1 00:00:02,919 --> 00:00:06,631 (六太(むった))お~っ! ここが ジョンソン宇宙センター! 2 00:00:08,049 --> 00:00:10,677 うわ 広~っ! 3 00:00:11,845 --> 00:00:14,889 (ジェニファー) フフン このジョンソン 宇宙センターで働くスタッフは― 4 00:00:15,015 --> 00:00:17,851 総勢3,000人 その大半は 科学者かエンジニアで― 5 00:00:18,268 --> 00:00:20,437 さらに その中の100人が 宇宙飛行士! 6 00:00:20,812 --> 00:00:24,149 あんたの弟 ヒビト・ナンバも その1人ってわけよ 7 00:00:24,274 --> 00:00:26,109 (六太)ねえ 息つぎしてる? 8 00:00:26,234 --> 00:00:27,444 ん? 何か言った? 9 00:00:27,569 --> 00:00:31,114 え? いや~ ホント さすが宇宙の本場だ! 10 00:00:31,239 --> 00:00:32,532 (ジェニファー)フフン 11 00:00:34,784 --> 00:00:38,246 (六太)日々人(ひびと)の招きでNASA(ナサ)を 訪れた私 南波(なんば)六太は― 12 00:00:38,538 --> 00:00:43,793 ついに聖地 ジョンソン 宇宙センターへの第一歩を記した 13 00:00:49,215 --> 00:00:52,677 ここに 数千万人の中から勝ち残った― 14 00:00:52,802 --> 00:00:55,930 選ばれし宇宙飛行士たちがいる 15 00:00:56,056 --> 00:01:00,518 ♪~ 16 00:02:21,266 --> 00:02:25,895 ~♪ 17 00:02:29,274 --> 00:02:30,525 (田沼(たぬま)) どちらか1人を― 18 00:02:30,650 --> 00:02:33,069 〝落とす 〞というので あれば… 19 00:02:34,237 --> 00:02:38,199 (田沼)私は迷いなく… 南波君を落とします 20 00:02:39,200 --> 00:02:43,329 (星加(ほしか))なぜです? 南波君の方が 票が多かったはずですが 21 00:02:43,705 --> 00:02:47,500 (田沼)この2人は 英語力や 身体能力面においては― 22 00:02:47,625 --> 00:02:49,961 十分クリアできるレベルにあります 23 00:02:51,045 --> 00:02:52,964 問題は精神面です 24 00:02:54,215 --> 00:02:57,677 南波君の精神面に 何か問題があるとは― 25 00:02:57,802 --> 00:02:59,429 私は思いませんでしたが 26 00:03:00,013 --> 00:03:01,389 (面接官)シャンプー男だから? 27 00:03:01,514 --> 00:03:04,309 (面接官)ハハハ! 泡立つらしいからねえ 28 00:03:04,434 --> 00:03:06,895 (面接官たちの笑い声) 29 00:03:07,020 --> 00:03:11,399 (田沼)いえ 実は私 南波君のことを調べました 30 00:03:11,774 --> 00:03:14,402 彼は 前の会社を クビになっています 31 00:03:14,986 --> 00:03:18,239 それも 上司に対する暴力が原因で 32 00:03:18,698 --> 00:03:19,824 (二村(にむら))え? 33 00:03:27,165 --> 00:03:29,834 (六太)おお~っ! 34 00:03:31,169 --> 00:03:33,713 おおっ! 月面基地! 35 00:03:34,839 --> 00:03:37,342 この施設に ヒビトたちが滞在するの 36 00:03:38,134 --> 00:03:41,429 月への移住計画の第一歩ってわけね 37 00:03:41,554 --> 00:03:43,056 すんげえ 38 00:03:43,181 --> 00:03:47,101 完成すると こうなるのか これは知らなかった 39 00:03:47,977 --> 00:03:49,812 おおっ! 火星探査!! 40 00:03:50,230 --> 00:03:54,234 (ジェニファー) 火星は 月とは比べ物に ならないくらい遠いからね 41 00:03:54,567 --> 00:03:58,446 一番速いロケットでも 片道で半年以上かかるわ 42 00:03:58,571 --> 00:04:04,118 なるほど~ やっぱ着陸の時は この方式でいく計画なんだな 43 00:04:04,244 --> 00:04:06,496 (ジェニファー)ん? ん… 44 00:04:10,166 --> 00:04:12,460 (ジェニファー)ヒビトたち CES(セス)-51のクルーは― 45 00:04:13,002 --> 00:04:16,005 この時間 フィジカル トレーニングの最中なのよ 46 00:04:19,550 --> 00:04:21,094 (六太)ねえ ジェニファー 47 00:04:22,220 --> 00:04:24,138 他のみんなは ジョギングで― 48 00:04:24,264 --> 00:04:26,933 日々人だけが ダッシュに見えるんだけど 49 00:04:27,058 --> 00:04:28,977 ヒビトは いつも あんなもんよ 50 00:04:29,102 --> 00:04:32,063 あんたも兄貴なら あれぐらい走れないとねえ 51 00:04:32,689 --> 00:04:33,773 (六太)えっ… 52 00:04:37,652 --> 00:04:42,031 カッコイイ ヒビト! 1周目からペース落ちてないよ! 53 00:04:43,241 --> 00:04:47,453 そこは正確に言っとこうよ “2秒遅くなったわよ”って 54 00:04:47,578 --> 00:04:48,830 (ジェニファー)ん? 55 00:04:56,838 --> 00:04:57,964 んんっ? 56 00:04:58,089 --> 00:04:59,632 (職員)ゴー! ゴー! 57 00:04:59,966 --> 00:05:01,926 (職員) ゴー! サムライ・ボーイ! 58 00:05:02,218 --> 00:05:07,557 プッ! フフフ… 今の聞いた? サムライだって 日々人のこと 59 00:05:07,682 --> 00:05:10,101 何よ? みんな よく そう呼んでるわよ 60 00:05:10,226 --> 00:05:11,477 ええっ? マジで!? 61 00:05:11,602 --> 00:05:13,187 (職員)グレイト! 62 00:05:13,313 --> 00:05:15,440 (六太)へえ… (職員)ゴー! ゴー! 63 00:05:17,066 --> 00:05:22,822 (六太)私はもう 心の中で 笑うしかなかった 64 00:05:23,865 --> 00:05:27,160 あの日々人が侍だってぇ!? 65 00:05:29,078 --> 00:05:33,082 “侍”と“待つ”をごっちゃに していた あの日々人が 66 00:05:33,207 --> 00:05:37,545 フフフ… 67 00:05:40,840 --> 00:05:42,175 んっ… 68 00:05:43,134 --> 00:05:48,806 (職員)サムライ・ボーイ! サムライ・ボーイ! 69 00:05:43,134 --> 00:05:48,806 (職員) ゴー! ゴー! ゴー! ゴー! 70 00:05:48,931 --> 00:05:53,811 (六太)んっ あのヤロー なんか 俺を挑発してやがるな 71 00:05:55,396 --> 00:05:58,566 悪いが… 俺は走らねえよ 72 00:05:59,192 --> 00:06:02,028 だって… 見学だもの 73 00:06:05,073 --> 00:06:09,160 (日々人)54… 55… 74 00:06:10,536 --> 00:06:14,957 (日々人)56… 57… (職員)記録更新だ ヒビト 75 00:06:15,917 --> 00:06:18,336 (日々人)58… (職員)おおっ まだいくっ! 76 00:06:18,461 --> 00:06:22,882 (日々人)59… 60… 77 00:06:23,716 --> 00:06:28,262 61… 62… 78 00:06:29,055 --> 00:06:32,100 アスリートにでもなる気かよ あのヤロー 79 00:06:32,225 --> 00:06:36,229 月面上じゃ ヒビトの体重は 12キロもないのよ 80 00:06:36,354 --> 00:06:40,858 長期滞在ってなると 毎日 最低2時間は筋トレが必要なわけ 81 00:06:41,692 --> 00:06:45,947 ヒビトのようなタイプは 長期ミッションに適してるのよ 82 00:06:46,656 --> 00:06:49,450 さすがは サムライ・ボーイだわ 83 00:06:50,243 --> 00:06:51,410 (六太)ん… 84 00:06:51,994 --> 00:06:52,829 (六太)ウハハ… 85 00:06:52,954 --> 00:06:55,331 (六太)侍ねえ… 86 00:06:55,665 --> 00:07:00,044 あと 宇宙じゃ時間の感覚って いうのも大事なんだけどね 87 00:07:00,169 --> 00:07:04,048 さっきあんた トラックで 数えてたの? ヒビトのタイム 88 00:07:04,173 --> 00:07:06,134 うん 数えてたよ 89 00:07:07,093 --> 00:07:10,221 何だよ すげえ人気者じゃん 90 00:07:11,889 --> 00:07:13,433 いいな~ 91 00:07:13,724 --> 00:07:17,437 (ジェニファー)数えてたって? ウソつけ コノヤロー 92 00:07:19,856 --> 00:07:23,109 (日々人)どう? ムッちゃんもやってみない? 93 00:07:23,234 --> 00:07:26,654 おっ おうっ! 今度な! 94 00:07:27,780 --> 00:07:31,617 ヒビト そろそろテレビ局に 出かける時間じゃない? 95 00:07:32,118 --> 00:07:32,994 えっ テレビ? 96 00:07:33,744 --> 00:07:36,080 今夜のトークショーに出演すんのよ 97 00:07:36,747 --> 00:07:40,001 広く国民に 自分たちの 仕事の意義を伝えるのも― 98 00:07:40,126 --> 00:07:42,712 宇宙飛行士の重要な任務なわけ 99 00:07:46,716 --> 00:07:49,510 (六太)どんだけ人気もんだよ… 100 00:07:56,058 --> 00:07:59,270 (キャスター) さあ 今夜のゲストは誰かな? 101 00:07:59,687 --> 00:08:03,232 今 サムライ・ボーイと言えば もう誰だか わかるよね? 102 00:08:03,357 --> 00:08:04,984 (アポの鳴き声) (六太)わかるね 103 00:08:05,610 --> 00:08:10,448 (キャスター)日本人宇宙飛行士 ミスター ヒビト・ナンバ! 104 00:08:10,573 --> 00:08:14,911 (観客たちの歓声) (アポの鳴き声) 105 00:08:20,082 --> 00:08:23,252 (観客たちの笑い声) 106 00:08:23,377 --> 00:08:25,421 さて ミスター ヒビト 107 00:08:25,546 --> 00:08:28,841 巷(ちまた)では 君はサムライ・ボーイで 通ってるけど― 108 00:08:28,966 --> 00:08:31,344 今日は 何て呼べばいいかな? 109 00:08:31,469 --> 00:08:34,639 別に何でもいいよ ヒビトでも ナンバでも 110 00:08:35,139 --> 00:08:37,600 日本じゃ 頭のてっぺんが 山みたいだし― 111 00:08:37,725 --> 00:08:38,935 栗にも似てるからって― 112 00:08:39,060 --> 00:08:41,604 “モンブラン”って 呼ばれたこともあるけどね 113 00:08:41,729 --> 00:08:43,814 (キャスターと観客たちの笑い声) 114 00:08:44,190 --> 00:08:46,817 ウ… ウケてんじゃねえか 115 00:08:47,985 --> 00:08:52,198 (六太)あんのヤロー すげえなあ アメリカで… 116 00:08:53,658 --> 00:08:55,785 何だ? この差は 117 00:08:57,828 --> 00:09:00,248 ああ わかってるさ… 118 00:09:01,582 --> 00:09:05,711 あいつは いつだって涼しい顔して 弱音ひとつ吐かないんだ 119 00:09:06,462 --> 00:09:10,800 そして 自分の目標に向かって 惜しまず 黙々と努力を重ね― 120 00:09:10,925 --> 00:09:12,552 着実に前進してゆく 121 00:09:14,136 --> 00:09:16,097 現代のサムライか… 122 00:09:17,515 --> 00:09:20,560 日々人がサムライなら… 俺は何だ? 123 00:09:23,312 --> 00:09:25,523 俺は引き立て役… 124 00:09:26,440 --> 00:09:29,485 柿ピーん中の ピーナッツぐらいなもんか… 125 00:09:32,530 --> 00:09:36,450 (日々人)ええ 兄がいます 今 宇宙飛行士を目指してんですよ 126 00:09:36,450 --> 00:09:36,701 (日々人)ええ 兄がいます 今 宇宙飛行士を目指してんですよ 127 00:09:36,450 --> 00:09:36,701 (六太)え? 128 00:09:36,701 --> 00:09:36,826 (六太)え? 129 00:09:36,826 --> 00:09:37,577 (六太)え? 130 00:09:36,826 --> 00:09:37,577 (キャスター) へえ それは素晴らしい 131 00:09:37,577 --> 00:09:38,703 (キャスター) へえ それは素晴らしい 132 00:09:39,287 --> 00:09:41,414 きっとなってくれると思いますよ 133 00:09:41,539 --> 00:09:43,249 なっ!! なっ… 134 00:09:44,250 --> 00:09:47,420 何言ってんだよ お前! 全米に向けて! 135 00:09:47,712 --> 00:09:50,172 みんなは知らないんだけど 実は すごい人で… 136 00:09:50,506 --> 00:09:53,175 そうですね 自慢の兄です 137 00:09:54,760 --> 00:09:57,054 (六太)あ~っ!! 138 00:09:57,930 --> 00:10:02,310 バカヤロー! 褒めんなよ~! ピーナッツ兄を!! 139 00:10:14,405 --> 00:10:17,825 (六太)お前… もし 俺が試験に落ちても― 140 00:10:17,950 --> 00:10:20,745 自慢の兄がいるなんて 言えんのかよ… 141 00:10:20,870 --> 00:10:22,455 (布団の動く音) 142 00:10:27,168 --> 00:10:30,546 (観客たちの笑い声) 143 00:10:31,839 --> 00:10:36,969 (携帯電話のバイブ音) 144 00:10:49,065 --> 00:10:49,982 もすもす… 145 00:10:50,107 --> 00:10:53,611 (後輩)ああ 南波先輩! 僕です お久しぶりです 146 00:10:53,861 --> 00:10:58,324 (六太)やあ 君か… どう? いい車作ってる? 147 00:10:58,449 --> 00:11:00,117 (後輩) それどころじゃないですよ! 148 00:11:00,242 --> 00:11:04,080 JAXA(ジャクサ)の人が 会社に 電話してきたんですよ それで… 149 00:11:04,205 --> 00:11:05,915 え? 何? 150 00:11:06,040 --> 00:11:09,585 (後輩)間寺(まてら)役員が南波先輩のこと まだ根に持ってて 151 00:11:09,835 --> 00:11:13,547 その電話であることないこと JAXAにブチまけたんですよ 152 00:11:14,173 --> 00:11:16,092 例の頭突きのことに加えて― 153 00:11:16,509 --> 00:11:19,553 “南波は宇宙飛行士に向いてない” とまで… 154 00:11:24,183 --> 00:11:29,313 もしもし 先輩? 聞いてますか? 先輩? 155 00:11:30,231 --> 00:11:31,690 もしもし… 156 00:11:37,154 --> 00:11:39,782 (面接官)となると やはり最後の1人は― 157 00:11:39,907 --> 00:11:42,493 沢木(さわき)君で 決まりですかね? 158 00:11:43,285 --> 00:11:47,498 (面接官)う~ん… 暴力沙汰というのは どうもねえ 159 00:11:51,043 --> 00:11:56,424 (星加)はい 星加と申します 宇宙航空研究開発機構の 160 00:11:56,966 --> 00:12:00,302 以前 そちらに お勤めだった 南波六太さんと― 161 00:12:00,428 --> 00:12:03,347 親交の深い方は おられますでしょうか? 162 00:12:03,973 --> 00:12:08,477 はい… ええ そうです 設計部の 163 00:12:09,395 --> 00:12:10,229 はい 164 00:12:11,480 --> 00:12:15,568 (教師)は~い! ちゃんと2列に並んでくださ~い! 165 00:12:16,777 --> 00:12:19,029 ええ… はい 166 00:12:20,364 --> 00:12:22,491 (少年)ヘヘッ (少年)なっ! アハハ 167 00:12:22,616 --> 00:12:26,120 (教師) はい そこ! 押さない 押さない ちゃんと並ぶ! 168 00:12:26,912 --> 00:12:29,540 (星加) はい ありがとうございました 169 00:12:34,962 --> 00:12:39,467 (教師)は~い それでは スペースドームに入場しま~す! 170 00:12:43,012 --> 00:12:46,515 あっ!? おいおい これ あさってじゃん ISS! 171 00:12:46,640 --> 00:12:50,561 (日々人) えっ!? ホントだ! 19時24分 172 00:12:51,061 --> 00:12:53,772 東北東に仰角81度だって 173 00:12:53,898 --> 00:12:56,317 こりゃ 見逃すわけには いかんなっ 174 00:12:56,442 --> 00:12:58,819 19時にアラーム セットしとこ (ドアの開く音) 175 00:12:58,944 --> 00:13:02,323 お~ 来た 始まる 始まる… 176 00:13:05,910 --> 00:13:08,829 (ガイド)皆様 JAXAツアーへ ようこそ 177 00:13:08,954 --> 00:13:11,373 まずは 当筑波(つくば)宇宙センターの 概要について… 178 00:13:11,499 --> 00:13:13,751 “皆様”って… 179 00:13:15,169 --> 00:13:18,088 俺らしかいないよ お姉さん 180 00:13:20,591 --> 00:13:23,969 えっと 皆様 JAXAは… 181 00:13:24,512 --> 00:13:28,182 JAXAは宇宙と… えっと… 182 00:13:28,307 --> 00:13:30,726 (六太)新人だな この人 (日々人)うん 183 00:13:30,851 --> 00:13:35,606 え~ JAXAは 宇宙環境の利用と人工衛星の… 184 00:13:36,732 --> 00:13:39,860 (先輩ガイド)頑張れ エミちゃん 負けちゃダメ! 185 00:13:40,319 --> 00:13:42,530 (星加) また来てんのか? あの2人 186 00:13:45,074 --> 00:13:47,493 (星加) まったく… 平日だっていうのに 187 00:13:47,993 --> 00:13:53,374 (ガイド) JAXAの敷地面積は 約… え~ 約… 188 00:13:53,499 --> 00:13:55,626 (日々人・六太) 53万平方メートルで― 189 00:13:55,751 --> 00:13:59,171 実に 東京ドームが 12個も入るんです! 190 00:13:59,296 --> 00:14:01,298 (星加) 台本 覚えてんのか? あいつら 191 00:14:01,423 --> 00:14:02,883 そうなんですよ~ 192 00:14:03,008 --> 00:14:05,344 ガイドより先に 言っちゃうんですよ あの子たち 193 00:14:07,304 --> 00:14:08,556 (星加)フフフフッ… 194 00:14:09,640 --> 00:14:13,352 ああいうのが将来 宇宙飛行士に なったりすんだよな~ 195 00:14:13,477 --> 00:14:17,439 困ったもんだね ハハハハ… 196 00:14:18,566 --> 00:14:22,236 JAXAは宇宙航空の さらなる可能性を追求し― 197 00:14:22,361 --> 00:14:24,780 豊かな社会へ貢献します 198 00:14:24,905 --> 00:14:29,618 それがJAXAの使命 人類共通の 知的資産の拡大を図り― 199 00:14:29,952 --> 00:14:32,204 たゆまぬ進化とともに… 200 00:14:32,329 --> 00:14:34,415 あ… え~ 201 00:14:34,790 --> 00:14:37,918 (日々人・六太) それでは これよりDVDを ご覧いただきます! 202 00:14:38,043 --> 00:14:42,298 (ガイド)あ はい! えっ あれ? えっ? 203 00:14:42,423 --> 00:14:43,549 ああ… 204 00:14:49,722 --> 00:14:51,223 (ジェニファー) 何 ぼんやりしてんの? 205 00:14:51,348 --> 00:14:52,182 え? 206 00:14:52,474 --> 00:14:54,685 (ジェニファー) はい チケット あんたの分 207 00:14:54,810 --> 00:14:56,437 私は パス持ってるからね 208 00:14:56,562 --> 00:14:58,397 (六太)あ… サンキュー 209 00:14:58,522 --> 00:15:00,441 (ジェニファー)なくすなよ~ 210 00:15:03,777 --> 00:15:06,196 (六太)私たち兄弟にとって― 211 00:15:06,614 --> 00:15:09,700 JAXAは“第二の学校”だった 212 00:15:26,008 --> 00:15:30,346 (六太)JAXAの宇宙飛行士や 研究者たちの講演会などは― 213 00:15:30,471 --> 00:15:34,850 くまなくチェックし 行ける時には ほとんど行った 214 00:15:36,518 --> 00:15:40,356 その中で… あれは誰だったかな? 215 00:15:40,481 --> 00:15:43,901 頭髪が すげえ フサフサしてる人が言った 216 00:15:44,568 --> 00:15:46,403 (星加)宇宙飛行士に なれる人っていうのは― 217 00:15:46,528 --> 00:15:51,617 その資質だけじゃなく 実は強い “運”を持ち合わせているんです 218 00:15:53,202 --> 00:15:57,373 残念ながら 私には その“運”がありませんでした 219 00:16:08,884 --> 00:16:10,636 (六太)運か… 220 00:16:13,347 --> 00:16:16,517 合格基準を満たす人が 数人いるならば― 221 00:16:16,642 --> 00:16:19,979 過去に汚点の少ない者が 選ばれるだろう… 222 00:16:20,854 --> 00:16:23,399 頭突きの話が 間寺役員本人の口から― 223 00:16:23,524 --> 00:16:25,776 JAXAに 伝わったということは― 224 00:16:26,860 --> 00:16:29,905 もう100% 救いはない… 225 00:16:31,490 --> 00:16:34,785 俺にも どうやら… “運”はなかった 226 00:16:37,371 --> 00:16:39,456 (係員)次の方 どうぞ! 227 00:16:49,049 --> 00:16:52,720 (係員) あの~ 大丈夫ですか? あの人 228 00:16:52,845 --> 00:16:55,639 だいじょぶ だいじょぶ 緊張してるだけだから 229 00:16:57,975 --> 00:16:59,351 じゃあ 約束な 230 00:17:00,394 --> 00:17:03,897 (六太)何て言ったらいいんだろう 日々人に… 231 00:17:05,899 --> 00:17:07,443 (係員) それじゃあ 行きますよ~! 232 00:17:07,568 --> 00:17:08,527 ゴー ゴー! 233 00:17:10,696 --> 00:17:11,822 (シャロン)楽しみにしてる 234 00:17:16,744 --> 00:17:19,288 (六太)シャロンに 何て言ったらいいっ!! 235 00:17:24,626 --> 00:17:29,214 チックショ~ッ! 236 00:17:30,466 --> 00:17:33,135 (後輩) 兄弟とか 親のこととかまで― 237 00:17:33,260 --> 00:17:35,596 平気で悪く言っちゃう人なんですよ 238 00:17:35,721 --> 00:17:40,893 その 南波先輩に頭突きを食らった 間寺っていう上司は 239 00:17:41,018 --> 00:17:42,478 なるほど 240 00:17:44,271 --> 00:17:46,106 (後輩) 僕には 南波先輩のように― 241 00:17:46,231 --> 00:17:48,442 頭突きする勇気は ないんですけど― 242 00:17:49,026 --> 00:17:52,696 正直 それぐらいの気持ちに なったことはあります 243 00:17:54,823 --> 00:17:56,075 (レジの操作音) 244 00:17:56,200 --> 00:17:59,536 (店員)アメリカン お二つ ブレンド お一つ 580円です 245 00:18:00,120 --> 00:18:02,748 (星加)ここは 私が (後輩たち)あ すいません! 246 00:18:02,873 --> 00:18:03,791 いやいや 247 00:18:04,416 --> 00:18:07,294 こちらこそ ご協力 ありがとうございます 248 00:18:07,419 --> 00:18:07,753 これで 何とか掛け合ってみます 249 00:18:07,753 --> 00:18:10,047 これで 何とか掛け合ってみます 250 00:18:07,753 --> 00:18:10,047 (店員) 420円の お返しになります 251 00:18:10,172 --> 00:18:11,006 ありがとう 252 00:18:11,131 --> 00:18:12,925 (店員) ありがとうございました 253 00:18:13,050 --> 00:18:14,343 (後輩)あの… 254 00:18:15,803 --> 00:18:19,515 (後輩)南波先輩って よく わからない人ですけど― 255 00:18:19,640 --> 00:18:22,309 もし あの人が 宇宙飛行士になったら― 256 00:18:22,851 --> 00:18:25,938 多分… なんか納得しちゃいそうです 257 00:18:29,608 --> 00:18:31,902 それも録音しときゃよかった 258 00:18:35,155 --> 00:18:40,619 (星加)弟のために頭突きか 変わってね~んだな 昔から 259 00:18:41,036 --> 00:18:43,247 (男の子の泣き声) 260 00:18:44,623 --> 00:18:45,582 (星加)どうした? ボーズ 261 00:18:46,208 --> 00:18:48,418 (男の子)うう~ ころんだぁ~! 262 00:18:48,961 --> 00:18:53,382 そうか ハハッ… 君は地球に頭突きしたわけだな 263 00:18:53,757 --> 00:18:57,594 ズツキぃ? ズツキってぇ? 264 00:19:00,264 --> 00:19:04,476 (星加)昔… 俺の髪が まだフサフサだった頃― 265 00:19:05,435 --> 00:19:08,480 あの兄弟がJAXAに 入りびたっていた 266 00:19:10,315 --> 00:19:11,942 俺は1人を“モジャ君” 267 00:19:12,568 --> 00:19:14,945 1人を“ツン君”と 名付けてやった 268 00:19:17,614 --> 00:19:20,159 ん? どうした モジャ君? その おでこ 269 00:19:21,785 --> 00:19:24,163 (六太)あ… ケガした 270 00:19:24,913 --> 00:19:26,123 ケガ? 271 00:19:27,291 --> 00:19:30,836 いろいろあるんだよ 13にもなると 272 00:19:34,631 --> 00:19:38,510 アレね 頭突きしたんだよ 僕のために 273 00:19:39,428 --> 00:19:40,470 頭突き? 274 00:19:44,141 --> 00:19:47,019 ホントのこと言うと 相手のいじめっ子より― 275 00:19:47,144 --> 00:19:49,438 僕の方が強いんだけどね 276 00:19:50,772 --> 00:19:53,775 ムッちゃんは 僕の前に立つんだよ 277 00:19:54,610 --> 00:19:58,405 (六太)あのな 日々人 お前は手ぇ出すな 278 00:19:58,530 --> 00:19:59,740 強ぇ~んだから 279 00:20:00,741 --> 00:20:04,119 ホントに強ぇ~奴はな 手を出さないんだよ 280 00:20:04,244 --> 00:20:05,746 だから お前は我慢しろ 281 00:20:06,330 --> 00:20:09,958 (少年)おいっ! いつまで おしゃべりしてんだよ! 282 00:20:11,210 --> 00:20:14,880 ムカつく奴いたら 代わりに兄ちゃんがなっ! 283 00:20:16,381 --> 00:20:19,509 (少年)ううっ (六太)頭 出してやるっ!! 284 00:20:25,724 --> 00:20:27,100 なるほど 285 00:20:31,521 --> 00:20:34,107 (男の子)バイバーイ! (星加)バイバーイ! 286 00:20:46,370 --> 00:20:50,415 (星加)南波六太… 実力はある 287 00:20:50,999 --> 00:20:53,377 才能も多分ある 288 00:20:54,336 --> 00:20:57,214 元々 南波君の方が 優位だったのに― 289 00:20:57,339 --> 00:20:59,549 過去のあやまちが ねじれ伝わったせいで― 290 00:20:59,675 --> 00:21:01,635 不合格になってしまったら― 291 00:21:03,470 --> 00:21:06,306 運がなかったとしか 言いようがない… 292 00:21:09,434 --> 00:21:12,854 それじゃあ 俺と同じじゃないか 293 00:21:14,231 --> 00:21:15,941 (二村)はい 二村です 294 00:21:16,525 --> 00:21:18,235 (星加)俺だ 二村君 295 00:21:18,527 --> 00:21:21,697 南波君の件だが まだ可能性はある 296 00:21:21,822 --> 00:21:22,656 手伝ってほしい 297 00:21:23,240 --> 00:21:26,702 (二村) はい… はい わかりました 298 00:21:28,287 --> 00:21:30,580 (二村) やってみましょう 星加さん 299 00:21:31,623 --> 00:21:35,460 (星加)六太君 君は全く 気づいていないだろう 300 00:21:36,545 --> 00:21:40,215 あの時のツン君が 宇宙飛行士となり― 301 00:21:41,174 --> 00:21:47,014 そして あのモジャ君が 十数年ぶりに 俺の前に現れた 302 00:21:49,599 --> 00:21:54,813 そうさ… 俺の心は… ずっと踊りっぱなしなんだ!! 303 00:22:05,907 --> 00:22:10,912 ♪~ 304 00:23:30,867 --> 00:23:35,872 ~♪