1 00:00:02,836 --> 00:00:05,839 (六太(むった))宇宙飛行士になるために 欠かせない ジェット練習機― 2 00:00:05,964 --> 00:00:08,967 T-38の操縦訓練 3 00:00:09,592 --> 00:00:14,848 当然ながら あの毛利(もうり)さんや 野口(のぐち)さん 星出(ほしで)さんも通った道だ 4 00:00:15,932 --> 00:00:20,645 テストの点の高い生徒には 高いランクの教官がつくなか… 5 00:00:22,230 --> 00:00:27,152 俺についた教官は… デニール・ヤング 6 00:00:29,070 --> 00:00:31,406 (デニール) ちなみにワシは最低ランクだ! 7 00:00:31,531 --> 00:00:32,407 (六太)やっぱり 8 00:00:32,699 --> 00:00:36,911 (デニール) 何せ ワシの操縦に耐えられる 生徒がおらんからな! 9 00:00:37,037 --> 00:00:38,371 ヒャハハハハ! 10 00:00:39,956 --> 00:00:41,916 ワシについてこられるなら― 11 00:00:42,041 --> 00:00:47,338 他の奴の1,5倍 早く仕上げてやるぞ フフッ! 12 00:01:13,364 --> 00:01:15,408 (六太)いよいよ 私は… 13 00:01:17,160 --> 00:01:18,578 飛ぶんだ! 14 00:01:20,997 --> 00:01:23,833 (デニール) ショータイムだ! ハハハハッ! 15 00:01:43,269 --> 00:01:45,605 (六太)すげえ やな予感… 16 00:01:59,035 --> 00:02:04,040 ♪~ 17 00:03:23,912 --> 00:03:28,917 ~♪ 18 00:03:43,181 --> 00:03:44,682 (六太)キツッ! 19 00:03:54,108 --> 00:03:58,696 (六太)ねえ ヤンじい これって Gスーツってやつだよね? 20 00:03:58,821 --> 00:04:01,991 4Gを超える飛行の時に 必要っていう… 21 00:04:02,242 --> 00:04:07,038 (デニール)お~う! ホホホッ! ちゃんと学んでるじゃねえか 22 00:04:07,163 --> 00:04:09,707 ついでに 頭のノートに メモっとけ 23 00:04:09,958 --> 00:04:13,836 そいつを着てなきゃ 頭の血が 足に行っちまうって 24 00:04:13,962 --> 00:04:16,839 ブラックアウトになるってな フフフッ… 25 00:04:16,965 --> 00:04:22,262 おっと… ブラックアウトってのは 失神状態になるってこった 26 00:04:22,387 --> 00:04:23,221 知ってたか? 27 00:04:25,265 --> 00:04:28,393 し… 知ってるよ 28 00:04:28,518 --> 00:04:32,188 ていうか 初飛行で着るもんなの? これって 29 00:04:40,947 --> 00:04:42,532 何やってんの? ヤンじい 30 00:04:44,617 --> 00:04:47,078 (デニール)さあ 行くぞ! 31 00:04:53,793 --> 00:04:57,046 (デニール)他のアスキャンは Gスーツなんて着てない 32 00:04:57,171 --> 00:04:59,924 必要ないからな アハハハハッ… 33 00:05:00,300 --> 00:05:02,385 (六太) いや ウハハハハハじゃねえよ 34 00:05:02,510 --> 00:05:05,346 必要ないなら こんな大袈裟(おおげさ)なもん 着なくてもいいんじゃ… 35 00:05:05,471 --> 00:05:07,140 (デニール)ラッキーだな ムッタ 36 00:05:07,598 --> 00:05:11,477 そいつを着た宇宙飛行士は 数えるほどしかいねえぞ 37 00:05:11,602 --> 00:05:13,438 ちなみに ヒビトも着てる 38 00:05:13,855 --> 00:05:16,399 どうする? 脱ぐか? 39 00:05:17,317 --> 00:05:18,151 まさか! 40 00:05:23,406 --> 00:05:25,825 お勉強して わかってると思うが… 41 00:05:26,284 --> 00:05:28,119 飛行機の状態は 常に― 42 00:05:28,244 --> 00:05:31,080 整備士が パーフェクトに 仕上げてくれてる 43 00:05:31,497 --> 00:05:34,208 だが それでも 飛行前の最終チェックは― 44 00:05:34,334 --> 00:05:36,961 パイロットが 責任を持ってやるんだ 45 00:05:37,754 --> 00:05:40,131 まずは 外回りのチェックだ 46 00:05:40,256 --> 00:05:42,633 ちょっと これ持っててくれ (六太)えっ? 47 00:05:46,054 --> 00:05:47,013 (デニール)ど~れ 48 00:05:47,930 --> 00:05:49,849 (六太)いや 何のための杖(つえ)だよ! 49 00:05:50,600 --> 00:05:54,312 なんか… 相変わらず 信用ならねえ じいさんだ 50 00:06:02,695 --> 00:06:04,072 (デニール)あ~ よっこらせ! 51 00:06:09,494 --> 00:06:13,206 ムッタも機体チェックしろ お前の頭のノートには― 52 00:06:13,331 --> 00:06:16,042 チェック箇所の情報も 書いてあるんだろ? 53 00:06:16,793 --> 00:06:19,295 当然! フフフ… 54 00:06:23,382 --> 00:06:26,594 (デニール) 飛行前のチェック作業は 気を抜くな ムッタ 55 00:06:27,720 --> 00:06:30,890 事故った時 整備士に 責任を押しつけるのは― 56 00:06:31,015 --> 00:06:32,892 パイロットの恥っちゅうもんだ 57 00:06:34,227 --> 00:06:36,729 今のは 心のノートにメモっとけ 58 00:06:39,357 --> 00:06:43,778 メモる場所を間違えるなよ ムッタ! ウハハハ! 59 00:06:46,572 --> 00:06:50,701 (ジェット音) 60 00:06:58,167 --> 00:07:03,589 (六太の心臓の音) 61 00:07:04,590 --> 00:07:08,594 (六太) ヤベえ… ついに飛ぶ時が来た! 62 00:07:10,805 --> 00:07:14,183 今日から俺も 空人(そらんちゅ)の仲間入りに… 63 00:07:16,436 --> 00:07:20,982 いや… でも何だろう? この妙な不安感は 64 00:07:21,315 --> 00:07:24,652 あ~ しまった! こんなことなら飛ぶ前に― 65 00:07:24,777 --> 00:07:26,946 アマンティに 見てもらえばよかった! 66 00:07:27,738 --> 00:07:29,949 (デニール) さあ 今日の旅を始めよう! 67 00:07:30,199 --> 00:07:32,952 (六太)いや ちょっと 待って~!! 68 00:07:33,911 --> 00:07:36,831 (デニール) ショータイムだ! ウハハッ! 69 00:08:07,570 --> 00:08:08,488 (六太)ア… ウッ… 70 00:08:21,000 --> 00:08:23,586 (日々人(ひびと)の荒い息) 71 00:08:28,341 --> 00:08:31,135 (日々人)ハァ ハァ… ん? (飛行機のジェット音) 72 00:08:31,260 --> 00:08:36,140 (飛行機のジェット音) 73 00:08:43,189 --> 00:08:46,400 ああ… デニールだな ありゃ 74 00:08:46,526 --> 00:08:50,363 (ダミアン) ホントだ いらないのに スモークまで出してる 75 00:08:50,488 --> 00:08:53,533 容赦ないなぁ あのスピード 76 00:08:53,658 --> 00:08:55,701 (日々人)6,5Gは いってるね 77 00:08:55,826 --> 00:08:58,955 (六太)う~ん… ぐっ… 78 00:08:59,956 --> 00:09:04,085 こ… この… くそじじい! 79 00:09:08,464 --> 00:09:12,468 (デニール)ウハハハ…! 80 00:09:17,181 --> 00:09:23,020 (六太の吐く音) 81 00:09:23,145 --> 00:09:26,107 (六太の吐く音) 82 00:09:27,024 --> 00:09:27,858 (デニール)ぷっ! 83 00:09:27,984 --> 00:09:30,987 う~… う~ 84 00:09:31,112 --> 00:09:35,575 (六太)チキショー! いきなり アクロバット飛行 始めやがって 85 00:09:36,534 --> 00:09:39,161 まだ 目がグワングワン回ってる… 86 00:09:39,287 --> 00:09:41,914 (六太)ウエー! 87 00:09:42,290 --> 00:09:43,749 (デニール)いいか ムッタ 88 00:09:44,250 --> 00:09:45,918 初めて ワシと同乗した奴は― 89 00:09:46,043 --> 00:09:48,713 必ず吐く ウハハ! 90 00:09:48,838 --> 00:09:50,673 頭のノートに メモっとけ 91 00:09:51,257 --> 00:09:53,801 そういうことは 先に言ってくれよ 92 00:09:53,926 --> 00:09:56,095 のっけから これじゃ もたねえよ 93 00:09:56,345 --> 00:10:00,433 (デニール)おう 弱音か? ウハハハ! 94 00:10:01,183 --> 00:10:03,561 今日は もうやめてもいいぞ 95 00:10:06,939 --> 00:10:08,733 ちなみに ヒビトは… 96 00:10:09,483 --> 00:10:14,447 (日々人の吐く音) 97 00:10:14,572 --> 00:10:15,406 ぶっ! 98 00:10:16,198 --> 00:10:18,993 ヤンじい… もう1回! 99 00:10:20,369 --> 00:10:23,205 吐いた後に うれしそうな顔しながら― 100 00:10:23,331 --> 00:10:25,333 “もっかい乗せろ”と言ってきたぞ 101 00:10:25,458 --> 00:10:26,792 うぐっ… 102 00:10:29,670 --> 00:10:31,589 心のノートに メモっとけ 103 00:10:36,302 --> 00:10:38,512 さあ どうする? ムッタ 104 00:10:38,971 --> 00:10:42,475 止まるも進むも コントロールするのは お前だ! 105 00:10:53,611 --> 00:10:56,947 おう! 大丈夫か? そんなフラフラで 106 00:10:58,449 --> 00:11:01,535 (六太・英語) 〈〝楽勝だよ 〞〉 107 00:11:06,040 --> 00:11:09,794 (シャロン) 〝六太へ 飛行機の 訓練は どうですか? 〞 108 00:11:10,670 --> 00:11:14,840 “気持ちいいでしょうね きっと楽しんでることでしょう” 109 00:11:17,093 --> 00:11:21,347 “窓から見える景色なんて それは最高でしょう” 110 00:11:27,853 --> 00:11:32,274 (六太)“シャロンへ 当機は現在 目隠し飛行なる―” 111 00:11:32,400 --> 00:11:35,319 “常軌を逸した訓練が 敢行されており―” 112 00:11:35,653 --> 00:11:38,781 “正直 真っ暗です” 113 00:11:39,824 --> 00:11:42,284 “景色は一切見えません!” 114 00:11:42,410 --> 00:11:44,412 (六太)ヤ… ヤバい! 115 00:11:44,537 --> 00:11:47,832 今 この機体 上下どっち向いてんだ? 116 00:11:48,290 --> 00:11:50,042 (デニール)おーい ムッタ! 117 00:11:50,418 --> 00:11:52,711 海パンでもはいてきたのか? お? 118 00:11:52,837 --> 00:11:53,671 (六太)え!? 119 00:11:53,963 --> 00:11:56,090 (デニール)鼻が下向いてるぞ 120 00:11:56,215 --> 00:11:59,927 このまま シーズン前に 2人で海水浴 始める気か? 121 00:12:00,052 --> 00:12:01,679 (六太)う~わっ! ヤッベ~!! 122 00:12:05,391 --> 00:12:08,853 怖え~! 速度計ばっか気を取られて― 123 00:12:08,978 --> 00:12:11,522 姿勢と高度に 目がいってなかった! 124 00:12:12,064 --> 00:12:14,316 (デニール) 景色は どうせ見えねえんだ 125 00:12:14,442 --> 00:12:18,612 計器にだけ注目しろよ ムッタ ハハハ…! 126 00:12:19,113 --> 00:12:23,325 見てみろ 前方に2機の飛行機が 並んで飛んでるだろ 127 00:12:23,659 --> 00:12:25,327 (六太)あっ ああ 128 00:12:25,453 --> 00:12:27,621 (デニール) 他のアスキャン訓練機だ 129 00:12:28,038 --> 00:12:29,874 間をブチ抜いていけ! 130 00:12:29,999 --> 00:12:31,167 (六太)はぁ!? 131 00:12:31,709 --> 00:12:34,044 いや ちょっと… マジかよ!? 132 00:12:34,170 --> 00:12:36,589 そういうのは 見えてる時にやらない? 133 00:12:36,922 --> 00:12:39,592 (デニール) ヘヘヘヘ… わかるぜ ムッタ 134 00:12:39,717 --> 00:12:44,972 完全に機械の表示のみに 命を委ねんのが怖いって気持ちはな 135 00:12:45,598 --> 00:12:49,935 だが こういう状況で 計器より 自分の勘に頼ろうとする奴は― 136 00:12:50,060 --> 00:12:51,854 逆に危険だ 137 00:12:51,979 --> 00:12:55,232 焦ってる時の勘ほど 狂いやすいものはない 138 00:12:55,733 --> 00:12:57,860 それで何人のパイロットが― 139 00:12:57,985 --> 00:13:01,363 バーティゴに陥って 事故死したことか 140 00:13:01,655 --> 00:13:04,158 あ~ おっと バーティゴってのはな― 141 00:13:04,283 --> 00:13:07,703 飛行中に 平衡感覚を失ってパニくることだ 142 00:13:07,828 --> 00:13:09,497 ハハハ 知ってるな 143 00:13:09,872 --> 00:13:13,834 (六太)こんな時に よくしゃべる 集中の邪魔だ!! 144 00:13:14,210 --> 00:13:18,005 (デニール) 特に 濃い霧の中とか雲の中とかな 145 00:13:18,130 --> 00:13:20,674 バーティゴに陥りやすいポイントだ 146 00:13:20,799 --> 00:13:22,259 水平線が見えないと― 147 00:13:22,635 --> 00:13:26,138 機体の姿勢や上下が わからなくなりやすいんだ 148 00:13:26,263 --> 00:13:28,724 メモっとけよ 頭のノートだ 149 00:13:35,689 --> 00:13:38,442 (六太)ああ こんなの無理だ! 接触する!! 150 00:13:41,779 --> 00:13:43,239 あ~ ダメだ! 151 00:13:45,032 --> 00:13:49,036 (デニール)お!? 何だよ ムッタ おじけづいたか? 152 00:13:49,161 --> 00:13:52,790 (六太)ハァ ハァ ハァ ハァ… 153 00:13:56,835 --> 00:14:01,006 (六太)ハァ ハァ ハァ ハァ… 154 00:14:01,131 --> 00:14:05,594 (六太)チクショー! あれで もし事故ってたら― 155 00:14:05,719 --> 00:14:08,681 どうする気だったんだ ヤンじいめ 156 00:14:08,806 --> 00:14:12,268 (デニール)ナイスフライトだ マックス ハハハ… 157 00:14:12,393 --> 00:14:15,187 最高だよ お前 よしよし 158 00:14:19,775 --> 00:14:23,195 ビビるな ムッタ 外の景色が見えなくても― 159 00:14:23,320 --> 00:14:26,949 こいつは ちゃんと ワシらの操縦どおりに動く 160 00:14:27,283 --> 00:14:29,660 もうちょいマシンを信頼してやれ 161 00:14:30,286 --> 00:14:33,747 ふだん乗ってる エレベーターなんかと同じぐらいな 162 00:14:39,420 --> 00:14:41,088 休憩~! 163 00:14:48,888 --> 00:14:52,600 (シャロン) “空は気持ちいいでしょうね…” 164 00:15:09,617 --> 00:15:13,245 (六太)シャロンから手紙が届いた 165 00:15:14,121 --> 00:15:19,501 電子メールなら一瞬だというのに 手書きの手紙をよこしてきた 166 00:15:42,399 --> 00:15:43,400 (六太)何でさ― 167 00:15:43,859 --> 00:15:47,905 歩けるのに 杖ついたり 車イスに乗ったりしてんの? 168 00:15:48,489 --> 00:15:50,908 (デニール)ん? おかしいか? 169 00:15:51,617 --> 00:15:56,080 まあ… 歩けんなら不要なもんだし 170 00:15:59,041 --> 00:16:02,962 (六太)いつか本当に歩けなくなる シャロンのことを考えたら― 171 00:16:03,545 --> 00:16:06,590 ヤンじいは ふざけてるようにしか見えん 172 00:16:08,258 --> 00:16:11,929 ムッタは 遺伝ってやつを どれくらい信じてる? 173 00:16:12,179 --> 00:16:14,974 え? 遺伝!? 174 00:16:17,017 --> 00:16:21,563 (南波(なんば)父)ニャンボ! ニャンボ! ニャンボ! 175 00:16:21,689 --> 00:16:25,150 (南波母) ♪ 風の~ 風のワッショイ 176 00:16:25,275 --> 00:16:27,528 ♪ 西からワッショイ 177 00:16:27,653 --> 00:16:28,278 ♪ 気まぐれワッショイ 178 00:16:28,278 --> 00:16:30,114 ♪ 気まぐれワッショイ 179 00:16:28,278 --> 00:16:30,114 (南波父)ニャンボ! 180 00:16:30,614 --> 00:16:33,867 (六太)できる限りは 遺伝 信じたくはねえな 181 00:16:34,743 --> 00:16:36,203 (デニール)うん 182 00:16:36,328 --> 00:16:41,208 ワシの親父(おやじ)も祖父もな ホットドッグが大好物だった 183 00:16:41,333 --> 00:16:45,421 ワシと同じように太ってて 身長も同じだった 184 00:16:46,296 --> 00:16:49,883 何より 飛行機やロケットが 大好きなところまで同じときてる 185 00:16:51,051 --> 00:16:55,305 こりゃもう滑走路のごとく 一直線な遺伝だ 186 00:16:55,723 --> 00:17:00,102 そんな親父も じいさんも 晩年に脚を悪くしてな 187 00:17:00,436 --> 00:17:01,937 だから ワシも そのうち― 188 00:17:02,062 --> 00:17:05,899 悪くなるんだろうなと 思ってるわけだ ハハハ…! 189 00:17:08,360 --> 00:17:11,113 杖の使い方もバギーの操作も― 190 00:17:11,238 --> 00:17:14,950 今のうちにバッチリ訓練しとこう という作戦だ 191 00:17:15,075 --> 00:17:18,120 ハハハ… 楽しいもんだぜ 192 00:17:21,832 --> 00:17:24,501 (六太)訓練… か 193 00:18:15,260 --> 00:18:18,972 (ケンジ)ムッ君 訓練の予約? 194 00:18:19,098 --> 00:18:23,310 ああ 早く入れねえと 埋まっちまうからな 195 00:19:14,778 --> 00:19:18,157 (せりか)ふ~っ 楽しかったな 196 00:19:44,766 --> 00:19:48,228 (デニール)違うぞ ムッタ 今んとこギュイーンじゃねえ! 197 00:19:48,353 --> 00:19:51,815 ンギュイイイーンだ! ハハハ! 198 00:19:53,942 --> 00:19:55,277 (六太)うるせっ! 199 00:19:57,237 --> 00:19:59,531 (シャロン) “訓練 頑張ってね 六太” 200 00:20:00,490 --> 00:20:03,035 (六太)ンギュイイイーン!! 201 00:20:04,661 --> 00:20:08,290 (シャロン)“私も今 訓練のつもりで手紙を書いてます” 202 00:20:08,415 --> 00:20:12,169 “まるで砂利の上で書いたような ひどい文字ですが…” 203 00:20:13,045 --> 00:20:14,296 “訓練を重ねて―” 204 00:20:14,421 --> 00:20:17,007 “うまく筆記できるようになった 例もあると―” 205 00:20:17,132 --> 00:20:20,761 “せりかさんから聞いて 希望が膨らんでいるところです” 206 00:20:21,470 --> 00:20:25,599 “これから ちょくちょく 日々人と六太に手紙を書きます” 207 00:20:26,058 --> 00:20:30,812 “私の文字が上達していく様を どうぞ見届けてください” 208 00:20:38,570 --> 00:20:42,950 (六太)これを書くのに… 何時間かかったんだろ 209 00:20:46,870 --> 00:20:51,291 (六太) なあ ヤンじい コントロールが 利かないこともあるよな 210 00:20:53,919 --> 00:20:56,463 遺伝で脚が動かなくなったり― 211 00:20:56,588 --> 00:21:00,842 不治の難病に 突然かかる可能性もあるよな 212 00:21:01,510 --> 00:21:03,387 (デニール)う~ん… 213 00:21:03,679 --> 00:21:06,348 避けようのないもんは そりゃある 214 00:21:06,807 --> 00:21:09,434 その最たるもんが 死だろ 215 00:21:12,980 --> 00:21:16,942 格納庫に穴の開いた T-38があったろ 216 00:21:22,239 --> 00:21:27,327 あいつもワシが乗ってたんだ コントロールにミスはなかった 217 00:21:27,452 --> 00:21:31,790 あの日もワシは いつもの高度を いつもの速度で飛んどったんだ 218 00:21:31,915 --> 00:21:33,417 (デニール)ん? おおっ!! 219 00:21:36,169 --> 00:21:40,465 (デニール) そいつが鳥だとわかった瞬間には もう ぶつかってた 220 00:21:40,590 --> 00:21:42,092 かわいそうなことをした 221 00:21:42,759 --> 00:21:46,221 ワシだって当然 避けられるもんなら避けてるぜ 222 00:21:46,346 --> 00:21:48,265 だが それを言ってどうなる 223 00:21:51,977 --> 00:21:56,023 ワシらは死ぬまで生きるだけだ 224 00:21:57,941 --> 00:22:00,444 コントロールできる限り― 225 00:22:01,945 --> 00:22:04,364 自由に飛び回るだけだ! 226 00:22:05,949 --> 00:22:10,954 ♪~ 227 00:23:30,033 --> 00:23:35,038 ~♪