1 00:00:04,713 --> 00:00:07,632 (六太(むった))日々人(ひびと)たちが 月に着陸するための宇宙船― 2 00:00:07,757 --> 00:00:09,134 アルテミスが今日― 3 00:00:09,259 --> 00:00:12,637 マルスファイブによって 先に打ち上げられる 4 00:00:16,141 --> 00:00:18,059 そして いよいよ あさって― 5 00:00:18,977 --> 00:00:21,980 日々人はマルスワンで 宇宙へ行くんだ 6 00:00:25,442 --> 00:00:28,737 (六太)あさっても こんくらい 晴れるといいけどな~ 7 00:00:28,862 --> 00:00:30,238 (ケンジ)ムッく~ん! (六太)ん? 8 00:00:30,780 --> 00:00:32,741 (ケンジ)これから研修だって! 9 00:00:32,866 --> 00:00:33,700 (六太)は~い 10 00:00:38,288 --> 00:00:40,123 (日々人のあくび) 11 00:00:46,796 --> 00:00:50,842 (鼻歌:日々人) ♪ 明日 天気にな~れ 12 00:00:53,219 --> 00:00:54,471 (日々人)ン~ン! 13 00:00:55,013 --> 00:00:56,097 やった 晴れだ! 14 00:00:59,059 --> 00:01:04,064 ♪~ 15 00:02:23,935 --> 00:02:28,940 ~♪ 16 00:02:35,947 --> 00:02:37,782 (子供たちの騒ぎ声) 17 00:02:37,907 --> 00:02:42,162 (ジェニファー)はい はい はい 静かにしなさい キッズたち 18 00:02:43,163 --> 00:02:44,831 (ジェニファー) 私のトークを聞く時間よ 19 00:02:44,956 --> 00:02:46,541 (子供たちの騒ぎ声) (ジェニファー)そこ! シッ! 20 00:02:49,127 --> 00:02:50,545 OK 21 00:02:51,296 --> 00:02:53,882 これから打ち上げる マルスファイブは― 22 00:02:54,007 --> 00:02:57,844 月へ向かう宇宙船を約143トン― 23 00:02:58,219 --> 00:03:01,222 あさって クルーを宇宙へ運ぶ マルスワンは― 24 00:03:01,347 --> 00:03:04,601 約25トンの重さのものを 打ち上げられるのよ 25 00:03:05,226 --> 00:03:07,020 アポロ時代は サターンロケットで― 26 00:03:07,145 --> 00:03:09,731 人も貨物も 同時に打ち上げたのに― 27 00:03:09,856 --> 00:03:12,025 なぜ オリオン計画では 2種類いるのか― 28 00:03:12,150 --> 00:03:14,944 わかる人いる? …いないわよね 29 00:03:15,236 --> 00:03:16,905 (ティム)はい 僕 知ってます 30 00:03:18,573 --> 00:03:21,451 ホントに知ってんの あんた? モヒカンなのに!? 31 00:03:21,576 --> 00:03:22,994 (ティム)知ってます 32 00:03:23,286 --> 00:03:26,831 アポロ時代では 人だけ 行ければOKだったけど… 33 00:03:28,499 --> 00:03:31,044 今では月面基地建設のために― 34 00:03:31,169 --> 00:03:34,005 たくさんの貨物も 運ばないといけません 35 00:03:34,422 --> 00:03:37,550 その全てを一度に 打ち上げるとしたら― 36 00:03:38,009 --> 00:03:41,429 サターンファイブより はるかに大型のロケットが必要です 37 00:03:42,055 --> 00:03:45,183 そうすると 開発コストが莫大(ばくだい)になるので― 38 00:03:45,308 --> 00:03:47,477 2機作る方が ローコストで済みます 39 00:03:50,188 --> 00:03:51,564 それに大型だと― 40 00:03:51,689 --> 00:03:56,778 国際宇宙ステーション ISSに ちょっとした荷物を運ぶ時とか― 41 00:03:56,903 --> 00:03:58,404 かなりムダですよね 42 00:04:00,990 --> 00:04:03,076 大小の2機があれば― 43 00:04:04,035 --> 00:04:08,998 ISSなどの近場へは 小型のマルスワンだけで行き― 44 00:04:10,917 --> 00:04:16,256 月や火星へは 今回のように 両方のロケットを打ち上げて― 45 00:04:17,423 --> 00:04:21,219 宇宙で合体して 目的地に向かえばいいんです 46 00:04:27,558 --> 00:04:29,936 つまり 多様性の問題です 47 00:04:30,436 --> 00:04:33,648 (ジェニファー)何よ この子! 私のトークタイムを! 48 00:04:33,773 --> 00:04:36,150 ところで 今 気になったんですが― 49 00:04:36,276 --> 00:04:38,111 何で マルスワンより ファイブが先に― 50 00:04:38,236 --> 00:04:40,280 打ち上げられるんですか? 51 00:04:40,822 --> 00:04:42,657 そ~いうもんなんよ 52 00:04:43,825 --> 00:04:47,328 じゃあ… マルスツーとスリーと フォーは どこ行ったんですか? 53 00:04:49,205 --> 00:04:52,625 (ジェニファー)あのね 坊や それが知りたきゃ― 54 00:04:53,251 --> 00:04:56,504 おうちに帰って ウィキペディアで検索しなさい 55 00:04:56,879 --> 00:04:57,964 うっ… 56 00:04:58,381 --> 00:05:01,259 (ジェニファー)は~い みんな! そろそろ時間ね! 57 00:05:01,384 --> 00:05:04,846 あの大きなモニターを見て もうすぐ打ち上げよ 58 00:05:05,388 --> 00:05:07,849 史上最大の無人ロケット 59 00:05:08,683 --> 00:05:10,518 マルスファイブよ! 60 00:05:11,144 --> 00:05:15,106 (管制官)10(テン)… 9(ナイン)… 8(エイト)… 61 00:05:15,732 --> 00:05:18,776 7(セブン)… 6(シックス)… 62 00:05:18,901 --> 00:05:20,611 メインエンジン点火 63 00:05:23,114 --> 00:05:25,992 5(ファイブ)… 4(フォー)… 64 00:05:26,117 --> 00:05:27,035 (バディ) さあ 頼むぜ ファイブちゃん 65 00:05:27,035 --> 00:05:29,537 (バディ) さあ 頼むぜ ファイブちゃん 66 00:05:27,035 --> 00:05:29,537 (日々人) スリー! ツー! 67 00:05:29,912 --> 00:05:30,913 ワン! 68 00:05:31,414 --> 00:05:32,707 (フレディ)リフトオフ! 69 00:05:55,813 --> 00:05:57,648 (子供たちの歓声) 70 00:05:58,066 --> 00:05:59,567 (一同)おお~っ! 71 00:05:59,692 --> 00:06:03,404 (歓声と拍手) (紫(むらさき))よぉおし! OK OK! 72 00:06:04,280 --> 00:06:05,406 (宮田(みやた))フフッ… 73 00:06:10,661 --> 00:06:12,622 (管制官) 固体ロケットブースター 74 00:06:13,539 --> 00:06:14,874 切り離し! 75 00:06:21,881 --> 00:06:23,633 (管制官) 第一段ロケット分離 完了! 76 00:06:25,635 --> 00:06:28,096 続けて シュラウド切り離し! 77 00:06:29,263 --> 00:06:32,475 さあ アルテミスが顔を出すぞ! 78 00:06:49,826 --> 00:06:53,162 (アポの鳴き声) (せりかと北村(きたむら)の笑い声) 79 00:06:53,287 --> 00:06:55,623 (せりか) アポちゃん リフトオ~フ! 80 00:06:55,748 --> 00:06:56,833 (北村)ホントだ 81 00:06:56,958 --> 00:06:59,252 はい 頑張って! ジャンプ ジャンプ! 82 00:06:59,669 --> 00:07:04,048 (六太)いいな~ アポ… 俺もせりかさんと たわむれてえ… 83 00:07:04,507 --> 00:07:08,136 (ケンジ)アルテミスも昨日 無事 軌道に乗ったみたいだし― 84 00:07:08,261 --> 00:07:11,013 あとは明日のマルスワンの 打ち上げだね ムッ君 85 00:07:12,098 --> 00:07:14,517 (六太)ん? …うん 86 00:07:15,810 --> 00:07:19,272 俺からしたら あっという間だったけど― 87 00:07:19,647 --> 00:07:22,400 日々人にとっては どうだったんだろうな 88 00:07:23,317 --> 00:07:26,404 やっぱり… あっという間 だったんじゃない? 89 00:07:32,493 --> 00:07:33,661 (六太)実を言うと― 90 00:07:34,745 --> 00:07:39,000 今まで ちゃんと応援して やったことがないんだよな… 91 00:07:39,750 --> 00:07:41,252 日々人のこと 92 00:07:43,629 --> 00:07:47,758 俺… 19過ぎたあたりから ど~いうわけか― 93 00:07:47,884 --> 00:07:51,679 現実的に宇宙飛行士なんて 無理だって諦めたんだよ 94 00:07:52,763 --> 00:07:56,559 それでも 日々人は1人で 宇宙飛行士 目指してやがって― 95 00:07:57,268 --> 00:08:00,021 “簡単には なれるわけないだろ”とか― 96 00:08:00,146 --> 00:08:03,149 “お前も早く諦めろよ”とか 思ってた 97 00:08:06,861 --> 00:08:11,699 子供の頃は何も気にせず ワクワクしてたはずなのにな~ 98 00:08:12,033 --> 00:08:15,077 (せりか)あっ カニがいるよ アポちゃん ほらほらほら… 99 00:08:17,163 --> 00:08:19,790 (アポの鳴き声) (せりか)アッハハハ… 100 00:08:19,916 --> 00:08:23,211 (せりか)あ… なんか カニ食べたくなってきた… 101 00:08:23,503 --> 00:08:25,588 ああ… エビも いいな 102 00:08:27,465 --> 00:08:28,299 (ケンジ)だけど… 103 00:08:28,758 --> 00:08:32,136 今 そのムッ君は 最終試験に残ってるし― 104 00:08:32,386 --> 00:08:34,514 日々人君も明日 宇宙へ行く 105 00:08:35,848 --> 00:08:39,393 (六太)ああ… だからか… 106 00:08:40,811 --> 00:08:45,316 昔みたいにワクワクが すっげえ よみがえってきてる 107 00:09:06,587 --> 00:09:09,507 (ノック) (南波(なんば)母)六太~ 108 00:09:09,715 --> 00:09:12,260 お~い! 母ちゃんよ 母ちゃん 109 00:09:12,593 --> 00:09:14,804 (ノック) (南波母)お~い! 110 00:09:14,929 --> 00:09:18,266 (六太)うん… ん? 111 00:09:20,351 --> 00:09:21,477 どした? 112 00:09:23,062 --> 00:09:24,063 ん? 113 00:09:24,897 --> 00:09:28,568 (南波母) どうしようかしら… 眠れないわ 114 00:09:40,037 --> 00:09:41,372 (六太)父ちゃんは? 115 00:09:41,872 --> 00:09:46,168 (南波母)部屋にいる 寝てる… 多分 116 00:10:01,392 --> 00:10:03,686 大丈夫だって 母ちゃん 117 00:10:03,811 --> 00:10:06,731 一番 緊張してるはずの 日々人なんて… 118 00:10:06,856 --> 00:10:07,189 (日々人のいびき) 119 00:10:07,189 --> 00:10:10,735 (日々人のいびき) 120 00:10:07,189 --> 00:10:10,735 (六太)今頃 きっと バカみたいに爆睡してるぞ 121 00:10:10,735 --> 00:10:11,819 (日々人のいびき) 122 00:10:13,154 --> 00:10:16,574 あの日々人が 宇宙に行くなんてねえ 123 00:10:17,450 --> 00:10:19,785 今頃 それに気づいたのか!? 124 00:10:21,454 --> 00:10:24,874 ねえ このマルスワンってやつ… 125 00:10:26,000 --> 00:10:28,419 ホントに大丈夫なの この人? 126 00:10:28,544 --> 00:10:30,546 こんなに細くて… 127 00:10:31,047 --> 00:10:33,174 なんか 頼りないわあ 128 00:10:33,299 --> 00:10:35,051 近くで見りゃ ぶっといから 129 00:10:36,010 --> 00:10:37,720 ちゃんと まっすぐ飛ぶ? 130 00:10:37,845 --> 00:10:39,096 いや… 飛ぶよ! 131 00:10:39,930 --> 00:10:41,265 だって母ちゃん… 132 00:10:41,390 --> 00:10:45,311 ロケット花火が まっすぐ 飛んだためしがないのよね~ 133 00:10:45,603 --> 00:10:48,314 あらぬ方向へ飛んでったり… 134 00:10:48,439 --> 00:10:52,068 かと思えば その場に居座ったり… 135 00:10:53,194 --> 00:10:55,821 あのな… NASA(ナサ)だぞ NASA! 136 00:10:55,946 --> 00:10:56,781 居座らね~よ! 137 00:10:59,283 --> 00:11:01,994 そうよね… NASAだもんね 138 00:11:03,120 --> 00:11:04,497 あっ… 139 00:11:05,289 --> 00:11:08,542 ♪ N・A・S・A… NASA~ 140 00:11:08,668 --> 00:11:09,710 か… 141 00:11:09,835 --> 00:11:11,212 おやすみ 142 00:11:16,717 --> 00:11:18,886 (六太)あの母ちゃんが… 143 00:11:24,058 --> 00:11:27,103 なんか 俺まで緊張してきたぞ 144 00:11:30,398 --> 00:11:35,778 確かに… ほっせ~な こいつ 145 00:11:47,873 --> 00:11:52,128 今って朝なの? ホント? なんか すごい暗いけど… 146 00:11:55,131 --> 00:11:58,134 (担当者) 今 管制から連絡が入りました 147 00:11:58,342 --> 00:12:03,305 現時点では 60%の確率で 打ち上げは中止になるそうです 148 00:12:03,431 --> 00:12:06,892 (一同のざわめき) 149 00:12:07,017 --> 00:12:10,062 ねえ 何 何? 何だって? 150 00:12:10,187 --> 00:12:14,191 現時点でのNASAの発表だと 60%だって― 151 00:12:14,650 --> 00:12:16,485 打ち上げ中止の確率が 152 00:12:16,819 --> 00:12:19,238 ええ~!? 何 それ! 153 00:12:20,197 --> 00:12:22,116 雷雲が出てるってさ 154 00:12:42,261 --> 00:12:45,806 (茄子田(なすだ))おかしいね~ この天気 155 00:12:45,931 --> 00:12:49,018 (茄子田)晴れ男のツルミーを 連れてきたのにね~ 156 00:12:50,728 --> 00:12:53,564 (鶴見(つるみ))力及ばず 申し訳ない… 157 00:12:53,898 --> 00:12:55,274 大丈夫かな? 158 00:12:55,399 --> 00:12:57,735 見たいな~ 打ち上げ 159 00:12:57,860 --> 00:12:58,819 (北村)ぶ~っ! 160 00:13:02,239 --> 00:13:03,073 あっ 161 00:13:08,120 --> 00:13:09,038 (アポの鳴き声) 162 00:13:16,670 --> 00:13:19,340 (六太)天気 ビミョー 163 00:13:20,007 --> 00:13:20,841 ムッ君! 164 00:13:21,300 --> 00:13:22,343 おう! 165 00:13:22,676 --> 00:13:27,306 (ヘリコプターの飛行音) 166 00:13:27,431 --> 00:13:29,725 (ジョニー) もうすぐクルーが出てくるぜ 167 00:13:29,850 --> 00:13:32,520 ここで写真撮んのは 4度目だけどよ― 168 00:13:32,645 --> 00:13:37,066 今まで1枚も まともな写真撮れた ことがね~んだぜ チクショー! 169 00:13:37,191 --> 00:13:40,778 何でか知らねえが 後で見たら みんなブレてやがんだ 170 00:13:40,903 --> 00:13:43,280 三脚使えば? お父さん 171 00:13:43,405 --> 00:13:47,326 バッ… バカヤロー! 手に持って撮ってやるからこそ― 172 00:13:47,451 --> 00:13:50,496 想いが込められるって もんなんだぜ ハートが! 173 00:13:50,955 --> 00:13:53,666 (マット)ホント くそバカヤローだぜ ティム兄は 174 00:13:54,416 --> 00:13:56,001 くそって言うな マット! 175 00:13:56,126 --> 00:13:59,880 (一同の歓声とシャッター音) 176 00:14:27,908 --> 00:14:30,494 (ジョニー) 兄さん! フレディ兄さん! 177 00:14:30,953 --> 00:14:33,455 おう! 行ってくるぜ ジョニー! 178 00:14:33,831 --> 00:14:35,416 ううっ… 179 00:14:35,875 --> 00:14:40,629 チクショー! 今 撮って やるからなあ ちょっと待て 180 00:14:41,755 --> 00:14:47,219 チックショー! 頑張れよ フレディ兄さん! うっ うっ… 181 00:14:47,344 --> 00:14:50,764 くそー! 何なんだ このカメラは じっとしやがれ! 182 00:14:51,307 --> 00:14:53,976 そんな くそカメラ ぶっ壊せ 父ちゃん 183 00:14:54,101 --> 00:14:55,519 (ティム) くそって言うな マット! 184 00:14:55,936 --> 00:14:57,479 (フレディ) それでは皆さん いってきます 185 00:14:57,605 --> 00:15:00,649 (一同の歓声) 186 00:15:00,774 --> 00:15:02,276 (記者)良い旅を! 187 00:15:10,075 --> 00:15:15,956 (ジョニー) 兄さ~ん! 兄さ~ん! 188 00:15:17,249 --> 00:15:19,877 (オペレーター)天気は 回復に向かっているらしいが― 189 00:15:20,002 --> 00:15:21,962 それでも まだ微妙だ 190 00:15:22,087 --> 00:15:23,714 (オペレーター) 分厚い黒雲がいやがる 191 00:15:24,715 --> 00:15:29,678 打ち上げ続行か中止か… 今の確率は5対5だ 192 00:15:30,054 --> 00:15:33,933 (バディ)俺の初飛行も 悪天候で中止だったよ ヒビト 193 00:15:34,058 --> 00:15:36,060 な~に言ってんの? 今日は飛ぶよ 194 00:15:36,352 --> 00:15:37,394 (バディ)んあ!? 195 00:15:37,519 --> 00:15:41,065 (日々人)昨日 日本式の お天気占いをやったんだよ 196 00:15:41,440 --> 00:15:43,317 靴を上に蹴り上げんの 197 00:15:43,609 --> 00:15:46,654 それによると 今日は晴れと出た 198 00:15:47,363 --> 00:15:50,240 フフッ 期待しとこう 199 00:16:00,542 --> 00:16:03,420 すごいな テレビ局とか いっぱい来てるよ 200 00:16:03,545 --> 00:16:04,505 お祭りだな 201 00:16:04,838 --> 00:16:07,007 (レポーター)天気は 回復に向かっていますが― 202 00:16:07,132 --> 00:16:13,055 打ち上げ続行か中止か 現時点での 確率は5対5だということです 203 00:16:14,515 --> 00:16:16,725 (六太)5対5か… 204 00:16:17,851 --> 00:16:20,104 (司会者) 今回 注目すべきは やはり― 205 00:16:20,229 --> 00:16:23,023 サムライ・ボーイこと ナンバ・ヒビト 206 00:16:23,315 --> 00:16:26,527 (司会者)日本人初という 大役を担うと同時に― 207 00:16:26,652 --> 00:16:31,031 最年少ムーンウォーカーの記録を 更新することになります 208 00:16:31,448 --> 00:16:34,576 (レポーター) “日本の期待を背負う 重圧に耐えて頑張れ”と― 209 00:16:34,702 --> 00:16:39,081 総理大臣からも激励の電話を 受けたという ヒビト飛行士 210 00:16:39,331 --> 00:16:40,541 それに対して― 211 00:16:40,666 --> 00:16:43,627 “最初の一歩で転ばないように 気をつけます”と― 212 00:16:43,752 --> 00:16:46,588 余裕のコメントを 返したということです 213 00:16:47,423 --> 00:16:49,299 (六太)総理大臣…!? 214 00:16:49,425 --> 00:16:53,220 (北村) 南波く~ん! せりかちゃ~ん! 215 00:16:53,345 --> 00:16:55,931 ポスター売ってるよ! ポスター! 216 00:16:56,056 --> 00:16:58,434 (せりか)うわ~ すごい! (六太)えっ!? 217 00:17:03,313 --> 00:17:05,149 (六太)何だ こりゃ!? 218 00:17:11,989 --> 00:17:13,907 (女性)私 ポストカード買うわ 219 00:17:14,033 --> 00:17:17,244 フレディ1枚と ヒビトを2枚ちょうだい 220 00:17:19,496 --> 00:17:21,415 (店員)は~い 12ドルね 221 00:17:23,876 --> 00:17:27,296 (新田(にった))人気者だな 南波の弟 (六太)え? 222 00:17:27,421 --> 00:17:32,760 うらやましいぜ あんな弟がいて 大したもんだよ… 弟 223 00:17:32,885 --> 00:17:35,387 (六太)チッ… このヤロー 224 00:17:35,512 --> 00:17:38,766 わざとらしく “弟”を連発してきやがる 225 00:17:38,891 --> 00:17:42,269 (北村)私も日々人君 買っちゃったよ 南波君! 226 00:17:42,394 --> 00:17:44,021 私も買いました~ 227 00:17:44,146 --> 00:17:50,027 (六太)え~! せりかさんまで!? チクショー! 228 00:17:50,152 --> 00:17:51,487 僕も買ったよ 229 00:17:51,737 --> 00:17:53,614 (六太) 何で お前まで買うんだよ! 230 00:17:54,490 --> 00:17:58,077 うちの嫁は日々人君ファンでね いいお土産ができた 231 00:17:58,202 --> 00:18:01,080 そうか お土産か いいね! 232 00:18:07,169 --> 00:18:11,590 (六太)あ~ 何だろう この気持ちは… 233 00:18:13,842 --> 00:18:17,304 (ケンジ)ムッ君 あっちの ニュースセンター 見に行こうよ 234 00:18:17,513 --> 00:18:19,973 何か天候の情報がわかるかも 235 00:18:20,182 --> 00:18:22,017 (六太)ん? あ ああ… 236 00:18:38,742 --> 00:18:42,663 (六太)私は もちろん 日々人のことを誇りに思っている 237 00:18:43,580 --> 00:18:47,835 自分のことのようにうれしい そう思える自分がいる 238 00:18:49,878 --> 00:18:53,882 だが 私の中のもう半分では… 239 00:18:54,007 --> 00:18:56,218 (ジェラシー菌) ウジウジウジ… 240 00:18:56,218 --> 00:18:59,054 (ジェラシー菌) ウジウジウジ… 241 00:18:56,218 --> 00:18:59,054 いまだにウジウジと 優れた弟に対する― 242 00:18:59,179 --> 00:19:02,015 ジェラシー菌が充満してやがる 243 00:19:11,650 --> 00:19:14,778 (六太)誇りと嫉妬が5対5だ 244 00:19:18,073 --> 00:19:19,908 これじゃ まるで… 245 00:19:22,828 --> 00:19:25,414 今日の天気じゃねえか 246 00:19:25,956 --> 00:19:30,961 (アポの荒い息) 247 00:19:33,839 --> 00:19:36,300 (六太)晴れりゃいいのに… 248 00:19:40,804 --> 00:19:44,516 空も… 俺も 249 00:19:56,653 --> 00:20:00,073 (六太)ちょっとばかり ここでじっとしてろよ アポ 250 00:20:00,657 --> 00:20:02,492 (アポの鳴き声) (六太)いつもみたいに― 251 00:20:02,618 --> 00:20:04,828 勝手にどっか 行ったりすんじゃね~ぞ 252 00:20:04,953 --> 00:20:07,539 アッハハ! そんなことになったら大変だ 253 00:20:07,664 --> 00:20:10,042 (荒い息) 254 00:20:17,591 --> 00:20:20,802 (職員)雷が起こると 非常に危険だからな 255 00:20:20,928 --> 00:20:26,600 予定時刻までに 雷雲が消えるか 遠ざかってくれれば打ち上げるよ 256 00:20:26,725 --> 00:20:28,185 (六太)あ そうですか 257 00:20:37,402 --> 00:20:39,279 (マット) くそかわいそうなワンコだぜ 258 00:20:40,155 --> 00:20:43,992 腐った人間のエゴという名の鎖に 繋(つな)がれてるんだな 259 00:20:44,117 --> 00:20:45,369 (アポの鳴き声) 260 00:20:46,119 --> 00:20:48,580 (マット) 本当は自由になりたいんだろ? 261 00:20:48,705 --> 00:20:49,998 ベイベー! 262 00:20:50,832 --> 00:20:53,961 (ジョニー)あ~あ… 263 00:20:55,087 --> 00:20:59,591 またブレブレだぜ チクショー! 兄さんの写真が! 264 00:20:59,716 --> 00:21:02,135 やっぱ 三脚買おうよ お父さん 265 00:21:02,552 --> 00:21:05,639 父ちゃ~ん! 俺 いいことしてきたぜ! 266 00:21:06,056 --> 00:21:08,308 (ジョニー)おい! どこ行ってたんだよ マット! 267 00:21:08,433 --> 00:21:10,102 メシ食おうぜ メシ! 268 00:21:11,520 --> 00:21:13,313 (ティム) いいことって何してきたんだよ 269 00:21:13,438 --> 00:21:15,023 (マット)ヘッヘッヘ くそ内緒 270 00:21:15,148 --> 00:21:16,608 (ティム)くそって言うな! 271 00:21:19,069 --> 00:21:20,570 (ケンジ)でも まあ よかったよね 272 00:21:21,571 --> 00:21:23,949 天気は回復に 向かってるみたいだし― 273 00:21:24,074 --> 00:21:27,327 みんな 打ち上げる方向で 動いてる感じだもんね 274 00:21:27,452 --> 00:21:28,954 絶対 打ち上がるよ 275 00:21:29,079 --> 00:21:30,372 (六太)そうだな 276 00:21:33,875 --> 00:21:35,043 ん? 277 00:21:35,168 --> 00:21:37,462 この調子で晴れてくれれば… 278 00:21:37,587 --> 00:21:39,047 ケンジ… ヤバい 279 00:21:39,673 --> 00:21:40,507 (ケンジ)ん? 280 00:21:41,550 --> 00:21:42,426 あっ! 281 00:21:43,593 --> 00:21:45,262 (六太)アポがいねえ! 282 00:21:45,387 --> 00:21:50,392 (ヘリコプターの飛行音) 283 00:22:05,949 --> 00:22:10,954 ♪~ 284 00:23:30,575 --> 00:23:35,580 ~♪