1 00:01:18,079 --> 00:01:21,349 (六太)<宇宙飛行士を選ぶ 最終試験のため→ 2 00:01:21,349 --> 00:01:24,436 アメリカ・ヒューストンに行く 8人。→ 3 00:01:24,436 --> 00:01:28,536 その最後の一枠に 私は滑り込んだ> 4 00:01:30,508 --> 00:01:32,508 <しかし…> 5 00:01:38,099 --> 00:01:58,069 ♪♪~ 6 00:01:58,069 --> 00:02:18,072 ♪♪~ 7 00:02:18,072 --> 00:02:38,076 ♪♪~ 8 00:02:38,076 --> 00:02:58,079 ♪♪~ 9 00:02:58,079 --> 00:03:07,079 ♪♪~ 10 00:04:52,043 --> 00:05:04,872 ♪♪~ 11 00:05:04,872 --> 00:05:06,874 (南波母)いただきま~す! 12 00:05:06,874 --> 00:05:21,889 ♪♪~ 13 00:05:21,889 --> 00:05:23,541 ああっ パタッて…。 14 00:05:23,541 --> 00:05:26,544 《私のヒューストン進出祝いの はずなのに…》 15 00:05:26,544 --> 00:05:29,847 ええっ ピタッ…。 う~ん 美味しい! 16 00:05:29,847 --> 00:05:34,052 《何故かチョコプレートは 母ちゃんが確保》 17 00:05:34,052 --> 00:05:40,008 何か…いろいろおかしいよねえ。 ほら 角度とか。 18 00:05:40,008 --> 00:05:41,809 (南波父)六太よ…。 え? 19 00:05:41,809 --> 00:05:45,513 つまり母さんが 何を言いたいかと言うとだな…→ 20 00:05:45,513 --> 00:05:49,713 ケーキの角度は 日頃の働きに比例する! 21 00:05:51,369 --> 00:05:54,706 《やっぱり… 俺が今 無職だからか》 22 00:05:54,706 --> 00:05:58,276 男なら 親父より稼げ! 23 00:05:58,276 --> 00:06:01,279 重いわ~ お父さんの言葉! 24 00:06:01,279 --> 00:06:06,017 《くそっ ヒューストンに行くまでバイトでもするしかねえなあ》 25 00:06:06,017 --> 00:06:11,839 ♪♪~ 26 00:06:11,839 --> 00:06:15,309 ん~っ…。 27 00:06:15,309 --> 00:06:17,345 ヨッと…ん~。 28 00:06:17,345 --> 00:06:21,549 バイトつっても 何かねえ。 29 00:06:21,549 --> 00:06:25,803 <季節は冬… アルバイト情報誌には やはり→ 30 00:06:25,803 --> 00:06:29,440 クリスマスがらみの バイトが多い> 31 00:06:29,440 --> 00:06:33,678 《だがしかし もしも こんなバイトをしたら…》 32 00:06:33,678 --> 00:06:39,684 ケーキいかがっすか~ ケーキ!ケーキいかがっすか~。 33 00:06:39,684 --> 00:06:44,105 わあっ 見て見てたっくん。ケーキ マジ ケーキ! 34 00:06:44,105 --> 00:06:47,275 ホントだね。 ろうそくが煙突のようだね。 35 00:06:47,275 --> 00:06:53,848 どうぞ。 お兄さんも 素敵なクリスマスを! 36 00:06:53,848 --> 00:06:57,235 しちゃいかんよな~ こういう仕事は。 37 00:06:57,235 --> 00:07:01,205 <と思っていたのにも かかわらず…> 38 00:07:01,205 --> 00:07:04,609 《どうにか雇ってもらえたのは→ 39 00:07:04,609 --> 00:07:08,463 ケーキ売りよりもっと クリスマスど真ん中な仕事→ 40 00:07:08,463 --> 00:07:11,963 まさにサンタクロース その人である》 41 00:07:14,102 --> 00:07:16,971 《やるからには 本物のサンタクロースの顔に→ 42 00:07:16,971 --> 00:07:19,574 泥を塗るわけにはいかない》 43 00:07:19,574 --> 00:07:23,010 《やってやろうじゃねえか 俺はサンタクロースに→ 44 00:07:23,010 --> 00:07:27,148 いや ムッタクロースになる!》 45 00:07:27,148 --> 00:07:31,148 フフフ…願い事を言ってごらん お嬢ちゃん。 46 00:07:33,237 --> 00:07:35,637 本物のサンタに会わして。 47 00:07:39,177 --> 00:07:42,680 あ…じゃあ メールしとく。 48 00:07:42,680 --> 00:07:48,680 (スタッフ)は~い 写真撮りま~す。 ハイ チーズ! 49 00:07:52,140 --> 00:07:57,140 はぁ~ 心が痛む。 50 00:08:00,014 --> 00:08:02,784 着信ナシ…。 51 00:08:02,784 --> 00:08:05,770 <ヒューストン行きの日程が まだ決まらないのか→ 52 00:08:05,770 --> 00:08:10,741 JAXAからは連絡がなく そして…> 53 00:08:10,741 --> 00:08:14,479 《試験に落ちたケンジからも 連絡はない》 54 00:08:14,479 --> 00:08:18,249 《私も未だにメールを出せず…》 55 00:08:18,249 --> 00:08:25,549 《やっぱ落ち込んでんのかな ケンジ…》 56 00:08:28,676 --> 00:08:33,481 (店主) あ 今日はお疲れさま 南波君。 また明日もサンタよろしくね。→ 57 00:08:33,481 --> 00:08:36,884 はい 今日の分。 あ ありがとうございます。 58 00:08:36,884 --> 00:08:42,340 《5000円か。世のサンタは みんな苦労してんだな》 59 00:08:42,340 --> 00:08:50,040 ♪♪~ 60 00:08:59,440 --> 00:09:01,640 (手島)久しぶり お父さん。 61 00:09:05,046 --> 00:09:07,481 (手島)メガネ 替えたんだね。 62 00:09:07,481 --> 00:09:09,650 (手島父)有利…。 63 00:09:09,650 --> 00:09:13,905 (手島)やっぱり怒ってる? お父さん。 64 00:09:13,905 --> 00:09:17,008 (手島父)いや。 65 00:09:17,008 --> 00:09:20,945 ただ 理解できないだけだ。 66 00:09:20,945 --> 00:09:25,345 うん。だから今日 呼んだんだよ。 67 00:09:30,805 --> 00:09:34,905 僕の部屋を見てもらえれば わかってもらえると思ってさ。 68 00:09:43,618 --> 00:09:45,918 (手島父)これは…。 69 00:09:53,411 --> 00:09:56,948 (手島父)作ったのか?これ…。 (手島)うん。 70 00:09:56,948 --> 00:10:05,072 本棚も 父さんの書いた本以外は ほとんどそっち系か…。→ 71 00:10:05,072 --> 00:10:07,375 有利…→ 72 00:10:07,375 --> 00:10:10,375 これが お前の理想か。 73 00:10:17,418 --> 00:10:21,472 フフフ…願い事を言ってごらん 坊や。 74 00:10:21,472 --> 00:10:25,977 ア…アスパラガスを (少年) この世から消して下さい。 75 00:10:25,977 --> 00:10:28,679 あ なるほど。 (スタッフ)は~い 撮ります。 76 00:10:28,679 --> 00:10:31,849 君の願いは きっと叶うよ。 77 00:10:31,849 --> 00:10:35,670 (少年)ホント?じゃあセロリも それからニンジンでしょ→ 78 00:10:35,670 --> 00:10:39,140 ピーマンとかほうれん草 トマトにブロッコリー…。 ムハハハ…。 79 00:10:39,140 --> 00:10:44,145 《疲れた~ 心が痛む…》 80 00:10:44,145 --> 00:10:49,350 はぁ…。 (携帯のバイブ音) 81 00:10:49,350 --> 00:10:51,268 きたっ!! 82 00:10:51,268 --> 00:10:52,954 もしもし!! 83 00:10:52,954 --> 00:10:58,075 [TEL] (鶴見)どうも連絡遅くなりました。JAXAの鶴見です。 84 00:10:58,075 --> 00:11:01,312 ヒューストンへの (鶴見) 日程が決まりました。 85 00:11:01,312 --> 00:11:08,302 はい…はい! 了解しました。 86 00:11:08,302 --> 00:11:11,839 それでは また。 [TEL]あ あの~ 鶴見さん! 87 00:11:11,839 --> 00:11:15,142 はい? ケンジは…→ 88 00:11:15,142 --> 00:11:18,846 真壁君は 何で 選ばれなかったんですか? 89 00:11:18,846 --> 00:11:22,083 [TEL]僕が残されたのに 彼が残らないっていうのは→ 90 00:11:22,083 --> 00:11:24,568 何かこう不自然で…→ 91 00:11:24,568 --> 00:11:28,239 きっとケンジも そう思ってるんじゃないかと。 92 00:11:28,239 --> 00:11:32,677 ハハハ! 93 00:11:32,677 --> 00:11:37,348 君達は 何というか いいコンビだな。→ 94 00:11:37,348 --> 00:11:42,169 そういう仲間意識の強さが 君達は評価されたんだ。 95 00:11:42,169 --> 00:11:47,141 真壁君も 君とまったく同じことを聞いてきたよ。 [TEL]ええっ!? 96 00:11:47,141 --> 00:11:50,141 ちゃんと選ばれてるよ 真壁君も。 97 00:11:56,484 --> 00:12:01,984 南波君 今日まで お疲れさまでした。お世話になりました。 98 00:12:03,641 --> 00:12:07,778 (鶴見)((真壁君も同じ勘違いを してたみたいだね。→ 99 00:12:07,778 --> 00:12:09,678 発表が8人だったから)) 100 00:12:13,718 --> 00:12:16,670 (鶴見) ((本当はね 9人いたんだよ)) 101 00:12:16,670 --> 00:12:24,645 ♪♪~ 102 00:12:24,645 --> 00:12:27,745 ((発表前に1人辞退したんだ)) 103 00:12:30,251 --> 00:12:36,207 成績で見れば B班で一番優秀だった男がね…。 104 00:12:36,207 --> 00:12:40,244 (手島) ((本当にすみませんでした)) 105 00:12:40,244 --> 00:12:45,683 ♪♪~ 106 00:12:45,683 --> 00:12:49,937 ((あの時 受験免責書類に サインする時にも→ 107 00:12:49,937 --> 00:12:52,239 最後まで迷ったんですが→ 108 00:12:52,239 --> 00:12:56,177 結局 まわりの流れに乗ってしまうタチが出てしまって…)) 109 00:12:56,177 --> 00:12:59,180 ((意外だな。君はてっきり→ 110 00:12:59,180 --> 00:13:01,966 お父さんの意思を継ぐものだと思っていたよ)) 111 00:13:01,966 --> 00:13:04,018 (茄子田)((ねえ。3回もねえ→ 112 00:13:04,018 --> 00:13:08,105 宇宙飛行士選抜受けた人だもんね 君のお父さん)) 113 00:13:08,105 --> 00:13:12,510 (手島)((はい。ご存知のとおり 厳格な人でして→ 114 00:13:12,510 --> 00:13:17,481 僕も父の望むとおり 宇宙飛行士になるんだって→ 115 00:13:17,481 --> 00:13:21,285 自分に言い聞かせてました。 だけど…→ 116 00:13:21,285 --> 00:13:25,272 真壁君たちと 地球外生命の話をした時に→ 117 00:13:25,272 --> 00:13:29,672 自分は やっぱりこっちだって 思ったんです)) 118 00:13:32,179 --> 00:13:37,051 ((じゃあ何で 最後にあんなに 頑張って成績を上げたんだい?→ 119 00:13:37,051 --> 00:13:38,936 引いてもよかったんじゃないのか?)) 120 00:13:38,936 --> 00:13:44,308 ((ええ あれは選ばれたくて必死になったわけじゃなくて…→ 121 00:13:44,308 --> 00:13:47,778 ここでもし 一番になれたとしたら→ 122 00:13:47,778 --> 00:13:50,981 何だってやれると 思ったからです)) 123 00:13:50,981 --> 00:13:56,904 ((うん そうだね。 何だってやれるね 君なら。→ 124 00:13:56,904 --> 00:13:58,904 さよなら…)) 125 00:14:07,848 --> 00:14:12,570 有利…本当にいると思っているのか?→ 126 00:14:12,570 --> 00:14:17,474 お前の部屋にあった あんな生き物が。 127 00:14:17,474 --> 00:14:23,180 あれは あくまで想像だけど 必ずいるって信じてるよ。→ 128 00:14:23,180 --> 00:14:29,236 JAXAの宇宙科学研究本部が アメリカのJPLと共同で→ 129 00:14:29,236 --> 00:14:35,009 エウロパに3機目の探査機を 送る計画を進めてるんだ。→ 130 00:14:35,009 --> 00:14:37,912 一番氷の薄いところから 進入して→ 131 00:14:37,912 --> 00:14:42,149 海中の生態系を探査する 凄い計画なんだ。→ 132 00:14:42,149 --> 00:14:46,470 史上初の地球外生物の発見になる かもしれない! 133 00:14:46,470 --> 00:14:52,076 僕もそれに加わりたくてさ 明日 面接を受けることになった。 134 00:14:52,076 --> 00:14:56,413 (手島父)じゃあ 大学の講師も辞めるんだな? 135 00:14:56,413 --> 00:14:59,413 (手島)うん…ごめん。 136 00:15:03,571 --> 00:15:08,075 ((父の期待を裏切ることが ずっと怖かったんですが→ 137 00:15:08,075 --> 00:15:14,415 今 ようやく気づきました。僕は 自分の父には 逆らえますが→ 138 00:15:14,415 --> 00:15:17,915 自分のやりたいことには 逆らえません!)) 139 00:15:20,237 --> 00:15:25,175 (手島父)有利 お前の名前は 史上初めて 宇宙へ行った→ 140 00:15:25,175 --> 00:15:28,579 飛行士 ユーリ・ガガーリンから とった。 141 00:15:28,579 --> 00:15:32,579 父さんの気持ちも わかるだろう? 142 00:15:39,073 --> 00:15:44,912 もしいつか 有利の手で 史上初の地球外生物を→ 143 00:15:44,912 --> 00:15:52,736 発見できたら…そいつに 有利 お前の名前をつけてやれ! 144 00:15:52,736 --> 00:15:58,742 ♪♪~ 145 00:15:58,742 --> 00:16:02,079 (手島父)じゃあ またな。 明日の面接 頑張れ。 146 00:16:02,079 --> 00:16:04,081 うん! 147 00:16:04,081 --> 00:16:24,068 ♪♪~ 148 00:16:24,068 --> 00:16:44,071 ♪♪~ 149 00:16:44,071 --> 00:16:49,076 ♪♪~ 150 00:16:49,076 --> 00:16:59,076   151 00:18:31,078 --> 00:18:39,069   152 00:18:39,069 --> 00:18:44,074 (せりか) なっとうごはん 2杯 たこ焼き お好み焼き りんごあめ…。 153 00:18:44,074 --> 00:18:50,147 あ~ こうやって見ると 食べ物ネタばっかりだな→ 154 00:18:50,147 --> 00:18:52,947 今年も まあいいや。 155 00:18:59,072 --> 00:19:04,072 お父さん!これ 今年の日記。 読んどいてね。 156 00:19:06,079 --> 00:19:08,579 今度また 取りにくるから。 157 00:19:17,074 --> 00:19:21,912 今年は いろんな人に 出会ったよ お父さん。 158 00:19:21,912 --> 00:19:26,112 似顔絵も 描いといたからね。 159 00:19:33,574 --> 00:19:37,244 (せりか父)((せりか 日記を 書いてくれないか?→ 160 00:19:37,244 --> 00:19:41,548 父さん ちょっと 入院が長引きそうなんだ。→ 161 00:19:41,548 --> 00:19:44,648 退院するまでの間で いいからさ)) 162 00:19:48,071 --> 00:19:51,909 ((せりかにとって 毎日が どんな日だったのか→ 163 00:19:51,909 --> 00:19:55,412 それだけ 知りたいんだよ)) 164 00:19:55,412 --> 00:19:59,583 ((わかった。じゃあ 退院するまで書くね)) 165 00:20:21,071 --> 00:20:25,571 たいやき 2個ください! 1個は カスタードで。 (店主)はいよっ! 166 00:20:29,913 --> 00:20:33,083 う~ん!ウフフ…。 167 00:20:33,083 --> 00:20:43,744   168 00:20:43,744 --> 00:20:46,914 (風佳)ギャー!!うわ~ん…。 169 00:20:46,914 --> 00:20:49,683 (ユキ)あ~ こら風佳!走らないの! 170 00:20:49,683 --> 00:20:52,803 いや~!! すげえなぁ パワーが。 171 00:20:52,803 --> 00:20:56,406 (ケンジ) 言うことを聞かない時は いつも こんな感じなんだよ。 172 00:20:56,406 --> 00:20:59,076 (ユキ)こらっ! うぇ~ん!ギャー! 173 00:20:59,076 --> 00:21:03,747 《あ…隠れた》 (ユキ)フーちゃん 自分でこぼした牛乳 ちゃんと拭きなさい! 174 00:21:03,747 --> 00:21:07,417 (風佳)いや~!キャー! 175 00:21:07,417 --> 00:21:10,070 じゃあ ムッ君を 駅まで送ってくる。 176 00:21:10,070 --> 00:21:12,506 (ユキ)あ はい!おじゃましました! 177 00:21:12,506 --> 00:21:14,506 いえいえ! 178 00:21:21,248 --> 00:21:23,250 パパー かぺ~! 179 00:21:23,250 --> 00:21:25,235 あ 出た!かぺ。 アハハ! 180 00:21:25,235 --> 00:21:28,572 パパは すぐ帰ってくるよ。 ムッ君に言ってあげなよ。 181 00:21:28,572 --> 00:21:31,808 ムック かぺ~!ヒヒッ…。 182 00:21:31,808 --> 00:21:36,830 ん~!ありがとう フーちゃん!うれしいな~。 183 00:21:36,830 --> 00:21:41,084 ムックは 別の生き物だけど…。 184 00:21:41,084 --> 00:21:45,672 よ~し やる気出てきた! かぺるよ 俺!→ 185 00:21:45,672 --> 00:21:48,909 ガチャピンに 勝つ! 186 00:21:48,909 --> 00:21:53,413 とは 言ってみたもののね… サンタ以降 な~んも→ 187 00:21:53,413 --> 00:21:58,735 仕事してないんだよ 俺。 あ~ 金は減る一方だし→ 188 00:21:58,735 --> 00:22:02,572 ケーキとかピザの角度は どんどん鋭利になっていくよ。 189 00:22:02,572 --> 00:22:05,072 (ケンジ) 食べやすくて いいじゃん。 190 00:22:08,912 --> 00:22:11,415 [TEL](鶴見) ヒューストンへの日程が決まりました。 191 00:22:11,415 --> 00:22:15,235 <最終試験が 2ヶ月後ということが分かり→ 192 00:22:15,235 --> 00:22:19,573 私は みんなより先に ヒューストンへ行くことにした。→ 193 00:22:19,573 --> 00:22:23,343 アポの面倒でも見ながら どうせなら→ 194 00:22:23,343 --> 00:22:26,079 ジョンソンスペースセンターを 見学しつくしてやろうと→ 195 00:22:26,079 --> 00:22:30,751 考えたのだ。最終試験は なぜ2ヶ月後なのか?→ 196 00:22:30,751 --> 00:22:34,071 それは JAXAの 粋な計らいだった> 197 00:22:34,071 --> 00:22:38,275 <日々人達 CES-51 クルーの打ち上げに→ 198 00:22:38,275 --> 00:22:42,913 日程を合わせてくれたのだ。 みんなで 打ち上げを→ 199 00:22:42,913 --> 00:22:45,248 見られるように と> 200 00:22:45,248 --> 00:22:49,069 兄の六太君もいることだしせっかく アメリカまで→ 201 00:22:49,069 --> 00:22:51,071 行くんだからって理事長がね。 202 00:22:51,071 --> 00:22:54,074 え…そうなんですか。 203 00:22:54,074 --> 00:22:58,574 《優しいなぁ 理事長。 優しいなぁ JAXA》 204 00:23:00,580 --> 00:23:04,718 《ほんと…余計なこと しやがって!→ 205 00:23:04,718 --> 00:23:08,805 考えてみろ!みんなと一緒に 打ち上げを見るということは→ 206 00:23:08,805 --> 00:23:11,205 みんなに 見られるわけだよ!》 207 00:23:15,078 --> 00:23:19,349 《弟に 完全に先を越されて しまった瞬間ホヤホヤの→ 208 00:23:19,349 --> 00:23:22,903 兄の 何ともビミョーな顔を》 209 00:23:22,903 --> 00:23:25,238 (ケンジ) ムッ君 なに その顔? 210 00:23:25,238 --> 00:23:27,438 え!?あ~ いや別に…。 211 00:23:29,576 --> 00:23:32,579 じゃあな ケンジ。 ヒューストンで待ってるぜ。 212 00:23:32,579 --> 00:23:34,579 うん。また! 213 00:23:36,650 --> 00:23:38,950 っと 忘れてた! 214 00:23:41,304 --> 00:23:43,704 かぺ! かぺ! 215 00:23:45,742 --> 00:23:50,764 <私達は 気づいていた。我々が 宇宙飛行士に近づく度に→ 216 00:23:50,764 --> 00:23:54,864 2人の握手も だんだん 力強くなってきてるのを> 217 00:23:57,070 --> 00:23:59,070 達者でな! 218 00:24:03,744 --> 00:24:06,444 (ピピッ!) んっ!わ~ おっ! 219 00:24:09,750 --> 00:24:13,236 ちょっと チャ…チャージをね。 220 00:24:13,236 --> 00:24:32,072 ♪♪~ 221 00:24:32,072 --> 00:24:46,072 ♪♪~ 222 00:24:52,075 --> 00:24:56,246 《♪~ NASAが 俺を呼んでいる→ 223 00:24:56,246 --> 00:25:01,585 NASAが 俺を呼んでいる》 224 00:25:01,585 --> 00:25:21,085   225 00:25:24,407 --> 00:25:28,311 フフッ…フッ。 226 00:25:28,311 --> 00:25:31,711 フフッ…。 227 00:25:34,084 --> 00:25:44,744   228 00:25:44,744 --> 00:25:49,583 (アポの鳴き声) 229 00:25:49,583 --> 00:25:52,569 アポ!久しぶりじゃねえか! 230 00:25:52,569 --> 00:25:56,072 (日々人)ほ~らね!ムッちゃんはちゃんと選ばれて→ 231 00:25:56,072 --> 00:26:00,410 また ここに戻ってくるって 俺の言った通りになったろ。 232 00:26:00,410 --> 00:26:05,815 日々人…そんなこと 言ってたっけ お前? 233 00:26:05,815 --> 00:26:08,902 あれ 言ってなかった!? 234 00:26:08,902 --> 00:26:12,072 《しまった…思ってただけか》 235 00:26:12,072 --> 00:26:16,076 それより 今回も 母ちゃんから お土産があるぞ! 236 00:26:16,076 --> 00:26:20,380 まさか 賞味期限ギリギリの キムチとか? 237 00:26:20,380 --> 00:26:24,417 フン…。 (アポの鳴き声) 238 00:26:24,417 --> 00:26:26,417 イエス! 239 00:26:32,075 --> 00:26:52,078 ♪♪~ 240 00:26:52,078 --> 00:27:12,082 ♪♪~ 241 00:27:12,082 --> 00:27:29,582 ♪♪~ 242 00:27:29,582 --> 00:27:41,745 ♪♪~ 243 00:27:41,745 --> 00:28:01,145 ♪♪~ 244 00:28:13,076 --> 00:28:23,069   245 00:28:23,069 --> 00:28:37,083   246 00:28:37,083 --> 00:28:38,585 パンパカパーン! 247 00:28:38,585 --> 00:28:41,085 今週の宇宙写真です! すっげえ! 248 00:30:33,082 --> 00:30:37,070 ♪♪~ (主題歌) 249 00:30:37,070 --> 00:30:44,577 ♪♪~ 知らない街を 歩いてみたい 250 00:30:44,577 --> 00:30:53,069 ♪♪~ どこか遠くへ 行きたい 251 00:30:53,069 --> 00:31:00,577 ♪♪~ 知らない海を 眺めていたい