1 00:00:02,168 --> 00:00:04,254 (ナレーション) 不運に縁がある兄 六太(むった)は― 2 00:00:04,379 --> 00:00:06,256 数々の困難を 何とかくぐり抜け― 3 00:00:06,381 --> 00:00:09,384 月ミッションへの新たな一歩を 踏み出そうとしている 4 00:00:09,509 --> 00:00:11,845 一方 日本人初のムーンウォーカー となった日々人(ひびと)は― 5 00:00:12,137 --> 00:00:14,723 月面で事故に遭い 死の瀬戸際まで追い詰められる 6 00:00:15,265 --> 00:00:17,350 地球に帰還したものの 事故の影響は― 7 00:00:17,475 --> 00:00:19,352 心の奥深くに刻み込まれていた 8 00:00:19,769 --> 00:00:23,481 このままでは船外活動ができず 月ミッションには加われない 9 00:00:23,606 --> 00:00:26,067 日々人は この事実を 兄 六太にも伏せたまま― 10 00:00:26,192 --> 00:00:30,238 かつての自分を取り戻すべく 極寒の地 ロシアへと向かった 11 00:00:32,615 --> 00:00:35,994 (ゲイツ) 時間切れだよ バトラー室長 12 00:00:39,164 --> 00:00:42,500 (原田(はらだ))それで 日々人さんは どうなるんですか? 13 00:00:42,625 --> 00:00:44,836 (星加(ほしか)) 正直 いい結果とは言えんな 14 00:00:46,087 --> 00:00:48,423 田沼(たぬま)の出した“セーフティー スーパーバイザー”の案が― 15 00:00:48,548 --> 00:00:50,008 通ってしまった 16 00:00:50,467 --> 00:00:53,136 もうNASA(ナサ)にも 連絡が行ってるだろう 17 00:00:53,511 --> 00:00:54,345 (原田)何すか それ? 18 00:00:57,849 --> 00:00:58,683 (日々人)はい 19 00:00:59,517 --> 00:01:03,646 (星加) 事情を知らぬ者には 日々人君が 昇格したように見えるだろう 20 00:01:03,772 --> 00:01:06,649 だが実際 彼は そのポジションを得て― 21 00:01:06,775 --> 00:01:09,444 活躍の場を失うことになる 22 00:01:12,363 --> 00:01:16,826 (星加)言いたくはないが ほとんど飼い殺し状態だ 23 00:01:24,125 --> 00:01:29,130 ♪~ 24 00:02:48,960 --> 00:02:53,965 ~♪ 25 00:02:54,924 --> 00:02:59,929 (オリガの鼻歌) 26 00:03:01,264 --> 00:03:03,266 (オリガ)♪ 僕らの英雄~ 27 00:03:03,391 --> 00:03:05,476 ♪ ミスターヒビット~ 28 00:03:06,019 --> 00:03:08,938 (オリガ)フフッ これ いってみっか 29 00:03:11,482 --> 00:03:13,902 いや いきなり これは― 30 00:03:14,027 --> 00:03:17,363 “気合い入りすぎだよ こいつ” って思われるな 31 00:03:19,282 --> 00:03:23,995 最初は控えめがいいって 何かの雑誌にも書いてあったしな 32 00:03:26,915 --> 00:03:30,335 タートルネック! で コートは大人な黒で 33 00:03:34,088 --> 00:03:35,798 そ・し・て… 34 00:03:39,385 --> 00:03:40,720 このブーツ! 35 00:03:41,304 --> 00:03:42,388 フフッ 36 00:03:55,109 --> 00:03:57,028 (オリガ)う~ バヤイ 37 00:03:59,989 --> 00:04:04,244 あと4日かぁ 長いな~ 38 00:04:04,661 --> 00:04:08,331 ああ~! 早く 早く これ履いて ヒビチョフと 39 00:04:08,456 --> 00:04:09,499 ウフフッ 40 00:04:09,958 --> 00:04:16,005 (オリガの鼻歌) 41 00:04:30,645 --> 00:04:33,940 (宇宙飛行士)あれ? おい イヴァン 訓練始まるぞ 42 00:04:38,236 --> 00:04:39,737 (イヴァン) どういうことだ? ガザエフ! 43 00:04:39,862 --> 00:04:40,697 (ガザエフ)ん? 44 00:04:40,822 --> 00:04:44,242 (イヴァン)私の確認も取らず なぜ勝手に承認した? 45 00:04:45,827 --> 00:04:48,413 なぜ ヒビチョフが 帰らなきゃならんのだ 46 00:04:48,913 --> 00:04:50,581 まだリハビリ訓練の途中だぞ 47 00:04:53,376 --> 00:04:58,631 はぁ~ ヒビトには 立派なポジションが与えられたんだ 48 00:04:58,756 --> 00:05:00,883 温かく見送ってやれ イヴァン 49 00:05:01,009 --> 00:05:01,884 (イヴァン)んっ… 50 00:05:02,260 --> 00:05:04,679 セーフティー スーパーバイザーなど― 51 00:05:04,804 --> 00:05:08,266 宇宙飛行士を引退してからでも できる仕事だろ! 52 00:05:08,391 --> 00:05:10,727 あいつは 飛行士として まだやれる! 53 00:05:11,561 --> 00:05:15,440 (ガザエフ)NASAとJAXA(ジャクサ) 互いに合意の決断だ 54 00:05:15,565 --> 00:05:19,068 もはや我々に口出しはできん そうだろう? 55 00:05:19,193 --> 00:05:22,280 他国との関係を保つことが 最優先だ 56 00:05:23,072 --> 00:05:28,453 この程度の話で反発したところで 得することはないだろう 57 00:05:29,287 --> 00:05:30,913 まだ 何とかできるはずだ 58 00:05:31,456 --> 00:05:33,916 イヴァン どうして日本人の飛行士に― 59 00:05:34,042 --> 00:05:35,918 そこまで肩入れするんだ? 60 00:05:41,257 --> 00:05:43,760 お前の親父(おやじ)と同じ病気だからか? 61 00:05:46,846 --> 00:05:51,809 飛行士のパニック障害など そう珍しいものではないだろう 62 00:05:51,934 --> 00:05:54,645 10年に1人 2人は必ず出てくる 63 00:05:55,104 --> 00:05:58,733 克服できる者もいれば できない者もいる 64 00:05:59,275 --> 00:06:02,487 お前の親父がどうだったかは 知らんがな 65 00:06:08,076 --> 00:06:09,952 (イヴァン) 私は 父の残した言葉で― 66 00:06:10,078 --> 00:06:12,205 揺るぎなく信じているものがある 67 00:06:17,126 --> 00:06:19,003 〝コスモノートは 人種にかかわらず― 〞 68 00:06:19,128 --> 00:06:21,839 〝皆 尊敬すべき 英雄である 〞 69 00:06:24,425 --> 00:06:27,720 私の父も ヒビチョフもそうだ 70 00:06:31,224 --> 00:06:35,520 イヴァン もう時間だろ 訓練に戻れ 71 00:06:56,541 --> 00:06:58,584 (足音) 72 00:07:02,046 --> 00:07:03,131 ヒビチョフ… 73 00:07:03,673 --> 00:07:06,217 (日々人)明日には帰れってさ 74 00:07:06,467 --> 00:07:11,389 もう少し 先に延ばしてくれって 頼んだけど… 聞く耳ねぇや 75 00:07:11,681 --> 00:07:13,182 (イヴァン)ん… 76 00:07:14,725 --> 00:07:19,730 悔しいが どうやら 今は耐える時だ ヒビチョフ 77 00:07:19,856 --> 00:07:22,483 下手な反発は危険でしかない 78 00:07:23,317 --> 00:07:27,196 辛抱強く 復帰することだけ 考え続けるんだ 79 00:07:36,998 --> 00:07:38,666 (エミーリア)ねぇ オリガ (オリガ)ん? 80 00:07:40,668 --> 00:07:43,504 (エミーリア)さっき お父さんから連絡があってね 81 00:07:43,838 --> 00:07:44,964 (オリガ)うん 82 00:07:48,801 --> 00:07:49,802 ヒビチョフが… 83 00:08:16,787 --> 00:08:17,914 (イヴァン)ただいま 84 00:08:21,584 --> 00:08:22,835 おかえりなさい 85 00:08:23,252 --> 00:08:24,754 (イヴァン)んん… 86 00:08:26,547 --> 00:08:28,633 オリガは 部屋か? 87 00:08:29,050 --> 00:08:32,011 ええ 落ち込んでるわ 88 00:08:59,121 --> 00:09:01,707 (足音) 89 00:09:03,084 --> 00:09:04,418 中で履いてみたら? 90 00:09:05,628 --> 00:09:06,712 うん! 91 00:09:25,648 --> 00:09:28,776 (日々人)セーフティー スーパーバイザーか… 92 00:09:29,193 --> 00:09:30,486 暇そうだな 93 00:09:31,737 --> 00:09:33,072 イヴァンの言うとおり― 94 00:09:33,197 --> 00:09:37,451 自分一人でも パニック障害を 克服するしかない 95 00:09:41,163 --> 00:09:45,876 できるはずだ ヒューストンでも どこでも… 96 00:09:47,044 --> 00:09:48,504 (チャイム) (日々人)ん? 97 00:09:54,051 --> 00:09:55,428 (日々人)はい 98 00:10:25,249 --> 00:10:26,667 オリガ… 99 00:10:55,071 --> 00:10:56,405 (トランクを閉める音) (オリガ)あ… 100 00:11:14,548 --> 00:11:15,800 (オリガ)ねぇ? 101 00:11:17,176 --> 00:11:20,721 絶対に帰んなきゃダメなの? ヒューストンに 102 00:11:21,430 --> 00:11:24,683 ああ 断れるほど偉かないよ 103 00:11:26,185 --> 00:11:27,436 戻ってくる? 104 00:11:28,979 --> 00:11:32,191 (日々人) わかんないんだ どうなるか 105 00:11:32,817 --> 00:11:35,903 ずっと ヒューストンかもしれないし― 106 00:11:36,028 --> 00:11:38,614 また ここに来るっていう 約束は― 107 00:11:39,198 --> 00:11:40,658 できないよ 108 00:12:05,641 --> 00:12:07,977 (オリガ)これ あげる 109 00:12:11,063 --> 00:12:12,064 これって… 110 00:12:12,523 --> 00:12:16,569 VOL(ボリューム).2(ツー)じゃん オリガのダンス成長記録の 111 00:12:17,486 --> 00:12:20,114 (日々人)いいの? (オリガ)うん… 112 00:12:20,448 --> 00:12:24,785 (オリガ)見たって 別に 面白くないと思うけど 113 00:12:25,953 --> 00:12:27,872 たまに見てよね 114 00:12:44,430 --> 00:12:45,598 (日々人)フッ 115 00:13:04,366 --> 00:13:06,952 (日々人)ごめんな オリガ (オリガ)ん? 116 00:13:08,120 --> 00:13:09,872 土曜の約束 117 00:13:10,289 --> 00:13:13,209 いいよ あのブーツも取っとく 118 00:13:18,506 --> 00:13:22,593 (日々人)どんどん履いてくれよ 靴は履くもんだ 119 00:13:32,394 --> 00:13:36,482 (オリガ)あ~あ もう着いちゃった ガガーリン像 120 00:13:37,024 --> 00:13:38,275 家まで送るよ 121 00:13:41,070 --> 00:13:43,697 (オリガ) いいんだってば ここで 122 00:13:58,003 --> 00:14:00,339 (日々人)それじゃ オリガ… (オリガ)あっ そうだ! 123 00:14:00,464 --> 00:14:01,298 ん? 124 00:14:01,423 --> 00:14:03,509 ねぇ ヒビチョフ 知ってる? 125 00:14:03,634 --> 00:14:06,470 この像は 2メートル以上あるけどさ― 126 00:14:06,595 --> 00:14:09,848 本当は この人 158センチだったんだよ 127 00:14:09,974 --> 00:14:11,100 私より小柄 128 00:14:13,769 --> 00:14:16,939 だってね 当時のボストーク1号って― 129 00:14:17,064 --> 00:14:19,441 技術的に 船室を広く作れなくて― 130 00:14:19,567 --> 00:14:22,236 大きい人は 乗れなかったんだって 131 00:14:25,114 --> 00:14:27,366 だから 優秀な飛行士の中から― 132 00:14:27,491 --> 00:14:30,411 小柄なガガーリンが 選ばれたんだって 133 00:14:30,911 --> 00:14:32,204 詳しいっしょ 私 134 00:14:33,330 --> 00:14:35,040 イヴァンに聞いたのか? 135 00:14:35,958 --> 00:14:38,919 うん 100回くらい 136 00:14:39,753 --> 00:14:42,506 で その時のボストークって― 137 00:14:42,631 --> 00:14:46,093 実は帰還できるかどうか 五分五分だったんだよ 138 00:14:47,094 --> 00:14:50,264 それを知らないガガーリンは 飛行中に自分が― 139 00:14:50,389 --> 00:14:53,475 2階級も昇進したことを 告げられるの 140 00:14:54,685 --> 00:14:58,022 本当なら うれしいところだけど― 141 00:14:59,273 --> 00:15:04,403 当時は 殉職したパイロットを 2階級昇進させてたから― 142 00:15:04,528 --> 00:15:07,448 ガガーリンは 自分もそうなるんだって― 143 00:15:07,573 --> 00:15:10,034 すごい不安になったらしいよ 144 00:15:11,327 --> 00:15:12,870 詳しいっしょ 私 145 00:15:35,768 --> 00:15:38,228 (オリガ)他にも いろいろ知ってるけど― 146 00:15:38,729 --> 00:15:40,314 もう帰んないとね 147 00:15:42,691 --> 00:15:45,945 そうだな 雪も降ってきたし 148 00:15:49,156 --> 00:15:50,199 (オリガ)じゃね 149 00:16:07,424 --> 00:16:08,634 (オリガ)あとね! 150 00:16:08,759 --> 00:16:10,844 “地球は青かった”っての 有名でしょ? 151 00:16:11,178 --> 00:16:12,137 え? 152 00:16:12,805 --> 00:16:14,306 (オリガ)でも 本当はね― 153 00:16:14,431 --> 00:16:17,518 ガガーリンは もっと別の言い方したんだよ 154 00:16:17,768 --> 00:16:20,062 へぇ~ 何つったの? 155 00:16:21,271 --> 00:16:22,856 気になる? 156 00:16:24,108 --> 00:16:25,651 この続きは 次回― 157 00:16:25,776 --> 00:16:28,195 ヒビチョフが またロシアに来た時に 158 00:16:28,821 --> 00:16:30,030 あっ… 159 00:16:31,323 --> 00:16:32,574 (オリガ)フフッ 160 00:16:35,494 --> 00:16:37,121 じゃね イェーイ! 161 00:16:37,413 --> 00:16:39,623 ああ じゃあな オリガ! 162 00:16:43,127 --> 00:16:45,963 ダンス 続けろよ~! 163 00:17:31,175 --> 00:17:33,093 (オリガ)はぁ~ 164 00:17:33,343 --> 00:17:37,806 何で 最後に ガガーリンの話なんか… 165 00:17:50,778 --> 00:17:53,697 (日々人)また ここに来る っていう約束は― 166 00:17:54,114 --> 00:17:55,699 できないよ 167 00:18:57,511 --> 00:19:03,308 (アナウンス) ただいまより ヒューストン行きの 搭乗手続きを開始いたします 168 00:19:03,934 --> 00:19:06,145 (日々人) パニック障害を治したら― 169 00:19:06,270 --> 00:19:10,357 今度は 堂々と またロシアに来る 170 00:19:12,359 --> 00:19:13,861 まったく… 171 00:19:13,986 --> 00:19:17,948 何で そんくらいのことすらも 言えねぇんだ 俺は 172 00:19:18,907 --> 00:19:21,451 (バレエ教師) そう そう! いいぞ オリガ 173 00:19:21,577 --> 00:19:22,828 今日 調子いいな 174 00:19:24,872 --> 00:19:27,291 そこで高く! はい! 175 00:19:36,925 --> 00:19:38,635 (日々人)また会いに来るよ… 176 00:19:47,436 --> 00:19:48,729 (日々人)オリガ… 177 00:19:51,315 --> 00:19:56,320 ♪~ 178 00:21:14,982 --> 00:21:19,987 ~♪ 179 00:21:24,658 --> 00:21:27,244 (バトラーイーグル) 打ち上げ15秒前… 180 00:21:27,369 --> 00:21:32,624 14 13 12 11… 181 00:21:33,125 --> 00:21:35,669 (フレディドッグ) このカウントダウンが ゼロを告げれば― 182 00:21:35,794 --> 00:21:37,546 いよいよ 宇宙へ出発だ 183 00:21:38,005 --> 00:21:41,967 (レッサーリンダ) カウントダウンの1の次は ゼロじゃなく イグニッション… 184 00:21:42,092 --> 00:21:43,218 意味は“点火”ね 185 00:21:43,343 --> 00:21:45,178 (バディゴリラ) おおお… お おいは― 186 00:21:45,304 --> 00:21:48,223 きききっ 緊張してないぜ ぜ… 187 00:21:48,765 --> 00:21:49,808 (ダミアンホーク)フン 188 00:21:51,184 --> 00:21:53,478 (ヒビット)ヘヘッ あ~ 189 00:21:53,603 --> 00:21:54,896 ん? うう… 190 00:21:55,522 --> 00:21:58,358 (ヒビット)ニンジン食べる? (カレンキャット)いらニャい 191 00:21:59,484 --> 00:22:01,862 (モグファー) 緊張感のない連中ね~ 192 00:22:01,987 --> 00:22:05,032 大体 訓練の時から ただ走りゃいいだけなのに― 193 00:22:05,157 --> 00:22:06,825 ボケッとしてるから… 194 00:22:06,950 --> 00:22:09,578 (倍速の音声) 195 00:22:09,703 --> 00:22:10,203 (デニールピッグ)ワッハハハ… 行ってこい おっ? 196 00:22:10,203 --> 00:22:12,080 (デニールピッグ)ワッハハハ… 行ってこい おっ? 197 00:22:10,203 --> 00:22:12,080 (バトラーイーグル) 2 1… 198 00:22:12,456 --> 00:22:13,707 イグニッション 199 00:22:16,251 --> 00:22:17,669 うおおー! 200 00:22:17,794 --> 00:22:19,254 あニャニャニャ… 201 00:22:19,546 --> 00:22:23,925 (フレディドッグ)あれ? 声が… 震えて… 聞こえる… 202 00:22:24,051 --> 00:22:25,969 イエエエエエ… 203 00:22:35,312 --> 00:22:36,229 (ダミアンホーク)あっ 浮いてる 204 00:22:36,354 --> 00:22:38,315 すごい 僕 浮いてるよ 205 00:22:38,440 --> 00:22:40,567 (カレンキャット)あんたは いつも浮いてるじゃニャい 206 00:22:40,984 --> 00:22:44,613 (レッサーリンダ)無重力… つまり重力がないということね 207 00:22:44,738 --> 00:22:46,364 ん? そうか~! 208 00:22:46,490 --> 00:22:49,576 無重力ってことは すっごいジャンプができるんだね! 209 00:22:49,701 --> 00:22:50,660 (一同)えぇっ!? 210 00:22:50,786 --> 00:22:53,038 (フレディドッグ) あ こら やめるんだ ヒビット 211 00:22:53,163 --> 00:22:55,540 無重力で 思いっきり ジャンプなんかしたら― 212 00:22:55,665 --> 00:22:57,334 止まらなくなって… (ヒビット)イェーイ! 213 00:22:57,626 --> 00:22:58,752 ん? 214 00:22:59,336 --> 00:23:02,506 ああ! イェッ イェッ イェッ… 215 00:23:02,881 --> 00:23:06,760 まったく… ヒビットは ちゃんと話を聞かん 216 00:23:08,178 --> 00:23:09,638 私は鼻が利くがね 217 00:23:10,597 --> 00:23:12,557 さて いよいよだ 諸君 218 00:23:22,234 --> 00:23:23,568 月へ行こう 219 00:23:23,860 --> 00:23:25,070 イェーイ! 220 00:23:25,362 --> 00:23:26,196 (フレディドッグ) あ だから飛ぶなって 221 00:23:26,321 --> 00:23:26,738 (カレンキャット) ニャアアー! もぉ~ 222 00:23:26,738 --> 00:23:28,156 (カレンキャット) ニャアアー! もぉ~ 223 00:23:26,738 --> 00:23:28,156 (ヒビット)イェイ! イェイ イェイ! 224 00:23:28,281 --> 00:23:28,865 イェーイ! イェーイ! 225 00:23:28,865 --> 00:23:30,617 イェーイ! イェーイ! 226 00:23:28,865 --> 00:23:30,617 (バディゴリラ) うわっ あ あ 危ねぇ! 227 00:23:30,742 --> 00:23:33,537 うっ こっち来んな! うわっ うわ~っ!