1 00:00:03,253 --> 00:00:04,963 (六太(むった))宇宙飛行士候補生― 2 00:00:05,088 --> 00:00:07,549 通称 アスキャンとなった 私たちは― 3 00:00:07,674 --> 00:00:11,094 他の国の候補生たちとの 合同基礎訓練が行われる― 4 00:00:11,219 --> 00:00:13,096 アメリカ ヒューストンへと やってきた 5 00:00:14,556 --> 00:00:18,435 ケンジ せりかさん 北村(きたむら)さん 新田(にった)― 6 00:00:19,185 --> 00:00:23,273 JAXA(ジャクサ)のオカンこと 小町(こまち)さんと 先輩 宇宙飛行士の紫(むらさき)さん 7 00:00:23,398 --> 00:00:26,776 そして 私… ア~ンド アポ 8 00:00:28,153 --> 00:00:31,990 10日後から始まる訓練を前に みんなは まず家探しだ 9 00:00:33,867 --> 00:00:37,662 これから先 どんな訓練が 私たちを待っているのだろう 10 00:00:40,957 --> 00:00:44,294 (鳥のさえずり) 11 00:01:01,936 --> 00:01:04,647 (ビンス) こいつが ヒビトの兄貴か 12 00:01:04,939 --> 00:01:09,527 腑抜(ふぬ)けた顔をしてる 当然 軍隊経験もなし 13 00:01:10,653 --> 00:01:15,992 弟に後れを取ってるうえに この締まりのない“腑抜け顔” 14 00:01:16,117 --> 00:01:19,412 救いようのない ノロマだとすぐわかる 15 00:01:32,050 --> 00:01:34,803 (紫) 宇宙飛行士ってのは アレだ… 16 00:01:36,179 --> 00:01:39,140 (紫)舞台役者に似てんだよなぁ 17 00:01:42,560 --> 00:01:45,939 室長という名の プロデューサーがいて― 18 00:01:46,981 --> 00:01:50,568 スポンサーと呼ばれる 演出家がいるんだよ 19 00:01:54,239 --> 00:01:58,243 じゃあ 俺らは何だ? ムッちゃん 20 00:02:10,630 --> 00:02:15,885 (六太)その日のコーヒーは やたらと甘かった… 21 00:02:16,010 --> 00:02:21,015 ♪~ 22 00:03:40,511 --> 00:03:45,516 ~♪ 23 00:03:55,235 --> 00:04:00,114 (アポの荒い息) 24 00:04:01,532 --> 00:04:02,367 (アポのおびえ声) 25 00:04:02,492 --> 00:04:04,786 (銅像)グルルル… 26 00:04:04,911 --> 00:04:07,288 (鳴き声) 27 00:04:07,413 --> 00:04:08,873 (アポの荒い息) 28 00:04:10,917 --> 00:04:13,002 (銅像)グルルル… 29 00:04:14,504 --> 00:04:17,465 (アポのおびえ声と鳴き声) 30 00:04:39,112 --> 00:04:42,198 (六太)ブルーやパープルや ピンクやイエロー 31 00:04:42,782 --> 00:04:46,577 何とも色彩豊かな カラフルスポーツ飲料が並ぶ国― 32 00:04:46,703 --> 00:04:48,162 ここ アメリカ 33 00:04:52,208 --> 00:04:55,378 (六太) 甘そうなうえに… 毒っぽい 34 00:04:55,503 --> 00:04:59,173 (六太) しかし この地で暮らす以上 避けては通れぬ道… 35 00:05:01,426 --> 00:05:04,304 ミドリ… 買っとくか! 36 00:05:04,846 --> 00:05:08,391 で ケンジにはレッドを 買って帰るか… 37 00:05:13,104 --> 00:05:14,814 ケンジ… 38 00:05:17,483 --> 00:05:19,360 ケンジめ~ 39 00:05:21,654 --> 00:05:24,449 (ケンジ)なあ ムッ君 (六太)ん~? 40 00:05:24,782 --> 00:05:28,411 (ケンジ)毎回 この2年間の 訓練中にさ 41 00:05:28,536 --> 00:05:29,412 (六太)うん 42 00:05:29,704 --> 00:05:32,332 (ケンジ) あ… やっぱ いいや ごめん 43 00:05:32,540 --> 00:05:34,542 えっ!? 何だよ! 44 00:05:34,667 --> 00:05:37,754 ちょっと ちょっと! そういうの一番 気になるんだって 45 00:05:37,879 --> 00:05:40,298 (ケンジ)いや 言ったって 仕方のないことだし― 46 00:05:40,798 --> 00:05:45,261 今 言うべきことじゃないと 思ってね ごめん ごめん 47 00:05:45,762 --> 00:05:49,515 (六太)何それ!? 余計気になる! 48 00:05:51,059 --> 00:05:53,686 (六太) チクショ~ ケンジのヤロー… 49 00:05:53,811 --> 00:05:55,897 紫さんに 一体 何を聞いたんだよ!? 50 00:05:57,065 --> 00:05:59,692 でも… 言うべきことじゃない ってことは― 51 00:05:59,817 --> 00:06:02,570 今 聞くべきことじゃないって ことなんだろう 52 00:06:02,987 --> 00:06:05,740 わかってる わかってる そうまで言われて― 53 00:06:05,865 --> 00:06:08,993 しつこく聞くほど 俺はヤボじゃねえよ 54 00:06:09,744 --> 00:06:10,787 フン 55 00:06:11,120 --> 00:06:14,707 (アポの荒い息) 56 00:06:14,832 --> 00:06:16,250 (アポの鳴き声) 57 00:06:19,295 --> 00:06:23,424 (六太)フッフッフッ… ケンジには もう聞かねぇ 58 00:06:24,050 --> 00:06:25,676 紫さんに聞こう! 59 00:06:30,723 --> 00:06:34,018 (北村)おお~ かわいい! 家具もついてんだ! 60 00:06:34,393 --> 00:06:38,356 (小町)ええやんか ここ! (せりか)私も ここでいいかも! 61 00:06:38,731 --> 00:06:40,817 (せりか)スーパーも近いし 62 00:06:41,526 --> 00:06:46,072 (せりか) しかも キッチンが広い! いっぱい作れる! 63 00:06:47,949 --> 00:06:50,409 一人暮らしだったら 十分よね 64 00:06:50,535 --> 00:06:52,453 問題は家賃だね… 65 00:06:53,412 --> 00:06:55,123 (小町) お兄ちゃん いくらや ここ? 66 00:06:55,248 --> 00:06:56,833 (不動産業者) ああ はい ええっと… 67 00:06:56,958 --> 00:06:59,293 (小町) ドーンと まけぇや! ドーンと 68 00:07:00,419 --> 00:07:02,839 あの子ら ああ見えて 宇宙飛行士やで 69 00:07:02,964 --> 00:07:04,507 ほんま 安うしたって! 70 00:07:05,007 --> 00:07:06,759 (不動産業者)そ… そうですね 71 00:07:07,135 --> 00:07:10,221 自分とこのマンションに 宇宙飛行士が住んでるなんて― 72 00:07:10,346 --> 00:07:12,515 それだけで格が上がるがな! 73 00:07:13,891 --> 00:07:15,393 すごい… 74 00:07:15,977 --> 00:07:17,770 頼れる… 75 00:07:19,730 --> 00:07:22,233 (小町) いや~ 安うなった 安うなった 76 00:07:22,358 --> 00:07:24,318 ラッキーやったなぁ 77 00:07:24,694 --> 00:07:27,280 小町さんって 英語ペラッペラですよね 78 00:07:27,405 --> 00:07:30,283 (小町)せやろ! (せりか)ネイティブみたい 79 00:07:30,616 --> 00:07:33,494 昔 カリフォルニアに 住んどったからな 80 00:07:33,619 --> 00:07:36,497 バリバリのカリフォルニアなまりの 英語やけどな! 81 00:07:37,081 --> 00:07:39,292 何か困ったことあったら 呼んでや! 82 00:07:39,792 --> 00:07:43,212 私がすぐに行ったるからな! 任しとき!! 83 00:07:44,046 --> 00:07:45,965 ありがとうございます 84 00:07:46,090 --> 00:07:49,177 (せりか) おお~ すげえ たくましい 85 00:07:50,678 --> 00:07:54,182 (小町)マシュマロ食べるか? 4個ぐらい 取りぃ! 86 00:07:59,187 --> 00:08:02,440 (紫たち)ハァ ハァ… 87 00:08:06,486 --> 00:08:08,362 ハァ ハァ… 88 00:08:16,746 --> 00:08:18,539 (紫の同僚)うう~… 89 00:08:19,081 --> 00:08:22,502 ニンジャー!! おいこら! ニンジャー!! 90 00:08:22,793 --> 00:08:23,628 (紫)はあっ!? 91 00:08:23,961 --> 00:08:26,380 てめぇ またやりやがったな~! 92 00:08:26,631 --> 00:08:28,049 うわ~ バレた! 93 00:08:29,675 --> 00:08:33,137 くそ… また油性かなぁ 94 00:08:35,014 --> 00:08:38,226 (六太) ニンジャって呼ばれてんだ 紫さん 95 00:08:39,727 --> 00:08:42,688 (紫) ハァ… あっ ムッちゃ~ん! 96 00:08:44,065 --> 00:08:44,899 こんにちは 97 00:08:51,739 --> 00:08:52,740 (六太)まあ… 98 00:08:54,825 --> 00:08:56,661 (紫)ニンニン ニンニン… 99 00:08:56,786 --> 00:08:58,412 (六太)納得… 100 00:08:59,121 --> 00:09:03,709 (紫の同僚) くっそ~ 今月2回目だよ 何で俺ばっかり… 101 00:09:07,129 --> 00:09:10,550 (紫)飛行機でケンジ君に 言ったことねぇ… 102 00:09:10,675 --> 00:09:12,718 う~んと… どの話だろ? 103 00:09:13,052 --> 00:09:15,805 なんか 訓練中に何とかって… 104 00:09:16,097 --> 00:09:17,056 ああ アレか! 105 00:09:17,181 --> 00:09:19,016 そう! それです 多分… 106 00:09:19,559 --> 00:09:24,272 (紫)ちょっと反省してたんだよな 今 言うことでもなかったからさ 107 00:09:24,647 --> 00:09:27,358 けど ケンジ君が いろいろ質問してくるから― 108 00:09:27,483 --> 00:09:29,110 つい話しちゃったわけよ 109 00:09:29,235 --> 00:09:32,530 (六太)なるほど~ で 何を? 110 00:09:32,655 --> 00:09:35,825 (紫)毎回 アスキャンの 2年間の訓練中からさ… 111 00:09:36,200 --> 00:09:38,578 もちろん 訓練後もだけど― 112 00:09:38,828 --> 00:09:42,123 必ずと言っていいほど 数名の脱落者が出るんだ 113 00:09:42,498 --> 00:09:43,583 え… 114 00:09:44,875 --> 00:09:47,044 えええ~っ!? 115 00:09:49,297 --> 00:09:53,884 (紫)要は辞めちまうんだよ 宇宙へ行くのを諦めんの 116 00:09:54,010 --> 00:09:57,263 訓練してみて 初めて気づく人も そりゃいるさ 117 00:09:57,930 --> 00:10:01,225 自分には向いてないってことにね 118 00:10:02,560 --> 00:10:05,396 (六太)な… なんてこった! 119 00:10:05,521 --> 00:10:09,650 いや 自分が諦めなきゃ いいだけの話じゃねえか 120 00:10:09,775 --> 00:10:11,485 何 ビビってんだ 121 00:10:12,320 --> 00:10:13,362 でも… 122 00:10:14,905 --> 00:10:20,703 でも もし… その “向いてない数名”が俺だったら 123 00:10:21,996 --> 00:10:26,083 ここまで来て… 最後の最後で夢破れるなんて… 124 00:10:26,208 --> 00:10:27,418 それじゃ まるで… 125 00:10:31,922 --> 00:10:33,424 ド ドーハの… 126 00:10:35,468 --> 00:10:37,845 やめろ~!! その先は言うな~!! 127 00:10:45,394 --> 00:10:49,357 (紫) まっ 気にするこっちゃねえよ ムッちゃん 128 00:10:49,982 --> 00:10:53,277 本当にしんどいのは その先だぜ 129 00:10:54,362 --> 00:10:56,113 いずれ わかる 130 00:10:57,448 --> 00:10:58,908 (六太)え? (紫)おい! 131 00:10:59,033 --> 00:11:02,495 (紫)あそこ見てみろ ジェーソン・バトラー室長だよ 132 00:11:04,288 --> 00:11:06,540 (六太)へぇ~ あれが室長 133 00:11:06,999 --> 00:11:09,877 宇宙飛行士ってのは アレだ… 134 00:11:10,002 --> 00:11:12,296 舞台役者に似てんだよなぁ 135 00:11:15,591 --> 00:11:16,801 室長という名の― 136 00:11:16,926 --> 00:11:18,886 プロデューサーが いて― 137 00:11:19,345 --> 00:11:22,723 スポンサーと呼ばれる 演出家がいるんだよ 138 00:11:24,725 --> 00:11:28,437 じゃあ 俺らは何だ? ムッちゃん 139 00:11:30,314 --> 00:11:31,232 役者 140 00:11:31,732 --> 00:11:33,192 正解 141 00:11:33,943 --> 00:11:36,821 俺たち 役者の誰を 舞台に立たせるかは― 142 00:11:36,946 --> 00:11:40,199 プロデューサーの好みの キャスティングによるんだわ 143 00:11:41,283 --> 00:11:42,201 ちなみに― 144 00:11:42,868 --> 00:11:45,204 俺もミヤッチも もう何年も― 145 00:11:45,329 --> 00:11:49,125 自分のことを宇宙飛行士と 名乗ってきたけどね 146 00:11:49,667 --> 00:11:54,213 いまだに 舞台にすら立てない 役者なんだよ 147 00:12:00,094 --> 00:12:01,887 いずれ わかる 148 00:12:07,852 --> 00:12:10,479 (紫)じゃ 俺は訓練に戻るわ 149 00:12:10,604 --> 00:12:13,941 (紫)またね ムッちゃん (六太)あ… はい 150 00:12:32,168 --> 00:12:33,544 ううう… 151 00:12:33,878 --> 00:12:35,671 甘い!! 152 00:12:36,130 --> 00:12:37,965 (紫)プププ… 153 00:12:38,090 --> 00:12:41,510 (六太)チクショー… またもや 154 00:12:53,731 --> 00:12:58,319 (六太)その日のコーヒーは やたらと甘かった… 155 00:12:59,487 --> 00:13:00,529 だけど― 156 00:13:01,739 --> 00:13:06,494 私は何となく その味を 覚えておくことにした 157 00:13:14,376 --> 00:13:17,296 (新田) ああ 借家に決めたよ 158 00:13:18,214 --> 00:13:20,633 (新田)ガレージ付きの3LDK 159 00:13:21,091 --> 00:13:25,679 1人で住むには かなり広いな 部屋も余る 160 00:13:26,138 --> 00:13:28,599 そりゃ家賃も高くなるよ 161 00:13:29,558 --> 00:13:32,019 何で広い家にしたかって… 162 00:13:32,144 --> 00:13:35,648 まあ 一か八かだけど あいつをこっちへ 163 00:13:36,232 --> 00:13:38,025 (新田)わかってるよ! 164 00:13:38,150 --> 00:13:41,320 だけど このままじゃダメだって 姉ちゃんも思ってんだろ? 165 00:13:41,445 --> 00:13:43,489 俺だって もうヤケクソだ! 166 00:13:45,616 --> 00:13:49,119 悪い また電話する みんなを待たせてるんだ 167 00:13:50,371 --> 00:13:52,456 (通話を切る音) (新田)ふぅ~ 168 00:14:05,844 --> 00:14:07,763 (ジェニファー) ワォ! ミチコォ! 169 00:14:08,097 --> 00:14:09,682 ジェニファー! 170 00:14:09,807 --> 00:14:11,392 (ジェニファー) あ~ん 久しぶり!! 171 00:14:11,517 --> 00:14:13,185 (小町)苦しい 苦しい 死ぬて!! 172 00:14:13,644 --> 00:14:15,229 久しぶりやな~ 173 00:14:15,354 --> 00:14:16,438 (六太)なんてこった… 174 00:14:15,354 --> 00:14:16,438 何や ジェニファー また丸なったんちゃうんか 175 00:14:16,438 --> 00:14:16,564 何や ジェニファー また丸なったんちゃうんか 176 00:14:16,564 --> 00:14:17,815 何や ジェニファー また丸なったんちゃうんか 177 00:14:16,564 --> 00:14:17,815 知り合いなの この2人? 178 00:14:17,815 --> 00:14:17,940 知り合いなの この2人? 179 00:14:17,940 --> 00:14:18,440 知り合いなの この2人? 180 00:14:17,940 --> 00:14:18,440 あらっ わかる? そうなのよ 181 00:14:18,440 --> 00:14:20,234 あらっ わかる? そうなのよ 182 00:14:20,359 --> 00:14:23,404 だって 今ってハンバーガーが おいしい季節じゃない? 183 00:14:23,529 --> 00:14:25,197 入る入る 184 00:14:25,322 --> 00:14:27,908 (六太)年中うめ~よ ハンバーガーなんて 185 00:14:30,578 --> 00:14:34,039 (新田)悪い 待たせた (六太)全然 186 00:14:34,164 --> 00:14:38,043 (2人の話し声) 187 00:14:40,963 --> 00:14:42,631 わぁ~ すごい! 188 00:14:43,007 --> 00:14:45,968 ミッションコントロールセンター 初めてだよ 189 00:14:46,093 --> 00:14:47,303 私も! 190 00:14:47,428 --> 00:14:48,804 (ケンジ) モニターに映ってんのって― 191 00:14:48,929 --> 00:14:50,723 今の月面だよね ジェニファーさん 192 00:14:50,848 --> 00:14:51,682 (ジェニファー)そ~よ 193 00:14:52,141 --> 00:14:54,935 フレディとバディが今 作業中なのよ 194 00:14:55,227 --> 00:14:57,563 (せりか)すごい! (北村)生だ 生だ! 195 00:15:10,826 --> 00:15:14,622 (六太)なあ ジェニファー 日々人(ひびと)の様子は見れね~の? 196 00:15:14,747 --> 00:15:18,375 (ジェニファー) ヒビトは今 就寝中よ 起きるのは4時間後 197 00:15:18,959 --> 00:15:23,255 心配しなくても ヒビトは元気よ あんな事故の後だってのに― 198 00:15:23,380 --> 00:15:27,885 早く船外活動をやらせてくれって アピールしまくりよ 199 00:15:28,510 --> 00:15:30,638 だけど ヒビトとダミアンには― 200 00:15:30,763 --> 00:15:33,807 まだ ドクターのOKが 出てないのよね 201 00:15:34,141 --> 00:15:37,645 残念だけど あの2人に関して言えば… 202 00:15:37,770 --> 00:15:42,149 今回のミッションでは もう船外活動はないと思うわ 203 00:15:42,566 --> 00:15:45,110 マ… マジかよ 204 00:15:46,028 --> 00:15:50,157 (ジェニファー) 大丈夫よ 基地内じゃ 低重力下での実験として― 205 00:15:50,282 --> 00:15:52,743 スピルリナって藻の 培養実験とか― 206 00:15:52,868 --> 00:15:55,829 タンパク質の結晶化や解析とか― 207 00:15:56,497 --> 00:16:00,751 他にも山ほどやることあるんだから 全然 退屈しないわよ 208 00:16:01,627 --> 00:16:04,254 (六太)まあ 仕方ね~よな 209 00:16:04,588 --> 00:16:08,133 いや むしろ そっちの方が安心か 210 00:16:37,371 --> 00:16:39,915 (バトラー)CES(セス)-51のクルーが 月面に立って― 211 00:16:40,040 --> 00:16:42,459 2ヶ月が過ぎようとしている 212 00:16:43,002 --> 00:16:48,549 彼らは今 1日1日と 月面での長期滞在記録を更新中だ 213 00:16:49,591 --> 00:16:54,054 先日 月にいるナンバ・ヒビト 飛行士に勲章を授与した 214 00:16:54,471 --> 00:16:58,142 (バトラー)彼の功績の 素晴らしい点は2つある 215 00:16:59,435 --> 00:17:02,146 傷を負った仲間を助けたことと― 216 00:17:03,897 --> 00:17:06,608 自らも生きて帰ったことだ 217 00:17:10,446 --> 00:17:13,991 我々 NASA(ナサ)の最大のテーマは そこにある! 218 00:17:14,742 --> 00:17:18,537 月面生活の実現と継続 そして― 219 00:17:19,329 --> 00:17:21,665 人類の火星到達 220 00:17:22,708 --> 00:17:26,336 我々の夢は尽きないが その夢のためにも― 221 00:17:26,462 --> 00:17:30,132 必ず生きて帰ってくるということを 約束してほしい 222 00:17:30,549 --> 00:17:33,844 これが室長である私 ジェーソン・バトラーと― 223 00:17:33,969 --> 00:17:36,638 この中にいる30名の アスキャンたちとの― 224 00:17:36,764 --> 00:17:38,849 最初の約束だ! 225 00:17:43,479 --> 00:17:49,318 (一同の拍手) 226 00:17:49,568 --> 00:17:53,530 (ラリー)そいじゃ まあ 室長の堅い話は この辺にして― 227 00:17:53,655 --> 00:17:55,365 パーティーを おっ始めよう! 228 00:17:55,491 --> 00:17:57,326 えっ 堅かった? 229 00:18:01,872 --> 00:18:04,041 (ケンジ)はじめまして (候補生)よろしく! 230 00:18:04,166 --> 00:18:06,543 (候補生)よろしく! (候補生)こちらこそ 231 00:18:06,877 --> 00:18:11,507 (六太)へえ~ この人たちが 俺たちの同期生 232 00:18:13,383 --> 00:18:16,220 (六太)ん? (ザック)ザック・マコンネルだ 233 00:18:16,345 --> 00:18:19,431 (ザック) 不束者(ふつつかもの)のこんな俺だが― 234 00:18:19,848 --> 00:18:21,767 よろしく頼むぜ 235 00:18:26,438 --> 00:18:28,440 (六太)南波(なんば)六太です 236 00:18:29,191 --> 00:18:31,235 (六太)同期なの この人? 237 00:18:32,694 --> 00:18:37,032 自己紹介に行かね~の ビンス? スポンサーなのに… 238 00:18:37,157 --> 00:18:38,617 (ビンス)スポンサーだからです 239 00:18:39,368 --> 00:18:43,080 自己紹介なんて 全員の前で 一発で済ませますよ 240 00:18:43,413 --> 00:18:45,207 (ラリー) だけど 彼らの名前は まだ… 241 00:18:45,332 --> 00:18:49,753 (ビンス)彼らの顔と名前なら すでに把握できてます 242 00:18:55,050 --> 00:18:57,636 (北村)わぁ~ すごい! 何でわかるの? 243 00:18:57,970 --> 00:19:00,347 じゃあ 次 新田君 見てもらって! 244 00:19:00,472 --> 00:19:02,975 えっ 俺? しょ~がねぇな… 245 00:19:03,100 --> 00:19:04,434 (アマンティ)ど~ぞ ど~ぞ 246 00:19:06,478 --> 00:19:07,396 どうしたの? 247 00:19:07,729 --> 00:19:11,024 (ケンジ)彼女 すごいよ 占いやってたらしいんだけどさ― 248 00:19:11,150 --> 00:19:13,402 見ただけで 伊東(いとう)さんが ひとりっ子だってわかったし― 249 00:19:14,027 --> 00:19:16,405 北村さんが 5人弟妹(きょうだい)だってことも― 250 00:19:16,530 --> 00:19:20,450 僕に妻と子供 妹が1人いることも当てたんだよ 251 00:19:20,576 --> 00:19:22,494 予知能力もあるんですって! 252 00:19:22,619 --> 00:19:24,371 マジで!? 253 00:19:24,621 --> 00:19:26,999 (六太)それ もう 超能力者じゃん 254 00:19:27,374 --> 00:19:30,961 (アマンティ) んんー! あなたは― 255 00:19:32,296 --> 00:19:36,842 ご家庭をお持ちのお姉さんが 1人と あと… 256 00:19:37,467 --> 00:19:40,387 弟さんが1人 いるんじゃないかしら? 257 00:19:44,850 --> 00:19:48,270 (六太)弟いんの? 意外 258 00:19:48,687 --> 00:19:53,609 (新田)惜しいね 姉はいるよ ピッタリ あんたの言うとおりだ 259 00:19:54,902 --> 00:19:58,906 だけど… 弟はいね~な 260 00:20:00,073 --> 00:20:02,117 (アマンティ) あら~ 外しちゃったか… 261 00:20:02,242 --> 00:20:03,368 それでも すごいよ! 262 00:20:03,702 --> 00:20:05,329 ねえ 俺も 見て見て! 263 00:20:07,789 --> 00:20:09,791 (六太のせき払い) 264 00:20:11,376 --> 00:20:15,505 はじめまして 日本からやってきた 南波六太です 265 00:20:16,256 --> 00:20:20,427 (アマンティ) アマンティ・パテルです インドから来ました 266 00:20:21,220 --> 00:20:22,888 (六太)美人~!! 267 00:20:23,889 --> 00:20:25,224 (アマンティ) あなたには 弟がいるわ 268 00:20:25,349 --> 00:20:27,476 まさしく! 正解です! 269 00:20:27,601 --> 00:20:29,102 (アマンティ)だって 有名だもの 270 00:20:29,228 --> 00:20:30,854 (アマンティ)ナンバ・ヒビトさん (六太)あ… 271 00:20:31,480 --> 00:20:35,776 (六太) じゃ… じゃあ 何か こう… 他のこと見てもらえないかな? 272 00:20:35,901 --> 00:20:37,819 今後の展望的な… 273 00:20:40,697 --> 00:20:43,700 そうね… ん… 274 00:20:58,632 --> 00:21:00,759 (アマンティ)あっ… (六太)ん? 275 00:21:04,513 --> 00:21:09,101 (アマンティ)そ そうね… なんか すごく いい感じよ 276 00:21:09,434 --> 00:21:10,978 (六太)え… ホント ホントに? 277 00:21:11,103 --> 00:21:13,063 (アマンティ)ホ… ホント ホント 278 00:21:18,777 --> 00:21:19,945 (せりか)ねえ アマンティ 279 00:21:20,070 --> 00:21:22,322 私 カレーは ライスより ナン派だってこと― 280 00:21:22,447 --> 00:21:23,532 あなたにバレてる? 281 00:21:23,657 --> 00:21:25,742 いいえ 今 知りました 282 00:21:25,867 --> 00:21:27,995 じゃあ 今度 手作りナンを伝授します 283 00:21:28,245 --> 00:21:31,123 (せりか)本当!? やった~! 284 00:21:31,248 --> 00:21:32,833 (六太)ちょっと待て… 285 00:21:33,417 --> 00:21:38,297 明らかに… 不穏な 表情したよな アマンティ 286 00:21:56,440 --> 00:21:57,274 (ビンス)フン… 287 00:22:03,488 --> 00:22:08,493 ♪~ 288 00:23:26,404 --> 00:23:31,409 ~♪