1 00:01:18,136 --> 00:01:27,262 ♪♪~ 2 00:01:27,262 --> 00:01:30,262 (南波六太)<今日は いよいよ JAXAの入社式だ> 3 00:01:34,002 --> 00:01:38,439 (ケンジ)ムッ君 おはよう。よう!ケンジ おはよう。 4 00:01:38,439 --> 00:01:43,361 アッハハ ムッ君 なんか いかにもおめでたい感じだね。 5 00:01:43,361 --> 00:01:45,361 へ? 6 00:01:49,133 --> 00:02:09,137 ♪♪~ 7 00:02:09,137 --> 00:02:29,140 ♪♪~ 8 00:02:29,140 --> 00:02:49,127 ♪♪~ 9 00:02:49,127 --> 00:03:09,130 ♪♪~ 10 00:03:09,130 --> 00:03:18,130 ♪♪~ 11 00:05:00,141 --> 00:05:05,563 (女性レポーター) 桜満開のここ東京・丸の内では 今日の この天候に ふさわしく→ 12 00:05:05,563 --> 00:05:09,267 これからJAXA 宇宙航空研究開発機構の→ 13 00:05:09,267 --> 00:05:12,403 入社式が行われようと しています。 14 00:05:12,403 --> 00:05:16,507 今回は5名の新宇宙飛行士を 採用したこともあり→ 15 00:05:16,507 --> 00:05:20,407 多くの報道関係者が ここ丸の内に詰め掛けています。 16 00:05:23,431 --> 00:05:29,036 (せりか)春だなぁ~フフフ。 17 00:05:29,036 --> 00:05:32,106 あれ!? (女性レポーター) 中でも話題となっているのは→ 18 00:05:32,106 --> 00:05:36,761 南波六太さん。現在 月面で ミッションを進めている→ 19 00:05:36,761 --> 00:05:39,797 あの南波日々人宇宙飛行士のお兄さん→ 20 00:05:39,797 --> 00:05:42,133 ということで日本初となる→ 21 00:05:42,133 --> 00:05:47,972 兄弟宇宙飛行士 誕生の奇跡に 今 注目が集まっています。 22 00:05:47,972 --> 00:05:52,944 (JAXA幹部) え~この度はJAXAへの入社おめでとうございます。→ 23 00:05:52,944 --> 00:05:57,698 本年度は34名の新入社員を 採用しました。→ 24 00:05:57,698 --> 00:06:01,569 うち5名は宇宙飛行士候補者と いうことで→ 25 00:06:01,569 --> 00:06:06,707 これからの宇宙開発は さらなる ロボット技術の進歩に加え→ 26 00:06:06,707 --> 00:06:11,579 人が月や火星に居住できる 環境を作りだすことを…。 27 00:06:11,579 --> 00:06:16,634 《これがJAXAの入社式かぁ→ 28 00:06:16,634 --> 00:06:20,905 意外とフツー…→ 29 00:06:20,905 --> 00:06:27,295 それにしても不思議なもんだな。 それぞれ別の業界で働いていて→ 30 00:06:27,295 --> 00:06:31,666 本来なら出会うこともなかった この5人が→ 31 00:06:31,666 --> 00:06:35,366 今は同じJAXAの社員 ってことに なるんだもんな》 32 00:06:41,042 --> 00:06:44,842 《よかったぁ~俺も宇宙好きで》 33 00:06:55,006 --> 00:06:57,241 (職員男)南波日々人の お兄さん見た? 34 00:06:57,241 --> 00:07:00,228 (職員男)見た見た あんま 宇宙飛行士っぽくないね。 35 00:07:00,228 --> 00:07:04,832 (職員男)僕は伊東さんが気になる。 (職員男)北村さん派だな 俺は。 36 00:07:04,832 --> 00:07:09,470 (職員女)あとでサインもらお 私。 (職員女)あっ私も。 37 00:07:09,470 --> 00:07:13,770 (係)飛行士の5人以外 全て移動しました。 (鶴見)わかった。 38 00:07:22,934 --> 00:07:27,138 それでは みなさん これより 茄子田理事長から→ 39 00:07:27,138 --> 00:07:29,538 激励の挨拶があります。 40 00:07:35,763 --> 00:07:41,669 (茄子田) え~ みなさ~ん うわさの 茄子田です ど~も。 41 00:07:41,669 --> 00:07:47,174 この度はホントに おめでとう。 42 00:07:47,174 --> 00:07:52,763 うんうん え~…。→ 43 00:07:52,763 --> 00:07:57,468 え~。 (白板に書く音) 44 00:07:57,468 --> 00:07:58,903 は…? 45 00:07:58,903 --> 00:08:05,526 ね!「人という字は人と人とが 互いに支え合って生きている」→ 46 00:08:05,526 --> 00:08:11,432 ってね 昔のね えら~い先生が言ってました。 47 00:08:11,432 --> 00:08:17,772 しかし 私は学生の頃 これにね疑問を抱いておりました。 48 00:08:17,772 --> 00:08:20,408 みなさんも一度は 思ったことでしょう。 49 00:08:20,408 --> 00:08:23,544 これ支えあってるか!?と!ねっ→ 50 00:08:23,544 --> 00:08:31,969 んなもん どう見ても こっちの 負担が大きいだろうと!ねっねっ。 51 00:08:31,969 --> 00:08:36,774 つまり私が言いたいのは人という字は→ 52 00:08:36,774 --> 00:08:39,994 支え合っているのではない。 53 00:08:39,994 --> 00:08:45,533 支える者がいて…。 54 00:08:45,533 --> 00:08:48,433 その上に立つ者がいる。 55 00:08:53,374 --> 00:08:58,062 (茄子田) ま 私達 JAXA職員の ほとんどは はい こっち。→ 56 00:08:58,062 --> 00:09:04,535 あなた方 宇宙飛行士はね はい こっちです。 57 00:09:04,535 --> 00:09:09,407 (白板に書く音) 58 00:09:09,407 --> 00:09:21,035 あなた方はね 表舞台に立ち 宇宙へと飛び立つのです! 59 00:09:21,035 --> 00:09:26,774 私達は それを支える 発射台にすぎませんが→ 60 00:09:26,774 --> 00:09:30,728 あなた方を宇宙へ送り出すためならば!→ 61 00:09:30,728 --> 00:09:33,264 全力で支えていく覚悟です!! 62 00:09:33,264 --> 00:09:36,233 (5人)おおお~! 63 00:09:36,233 --> 00:09:45,443 ん! (拍手) 64 00:09:45,443 --> 00:09:48,295 《よし!もう 決まった! 最近 こればっかり→ 65 00:09:48,295 --> 00:09:50,564 考えてた甲斐があったねぇ~》 66 00:09:50,564 --> 00:09:56,170 今日は いっぱいしゃべったねぇ。 自分に ご褒美 あげたいねぇ》 67 00:09:56,170 --> 00:10:00,107 《言うじゃねえか。さすが理事長》 68 00:10:00,107 --> 00:10:05,296 それでは続きまして 今日のためにヒューストンから来てくれた→ 69 00:10:05,296 --> 00:10:08,315 サプライズゲストを紹介します。 70 00:10:08,315 --> 00:10:13,754 みなさんの先輩 宇宙飛行士の 紫 三世さんです。 71 00:10:13,754 --> 00:10:15,854 はっ! うわっ マジで!? 72 00:10:21,929 --> 00:10:24,329 あれ?紫くんは? 73 00:10:28,436 --> 00:10:30,805 なんだ?いね~のか? 74 00:10:30,805 --> 00:10:33,205 (紫)いるよ ここに。 うわっ! 75 00:10:36,927 --> 00:10:39,027 トォ! 76 00:10:41,699 --> 00:10:44,869 ご無沙汰してます。紫三世です! 77 00:10:44,869 --> 00:10:52,393 いや~おめでとう!おめでとう。 おめでとう おめでとね~! 78 00:10:52,393 --> 00:10:56,864 俺は君達5人が残るだろうなって わかってたよ ホントに! 79 00:10:56,864 --> 00:11:02,403 君もね 南波くん! 紫さん…! 80 00:11:02,403 --> 00:11:05,940 ブホッ フフッフフフ。 81 00:11:05,940 --> 00:11:10,945 冗談だよ 冗談!おめでとう! 《ひでえ…》 82 00:11:10,945 --> 00:11:13,664 じゃあ 本題に入ろう。 83 00:11:13,664 --> 00:11:17,802 先輩として伝えておくことがある。 84 00:11:17,802 --> 00:11:21,338 《あ…私の書いた 「人」という字を…》 85 00:11:21,338 --> 00:11:27,138 (白板に書く音) 86 00:11:31,348 --> 00:11:35,136 知ってるだろうけど 正式には君達は まだ→ 87 00:11:35,136 --> 00:11:38,305 宇宙飛行士候補者と呼ばれる段階だ。→ 88 00:11:38,305 --> 00:11:41,008 これから約1ヶ月 新入社員研修と→ 89 00:11:41,008 --> 00:11:44,028 日本国内での オリエンテーションがある。→ 90 00:11:44,028 --> 00:11:47,698 まあ 座学とか挨拶まわりとか。→ 91 00:11:47,698 --> 00:11:51,035 その後はNASAでの 基礎訓練がひたすら続く。→ 92 00:11:51,035 --> 00:11:54,905 たぶん1年半から2年間。 93 00:11:54,905 --> 00:11:58,959 それが終わって ようやく君達は→ 94 00:11:58,959 --> 00:12:02,229 正式に宇宙飛行士と認定される。→ 95 00:12:02,229 --> 00:12:07,902 そして訓練の道中で 気づくことになると思うよ。→ 96 00:12:07,902 --> 00:12:14,508 さっき 茄子田さんが話していた 「人」という字の この…→ 97 00:12:14,508 --> 00:12:19,063 支える側の人達の想いにね。 98 00:12:19,063 --> 00:12:24,668 人ひとりを打ち上げるために 何百人もの人達が関わってくる。→ 99 00:12:24,668 --> 00:12:29,773 彼らが俺達 宇宙飛行士を 支えてくれるかわりに→ 100 00:12:29,773 --> 00:12:34,678 俺達は彼らの期待と夢を 一身に背負って→ 101 00:12:34,678 --> 00:12:37,331 応えてやらなきゃならない。→ 102 00:12:37,331 --> 00:12:41,031 それが俺達の仕事! 103 00:12:45,406 --> 00:12:47,406 (5人)はい! 104 00:12:55,399 --> 00:13:01,238 《うぉ~!なんか いいぞ~!→ 105 00:13:01,238 --> 00:13:06,961 俺も…燃えてきた!→ 106 00:13:06,961 --> 00:13:12,533 待ってろよ 日々人。すぐに 追いついてやるからな~!》 107 00:13:12,533 --> 00:13:22,576   108 00:13:22,576 --> 00:13:25,229 (南波日々人)消えた? (管制官)そうだ→ 109 00:13:25,229 --> 00:13:29,466 無人探査機ギブソンとの通信が 急に途絶えた。→ 110 00:13:29,466 --> 00:13:34,038 動いてるか止まってるかも わからない状態だ。 111 00:13:34,038 --> 00:13:37,942 [モニタ](管制官) 日々人が光るものを見たと いってた辺りでプッツリだ。 112 00:13:37,942 --> 00:13:42,329 なるほど。要するに 俺とダミアンで→ 113 00:13:42,329 --> 00:13:46,166 ギブソンを見つけ出して修理すれば いいわけね。 114 00:13:46,166 --> 00:13:51,238 [モニタ]できれば頼みたい。破損が ひどい場合は回収だけでも頼む。 115 00:13:51,238 --> 00:13:53,538 ああ 了解。 116 00:14:03,867 --> 00:14:07,271 (フレディ)OK。 (バディ)こっちもだ。 117 00:14:07,271 --> 00:14:10,307 じゃ 行ってくる。 (ダミアン)ギブソンのヤツ→ 118 00:14:10,307 --> 00:14:12,776 見つけたら お尻ペンペンだぞ! 119 00:14:12,776 --> 00:14:14,762 (バディ)俺の分も2発 頼む。 120 00:14:14,762 --> 00:14:18,462 (フレディ)フフ…叩き過ぎて壊すなよ。 121 00:14:26,840 --> 00:14:30,461 (ダミアン)現地まで50分ぐらいか。 そうだな。 122 00:14:30,461 --> 00:14:42,161   123 00:16:16,633 --> 00:16:19,970 [TV]♪♪~ 124 00:16:19,970 --> 00:16:22,406 [TV](アナウンサー)さあ 今週も やってまいりました。→ 125 00:16:22,406 --> 00:16:25,142 30分間の仮想月面旅行→ 126 00:16:25,142 --> 00:16:28,796 「ハッピームーンナイト」の 時間です。→ 127 00:16:28,796 --> 00:16:33,300 今夜もあなたを月面の世界へと 誘いましょう。→ 128 00:16:33,300 --> 00:16:36,804 今週の案内人は このお2人。 129 00:16:36,804 --> 00:16:41,204 こんばんは バディ・ウォーターズだよ!(カレン)カレン・ジョーンズです。 130 00:16:43,644 --> 00:16:48,144 今夜も僕達の月面生活の一部をご紹介しよう! 131 00:16:50,634 --> 00:16:53,804 カモーン まずは食事だ。 132 00:16:53,804 --> 00:16:57,875 今はまだ地球から持ってきた物が大半なんだけどさ。→ 133 00:16:57,875 --> 00:17:00,961 ほらっ これ見て。 このムーンベースじゃ→ 134 00:17:00,961 --> 00:17:03,964 野菜を栽培してるんだ。→ 135 00:17:03,964 --> 00:17:07,468 あと食べるために養殖してるのが これ。→ 136 00:17:07,468 --> 00:17:10,304  エコー  カイコ! 137 00:17:10,304 --> 00:17:15,142 「ウソーッ カイコなんて 食べんの!?」と思った そこの君! 138 00:17:15,142 --> 00:17:18,796 フッフッフッフ 食べるんだよ! 139 00:17:18,796 --> 00:17:21,965 月面で糸作ったって 仕様がないからね! 140 00:17:21,965 --> 00:17:27,304 (揚げる音) 141 00:17:27,304 --> 00:17:31,809 カイコはタンパク質が豊富で 養殖もしやすいのよ。 142 00:17:31,809 --> 00:17:37,798 こうやってフライにすれば… ムグムグ…。 143 00:17:37,798 --> 00:17:40,467 味はエビっぽくて おいしいよ! 144 00:17:40,467 --> 00:17:44,805 その上 コスト削減に 大きく貢献しているから→ 145 00:17:44,805 --> 00:17:48,505 宇宙では最高の食材と 言えるわね。 146 00:17:53,797 --> 00:17:56,800 私は…食べないけど。 147 00:17:56,800 --> 00:18:03,140 お次は これ。酸素生成装置だ。外に置いてある。→ 148 00:18:03,140 --> 00:18:07,628 取り込んだ月の砂レゴリスを 熱して 水素を取り出す。→ 149 00:18:07,628 --> 00:18:11,298 その水素とレゴリスを 反応させて出た水を→ 150 00:18:11,298 --> 00:18:14,635 電気分解して酸素を作り出すんだ。 151 00:18:14,635 --> 00:18:17,471 (バディ)今まで こいつには 名前がなかったんだが→ 152 00:18:17,471 --> 00:18:21,208 今回のミッションから 愛称で呼ぶことになった。→ 153 00:18:21,208 --> 00:18:25,462 敬意を込めて「BRIAN」と。→ 154 00:18:25,462 --> 00:18:28,799 僕達の先輩 ブライアン・Jが→ 155 00:18:28,799 --> 00:18:33,320 この装置3機を ここまで運び 起動させた。→ 156 00:18:33,320 --> 00:18:40,294 残念ながら これが彼の 最後の任務になってしまったが。 157 00:18:40,294 --> 00:18:43,630 (バディ)この「BRIAN」は これからも ずっと→ 158 00:18:43,630 --> 00:18:48,630 我ら宇宙飛行士の命の酸素を 生み出してくれるだろう。 159 00:18:51,138 --> 00:19:02,132   160 00:19:02,132 --> 00:19:13,961   161 00:19:13,961 --> 00:19:17,631 どうしたの ダミアン。 (ダミアン)ん?ああ…→ 162 00:19:17,631 --> 00:19:23,136 空気がないせいで 遠くの山まで 鮮明に見え過ぎるんだよ。→ 163 00:19:23,136 --> 00:19:26,136 目が錯覚を起こしてくる。 164 00:19:29,810 --> 00:19:34,131 その上 人工物とか木とかさ…→ 165 00:19:34,131 --> 00:19:37,801 大きさを比較できる物が 何もないから→ 166 00:19:37,801 --> 00:19:41,138 遠近感が ど~も うまくつかめない。 167 00:19:41,138 --> 00:19:44,738 確かに そう言われりゃ…。 168 00:19:50,130 --> 00:19:53,230 今 見えてるあの山も…。 169 00:19:57,471 --> 00:20:02,309 遠くの山なのか 近くの小高い丘なのか→ 170 00:20:02,309 --> 00:20:06,209 どっちか よくわかんね~な。 171 00:20:08,131 --> 00:20:17,207   172 00:20:17,207 --> 00:20:21,528 ♪♪~ 173 00:20:21,528 --> 00:20:24,298 ダミアン ストップ!! おおっ!! 174 00:20:24,298 --> 00:20:34,141 ♪♪~ 175 00:20:34,141 --> 00:20:37,794 ハァハァハァ…。 176 00:20:37,794 --> 00:20:41,198 ハァハァハァ…。 177 00:20:41,198 --> 00:20:52,809 (日々人・ダミアン)ハァハァハァ…。 178 00:20:52,809 --> 00:20:56,530 危なかった…ハァ…。 179 00:20:56,530 --> 00:21:01,551 (ダミアン)全く…見えてなかった!! 180 00:21:01,551 --> 00:21:17,200 ♪♪~ 181 00:21:17,200 --> 00:21:24,474 ハァハァ… 悪い 地続きだとばかり…。 182 00:21:24,474 --> 00:21:28,462 俺もだよ ダミアン。 183 00:21:28,462 --> 00:21:34,968 ハァ…地面と向こう側の山が 完全に同化して見えてた。 184 00:21:34,968 --> 00:21:40,474 死の世界で 気を抜くなってことだな。 ああ…。 185 00:21:40,474 --> 00:21:46,174 (ダミアン)ホー…ビビったぜ 全く…。 186 00:21:49,132 --> 00:21:53,970 (男性職員) え~続いて第四条ですね…。→ 187 00:21:53,970 --> 00:22:00,961 え~ 当機構独立行政法人 宇宙航空研究開発機構は→ 188 00:22:00,961 --> 00:22:06,032 大学との共同等による 宇宙科学に関する…。 189 00:22:06,032 --> 00:22:14,307 (男性職員)宇宙科学技術に関する 基礎研究…→ 190 00:22:14,307 --> 00:22:19,963 及び宇宙に関する基盤的研究開発。 並びに人工衛星等の→ 191 00:22:19,963 --> 00:22:25,635 開発・打ち上げ・追跡 及び運用 並びに これらに関する業務を…。 192 00:22:25,635 --> 00:22:31,141 (男性職員のボソボソ声) 193 00:22:31,141 --> 00:22:36,797 総合的かつ計画的に行うと共に…。 194 00:22:36,797 --> 00:22:43,303 関する基礎…及び航空に関する 基本的研究並びに…。 195 00:22:43,303 --> 00:22:46,740 《な…何なんだ この講義は!?》 196 00:22:46,740 --> 00:22:55,799 (男性職員のボソボソ声) 197 00:22:55,799 --> 00:22:58,635 《何かの訓練か!?》 198 00:22:58,635 --> 00:23:04,235 《んん~もう…ね ねむい…》 199 00:23:06,309 --> 00:23:10,297 (北村)《た…耐えるのよ。 これは…修行!》 200 00:23:10,297 --> 00:23:14,801 ♪♪~ 201 00:23:14,801 --> 00:23:21,141 《くっそ~新田のヤロウ… また偽りのクール顔を。→ 202 00:23:21,141 --> 00:23:24,127 微動だにしねえな コイツ。→ 203 00:23:24,127 --> 00:23:26,730 目ぇ開けたまま 寝てんじゃね~のか!?》 204 00:23:26,730 --> 00:23:34,471 え~…え~…え~…。 205 00:23:34,471 --> 00:23:37,641 《もはや「え~」しか聞きとれねえ…》 206 00:23:37,641 --> 00:23:41,127 (ケンジ)はい。すいません 先生! 207 00:23:41,127 --> 00:23:43,630 もう少し大きめの声でお願いします。 208 00:23:43,630 --> 00:23:48,430 《う~わ!すっげぇな お前! 誰も望んでないことを…!》 209 00:23:52,138 --> 00:23:56,476 機構の資本金は附則 第十一条第一項→ 210 00:23:56,476 --> 00:24:00,776 及び第三項から第五項までの…。 211 00:24:04,634 --> 00:24:13,643 《はあ~座学かぁ…こんなのが 2週間も続くのか…》 212 00:24:13,643 --> 00:24:19,966 《さすがに… あまくはないぞ 宇宙への道…》 213 00:24:19,966 --> 00:24:25,166 (男性職員)え~…え~…。 214 00:24:30,627 --> 00:24:35,632 (通信:ダミアン) ヒューストン そろそろ 目的ポイントに着くが→ 215 00:24:35,632 --> 00:24:40,654 ギブソンからの反応は まだないか? (管制官)ああ まだ何もないな。 216 00:24:40,654 --> 00:24:45,976 (管制官) こちらで考えた可能性としては 山の裏側 もしくは→ 217 00:24:45,976 --> 00:24:50,297 クレーターの中などの影の濃い 場所に入ったと見ている。→ 218 00:24:50,297 --> 00:24:52,966 とりあえず 見渡して見つからなければ→ 219 00:24:52,966 --> 00:24:58,054 影の濃い地帯を捜索してくれ。 バギーで行ける範囲で構わない。 220 00:24:58,054 --> 00:25:00,054 了解! 221 00:25:03,643 --> 00:25:07,130 こんな山脈地帯で 探査機を走らせちゃ→ 222 00:25:07,130 --> 00:25:10,130 行方不明になるのも無理はないよな。 223 00:25:15,305 --> 00:25:20,310 (ダミアン)とりあえず あの山の裏側に回ってみるか ヒビト。 OK! 224 00:25:20,310 --> 00:25:25,710 近いよな あの山。ははっ 遠かったりしてな。 225 00:25:27,801 --> 00:25:33,640 そうだ ヒビト。足元のボックスにギブソンの手順書があるはずだ。 226 00:25:33,640 --> 00:25:37,940 修理関連のページ 読んどいて。あ 了解。 227 00:25:40,797 --> 00:25:44,634 あれ 開かねえ。うっ…。 228 00:25:44,634 --> 00:25:47,304 (ダミアン)レバーを左に回すんだよ。 229 00:25:47,304 --> 00:25:51,308 うう…レバーって?どっちの? 230 00:25:51,308 --> 00:25:58,648 ん?1個しかないだろう。 あれ?本当だ 2つある。 231 00:25:58,648 --> 00:26:08,975 ♪♪~ 232 00:26:08,975 --> 00:26:11,394 ああ~っ!! 233 00:26:11,394 --> 00:26:15,131 はっ…ああ~っ!! 234 00:26:15,131 --> 00:26:32,132 ♪♪~ 235 00:26:32,132 --> 00:26:52,135 ♪♪~ 236 00:26:52,135 --> 00:27:12,138 ♪♪~ 237 00:27:12,138 --> 00:27:26,970 ♪♪~ 238 00:27:26,970 --> 00:27:34,127 ♪♪~ 239 00:27:34,127 --> 00:27:47,140 ♪♪~ 240 00:27:47,140 --> 00:28:01,140 ♪♪~ 241 00:28:13,133 --> 00:28:27,130   242 00:28:27,130 --> 00:28:37,140   243 00:28:37,140 --> 00:28:39,142 パンパカパーン! 今週の→ 244 00:28:39,142 --> 00:28:41,142 宇宙写真です! すっげ~! 245 00:30:33,156 --> 00:30:34,641 ♪♪~ (主題歌) 246 00:30:34,641 --> 00:30:45,635 ♪♪~ 知らない街を 歩いてみたい 247 00:30:45,635 --> 00:30:56,129 ♪♪~ どこか遠くへ 行きたい