1 00:00:02,127 --> 00:00:04,170 (六太(むった))これまでの「宇宙兄弟」 2 00:00:05,672 --> 00:00:08,758 あのシャロンがALSと診断された 3 00:00:09,217 --> 00:00:13,346 あと数ヶ月で大好きなピアノも 弾けなくなってしまう 4 00:00:14,556 --> 00:00:19,144 (六太)俺が誰より先に選ばれて 月で望遠鏡を建てる予定だよ 5 00:00:23,398 --> 00:00:26,151 (六太)シャロンが 日本へ帰国した一方… 6 00:00:27,569 --> 00:00:29,529 (デニール) ワシについてこられるなら― 7 00:00:29,654 --> 00:00:33,241 他の奴の1,5倍 早く仕上げてやるぞ 8 00:00:34,951 --> 00:00:37,912 (六太)私は 宇宙飛行士に なるために欠かせない― 9 00:00:38,038 --> 00:00:41,958 ジェット練習機 T-38の操縦訓練へ 10 00:00:47,547 --> 00:00:50,717 (デニール) 飛行前のチェック作業は 気を抜くな ムッタ 11 00:00:51,843 --> 00:00:55,013 事故った時 整備士に 責任を押しつけるのは― 12 00:00:55,138 --> 00:00:57,182 パイロットの恥っちゅうもんだ 13 00:00:58,349 --> 00:01:00,977 今のは 心のノートにメモっとけ 14 00:01:02,395 --> 00:01:07,525 (六太)しかし 決して訓練は 順調とは言えない 15 00:01:07,984 --> 00:01:12,989 ♪~ 16 00:02:32,944 --> 00:02:37,949 ~♪ 17 00:02:39,242 --> 00:02:41,786 (DJ) 聴くと元気になる モーニングレディオ! 18 00:02:41,911 --> 00:02:44,914 Q&Aのコーナー イェーイ! 19 00:02:45,373 --> 00:02:48,710 ロスにお住まいのカール君 7歳からの質問 20 00:02:49,669 --> 00:02:52,881 “この前 家族旅行で 日本へ行った時―” 21 00:02:53,006 --> 00:02:56,092 “お店の前に 塩が飾ってありました” 22 00:02:56,217 --> 00:02:59,345 “どうして日本人は 塩を入り口に置くんですか?” 23 00:03:00,096 --> 00:03:03,933 なるほど~ いい質問だね カール君 それはね… 24 00:03:04,559 --> 00:03:07,520 砂糖だと アリが寄ってくるからだよ! 25 00:03:09,689 --> 00:03:11,232 (日々人(ひびと))何してんの それ? 26 00:03:11,816 --> 00:03:17,196 T-38(さんぱち)で背面飛行する時のね 動きの訓練だよ 27 00:03:17,322 --> 00:03:20,575 へえ~! もう背面飛行なんて やってんの! 28 00:03:20,700 --> 00:03:24,037 フッフッフ 余裕でな 29 00:03:24,954 --> 00:03:28,708 (六太)ホントは まだ 景色を見る余裕すらない 30 00:03:29,042 --> 00:03:32,211 日々人は楽勝で見れるんだろうな 31 00:03:34,130 --> 00:03:37,717 (ナレーション)モドナルドに でっかい奴がやってきた! 32 00:03:37,842 --> 00:03:40,970 ギャオー! トリプルバーガー新登場! 33 00:03:41,095 --> 00:03:42,639 (男性)どうやって食べたら いいんだ~!? 34 00:03:42,764 --> 00:03:44,390 (男性)オー マイ ゴッド! 35 00:03:44,515 --> 00:03:46,601 (ナレーション) 誰か コイツを倒してくれ! 36 00:03:46,726 --> 00:03:49,395 モドナルド トリプルバーガー! 37 00:03:50,605 --> 00:03:52,273 ごっそ~さん 38 00:03:52,523 --> 00:03:57,820 ああ そうだ 俺 来月から日本に一時帰国だよ 39 00:03:57,946 --> 00:04:01,074 JAXA(ジャクサ)で事後報告会議(デブリーフィング)とか 講演会とか… 40 00:04:01,574 --> 00:04:04,577 あと… シャロンのとこにも 顔 出すよ 41 00:04:04,702 --> 00:04:07,080 お… おう 頼んだ 42 00:04:07,372 --> 00:04:10,917 さて 俺も体力 戻ってきたことだし― 43 00:04:11,042 --> 00:04:13,962 今日からチャリで行くわ お先 44 00:04:14,087 --> 00:04:14,921 あ… そう 45 00:04:16,047 --> 00:04:16,881 あっ 46 00:04:31,980 --> 00:04:32,939 (六太)フフ… 47 00:04:33,064 --> 00:04:35,191 すげえ! ピッカピカになってる~! 48 00:04:35,692 --> 00:04:37,318 ムッちゃん 磨いてくれたんだ! 49 00:04:37,443 --> 00:04:39,195 (日々人)ありがとう (六太)いやいや… 50 00:04:43,574 --> 00:04:45,952 (シャッターの開く音) (六太)フフン 51 00:04:47,912 --> 00:04:50,206 礼なんか いいんだよ~ 52 00:04:50,331 --> 00:04:52,250 (シャッターの閉まる音) 53 00:04:52,375 --> 00:04:54,919 (日々人)いってきま~す (自転車のベルの音) 54 00:04:55,044 --> 00:04:55,962 え? 55 00:04:59,299 --> 00:05:00,675 ん~!? 56 00:05:01,843 --> 00:05:04,137 あ~! チッ… 57 00:05:04,262 --> 00:05:06,347 あれに気づかんとは… 58 00:05:06,472 --> 00:05:09,350 相変わらず ネジが1本 足りない奴だ 59 00:05:14,397 --> 00:05:17,066 あっ おっと… 60 00:05:17,567 --> 00:05:18,943 ヘヘヘヘヘッ 61 00:05:22,405 --> 00:05:24,824 ピッカピカ~! 62 00:05:28,494 --> 00:05:30,663 (管制官) マックス号 ミスター・ナンバ! 63 00:05:30,788 --> 00:05:32,290 こちら管制塔 64 00:05:32,999 --> 00:05:37,587 飛行ルートが ズレてるぞ 機首方位130度へ右旋回 65 00:05:37,712 --> 00:05:40,465 高度3万3千フィートへ 上昇してくれ 66 00:05:40,840 --> 00:05:42,633 (六太)りょ… 了解! 67 00:05:42,759 --> 00:05:45,261 (デニール) なあ 昼メシ何食うよ ムッタ? 68 00:05:45,386 --> 00:05:47,180 (六太)ちょっと黙ってて! 69 00:05:47,472 --> 00:05:51,267 え~と 風向は240 風速は10ノットか 70 00:05:51,392 --> 00:05:53,895 今がフライトレベル トゥーゼロゼロで… 71 00:05:54,145 --> 00:05:55,772 (デニール) 右に滑ってるぞ ムッタ 72 00:05:55,897 --> 00:05:58,024 (六太)えっ!? あっ しまった! 73 00:06:00,359 --> 00:06:03,279 (六太)チクショー! 全然うまくいかねえな! 74 00:06:03,404 --> 00:06:06,240 あ~ 忙しいぜ! テンパってきた! 75 00:06:07,492 --> 00:06:10,995 (六太)宇宙飛行士に必要とされる マルチタスクの技量 76 00:06:11,120 --> 00:06:16,000 すなわち 時間内に多くの仕事を 正確にこなす瞬発力 77 00:06:16,501 --> 00:06:18,628 このT-38飛行訓練は― 78 00:06:18,753 --> 00:06:23,341 まさに その瞬発力を鍛えるのに うってつけというわけなのだが… 79 00:06:23,633 --> 00:06:25,676 (デニール) 景気づけに踊ろうぜ ムッタ! 80 00:06:26,052 --> 00:06:27,512 (六太)え!? ちょっと待て! 81 00:06:27,637 --> 00:06:29,597 今 それどころじゃないだろ ヤンじい! 82 00:06:29,722 --> 00:06:31,015 (デニール)オーバーライドする 83 00:06:32,225 --> 00:06:33,643 (六太)ちょっと… や やめて! 84 00:06:33,768 --> 00:06:36,229 (デニール)ウハハハハ! 85 00:06:36,687 --> 00:06:37,647 (六太)うっ! 86 00:06:37,772 --> 00:06:40,274 (六太) いかんせん 邪魔が入りまくる 87 00:06:40,399 --> 00:06:44,278 (六太)おおっ! ちょちょちょちょ~っ! 88 00:06:44,403 --> 00:06:48,449 (デニール)ハハハハハ! ムッタ 操縦交代だ お前やれ! 89 00:06:48,574 --> 00:06:49,951 (六太)えっ!? ここで!? 90 00:06:52,328 --> 00:06:53,830 いよ~! 91 00:06:53,955 --> 00:06:56,332 ぐぐぐぐ… 92 00:06:56,457 --> 00:07:01,003 うう~っ! ううっ うう~… 93 00:07:01,129 --> 00:07:04,006 (六太)そして この男 しゃべりまくる 94 00:07:04,132 --> 00:07:08,553 (デニール)ゲームばっかして 勉強しない息子に父親は言いました 95 00:07:09,178 --> 00:07:11,889 “リンカーンは お前と同じ年の頃―” 96 00:07:12,014 --> 00:07:15,226 “暖炉の明かりで 本を読んでいたんだぞ” 97 00:07:15,351 --> 00:07:18,646 そう言われて息子は父親に こう言い返しました 98 00:07:18,771 --> 00:07:21,149 さて… 何と言った? 99 00:07:21,691 --> 00:07:22,859 (六太)だから! 100 00:07:22,984 --> 00:07:24,986 それどころじゃねえんだ こっちは! 101 00:07:25,653 --> 00:07:27,697 この速度でOKだよな ヤンじい? 102 00:07:28,990 --> 00:07:29,824 (六太)ええっ? 103 00:07:29,949 --> 00:07:31,993 (デニール)はい 時間切れ 104 00:07:32,243 --> 00:07:35,204 息子は父親に こう言い返しました 105 00:07:35,997 --> 00:07:38,958 “リンカーンは 父さんと同じ年の頃―” 106 00:07:39,083 --> 00:07:41,169 “アメリカ大統領だったけどね” 107 00:07:41,461 --> 00:07:44,338 アハハハハ! 108 00:07:54,807 --> 00:07:55,766 (六太)はぁ… 109 00:07:56,809 --> 00:07:59,562 (トニー)よう ムッタ ずいぶん お疲れだな 110 00:07:59,687 --> 00:08:00,730 (デイビット)アッハハハ… 111 00:08:01,230 --> 00:08:04,233 (トニー)楽しいもんじゃないか 飛行訓練なんて 112 00:08:04,358 --> 00:08:06,360 そう落ち込むなよ 113 00:08:06,694 --> 00:08:07,820 (六太)ああ… 114 00:08:08,905 --> 00:08:10,072 ん~ 115 00:08:12,825 --> 00:08:16,370 (六太)あの人たちは 何で あんなに余裕なんだ? 116 00:08:17,079 --> 00:08:19,790 マルチタスクが うまくいってんのかな 117 00:08:20,041 --> 00:08:21,834 こんなに難しいのに… 118 00:08:23,961 --> 00:08:26,214 “多くの情報を瞬時に把握し―” 119 00:08:26,339 --> 00:08:30,301 “飲み込まなければ”という思考が どう転がったか― 120 00:08:30,426 --> 00:08:34,388 途中“こんなに口 開かねえよ”と ツッコミたくなるような― 121 00:08:34,514 --> 00:08:38,893 具材 積みすぎのハンバーガーが 頭をよぎったりする始末 122 00:08:41,229 --> 00:08:44,649 かっ あっ… よっ! 123 00:08:45,608 --> 00:08:47,109 はぁ… 124 00:08:47,235 --> 00:08:48,444 (六太)要するに― 125 00:08:48,569 --> 00:08:51,447 集中できてない ということになるな 俺は 126 00:08:51,572 --> 00:08:53,783 (デニール)お~い ムッタ (六太)は? 127 00:08:53,908 --> 00:08:56,953 休憩だ 屋上で のんびりしようぜ 128 00:08:57,078 --> 00:08:58,079 (六太)あい 129 00:08:58,579 --> 00:09:00,790 (六太)おっかしいな… 130 00:09:01,207 --> 00:09:05,461 俺は 元々 こういうの 得意だと思ってたんだけどな… 131 00:09:12,843 --> 00:09:16,305 よっこいせ フ~ 132 00:09:16,931 --> 00:09:21,269 いや~ 最高だな ハンモックは ウハハハハ… 133 00:09:21,852 --> 00:09:26,148 ちょっと ゆすってくれや ムッタ 後で代わってやるからよ 134 00:09:29,193 --> 00:09:31,571 (六太) チッ 地面スレスレじゃねえか 135 00:09:33,197 --> 00:09:34,782 おお いいぞ 136 00:09:36,867 --> 00:09:39,996 (六太)俺を1,5倍で仕上げて くれるんじゃなかったのかよ 137 00:09:40,121 --> 00:09:41,330 ヤンじい 138 00:09:41,455 --> 00:09:44,542 なんか他のメンバーより 遅れてる気がするぞ 139 00:09:45,167 --> 00:09:50,172 いや… 俺ができねえことを このじいさんのせいにすんのも― 140 00:09:50,298 --> 00:09:52,174 ヤボな話だよな 141 00:09:53,551 --> 00:09:57,847 (デニール)いいか ムッタ 心のノートにメモっとけ 142 00:09:58,139 --> 00:10:01,684 一流のパイロットは 飛行機を飛ばしながら― 143 00:10:01,809 --> 00:10:04,478 気の利いたジョークも飛ばせる 144 00:10:04,729 --> 00:10:09,859 ハハハハッ わかるな ワシが いかに一流だったか 145 00:10:10,818 --> 00:10:15,615 あとな 一流のパイロットは いつでも どこでも― 146 00:10:15,740 --> 00:10:17,742 アクロバットで楽しめる 147 00:10:18,367 --> 00:10:22,538 空にハートマークでも描けりゃ ひとまず一人前だ 148 00:10:27,251 --> 00:10:31,130 (六太)ヤンじいは そう 一流一流って言うけどさ― 149 00:10:31,797 --> 00:10:34,592 俺は宇宙飛行士に なろうとしているわけで― 150 00:10:34,717 --> 00:10:38,804 一流のパイロットにまでなる必要は ないと思うんだよな 151 00:10:39,347 --> 00:10:41,349 空にハート描いたりとか 152 00:10:41,682 --> 00:10:42,975 フハハハハ! 153 00:10:43,100 --> 00:10:45,561 んなことは わかってるぜ (六太)えっ? 154 00:10:46,395 --> 00:10:48,397 (デニール)ワシはな ムッタ 155 00:10:48,522 --> 00:10:53,319 お前に一流の宇宙飛行士に なってもらいたいと思ってるんだ 156 00:10:55,071 --> 00:10:56,447 しかし ワシには― 157 00:10:56,572 --> 00:11:00,701 一流の宇宙飛行士になる方法など わからんし― 158 00:11:01,077 --> 00:11:02,411 教え方も知らん 159 00:11:03,746 --> 00:11:04,997 だが― 160 00:11:05,373 --> 00:11:10,711 一流のパイロットになる方法なら 教えられる 161 00:11:14,298 --> 00:11:18,094 やれるとこまでやって 何か見つけろよ ムッタ 162 00:11:19,678 --> 00:11:23,849 どうせやるなら その道の一流を目指そうぜ 163 00:11:35,194 --> 00:11:39,323 (六太)なあ ヤンじい ハートが描けたら一人前なんだな 164 00:11:39,448 --> 00:11:40,950 (デニール)ああ そうだ 165 00:11:41,075 --> 00:11:43,744 しかも いいことは それだけじゃない 166 00:11:44,245 --> 00:11:46,831 意中の女にでも披露してみろ 167 00:11:46,956 --> 00:11:50,960 かなりの確率でイチコロだぞ ハハハハハ! 168 00:11:51,085 --> 00:11:54,171 ワシは そうやって カミさんを射止めた 169 00:11:54,296 --> 00:11:55,881 (六太)な… なるほど 170 00:11:56,006 --> 00:11:57,967 (デニール)ハハハハハ! 171 00:12:00,594 --> 00:12:02,596 背面飛行でいくぞ ムッタ! 172 00:12:02,721 --> 00:12:03,806 (六太)OK! 173 00:12:03,931 --> 00:12:05,599 (デニール)ノーズを下げるな! 174 00:12:08,018 --> 00:12:09,728 (六太)なあ ヤンじい 175 00:12:10,729 --> 00:12:15,234 この飛行訓練が 規定の240時間を終了してさ― 176 00:12:15,359 --> 00:12:18,696 俺が宇宙飛行士に 認定された後も― 177 00:12:19,196 --> 00:12:21,323 休みの日とか また ここに来るから― 178 00:12:21,449 --> 00:12:23,826 なんか技を教えてくれよ 179 00:12:23,951 --> 00:12:25,161 (デニール)ハハハハハ! 180 00:12:25,286 --> 00:12:29,748 ずいぶん気の早い話だが いい心構えだ! 181 00:12:30,374 --> 00:12:35,212 しかし… 悪いがムッタ その約束はできん 182 00:12:35,504 --> 00:12:36,464 (六太)えっ? 183 00:12:37,298 --> 00:12:39,258 (デニール) 今回 担当する教え子が― 184 00:12:39,383 --> 00:12:42,052 宇宙飛行士に認定されたら― 185 00:12:42,178 --> 00:12:45,431 ワシは引退すると決めとった 186 00:12:45,556 --> 00:12:48,726 お前が最後の生徒だ ムッタ 187 00:12:48,851 --> 00:12:50,186 (六太)うっ! 188 00:12:55,107 --> 00:12:58,569 (六太)なぜだか この瞬間から私は― 189 00:12:59,653 --> 00:13:03,782 窓の外の景色を 鮮明に見れるようになった 190 00:13:09,163 --> 00:13:11,957 上を見れば そこには地球があり― 191 00:13:13,667 --> 00:13:18,130 下の方には… 宇宙が広がっていた 192 00:13:24,929 --> 00:13:27,306 (六太) お~い ヤンじい~ 193 00:13:32,770 --> 00:13:36,190 そろそろ時間だよ~ どこ行った? 194 00:13:36,732 --> 00:13:38,317 ねえ ヤンじい 知らない? 195 00:13:38,609 --> 00:13:42,279 (職員)あ~ 屋上じゃねえか? ハンモックだろ 196 00:13:42,404 --> 00:13:45,991 またか! 飛ばし屋のくせに のんびり屋め 197 00:13:47,117 --> 00:13:48,202 ん? 198 00:14:05,302 --> 00:14:08,556 (ピコ) 俺の仕事は ラストの一発勝負 199 00:14:08,681 --> 00:14:13,394 ドンケツに花開くまでは 日の目なんて見ることはねえ 200 00:14:13,978 --> 00:14:18,357 だが俺のパラシュートが バッと開いた直後から― 201 00:14:18,482 --> 00:14:20,484 それまでの しょっぱい酒が― 202 00:14:20,609 --> 00:14:23,654 ウソのように うまく感じるようになる 203 00:14:23,904 --> 00:14:27,366 そして まあ あれだ これを言うために― 204 00:14:27,491 --> 00:14:30,286 今まで やってきたような もんだからな 205 00:14:31,203 --> 00:14:32,538 (ピコのせき払い) 206 00:14:32,663 --> 00:14:35,040 (ピコ) 心おきなく言わせてもらうぜ 207 00:14:44,800 --> 00:14:47,094 (ピコ)おかえり 諸君 208 00:14:50,097 --> 00:14:51,348 (日々人たち)ただいま~! 209 00:14:51,473 --> 00:14:53,934 (一同の笑い声) 210 00:14:54,059 --> 00:14:58,564 (ピコ)ウハハハッ いや~ 長かったぜ ここまで 211 00:14:58,689 --> 00:15:00,107 悪いね ピコ 212 00:15:00,232 --> 00:15:03,110 こんな昼間にしか みんな 時間 合わなくて 213 00:15:03,402 --> 00:15:08,866 かまやしねえよ 報告会議だの 何だので忙しいんだろ? 214 00:15:08,991 --> 00:15:12,786 ヘッ それに俺は いつだって 飲めるようにできてる 215 00:15:14,747 --> 00:15:16,540 あ~ うめえな~ 216 00:15:18,208 --> 00:15:21,587 あっ そういや ムッタのヤローは 今 何してんだ? 217 00:15:21,712 --> 00:15:25,132 (日々人)主には飛行訓練だよ デニールに教わってる 218 00:15:25,257 --> 00:15:27,760 えっ デニールって あのデニールか? 219 00:15:27,885 --> 00:15:30,054 ハハハ! ご愁傷さまだな 220 00:15:30,596 --> 00:15:35,267 まあ 最初の頃はムッちゃんも しばらく顔色 悪かったけどね 221 00:15:35,517 --> 00:15:38,479 最近は すげえ楽しそうに やってるよ 222 00:15:38,604 --> 00:15:39,897 俺も そうだったけど― 223 00:15:41,190 --> 00:15:43,817 デニール化してからが楽しいんだ 224 00:15:43,943 --> 00:15:45,819 (ピコ)デニール化? 225 00:15:50,115 --> 00:15:52,618 (管制官) 高度1万2千フィート維持 226 00:15:52,743 --> 00:15:55,788 左旋回で機首を30度の方向へ 227 00:15:56,246 --> 00:15:57,122 (六太)了解! 228 00:15:57,247 --> 00:15:58,374 (デニール)お~い ムッタ 229 00:15:58,499 --> 00:16:01,418 次のアメリカンジョーク問題 いくぞ! 230 00:16:02,419 --> 00:16:04,296 先生は聞いた 231 00:16:04,421 --> 00:16:06,632 “ワシントンが 桜の木を切ったことを―” 232 00:16:06,757 --> 00:16:11,178 “正直に話した時 彼の父親は すぐに許しました” 233 00:16:11,303 --> 00:16:13,180 “なぜだか わかりますか?” 234 00:16:14,473 --> 00:16:18,811 その問いに生徒は こう答えた さて 何と答えた? 235 00:16:19,144 --> 00:16:21,689 (六太)風向270 風速6ノット 236 00:16:21,814 --> 00:16:23,107 (六太)そうだな~ 237 00:16:23,232 --> 00:16:25,442 (六太)姿勢 高度 速度 よし 238 00:16:25,693 --> 00:16:27,528 (六太)生徒は こう答えた 239 00:16:28,320 --> 00:16:32,950 “きっとワシントンが まだオノを持っていたからです” 240 00:16:33,075 --> 00:16:37,371 (デニール)ウハハハハ… 正解! 調子いいな ムッタ 241 00:16:38,247 --> 00:16:43,419 (六太)ハハハッ 今のアメジョは 頭のノートにメモってあったぜ! 242 00:16:43,752 --> 00:16:46,130 (デニール)おお おお 言うようになったじゃねえか 243 00:16:46,255 --> 00:16:48,924 ハハハハハ… 244 00:16:49,216 --> 00:16:50,509 (日々人)空の上では― 245 00:16:50,634 --> 00:16:53,762 とにかく すごいしゃべるんだよ デニールは 246 00:16:54,430 --> 00:16:57,224 ハイな気分になるってのも あるんだろうけど― 247 00:16:57,349 --> 00:17:00,519 多分 あれは ほとんど わざとやってると見た 248 00:17:00,978 --> 00:17:02,271 何のために? 249 00:17:02,563 --> 00:17:03,647 訓練初期から― 250 00:17:03,772 --> 00:17:07,693 やたらと負荷をかけてくんのが デニール流なんだよ 251 00:17:07,818 --> 00:17:12,364 管制から指示を受けた直後だろうと おかまいなしに― 252 00:17:12,489 --> 00:17:15,909 どうでもいい話題とか クイズとか始めるんだ 253 00:17:16,035 --> 00:17:19,872 フンッ そうやって 頭ん中の処理項目を― 254 00:17:19,997 --> 00:17:22,666 どんどん追加していくわけか 255 00:17:23,000 --> 00:17:26,378 ハッ いいやり方だ 俺は好きだぜ 256 00:17:27,337 --> 00:17:30,883 ムッタがテンパってる姿が 目に浮かぶってもんだ 257 00:17:31,008 --> 00:17:33,719 (リンダ) でも その負荷が煩わしいから― 258 00:17:33,844 --> 00:17:36,930 みんな 途中で教官を 変えてくれってなっちゃうのよ 259 00:17:37,347 --> 00:17:38,640 (ダミアン)俺も一度だけ― 260 00:17:38,766 --> 00:17:41,685 デニールとマックス号に 乗ったことあるけど― 261 00:17:41,810 --> 00:17:43,771 正直 死ぬかと思ったよ 262 00:17:44,188 --> 00:17:46,982 (ダミアン)ヒビトは よく あれに耐えられたもんだ 263 00:17:47,107 --> 00:17:50,486 つっても しゃべることだけが 負荷じゃないんだ 264 00:17:51,445 --> 00:17:55,616 デニール仕様に改造された マックス号も扱いづらいし― 265 00:17:55,741 --> 00:18:00,579 デニールの重い体重のせいで バランス取るのも かなり難しい 266 00:18:01,455 --> 00:18:05,793 他の教官と乗った時 初めて そのことに気づくんだけど― 267 00:18:06,710 --> 00:18:10,547 デニールとしか乗ってない ムッちゃんは まだ知らない 268 00:18:11,882 --> 00:18:14,718 もう デニール化 しちゃってる頃かもね 269 00:18:20,682 --> 00:18:21,850 (トニー)ん!? 270 00:18:24,228 --> 00:18:25,229 (デイビット)ん!? 271 00:18:27,022 --> 00:18:27,898 ああ!? 272 00:18:28,148 --> 00:18:30,067 (トニー)おい! 何だ こりゃ 273 00:18:36,073 --> 00:18:39,993 (デニール) ひゃ~ 驚いたぜ ムッタ 今のは よかった! 274 00:18:40,119 --> 00:18:42,996 (六太) ハッハッハッ! こんなもんよ 275 00:18:51,255 --> 00:18:53,632 (六太)んで 高度チェックと… 276 00:18:54,258 --> 00:18:56,635 “じゃあ 次だ ムッタ! 答えろ!” 277 00:18:58,303 --> 00:19:01,390 “NASA(ナサ)と マイケル・ ジャクソンの共通点は?” 278 00:19:01,974 --> 00:19:06,937 高度3千フィート 減速下降中 着陸態勢に入る 279 00:19:08,105 --> 00:19:11,650 “え~ 何だろ NASAとマイケル?” 280 00:19:11,984 --> 00:19:14,319 “実は どっちも宇宙人?” 281 00:19:14,611 --> 00:19:17,156 “ブー! ウワッハッハッハ” 282 00:19:17,281 --> 00:19:21,034 “正解は どちらも ムーンウォークが得意! でした” 283 00:19:21,952 --> 00:19:23,495 高度1,500フィート 284 00:19:23,954 --> 00:19:28,125 後輪 ガッ 前輪 ガッ 着地成功 285 00:19:28,584 --> 00:19:31,920 “グッドランディングだ! ムッタ ウハハハハ!” 286 00:19:32,045 --> 00:19:33,839 ただ今 減速中 287 00:19:36,508 --> 00:19:38,385 (六太の鼻歌) 288 00:19:38,677 --> 00:19:42,014 (デニール)ナイスフライトだ マックス ハハハ… 289 00:19:42,139 --> 00:19:44,349 最高だよ お前 よしよし 290 00:19:47,853 --> 00:19:50,480 (六太)最高だな お前 291 00:19:54,651 --> 00:19:55,694 あ? 292 00:19:56,320 --> 00:19:57,196 ん? 293 00:19:57,821 --> 00:20:01,992 おお ムッタ こんな時間まで イメージトレーニングか? 294 00:20:02,576 --> 00:20:06,955 (六太)ハハッ まあな 今日の流れの復習だ 295 00:20:07,247 --> 00:20:11,168 ヤンじいとの くだらねえ会話も リアルに再現しつつな 296 00:20:11,293 --> 00:20:13,754 フハハハハ! そりゃいい! 297 00:20:20,677 --> 00:20:22,221 (六太)なあ ヤンじい 298 00:20:23,013 --> 00:20:25,307 ヤンじいが いつも 敬礼しているところに― 299 00:20:25,432 --> 00:20:28,018 写真があるのを発見してさ 300 00:20:28,894 --> 00:20:33,106 今日 初めて あの写真を ちゃんと見たんだよ 301 00:20:35,651 --> 00:20:36,902 そうか 302 00:20:37,694 --> 00:20:41,448 じゃあ 何となくわかったろ ムッタ 303 00:20:43,367 --> 00:20:48,247 彼らは みんな 事故で殉職したパイロットたちだ 304 00:20:52,834 --> 00:20:54,503 彼らの ほとんどが― 305 00:20:54,628 --> 00:20:58,882 バーティゴや 単純な操作ミスによる事故死だ 306 00:20:59,258 --> 00:21:02,844 そして残念なことに あの中には― 307 00:21:03,762 --> 00:21:06,473 訓練中の事故で死んだ― 308 00:21:07,557 --> 00:21:10,060 宇宙飛行士が4人いる 309 00:21:11,687 --> 00:21:13,605 宇宙飛行士になれたのに― 310 00:21:13,730 --> 00:21:17,317 宇宙に行けなかった者たちが あそこにいるんだ 311 00:21:19,236 --> 00:21:20,696 彼らに挨拶もなしに― 312 00:21:20,821 --> 00:21:24,032 アスキャンに操縦を教えるのは なんか― 313 00:21:24,157 --> 00:21:25,826 後ろめたくてな 314 00:21:31,081 --> 00:21:33,292 ガム食うか? お? 315 00:21:39,423 --> 00:21:40,716 もらうよ 316 00:21:42,467 --> 00:21:46,638 (六太)この大事な事実に関して ヤンじいは いつもの― 317 00:21:46,763 --> 00:21:48,682 “メモっとけ”を 言わなかったが― 318 00:21:50,225 --> 00:21:52,853 きっと わかってたんだろう 319 00:21:56,898 --> 00:22:02,863 言うまでもなく 私の心のノートに深く記されたと 320 00:22:05,991 --> 00:22:10,996 ♪~ 321 00:23:30,075 --> 00:23:35,080 ~♪