1 00:01:18,013 --> 00:01:23,013 (ゴォォォ…!) 2 00:01:25,020 --> 00:01:27,823   3 00:01:27,823 --> 00:01:30,809 (南波六太) テキサス州ヒューストン…。 4 00:01:30,809 --> 00:01:34,809 日本との時差 約15時間。 5 00:01:39,551 --> 00:01:41,551 眠い…。 6 00:01:45,056 --> 00:01:48,510 すいません 出口どこですか? (掃除のおばさん)ウン! 7 00:01:48,510 --> 00:01:52,013 《私がアメリカに着いたその頃→ 8 00:01:52,013 --> 00:01:54,113 日々人は 出かけようとしており…》 9 00:01:57,519 --> 00:02:04,219 《そして…運命が 動き出そうとしていた》 10 00:02:07,179 --> 00:02:10,966 《なぜ私がタダで NASAへ行けるのか。→ 11 00:02:10,966 --> 00:02:15,987 それは 私が日々人の 兄だからである》 12 00:02:15,987 --> 00:02:20,408 《NASAには「家族支援プログラム」 なるものがある》 13 00:02:20,408 --> 00:02:26,715 《宇宙飛行士達がミッションを終え 無事 地球に帰還するまでの間→ 14 00:02:26,715 --> 00:02:31,019 家族の面倒を 見てくれるというものだ。→ 15 00:02:31,019 --> 00:02:33,772 宇宙飛行士達の心配を軽減し→ 16 00:02:33,772 --> 00:02:36,575 任務に集中して もらうためである》 17 00:02:36,575 --> 00:02:41,146 《二次試験に落ちたかもしれない このような状態で→ 18 00:02:41,146 --> 00:02:45,484 日々人に会うのは 気が進まなかった…だが→ 19 00:02:45,484 --> 00:02:51,289 NASAからの招待という誘惑に打ち勝つことはできなかった》 20 00:02:51,289 --> 00:02:56,211 ♪~ NASAが俺を呼んで… 21 00:02:56,211 --> 00:02:58,011 うん?うん? 22 00:03:05,020 --> 00:03:25,023 ♪♪~ 23 00:03:25,023 --> 00:03:45,010 ♪♪~ 24 00:03:45,010 --> 00:04:05,013 ♪♪~ 25 00:04:05,013 --> 00:04:25,016 ♪♪~ 26 00:04:25,016 --> 00:04:34,016 ♪♪~ 27 00:06:16,010 --> 00:06:20,010 (鳥のさえずり) 28 00:06:24,386 --> 00:06:28,086 ヒューストン・サン・パーク…。 29 00:06:30,325 --> 00:06:32,310 あ ここで間違いないな。 30 00:06:32,310 --> 00:06:34,713 ≪ハッハッハッハッ…≫ 31 00:06:34,713 --> 00:06:38,683 うん? ≪ハッハッハッハッ…≫ 32 00:06:38,683 --> 00:06:42,303 ハッハッハッハッ…。 (アポ) 33 00:06:42,303 --> 00:06:44,303 アポ? 34 00:06:46,274 --> 00:06:49,544 一文字違ったらアホか。 35 00:06:49,544 --> 00:06:56,184 可愛そうに。もっとマシな 名前があっただろうに アポて…。 36 00:06:56,184 --> 00:06:58,184 ハッハッハッハッ…。 37 00:07:01,206 --> 00:07:04,325 何だよ 何も持ってねぇぞ! 38 00:07:04,325 --> 00:07:07,278 ハッハッハッハッ…→ 39 00:07:07,278 --> 00:07:12,951 ハッハッハッハッ…。 40 00:07:12,951 --> 00:07:14,953 エエイ! ♪♪~ 41 00:07:14,953 --> 00:07:16,955 フッフッフッ…! 42 00:07:16,955 --> 00:07:20,008 ハッハッハッ…! タァ~トォ~テェ~! 43 00:07:20,008 --> 00:07:22,010 ハッハッハッハッ…! 44 00:07:22,010 --> 00:07:25,947 ♪♪~ 45 00:07:25,947 --> 00:07:28,466 (子供)着陸しま~す! (子供)了解~! 46 00:07:28,466 --> 00:07:31,486 ≪うお!≫ ≪うわぁ!≫ ウアアア…! 47 00:07:31,486 --> 00:07:35,874 (子供) 宇宙人発見!宇宙人発見~! 48 00:07:35,874 --> 00:07:38,576 デェ~ッ! ク~ン! 49 00:07:38,576 --> 00:07:43,014 ヒッハッヒッハッ…うん!? ハッハッハッハッ…! 50 00:07:43,014 --> 00:07:45,016 ヒーッ! 51 00:07:45,016 --> 00:07:47,735 何でだ~!ハァハァハァ…。 52 00:07:47,735 --> 00:07:49,721 何で俺だぁ~!ハァハァハァ…。 53 00:07:49,721 --> 00:07:51,840 他にもいるだろ~! 54 00:07:51,840 --> 00:07:58,279 ゼェゼェゼェ…。 55 00:07:58,279 --> 00:08:02,050 ハァハァハァ…。 56 00:08:02,050 --> 00:08:04,202 クゥ~ン…。 57 00:08:04,202 --> 00:08:09,007 ハァハァハァ…。 58 00:08:09,007 --> 00:08:12,277 クンクンクン…。うん? 59 00:08:12,277 --> 00:08:14,279 どんな臭いだよ。 60 00:08:14,279 --> 00:08:16,281 アポ! (南波日々人) ワン! 61 00:08:16,281 --> 00:08:18,299 え? 62 00:08:18,299 --> 00:08:20,699 ハッハッハッ…! よ~しよしよし。 63 00:08:22,654 --> 00:08:28,159 フッ…お前の犬かよ そのアポは。 64 00:08:28,159 --> 00:08:32,931 ♪♪~ 65 00:08:32,931 --> 00:08:34,933 YES! 66 00:08:34,933 --> 00:08:42,824 ♪♪~ 67 00:08:42,824 --> 00:08:47,362 ひっれえなぁ~。 うん。借家だけどね。 68 00:08:47,362 --> 00:08:49,362 ん? 69 00:08:51,649 --> 00:08:54,002 ん?ああ~ それ…。 70 00:08:54,002 --> 00:08:58,256 あっ!おっとそうだった。 71 00:08:58,256 --> 00:09:02,410 土産 土産。俺はいらねぇって言ったんだけどさ→ 72 00:09:02,410 --> 00:09:05,680 母ちゃんが持ってけって うるせ~から。 73 00:09:05,680 --> 00:09:11,502 見ろよ チンして食べる肉まんと 味付けのりと かきピーと→ 74 00:09:11,502 --> 00:09:14,689 賞味期限残り2日の韓国キムチ。 75 00:09:14,689 --> 00:09:19,244 「アメリカ行ったら時差の分 期限延びるでしょ~」だって。 76 00:09:19,244 --> 00:09:22,413 全部ビミョーなところが 母ちゃんらしいな。 77 00:09:22,413 --> 00:09:26,317 要するに自分がいらねぇもん くれたってわけだ。 78 00:09:26,317 --> 00:09:28,417 ガッガッガッガ…。 79 00:09:30,438 --> 00:09:34,342 まさかとは思ったが やっぱり 「アポロ」からとって「アポ」かよ。 80 00:09:34,342 --> 00:09:37,545 「ロ」ぐらい省略すんなよな~。 81 00:09:37,545 --> 00:09:41,215 大体お前は 昔っから ちっちゃ~いことを→ 82 00:09:41,215 --> 00:09:43,217 面倒臭がる癖がある。 83 00:09:43,217 --> 00:09:46,154 そうかぁ? だよ~。例えば…。 84 00:09:46,154 --> 00:09:50,308 カーテンのフックが 1個外れっぱなしになってる~。 85 00:09:50,308 --> 00:09:53,177 電球1個切れっぱなし~。 86 00:09:53,177 --> 00:09:58,149 ポスター剥がれかけ~。 気付いているくせにやらない。 87 00:09:58,149 --> 00:10:00,151 まあな。 88 00:10:00,151 --> 00:10:02,854 部屋の中に 植物でも置きたいなぁ~。 89 00:10:02,854 --> 00:10:07,308 でも水やり面倒臭いなぁ…と 迷った結果→ 90 00:10:07,308 --> 00:10:11,980 このサボテン。 さらによく見ると→ 91 00:10:11,980 --> 00:10:16,180 値札をはがすのも 途中で諦めてる~。 92 00:10:18,236 --> 00:10:22,323 庭にも何かあるんじゃね~か? (ドアを開ける音) 93 00:10:22,323 --> 00:10:24,523 《こまけ~なぁ 相変わらず》 94 00:10:28,262 --> 00:10:31,162 よし。さてと…。 95 00:10:35,853 --> 00:10:37,855 くつろいでる。 96 00:10:37,855 --> 00:10:42,827 最高じゃね~か この庭。 97 00:10:42,827 --> 00:10:45,780 ああ…何だっけ?それ。 98 00:10:45,780 --> 00:10:50,251 ああ 昔 DVD一緒に見たろ。 99 00:10:50,251 --> 00:10:54,272 こういう庭でやってるの こうやって。 100 00:10:54,272 --> 00:10:57,308 何か意味あんの?それ。 101 00:10:57,308 --> 00:11:01,045 さあ 意味とか知らねえけどな。 102 00:11:01,045 --> 00:11:08,453 直径3467km 地球からの距離 38万4千kmつってさ→ 103 00:11:08,453 --> 00:11:11,606 バカでかい数字並べても こっちから見たら→ 104 00:11:11,606 --> 00:11:14,876 親指に隠れちまう。 105 00:11:14,876 --> 00:11:18,629 そんな普通に生きてたら 絶対届かないような場所に→ 106 00:11:18,629 --> 00:11:21,916 もうすぐ自分の弟が 行くんだって考えたら→ 107 00:11:21,916 --> 00:11:26,788 何かすげぇ…不思議だ。 108 00:11:26,788 --> 00:11:34,579 ♪♪~ 109 00:11:34,579 --> 00:11:37,915 何言ってんだよ ムッちゃんもあそこに行くんだろ。 110 00:11:37,915 --> 00:11:40,818 《簡単に言ってくれるぜ》 111 00:11:40,818 --> 00:11:43,721 昔 夏休みにさ→ 112 00:11:43,721 --> 00:11:48,710 チャリで京都のばあちゃんちまで行ったろ。一緒に。 113 00:11:48,710 --> 00:11:53,014 何日かかったっけ? 3日…4日? 114 00:11:53,014 --> 00:11:56,517 3日だよ。 ああ そうだ そうだ。 115 00:11:56,517 --> 00:11:59,670 京都まではチャリで 3日かかった。 116 00:11:59,670 --> 00:12:03,170 月までも ロケットで3日だけどな。 117 00:12:06,027 --> 00:12:09,380 そう考えりゃ もう届かない場所じゃあない。 118 00:12:09,380 --> 00:12:11,449 楽勝で行ける気してきた? 119 00:12:11,449 --> 00:12:16,921 あのなぁ この際はっきりいっとくけどな→ 120 00:12:16,921 --> 00:12:22,043 俺に行けるわけねえだろ? 今はもう 俺とお前じゃ→ 121 00:12:22,043 --> 00:12:28,299 立場がとかこう… 状況がだな 違いすぎんだよ。 122 00:12:28,299 --> 00:12:30,399 月までの距離感もな。 123 00:12:32,787 --> 00:12:36,207 昔とは違うんだよ。 124 00:12:36,207 --> 00:12:38,643 《お前にはわかんねぇだろ 日々人…》 125 00:12:38,643 --> 00:12:41,145 《今じゃ俺はどこに行っても→ 126 00:12:41,145 --> 00:12:43,648 「南波飛行士のお兄ちゃん」と 呼ばれる…》 127 00:12:43,648 --> 00:12:46,517 (面接官)((あれ?もしかして→ 128 00:12:46,517 --> 00:12:50,154 南波日々人飛行士の ご親戚か何かですか?)) 129 00:12:50,154 --> 00:12:52,156 (溝口)((噂になってますよ。→ 130 00:12:52,156 --> 00:12:54,692 あの南波日々人飛行士の お兄さんだって)) 131 00:12:54,692 --> 00:12:57,445 (青竹)((ねぇ 南波君 今度日々人君に→ 132 00:12:57,445 --> 00:12:59,697 サイン頼んどいて もらえないかなぁ)) 133 00:12:59,697 --> 00:13:04,397 《誰も俺のことを「南波六太」とは 呼んでくれないんだぞ》 134 00:13:06,404 --> 00:13:08,389 あのさ…→ 135 00:13:08,389 --> 00:13:10,475 今と昔で違うもんが あるとすりゃ…→ 136 00:13:10,475 --> 00:13:14,078 それはムッちゃんが…→ 137 00:13:14,078 --> 00:13:16,878 昔みたいに 張り合わなくなったってことだ。 138 00:13:18,833 --> 00:13:21,119 もっと張り合えよ。 139 00:13:21,119 --> 00:13:23,219 つまんねえよ。 140 00:13:29,644 --> 00:13:32,113 チキショー 日々人め。 141 00:13:32,113 --> 00:13:37,135 俺のことずっと つまんねえって思ってたんなら→ 142 00:13:37,135 --> 00:13:42,035 もっと早く言ってくれよ~。 143 00:15:14,015 --> 00:15:18,115 (鳥のさえずり) 144 00:15:22,006 --> 00:15:31,315   145 00:15:31,315 --> 00:15:34,685 《本当に頭のネジが 足りないという表現が→ 146 00:15:34,685 --> 00:15:36,985 ジャストフィットだな 日々人には》 147 00:15:39,040 --> 00:15:41,892  回想  ペケだ ペケ。ああ これもペケ。 148 00:15:41,892 --> 00:15:43,878 ここ「at」が足りない。 149 00:15:43,878 --> 00:15:46,964 あっと!だまれ。ここも→ 150 00:15:46,964 --> 00:15:49,200 ナイフの最初に「k」が足りない。 151 00:15:49,200 --> 00:15:53,254 k!?なんでk!? 読まないけど いるんだよ。 152 00:15:53,254 --> 00:15:56,707 なにそれ?英語めんどくせ~。 153 00:15:56,707 --> 00:15:59,093 「k」1個 面倒臭がるな。→ 154 00:15:59,093 --> 00:16:03,748 大体 お前は全体的に なんか足りねぇんだよ。 155 00:16:03,748 --> 00:16:07,385 あ~ 見ろよ ここも1本足りねぇよ。 156 00:16:07,385 --> 00:16:10,521 「マイクがケンを 待っている」が正解だろ?→ 157 00:16:10,521 --> 00:16:15,176 「マイクがケンを…侍っている」→ 158 00:16:15,176 --> 00:16:18,296 斬るのか マイクがケンを。 159 00:16:18,296 --> 00:16:21,749 ≪トリャア~!≫ マイク キル ケン? 160 00:16:21,749 --> 00:16:24,935 うるせぇ! ちょっと合ってること言うな。 161 00:16:24,935 --> 00:16:28,339 せっかくシャロンおばちゃんに 英語教わってるんだから→ 162 00:16:28,339 --> 00:16:30,324 ちゃんとやろうぜ。 163 00:16:30,324 --> 00:16:34,011 こんな点数じゃ泣くぞ。 あい。 164 00:16:34,011 --> 00:16:40,584  現在  《私の弟は昔…勉強なんて 全く出来ないヤツだった。→ 165 00:16:40,584 --> 00:16:46,707 あの頃は勉強という勉強は全て 私が教える日々だった。→ 166 00:16:46,707 --> 00:16:50,311 だから 日々人が中学で 別人のようにグングン成績が→ 167 00:16:50,311 --> 00:16:56,550 上がっていった時 私が勉強を 教えてやったおかげだと思った。→ 168 00:16:56,550 --> 00:17:00,354 だけど どうも そうじゃなかった。→ 169 00:17:00,354 --> 00:17:05,054 突然 日々人は私より 成績が良くなったのだ》 170 00:17:07,011 --> 00:17:09,747 (手紙:声)「先にジョンソン宇宙センターに 行ってくる…→ 171 00:17:09,747 --> 00:17:13,167 朝食 食ったら来いよ 朝食は…」。 172 00:17:13,167 --> 00:17:16,220 《くっそ!わざわざ 英語で書きやがって。→ 173 00:17:16,220 --> 00:17:18,739 試してんのか~ 俺を!?》 174 00:17:18,739 --> 00:17:21,039 ガラガラ…ペッ! 175 00:17:23,394 --> 00:17:28,032 《しかも…Johnsonの 「h」が抜けてんだよ!》 176 00:17:28,032 --> 00:17:35,039 ♪♪~ 177 00:17:35,039 --> 00:17:38,676 誰が行くかよ…ハフッ。 178 00:17:38,676 --> 00:17:42,947 ((もっと 張り合えよ …つまんねぇよ)) 179 00:17:42,947 --> 00:17:55,009 ♪♪~ 180 00:17:55,009 --> 00:17:59,397 やっぱり 訓練のマニュアルか…。 181 00:17:59,397 --> 00:18:04,952 両面コピーで この枚数は恐ろしいな~。 182 00:18:04,952 --> 00:18:08,722 《あいつ… これ全部 読んだのか?》 183 00:18:08,722 --> 00:18:11,022 (犬の泣き声) んっ? 184 00:18:16,347 --> 00:18:18,347 あっ…。 185 00:18:20,351 --> 00:18:22,620 アポ…。 (オバー)あっ! 186 00:18:22,620 --> 00:18:26,307 (オジー)君…。アッハハハ…→ 187 00:18:26,307 --> 00:18:29,343 もしかして君 六太か? そうだろう? 188 00:18:29,343 --> 00:18:32,012 (オバー)そうよ 六太よ。六太。 189 00:18:32,012 --> 00:18:34,812 なっ…なんだよ…。 190 00:18:36,851 --> 00:18:40,955 (オジー) ここのホットドッグは 別に美味くはないんだけどね→ 191 00:18:40,955 --> 00:18:44,055 アポは大好きなんだよ。 192 00:18:47,011 --> 00:18:50,881 あの…いつもスミスさん夫妻が アポの散歩を? 193 00:18:50,881 --> 00:18:55,886 僕たちだけじゃないよ。 日々人んちの両隣も犬を飼っとる。 194 00:18:55,886 --> 00:19:00,086 みんなで交代でやってるのよ。 日々人が訓練の日はね。 195 00:19:03,010 --> 00:19:08,682 何だか すみません。弟が皆さんに迷惑をおかけしているようで…。 196 00:19:08,682 --> 00:19:10,818 (オジー)みんな好きで やってるんだよ。 197 00:19:10,818 --> 00:19:13,137 えっ!?…そうなんですか? 198 00:19:13,137 --> 00:19:19,643 ああ。日々人は迷惑どころか 我々 年寄りに元気をくれるぞ。 199 00:19:19,643 --> 00:19:24,348 宇宙の話や あなたとの思い出話とかね…→ 200 00:19:24,348 --> 00:19:27,151 いろいろ 聞いているのよ。 201 00:19:27,151 --> 00:19:31,188 ちゃんと正しく 伝わってるかどうか心配です。 202 00:19:31,188 --> 00:19:37,011 (オジー)えっ? いつも何か… ちょっと抜けてるんです。 203 00:19:37,011 --> 00:19:40,311 日々人に ジャストフィットする言葉は…。 204 00:19:46,921 --> 00:19:51,175 (スタッフ)サムライボーイ お疲れ! 205 00:19:51,175 --> 00:19:55,846 「頭のネジが一本足りない」です。 206 00:19:55,846 --> 00:19:58,649 (スタッフ) 月の重力も楽しいもんだろう。 207 00:19:58,649 --> 00:20:01,649 ああ。これで あと 水がなけりゃな。 208 00:20:03,621 --> 00:20:06,624 えっ!?ムッちゃん まだ 来てね~の? 209 00:20:06,624 --> 00:20:11,078 (受付)ええ…まだ。 な…何やってんだよ。 210 00:20:11,078 --> 00:20:14,615 まさか… メモが読めなかったとか? 211 00:20:14,615 --> 00:20:18,015 って…んなわけね~よな。 212 00:20:20,020 --> 00:20:23,023 おう!おけ~り 日々人! 213 00:20:23,023 --> 00:20:25,526 どうだ~! 214 00:20:25,526 --> 00:20:29,680 晩飯 作っといてやったぞ~! 名付けて…→ 215 00:20:29,680 --> 00:20:32,880 「賞味期限ギリギリキムチ定食」。 216 00:20:35,352 --> 00:20:39,352 はっきり言って 料理の腕は 俺の方が上だ。 217 00:20:42,359 --> 00:20:46,080 山の手線の全駅名も 俺の方が早く言える!! 218 00:20:46,080 --> 00:20:51,852 あと…Jリーグの選手名鑑 2025年度版は すでに暗記済み! 219 00:20:51,852 --> 00:20:54,605 さっきから何 言ってんの? 220 00:20:54,605 --> 00:20:58,542 ん…何って 張り合ってんだよ。 221 00:20:58,542 --> 00:21:01,342 夕べ お前が…。 そういうことじゃね~だろ。 222 00:21:04,582 --> 00:21:06,850 口で張り合って どうすんだよ。 223 00:21:06,850 --> 00:21:10,721 なっ…んん…。 224 00:21:10,721 --> 00:21:13,524 じゃあ モノマネで勝負だ!! 225 00:21:13,524 --> 00:21:18,912 俺なんて ボール蹴るふりする だけでラモス似って言われるぞ! 226 00:21:18,912 --> 00:21:21,612 行っくぞ~!! それも違うだろ。 227 00:21:23,701 --> 00:21:28,901 ま…まあ食えや。 俺は ちょっと寝るわ。 228 00:21:31,675 --> 00:21:35,212 ムッちゃん! 229 00:21:35,212 --> 00:21:40,512 明日は見学来いよ… 何しに こっちまで来たんだよ。 230 00:21:47,241 --> 00:21:56,517 ♪♪~ 231 00:21:56,517 --> 00:22:01,605 《やっぱ違うよな~ わかってたけど…→ 232 00:22:01,605 --> 00:22:08,412 あれじゃ 小4だ… 小4の俺で挑んでどうする》 233 00:22:08,412 --> 00:22:13,600 ♪♪~ (アポの鳴き声) 234 00:22:13,600 --> 00:22:19,356 ♪♪~ 235 00:22:19,356 --> 00:22:22,710 (オジー) ((「頭のネジが一本足りない」?)) 236 00:22:22,710 --> 00:22:25,012 ((ええ…日本では 日々人みたいに→ 237 00:22:25,012 --> 00:22:28,212 抜けているヤツのことを そう言うんです)) 238 00:22:31,685 --> 00:22:36,523 ((ハハハハハッ…なるほど。 何か足りないんだね~)) 239 00:22:36,523 --> 00:22:40,177 ((そうなんです)) (オジー)((じゃあ 僕もそうだ)) 240 00:22:40,177 --> 00:22:43,377 ((えっ?)) (オバー)((私もね)) 241 00:22:45,249 --> 00:22:48,018 ((誰だって 何か足りないもんだよ。→ 242 00:22:48,018 --> 00:22:52,356 六太 僕らは君に 初めて会った気がしない)) 243 00:22:52,356 --> 00:22:56,143 (オバー) ((あなたのことは日々人から 聞いてただけなのにね)) 244 00:22:56,143 --> 00:22:59,797 ((いつだったか 彼に質問したことがある)) 245 00:22:59,797 --> 00:23:03,650 ((「六太は今 何をしてるんだい?」って。→ 246 00:23:03,650 --> 00:23:08,622 そしたら こう答えた。 「ムッちゃんは今頃 日本で→ 247 00:23:08,622 --> 00:23:13,026 宇宙飛行士になる 準備をしてるはずだよ」と。→ 248 00:23:13,026 --> 00:23:17,214 何度か聞いたけど 答えはいつも同じだった。→ 249 00:23:17,214 --> 00:23:20,784 「六太は準備中」 「六太は準備中」…→ 250 00:23:20,784 --> 00:23:23,604 「六太は準備中」)) 251 00:23:23,604 --> 00:23:28,592 (オジー) ((必ず 君が来ると思っていた 日々人にとって→ 252 00:23:28,592 --> 00:23:31,678 自分だけが進んでいる毎日は→ 253 00:23:31,678 --> 00:23:36,683 「足りない日々」だったんじゃ ないのかな~…)) 254 00:23:36,683 --> 00:23:52,015 ♪♪~ 255 00:23:52,015 --> 00:23:56,019  回想  フッ…フッ…。 256 00:23:56,019 --> 00:23:59,019 (蝉の鳴き声) 257 00:24:01,942 --> 00:24:06,697 ウッ。ウハッ…ウッ…。 258 00:24:06,697 --> 00:24:13,303 《兄とは常に…弟の先を 行ってなければ…ならない》 259 00:24:13,303 --> 00:24:18,308 ウッ…兄とは…。ウハッ。 260 00:24:18,308 --> 00:24:22,679 ハァ…ハァ…ハァ…。 261 00:24:22,679 --> 00:24:25,379 くそっ…ん!? 262 00:24:27,351 --> 00:24:29,151 うわっ…。 263 00:24:30,921 --> 00:24:34,308 ウッ…。 ≪日々人~!日々人~!≫ 264 00:24:34,308 --> 00:24:38,679 んっ? ≪ほら見ろよ! こっち こっち!!≫ 265 00:24:38,679 --> 00:24:45,686 ♪♪~ 266 00:24:45,686 --> 00:24:48,622 うわ~…。 267 00:24:48,622 --> 00:24:51,742 ウッ…ウッ…。 ん?…あ…あっ! 268 00:24:51,742 --> 00:24:55,012 ♪♪~ 269 00:24:55,012 --> 00:24:58,615 ウッ…ウッ…。 270 00:24:58,615 --> 00:25:00,350 (フライパンを叩く音) 271 00:25:00,350 --> 00:25:04,304 おっせ~ぞ 日々人! いつまで寝てんだよ~! 272 00:25:04,304 --> 00:25:07,007  現在  ♪♪~ 273 00:25:07,007 --> 00:25:17,017 ♪♪~ 274 00:25:17,017 --> 00:25:20,354 (シャワーの音) 275 00:25:20,354 --> 00:25:27,010 ♪♪~ 276 00:25:27,010 --> 00:25:30,030 ゴクゴク…。 277 00:25:30,030 --> 00:25:32,030 あっ? 278 00:25:36,186 --> 00:25:39,356 (手紙:声)「日々人へ…今日 行かなかったのは→ 279 00:25:39,356 --> 00:25:44,361 寝グセが ひどかったからだ。 明日は俺もNASAへ行く。→ 280 00:25:44,361 --> 00:25:47,848 しかも お前より早起きしてな…」。 281 00:25:47,848 --> 00:25:49,950 プッ…。フフッ…。 282 00:25:49,950 --> 00:26:06,350 ♪♪~ 283 00:26:08,352 --> 00:26:13,357 (田沼) さて…南波六太君と沢木学君…→ 284 00:26:13,357 --> 00:26:17,057 どちらか1人を 「落とす」というのであれば…。 285 00:26:21,348 --> 00:26:26,648 (田沼)私は迷いなく… 南波君を落とします。 286 00:26:32,009 --> 00:26:52,012 ♪♪~ 287 00:26:52,012 --> 00:27:12,015 ♪♪~ 288 00:27:12,015 --> 00:27:32,019 ♪♪~ 289 00:27:32,019 --> 00:27:52,022 ♪♪~ 290 00:27:52,022 --> 00:28:01,022 ♪♪~ 291 00:28:13,026 --> 00:28:33,013   292 00:28:33,013 --> 00:28:37,034   293 00:28:37,034 --> 00:28:38,518 パンパカパ~ン! 294 00:28:38,518 --> 00:28:41,018 今週の宇宙写真です! スッゲ~!! 295 00:30:33,016 --> 00:30:37,037 ♪♪~ (主題歌) 296 00:30:37,037 --> 00:30:44,511 ♪♪~ 知らない街を 歩いてみたい 297 00:30:44,511 --> 00:30:53,019 ♪♪~ どこか遠くへ 行きたい 298 00:30:53,019 --> 00:31:00,510 ♪♪~ 知らない海を 眺めていたい