1 00:00:02,377 --> 00:00:04,004 (ナレーション) 不運に縁がある兄 六太(むった)と― 2 00:00:04,129 --> 00:00:05,714 栄光の日生まれの弟 日々人(ひびと) 3 00:00:06,005 --> 00:00:08,550 日本人初のムーンウォーカーと なった日々人は― 4 00:00:08,675 --> 00:00:11,803 月面での事故の影響による パニック障害を克服するため― 5 00:00:11,928 --> 00:00:13,304 リハビリの日々を送る 6 00:00:13,430 --> 00:00:16,975 一方 日々人のはるか後ろから 月を目指し始めた六太は― 7 00:00:17,100 --> 00:00:18,560 ついに新たな一歩を踏み出す 8 00:00:18,685 --> 00:00:20,145 NEEMO(ニーモ)訓練 9 00:00:20,270 --> 00:00:22,897 地球上で最も月面を再現できる 海底基地で― 10 00:00:23,022 --> 00:00:24,941 シミュレーション生活を するというもの 11 00:00:25,066 --> 00:00:27,318 死の危険も伴う 油断できない訓練 12 00:00:27,444 --> 00:00:30,405 六太たちに 重い試練がのしかかる! 13 00:00:33,700 --> 00:00:34,826 (六太)お前… 14 00:00:36,077 --> 00:00:38,079 (六太)何か隠してるだろ? 15 00:00:41,624 --> 00:00:44,586 その15歳の娘って― 16 00:00:44,711 --> 00:00:47,756 ホントは20代のセクシー美女 だったんじゃないのか? 17 00:00:51,468 --> 00:00:52,761 (日々人)ちげ~よ 18 00:00:53,970 --> 00:00:58,808 (ゲイツ)おめでとう 今日から君の席だ 19 00:00:58,933 --> 00:00:59,851 自由にしていい 20 00:01:03,104 --> 00:01:06,983 (日々人)別に いらねえよ こんなでかい机… 21 00:01:07,901 --> 00:01:11,696 じっとしてたってしょうがねえ 何かしないと… 22 00:01:12,906 --> 00:01:15,325 ロシアでの続きをやらないとな 23 00:01:15,450 --> 00:01:18,244 あの一見 バカげた訓練を 24 00:01:19,537 --> 00:01:22,165 でも 1人で どうやって… 25 00:01:22,540 --> 00:01:25,168 (ノック) (日々人)はい 26 00:01:25,585 --> 00:01:28,713 (ローリー)やあ ヒビト (日々人)おっ ローリー 27 00:01:29,047 --> 00:01:32,091 (ローリー)なんか 君宛てに ものすごい荷物が届いたよ 28 00:01:32,634 --> 00:01:33,551 えっ? 29 00:01:36,930 --> 00:01:38,640 (ローリー)ロシアからだよ 30 00:01:40,767 --> 00:01:41,935 (日々人)あっ 31 00:01:42,268 --> 00:01:44,813 (ローリー)何だろうね? これ 32 00:01:46,022 --> 00:01:47,732 (日々人)なあ ローリー 33 00:01:48,358 --> 00:01:49,192 ん? 34 00:01:53,571 --> 00:01:56,241 秘密 守れるか? 35 00:01:57,784 --> 00:01:58,701 (バトラー)さて― 36 00:01:59,244 --> 00:02:03,915 君たち宇宙飛行士12名の 新たな訓練を説明しよう 37 00:02:04,457 --> 00:02:08,586 3日後から2週間 NEEMOを実践してもらう 38 00:02:10,463 --> 00:02:14,008 海の底 水深20メートルに設置された― 39 00:02:14,676 --> 00:02:18,721 仮想月面基地での シミュレーション生活だ 40 00:02:19,389 --> 00:02:23,017 死の危険も伴う 油断できない訓練だ 41 00:02:23,143 --> 00:02:24,978 心して取り組むように 42 00:02:56,593 --> 00:02:59,012 (六太) この一歩を踏み出せば― 43 00:02:59,137 --> 00:03:02,599 いよいよ我々も海人(うみんちゅ)の仲間入り! 44 00:03:03,516 --> 00:03:07,896 無事に この海底生活を全うし 地上に戻った時には― 45 00:03:08,021 --> 00:03:10,857 その誇り高き 達成者の証しとして― 46 00:03:11,774 --> 00:03:13,318 海人Tシャツを買おう! 47 00:03:16,404 --> 00:03:18,615 アイルビーバック! 48 00:03:18,990 --> 00:03:20,575 (新田(にった))また あれ やってやがる 49 00:03:21,034 --> 00:03:22,452 (六太)フフ… 50 00:03:41,137 --> 00:03:46,142 ♪~ 51 00:05:05,888 --> 00:05:10,893 ~♪ 52 00:05:11,936 --> 00:05:14,355 (六太)私たちは今 ヒューストンを離れ― 53 00:05:14,480 --> 00:05:16,441 フロリダ州に来ている 54 00:05:16,691 --> 00:05:19,527 小さな島が集まったキーズ諸島 55 00:05:19,652 --> 00:05:24,449 そこに 42の橋を架けている道路が オーバーシーズハイウェイ 56 00:05:24,949 --> 00:05:28,828 このハイウェイ上にある キーラーゴという街の近海が― 57 00:05:28,953 --> 00:05:31,164 今回の舞台だ 58 00:05:35,418 --> 00:05:36,461 (六太)ん? 59 00:05:40,173 --> 00:05:42,050 うわぁ~! 60 00:06:02,487 --> 00:06:03,738 プハッ 61 00:06:06,991 --> 00:06:09,577 (ハミルトン)やあ よく来たね (六太)ん? 62 00:06:09,702 --> 00:06:12,872 (ハミルトン) ようこそ アクエリアス・ツーへ 63 00:06:12,997 --> 00:06:15,750 君たちの 技術支援を任されている― 64 00:06:15,875 --> 00:06:18,461 ダイバーのハミルトンとは 僕のことだよ 65 00:06:18,920 --> 00:06:21,714 あっ どうも 六太です 66 00:06:21,839 --> 00:06:26,469 (ハミルトン)ワーオ 君の濡(ぬ)れた髪は 実に神秘的だね 67 00:06:27,011 --> 00:06:29,555 例えるならば… そう 68 00:06:29,680 --> 00:06:33,476 まるで陽光に照らされ キラキラと揺らめく― 69 00:06:33,601 --> 00:06:35,436 ワカメのような 70 00:06:35,895 --> 00:06:37,563 (六太)ああ… 71 00:06:39,315 --> 00:06:42,151 きっと君は 魚に愛されるよ 72 00:06:43,903 --> 00:06:46,280 ようこそ アクエリアス・ツーへ 73 00:06:46,405 --> 00:06:49,200 技術支援を任されている ダイバーのハミルトンとは― 74 00:06:49,325 --> 00:06:50,576 僕のことだよ 75 00:06:50,701 --> 00:06:53,496 (ケンジ)あっ 真壁(まかべ)ケンジです よろしく 76 00:06:53,830 --> 00:06:57,625 (ラブ)やれやれ やっと “アンツ”の お二人が来たか 77 00:06:58,042 --> 00:06:59,043 え? 78 00:06:59,502 --> 00:07:01,838 (ラブ)どうやら このメンバーだと― 79 00:07:01,963 --> 00:07:04,215 俺がリーダーということになるな 80 00:07:04,590 --> 00:07:06,509 えっ… よろしくです 81 00:07:06,634 --> 00:07:08,177 よろしく ラブさん 82 00:07:08,302 --> 00:07:11,597 フン… お前らのことは よく知ってる 83 00:07:12,056 --> 00:07:14,559 特に お前 ナンバ・ムッタ 84 00:07:14,684 --> 00:07:17,603 アンツの中の はみ出しアリって噂(うわさ)だぜ 85 00:07:17,728 --> 00:07:20,273 (六太)えっ そんな噂が… 86 00:07:20,565 --> 00:07:25,111 今じゃ 弟のヒビトも はみ出し者って話だよな 87 00:07:25,236 --> 00:07:27,155 ハッ 兄弟揃(そろ)って 88 00:07:27,655 --> 00:07:28,781 え? 89 00:07:29,449 --> 00:07:31,367 “アンツ”って何だい? 90 00:07:31,492 --> 00:07:36,497 (ラブ)こいつら23期生 グループ23の愛称さ 91 00:07:36,622 --> 00:07:40,251 ちまちました奴らだから “アリ”って呼ばれてるのさ 92 00:07:41,169 --> 00:07:44,380 宇宙飛行士は グループごとに愛称がある 93 00:07:44,505 --> 00:07:47,133 俺たちグループ22は “モンスターズ” 94 00:07:47,675 --> 00:07:50,595 ヘッ まぁ その名がつけられたのは― 95 00:07:50,720 --> 00:07:53,014 主に あいつが原因だろうけどな 96 00:07:53,389 --> 00:07:54,223 (六太)ん? 97 00:07:55,224 --> 00:07:57,560 (ラブ)おい お前もこっち来いよ 98 00:07:58,352 --> 00:07:59,729 アンディ 99 00:08:10,406 --> 00:08:11,657 (アンディ)ん? 100 00:08:13,159 --> 00:08:16,913 (六太)な… なるほど 101 00:08:18,998 --> 00:08:22,001 結構なモンスター 102 00:08:23,419 --> 00:08:26,881 (アンディ) 踏みつぶされんようにな アンツ 103 00:08:27,006 --> 00:08:30,885 (ケンジ)あ… (六太)はい 気をつけます 104 00:08:38,142 --> 00:08:42,522 (六太)“シャロンへ いよいよ 俺も―” 105 00:08:42,939 --> 00:08:45,900 “月へ向かうことを許されたよ” 106 00:08:46,984 --> 00:08:49,695 “これから フロリダの海底20メートルで―” 107 00:08:49,820 --> 00:08:52,990 “NEEMOと呼ばれる訓練が 始まるんだ” 108 00:08:54,033 --> 00:08:55,826 “NEEMOっていうのは―” 109 00:08:55,952 --> 00:08:58,871 〝NASA(ナサ) 極限 環境ミッション 〞 110 00:08:58,996 --> 00:09:00,706 〝運用訓練の略だ 〞 111 00:09:02,333 --> 00:09:03,834 “舞台は海の中” 112 00:09:05,962 --> 00:09:09,715 “アクエリアスっていう 海底の居住施設が3基あって―” 113 00:09:09,840 --> 00:09:12,176 “それぞれに 1人の支援ダイバーと―” 114 00:09:12,301 --> 00:09:14,845 “4人の宇宙飛行士が入る” 115 00:09:14,971 --> 00:09:18,224 “それで2週間 極限環境を過ごすんだ” 116 00:09:19,308 --> 00:09:22,144 “問題はチームワーク…” 117 00:09:23,062 --> 00:09:25,189 (ラブ)フッ (アンディ)んん… 118 00:09:26,274 --> 00:09:29,360 (六太)“まっ… うちの班には最強の味方―” 119 00:09:29,485 --> 00:09:32,071 “ケンジがいるから心強いけど” 120 00:09:33,489 --> 00:09:35,157 (ケンジ)シャキーン… 121 00:09:36,742 --> 00:09:37,743 (キーを打つ音) 122 00:09:37,868 --> 00:09:41,247 (六太) “それじゃ またメールします” 123 00:09:54,218 --> 00:09:56,137 (ドアの開く音) (オリビア)あっ 124 00:09:56,846 --> 00:09:59,473 (ローリー) こっちです オリビア先生 125 00:10:00,600 --> 00:10:03,769 (オリビア)なになに? こんなところでやってるの? 126 00:10:04,437 --> 00:10:08,774 (ローリー) 誰にも知られないようにっていう ヒビトの希望です 127 00:10:09,275 --> 00:10:12,778 極秘でも やっぱり医師は必要なんで― 128 00:10:12,903 --> 00:10:14,864 オリビア先生に 129 00:10:15,156 --> 00:10:20,119 大丈夫 わかってるわ “3人だけの秘密”でしょ? 130 00:10:20,244 --> 00:10:21,537 ええ… 131 00:10:24,165 --> 00:10:26,417 (日々人)なあ ローリー 132 00:10:30,588 --> 00:10:33,341 秘密 守れるか? 133 00:10:34,467 --> 00:10:36,761 (ローリー)パニック障害か… 134 00:10:37,345 --> 00:10:41,307 サムライ・ボーイと称(たた)えられた あのタフなヒビトからは― 135 00:10:41,432 --> 00:10:43,893 とても想像できないな 136 00:10:44,352 --> 00:10:46,812 秘密にするのも うなずける 137 00:10:46,937 --> 00:10:50,524 というより ボクがヒビトだったら― 138 00:10:50,650 --> 00:10:54,153 誰一人にも 打ち明けられない気がする 139 00:10:58,783 --> 00:11:01,243 (日々人)ローリー 始めてくれ 140 00:11:01,369 --> 00:11:02,745 (ローリー)OK! 141 00:11:06,082 --> 00:11:08,209 このラインまでだよ ヒビト 142 00:11:09,085 --> 00:11:10,670 (日々人)OK 143 00:11:11,754 --> 00:11:13,047 (オリビア)フフッ 144 00:11:13,964 --> 00:11:18,094 (日々人) 硬い素材でできた胴 プラス 面 145 00:11:18,511 --> 00:11:21,639 このセットは 結構 宇宙服っぽいぞ 146 00:11:21,764 --> 00:11:23,057 (においを嗅ぐ音) 147 00:11:23,182 --> 00:11:25,935 (日々人)おまけに ちょっと臭いところも似てるし 148 00:11:26,060 --> 00:11:29,063 でも これは あくまで剣道着 149 00:11:31,357 --> 00:11:32,525 (日々人)ふぅ~ 150 00:11:33,067 --> 00:11:34,944 楽しくいこう 151 00:11:35,319 --> 00:11:38,239 ワーオ! ジャパニーズ ケンドー! 152 00:11:38,364 --> 00:11:39,490 かっこいい~! 153 00:11:40,074 --> 00:11:43,202 (日々人)ロシア式訓練 再開! 154 00:11:55,381 --> 00:11:57,716 (ジム)こちら ジョンソン・スペース・センター 155 00:11:57,842 --> 00:11:59,051 NEEMO管制室 156 00:11:59,593 --> 00:12:03,806 (ジム)今日の訓練は ローバーの 遠隔操作テストを午前中に 157 00:12:04,306 --> 00:12:06,392 午後からは 船外に出て― 158 00:12:06,517 --> 00:12:10,479 月の重力設定をした 宇宙服での重心確認 159 00:12:10,604 --> 00:12:12,731 および 動作確認テストだ 160 00:12:15,359 --> 00:12:19,697 (バトラー) 彼らには知らせていない この訓練の目的があります 161 00:12:20,489 --> 00:12:22,992 アクエリアス・ワンから スリーまで― 162 00:12:23,117 --> 00:12:25,661 それぞれに ベテラン飛行士が2人と― 163 00:12:26,078 --> 00:12:29,748 新人飛行士を 2人ずつ配置しています 164 00:12:30,291 --> 00:12:34,545 私なりに 彼らの人間性を 見極めたうえで― 165 00:12:34,670 --> 00:12:37,256 このチーム編成に 至ったわけですが 166 00:12:38,048 --> 00:12:40,593 各チーム2人いる新人のうち― 167 00:12:40,718 --> 00:12:43,637 どちらか1人を 選ぶことになります 168 00:12:43,762 --> 00:12:48,476 月へ行くことができるのは どちらか1人だけ 169 00:12:49,143 --> 00:12:52,438 つまり 彼らはパートナーに見えて― 170 00:12:53,147 --> 00:12:56,400 実は 一番の敵です 171 00:12:59,361 --> 00:13:00,863 (ハミルトン) 目の前に広がるのは― 172 00:13:00,988 --> 00:13:04,325 ディープブルーの 未知なる世界 173 00:13:04,909 --> 00:13:06,702 魅せられるよねぇ~ 174 00:13:06,827 --> 00:13:09,830 なんて ぜいたくな水槽だろうねぇ 175 00:13:10,206 --> 00:13:14,210 この壮大なスケール ファンタスティック! 176 00:13:14,335 --> 00:13:15,294 (六太)う~ん 177 00:13:15,794 --> 00:13:20,257 ご覧よ フエダイの群れだよ かわいいね~! 178 00:13:20,633 --> 00:13:22,968 (六太)おお~! (ケンジ)あっ ホントだ 179 00:13:23,469 --> 00:13:28,182 (ハミルトン) きっと 君たち宇宙飛行士を 歓迎してくれてるんだろうねぇ 180 00:13:28,474 --> 00:13:32,811 “ようこチョ 僕らの海へ!” とか言って 181 00:13:33,020 --> 00:13:35,147 あっ フンしたね 今 182 00:13:35,689 --> 00:13:36,857 (六太)あ… 183 00:13:37,358 --> 00:13:40,110 (ハミルトン) いやぁ~ 神秘だよねぇ 海は 184 00:13:40,528 --> 00:13:43,072 海が好きなんだね ハミルトンは 185 00:13:43,405 --> 00:13:45,783 えっ わかるかい? 186 00:13:45,908 --> 00:13:47,785 (六太)わかるよ そりゃ 187 00:13:48,744 --> 00:13:50,538 そうだねぇ 188 00:13:50,663 --> 00:13:54,500 もし“1つだけ願いを 叶(かな)えていい”って言われたら― 189 00:13:54,625 --> 00:14:00,673 僕は“エラ呼吸の能力と 背ビレが欲しい”って言うね 190 00:14:00,798 --> 00:14:03,509 もう この願いが叶うんなら 僕は他に何もいらないよ~ 191 00:14:03,509 --> 00:14:04,885 もう この願いが叶うんなら 僕は他に何もいらないよ~ 192 00:14:03,509 --> 00:14:04,885 (六太)2つだし 193 00:14:05,010 --> 00:14:06,178 (ラブ)おい (六太)んっ 194 00:14:06,595 --> 00:14:10,307 早く着替えろ アンツ 船外訓練が始まるぞ 195 00:14:10,808 --> 00:14:13,018 (六太)あっ (ケンジ)はい 196 00:14:16,897 --> 00:14:19,441 知ってんな? これ 197 00:14:19,942 --> 00:14:23,028 NEEMOで使用する 潜水マスクだ 198 00:14:23,737 --> 00:14:25,155 潜水中に― 199 00:14:25,281 --> 00:14:29,618 この中に水が浸入してきた時の 対処法は― 200 00:14:29,743 --> 00:14:31,120 わかってんだろうな? 201 00:14:31,579 --> 00:14:35,457 大丈夫だよ ラブさん 事前講習 受けたから 202 00:14:35,749 --> 00:14:37,710 ハッ そうかい 203 00:14:39,753 --> 00:14:42,506 おおっと… え? 204 00:14:45,134 --> 00:14:47,845 今 お前にぶつかったか? 205 00:14:49,263 --> 00:14:51,265 まさか… 206 00:14:51,390 --> 00:14:56,478 いや まあ… 正直に言うと ぶつかったけど… 207 00:14:56,604 --> 00:14:57,730 ちょんってね 208 00:14:57,855 --> 00:15:01,191 (アンディ)そうか 悪いな 209 00:15:01,942 --> 00:15:05,654 これからの分も 先に謝っておく 210 00:15:05,779 --> 00:15:06,822 え? 211 00:15:07,197 --> 00:15:11,327 俺 でかいから しょっちゅう 何かにぶつかるんでな 212 00:15:11,452 --> 00:15:12,286 うっ! 213 00:15:14,079 --> 00:15:16,248 (六太)なるほど 214 00:15:16,624 --> 00:15:19,835 (ハミルトン)チーム2(ツー) ジョージ・ラブ 潜水開始 215 00:15:19,960 --> 00:15:21,378 (水に飛び込む音) 216 00:15:21,503 --> 00:15:24,340 (ハミルトン) 続いて アンディ・タイラー 217 00:15:26,383 --> 00:15:31,055 さあ 君たちも ディープブルーに 飛び込んでおいで~! 218 00:15:32,181 --> 00:15:33,307 ああ! 219 00:15:34,058 --> 00:15:35,017 えっ? 220 00:15:37,353 --> 00:15:41,941 あ… ハミルトン 何? その傷 221 00:15:42,524 --> 00:15:44,777 ああ これかい? 222 00:15:45,110 --> 00:15:46,570 そうだねぇ 223 00:15:46,695 --> 00:15:50,157 一応 ムッタたちも 気をつけた方がいいね 224 00:15:50,699 --> 00:15:51,867 (六太)うっ… 225 00:15:52,743 --> 00:15:55,788 (ハミルトン) 優しい海も 時として― 226 00:15:55,913 --> 00:15:58,999 気まぐれに牙を剥(む)くんだよ 227 00:16:04,380 --> 00:16:08,217 (六太) 海中での要注意事項 その1! 228 00:16:09,635 --> 00:16:12,346 ホースや体が 岩場などに引っ掛かっても… 229 00:16:12,471 --> 00:16:13,305 (ダイバー)ううっ 230 00:16:15,432 --> 00:16:18,060 (六太) 決して 慌ててはならない! 231 00:16:18,352 --> 00:16:20,729 水中拘束によって パニックを起こし― 232 00:16:20,854 --> 00:16:25,401 それが事故死に繋(つな)がることが 初心者ダイバーによくある 233 00:16:27,277 --> 00:16:29,738 要注意事項 その2! 234 00:16:29,863 --> 00:16:32,533 もし 不測の事態が 起きたとしても… 235 00:16:34,994 --> 00:16:36,954 急浮上してはならない 236 00:16:39,581 --> 00:16:43,252 これは パニックに陥ると 起こしやすいミスだ 237 00:16:43,377 --> 00:16:46,505 水面に出れば助かると思い 急浮上すると― 238 00:16:46,630 --> 00:16:49,633 水圧の変化により肺が破裂し― 239 00:16:49,758 --> 00:16:52,302 最悪 死に至る 240 00:16:54,054 --> 00:16:56,473 要注意事項 その3! 241 00:16:57,516 --> 00:16:59,435 エイに注意 242 00:17:00,436 --> 00:17:03,981 エイは毒トゲを持っているので かなり危険 243 00:17:05,024 --> 00:17:08,861 海底の砂に身を潜めているエイを 知らずに踏んでしまい― 244 00:17:08,986 --> 00:17:11,947 毒トゲに刺される被害は多い 245 00:17:12,072 --> 00:17:14,867 激痛 局所貧血症 246 00:17:14,992 --> 00:17:19,329 ショックによる呼吸困難などの 症状を引き起こす 247 00:17:20,205 --> 00:17:21,081 (六太)うわっ! 248 00:17:22,708 --> 00:17:28,213 (六太)いや まったく… 海は神秘だよなぁ ハミルトン 249 00:17:29,631 --> 00:17:32,051 (バトラー)ナンバ・ムッタ… 250 00:17:38,891 --> 00:17:40,517 あの男が… 251 00:17:41,935 --> 00:17:46,231 (六太) バーティカルクライムロール レッツゴー! 252 00:17:46,356 --> 00:17:50,277 (バトラー) あれを… やるとはなぁ 253 00:18:10,172 --> 00:18:12,674 (バトラー) チャンスは作ってやった 254 00:18:13,008 --> 00:18:15,969 あとは NEEMOでの評価次第… 255 00:18:16,595 --> 00:18:19,765 NEEMOは 最も本番に近い訓練 256 00:18:20,015 --> 00:18:23,268 ここで あのバーティカル クライムロールのような― 257 00:18:23,393 --> 00:18:26,605 技術と意志を 見せてくれるのなら― 258 00:18:26,980 --> 00:18:31,401 月への切符を渡すことに もう ためらいはない 259 00:18:31,944 --> 00:18:32,861 だが― 260 00:18:33,278 --> 00:18:35,614 “リーダーシップ”“知識量” 261 00:18:35,739 --> 00:18:38,867 “行動力・判断力” 全てにおいて― 262 00:18:39,576 --> 00:18:44,039 まだまだ マカベ・ケンジの方が 評価は高いようだな 263 00:18:46,083 --> 00:18:49,086 (ケンジ) ハッハハハ! 動きが変だよ 264 00:18:49,711 --> 00:18:53,048 危ない 危ない フフッ ムッ君 265 00:18:53,507 --> 00:18:56,135 (六太)おわっとと… ああっ 266 00:18:57,761 --> 00:19:00,305 なるほど フフフ… 267 00:19:00,430 --> 00:19:04,184 月の低重力でも トリプルアクセルは無理だな 268 00:19:05,018 --> 00:19:07,563 (ケンジ)さては 日々人君のムーンジャンプに― 269 00:19:07,688 --> 00:19:10,607 対抗しようとしてるね ムッ君 270 00:19:11,316 --> 00:19:12,651 (六太)なっ… 271 00:19:13,235 --> 00:19:14,862 (六太)バレたか 272 00:19:17,406 --> 00:19:21,618 (六太)“シャロン 今日は 潜水服を重りで調節して―” 273 00:19:21,743 --> 00:19:24,246 “月の重力を体験したよ” 274 00:19:25,164 --> 00:19:29,126 “徒歩に始まり 石拾いの動作や起き上がり” 275 00:19:29,251 --> 00:19:32,546 “それから ハシゴの上り下り な~んて動作を―” 276 00:19:32,671 --> 00:19:34,631 “ひたすらやったよ” 277 00:19:35,340 --> 00:19:36,341 “他にも―” 278 00:19:36,675 --> 00:19:37,050 (六太)よっ 279 00:19:37,050 --> 00:19:37,843 (六太)よっ 280 00:19:37,050 --> 00:19:37,843 “いろんな動きを試して―” 281 00:19:37,843 --> 00:19:38,218 “いろんな動きを試して―” 282 00:19:38,218 --> 00:19:39,344 “いろんな動きを試して―” 283 00:19:38,218 --> 00:19:39,344 あらよ 284 00:19:39,344 --> 00:19:39,761 “いろんな動きを試して―” 285 00:19:39,761 --> 00:19:40,929 “いろんな動きを試して―” 286 00:19:39,761 --> 00:19:40,929 ニャンボ! 287 00:19:41,805 --> 00:19:43,932 “月重力にも慣れたし―” 288 00:19:44,057 --> 00:19:46,393 “明日からが また楽しみだよ” 289 00:19:55,569 --> 00:19:56,612 (ケンジ)ん? 290 00:20:01,283 --> 00:20:02,451 ああ… 291 00:20:10,000 --> 00:20:11,043 (電子レンジの終了音) 292 00:20:12,127 --> 00:20:14,254 (ラブ) 明日からの訓練の2割は― 293 00:20:14,379 --> 00:20:16,506 今日と同じようなものだ 294 00:20:16,632 --> 00:20:21,386 残りの8割は 他チームと 競い合う形式となってくる 295 00:20:21,511 --> 00:20:23,639 この意味 わかるな? 296 00:20:24,264 --> 00:20:25,807 チームの評価は そのまま― 297 00:20:25,933 --> 00:20:30,145 月ミッションのアサイン順に 繋がる可能性が高い 298 00:20:30,854 --> 00:20:33,941 つまり 他のチームには負けられない 299 00:20:34,983 --> 00:20:37,653 足を引っ張んじゃねぇぞ アンツ 300 00:20:38,362 --> 00:20:39,613 (六太)んがっ… 301 00:20:40,530 --> 00:20:42,699 (六太)引っ張りそう 302 00:20:44,201 --> 00:20:46,536 ん? (窓を叩(たた)く音) 303 00:20:47,120 --> 00:20:49,248 (2人)ん? (六太)お… 304 00:20:49,915 --> 00:20:50,999 ああっ! 305 00:20:53,752 --> 00:20:55,879 で でけっ… 306 00:20:56,088 --> 00:20:58,173 (ハミルトン) 出たね バラクーダだよ 307 00:20:58,757 --> 00:21:00,968 彼らには要注意だよ 308 00:21:01,093 --> 00:21:04,638 “サメより恐ろしい”って 言う人もいるぐらいだ 309 00:21:04,763 --> 00:21:09,393 人を襲うことは まれだけど 侮ると こうなる 310 00:21:10,435 --> 00:21:11,436 (六太)あ… 311 00:21:11,770 --> 00:21:15,232 だけど 僕は彼らが好きなんだ 312 00:21:15,357 --> 00:21:20,696 バラクーダの大群の雄大さには いつも目を奪われるよ 313 00:21:21,280 --> 00:21:25,117 (六太)こ こんな怖ぇ奴らが 大群で現れたら― 314 00:21:25,242 --> 00:21:28,036 俺は ちびらずに いられるだろうか? 315 00:21:28,245 --> 00:21:30,914 いや 無理そう… 316 00:21:44,011 --> 00:21:45,721 (ジム)おはよう 諸君 317 00:21:45,846 --> 00:21:47,723 NEEMO 2日目だ 318 00:21:47,848 --> 00:21:49,641 準備はいいか? 319 00:21:49,933 --> 00:21:52,769 (六太)グッモーニング ケンジ (ケンジ)ん? 320 00:21:53,979 --> 00:21:54,980 かぺ 321 00:21:55,897 --> 00:21:56,940 (ケンジ)フフッ 322 00:21:58,608 --> 00:21:59,735 かぺ 323 00:22:00,527 --> 00:22:03,864 (ジム) それでは 課題を説明する 324 00:22:06,074 --> 00:22:11,079 ♪~ 325 00:23:29,699 --> 00:23:34,704 ~♪