1 00:01:32,938 --> 00:01:35,473 (南波六太) <私達 宇宙飛行士候補生の→ 2 00:01:35,473 --> 00:01:39,694 次なる訓練は「カムバック コンペティション」への挑戦。→ 3 00:01:39,694 --> 00:01:43,415 パラシュートの展開システムや 自動制御のローバーを作り→ 4 00:01:43,415 --> 00:01:47,469 どのぐらい正確にゴールに たどり着けるかを競う大会だ> 5 00:01:47,469 --> 00:01:50,171 タイヤをスポンジで作ろう。 6 00:01:50,171 --> 00:01:54,976 (ピコ) 《何!?考えたこともなかった…》 7 00:01:54,976 --> 00:01:58,576 で 次はパラシュートだけど…。 8 00:02:00,598 --> 00:02:03,585 う~ん…パラシュートの…→ 9 00:02:03,585 --> 00:02:07,285 「パ」ぐらいは 教えてやってもいいかな。 10 00:02:10,759 --> 00:02:12,659 (ビンス)ふう…。 11 00:02:16,314 --> 00:02:21,469 ピコに誘われまして… 酒に付き合えって。 12 00:02:21,469 --> 00:02:28,143 ピコが…君をですか? ええ。何故だか僕だけ。 13 00:02:28,143 --> 00:02:33,999 《あと5日。あと5日の辛抱だ。→ 14 00:02:33,999 --> 00:02:40,789 ヒビト達を乗せたオリオンが 5日後に帰ってきて…→ 15 00:02:40,789 --> 00:02:44,189 パラシュートが バッと開いた瞬間…》 16 00:02:48,313 --> 00:02:52,013 《ようやく俺は解放される…》 17 00:02:57,305 --> 00:03:02,105 チェッ!俺を置いてきやがって。 このせっかち野郎が。 18 00:03:09,667 --> 00:03:14,989 (ピコ)ヘッ 俺がこんなヤツ 気に入る訳ねえだろ! 19 00:03:14,989 --> 00:03:19,711 ただ こいつは こう見えて失敗に前向きなんだ。 20 00:03:19,711 --> 00:03:25,533 そこが何か こう…なっ。 21 00:03:25,533 --> 00:03:31,033 本気でやった場合に限るよ。本気の失敗には価値がある。 22 00:03:36,795 --> 00:03:39,164 (リック)((本気の失敗には…→ 23 00:03:39,164 --> 00:03:41,864 価値がある)) 24 00:03:46,187 --> 00:03:49,257 ((俺は将来 管制官になり→ 25 00:03:49,257 --> 00:03:53,895 宇宙飛行士になったビンスに指示を送る。→ 26 00:03:53,895 --> 00:03:59,195 そのビンスは ピコの作った宇宙船に乗る)) 27 00:04:09,377 --> 00:04:15,567 ((さあ立てよ!)) 28 00:04:15,567 --> 00:04:18,867 ((誓いのサイン 今日の分だ)) 29 00:04:22,590 --> 00:04:26,744 (ビンスの声) ((「誓いのサイン」は 僕たち3人の目指す先が→ 30 00:04:26,744 --> 00:04:31,816 いつも宇宙を向いている ということを意味した)) 31 00:04:31,816 --> 00:04:51,836 ♪♪~ 32 00:04:51,836 --> 00:05:11,823 ♪♪~ 33 00:05:11,823 --> 00:05:31,826 ♪♪~ 34 00:05:31,826 --> 00:05:51,846 ♪♪~ 35 00:05:51,846 --> 00:06:00,846 ♪♪~ 36 00:06:13,935 --> 00:06:18,456   37 00:06:18,456 --> 00:06:21,142 何 さがしてんの?さっきから。 38 00:06:21,142 --> 00:06:26,764 俺の思い出の品だ。 お前には関係ない。 39 00:06:26,764 --> 00:06:30,285 あれ…どこに入れたっけ? 40 00:06:30,285 --> 00:06:33,538 ポケットに どんだけ もの入れてんだ。 41 00:06:33,538 --> 00:06:37,191 カバンっていう便利な道具も売ってんだよ? 42 00:06:37,191 --> 00:06:44,365 おう あった。これだ。 43 00:06:44,365 --> 00:06:47,452 まだ そんなもの… 持ってたんですか? 44 00:06:47,452 --> 00:06:50,755 あ?お前は持ってねぇ ってのか? 45 00:06:50,755 --> 00:06:55,009 何 それ?ねえ それ何? 46 00:06:55,009 --> 00:06:57,909 ねっ ねえ! 47 00:07:11,025 --> 00:07:17,125 (教師) ((鉱山で露天掘りの就職 説明会がまたある。日曜だ)) 48 00:07:22,253 --> 00:07:25,290 (教師) ((前回 行かなかったんだろう。 ビンス。→ 49 00:07:25,290 --> 00:07:28,376 今回は ちゃんと行けよ)) 50 00:07:28,376 --> 00:07:32,063 (教師)((親父さんが わざわざ 連絡してきたぞ。→ 51 00:07:32,063 --> 00:07:36,784 うちの子が説明会に来るように指導してくださいってな)) 52 00:07:36,784 --> 00:07:39,754 (ビンス)((父さんが!?)) 53 00:07:39,754 --> 00:07:43,408 (教師)((わかったな 言う通りに しろよ ビンス。→ 54 00:07:43,408 --> 00:07:46,628 これ以上 大人に 迷惑をかけるな)) 55 00:07:46,628 --> 00:08:02,644   56 00:08:02,644 --> 00:08:19,761   57 00:08:19,761 --> 00:08:24,015  回想  (テレビの音) 58 00:08:24,015 --> 00:08:40,898 ♪♪~ 59 00:08:40,898 --> 00:08:43,334 (氷を割る音) 60 00:08:43,334 --> 00:08:48,740   61 00:08:48,740 --> 00:08:53,111 ハー。 (足音) 62 00:08:53,111 --> 00:08:55,179 (ピコ)リック。 63 00:08:55,179 --> 00:08:58,032 ピコ!今日のミーティングは… あれ? 64 00:08:58,032 --> 00:09:01,032 ピコ!どうした?その顔。 65 00:09:04,989 --> 00:09:09,110 ああ…すべって転んだのかい? 地面 凍ってんもんね。 66 00:09:09,110 --> 00:09:11,229 違うよ! 67 00:09:11,229 --> 00:09:16,167 親父だ。 68 00:09:16,167 --> 00:09:21,506 悪い リック。今日はロケットの ミーティング 行けねぇわ。 69 00:09:21,506 --> 00:09:24,108 親父の手伝いに行かねぇと。 70 00:09:24,108 --> 00:09:26,508 そ そうか…。 71 00:09:29,764 --> 00:09:32,233 ああ!でも日曜は空いてんだろ! 72 00:09:32,233 --> 00:09:35,186 ロケットの材料の買い出し 付き合えよ!→ 73 00:09:35,186 --> 00:09:38,172 じいちゃんが 車 出してくれるんだ! 74 00:09:38,172 --> 00:09:42,760 (ピコ)ごめん 日曜は鉱山で 説明会なんだ。 75 00:09:42,760 --> 00:09:46,364 行かなきゃ こっち側にも アザができる。 76 00:09:46,364 --> 00:09:49,667 ビンスも今回は行くって 言ってた。 77 00:09:49,667 --> 00:09:55,239 (リック)そうか…。 (ピコ)ごめんな リック。 78 00:09:55,239 --> 00:09:57,539 いや…。 79 00:10:02,547 --> 00:10:17,462 ♪♪~ 80 00:10:17,462 --> 00:10:28,139 ♪♪~ 81 00:10:28,139 --> 00:10:42,804   82 00:10:42,804 --> 00:10:45,206 うわっ イテ! 83 00:10:45,206 --> 00:10:48,176 (生徒)アハハ!(生徒)転びすぎだぞ!リック。 84 00:10:48,176 --> 00:10:50,962 (生徒達の笑い) 85 00:10:50,962 --> 00:10:55,833 (教師) ちゃんと足元を見てないから 転ぶんだ リック。 86 00:10:55,833 --> 00:11:02,333 進路も同じだ。転倒せずに入れる 現実的な行き先を考えとけよ。 87 00:11:06,627 --> 00:11:12,283 わかったな お前も あの2人のように正しい選択をしろ。 88 00:11:12,283 --> 00:11:15,586 あの2人? 89 00:11:15,586 --> 00:11:21,386 ピコとビンスだよ。2人とも 行き先を工業専門学校に決めたぞ。 90 00:11:27,899 --> 00:11:31,399 もう必要ねぇもんな。 91 00:11:33,437 --> 00:11:36,541 ああ…。 (ドアの開く音) 92 00:11:36,541 --> 00:11:40,528 (ドアを閉める音) (リック)待てよ お前ら!ハァハァ…。 93 00:11:40,528 --> 00:11:46,328 何の冗談だ!ハァハァ…。 94 00:11:52,840 --> 00:11:56,340 誓いのサイン 今日の分だ。 95 00:12:01,265 --> 00:12:03,265 すまん リック。 96 00:12:06,254 --> 00:12:10,754 ごめん…もう…誓えない。 97 00:12:13,728 --> 00:12:19,567 リック…宇宙への夢は 最初から俺たちには でかすぎた。 98 00:12:19,567 --> 00:12:23,721 自分のことは自分で わかってるつもりだ。 99 00:12:23,721 --> 00:12:25,806 テンションの上がる 仕事じゃねぇが→ 100 00:12:25,806 --> 00:12:31,579 鉱山技師も悪くない。 101 00:12:31,579 --> 00:12:34,165 (リック)ふざけんな…。→ 102 00:12:34,165 --> 00:12:38,302 本気で言ってんのか!? バカヤロウ。→ 103 00:12:38,302 --> 00:12:45,409 こんな ど田舎の街で宇宙に本気で 憧れた3人が出会えたんだ。→ 104 00:12:45,409 --> 00:12:51,532 俺は それだけでも 奇跡だと思ってた!→ 105 00:12:51,532 --> 00:12:55,732 クッ!お前らのこと 兄弟みたいに思ってたんだ! 106 00:13:04,295 --> 00:13:08,432 拳を合わせる気がねぇんなら もういいよ。→ 107 00:13:08,432 --> 00:13:11,232 勝手に鉱山でも どこへでも 行ってくれ。 108 00:13:15,623 --> 00:13:19,023 俺は絶対に諦めねぇからな! 109 00:13:29,603 --> 00:13:31,603 (ドアの閉まる音) 110 00:13:34,925 --> 00:13:41,932 (ビンスの声)僕とピコは この日の事を死ぬほど後悔した。→ 111 00:13:41,932 --> 00:13:47,254 後悔なんて言葉じゃ… 全く足りないほどに。 112 00:13:47,254 --> 00:14:06,941 ♪♪~ 113 00:14:06,941 --> 00:14:11,946 ♪♪~ 114 00:14:11,946 --> 00:14:21,922 (ヘリコプターの音) 115 00:14:21,922 --> 00:14:28,429 ♪♪~ 116 00:14:28,429 --> 00:14:38,272 (ビンスの声)リックは…事故で死んだ。僕とピコが→ 117 00:14:38,272 --> 00:14:42,593 説明会に行っていた 日曜の午後に。 118 00:14:42,593 --> 00:14:50,101 ♪♪~ 119 00:14:50,101 --> 00:14:52,420 (保安官)((トラックとの 接触事故ですね。→ 120 00:14:52,420 --> 00:14:56,757 乗用車の方は 凍結した路面に ハンドルを取られて…。→ 121 00:14:56,757 --> 00:14:59,260 そのまま 湖に)) 122 00:14:59,260 --> 00:15:13,257   123 00:15:13,257 --> 00:15:17,928 ハァ…ハァ…。 124 00:15:17,928 --> 00:15:21,766 ヒッ…ハァ…。 125 00:15:21,766 --> 00:15:36,831   126 00:15:36,831 --> 00:15:43,831 あ…。 あ…。 127 00:15:52,947 --> 00:15:56,250 (教師)今日も来てないですか ピコとビンス。→ 128 00:15:56,250 --> 00:15:59,086 もう 2週間経つというのに…。 129 00:15:59,086 --> 00:16:03,924 まあ 親友のリックがいなく なったんだ。無理もないでしょう。 130 00:16:03,924 --> 00:16:23,944   131 00:16:23,944 --> 00:16:34,755   132 00:16:34,755 --> 00:16:38,955 (足音) 133 00:16:43,931 --> 00:16:46,600 (ドアの開く音) 134 00:16:46,600 --> 00:17:05,920   135 00:17:05,920 --> 00:17:21,252   136 00:17:21,252 --> 00:17:27,252 リックに 何度謝っても 謝りきれなかった…。 137 00:17:29,276 --> 00:17:32,947 (ピコ)なんで なんで 俺は あの時…。 138 00:17:32,947 --> 00:17:38,547 (ビンス)分かってるよ ピコ!僕だって 同じだ。 139 00:17:42,089 --> 00:17:47,161 (ビンス)僕は もう決めたんだ。 迷ってるヒマなんてない。→ 140 00:17:47,161 --> 00:17:51,932 人生は…短いんだ! 141 00:17:51,932 --> 00:17:56,754 ああ そうだ。テンションの 上がらねえことに→ 142 00:17:56,754 --> 00:17:58,756 パワー使ってる場合じゃねえ! 143 00:17:58,756 --> 00:18:17,925 ♪♪~ 144 00:18:17,925 --> 00:18:21,925 ♪♪~ 145 00:19:53,921 --> 00:19:58,609  現在  (フレディ)遥かに遠い 旅先は 生まれる前より→ 146 00:19:58,609 --> 00:20:04,098 そこにある。嗚呼 何故に 人は 宇宙に魅せられ→ 147 00:20:04,098 --> 00:20:10,921 旅をするのか。 その答えは 何光年先で→ 148 00:20:10,921 --> 00:20:15,993 見つかるというのだろう。 そう 我々は宇宙の旅人。→ 149 00:20:15,993 --> 00:20:21,598 重力を出しては また 新たな重力に導かれ→ 150 00:20:21,598 --> 00:20:27,421 降り立つ旅人…。ロシア アメリカ 日本…。国は違えど→ 151 00:20:27,421 --> 00:20:31,108 想いは同じ…。 (南波 日々人) 《ポエムなげえよ フレディ…》 152 00:20:31,108 --> 00:20:36,930 さあ 今!志という名の引力に 引き寄せられし 2組の同士が→ 153 00:20:36,930 --> 00:20:39,600 世紀の月面ランデブーを 果たすのです! 154 00:20:39,600 --> 00:20:41,602 ウッ! 155 00:20:41,602 --> 00:20:43,103 え? 156 00:20:43,103 --> 00:20:45,089 ベル ベル! あ! 157 00:20:45,089 --> 00:20:50,110 (ベルの音) (フレディ)シップベルと共に 歴史の ハッチは 開かれる! 158 00:20:50,110 --> 00:20:58,752 (ベルの音) 159 00:20:58,752 --> 00:21:00,754 (バディ)ヤッホーゥ! 月面へ ようこそ! 160 00:21:00,754 --> 00:21:06,944 アズマー!! ブカチョフー!!よくぞ無事で! 161 00:21:06,944 --> 00:21:11,598 (ベルの音) 162 00:21:11,598 --> 00:21:17,998 ((吾妻さん キャッチボール しませんか?)) 163 00:21:19,923 --> 00:21:22,259 (吾妻)((もう 俺に構うな)) 164 00:21:22,259 --> 00:21:27,931 ♪♪~ 165 00:21:27,931 --> 00:21:34,605 (フレディ) ((ヒビト BRIAN3号をお前のもとに送ったのは アズマだ。→ 166 00:21:34,605 --> 00:21:36,607 ムッタの提案をアズマが信じた。→ 167 00:21:36,607 --> 00:21:41,111 だからお前は 還ってこれたんだ)) 168 00:21:41,111 --> 00:22:00,931 ♪♪~ 169 00:22:00,931 --> 00:22:15,929 ♪♪~ 170 00:22:15,929 --> 00:22:19,917 (拍手) 171 00:22:19,917 --> 00:22:23,937 日々人のヤツ… うれしそうな顔しやがる。 172 00:22:23,937 --> 00:22:26,423 (ケンジ)いよいよ 4日後 帰還かぁ。 173 00:22:26,423 --> 00:22:29,760 (新田) 俺達も やっと 南波日々人に会えるわけだ。→ 174 00:22:29,760 --> 00:22:34,765 あ そ~いや南波 さっきまで ビンスさん達と飲んでたんだろ? 175 00:22:34,765 --> 00:22:36,750 なに話してたんだよ? 176 00:22:36,750 --> 00:22:42,940 ああ。軽く説教されちゃったよ。 俺が熱出したこととかね。 177 00:22:42,940 --> 00:22:45,592 「自己管理が甘い 鍛え方が 足りない」ってね。 178 00:22:45,592 --> 00:22:50,113 あと 俺がリーダーの時に 新田の携帯を探しに戻った事も…。 179 00:22:50,113 --> 00:22:55,435 あの判断は「決して 正しくはありません」って。 180 00:22:55,435 --> 00:23:01,091 あの砂漠を 月面だと考えれば あんな無謀な行動は→ 181 00:23:01,091 --> 00:23:03,277 とらなかったはず…ってことだ。 182 00:23:03,277 --> 00:23:07,764 そうか…あん時は 無理言って悪かったな。 183 00:23:07,764 --> 00:23:10,751 いや でも こうも言ってたよ。 184 00:23:10,751 --> 00:23:15,088 (ビンス)((君達E班は 一番 アクシデントが多かった。→ 185 00:23:15,088 --> 00:23:18,588 その分 一番成長したと 思って下さい)) 186 00:23:21,094 --> 00:23:24,932 ふぁ~ぁ。今日は もう 寝よか みんな。 187 00:23:24,932 --> 00:23:28,532 明日のコンペで ここでの訓練も終わりだ。 188 00:23:37,594 --> 00:23:40,948 (北村)うわ~っ!参加者ってこんなにいるんだ。 189 00:23:40,948 --> 00:23:42,933 (せりか) 日本人らしき人も いるよ。 190 00:23:42,933 --> 00:23:48,755 (北村)ほんとだ。けど 韓国人かも しれないよ。中国人かも。 191 00:23:48,755 --> 00:23:52,426 いや でもほら「海人」の Tシャツ着てるから。 192 00:23:52,426 --> 00:23:57,097 ふっ こんな乾燥した砂漠で 海人とは…。 193 00:23:57,097 --> 00:24:00,917 おい!ムッタとケンジちょっと来い! 194 00:24:00,917 --> 00:24:05,105 なんだよ ピコ。 (ピコ)いや めんどくせえ ことになった。 195 00:24:05,105 --> 00:24:09,259 実は昨夜 雨が降った。 知ってたか? 196 00:24:09,259 --> 00:24:11,428 え? 降ってたっけ…。 197 00:24:11,428 --> 00:24:16,933 (ピコ) ホテルの周りも ここら辺も 濡れてねえから気付かなかったろ。 198 00:24:16,933 --> 00:24:23,090 局地雨だ。昨日の晩 降りやがった。そのせいで→ 199 00:24:23,090 --> 00:24:26,490 ローバーが走るコースの辺りが 一部 濡れてる。 200 00:24:28,495 --> 00:24:32,933 (ピコ) 君らなら もう想像ついてるだろうもちろん どのチームにとっても→ 201 00:24:32,933 --> 00:24:38,271 悪条件なのは 同じだが…。もし 君らのローバーが 濡れた地帯を→ 202 00:24:38,271 --> 00:24:43,610 通る羽目になったら…スポンジの タイヤが どうなるか。 203 00:24:43,610 --> 00:24:50,917 スポンジのタイヤは この砂漠競技じゃ 最強だと 俺も思ってたんだけどな。 204 00:24:50,917 --> 00:24:54,755 よりによって めったに降らねえ 雨が 降っちまうとは…。 205 00:24:54,755 --> 00:24:59,092 ど…どうしよっか ケンジ。え?う…うん。 206 00:24:59,092 --> 00:25:02,946 ピコさん ロケットの発射まで 何時間ぐらいですか? 207 00:25:02,946 --> 00:25:09,753 (ピコ) ああ 抽選会が40分後にある。 一番を引いちまったら…。 208 00:25:09,753 --> 00:25:14,553 1時間後には もう空の上だ。 209 00:25:16,943 --> 00:25:36,930 ♪♪~ 210 00:25:36,930 --> 00:25:54,948 ♪♪~ 211 00:25:54,948 --> 00:26:01,421 ♪♪~ 212 00:26:01,421 --> 00:26:16,937 ♪♪~ 213 00:26:16,937 --> 00:26:23,260 ♪♪~ 214 00:26:23,260 --> 00:26:41,928 ♪♪~ 215 00:26:41,928 --> 00:26:45,928 ♪♪~ 216 00:30:32,926 --> 00:30:36,680 (コナン) <灰原 哀。本名 宮野志保> 217 00:30:36,680 --> 00:30:41,334 <自らが開発した アポトキシン4869の作用で幼児化し→ 218 00:30:41,334 --> 00:30:46,272 組織の追跡を避けながら 阿笠博士のもとで暮らしている> 219 00:30:46,272 --> 00:30:49,592 <しかし今 組織の魔の手が→ 220 00:30:49,592 --> 00:30:52,292 音もなく彼女に 忍び寄っていた> 221 00:30:54,264 --> 00:30:59,252 <100%の答えを目指して 謎や暗号 オールクリア!>