1 00:00:12,137 --> 00:00:14,472 (六太(むった)) テキサス州 ヒューストン… 2 00:00:15,557 --> 00:00:18,852 日本との時差 約15時間 3 00:00:23,898 --> 00:00:25,483 (六太)眠い… 4 00:00:29,070 --> 00:00:31,489 すいません 出口 どこですか? 5 00:00:31,614 --> 00:00:32,449 (掃除のおばさん)ウン! 6 00:00:33,450 --> 00:00:36,036 (六太)私がアメリカに 着いたその頃― 7 00:00:36,161 --> 00:00:38,121 日々人(ひびと)は出かけようとしており… 8 00:00:41,666 --> 00:00:46,296 そして… 運命が 動き出そうとしていた 9 00:00:51,426 --> 00:00:54,554 なぜ 私がタダで NASA(ナサ)へ行けるのか 10 00:00:55,221 --> 00:00:58,808 それは 私が日々人の 兄だからである 11 00:01:00,393 --> 00:01:01,394 NASAには― 12 00:01:01,519 --> 00:01:04,230 “家族支援プログラム” なるものがある 13 00:01:05,857 --> 00:01:10,528 宇宙飛行士たちがミッションを終え 無事 地球に帰還するまでの間― 14 00:01:10,653 --> 00:01:13,907 家族の面倒を 見てくれるというものだ 15 00:01:15,158 --> 00:01:17,660 宇宙飛行士たちの心配を軽減し― 16 00:01:17,786 --> 00:01:20,497 任務に集中してもらうためである 17 00:01:22,540 --> 00:01:24,959 二次試験に落ちたかもしれない このような状態で― 18 00:01:25,084 --> 00:01:29,756 日々人に会うのは 気が進まなかった… だが― 19 00:01:29,964 --> 00:01:34,719 NASAからの招待という誘惑に 打ち勝つことはできなかった 20 00:01:35,553 --> 00:01:39,641 ♪ NASAが 俺を呼んで… 21 00:01:41,142 --> 00:01:41,976 うん? うん? 22 00:01:49,025 --> 00:01:53,488 ♪~ 23 00:03:14,235 --> 00:03:18,907 ~♪ 24 00:03:19,532 --> 00:03:23,536 (鳥のさえずり) 25 00:03:28,374 --> 00:03:31,836 ヒューストン・ サン・パーク… 26 00:03:34,297 --> 00:03:35,757 あ ここで間違いないな 27 00:03:35,882 --> 00:03:38,551 (犬の荒い息) 28 00:03:39,010 --> 00:03:42,472 (六太)ん… うん? (犬の荒い息) 29 00:03:42,597 --> 00:03:45,683 (アポの荒い息) 30 00:03:46,434 --> 00:03:47,936 (六太)アポ? 31 00:03:50,855 --> 00:03:53,775 一文字違ったらアホか 32 00:03:54,108 --> 00:03:59,989 かわいそうに もっとマシな 名前があったろうに アポて… 33 00:04:00,114 --> 00:04:01,699 (アポの荒い息) 34 00:04:05,411 --> 00:04:08,122 何だよ 何も持ってねぇぞ! 35 00:04:08,248 --> 00:04:11,125 (アポの荒い息) 36 00:04:16,881 --> 00:04:17,966 (六太)ええい! 37 00:04:18,591 --> 00:04:20,301 フッフッフッ… 38 00:04:20,426 --> 00:04:23,805 ハッハッハッ… タァ~ トォ~ テェ~! 39 00:04:23,930 --> 00:04:25,515 (荒い息) 40 00:04:29,852 --> 00:04:32,522 (少年)着陸しま~す! (少年)了解~! 41 00:04:32,647 --> 00:04:33,523 (男性)うお! (女性)うわぁ! 42 00:04:33,648 --> 00:04:35,316 (六太)うわー! 43 00:04:35,692 --> 00:04:38,695 (少年) 宇宙人発見! 宇宙人発見~! 44 00:04:38,820 --> 00:04:39,654 (少年たち)うおっ 45 00:04:39,779 --> 00:04:41,072 (六太)でえ~! 46 00:04:41,197 --> 00:04:42,365 (アポの鳴き声) 47 00:04:42,490 --> 00:04:45,285 ヒッハッヒッハッ… うん!? 48 00:04:45,410 --> 00:04:46,786 (荒い息) 49 00:04:46,911 --> 00:04:47,787 ひいっ! 50 00:04:49,414 --> 00:04:51,666 何でだ~! ハァハァハァ… 51 00:04:51,791 --> 00:04:55,628 何で俺だぁ~! ハァハァハァ… 他にもいるだろ~! 52 00:04:55,753 --> 00:05:01,384 (荒い息) 53 00:05:02,802 --> 00:05:05,972 ハァハァハァ… 54 00:05:06,097 --> 00:05:07,974 (アポの鳴き声) 55 00:05:08,099 --> 00:05:12,812 ハァハァハァ… 56 00:05:12,937 --> 00:05:14,397 (アポの嗅ぐ音) (六太)うん? 57 00:05:14,522 --> 00:05:16,524 (嗅ぐ音) 58 00:05:16,649 --> 00:05:18,109 どんな臭いだよ 59 00:05:18,234 --> 00:05:19,902 (日々人)アポ! (アポの鳴き声) 60 00:05:20,320 --> 00:05:21,362 え? 61 00:05:21,487 --> 00:05:24,574 (アポの荒い息) (日々人)よ~しよしよし… 62 00:05:26,576 --> 00:05:31,247 フッ… お前の犬かよ そのアポは 63 00:05:37,003 --> 00:05:38,421 (日々人)イエス! 64 00:05:46,929 --> 00:05:51,184 (六太)ひっれえなぁ~ (日々人)うん 借家だけどね 65 00:05:51,642 --> 00:05:52,602 (六太)ん? 66 00:05:55,563 --> 00:05:57,815 (日々人)ん? ああ~ それ… 67 00:05:58,733 --> 00:06:00,568 あっ! おっと そうだった 68 00:06:01,027 --> 00:06:02,028 (日々人)ん? 69 00:06:02,153 --> 00:06:05,823 土産 土産 俺はいらねぇって 言ったんだけどさ― 70 00:06:06,574 --> 00:06:09,535 母ちゃんが持ってけって うるせ~から 71 00:06:09,994 --> 00:06:15,249 見ろよ チンして食べる肉まんと 味付けのりと 柿ピーと― 72 00:06:15,374 --> 00:06:18,544 賞味期限残り2日の韓国キムチ 73 00:06:18,836 --> 00:06:23,049 “アメリカ行ったら時差の分 期限延びるでしょ~”だって 74 00:06:23,341 --> 00:06:26,177 全部ビミョーなところが 母ちゃんらしいな 75 00:06:26,302 --> 00:06:30,098 要するに 自分がいらねぇもん くれたってわけだ 76 00:06:33,851 --> 00:06:38,564 まさかとは思ったが やっぱり “アポロ”からとって“アポ”かよ 77 00:06:38,689 --> 00:06:41,359 “ロ”ぐらい省略すんなよな~ 78 00:06:41,692 --> 00:06:45,029 大体 お前は 昔っから ちっちゃ~いことを― 79 00:06:45,154 --> 00:06:46,906 面倒臭がる癖がある 80 00:06:47,031 --> 00:06:49,951 (日々人)そうかぁ? (六太)だよ~ 例えば… 81 00:06:50,493 --> 00:06:54,122 カーテンのフックが 1個 外れっぱなしになってる~ 82 00:06:54,747 --> 00:06:56,999 電球1個 切れっぱなし~ 83 00:06:57,500 --> 00:07:01,921 ポスター 剥がれかけ~ 気づいてるくせにやらない 84 00:07:02,046 --> 00:07:04,090 フッ… まあな 85 00:07:04,215 --> 00:07:06,676 (六太)部屋の中に 植物でも置きたいなぁ~ 86 00:07:06,968 --> 00:07:11,139 でも 水やり 面倒臭いなぁ… と迷った結果― 87 00:07:11,806 --> 00:07:13,391 このサボテン 88 00:07:14,267 --> 00:07:15,810 さらに よく見ると― 89 00:07:16,644 --> 00:07:20,273 値札を剥がすのも 途中で諦めてる~ 90 00:07:22,066 --> 00:07:24,610 庭にも何かあるんじゃね~か? 91 00:07:24,735 --> 00:07:26,112 (ドアの開く音) 92 00:07:26,237 --> 00:07:28,823 (日々人) こまけ~なぁ 相変わらず 93 00:07:32,368 --> 00:07:35,371 よし さてと… 94 00:07:40,042 --> 00:07:41,335 くつろいでる 95 00:07:42,003 --> 00:07:46,591 (六太)最高じゃね~か この庭 96 00:07:46,716 --> 00:07:49,594 ああ… 何だっけ? それ 97 00:07:50,386 --> 00:07:54,056 ああ 昔 DVD 一緒に見たろ 98 00:07:54,974 --> 00:07:58,060 こういう庭でやってるの こうやって 99 00:07:58,769 --> 00:08:01,355 何か意味あんの? それ 100 00:08:01,481 --> 00:08:05,109 (六太) さあ 意味とか知らねえけどな 101 00:08:05,234 --> 00:08:08,488 直径 3,467km 102 00:08:08,613 --> 00:08:12,366 地球からの距離 38万4千kmつってさ― 103 00:08:12,492 --> 00:08:14,327 バカでかい数字並べても― 104 00:08:14,452 --> 00:08:17,788 こっちから見たら 親指に隠れちまう 105 00:08:18,915 --> 00:08:22,710 そんな 普通に生きてたら 絶対 届かないような場所に― 106 00:08:22,835 --> 00:08:25,755 もうすぐ 自分の弟が 行くんだって考えたら― 107 00:08:27,131 --> 00:08:30,760 なんかすげえ… 不思議だ 108 00:08:38,518 --> 00:08:41,771 何言ってんだよ ムッちゃんも あそこに行くんだろ 109 00:08:42,438 --> 00:08:44,690 (六太)簡単に言ってくれるぜ 110 00:08:44,815 --> 00:08:47,235 (日々人)昔 夏休みにさ 111 00:08:48,319 --> 00:08:52,198 チャリで 京都のばあちゃんちまで 行ったろ 一緒に 112 00:08:52,865 --> 00:08:56,953 何日かかったっけ? 3日… 4日? 113 00:08:57,078 --> 00:08:58,204 (六太)3日だよ 114 00:08:58,454 --> 00:09:00,498 (日々人)ああ そうだ そうだ 115 00:09:00,623 --> 00:09:03,543 京都までは チャリで3日かかった 116 00:09:04,585 --> 00:09:07,088 月までも ロケットで3日だけどな 117 00:09:09,882 --> 00:09:13,344 そう考えりゃ もう届かない場所じゃあない 118 00:09:13,636 --> 00:09:15,346 楽勝で行ける気してきた? 119 00:09:16,931 --> 00:09:20,810 (六太)あのなぁ この際はっきり言っとくけどな 120 00:09:21,269 --> 00:09:23,688 俺に行けるわけねえだろ? 121 00:09:23,813 --> 00:09:29,860 今はもう 俺とお前じゃ 立場とか こう… 状況がだな 122 00:09:29,986 --> 00:09:34,073 違いすぎんだよ 月までの距離感もな 123 00:09:36,951 --> 00:09:39,328 昔とは違うんだよ 124 00:09:40,204 --> 00:09:42,498 (六太)お前には わかんねぇだろ 日々人… 125 00:09:43,457 --> 00:09:44,917 今じゃ 俺は どこに行っても― 126 00:09:45,042 --> 00:09:47,461 “南波(なんば)飛行士のお兄ちゃん”と 呼ばれる… 127 00:09:48,421 --> 00:09:50,381 (面接官)あれ? もしかして… 128 00:09:51,215 --> 00:09:54,010 (面接官)南波日々人飛行士の ご親戚か何かですか? 129 00:09:54,468 --> 00:09:55,970 (溝口(みぞぐち))噂(うわさ)になってますよ 130 00:09:56,095 --> 00:09:58,556 あの南波日々人飛行士の お兄さんだって 131 00:09:58,848 --> 00:10:01,267 (青竹(あおたけ))ねぇ 南波君 今度 日々人君に― 132 00:10:01,392 --> 00:10:03,519 サイン頼んどいて もらえないかな~? 133 00:10:04,437 --> 00:10:05,688 (六太)誰も俺のことを― 134 00:10:05,813 --> 00:10:08,232 “南波六太”とは 呼んでくれないんだぞ 135 00:10:10,484 --> 00:10:11,485 あのさ― 136 00:10:11,819 --> 00:10:14,363 今と昔で違うもんが あるとすりゃ― 137 00:10:14,989 --> 00:10:16,866 それは ムッちゃんが― 138 00:10:18,159 --> 00:10:20,745 昔みたいに 張り合わなくなったってことだ 139 00:10:23,205 --> 00:10:24,957 もっと張り合えよ 140 00:10:25,499 --> 00:10:27,043 つまんねえよ 141 00:10:33,716 --> 00:10:35,968 (六太)チキショー 日々人め 142 00:10:36,969 --> 00:10:40,973 俺のこと ずっと つまんねえって思ってたんなら― 143 00:10:42,767 --> 00:10:45,728 もっと 早く言ってくれよ~ 144 00:10:47,521 --> 00:10:51,525 (鳥のさえずり) 145 00:11:05,331 --> 00:11:08,501 (六太)本当に頭のネジが 足りないという表現が― 146 00:11:08,626 --> 00:11:11,420 ジャストフィットだな 日々人には 147 00:11:13,464 --> 00:11:15,674 (六太)ペケだ ペケ ああ これもペケ 148 00:11:15,800 --> 00:11:17,927 (六太)ここ“at(アット)”が足りない 149 00:11:18,052 --> 00:11:20,096 (日々人)あっと! (六太)黙れ 150 00:11:20,221 --> 00:11:23,140 ここも ナイフの最初に“k”が足りない 151 00:11:23,265 --> 00:11:24,892 (日々人)k!? 何で k!? 152 00:11:25,017 --> 00:11:27,103 (六太)読まないけど いるんだよ 153 00:11:27,228 --> 00:11:30,398 (日々人) 何それ? 英語めんどくせ~ 154 00:11:30,523 --> 00:11:33,067 (六太)“k”1個 面倒臭がるな 155 00:11:33,192 --> 00:11:37,488 大体 お前は 全体的に 何か足りねぇんだよ 156 00:11:37,780 --> 00:11:41,242 あ~ 見ろよ ここも1本 足りねぇよ 157 00:11:41,367 --> 00:11:44,370 “マイクがケンを 待っている”が正解だろ? 158 00:11:45,079 --> 00:11:48,999 “マイクがケンを… 侍(さむら)っている” 159 00:11:49,125 --> 00:11:52,086 斬るのか マイクがケンを 160 00:11:52,211 --> 00:11:54,088 (マイク)とりゃあ~! 161 00:11:54,213 --> 00:11:55,506 (日々人)マイク キル ケン? 162 00:11:55,631 --> 00:11:58,801 うるせぇ! ちょっと合ってること言うな 163 00:11:58,926 --> 00:12:02,138 せっかく シャロンおばちゃんに 英語 教わってるんだから― 164 00:12:02,263 --> 00:12:03,514 ちゃんとやろうぜ 165 00:12:04,140 --> 00:12:06,225 こんな点数じゃ泣くぞ 166 00:12:06,350 --> 00:12:07,435 (日々人)あい 167 00:12:08,978 --> 00:12:13,566 (六太)私の弟は昔… 勉強なんて 全くできない奴だった 168 00:12:14,400 --> 00:12:19,405 あの頃は 勉強という勉強は全て 私が教える日々だった 169 00:12:20,948 --> 00:12:23,075 だから 日々人が中学で 別人のように― 170 00:12:23,200 --> 00:12:25,703 グングン成績が 上がっていった時― 171 00:12:25,828 --> 00:12:29,457 私が勉強を 教えてやったおかげだと思った 172 00:12:30,791 --> 00:12:33,752 だけど どうも そうじゃなかった 173 00:12:34,753 --> 00:12:38,466 突然 日々人は 私より成績が良くなったのだ 174 00:12:41,010 --> 00:12:43,512 (日々人)“先に ジョンソン 宇宙センターに行ってくる” 175 00:12:43,637 --> 00:12:46,390 “朝食 食ったら来いよ 朝食は…” 176 00:12:46,807 --> 00:12:50,227 (六太)くっそ! わざわざ英語で書きやがって 177 00:12:50,352 --> 00:12:52,229 試してんのか~ 俺を!? 178 00:12:53,022 --> 00:12:56,025 (うがいをする音) 179 00:12:57,109 --> 00:13:01,614 (六太)しかも Johnson(ジョンソン)の “h”が抜けてんだよ! 180 00:13:09,288 --> 00:13:11,415 誰が行くかよ… 181 00:13:13,167 --> 00:13:14,710 もっと張り合えよ 182 00:13:15,377 --> 00:13:16,879 つまんねえよ 183 00:13:29,350 --> 00:13:32,269 (六太)やっぱり 訓練のマニュアルか… 184 00:13:33,687 --> 00:13:37,525 両面コピーで この枚数は恐ろしいな~ 185 00:13:38,984 --> 00:13:42,279 (六太)あいつ… これ全部 読んだのか? 186 00:13:42,404 --> 00:13:44,532 (アポの鳴き声) (六太)んっ? 187 00:13:50,496 --> 00:13:51,580 あっ… 188 00:13:54,041 --> 00:13:55,626 アポ… (アポの鳴き声) 189 00:13:55,751 --> 00:13:59,672 (オバー)あっ! (オジー)君… アッハハハ… 190 00:14:00,422 --> 00:14:03,259 (オジー)もしかして 君 ムッタか? そうだろう? 191 00:14:03,384 --> 00:14:05,386 (オバー)そうよ ムッタよ ムッタ 192 00:14:06,762 --> 00:14:09,682 なっ… 何だよ… 193 00:14:11,100 --> 00:14:14,478 (オジー)ここのホットドッグは 別にうまくはないんだけどね― 194 00:14:14,895 --> 00:14:17,523 アポは大好きなんだよ 195 00:14:21,110 --> 00:14:24,697 あの… いつも スミスさん夫妻が アポの散歩を? 196 00:14:24,947 --> 00:14:30,077 僕たちだけじゃないよ ヒビトんちの両隣も犬を飼っとる 197 00:14:30,202 --> 00:14:34,331 みんなで交代でやってるのよ ヒビトが訓練の日はね 198 00:14:36,959 --> 00:14:39,044 何だか すみません 199 00:14:39,169 --> 00:14:42,506 弟が皆さんに 迷惑をおかけしているようで… 200 00:14:42,631 --> 00:14:44,758 (オジー) みんな好きでやってるんだよ 201 00:14:44,884 --> 00:14:46,969 えっ!? そうなんですか? 202 00:14:47,261 --> 00:14:48,637 ああ 203 00:14:48,762 --> 00:14:53,767 ヒビトは迷惑どころか 我々 年寄りに元気をくれるぞ 204 00:14:53,893 --> 00:14:58,314 宇宙の話や あなたとの思い出話とかね… 205 00:14:58,439 --> 00:15:00,232 いろいろ 聞いているのよ 206 00:15:01,692 --> 00:15:04,778 ちゃんと正しく 伝わってるかどうか心配です 207 00:15:04,904 --> 00:15:05,863 (オジー)えっ? 208 00:15:06,322 --> 00:15:09,617 いつも何か… ちょっと抜けてるんです 209 00:15:11,201 --> 00:15:14,121 日々人に ジャストフィットする言葉は… 210 00:15:21,337 --> 00:15:24,423 (職員)サムライ・ボーイ お疲れ! 211 00:15:25,716 --> 00:15:29,678 “頭のネジが1本足りない”です 212 00:15:30,095 --> 00:15:32,348 (職員) 月の重力も楽しいもんだろう 213 00:15:32,681 --> 00:15:35,851 ああ これで あと水がなけりゃな 214 00:15:37,728 --> 00:15:40,272 (日々人)えっ!? ムッちゃん まだ 来てね~の? 215 00:15:40,397 --> 00:15:44,485 (受付)ええ… まだ (日々人)な… 何やってんだよ 216 00:15:45,402 --> 00:15:48,572 まさか… メモが読めなかったとか? 217 00:15:49,239 --> 00:15:52,242 って… んなわけね~よな 218 00:15:53,953 --> 00:15:56,789 (六太) おう! おけ~り 日々人! 219 00:15:57,665 --> 00:15:58,916 どうだ~! 220 00:15:59,708 --> 00:16:02,419 晩飯 作っといてやったぞ~! 名付けて― 221 00:16:03,754 --> 00:16:06,674 “賞味期限ギリギリキムチ定食” 222 00:16:09,510 --> 00:16:11,470 はっきり言って 料理の腕は― 223 00:16:11,595 --> 00:16:12,763 俺の方が上だ 224 00:16:16,517 --> 00:16:19,770 山の手線の全駅名も 俺の方が早く言える!! 225 00:16:20,145 --> 00:16:25,442 あと… Jリーグの選手名鑑 2025年度版は すでに暗記済み! 226 00:16:26,318 --> 00:16:27,945 さっきから 何 言ってんの? 227 00:16:29,363 --> 00:16:33,117 ん… 何って 張り合ってんだよ ゆうべ お前が… 228 00:16:33,242 --> 00:16:34,910 (日々人) そういうことじゃね~だろ 229 00:16:35,035 --> 00:16:35,911 (六太)うう… 230 00:16:38,872 --> 00:16:40,582 口で張り合って どうすんだよ 231 00:16:40,708 --> 00:16:43,585 なっ… んん… 232 00:16:44,503 --> 00:16:47,589 じゃあ モノマネで勝負だ!! 233 00:16:47,715 --> 00:16:49,925 俺なんて ボール蹴るふりするだけで― 234 00:16:50,259 --> 00:16:52,636 ラモス似って言われるぞ! 235 00:16:52,761 --> 00:16:54,179 いっくぞ~!! 236 00:16:54,304 --> 00:16:55,806 それも違うだろ 237 00:16:57,725 --> 00:17:02,146 (六太)ま… まあ食えや 俺は ちょっと寝るわ 238 00:17:05,649 --> 00:17:06,984 (日々人)ムッちゃん! 239 00:17:09,611 --> 00:17:13,699 明日は見学来いよ… 何しに こっちまで来たんだよ 240 00:17:30,883 --> 00:17:35,012 (六太)やっぱ違うよな~ わかってたけど… 241 00:17:35,971 --> 00:17:38,098 あれじゃ 小4だ… 242 00:17:39,308 --> 00:17:42,102 小4の俺で挑んでどうする 243 00:17:42,227 --> 00:17:47,232 (アポの鳴き声) 244 00:17:53,447 --> 00:17:55,866 (オジー) “頭のネジが1本足りない”? 245 00:17:56,617 --> 00:17:59,119 (六太)ええ… 日本では 日々人みたいに― 246 00:17:59,244 --> 00:18:01,747 抜けている奴のことを そう言うんです 247 00:18:06,168 --> 00:18:10,422 ハハハハハッ… なるほど 何か足りないんだね~ 248 00:18:10,798 --> 00:18:12,091 そうなんです 249 00:18:12,216 --> 00:18:15,052 (オジー)じゃあ 僕もそうだ (六太)えっ? 250 00:18:15,511 --> 00:18:17,137 私もね 251 00:18:19,181 --> 00:18:22,392 誰だって 何か足りないもんだよ 252 00:18:22,518 --> 00:18:26,021 ムッタ 僕らは君に 初めて会った気がしない 253 00:18:26,355 --> 00:18:29,983 (オバー) あなたのことは ヒビトから 聞いてただけなのにね 254 00:18:30,109 --> 00:18:33,862 いつだったか 彼に質問したことがある 255 00:18:34,071 --> 00:18:37,491 “ムッタは今 何をしてるんだい?”って 256 00:18:38,075 --> 00:18:40,494 そしたら こう答えた 257 00:18:40,619 --> 00:18:42,579 “ムッちゃんは今頃 日本で―” 258 00:18:42,704 --> 00:18:46,583 “宇宙飛行士になる 準備をしてるはずだよ”と 259 00:18:47,251 --> 00:18:51,088 何度か聞いたけど 答えは いつも同じだった 260 00:18:51,213 --> 00:18:57,469 “ムッタは準備中 ムッタは準備中 ムッタは準備中” 261 00:18:59,138 --> 00:19:02,516 必ず 君が来ると思っていた ヒビトにとって― 262 00:19:02,641 --> 00:19:05,602 自分だけが進んでいる毎日は― 263 00:19:06,186 --> 00:19:10,149 “足りない日々”だったんじゃ ないのかな~ 264 00:19:25,914 --> 00:19:29,793 (日々人)フッ… フッ… 265 00:19:29,918 --> 00:19:32,921 (蝉(せみ)の鳴き声) 266 00:19:35,883 --> 00:19:39,761 うっ うはっ… うっ… 267 00:19:41,138 --> 00:19:43,182 (六太)兄とは常に… 268 00:19:43,307 --> 00:19:47,394 弟の先を行ってなければ… ならない 269 00:19:47,519 --> 00:19:48,478 うっ… 270 00:19:49,271 --> 00:19:50,981 (六太)兄とは… 271 00:19:51,106 --> 00:19:51,940 (六太)うはっ 272 00:19:52,858 --> 00:19:56,486 ハァ… ハァ… ハァ… 273 00:19:56,612 --> 00:19:57,905 くそっ… ん!? 274 00:20:01,783 --> 00:20:02,618 うわっ… 275 00:20:02,743 --> 00:20:05,204 (日々人)うっ くっ… 276 00:20:05,329 --> 00:20:07,623 (六太)日々人~! 日々人~! 277 00:20:08,081 --> 00:20:09,875 (日々人)んっ? (六太)ほら見ろよ! 278 00:20:10,000 --> 00:20:12,085 (六太)こっち こっち!! (日々人)あっ 279 00:20:19,551 --> 00:20:21,261 うわ~… 280 00:20:22,095 --> 00:20:25,474 (六太)うっ… うっ… (日々人)ん? あ… あっ! 281 00:20:29,019 --> 00:20:32,231 うっ… うっ… 282 00:20:32,606 --> 00:20:34,107 (フライパンを叩(たた)く音) 283 00:20:34,441 --> 00:20:37,903 (六太)おっせ~ぞ 日々人! いつまで寝てんだよ~! 284 00:20:51,124 --> 00:20:54,169 (シャワーの音) 285 00:21:03,762 --> 00:21:04,596 あっ? 286 00:21:10,435 --> 00:21:12,062 (六太)〝日々人へ 〞 287 00:21:12,187 --> 00:21:13,313 〝今日 行かなかったのは― 〞 288 00:21:13,438 --> 00:21:15,524 〝寝グセが ひどかったからだ 〞 289 00:21:15,649 --> 00:21:17,985 〝明日は 俺もNASAへ行く 〞 290 00:21:18,527 --> 00:21:21,530 “しかも お前より早起きしてな” 291 00:21:22,155 --> 00:21:24,074 プッ… フフッ… 292 00:21:42,384 --> 00:21:46,138 (田沼(たぬま)) さて… 南波六太君と沢木(さわき) 学(まなぶ)君― 293 00:21:47,514 --> 00:21:51,018 どちらか1人を “落とす”というのであれば… 294 00:21:55,689 --> 00:22:00,944 (田沼)私は迷いなく… 南波君を落とします 295 00:22:05,907 --> 00:22:10,912 ♪~ 296 00:23:30,826 --> 00:23:35,831 ~♪