1 00:00:02,210 --> 00:00:06,214 (飛行音) 2 00:00:35,243 --> 00:00:36,703 (日々人(ひびと))パラシュート出すよ 3 00:00:43,209 --> 00:00:45,628 (計器の電子音) 4 00:00:46,880 --> 00:00:49,382 (六太(むった))お おい! 5 00:00:50,216 --> 00:00:52,093 どうなってんだ!? 日々人! 6 00:00:52,469 --> 00:00:54,637 (六太)パラシュートは 開いてないのかよ! 7 00:00:54,763 --> 00:00:58,058 (六太)ひどいGだ (日々人)わ わかんねえ! 8 00:01:01,561 --> 00:01:02,979 (六太)ダメだ! 落ちる! 9 00:01:03,104 --> 00:01:04,981 (警報アラーム音) 10 00:01:09,402 --> 00:01:13,948 (六太)うっ ううっ… (バイブ音) 11 00:01:15,533 --> 00:01:20,330 (バイブ音) 12 00:01:20,914 --> 00:01:24,542 ああ… アラームか 13 00:01:29,798 --> 00:01:31,216 (六太)そっか… 14 00:01:33,718 --> 00:01:37,138 今日 日本で ISSが見れるんだ 15 00:01:41,017 --> 00:01:45,480 ♪~ 16 00:03:06,227 --> 00:03:10,899 ~♪ 17 00:03:17,196 --> 00:03:19,407 (六太)日々人の奴… 18 00:03:26,205 --> 00:03:28,041 (六太)お… お前… 19 00:03:29,959 --> 00:03:31,920 何だよ これ… 20 00:03:40,178 --> 00:03:43,306 おっと! 今 読むもんじゃねえ! 21 00:03:52,398 --> 00:03:55,318 遺書だ… これ 22 00:04:20,969 --> 00:04:23,888 (六太)NASA(ナサ)の宇宙飛行士が 宇宙に行く前に遺書を― 23 00:04:24,013 --> 00:04:25,765 書くというのは知っていた 24 00:04:26,432 --> 00:04:30,061 だけど 自分の弟が 遺書を用意しているなんて― 25 00:04:30,186 --> 00:04:31,187 考えもしなかった 26 00:04:32,313 --> 00:04:33,982 不意をつかれた 27 00:04:36,609 --> 00:04:40,822 何 ビビってんだよ 俺 お決まりだろ お決まり 28 00:04:42,782 --> 00:04:44,450 日々人が死ぬわけない 29 00:04:48,454 --> 00:04:52,375 かといって事故の可能性は ゼロじゃない 30 00:04:53,001 --> 00:04:55,920 小さな事故は日常茶飯事で 起こってるし― 31 00:04:56,212 --> 00:05:00,508 不運やミスの重なりで 人命事故は いまだに起こっている 32 00:05:01,217 --> 00:05:05,847 2023年 ブライアン・J(ジェイ) マイケル・エアロフ― 33 00:05:05,972 --> 00:05:09,225 タック・ラベルら3人の 墜落事故があった 34 00:05:09,559 --> 00:05:11,185 (男性のいびき) 35 00:05:19,569 --> 00:05:21,487 (六太)月への物資運搬と― 36 00:05:21,612 --> 00:05:25,408 月面調査任務を無事に終え 地球に帰還し― 37 00:05:25,533 --> 00:05:29,954 あとは着陸するのみというところで 事故は起きてしまった 38 00:05:33,333 --> 00:05:36,711 3つのパラシュートが 絡まり合い 帰還船は― 39 00:05:36,836 --> 00:05:41,883 時速 約640kmのまま 地面に叩(たた)きつけられ大破した 40 00:05:45,553 --> 00:05:48,473 日々人だって死ぬかもしれないんだ 41 00:05:55,188 --> 00:05:56,773 (日々人) ムッちゃん! ムッちゃん! 42 00:05:56,898 --> 00:05:58,316 (六太)ん? (日々人)イヒヒ… 43 00:05:58,441 --> 00:06:02,028 (六太) あの日々人が… 死ぬ覚悟を 44 00:06:02,612 --> 00:06:07,033 いやいやいやいや! ちょっと待て 考えるだけムダだ! 45 00:06:08,242 --> 00:06:12,371 昔から考えるより先に 体を動かしているあいつのことだ 46 00:06:12,747 --> 00:06:15,708 遺書なんて 適当に書いたに決まってる 47 00:06:16,501 --> 00:06:22,924 (日々人)もし俺が死んだら… え~と 死んだら… 48 00:06:24,133 --> 00:06:25,134 よっ 49 00:06:26,135 --> 00:06:30,306 どうしようかなぁ 死んだら… 50 00:06:34,352 --> 00:06:38,773 あ~ なんか面倒臭いな~ 遺書って 51 00:06:41,901 --> 00:06:45,905 ってな感じでな そうに決まってる 52 00:06:46,030 --> 00:06:47,031 あっ 53 00:06:59,585 --> 00:07:01,546 (ドアの開く音) (六太)た~いま 54 00:07:01,671 --> 00:07:03,422 (南波(なんば)母)おけ~り ムッちゃん! 55 00:07:03,881 --> 00:07:04,924 (南波母)お土産は? 56 00:07:05,174 --> 00:07:08,511 何だよ いきなりお土産かよ 57 00:07:08,636 --> 00:07:10,847 もうちょい 何か気の利いた 言葉があるだろ? 58 00:07:11,264 --> 00:07:13,975 そんなの お土産の後よ! 59 00:07:15,476 --> 00:07:17,353 (南波父)お~ 六太 帰ったか 60 00:07:17,854 --> 00:07:22,108 (南波父:モノマネ) お 大きくなったんじゃねぇか? 六太や 61 00:07:25,153 --> 00:07:27,905 (南波母)イヤッハハハ! そっくりよ! お父さん 62 00:07:28,030 --> 00:07:31,242 まるで北の国にいるみたい! 63 00:07:31,868 --> 00:07:34,078 (南波父:モノマネ) ほ… ほたるぅ 64 00:07:34,203 --> 00:07:35,663 (南波母)ウハハハ! すごい! 65 00:07:35,788 --> 00:07:37,540 (六太)ノンキな夫婦だぜ 66 00:07:38,249 --> 00:07:40,543 宇宙飛行士の親とは思えんな 67 00:07:40,668 --> 00:07:45,381 ね! お父さん もう1つの新作も ムッちゃんに見せてあげて! 68 00:07:45,506 --> 00:07:46,841 仕方ないな… 69 00:07:46,966 --> 00:07:48,426 (六太) そんなノンキでいいのかよ! 70 00:07:49,343 --> 00:07:51,053 日々人は遺書まで書いてんだぞ 71 00:07:53,389 --> 00:07:54,223 ああ… 72 00:07:55,641 --> 00:07:57,977 で 何て書いてあった? 73 00:07:58,478 --> 00:07:59,395 あ… 74 00:07:59,687 --> 00:08:03,232 (南波母) それで 日々人が死んじゃったら 財産は どうなるって!? 75 00:08:03,357 --> 00:08:05,318 読んでね~よ! 何言ってんだよ 76 00:08:05,693 --> 00:08:08,279 フッ… 知らないのか 六太 77 00:08:08,404 --> 00:08:10,781 宇宙飛行士は みんな 遺書を書くんだよ 78 00:08:11,032 --> 00:08:15,411 (南波母)そうよ~ あんたも 飛行士になったら いずれ書くのよ 79 00:08:15,912 --> 00:08:18,080 死んでから恥かかないように― 80 00:08:18,206 --> 00:08:21,584 今のうちに キレイな字を 練習しときなさい 81 00:08:21,834 --> 00:08:26,756 あら? これ 昔の字 82 00:08:30,801 --> 00:08:32,845 “毛玉”だって! 83 00:08:34,680 --> 00:08:37,391 (六太)フン… ケ・ダ・マ! 84 00:08:37,517 --> 00:08:40,895 (携帯電話のアラーム) 85 00:08:41,020 --> 00:08:42,605 (六太)あ~ 時間だ 86 00:08:42,730 --> 00:08:46,192 (南波母)またISS? (六太)うん ちょっと行ってくる 87 00:08:46,317 --> 00:08:49,654 (南波母)好きねぇ~ (六太)あと10分で来ちゃうよ 88 00:08:49,779 --> 00:08:52,615 (南波母) 何か お菓子 買ってきてね~! 89 00:08:52,740 --> 00:08:55,034 (六太)ハッハッハッ 90 00:08:55,993 --> 00:08:58,371 (六太)ISS… ISS! 91 00:08:58,496 --> 00:09:01,791 ハッハッハッ… 92 00:09:01,916 --> 00:09:04,335 (六太)ハッハッハッ… 93 00:09:04,460 --> 00:09:08,214 急げ! 日々人! ISSの時間だぞ! 94 00:09:08,506 --> 00:09:09,507 (日々人)うん! 95 00:09:11,634 --> 00:09:14,178 (エディ) ヒューストン こちらISS 96 00:09:14,303 --> 00:09:16,764 エディ・Jでございま~す 97 00:09:17,348 --> 00:09:20,977 (日々人)やあ エディ こちらヒビト 元気かい? 98 00:09:21,435 --> 00:09:23,229 (エディ)おう ヒビトか 99 00:09:24,647 --> 00:09:28,484 4週間ぶりの交信だな そっちは どうだ? 100 00:09:29,235 --> 00:09:30,653 (日々人)例のうちの兄貴が― 101 00:09:30,778 --> 00:09:34,198 JAXA(ジャクサ)の三次試験まで 行ったんだよ エディ 102 00:09:34,865 --> 00:09:40,204 (エディ)そうか~ ハハハ それは めでたいな いい報告だ 103 00:09:40,913 --> 00:09:45,084 (エディ)おっと! ちょうど今 日本の上空を通るところだ 104 00:09:45,293 --> 00:09:46,127 ってことは― 105 00:09:46,460 --> 00:09:48,588 ムッちゃんが見てるかも 106 00:09:49,839 --> 00:09:54,176 (エディ)OK OK じゃあ 窓から手でも振ってみるかな 107 00:10:03,269 --> 00:10:05,438 (六太)ハァハァ… 108 00:10:08,983 --> 00:10:12,612 (日々人・六太)ハァハァ… 109 00:10:26,584 --> 00:10:29,045 (六太)ISSが見られる この1~2分間に― 110 00:10:29,879 --> 00:10:32,673 私は何度も救われてきた 111 00:10:37,094 --> 00:10:41,474 もうボロい船なのに まだ現役で働いている 112 00:10:41,807 --> 00:10:44,644 それぞれの覚悟を乗せたまま 113 00:10:45,561 --> 00:10:51,192 日々人も… 父ちゃん 母ちゃんも すげえノンキに見えるけど― 114 00:10:51,567 --> 00:10:54,487 実は あれで覚悟ができてるんだ 115 00:10:54,612 --> 00:10:56,322 もう飲み込んじゃってるんだ 116 00:10:57,073 --> 00:10:59,408 俺にも その時が来た 117 00:11:04,038 --> 00:11:07,958 (風佳(ふうか))ちゅるちゅる こえ ちゅるちゅる 118 00:11:08,584 --> 00:11:11,921 かさな! こえ か~さ~なっ 119 00:11:12,421 --> 00:11:13,422 (六太)ん? 120 00:11:13,839 --> 00:11:16,425 (六太) “さかな”がまだ言えない幼い娘 121 00:11:16,967 --> 00:11:17,968 かさなっ! 122 00:11:18,094 --> 00:11:19,512 (ユキ)ほら フーちゃん いただきますして 123 00:11:19,512 --> 00:11:20,888 (ユキ)ほら フーちゃん いただきますして 124 00:11:19,512 --> 00:11:20,888 (六太)美人のヨメさん 125 00:11:21,514 --> 00:11:25,601 (六太)これぞ“幸せ” なんて幸せ者なんだ 126 00:11:26,435 --> 00:11:28,145 この男は! 127 00:11:29,230 --> 00:11:31,232 (ケンジ) ほら 風佳 “いただきます” 128 00:11:31,524 --> 00:11:36,570 (風佳)い~ い~ 129 00:11:36,695 --> 00:11:38,239 フーちゃんは何歳だい? 130 00:11:40,825 --> 00:11:41,659 あっ 131 00:11:42,118 --> 00:11:44,662 え? え~と… 132 00:11:45,579 --> 00:11:46,580 (六太)何歳だ? 133 00:11:47,081 --> 00:11:50,626 (ケンジ)風佳は2歳だよ まだ2ができないんだ 134 00:11:50,751 --> 00:11:53,129 (六太)いや そっちの方が 難しいんじゃない? 135 00:11:53,421 --> 00:11:56,632 お… できないよ 俺 136 00:11:57,633 --> 00:11:58,592 (風佳)かさなっ! 137 00:11:59,051 --> 00:12:02,388 (六太) さ・か・なっていうんだよ 138 00:12:03,222 --> 00:12:05,391 か・さ・なっ! 139 00:12:05,850 --> 00:12:07,351 ウフフッ! 140 00:12:08,602 --> 00:12:12,314 そろそろ時間だな 行くか ムッ君! 141 00:12:12,982 --> 00:12:15,693 (ユキ)じゃあね バイバーイ! 142 00:12:15,818 --> 00:12:17,820 パパ いってらっしゃ~い! 143 00:12:18,154 --> 00:12:20,197 かぺ~! 144 00:12:21,115 --> 00:12:22,283 バイバーイ! 145 00:12:22,408 --> 00:12:24,702 いってきま~す! バイバーイ 146 00:12:26,078 --> 00:12:28,205 (六太)何だ? “かぺ”って 147 00:12:32,585 --> 00:12:35,171 (六太)いや~ 驚いたよ ケンジ 148 00:12:35,838 --> 00:12:37,590 奥さん 美人だなぁ 149 00:12:37,715 --> 00:12:39,300 フーちゃんも ちっちゃくて かわいいし 150 00:12:39,425 --> 00:12:41,385 (ケンジ)ハハハ ありがとう 151 00:12:42,344 --> 00:12:45,222 でも ムッ君 もし僕らが このまま― 152 00:12:45,347 --> 00:12:50,019 順調に 宇宙飛行士になれてさ 火星に行ける日が来たら… 153 00:12:53,397 --> 00:12:56,650 その頃は もう風佳は小学生だ 154 00:12:57,526 --> 00:13:00,905 火星に行ってる間 2年半は会えなくなる 155 00:13:01,864 --> 00:13:04,658 僕は我慢できるから 大丈夫だけど― 156 00:13:05,117 --> 00:13:09,788 娘にとって 父親がいない 2年半ってのは… 157 00:13:14,502 --> 00:13:16,462 長いんだろうな… 158 00:13:21,425 --> 00:13:24,929 ずいぶん これ 気が早い話だけどね 159 00:13:28,974 --> 00:13:30,976 (エレベーターの到着音) 160 00:13:37,691 --> 00:13:38,984 (青竹(あおたけ))こっちこっち! 161 00:13:39,485 --> 00:13:42,863 は~い 皆さん 主役が揃(そろ)いました! 162 00:13:42,988 --> 00:13:44,865 (男性)お~ 来たか! (男性)お~! 163 00:13:45,241 --> 00:13:47,910 (青竹) 南波君と真壁(まかべ)君の到着です! 164 00:13:48,035 --> 00:13:49,787 (男性)ヒュー! (女性)こっち座って! 165 00:13:54,083 --> 00:13:56,502 (六太)お~… 166 00:13:57,378 --> 00:13:58,295 あっ! 167 00:14:01,465 --> 00:14:03,050 せりかさんだ! 168 00:14:03,717 --> 00:14:07,763 (青竹)え~ 皆さん 我々B班 15名の中から― 169 00:14:07,930 --> 00:14:11,559 この5人が 三次試験へと 通過しました! 170 00:14:12,142 --> 00:14:13,894 南波君と真壁君― 171 00:14:14,019 --> 00:14:18,524 溝口(みぞぐち)君 山下(やました)君 それと 伊東(いとう)さんで~す! 拍手! 172 00:14:18,649 --> 00:14:23,362 (一同の拍手と歓声) 173 00:14:23,487 --> 00:14:27,241 (六太)相変わらず 美人だな せりかさん… 174 00:14:27,491 --> 00:14:30,077 何で宇宙飛行士になりたいんだろ? 175 00:14:31,203 --> 00:14:32,288 (青竹)え~ 176 00:14:32,872 --> 00:14:37,418 私たち落選組は 悔しい思いも 各々(おのおの)あるかと思いますが― 177 00:14:37,835 --> 00:14:42,673 今日は B班仲間の この5人の 通過を祝して 乾杯しましょう! 178 00:14:43,132 --> 00:14:44,425 かんぱ~い! 179 00:14:44,550 --> 00:14:46,719 (一同)かんぱ~い! 180 00:14:47,219 --> 00:14:50,097 (受験者たち) イェーイ! おめでとう! 181 00:14:52,933 --> 00:14:57,062 ねえねえ 南波君 例のブツは 手に入ったかしら? 182 00:14:57,187 --> 00:14:59,732 (六太)ん? (青竹)ほ~ら 日々人君の… 183 00:15:00,190 --> 00:15:03,319 (六太)あ~ もちろんですとも! 184 00:15:03,444 --> 00:15:05,237 ちゃんと 2人分あります 185 00:15:06,030 --> 00:15:07,990 (青竹)やった~ ありがとう! 186 00:15:08,115 --> 00:15:10,200 ホントに キスマークまで つけてくれたの? 187 00:15:10,993 --> 00:15:12,119 これは レア! 188 00:15:12,244 --> 00:15:14,580 フフ… 189 00:15:15,205 --> 00:15:17,958 あ~ これで私はもう 悔いは ないわ! 190 00:15:18,083 --> 00:15:20,419 試験には落ちちゃったけど 191 00:15:21,670 --> 00:15:23,589 (六太)いや… ホントは… 192 00:15:24,006 --> 00:15:25,841 (六太) ついでに ここにチュッと… 193 00:15:25,966 --> 00:15:27,801 (日々人)やだよ 気持ち悪(わり)い 194 00:15:28,928 --> 00:15:30,304 (六太)しょうがねえなあ… 195 00:15:33,390 --> 00:15:36,936 ん~ ブチュー! 196 00:15:41,106 --> 00:15:42,566 (せりか) ありがとうございます! 197 00:15:42,691 --> 00:15:46,820 (六太)いえいえ… どうぞ お部屋に飾ってやってください 198 00:15:47,696 --> 00:15:49,406 (六太)俺のキスマークをね 199 00:15:49,531 --> 00:15:50,282 はい! 200 00:15:50,282 --> 00:15:50,532 はい! 201 00:15:50,282 --> 00:15:50,532 (六太)イヒヒヒ! 202 00:15:50,532 --> 00:15:51,533 (六太)イヒヒヒ! 203 00:15:52,242 --> 00:15:53,494 (ウクレレの演奏) 204 00:15:54,411 --> 00:15:56,747 (男性)南波君 ニュース見たよ ニュース! 205 00:15:57,247 --> 00:15:59,458 (男性)アメリカのテレビに 出たらしいねぇ 206 00:15:59,583 --> 00:16:02,336 (仲本(なかもと))あの行動は えらいよ 南波君! 207 00:16:02,461 --> 00:16:03,712 (男性)勇気ありますよね~ 208 00:16:04,129 --> 00:16:06,715 えっ いや あれは… 209 00:16:06,840 --> 00:16:11,887 (六太)お~ 何だ これは 囲まれている 210 00:16:12,554 --> 00:16:16,016 この俺が まるで クラスの人気者のように! 211 00:16:16,141 --> 00:16:18,268 (せりか)南波く~ん! 212 00:16:18,394 --> 00:16:21,188 (六太)今日の俺 主役? 213 00:16:25,693 --> 00:16:29,697 (溝口)弟のおかげで 通過できたとか思わないんだね 彼 214 00:16:29,822 --> 00:16:30,823 フフフ… 215 00:16:30,948 --> 00:16:32,241 (沢木)同感 216 00:16:32,658 --> 00:16:34,743 (六太)え~ 飛行士になれたら!? 217 00:16:35,327 --> 00:16:37,871 そりゃ火星でも どこでも 行っちゃうよ! 218 00:16:38,247 --> 00:16:41,375 真壁君は? どんなミッションやりたい? 219 00:16:41,500 --> 00:16:46,005 (ケンジ)う~ん… 僕も行けるなら 火星がいいな 220 00:16:46,130 --> 00:16:49,633 子供の頃から でかいものには ワクワクしちゃうんだよ 221 00:16:49,758 --> 00:16:52,469 (六太)フッフッフ… ケンジ君 222 00:16:53,429 --> 00:16:55,973 火星は地球より小さいよ~ 223 00:16:56,098 --> 00:16:57,975 (ケンジ)星の大きさはね 224 00:16:58,517 --> 00:17:00,102 でも 景色はでかいじゃん 225 00:17:00,227 --> 00:17:01,812 え~? 226 00:17:02,730 --> 00:17:07,651 (ケンジ)火星のオリンポス山は エベレストの3倍も高いし― 227 00:17:08,986 --> 00:17:12,197 マリネリス峡谷なんて あのグランドキャニオンとは― 228 00:17:12,322 --> 00:17:14,491 けた違いの大きさだよ 229 00:17:15,242 --> 00:17:18,370 どんなふうに目に映るのか 想像できない 230 00:17:18,495 --> 00:17:21,999 (六太)フンッ コノヤロ そういうことは エベレストや― 231 00:17:22,124 --> 00:17:24,752 グランドキャニオンを 見てから言えって 232 00:17:24,877 --> 00:17:28,672 エベレストとグランドキャニオンは 学生の頃 行ったんだ 233 00:17:28,797 --> 00:17:30,799 (六太)あ… エラーイ! 234 00:17:30,924 --> 00:17:34,428 じゃあ 伊東さんは? 宇宙飛行士になれたら… 235 00:17:37,222 --> 00:17:38,182 私は… 236 00:17:40,768 --> 00:17:43,604 私は ISSに搭乗したいんです 237 00:17:44,271 --> 00:17:46,065 へぇ~ そうなんだ! 238 00:17:46,356 --> 00:17:48,358 (六太)ISS… 239 00:17:48,484 --> 00:17:49,318 あの… 240 00:17:51,987 --> 00:17:54,531 じゃあ この前のISS見ました? 241 00:17:54,656 --> 00:17:56,408 ええ 見ました! 242 00:17:56,533 --> 00:18:00,245 (六太)お やった! これは素敵だおぉ! 243 00:18:09,213 --> 00:18:13,509 (六太)あの夜 俺とせりかさんは 離れた場所で― 244 00:18:13,634 --> 00:18:17,221 同じ夜空の一点を眺めていた 245 00:18:18,597 --> 00:18:22,017 (せりか)南波さん… 246 00:18:24,520 --> 00:18:26,897 (六太)ロマンチックすぎる~ 247 00:18:27,022 --> 00:18:28,524 (ケンジ)僕も見たよ 248 00:18:28,941 --> 00:18:31,735 (六太)見んなよぉ~! 249 00:18:32,111 --> 00:18:33,987 そうでしたか 250 00:18:37,241 --> 00:18:42,162 (六太)それにしても せりかさん 何で今 ISSなんだろう? 251 00:18:42,913 --> 00:18:45,874 みんな 何も言わないけど 気づいているはずだ 252 00:18:46,375 --> 00:18:49,878 せりかさんの夢は 叶(かな)わないかもしれない 253 00:18:50,462 --> 00:18:55,134 だって ISSは近い将来 なくなるから 254 00:18:56,051 --> 00:18:58,095 13年前の2012年に― 255 00:18:58,220 --> 00:19:01,473 宇宙ステーション ISSは完成した 256 00:19:01,849 --> 00:19:03,851 しかし NASAの関心は 月面基地と― 257 00:19:03,976 --> 00:19:06,395 火星探査に移っていた 258 00:19:07,271 --> 00:19:09,606 やがて世間からも忘れられ― 259 00:19:09,731 --> 00:19:14,403 老朽化も進んでいるISSは 特殊医療研究の場所として― 260 00:19:14,528 --> 00:19:16,947 何とか存続している状態だ 261 00:19:18,240 --> 00:19:20,993 おそらく せりかさんが 宇宙へ行ける頃には― 262 00:19:21,118 --> 00:19:24,913 ISSは大気圏に落とされ 焼却処分されている 263 00:19:25,664 --> 00:19:28,542 そのことを せりかさんが 知らないわけはない 264 00:19:29,543 --> 00:19:30,752 じゃあ 何で… 265 00:19:32,754 --> 00:19:33,714 (青竹)え~!? 266 00:19:34,506 --> 00:19:36,717 もしかして せりかちゃんに 直接 聞くのが― 267 00:19:36,842 --> 00:19:38,802 恥ずかしいの? 南波君 268 00:19:38,927 --> 00:19:42,973 いいじゃないですか 青竹さん 教えてくださいよっ! 269 00:19:43,557 --> 00:19:46,935 そうねえ… あのね 270 00:19:50,981 --> 00:19:53,859 (男性) じゃあ 三次試験も頑張って! 271 00:20:03,368 --> 00:20:05,913 お互いに 頑張りましょうね 272 00:20:06,038 --> 00:20:08,248 南波日々人さんのお兄さん 273 00:20:09,750 --> 00:20:11,210 よろしく 274 00:20:14,796 --> 00:20:17,507 (六太)いよいよ3日後だな 三次試験 275 00:20:17,633 --> 00:20:19,259 どんなこと やるんだろうな? 276 00:20:19,384 --> 00:20:21,637 (ケンジ)う~ん やっぱり― 277 00:20:21,762 --> 00:20:24,890 月と火星の長期滞在を 想定したような― 278 00:20:25,015 --> 00:20:27,184 ちょっと過酷な試験の ような気がする 279 00:20:28,602 --> 00:20:31,063 それじゃ ムッ君 三次試験で会おう 280 00:20:32,731 --> 00:20:33,732 おう! 281 00:20:35,692 --> 00:20:37,361 じゃあね バイバイ! 282 00:20:37,486 --> 00:20:38,737 (六太)バイバーイ パパ 283 00:20:39,655 --> 00:20:40,697 かぺ 284 00:20:44,534 --> 00:20:46,119 (六太)何だろう? “かぺ”って 285 00:20:48,205 --> 00:20:51,083 (六太)何で せりかさんは ISSに? 286 00:20:52,793 --> 00:20:55,504 あの子 14歳の時に 病気で お父さんを― 287 00:20:55,629 --> 00:20:56,922 亡くしちゃったらしいのよ 288 00:20:57,339 --> 00:20:58,173 (六太)え? 289 00:20:58,298 --> 00:21:00,634 詳しい病名は 聞いてないけど 290 00:21:01,301 --> 00:21:03,262 お父さんも医者だったらしくて― 291 00:21:03,387 --> 00:21:06,640 最後まで その病気の研究を 続けてたらしいんだけど― 292 00:21:06,765 --> 00:21:08,600 成果は出なかったの 293 00:21:09,017 --> 00:21:13,605 いまだに 不治の病で 毎年 大勢の人が亡くなってるそうよ 294 00:21:14,022 --> 00:21:17,693 せりかちゃん お父さんの 仕事を引き継ぐんだって 295 00:21:17,818 --> 00:21:22,322 それで 可能性があるのは 無重力下での新薬の発見で― 296 00:21:22,614 --> 00:21:25,450 今 唯一 それができるのは… 297 00:21:26,785 --> 00:21:30,205 ISSの きぼうモジュールなんだって 298 00:21:33,500 --> 00:21:38,255 (六太)何 浮かれてるんだ 俺 三次試験に行けたってだけで 299 00:21:39,381 --> 00:21:40,841 せりかさん… 300 00:21:42,634 --> 00:21:46,179 せりかさんこそ 宇宙へ行くべき人だ 301 00:21:51,018 --> 00:21:56,315 俺は… じゃあ 俺はどうなんだ? 302 00:21:56,773 --> 00:21:59,109 俺には何かあったか? 303 00:22:05,907 --> 00:22:10,912 ♪~ 304 00:23:30,826 --> 00:23:35,831 ~♪