1 00:00:02,210 --> 00:00:03,795 (ナレーション) 不運に縁がある兄 六太(むった) 2 00:00:04,087 --> 00:00:05,797 栄光の日生まれの弟 日々人(ひびと)は― 3 00:00:06,089 --> 00:00:08,008 日本人初の ムーンウォーカーとなった 4 00:00:08,508 --> 00:00:11,678 そのはるか後ろから 月を目指し始めた兄 六太は― 5 00:00:11,803 --> 00:00:15,306 日々人との約束を胸に 海底での訓練を終え― 6 00:00:15,432 --> 00:00:16,808 ケンジや新田(にった)と共に― 7 00:00:16,933 --> 00:00:18,601 ミッションへの アサインを待っている 8 00:00:19,227 --> 00:00:23,189 一方 月面での事故の影響で パニック障害となった日々人は― 9 00:00:23,314 --> 00:00:26,901 宇宙飛行士として復帰すべく もがき苦しんでいる 10 00:00:27,027 --> 00:00:29,779 しかし そのことを 六太は まだ知らない 11 00:00:35,410 --> 00:00:39,289 (日々人) オリガ11歳 その成長記録 12 00:00:39,414 --> 00:00:42,125 (コーチ) そうそう いいわよ オリガ 13 00:00:42,250 --> 00:00:43,918 脚を高くあげて 14 00:00:44,753 --> 00:00:46,337 上手になってきた! 15 00:00:46,713 --> 00:00:49,048 イリーナ 腕を もっと伸ばすように 16 00:00:49,174 --> 00:00:52,594 軽やかに… そぉ~ いいわ 17 00:00:52,719 --> 00:00:56,848 エカテリーナ 顔上げて! 目線を前に向ける! 18 00:00:57,348 --> 00:00:57,724 (倒れる音) 19 00:00:57,724 --> 00:00:58,266 (倒れる音) 20 00:00:57,724 --> 00:00:58,266 (オリガ)あっ! 21 00:00:58,266 --> 00:00:58,391 (オリガ)あっ! 22 00:00:58,391 --> 00:00:58,808 (オリガ)あっ! 23 00:00:58,391 --> 00:00:58,808 (日々人)あ… 24 00:00:58,808 --> 00:00:59,184 (日々人)あ… 25 00:00:59,184 --> 00:00:59,517 (日々人)あ… 26 00:00:59,184 --> 00:00:59,517 (生徒)オリガ! 先生! 27 00:00:59,517 --> 00:01:00,685 (生徒)オリガ! 先生! 28 00:01:01,061 --> 00:01:03,563 (生徒)オリガが… (生徒)大丈夫? オリガ 29 00:01:04,105 --> 00:01:04,856 (イヴァン) どうした オリガ 大丈夫か? 30 00:01:04,856 --> 00:01:06,232 (イヴァン) どうした オリガ 大丈夫か? 31 00:01:04,856 --> 00:01:06,232 (アポの荒い息) 32 00:01:06,608 --> 00:01:09,486 (オリガ)い… 痛い (コーチ)見せてみなさい 33 00:01:10,653 --> 00:01:12,405 捻挫したようね 34 00:01:12,530 --> 00:01:14,699 変に ひねりました 35 00:01:16,201 --> 00:01:20,330 (コーチ)無理に立たないように 病院に行く準備をいたしましょう 36 00:01:20,455 --> 00:01:23,917 (イヴァン)先生 私は 表に車を回してきます 37 00:01:25,084 --> 00:01:30,089 ♪~ 38 00:02:49,919 --> 00:02:54,924 ~♪ 39 00:03:02,348 --> 00:03:05,435 (日々人) オリガは 右足首を捻挫した 40 00:03:05,560 --> 00:03:09,063 おそらく 1ヶ月ほどで 治る程度のものだろうけど― 41 00:03:10,189 --> 00:03:13,318 静かにストレスをためていた 11の少女が― 42 00:03:13,443 --> 00:03:18,656 何かをやめてしまうには 十分な出来事だった 43 00:03:50,021 --> 00:03:52,732 (風佳(ふうか)) えいっ! フフッ フフフ… 44 00:03:52,857 --> 00:03:55,485 ママ 早く早く! 45 00:03:55,610 --> 00:04:00,240 (ユキ)はいはい 風佳ったら はしゃいじゃって! フフフ… 46 00:04:00,365 --> 00:04:01,991 (風佳)だって… 47 00:04:03,576 --> 00:04:05,286 (ケンジ)風佳! 48 00:04:06,704 --> 00:04:10,208 (ケンジ)お~い! (風佳)あ~ パパ! 49 00:04:12,335 --> 00:04:15,296 (風佳)パパ! (ケンジ)お~! ハハハ…! 50 00:04:15,922 --> 00:04:18,549 (ケンジ)よく来たな 風佳 (風佳)うん! 51 00:04:18,675 --> 00:04:21,844 パパに会えるから バス 全然 嫌じゃなかったよ 52 00:04:21,970 --> 00:04:23,972 あっ ムックー! 53 00:04:24,847 --> 00:04:26,808 (六太)よぉ フーちゃん! 54 00:04:28,226 --> 00:04:29,727 (ユキ)新田さん こっちのも― 55 00:04:29,852 --> 00:04:32,355 もう焼いちゃってください (新田)了解です 56 00:04:32,480 --> 00:04:34,565 (ユキ)ケンちゃん それが よく混ざったら― 57 00:04:34,691 --> 00:04:37,694 こっちのピーマンに 詰めてくれる? 程よくね 58 00:04:37,819 --> 00:04:39,445 (ケンジ)うん わかった 59 00:04:39,570 --> 00:04:42,365 (風佳)ねえねえ ムックー (六太)ん? 何だい? 60 00:04:42,490 --> 00:04:44,409 (風佳)何か面白いこと言って 61 00:04:44,534 --> 00:04:47,453 (六太)お… 面白いこと? (風佳)うん 62 00:04:47,704 --> 00:04:50,331 (六太) よぉし じゃあ フーちゃんに― 63 00:04:50,456 --> 00:04:52,500 ダジャレというものを 教えてあげよう 64 00:04:52,917 --> 00:04:55,461 (風佳)ダジャレ? (六太)そう ダジャレ 65 00:04:55,586 --> 00:04:57,213 じゃあ まず基本を 66 00:04:57,839 --> 00:04:58,673 (せき払い) 67 00:05:00,967 --> 00:05:02,969 (六太)ふとんが ふっ飛んだ 68 00:05:05,013 --> 00:05:05,847 (風佳)ん? 69 00:05:08,016 --> 00:05:09,183 (六太)あ~ とかね… 70 00:05:10,601 --> 00:05:13,146 俺んちで オレンジ食う? 71 00:05:15,356 --> 00:05:16,399 ん? 72 00:05:16,691 --> 00:05:19,319 アハハハー… とかね… 73 00:05:21,821 --> 00:05:27,368 ほら こうすれば “アルミ缶の上にあるミカン”だよ 74 00:05:27,785 --> 00:05:29,162 わかる~? 75 00:05:30,955 --> 00:05:34,042 (ユキ)このまな板 なんか よく滑るんだけど 76 00:05:34,167 --> 00:05:35,418 (ケンジ)大丈夫? 77 00:05:37,920 --> 00:05:40,048 (六太)まだあるけど… 聞く? 78 00:05:40,173 --> 00:05:42,800 (風佳)う~ん よくわかんない! 79 00:05:43,426 --> 00:05:47,221 (新田)ハハ… 南波(なんば)の奴 5歳児相手に すべってやがる 80 00:05:47,346 --> 00:05:48,181 (ユキ)ウフフ… 81 00:05:48,973 --> 00:05:51,559 (六太)じゃあ… じゃあ 今度 フーちゃんが― 82 00:05:51,684 --> 00:05:54,020 何か面白いこと言ってみてよ 83 00:05:54,520 --> 00:05:58,024 例えば ほら ここに コロネがあるから― 84 00:05:58,149 --> 00:06:00,234 コロネで何か言ってみて 85 00:06:00,485 --> 00:06:02,070 (風佳)う~ん… 86 00:06:02,487 --> 00:06:05,490 (六太)コロネが焼ける頃ね あっ うまい! 87 00:06:06,324 --> 00:06:08,576 (風佳) あっ コロネがふっ飛んだ! 88 00:06:08,701 --> 00:06:09,577 あ… 89 00:06:15,792 --> 00:06:16,793 (風佳)あとね… 90 00:06:17,126 --> 00:06:22,381 アルミ缶の上にある ミカンの上に あるミカン! 91 00:06:22,965 --> 00:06:25,343 (六太)おぉ~… 92 00:06:26,803 --> 00:06:29,305 まいりました 93 00:06:36,562 --> 00:06:39,649 僕らの行く先は どうなってるんだろうね? 94 00:06:40,525 --> 00:06:44,529 NEEMO(ニーモ)が終わって 3日くらいじゃ まだ決まらないか 95 00:06:44,654 --> 00:06:48,616 (新田)NASA(ナサ)は 今後の方針を なかなか教えてくれないからな 96 00:06:48,908 --> 00:06:50,701 決まってたとしても 97 00:06:50,827 --> 00:06:52,787 (息を吹きかける音) 98 00:06:53,371 --> 00:06:55,748 (新田)うん… うめぇ 99 00:06:56,833 --> 00:07:01,045 (ケンジ)月を逃した宇宙飛行士は その後 どうなるのか― 100 00:07:01,170 --> 00:07:04,966 全く情報が下りてこないから 不安にもなるよね 101 00:07:08,219 --> 00:07:12,682 言ってくれれば そこに向かって 覚悟を決めるのにな 102 00:07:12,807 --> 00:07:16,227 (風佳)キャハハ! 無理無理 倒れちゃうよ! 103 00:07:16,686 --> 00:07:18,604 (六太)なんのなんの! 104 00:07:18,729 --> 00:07:22,024 アルミ缶の上にある ミカンの上にある― 105 00:07:22,150 --> 00:07:25,278 ミカンの上に ある… (風佳)ミカン! 106 00:07:25,403 --> 00:07:28,030 あ~… ハハッ (風佳)アハハハ! 107 00:07:28,156 --> 00:07:31,409 すごいすごい! アハハ! 108 00:07:44,213 --> 00:07:47,633 (ローリー)じゃあ 始めようか 準備はいいかい? ヒビト 109 00:07:47,758 --> 00:07:50,428 (日々人)ああ 始めよう 110 00:07:50,845 --> 00:07:52,889 (ローリー)ヘルメットを (日々人)ありがとう 111 00:07:57,393 --> 00:07:58,978 (ローリー)15メートル歩いて― 112 00:07:59,103 --> 00:08:02,148 40分間 その与圧服姿で過ごせたら― 113 00:08:02,565 --> 00:08:04,525 レベル10(テン)は クリアだ 114 00:08:32,970 --> 00:08:34,347 (イヴァンのせき払い) 115 00:08:34,472 --> 00:08:37,433 え~ 今 ここは モスクワ市立病院 116 00:08:38,768 --> 00:08:42,271 ご覧のとおり オリガは 脚をケガしてしまいました 117 00:08:42,396 --> 00:08:43,439 捻挫です 118 00:08:44,649 --> 00:08:46,275 痛いか? オリガ 119 00:08:46,400 --> 00:08:48,319 痛い! むっ! 120 00:08:49,195 --> 00:08:52,031 (イヴァン)代われるものなら 代わってやりたいけどな 121 00:08:52,156 --> 00:08:53,366 (オリガ)じゃあ代わって 122 00:08:57,745 --> 00:08:59,956 (エミーリア) え~ ケガから5日目 123 00:09:00,081 --> 00:09:04,794 バレエができなくなったオリガが どうなったか… ご覧ください 124 00:09:06,254 --> 00:09:09,048 だらけてま~す! 兄と一緒に 125 00:09:09,173 --> 00:09:12,051 (オリガの兄)よっと! ハハ… オリガ 下手すぎ 126 00:09:12,176 --> 00:09:13,302 (オリガ)いいの! 127 00:09:14,053 --> 00:09:17,390 ちょっと お母さんまで カメラやめてよね 128 00:09:17,515 --> 00:09:18,849 (オリガの兄)ヘヘッ 129 00:09:19,183 --> 00:09:21,894 (エミーリア)今日から お父さん 長期訓練なの 130 00:09:22,937 --> 00:09:25,147 (エミーリア)わぁ~! 何 この散らかりよう! 131 00:09:25,273 --> 00:09:27,483 ちょっとは片付けなさい オリガ 132 00:09:27,984 --> 00:09:30,236 今から やるとこなの 133 00:09:30,361 --> 00:09:32,530 (エミーリア) じゃ~ん! これ見て オリガ 134 00:09:32,655 --> 00:09:33,948 ソーニャ・カルビナ主演の― 135 00:09:34,073 --> 00:09:37,076 バレエコンクールの チケットで~す! 136 00:09:38,452 --> 00:09:39,704 (オリガ)う~ん… 137 00:09:39,829 --> 00:09:43,291 (エミーリア)あれ 行かないの? ソーニャ好きなんでしょ 138 00:09:44,250 --> 00:09:49,755 (オリガ)う~ん… 何か しばらくバレエ以外のことしたい 139 00:09:55,928 --> 00:09:58,347 (日々人)厳しいバレエの世界に 浸(つ)かりっぱなしだった― 140 00:09:58,472 --> 00:10:01,350 11歳の少女の目には― 141 00:10:01,767 --> 00:10:06,647 バレエ以外のものは 何でも 魅惑的に映ったのかもしれない 142 00:10:07,732 --> 00:10:10,735 脚のケガは 痛みとともに― 143 00:10:10,860 --> 00:10:13,904 彼女に解放感を与えてしまった 144 00:10:14,280 --> 00:10:17,658 (イヴァン)何だ オリガ もう踊りは やめたのか? 145 00:10:17,783 --> 00:10:20,202 脚も治って ずいぶん経(た)つだろう 146 00:10:20,328 --> 00:10:22,371 (オリガ)う~ん… だって― 147 00:10:22,496 --> 00:10:25,124 何だか またケガすんの やだし 148 00:10:25,416 --> 00:10:26,751 いいの 別に 149 00:10:27,043 --> 00:10:31,255 いつまで ふててんだよ ホントは踊りたいくせに 150 00:10:31,380 --> 00:10:33,633 わっ! もう12歳!? 151 00:10:36,385 --> 00:10:40,890 (日々人)結局 11のオリガは ケガ以降 一度も踊らなかった 152 00:10:45,019 --> 00:10:48,314 一度やめてたのか… 踊ること 153 00:10:51,567 --> 00:10:54,445 (日々人)オリガが また 踊りを始めたキッカケは― 154 00:10:54,570 --> 00:10:56,280 何だったのか? 155 00:11:00,785 --> 00:11:05,831 それは… 12のオリガを見て わかった 156 00:11:05,956 --> 00:11:08,042 (拍手と歓声) 157 00:11:08,167 --> 00:11:10,461 (エミーリア)ほら オリガ お父さん来たわよ 158 00:11:11,087 --> 00:11:11,921 (オリガ)うん 159 00:11:17,468 --> 00:11:20,846 お… お父… さん 160 00:11:24,392 --> 00:11:27,269 (エミーリア)さあ いよいよ 打ち上げで~す! 161 00:11:28,604 --> 00:11:32,233 我らが お父さんは まもなく宇宙に向かいます 162 00:11:33,692 --> 00:11:35,986 オリガ 真剣に見てます 163 00:11:36,362 --> 00:11:38,989 (発射音) 164 00:11:52,461 --> 00:11:55,214 (エミーリア) 打ち上げ成功! やった~! 165 00:12:14,316 --> 00:12:16,110 (エミーリア)お父さん 行っちゃったねぇ オリガ 166 00:12:16,235 --> 00:12:17,903 あっという間… 167 00:12:20,406 --> 00:12:21,240 (オリガ)あ… 168 00:12:24,118 --> 00:12:28,414 お父さん… すごい! アハハハ! 169 00:12:44,513 --> 00:12:45,890 (イヴァン)ああ~ そうだ 170 00:12:46,223 --> 00:12:49,977 今度 ISSへ来たら やろうと思ってたことがあるんだ 171 00:12:50,102 --> 00:12:50,936 (ミハイル)何だろ? 172 00:12:51,437 --> 00:12:54,356 (イヴァン)娘のオリガが 見ててくれるといいが… 173 00:12:54,482 --> 00:12:55,316 (オリガ)ん? 174 00:12:55,941 --> 00:12:59,028 いくぞ~! 父の無重力バレエ 175 00:12:59,153 --> 00:13:03,240 よ~っ! ほ~ら 見てるか? オリガ! 176 00:13:03,574 --> 00:13:04,492 ハハハハ! ハハハ… 177 00:13:04,492 --> 00:13:05,701 ハハハハ! ハハハ… 178 00:13:04,492 --> 00:13:05,701 (オリガ)アハッ 179 00:13:05,701 --> 00:13:07,244 ハハハハ! ハハハ… 180 00:13:07,369 --> 00:13:09,246 誰かが止めてくれないと― 181 00:13:09,371 --> 00:13:13,417 回り続けるんだ これは ハハハ… 182 00:13:13,542 --> 00:13:16,128 バカだね… お父さん 183 00:13:16,795 --> 00:13:18,756 (イヴァン) 楽しいぞ~ ガハハハ! 184 00:13:18,881 --> 00:13:20,674 (立ち上がる音) (オリガの兄)んっ? 185 00:13:20,799 --> 00:13:22,134 (日々人)この時だ 186 00:13:25,387 --> 00:13:29,808 次のシーンでは 部屋の中で 踊り出すオリガがいた 187 00:13:29,934 --> 00:13:36,482 (オリガ)ハハッ アハハハ! 188 00:13:36,941 --> 00:13:38,776 (エミーリア)ご覧くださ~い 189 00:13:39,735 --> 00:13:42,863 うちの娘です 踊ってま~す 190 00:13:43,531 --> 00:13:48,744 ハッハハ いいぞ! そうだ オリガ! 踊れ! 191 00:13:49,036 --> 00:13:52,248 (日々人) もっと… もっと踊ってくれ! 192 00:13:56,085 --> 00:13:57,378 12のオリガは― 193 00:14:00,673 --> 00:14:04,301 再び バレエを始めた 194 00:14:12,101 --> 00:14:13,477 (日々人)再び… 195 00:14:14,645 --> 00:14:17,523 (ローリー)やった~! 196 00:14:17,856 --> 00:14:19,066 よし! 197 00:14:19,191 --> 00:14:21,277 (オリビア) 15メートル歩行 クリア 198 00:14:21,861 --> 00:14:23,070 ふっ… ハハッ! 199 00:14:23,571 --> 00:14:26,240 んっ はぁ~ 200 00:14:26,532 --> 00:14:27,950 今なら この格好で― 201 00:14:28,951 --> 00:14:31,370 踊るのだって できそうだ 202 00:14:41,171 --> 00:14:47,428 (アポの荒い息) 203 00:14:49,847 --> 00:14:51,724 (少年)早く早く~ 204 00:15:06,530 --> 00:15:08,032 (日々人)先客か… 205 00:15:20,085 --> 00:15:23,714 (吾妻(あずま))よう お前もか… 日々人 206 00:15:33,766 --> 00:15:36,560 (マルコム) マジだって 見たんだよ 俺 207 00:15:36,685 --> 00:15:39,772 NBLのモックアップ保管室に 入っていった 208 00:15:39,897 --> 00:15:41,815 (宇宙飛行士) モックアップ保管室? 209 00:15:42,107 --> 00:15:45,319 (宇宙飛行士) 日本語教室やってるって 話じゃなかった? 210 00:15:45,444 --> 00:15:47,821 (宇宙飛行士) 保管室でやるこっちゃねえな 211 00:15:47,947 --> 00:15:51,033 (マルコム)だから 日本語なんて やってないってことだ 212 00:15:51,158 --> 00:15:52,868 じゃあ 何やってんだ? 213 00:15:52,993 --> 00:15:55,746 (宇宙飛行士) 訓練用モックアップの点検とか? 214 00:15:55,871 --> 00:15:57,831 (2人)アハハハ… (マルコム)おい 215 00:15:57,957 --> 00:16:00,626 (宇宙飛行士)あ? (マルコム)噂(うわさ)をすればヒビトだ 216 00:16:03,045 --> 00:16:05,923 (マルコム) ヒビト~ 久しぶりだな~ 217 00:16:06,048 --> 00:16:09,385 最近 全く 訓練してねえんじゃねぇか? 218 00:16:09,510 --> 00:16:11,178 これから始まるんだよ 219 00:16:11,512 --> 00:16:14,807 日本語の訓練なら 俺らも交ぜてくれよ 220 00:16:14,932 --> 00:16:17,142 保管室以外で頼むぜ (宇宙飛行士)プフッ 221 00:16:18,477 --> 00:16:21,939 悪いね 日本語教室は昨日で終わったよ 222 00:16:22,064 --> 00:16:23,315 (宇宙飛行士)あ? (日々人)じゃ 223 00:16:23,440 --> 00:16:26,068 急いでるから またね サヨナ~ラ~ 224 00:16:26,193 --> 00:16:27,444 (宇宙飛行士)あっ (マルコム)おいっ 225 00:16:32,491 --> 00:16:34,493 (ローリー)おめでとう ヒビト~ 226 00:16:34,618 --> 00:16:38,914 与圧服で40分維持 レベル10 クリアだよ~! 227 00:16:39,039 --> 00:16:40,666 (オリビア)おめでとう ヒビト 228 00:16:40,791 --> 00:16:43,794 (日々人)ふう… ありがとう ありがとう 229 00:16:44,420 --> 00:16:46,797 (オリビア) 私の方がドキドキしたわ 230 00:16:47,006 --> 00:16:50,843 これで ボクらに手伝える訓練は 全てクリアだ 231 00:16:50,968 --> 00:16:53,470 よくやったよ ヒビト 232 00:16:53,971 --> 00:16:57,558 残るは船外宇宙服だけど… さすがに あれを― 233 00:16:57,683 --> 00:16:59,727 極秘で持ち出すのは 不可能なわけで… 234 00:17:00,060 --> 00:17:02,980 わかってるよ ありがとう ローリー 235 00:17:03,105 --> 00:17:07,609 あとは直接 室長に掛け合って その目で見てもらうしかない 236 00:17:07,735 --> 00:17:09,737 (ローリー) きっと うまくいくよ! 237 00:17:12,740 --> 00:17:15,492 (日々人)きっと… うまくいく 238 00:17:19,329 --> 00:17:21,665 (日々人)室長 お願いがあります 239 00:17:21,790 --> 00:17:23,083 (バトラー)ほう… 240 00:17:23,333 --> 00:17:25,711 (日々人)俺に もう一度 チャンスをください 241 00:17:27,046 --> 00:17:29,923 宇宙飛行士に戻る準備が できました 242 00:17:45,105 --> 00:17:46,899 (バトラー)待っていたよ 243 00:17:49,735 --> 00:17:51,528 (バトラー)待っていたよ 244 00:18:01,747 --> 00:18:04,291 (日々人)俺は… 戻りたいんだ 245 00:18:07,127 --> 00:18:10,631 抑えきれずに踊り出した オリガみたいに… 246 00:18:15,052 --> 00:18:16,720 俺も あんなふうに… 247 00:18:19,890 --> 00:18:22,267 自分の場所へ戻りたい 248 00:18:28,982 --> 00:18:33,987 (アポの鳴き声) 249 00:18:36,615 --> 00:18:38,951 (日々人)んー… 250 00:18:39,576 --> 00:18:43,705 ん~ 今日は午後からなんだ アポ 251 00:18:44,248 --> 00:18:45,624 (アポの鳴き声) 252 00:18:47,584 --> 00:18:52,589 (日々人の寝息) (物音) 253 00:18:59,513 --> 00:19:01,431 (アポの荒い息) 254 00:19:01,431 --> 00:19:04,518 (アポの荒い息) 255 00:19:01,431 --> 00:19:04,518 (日々人) あぁ… 何だよ 散歩の要求か 256 00:19:04,518 --> 00:19:06,395 (日々人) あぁ… 何だよ 散歩の要求か 257 00:19:06,645 --> 00:19:09,314 (荒い息) 258 00:19:09,565 --> 00:19:11,233 (日々人)ん~ 259 00:19:11,358 --> 00:19:14,236 あっ そうか 260 00:19:16,530 --> 00:19:17,906 今日は… 261 00:19:22,619 --> 00:19:24,454 (日々人)アポ~ おいで 262 00:19:24,580 --> 00:19:25,831 (アポの鳴き声) 263 00:19:25,956 --> 00:19:28,709 (ドアの開閉音) 264 00:19:40,512 --> 00:19:42,139 (荒い息) 265 00:19:55,194 --> 00:19:57,988 (日々人) 先客か… こんな朝から 266 00:19:59,656 --> 00:20:01,950 まぁ… 命日だもんな 267 00:20:07,289 --> 00:20:10,250 ブライアン バトラー室長に頼んで― 268 00:20:10,876 --> 00:20:15,255 俺が宇宙飛行士に戻るための試験を やってもらうことになったよ 269 00:20:16,173 --> 00:20:19,551 気合は十分だけど それでも まだ… 270 00:20:21,428 --> 00:20:23,889 怖いよ ブライアン 271 00:20:25,515 --> 00:20:30,062 NASAの上官たちの見てる前で もし発作が出てしまったら― 272 00:20:30,187 --> 00:20:32,814 振り出しに戻るどころじゃ 済まない 273 00:20:33,982 --> 00:20:39,696 多分 俺はもう… 二度と宇宙へは 行かせてもらえないだろうな 274 00:20:47,829 --> 00:20:51,291 あんたなら どうする ブライアン 275 00:20:51,416 --> 00:20:55,170 (吾妻)よう お前もか… 日々人 276 00:20:58,548 --> 00:20:59,758 (日々人)吾妻さん 277 00:21:08,392 --> 00:21:11,853 (六太)いや~ 帰ってきたね~ ヒューストン 278 00:21:13,188 --> 00:21:14,022 ただいま 279 00:21:14,147 --> 00:21:15,774 (ジェニファー) 遅いわよ あんたら! 280 00:21:17,609 --> 00:21:19,361 大体 今日みたいな寒い日に― 281 00:21:19,486 --> 00:21:22,197 わざわざ出迎えに行かせる上司も どうかと思うけど― 282 00:21:22,322 --> 00:21:24,741 あんたらが ビシッと 予定の時刻に着いてりゃ― 283 00:21:24,866 --> 00:21:26,660 パッパと用件伝えて 私は今頃― 284 00:21:26,785 --> 00:21:28,787 オフィスでコーヒーと ドーナツでも食べながら― 285 00:21:28,912 --> 00:21:31,415 まったり過ごしてたってのにねえ 286 00:21:31,665 --> 00:21:33,292 一体 どんだけ 待ったと思ってんのよ! 287 00:21:33,417 --> 00:21:36,211 頭の中で短編小説が 1本できそうだったわよ! 288 00:21:36,878 --> 00:21:40,090 もし私が作家デビューしたら あんたらが まず本買いなさいよ! 289 00:21:40,215 --> 00:21:43,385 1冊と言わず10冊 いや100冊! 290 00:21:45,637 --> 00:21:48,724 (六太)か… 帰ってきたな~ 291 00:21:48,849 --> 00:21:51,643 というわけだから あんたら3人とも― 292 00:21:51,768 --> 00:21:55,147 今すぐ1人ずつ ダッシュで室長室に行きなさい 293 00:21:55,439 --> 00:21:57,107 えっ! 室長室? 294 00:21:57,357 --> 00:21:58,275 (ジェニファー)そうよ 295 00:21:58,400 --> 00:21:59,609 (ケンジ・新田)あ… 296 00:22:00,360 --> 00:22:04,281 (ジェニファー) バトラー室長が呼んでるわ 297 00:22:06,199 --> 00:22:11,204 ♪~ 298 00:23:29,950 --> 00:23:34,955 ~♪