1 00:01:18,308 --> 00:01:24,308 (管制官)3!2!1! リフトオフ! 2 00:01:29,135 --> 00:01:32,135 (南波六太)まっぶし~! 3 00:01:34,808 --> 00:01:38,995 (デニール) ワシの名は デニール・ヤング。 4 00:01:38,995 --> 00:01:42,132 NASA主任教官パイロット…。 5 00:01:42,132 --> 00:01:44,134 パイロット~!? 6 00:01:44,134 --> 00:01:48,488 ヒビトにジェット機の操縦を 叩き込んだのはワシだ! 7 00:01:48,488 --> 00:01:52,909 ウハハハハ! え…マ マジかよ…。 8 00:01:52,909 --> 00:01:59,632 自分の弟が宇宙に行くってのは どんな気分だ?お? 9 00:01:59,632 --> 00:02:06,806 最初は やたら曇ってて そのうち 中途半端な感じになって→ 10 00:02:06,806 --> 00:02:10,977 今は…晴れてる。 11 00:02:10,977 --> 00:02:16,966 (デニール)まあ 人生もそうだ。 空模様と同じだ。 12 00:02:16,966 --> 00:02:20,470 ところでムッタ 「空」と「人生」の→ 13 00:02:20,470 --> 00:02:23,970 一番の違いは 何だか知ってるか?お? 14 00:02:27,143 --> 00:02:33,316 「空」は誰のもんでもない。 「人生」は自分のもんだ。 15 00:02:33,316 --> 00:02:36,316 人生はコントロールが効く。 16 00:02:40,306 --> 00:03:00,310 ♪♪~ 17 00:03:00,310 --> 00:03:20,313 ♪♪~ 18 00:03:20,313 --> 00:03:40,300 ♪♪~ 19 00:03:40,300 --> 00:04:00,303 ♪♪~ 20 00:04:00,303 --> 00:04:09,303 ♪♪~ 21 00:05:51,314 --> 00:05:56,636 ♪♪~ 22 00:05:56,636 --> 00:06:01,307 (南波母)エビ!エビ!→ 23 00:06:01,307 --> 00:06:05,311 エビよ お父さん!エビ エビ! エビ エビ! 24 00:06:05,311 --> 00:06:07,647 (南波父) うどんは英語で何て言うんだ? 25 00:06:07,647 --> 00:06:10,466 うどんなんて ないわよ お父さん。エビよ。 26 00:06:10,466 --> 00:06:13,302 (茄子田)え~ それでは皆さま。 27 00:06:13,302 --> 00:06:16,639 日々人君のね 打ち上げ成功を 祝しまして…→ 28 00:06:16,639 --> 00:06:20,143 乾杯といきましょうね! せ~の! 29 00:06:20,143 --> 00:06:23,312 (一同)カンパーイ! 30 00:06:23,312 --> 00:06:26,132 (拍手) 31 00:06:26,132 --> 00:06:28,901 (ケンジ)よかったな ムッ君。ああ。 32 00:06:28,901 --> 00:06:31,304 (せりか)おめでとうございます。 33 00:06:31,304 --> 00:06:34,104 ありがとう せりかさん。 34 00:06:36,642 --> 00:06:41,342 まあ~大きなロブスター。 おほほほ…。 35 00:06:45,134 --> 00:06:47,134 あははは…。 36 00:06:49,806 --> 00:06:53,309 茄子田理事長も 感慨深いんだろうな。 37 00:06:53,309 --> 00:06:55,311 え なに!? いや…。 38 00:06:55,311 --> 00:06:58,481 《日本に帰ったら 忙しくなるね~。→ 39 00:06:58,481 --> 00:07:03,469 日々人君関連のテレビの特番に 新聞・雑誌・ネットにラジオ。→ 40 00:07:03,469 --> 00:07:07,306 アニメになるかもね。 新しいネクタイ買っとこうね》 41 00:07:07,306 --> 00:07:09,325 《茄子田さん…》 42 00:07:09,325 --> 00:07:14,330 (鶴見)さて 受験生の皆さん 今後の日程を説明します。 43 00:07:14,330 --> 00:07:17,967 まず 今夜の便で皆さんは 日本に帰り→ 44 00:07:17,967 --> 00:07:20,970 それぞれ職場に戻ってください。→ 45 00:07:20,970 --> 00:07:25,641 合否の結果発表は 日々人君が 月面に着陸してから1週間後→ 46 00:07:25,641 --> 00:07:29,979 3月15日の12時頃を 予定しています。 47 00:07:29,979 --> 00:07:32,799 我々 JAXA職員が 皆さんの自宅に→ 48 00:07:32,799 --> 00:07:37,637 直接 電話をかけるので 待機しておいてください。 49 00:07:37,637 --> 00:07:39,972 お楽しみに! 50 00:07:39,972 --> 00:07:50,983 ♪♪~ 51 00:07:50,983 --> 00:07:54,136 <その夜 みんなは日本に帰り→ 52 00:07:54,136 --> 00:07:59,976 私は1人 ヒューストンに残った。 日々人の月面着陸の瞬間を→ 53 00:07:59,976 --> 00:08:02,876 ヒューストンで 見守ることにした> 54 00:08:05,815 --> 00:08:09,719 (アポ)へっへっへっ…。 55 00:08:09,719 --> 00:08:29,138 ♪♪~ 56 00:08:29,138 --> 00:08:33,259 [テレビ]♪~ 57 00:08:33,259 --> 00:08:36,979 [テレビ](永田)こんばんは。 ニュース6時でホイ。→ 58 00:08:36,979 --> 00:08:40,316 司会の永田ベンジャミンです。→ 59 00:08:40,316 --> 00:08:44,637 今日の特集は 「芸能人が経営する人気店」。→ 60 00:08:44,637 --> 00:08:47,306 元プロレスラーの ボンバー三浦さんが開いた→ 61 00:08:47,306 --> 00:08:51,310 焼肉店が大繁盛。 その人気の裏側に迫ります。 62 00:08:51,310 --> 00:08:53,713 [テレビ](ボンバー)んめぇよぉ~! 63 00:08:53,713 --> 00:08:58,634 [テレビ](永田) そして6時半からは 日本人初の月面着陸を控えた→ 64 00:08:58,634 --> 00:09:01,637 あの南波日々人宇宙飛行士が 登場!→ 65 00:09:01,637 --> 00:09:05,975 現在 月へ向かっている 宇宙船オリオンから生中継で→ 66 00:09:05,975 --> 00:09:08,477 月までの旅の様子を 伝えてもらいます。→ 67 00:09:08,477 --> 00:09:10,479 お見逃しなく。 68 00:09:10,479 --> 00:09:14,317 (ノイズ音) 69 00:09:14,317 --> 00:09:18,037 [テレビ](南波日々人) ちょっと 角度変えた方が いいかも。 70 00:09:18,037 --> 00:09:22,308 [テレビ](フレディ) もう始まってるぞ ヒビト。 [テレビ]えっ マジ? 71 00:09:22,308 --> 00:09:25,811 [テレビ](ノイズ音) [テレビ](フレディ)マイクのとこ触るなって。[テレビ](咳払い) 72 00:09:25,811 --> 00:09:28,998 [テレビ]日本の皆さん こんばんは~。→ 73 00:09:28,998 --> 00:09:31,968 宇宙飛行士の南波日々人です。 あ~っ!日々人よ。 74 00:09:31,968 --> 00:09:34,971 お父さん 日々人! 息子よ ホラホラッ! 75 00:09:34,971 --> 00:09:36,973 息子だな。 [テレビ]日本は今…。 76 00:09:36,973 --> 00:09:39,308 夜の6時30分ですね。 77 00:09:39,308 --> 00:09:42,812 よく「宇宙は何時ですか」という 質問があるんですが→ 78 00:09:42,812 --> 00:09:46,632 僕達 宇宙飛行士には 2つの時刻表示があります。 79 00:09:46,632 --> 00:09:50,803 1つはMETというやつで これはロケットが発射された時から→ 80 00:09:50,803 --> 00:09:53,639 カウントがスタートする ミッション経過時間です。 81 00:09:53,639 --> 00:09:56,642 [モニタ]今は67時間30分です。→ 82 00:09:56,642 --> 00:10:00,146 もう1つは この宇宙船の 24時間表示で…。 83 00:10:00,146 --> 00:10:03,132 ヒューストンと同じ時刻に 合わせてあります。 84 00:10:03,132 --> 00:10:06,969 ただ月面は 国際的に利用する 場所なので…。 85 00:10:06,969 --> 00:10:10,139 月に着いたら イギリスの グリニッジ標準時刻に→ 86 00:10:10,139 --> 00:10:13,309 パッと切り替えます。 87 00:10:13,309 --> 00:10:15,311 (バディ)ハーイ! コンニチワ! え~今 ご覧の映像は→ 88 00:10:15,311 --> 00:10:17,980 当クルーの男性メンバーです。 89 00:10:17,980 --> 00:10:22,468 僕らは明後日 日本時間で早朝5時頃…。 90 00:10:22,468 --> 00:10:24,668 見えますか? 91 00:10:27,807 --> 00:10:32,144 (原田)わあ…近づいてる! 92 00:10:32,144 --> 00:10:35,481 いいね いいね~。 93 00:10:35,481 --> 00:10:38,484 [テレビ]では ここで改めて 一緒に月に向かっている…。 ≪あれ?≫ 94 00:10:38,484 --> 00:10:42,304 [テレビ]クルーを紹介したいと思います。あんな若いのだっけ月行く人って。 95 00:10:42,304 --> 00:10:44,306 もうちょっと オジサンじゃなかったか? 96 00:10:44,306 --> 00:10:46,976 ≪お前 それ 吾妻さんと 間違ってるよ≫ 97 00:10:46,976 --> 00:10:49,979 ≪ああ そうだ 吾妻! 吾妻は どこ行ったんだ?≫ 98 00:10:49,979 --> 00:10:51,981 ≪さあ?≫ [テレビ]最初の1人。 99 00:10:51,981 --> 00:10:54,467 この人はダミアン・クウェラー。 100 00:10:54,467 --> 00:10:57,653 僕らが「クイーン」と呼んでいる 着陸船アルタイルの→ 101 00:10:57,653 --> 00:11:01,307 システムチェックをしています。 いい笑顔してます。 102 00:11:01,307 --> 00:11:04,660 交代制の為 本来なら今 寝ているはずの→ 103 00:11:04,660 --> 00:11:08,814 船長 フレディ・サターンは チェックリストを確認中。 104 00:11:08,814 --> 00:11:11,133 映りたくて起きてきました。 105 00:11:11,133 --> 00:11:13,969 そして もう1人は バディ・ウォーターズ。 106 00:11:13,969 --> 00:11:17,139 わざわざシャツを脱いで 筋トレをしています。 107 00:11:17,139 --> 00:11:19,992 日本のみんなに 筋肉を見せたいそうです。 108 00:11:19,992 --> 00:11:22,311 あれ?僕 終わり? 109 00:11:22,311 --> 00:11:26,966 とまあ こんな感じで 僕らは 月へと向かっているワケですが…。 110 00:11:26,966 --> 00:11:31,470 最後に反対側の窓から みなさんにプレゼントを…。 111 00:11:31,470 --> 00:11:33,823 僕らの故郷→ 112 00:11:33,823 --> 00:11:37,309 ピンポン球サイズになった 地球です。 113 00:11:37,309 --> 00:11:42,982 ♪♪~ 114 00:11:42,982 --> 00:11:46,302 (母)お父さん 家は どの辺かしらねえ? 115 00:11:46,302 --> 00:11:49,472 (父)裏側だろ…今 夜だから…。 116 00:11:49,472 --> 00:11:53,709 それでは皆さん 次回は月面からお届けします。 117 00:11:53,709 --> 00:12:01,300 ♪♪~ 118 00:12:01,300 --> 00:12:03,302 (ジェニファー)ぐる~っとね。→ 119 00:12:03,302 --> 00:12:07,139 こんな感じで ゆっくり 回転させながら進むのよ。 120 00:12:07,139 --> 00:12:09,492 フレディ達のオリオンも そう。 121 00:12:09,492 --> 00:12:12,812 なぜ回すか わかる人いる?→ 122 00:12:12,812 --> 00:12:14,812 まあ いないわよね。 123 00:12:17,133 --> 00:12:19,301 はいはい わかるわかる。 124 00:12:19,301 --> 00:12:22,705 あんたに聞いてないわよ。フウ…。 125 00:12:22,705 --> 00:12:27,309 要するに あれだよ。 こ~う回転してないとね→ 126 00:12:27,309 --> 00:12:30,980 船体の片面に ずっと太陽が 当たりっぱなしになって→ 127 00:12:30,980 --> 00:12:33,983 陰の面との温度差が 大きくなるだろ。→ 128 00:12:33,983 --> 00:12:39,972 そうなると 船体に悪影響が出て 事故の原因になるから回すんだよ。 129 00:12:39,972 --> 00:12:43,392 要するに ローストチキンと一緒だ。 130 00:12:43,392 --> 00:12:47,992 なっ わかったな キッズ達。 なるほど~!へえ! 131 00:12:49,465 --> 00:12:53,965 《フッフッ。見たか ジェニファー 俺の方が教えるのがウマイ》 132 00:12:55,638 --> 00:13:01,577 ありがとう おばちゃん。(ジェニファー)先生と呼びなさい! 133 00:13:01,577 --> 00:13:06,048 あんたも帰りなさいよ。 人の仕事の邪魔ばっかしてないで。 134 00:13:06,048 --> 00:13:08,634 だって ここからしか 見えねえじゃん。 135 00:13:08,634 --> 00:13:14,334 管制の様子とか 日々人達の様子が…。 136 00:13:16,826 --> 00:13:20,980 中 入れてくんねえかなぁ? ダメに決まってんでしょ。→ 137 00:13:20,980 --> 00:13:24,633 兄弟だからって 入れるわけにはいかない場所なのよ。 138 00:13:24,633 --> 00:13:29,933 ♪♪~ 139 00:13:35,644 --> 00:13:38,344 (ジェニファー)ムッタ 外 見てみ。ん? 140 00:13:43,802 --> 00:13:47,473 おっ。 アズマファミリーよ。たまに来るの。 141 00:13:47,473 --> 00:13:50,976 へぇ~ 子供が2人いたのか。 142 00:13:50,976 --> 00:13:53,979 あの奥さんは テレビで 見たことあるなぁ。 143 00:13:53,979 --> 00:13:56,298 《美人だから覚えてる》 144 00:13:56,298 --> 00:13:59,468 (ジェニファー)アズマは今 相当悔しいでしょうね。→ 145 00:13:59,468 --> 00:14:01,804 ヒビトに先に行かれて。 146 00:14:01,804 --> 00:14:04,823 《そうなのか?やっぱり…》 147 00:14:04,823 --> 00:14:06,423 あっ! 148 00:14:11,146 --> 00:14:13,132 笑ってる…。 149 00:14:13,132 --> 00:14:16,652 (ジェニファー)アズマが笑うのは 家族といる時だけよ。→ 150 00:14:16,652 --> 00:14:22,152 だから 誰もあの中には入らないわ貴重な時間でしょうからね。 151 00:14:27,479 --> 00:14:30,679 (ジェニファー)あ! ちょっと あんた! 152 00:14:33,986 --> 00:14:36,639 知らないわよ~。 153 00:14:36,639 --> 00:14:41,339 吾妻さん…こんにちは。 154 00:14:43,329 --> 00:14:53,639   155 00:14:53,639 --> 00:14:57,139 (吾妻)打ち上げ成功 おめでとう。 156 00:14:59,812 --> 00:15:02,312 あ…ありがとうございます! 157 00:15:05,634 --> 00:15:10,139 (香代子)あの~南波六太さんです よね?私 知ってます! 158 00:15:10,139 --> 00:15:12,975 え? テレビで見ました。 159 00:15:12,975 --> 00:15:17,646 (香代子)あの~…何だっけ? 消火器男 ですか? 160 00:15:17,646 --> 00:15:19,632 (香代子)そう それです! 161 00:15:19,632 --> 00:15:22,801 (吾妻)まあ 座れよ。あ~…はい。 162 00:15:22,801 --> 00:15:24,970 あれ?→ 163 00:15:24,970 --> 00:15:27,470 意外と なごやか…。 164 00:15:29,475 --> 00:15:33,175 あの 今 何となく 思ったんですが…。 165 00:15:35,314 --> 00:15:39,969 もしかして 日々人に 先を譲ってくれたんですか? 166 00:15:39,969 --> 00:15:50,479   167 00:15:50,479 --> 00:15:53,799 (通信:フレディ)ヒューストン。全員 与圧服に着替えた。→ 168 00:15:53,799 --> 00:15:57,136 これから 着陸船に移って待機する。 169 00:15:57,136 --> 00:16:00,706 (スピーカー:管制)了解。 さあ いよいよ着陸だぞ みんな。 170 00:16:00,706 --> 00:16:03,406 ああ。 (カレン)ドキドキしてきた。 171 00:16:05,644 --> 00:16:08,147 《すっげえなぁ》 172 00:17:49,298 --> 00:17:57,306   173 00:17:57,306 --> 00:18:02,106 もしかして 日々人に 先を譲ってくれたんですか? 174 00:18:07,633 --> 00:18:12,433 (吾妻)何故 そう思う? いや…何となく。 175 00:18:14,807 --> 00:18:18,310 《吾妻さんは 噂とは違う人だ》 176 00:18:18,310 --> 00:18:22,815 別に譲ったわけじゃない 上官の決断だ。 177 00:18:22,815 --> 00:18:28,320 ♪♪~ 178 00:18:28,320 --> 00:18:31,807 ((打ち上げ成功 おめでとう)) 179 00:18:31,807 --> 00:18:36,311 《あの瞬間 日々人が吾妻さんを 尊敬してしまう理由が→ 180 00:18:36,311 --> 00:18:41,133 わかった気がした。 この人のことを→ 181 00:18:41,133 --> 00:18:45,804 本当に理解している人間は 少ないんじゃないだろうか》 182 00:18:45,804 --> 00:18:50,476 (悌次郎)ねえねえ お兄ちゃん! あそぼ! 183 00:18:50,476 --> 00:18:54,830 ん? (悌次郎)ほら 野球のと サッカーもあるよ! 184 00:18:54,830 --> 00:18:58,130 お いいねえ。やろう! 185 00:19:00,135 --> 00:19:02,137 お兄ちゃんは サッカーが好きだな。 186 00:19:02,137 --> 00:19:04,990 じゃあ お兄ちゃんは地球ね! 187 00:19:04,990 --> 00:19:06,992 地球? 188 00:19:06,992 --> 00:19:08,992 僕は 月! 189 00:19:11,330 --> 00:19:14,132 このくらい遠いんだよ 月って! 190 00:19:14,132 --> 00:19:16,485 サッカーやんないの? 191 00:19:16,485 --> 00:19:20,138 お兄ちゃん 地球を 自転させて 自転! 192 00:19:20,138 --> 00:19:24,138 ゆっくりね! え あっ こうスか? 193 00:19:26,144 --> 00:19:29,844 僕は 自転しながら 地球の 周りを 公転するから! 194 00:19:31,867 --> 00:19:36,138 楕円軌道で! 《何 この遊び…》 195 00:19:36,138 --> 00:19:38,638 ウフフフ…。 196 00:19:41,143 --> 00:19:45,314 《もうちょっと 吾妻さんと うまく話せたらいいのにな。→ 197 00:19:45,314 --> 00:19:49,635 仲良くなれたら スゲーいい。 あだ名とか→ 198 00:19:49,635 --> 00:19:53,135 つけてあげたら 打ち解けるだろうか》 199 00:19:56,475 --> 00:19:58,975 《アズアズ…》 200 00:20:02,981 --> 00:20:05,634 《ダメだ…殺される やめとけ》 201 00:20:05,634 --> 00:20:15,644 ♪♪~ 202 00:20:15,644 --> 00:20:17,646 いくよ~ お父さん! 203 00:20:17,646 --> 00:20:25,804 ♪♪~ 204 00:20:25,804 --> 00:20:31,476 吾妻さんって 甲子園に 行ったんですよね?確か。 205 00:20:31,476 --> 00:20:36,965 (香代子) ええ キャッチャーでした。 すごく厳しい部活だったんですよ→ 206 00:20:36,965 --> 00:20:41,136 その後 防衛大学校を 卒業してからも 厳しい→ 207 00:20:41,136 --> 00:20:46,808 パイロットの訓練を受けて 航空 自衛隊でも様々な訓練をして→ 208 00:20:46,808 --> 00:20:51,813 それで今は 月に行く訓練してるんだから おかしいですよね。 209 00:20:51,813 --> 00:20:55,634 彼は自分を 常に鍛えてないと ダメみたいです。 210 00:20:55,634 --> 00:20:58,136 《スッゲーな…》 211 00:20:58,136 --> 00:21:01,473 それだけ厳しい訓練を 乗り越えてきた人だから→ 212 00:21:01,473 --> 00:21:06,511 あの貫禄なんですね。 怖いものナシって感じだ。 213 00:21:06,511 --> 00:21:09,498 そうでもないですよ。え? 214 00:21:09,498 --> 00:21:13,568 周りの変化には 対処しきれなかったみたいで。 215 00:21:13,568 --> 00:21:16,368 周りの変化? 216 00:21:24,813 --> 00:21:27,466 走り出したとたんに ぐっすりね。 217 00:21:27,466 --> 00:21:32,971 (吾妻)さっきは 何を 話してたんだ?南波と。 218 00:21:32,971 --> 00:21:36,808 ん~…あなたの昔の話とかね。 219 00:21:36,808 --> 00:21:39,608 興味深そうに聞いてたわ。 220 00:21:43,965 --> 00:21:47,753 なんで俺にかまうんだ あの兄弟は。 221 00:21:47,753 --> 00:21:54,353 それは あなたがブライアン・ジェイに 憧れてたのと同じじゃない? 222 00:22:00,298 --> 00:22:04,820  回想  (カメラのシャッター音) ≪おかえりなさい 吾妻さん!≫ 223 00:22:04,820 --> 00:22:08,974 ≪おかえりなさい!≫ (カメラのシャッター音) 224 00:22:08,974 --> 00:22:12,144 ≪吾妻さん すみません もう少し笑顔で≫ 225 00:22:12,144 --> 00:22:16,314 ≪少しカタイですね≫ ≪そう そんな感じで≫ 226 00:22:16,314 --> 00:22:20,769 (記者) え~ 日本人初の 月周回軌道 到達という事で。 227 00:22:20,769 --> 00:22:24,306 《月を周っただけで こんなに騒がれるのか…》 228 00:22:24,306 --> 00:22:26,808 ≪地球から遠い 宇宙空間に 1人残されて→ 229 00:22:26,808 --> 00:22:29,144 孤独感に 襲われませんでしたか?≫ 230 00:22:29,144 --> 00:22:31,144 《また その質問か…》 231 00:22:34,199 --> 00:22:42,324 いえ 孤独感はありませんでした あったのは高揚感です。 232 00:22:42,324 --> 00:22:44,309 はぁ…。 233 00:22:44,309 --> 00:22:49,648 (拍手) 234 00:22:49,648 --> 00:22:53,001 (記者の声)((次は月面歩行ですね吾妻さん)) 235 00:22:53,001 --> 00:22:55,504 (記者の声)((日本の歴史に 名前が残りますよ!)) 236 00:22:55,504 --> 00:22:58,974 (記者の声)((日本人初の月面 歩行者 吾妻滝生!)) 237 00:22:58,974 --> 00:23:00,976 (記者の声)((英雄ですよ~!)) 238 00:23:00,976 --> 00:23:03,676 《余計な称号だ》 239 00:23:07,466 --> 00:23:11,620 (担当者) あ すみません 吾妻さん また別の ご親戚の方から→ 240 00:23:11,620 --> 00:23:13,872 連絡がありまして 話したいと…。 241 00:23:13,872 --> 00:23:15,874 どこの親戚ですか? 242 00:23:15,874 --> 00:23:21,313 え~と…お父さんのお兄さんの奥さんの弟さん? 243 00:23:21,313 --> 00:23:24,633 わかりました 電話しておきます。 244 00:23:24,633 --> 00:23:26,633 (担当者)すいません。 245 00:23:28,653 --> 00:23:30,953 《会ったこともない…》 246 00:23:36,144 --> 00:23:38,814 (カメラのシャッター音) ≪吾妻さん!≫ 吾妻さん!→ 247 00:23:38,814 --> 00:23:41,466 CMの依頼を 全部断ると いうのは ほんとですか? 248 00:23:41,466 --> 00:23:43,969 ≪講演の依頼まで 断ったのは 何故ですか?→ 249 00:23:43,969 --> 00:23:46,471 みんな 月の話を 聞きたがってますよ!≫ 250 00:23:46,471 --> 00:23:50,142 月での孤独感が 原因ですか?吾妻さん! 251 00:23:50,142 --> 00:23:52,477 失礼。 ≪あ~ 吾妻さん!≫ 252 00:23:52,477 --> 00:23:57,532 (吾妻)《俺が 月で孤独だったと 言ってほしいのか?→ 253 00:23:57,532 --> 00:24:02,571 船内には 家族の声も 映像も届いていた。→ 254 00:24:02,571 --> 00:24:07,843 月に降りた2人のクルーも 時折 無線で冗談を言ってくれた。→ 255 00:24:07,843 --> 00:24:13,143 これだけ人が大勢いても わかってくれる奴が1人もいないなら…》 256 00:24:15,133 --> 00:24:19,333 (吾妻)《今のほうが…孤独だ》 257 00:24:22,808 --> 00:24:25,410 では 不安は ありませんでしたか? 258 00:24:25,410 --> 00:24:27,979 それは まあ…。 259 00:24:27,979 --> 00:24:31,800 (吾妻)《家族にまで マイクを向けるな!》 260 00:24:31,800 --> 00:24:34,300 (カメラマン)わっ! ちょっと吾妻さん! あなた! 261 00:24:36,304 --> 00:24:54,322  現在  ♪♪~ 262 00:24:54,322 --> 00:25:00,422 《一番わかってくれたのは 家族と…ブライアン》 263 00:25:06,318 --> 00:25:09,137 (ブライアン)((パワフルな働きっぷり とは 裏腹に→ 264 00:25:09,137 --> 00:25:12,641 お前は とても繊細な男だ アズマ。→ 265 00:25:12,641 --> 00:25:18,897 日本の歴史に名が残るとか 日本の評価を決める重大な役割とかさ→ 266 00:25:18,897 --> 00:25:24,035 そんな重圧 気になって 宇宙で 楽しめねえだろ?お前)) 267 00:25:24,035 --> 00:25:27,835 そんなもんまで 背負う 必要はねえぞ アズマ)) 268 00:25:29,975 --> 00:25:31,977 ((なっ!→ 269 00:25:31,977 --> 00:25:36,131 俺に任せろ!日本人初となる ムーンウォーカーには→ 270 00:25:36,131 --> 00:25:42,320 ヒビトを推薦しておく。あいつは 地上にいる時でも まるで→ 271 00:25:42,320 --> 00:25:46,141 ハートはゼロGみたいな奴だ。 プカプカ フワフワと→ 272 00:25:46,141 --> 00:25:51,162 重圧なんてものは背負わず… そこら辺に→ 273 00:25:51,162 --> 00:25:53,965 ポンと浮かべてやがるんだ)) 274 00:25:53,965 --> 00:26:08,647 ♪♪~ 275 00:26:08,647 --> 00:26:13,847 (吾妻)《日々人 俺もブライアンの言う通りだと思ってるよ》 276 00:26:15,804 --> 00:26:18,904 (吾妻)《お前なら きっと 誰よりも…》 277 00:26:23,995 --> 00:26:27,395 (吾妻)《最初の一歩は 軽やかだろう》 278 00:26:32,304 --> 00:26:52,307 ♪♪~ 279 00:26:52,307 --> 00:27:02,300 ♪♪~ 280 00:27:02,300 --> 00:27:09,140 ♪♪~ 281 00:27:09,140 --> 00:27:17,465 ♪♪~ 282 00:27:17,465 --> 00:27:33,131 ♪♪~ 283 00:27:33,131 --> 00:27:46,644 ♪♪~ 284 00:27:46,644 --> 00:28:01,344 ♪♪~ 285 00:28:13,321 --> 00:28:33,324   286 00:28:33,324 --> 00:28:37,328   287 00:28:37,328 --> 00:28:38,980 パンパカパーン! 288 00:28:38,980 --> 00:28:41,380 今週の宇宙写真です。すっげえ! 289 00:30:33,311 --> 00:30:37,315 ♪♪~ (主題歌) 290 00:30:37,315 --> 00:30:44,806 ♪♪~ 知らない街を 歩いてみたい 291 00:30:44,806 --> 00:30:53,314 ♪♪~ どこか遠くへ 行きたい 292 00:30:53,314 --> 00:31:00,805 ♪♪~ 知らない海を 眺めていたい