1 00:01:17,825 --> 00:01:21,829   2 00:01:21,829 --> 00:01:34,825 ♪♪~ 3 00:01:34,825 --> 00:01:44,402 (南波日々人)ハァハァハァ…。 4 00:01:44,402 --> 00:01:50,558 ♪♪~ 5 00:01:50,558 --> 00:02:00,668 ハァハァハァハァ…。 6 00:02:00,668 --> 00:02:11,195 ハァハァハァハァ…。 7 00:02:11,195 --> 00:02:26,394 ハァハァハァハァ…。 8 00:02:26,394 --> 00:02:29,830 ふう~っ。 9 00:02:29,830 --> 00:02:49,834 ♪♪~ 10 00:02:49,834 --> 00:03:09,837 ♪♪~ 11 00:03:09,837 --> 00:03:29,824 ♪♪~ 12 00:03:29,824 --> 00:03:49,827 ♪♪~ 13 00:03:49,827 --> 00:03:58,827 ♪♪~ 14 00:05:40,838 --> 00:05:47,828   15 00:05:47,828 --> 00:05:54,668 《ついさっきまでは もう一度 暗闇の谷に落ちて→ 16 00:05:54,668 --> 00:06:01,668 星空でも見ながら 死のうとしてた》 17 00:06:03,661 --> 00:06:15,172   18 00:06:15,172 --> 00:06:21,162 ♪♪~ 19 00:06:21,162 --> 00:06:25,900 あん時 俺を 呼び止めてくれたのか? 20 00:06:25,900 --> 00:06:33,991 ♪♪~ 21 00:06:33,991 --> 00:06:39,391 ハハ…サンキュー!ブライアン…。 22 00:06:43,534 --> 00:06:46,871 (ネットワーク管制官)助かった! (管制官)はぁ~っ。 23 00:06:46,871 --> 00:06:54,862 (拍手) 24 00:06:54,862 --> 00:06:57,398 (キャプコム)よくぞ間に合ってくれた! BRIAN! 25 00:06:57,398 --> 00:07:10,561 (拍手) 26 00:07:10,561 --> 00:07:15,399 (クラウド)アズマ…君のおかげだ。 27 00:07:15,399 --> 00:07:20,899 君がここにいてくれたから ヒビトを助けられた。 28 00:07:22,823 --> 00:07:24,959  回想  (吾妻)クラウドさん…。 なんだ? 29 00:07:24,959 --> 00:07:29,496 JAXAからの一案ですが すぐにでも対応するべきです。 30 00:07:29,496 --> 00:07:34,335 なぜ そう思う? クラウドさんも 言っていたはずです。→ 31 00:07:34,335 --> 00:07:37,671 起こりうる最悪のケースも 想定すべきと。 32 00:07:37,671 --> 00:07:40,324 今 本当に最悪なのは→ 33 00:07:40,324 --> 00:07:43,160 2人が落下した場所で 待機していることより→ 34 00:07:43,160 --> 00:07:45,829 移動している場合です。→ 35 00:07:45,829 --> 00:07:48,832 自ら脱出すべく 移動しているとすれば→ 36 00:07:48,832 --> 00:07:52,770 それは 助けを待っている時間が ないということです。 37 00:07:52,770 --> 00:07:58,970 JAXAの案は 最悪のケースを 想定して考えられた最善の策です。 38 00:08:00,995 --> 00:08:06,667 だが…ビートルを20キロもズレた地点に向かわせるというのは→ 39 00:08:06,667 --> 00:08:09,003 あまりにもリスクが…。 40 00:08:09,003 --> 00:08:13,803 BRIANを行かせましょう! 俺が指揮を執ります! 41 00:08:17,194 --> 00:08:20,394 何が役に立つかは わかりません! 42 00:08:24,001 --> 00:08:26,837  現在  43 00:08:26,837 --> 00:08:31,825 アズマ…君の判断は正しかった。 44 00:08:31,825 --> 00:08:35,825 俺の判断じゃないですよ クラウドさん。 45 00:08:40,334 --> 00:08:42,834 ヒビトの兄の判断です。 46 00:08:47,491 --> 00:08:55,165 ナンバ・ムッタ。 もうすぐ我々の仲間になる男です。 47 00:08:55,165 --> 00:09:01,472 ♪♪~ 48 00:09:01,472 --> 00:09:03,472 (星加)六太君!! 49 00:09:09,496 --> 00:09:12,366 日々人君は無事だ! 50 00:09:12,366 --> 00:09:26,830 ♪♪~ 51 00:09:26,830 --> 00:09:32,836 ♪♪~ 52 00:09:32,836 --> 00:09:36,857 (南波六太)はぁ~っ。 53 00:09:36,857 --> 00:09:48,836 ♪♪~ 54 00:09:48,836 --> 00:09:51,438 ふ~っ。 55 00:09:51,438 --> 00:10:06,170 ♪♪~ 56 00:10:06,170 --> 00:10:09,223 ありがとう…ございます。 57 00:10:09,223 --> 00:10:22,336 ♪♪~ 58 00:10:22,336 --> 00:10:24,336 ありがとうございます。 59 00:10:27,791 --> 00:10:32,162 ♪♪~ 60 00:10:32,162 --> 00:10:34,298 (バディ)ヒューストン! こちらビートル。 61 00:10:34,298 --> 00:10:39,837 バディだ!前方に BRIANとヒビトを確認した! 62 00:10:39,837 --> 00:10:45,325 救出する! 見つけたぞぉ~ヒビト~! 63 00:10:45,325 --> 00:10:51,165 チクショ~!見つけたぞぉ! ハッハッハ…コノヤロ~! 64 00:10:51,165 --> 00:10:56,370 (フレディ)ふぅ…よかった。 65 00:10:56,370 --> 00:11:16,356 ♪♪~ 66 00:11:16,356 --> 00:11:23,163 ♪♪~ 67 00:11:23,163 --> 00:11:25,165 ヒビト! 68 00:11:25,165 --> 00:11:29,503 ♪♪~ 69 00:11:29,503 --> 00:11:31,505 ヒビト! 70 00:11:31,505 --> 00:11:34,825 ♪♪~ 71 00:11:34,825 --> 00:11:36,827 えっ? 72 00:11:36,827 --> 00:11:56,830 ♪♪~ 73 00:11:56,830 --> 00:12:16,300 ♪♪~ 74 00:12:16,300 --> 00:12:21,321 ハッハッハッハッ! まったく お前は! 75 00:12:21,321 --> 00:12:26,159 ハッハッハッハッ! ふざけやがって コンニャロ~! 76 00:12:26,159 --> 00:12:28,929 よく戻って来たぞ ヒビト! 77 00:12:28,929 --> 00:12:44,061 ♪♪~ 78 00:12:44,061 --> 00:12:49,066 (足音) 79 00:12:49,066 --> 00:12:52,669 さあ 帰ろうか ダミアン。 80 00:12:52,669 --> 00:13:05,832 ♪♪~ 81 00:13:05,832 --> 00:13:14,891 くかっ~くかっ~くぅ~。 82 00:13:14,891 --> 00:13:26,191 ♪♪~ 83 00:15:00,831 --> 00:15:05,335  回想  84 00:15:05,335 --> 00:15:14,161 ♪♪~ 85 00:15:14,161 --> 00:15:20,200 (パトカーのサイレン) 86 00:15:20,200 --> 00:15:27,200 (パトカーのサイレン) 87 00:15:31,161 --> 00:15:35,165 (ブライアン)うお~っ!見て見て!バズとニールだよ!!→ 88 00:15:35,165 --> 00:15:38,168 月面着陸だよ これ 兄ちゃん! 89 00:15:38,168 --> 00:15:40,504 (エディ)うん そうだな。 90 00:15:40,504 --> 00:15:43,106 (ブライアン) 人類初の月面着陸って言やぁ→ 91 00:15:43,106 --> 00:15:45,325 7月20日だぜ! 92 00:15:45,325 --> 00:15:49,162 ん?その翌日にも何かあったな~。 93 00:15:49,162 --> 00:15:51,832 知ってるくせに! 94 00:15:51,832 --> 00:15:55,502 ああ ブライアンの誕生日か。 95 00:15:55,502 --> 00:15:57,504 エッヘヘヘ。 96 00:15:57,504 --> 00:16:02,826 「宇宙でも壊れない」だって。 これ すげ~ほしいな~。 97 00:16:02,826 --> 00:16:05,662 90ドルか…。 高いの? 98 00:16:05,662 --> 00:16:09,166 高いね。 サンタにお願いしようよ! 99 00:16:09,166 --> 00:16:13,366 今度のクリスマス! 僕と兄ちゃんの1コずつ! 100 00:16:15,839 --> 00:16:19,593 そうだな。じゃあ 兄ちゃんが サンタに手紙 出しとくよ。 101 00:16:19,593 --> 00:16:22,529 あっ…やった~!→ 102 00:16:22,529 --> 00:16:26,829 でも こいつさ…ホントに 宇宙空間 平気かな? 103 00:16:31,304 --> 00:16:35,325 試してみるか ブライアン? えっ? 104 00:16:35,325 --> 00:16:41,425 俺らが月に行った時 一緒に月面に並べよ~ぜ これ。 105 00:16:45,836 --> 00:16:47,836 あっ…。 106 00:16:49,823 --> 00:16:57,164 ♪♪~ 107 00:16:57,164 --> 00:16:59,499  現在  ♪♪~ 108 00:16:59,499 --> 00:17:06,490 ♪♪~ 109 00:17:06,490 --> 00:17:09,493 (フレディ) 元々 あのブライアン人形はな…→ 110 00:17:09,493 --> 00:17:13,163 胸のところに「二ール」って 書いてあったんだ。→ 111 00:17:13,163 --> 00:17:17,000 それが剥げて消えたから 「ブライアン」って書いたんだとよ。 112 00:17:17,000 --> 00:17:22,689 もちろん エディが持ってる方は 元 バズ人形。…言ったろ→ 113 00:17:22,689 --> 00:17:27,160 例の光はUFOなんかじゃねぇ ってな…フフッ。 114 00:17:27,160 --> 00:17:32,165 ああ。俺の想像通りだった。 あぁ? 115 00:17:32,165 --> 00:17:38,165 ブライアンの置き土産か 何かだろうなと思ってたぜ 実は。 116 00:17:41,825 --> 00:17:47,764 (バディ)でも マジで良かったよ。 ブライアン人形で。 117 00:17:47,764 --> 00:17:52,936 多分… UFO見るより興奮してたな 俺。 118 00:17:52,936 --> 00:18:04,564  回想  ♪♪~ 119 00:18:04,564 --> 00:18:07,334 うっ…。 120 00:18:07,334 --> 00:18:11,171 ♪♪~ 121 00:18:11,171 --> 00:18:13,223 えっ…あっ…。 122 00:18:13,223 --> 00:18:17,427 ♪♪~ 123 00:18:17,427 --> 00:18:20,597 ああ…。 124 00:18:20,597 --> 00:18:26,603 ♪♪~ 125 00:18:26,603 --> 00:18:29,005  現在  ♪♪~ 126 00:18:29,005 --> 00:18:33,293 (バディ)ブライアンにはホントに いろいろ教わったぜ 俺…。 127 00:18:33,293 --> 00:18:36,096 ああ 俺もだ。 128 00:18:36,096 --> 00:18:39,833 「宇宙服を18秒で脱ぐウラ技」 とか…→ 129 00:18:39,833 --> 00:18:43,486 「出張の時の家族の なだめすかし方」とか…→ 130 00:18:43,486 --> 00:18:49,626 「機械を壊した時の うまい言い訳」「マスコミ受けするコメント」。 131 00:18:49,626 --> 00:18:52,495 「ロシア語で 女を口説く決めゼリフ」→ 132 00:18:52,495 --> 00:18:55,765 「上司の持ち上げ方」「釣り」。 133 00:18:55,765 --> 00:19:00,787 (バディ)アッハハハ…そ~いや 極めつけのが1個あるぜ!! 134 00:19:00,787 --> 00:19:02,956 (フレディ)ああ 俺にもあるぜ!! 135 00:19:02,956 --> 00:19:04,958 (フレディ)あっ…。(バディ)おっ! 136 00:19:04,958 --> 00:19:08,458 (フレディ・バディ) 「自分を大きく見せるコツ」。 137 00:19:14,034 --> 00:19:21,992 俺のこと「筋肉バカ」とか 呼びやがって チクショウ…。 138 00:19:21,992 --> 00:19:26,663 でも 好きだったぜ…マジで。 139 00:19:26,663 --> 00:19:30,000 (バディ)最高の宇宙飛行士だよ。 140 00:19:30,000 --> 00:19:41,995   141 00:19:41,995 --> 00:19:44,998 (フレディ)ヒビトは まだ ビートルで眠ってるよ。→ 142 00:19:44,998 --> 00:19:49,269 リンダが様子を見てくれてる。 質問責めにするのは→ 143 00:19:49,269 --> 00:19:51,338 起きてからにしてやってくれ。 144 00:19:51,338 --> 00:19:55,091 (通信:クラウド) わかった。ダミアンはどうだ? 145 00:19:55,091 --> 00:19:59,663 (フレディ) ダミアンは今 カレンの治療を 受けてるところだ。→ 146 00:19:59,663 --> 00:20:01,831 凍傷で手足が腫れ上ってる。→ 147 00:20:01,831 --> 00:20:06,002 今からバディが患部を撮影して そっちへ流すよ。 148 00:20:06,002 --> 00:20:10,824 (通信:クラウド)了解した。フレディ ヒビトが起きたら→ 149 00:20:10,824 --> 00:20:13,827 ひとつ 伝えておいてほしい事がある。 150 00:20:13,827 --> 00:20:15,328 (フレディ)んっ? 151 00:20:15,328 --> 00:20:19,728 (通信:クラウド)今回の救出行動に 関する重大な情報だ。 152 00:20:24,938 --> 00:20:27,824 (カレン) 患部は腫れてて弾力がある。→ 153 00:20:27,824 --> 00:20:31,695 大丈夫よ ダミアン。切断の心配はないわ。 154 00:20:31,695 --> 00:20:35,832 (ダミアン) そうか…ありがとう カレン。 155 00:20:35,832 --> 00:20:40,170 《うわ 痛そ~っ! パンパンじゃね~か!→ 156 00:20:40,170 --> 00:20:42,789 こんなの初めて見たぜ…》 157 00:20:42,789 --> 00:20:46,159 どうだ カレン。治せそうか? 158 00:20:46,159 --> 00:20:49,095 (カレン)そうね。3ヶ月で治るわ。 159 00:20:49,095 --> 00:20:53,495 (バディ)《治るんだ これ。 はぁ…よかったぁ》 160 00:20:57,937 --> 00:21:01,558 痛いでしょう ダミアン。 これから 加温していくけど→ 161 00:21:01,558 --> 00:21:05,562 さらに痛むわよ。 ガマンしなさいよ~。→ 162 00:21:05,562 --> 00:21:08,531 点滴は この後のお楽しみ。 163 00:21:08,531 --> 00:21:11,167 《カレンはS…?》 164 00:21:11,167 --> 00:21:16,189 《チクショ~。なんか ちょっと うらやましいぞ ダミアン!》 165 00:21:16,189 --> 00:21:20,460   166 00:21:20,460 --> 00:21:25,832 くかっ~くかっ~。 167 00:21:25,832 --> 00:21:37,132 (日々人のいびき) 168 00:21:43,500 --> 00:21:48,004 (原田) ここまで 日々人さんと話すのに 時間が かかるなんて…。 169 00:21:48,004 --> 00:21:52,092 (星加) 日本が自力で月に人を 送れるんなら話は別だけどな。→ 170 00:21:52,092 --> 00:21:56,096 それまでは まあ… 主導権はNASAだな。 171 00:21:56,096 --> 00:21:58,665 ですけど 事故から 2日も待たされるなんて→ 172 00:21:58,665 --> 00:22:03,686 厳しすぎませんか? …日本人飛行士なのに。 173 00:22:03,686 --> 00:22:08,158 まあ 日本も民間からの 有人打ち上げが近いよ。→ 174 00:22:08,158 --> 00:22:10,627 福田さんに期待しよう。 175 00:22:10,627 --> 00:22:13,429 (車の止まる音) 176 00:22:13,429 --> 00:22:26,159   177 00:22:26,159 --> 00:22:28,828 (茄子田)まあ そうなの。ねぇ~→ 178 00:22:28,828 --> 00:22:35,502 月面で助かるなんてねぇ。まあ やっぱりツキがあったんだねぇ~。 179 00:22:35,502 --> 00:22:38,138 (鶴見) 理事長。六太君が来たみたいです。 180 00:22:38,138 --> 00:22:40,990 んっ…んんん…ああ そう? 181 00:22:40,990 --> 00:22:44,561 あ~じゃあね… お兄ちゃんと交代するね。 182 00:22:44,561 --> 00:22:50,466 お土産に月の石 よろしくね~。 ウッフフフ…フフッ。 183 00:22:50,466 --> 00:22:53,203 お待たせ~。 184 00:22:53,203 --> 00:23:00,326 あっ…ありがとうございます。 185 00:23:00,326 --> 00:23:04,464 (茄子田) あっ さてと…そいじゃ→ わたくし達は おじゃマンボ。 186 00:23:04,464 --> 00:23:07,600 ♪~ ジャック ジャクッサ ジャック ジャクッサ 187 00:23:07,600 --> 00:23:10,537 ♪~ ジャック ジャクッサ ジャック ジャクッサ 188 00:23:10,537 --> 00:23:13,373 ♪~ ジャック ジャクッサ ジャック ジャクッサ 189 00:23:13,373 --> 00:23:15,373 ♪~ ジャクサッ!ジャクサッ! 190 00:23:20,063 --> 00:23:22,363 (ドアの閉まる音) 191 00:23:24,334 --> 00:23:27,837 俺だ…見えるか 日々人? 192 00:23:27,837 --> 00:23:31,858 (通信:日々人) ああ めちゃくちゃ見えてるよ。→ 193 00:23:31,858 --> 00:23:36,829 …っていうか ちょっと近いよ。 もう ちょっと離れろよ。 194 00:23:36,829 --> 00:23:40,500 ウオッ…ウホン! 195 00:23:40,500 --> 00:23:44,337 で…どうだよ そっちの暮らしは? 196 00:23:44,337 --> 00:23:47,837 なんか 危険な目に 遭ったりしてね~か? 197 00:23:49,826 --> 00:23:52,228 (通信:日々人)んっ? 198 00:23:52,228 --> 00:23:57,166 《まさか 酸素まで なくなってたなんてな…。→ 199 00:23:57,166 --> 00:24:00,470 聞いたのが後からで 良かったぜ…》 200 00:24:00,470 --> 00:24:06,159 (通信:日々人) ふっ。そ~だな…別に 大したことはねぇな。→ 201 00:24:06,159 --> 00:24:08,161 いたって 平和だ。 202 00:24:08,161 --> 00:24:16,002 えっ!?…あっ そ~なのか いや そりゃあ良かった…へぇ~。 203 00:24:16,002 --> 00:24:18,238 《ウソつけ~》 204 00:24:18,238 --> 00:24:23,693 (通信:日々人) ああ…最近の出来事といやぁ あれかな。…ちょっと→ 205 00:24:23,693 --> 00:24:26,029 深めの谷に落ちちゃってさ…。 206 00:24:26,029 --> 00:24:28,829 お…おう。 207 00:24:32,335 --> 00:24:36,535 (通信:日々人) 最高だったよ。そっから見た星は。 208 00:24:39,792 --> 00:24:45,498 ♪♪~ 209 00:24:45,498 --> 00:24:49,535 (通信:日々人) あれは ムッちゃんも 早く見た方がいいね。 210 00:24:49,535 --> 00:24:54,457 フッ…当然だ。俺も そこへ行く。 211 00:24:54,457 --> 00:25:00,797 (通信:日々人) あと そうだな…あっ その後 俺の酸素が切れて→ 212 00:25:00,797 --> 00:25:03,366 何か ちょっと ヤバかったんだけどさ…。 213 00:25:03,366 --> 00:25:08,404 ♪♪~ 214 00:25:08,404 --> 00:25:12,525 (通信:日々人) フレディから いろいろ聞いたんだ。→ 215 00:25:12,525 --> 00:25:15,995 その話をまとめると ど~も俺は→ 216 00:25:15,995 --> 00:25:20,500 3人の宇宙飛行士に 助けられたらしいよ。 217 00:25:20,500 --> 00:25:22,769 3人? 218 00:25:22,769 --> 00:25:26,773 (通信:日々人) 1人はブライアン・J。→ 219 00:25:26,773 --> 00:25:31,160 彼の置いた人形が 俺を呼び止めたんだよ。→ 220 00:25:31,160 --> 00:25:33,663 それから 吾妻さん。→ 221 00:25:33,663 --> 00:25:36,432 BRIANっていう 酸素生成ローバーを→ 222 00:25:36,432 --> 00:25:39,435 俺のもとへ送ってくれた。 223 00:25:39,435 --> 00:25:44,991 で…その行き先を 示してくれたのが→ 224 00:25:44,991 --> 00:25:47,491 ムッちゃんだ。 225 00:25:52,832 --> 00:25:57,170 (通信:日々人) ありがとな…ムッちゃん。→ 226 00:25:57,170 --> 00:25:59,672 それから…→ 227 00:25:59,672 --> 00:26:04,494 俺らは生きて 一緒に月面に立とうぜ。 228 00:26:04,494 --> 00:26:12,835 ♪♪~ 229 00:26:12,835 --> 00:26:15,535 バカヤロウ…。 230 00:26:23,563 --> 00:26:26,663 あたり前だ。 231 00:26:31,838 --> 00:26:51,824 ♪♪~ 232 00:26:51,824 --> 00:27:11,828 ♪♪~ 233 00:27:11,828 --> 00:27:26,726 ♪♪~ 234 00:27:26,726 --> 00:27:33,933 ♪♪~ 235 00:27:33,933 --> 00:27:51,834 ♪♪~ 236 00:27:51,834 --> 00:27:59,834 ♪♪~ 237 00:28:12,839 --> 00:28:32,825   238 00:28:32,825 --> 00:28:36,829   239 00:28:36,829 --> 00:28:39,332 パンパカパーン! 今週の宇宙写真です! 240 00:28:39,332 --> 00:28:40,832 カッコイイ! 241 00:30:32,828 --> 00:30:34,330 ♪♪~ (主題歌) 242 00:30:34,330 --> 00:30:45,324 ♪♪~ 知らない街を 歩いてみたい 243 00:30:45,324 --> 00:30:55,334 ♪♪~ どこか遠くへ 行きたい