1 00:01:32,857 --> 00:01:34,859 <不運に縁がある兄・六太> 2 00:01:34,859 --> 00:01:36,962 <栄光の日 生まれの 弟・日々人は→ 3 00:01:36,962 --> 00:01:39,214 日本人初の ムーンウォーカーとなった> 4 00:01:39,214 --> 00:01:41,216 <月面望遠鏡建設を望む→ 5 00:01:41,216 --> 00:01:43,201 恩師・シャロンとの 約束を果たすため→ 6 00:01:43,201 --> 00:01:45,387 兄・六太は 宇宙飛行士を目指す> 7 00:01:45,387 --> 00:01:47,389 <選抜試験を 辛うじて突破するが→ 8 00:01:47,389 --> 00:01:50,692 訓練中もトラブルの連続! 筆記試験では最低点> 9 00:01:50,692 --> 00:01:53,311 <暴走教官が 飛行訓練の担当になる始末> 10 00:01:53,311 --> 00:01:55,297 <だが 困難に揉まれたおかげで→ 11 00:01:55,297 --> 00:01:56,898 宇宙飛行士の大事な資質を→ 12 00:01:56,898 --> 00:01:58,583 猛スピードで 身に付けていることに→ 13 00:01:58,583 --> 00:02:00,883 兄・六太は まだ気づいていない> 14 00:02:03,588 --> 00:02:08,576 (南波六太)「9N塔へ来い」か…。 15 00:02:08,576 --> 00:02:12,831 (ビンス)なぜ断ったのですか。 宇宙への一番の近道を。 16 00:02:12,831 --> 00:02:17,919 申し訳ないです。 どうしても月へ…。 私でさえ→ 17 00:02:17,919 --> 00:02:21,619 私でさえ まだ月へは 行けてないんですよ。 18 00:02:29,047 --> 00:02:31,032 ここは? 19 00:02:31,032 --> 00:02:33,018 (ビンス) ここはバギーやローバー→ 20 00:02:33,018 --> 00:02:37,355 その他 月面基地局の 開発部署です。 21 00:02:37,355 --> 00:02:39,955 彼らはここの技術者達。 22 00:02:42,227 --> 00:02:45,597 (ピーター)なんだ~。 ま~た男なの? 23 00:02:45,597 --> 00:02:50,018 とにかく君はここで 何らかの成果を上げてください。 24 00:02:50,018 --> 00:02:52,687 それができれば君にも→ 25 00:02:52,687 --> 00:02:56,687 月ミッションのバックアップクルーへの道が開けます。 26 00:02:58,693 --> 00:03:03,114 正直 タイヤもブレーキも 今以上の物を求められても→ 27 00:03:03,114 --> 00:03:05,250 頭がねじれるばっかりだわ。 28 00:03:05,250 --> 00:03:07,950 だって ほぼ完璧だもん。 29 00:03:10,572 --> 00:03:12,791 (ダン)でも このままじゃ 僕らの…→ 30 00:03:12,791 --> 00:03:16,878 NASAの技術者としての プライドがさ。 31 00:03:16,878 --> 00:03:21,078 《落ちないバギーか…》 32 00:03:23,118 --> 00:03:27,322 (ダミアン) 芝と木のある風景に飢えてるよ。 リンダは? 33 00:03:27,322 --> 00:03:30,875 (リンダ)私は家族との バーベキューが楽しみ。 34 00:03:30,875 --> 00:03:32,861 (クラウド) ヒビトはどうだ? 35 00:03:32,861 --> 00:03:34,863 (南波日々人) 俺はやっぱり…→ 36 00:03:34,863 --> 00:03:38,283 愛用のチャリンコに乗って どっか行くだろうね。 37 00:03:38,283 --> 00:03:40,285 好きだな~自転車。 38 00:03:40,285 --> 00:03:44,355 まっ 相当ホコリ 被ってるだろうけど。 39 00:03:44,355 --> 00:03:47,425 (管制官)ヒビトの心拍数が 上昇してますが。 40 00:03:47,425 --> 00:03:49,494 本人に伝える必要はない。 41 00:03:49,494 --> 00:03:51,663 予定通り打ち上げてやろう。 42 00:03:51,663 --> 00:03:55,500 大丈夫?ヒビト。 苦しいのか? 43 00:03:55,500 --> 00:04:00,472 何言ってんの。 大丈夫 大丈夫。 44 00:04:00,472 --> 00:04:04,072 さあ…帰ろう! 45 00:04:18,857 --> 00:04:38,877 ♪♪~ 46 00:04:38,877 --> 00:04:58,863 ♪♪~ 47 00:04:58,863 --> 00:05:18,850 ♪♪~ 48 00:05:18,850 --> 00:05:38,870 ♪♪~ 49 00:05:38,870 --> 00:05:40,872 ♪♪~ 50 00:05:40,872 --> 00:05:47,872 ♪♪~ 51 00:06:05,797 --> 00:06:10,201 (アポ)フガ フガ フガッ…。 (南波母)ポン酢?何のポン酢!? 52 00:06:10,201 --> 00:06:12,754 違う違う!「ジャポンズ」! 53 00:06:12,754 --> 00:06:19,727 (南波母) ああ~ じゃ ぽんずね!へぇ~。 54 00:06:19,727 --> 00:06:24,482 それ どんなポン酢? [TEL]だからポン酢じゃないって! 55 00:06:24,482 --> 00:06:29,203 日本で売ってるビジネス雑誌だよ。タイトルが「ジャポンズ」! 56 00:06:29,203 --> 00:06:34,225 その雑誌の表紙になるの。 俺と日々人が。宇宙服で! 57 00:06:34,225 --> 00:06:37,996 (母)あら~ ホント~! 2人で表紙に! 58 00:06:37,996 --> 00:06:43,518 ねえ お父さん!雑誌の表紙に なるんだって 六太と日々人! 59 00:06:43,518 --> 00:06:49,257 いやぁ~ ドキドキね それ。 ねえ 緊張してる?緊張してる? 60 00:06:49,257 --> 00:06:54,862 まあ ちょっとしてるけど 大丈夫でしょ。あれ ズボンは? 61 00:06:54,862 --> 00:06:57,849 (母)それで いつ発売なの?それ。 62 00:06:57,849 --> 00:07:01,419 ガフッ…。 分かんないけど 聞いたら連絡するよ。 63 00:07:01,419 --> 00:07:06,190 はいは~い わかった おやすみ! 64 00:07:06,190 --> 00:07:09,160 あっ そっち朝なの?あ そっか。 65 00:07:09,160 --> 00:07:12,560 は~い おはよ~! いってらっしゃ~い! 66 00:07:15,133 --> 00:07:18,286 (南波父)雑誌って 何の雑誌だ? 67 00:07:18,286 --> 00:07:22,373 ああ ええっとね ポン酢の雑誌だって。 68 00:07:22,373 --> 00:07:26,173 《ポン酢の雑誌…》 69 00:07:29,797 --> 00:07:33,397 誰が…買うんだ? 70 00:07:38,089 --> 00:07:43,494 あ~まったく…こんな頭で 雑誌の表紙は飾れねえよな。 71 00:07:43,494 --> 00:07:48,194 《ムフフ…カッコ良すぎる》 72 00:07:50,184 --> 00:07:53,821 よ~し!んおっ! 73 00:07:53,821 --> 00:07:57,775 っぶね~…ま~だあった。 74 00:07:57,775 --> 00:08:01,262 日々人~ そろそろ行くぞ~。 75 00:08:01,262 --> 00:08:05,862 ふわぁ…俺もう行けるよ~。いつでも。 76 00:08:07,935 --> 00:08:12,835 お前…撮影なのに そんなカッコで行くのかよ? 77 00:08:14,776 --> 00:08:17,145 ムッちゃんこそ それは? 78 00:08:17,145 --> 00:08:19,645 えっ? 79 00:08:21,599 --> 00:08:24,102 変だよ。 80 00:08:24,102 --> 00:08:29,507 いやいや 今朝からズボンが見つかんないんだよ! (アポ)ワンワン!ガフガフ…→ 81 00:08:29,507 --> 00:08:33,907 ガフガフ…ワンワン!ワンワン! 82 00:08:35,880 --> 00:08:38,280 あったわ…。 83 00:08:50,845 --> 00:08:56,000 ああ そうだ。 日々人 月面バギーなんだけどさ。 84 00:08:56,000 --> 00:09:00,838 うん? やっぱ 月面だと勝手が違うだろ? 85 00:09:00,838 --> 00:09:03,641 運転しづらい点とか 教えといてくれ。 86 00:09:03,641 --> 00:09:06,427 ロシアに発つ前に。 87 00:09:06,427 --> 00:09:10,648 まあ 詳しいことなら 実際に運転してたダミアンに→ 88 00:09:10,648 --> 00:09:13,000 聞いた方が確実だけど…。 89 00:09:13,000 --> 00:09:17,500 とりあえず ブレーキは ここみたいにはきかねえな。 90 00:09:19,857 --> 00:09:23,094 重力が小さい分 地面との摩擦が弱まって→ 91 00:09:23,094 --> 00:09:25,594 簡単には止まってくれねえし…。 92 00:09:30,017 --> 00:09:32,617 スリップもしやすい。 93 00:09:35,773 --> 00:09:38,173 なるほろ…。 94 00:09:40,628 --> 00:09:42,630 《ってことは…》 95 00:09:42,630 --> 00:09:46,884 《ピーター達が今やってる ブレーキの改良とかって→ 96 00:09:46,884 --> 00:09:49,954 あんまり意味ねえのかもな…》 97 00:09:49,954 --> 00:09:52,154 《う~ん…》 98 00:10:05,686 --> 00:10:07,686 おはよ~。 うん? 99 00:10:10,274 --> 00:10:14,495 あの人 俺のサポートスタッフの小林さん。 100 00:10:14,495 --> 00:10:18,132 あ ああ ちゃんと話すの 始めてだな。 101 00:10:18,132 --> 00:10:21,736 どうも 日々人が お世話になってます。 102 00:10:21,736 --> 00:10:25,836 (小林)こちらこそ。今日はご協力 ありがとうございます。 103 00:10:28,126 --> 00:10:30,995 もう編集部の皆さんも 来られてますよ。 104 00:10:30,995 --> 00:10:33,164 今日のために東京から。 105 00:10:33,164 --> 00:10:35,716 へぇ~ わざわざ。 106 00:10:35,716 --> 00:10:37,716 ゴホッ。 107 00:10:40,771 --> 00:10:42,523 おおっ! 108 00:10:42,523 --> 00:10:45,159 スッゲ~な このセット! 109 00:10:45,159 --> 00:10:47,595 (編集者)ええ ええ 借り物ですけどね→ 110 00:10:47,595 --> 00:10:50,298 映画とかで 昔 使ってたらしいです。 111 00:10:50,298 --> 00:10:54,018 へえ~ 本物みたいだな…。 112 00:10:54,018 --> 00:10:57,522 《つっても 行ったことないから知らないけど》 113 00:10:57,522 --> 00:10:59,522 おっ! 114 00:11:01,726 --> 00:11:04,462 《これ 撮影で着るやつかな》 115 00:11:04,462 --> 00:11:09,901 《ム!何?このネクタイ…長っげ~!》 116 00:11:09,901 --> 00:11:13,501 《誰?こんな首太い人》 117 00:11:15,790 --> 00:11:18,559 (編集者) まっ 今回の表紙のテーマは→ 118 00:11:18,559 --> 00:11:22,046 お読み頂いた企画書の通り なんですが→ 119 00:11:22,046 --> 00:11:27,001 日本人ムーンウォーカー第1号 南波日々人さん!そして→ 120 00:11:27,001 --> 00:11:31,022 その後を追って 月へ向かう 兄の六太さん!→ 121 00:11:31,022 --> 00:11:35,259 同じ舞台で追いつ追われつ 頑張っているライバル兄弟を→ 122 00:11:35,259 --> 00:11:39,764 テーマにですね まあ今のお2人の姿を通じて→ 123 00:11:39,764 --> 00:11:44,468 世の働く人々にメッセージとして 感じとって頂こうと→ 124 00:11:44,468 --> 00:11:47,121 まあそういうコンセプトなんです。 125 00:11:47,121 --> 00:11:52,126 それはまあ わかるんですけど…。 126 00:11:52,126 --> 00:11:57,148 なんか おかしくないすか? この格好…。 127 00:11:57,148 --> 00:12:00,401 まぁまぁまぁ… 元サラリーマンが宇宙飛行士に→ 128 00:12:00,401 --> 00:12:04,288 なって 今まさに 宇宙を目指しているという→ 129 00:12:04,288 --> 00:12:06,457 まあ 表現なんですね これ。 130 00:12:06,457 --> 00:12:09,460 今 その途中にいるんだと! 131 00:12:09,460 --> 00:12:12,980 《俺の衣裳だったのか このネクタイ》 132 00:12:12,980 --> 00:12:14,982 (スタッフ)≪日々人さん 入りま~す≫ 133 00:12:14,982 --> 00:12:17,301 あっ お疲れさまで~す! 134 00:12:17,301 --> 00:12:22,039 (拍手) 135 00:12:22,039 --> 00:12:28,429 うわぁ~ すごいセットだね。 イーグルじゃん! 136 00:12:28,429 --> 00:12:32,516 (編集者)じゃあ お2人 そちらの 月面に並んで下さい。→ 137 00:12:32,516 --> 00:12:34,919 試し撮りしていきますんで。 138 00:12:34,919 --> 00:12:41,175 (シャッター音) 139 00:12:41,175 --> 00:12:45,880 《う~ん…この格好で月にいたら 俺は死ぬわけだけど…》 140 00:12:45,880 --> 00:12:51,602 《この人達は 分かってるんだろうか…》 141 00:12:51,602 --> 00:12:55,189 あれ?ムッちゃん 下は? 142 00:12:55,189 --> 00:12:58,209 (シャッター音) 143 00:12:58,209 --> 00:13:04,665 《ど~せなら せりかさんと並んで撮ってもらいてぇな あ~あ…》 144 00:13:04,665 --> 00:13:09,287 《元気かな~ せりかさん》 145 00:13:09,287 --> 00:13:12,087 変だよ。 146 00:13:15,242 --> 00:13:19,330 これはな コンセプトだ コンセプト。 147 00:13:19,330 --> 00:13:21,330 うん? 148 00:13:26,487 --> 00:13:29,487 どうした 日々人? ハッ…。 149 00:13:31,459 --> 00:13:33,459 いや 何もないよ。 150 00:13:41,435 --> 00:13:43,421 う~ん。→ 151 00:13:43,421 --> 00:13:46,757 いいね~。ああ 六太さん! 152 00:13:46,757 --> 00:13:51,257 1枚どうぞ 記念に。ああ どうも。 153 00:13:55,333 --> 00:13:58,533 フフッ。 《変なの…》 154 00:14:00,721 --> 00:14:06,260 以上で撮影終了で~す! お疲れ様で~す! (拍手) 155 00:14:06,260 --> 00:14:10,214 南波兄弟のお2人 ありがとうございました~! 156 00:14:10,214 --> 00:14:15,914 (拍手) 157 00:15:51,549 --> 00:15:54,018 (ピーター)タイヤも ブレーキも→ 158 00:15:54,018 --> 00:15:58,405 もうやりきったでしょ。 これ以上 改良の余地ある? 159 00:15:58,405 --> 00:16:02,877 日々人に聞いたんだけどさ。 月面は重力が小さい分→ 160 00:16:02,877 --> 00:16:06,030 そもそも ブレーキが 効きにくいって。 161 00:16:06,030 --> 00:16:10,201 これってつまり すげ~いい ブレーキやタイヤがあっても→ 162 00:16:10,201 --> 00:16:13,204 効果には 限界がある ってことじゃないかな? 163 00:16:13,204 --> 00:16:17,541 え!?じゃあ ブレーキやタイヤを 改良したって意味ないってこと? 164 00:16:17,541 --> 00:16:19,527 今までやってきた…。 165 00:16:19,527 --> 00:16:22,379 まあ…そうだね。 166 00:16:22,379 --> 00:16:25,199 ほうら これだから 早くダミアン達に→ 167 00:16:25,199 --> 00:16:27,852 話 訊いとけって言ったでしょ。 168 00:16:27,852 --> 00:16:31,522 (技術者) 訊かなくていいっつったの お前だろ ピーター。 169 00:16:31,522 --> 00:16:35,759 (ハロルド)まずいぞ 上から なんて言われるか…。 170 00:16:35,759 --> 00:16:39,864 (ピーター)う~ん。→ 171 00:16:39,864 --> 00:16:43,184 あ~ じゃあ こういうのどう? 172 00:16:43,184 --> 00:16:45,686 ウチらのバギーは 完ペキなんで→ 173 00:16:45,686 --> 00:16:48,689 あとは 飛行士の 運転技術をみがいて→ 174 00:16:48,689 --> 00:16:52,193 穴に落ちないようにしてください って言うの。 175 00:16:52,193 --> 00:16:56,864 お~ 我ながら なんて真っ当な意見でしょう。 176 00:16:56,864 --> 00:16:59,016 誰が言うの? 177 00:16:59,016 --> 00:17:01,085 俺以外の誰か。 178 00:17:01,085 --> 00:17:05,856 まてよ 諦めるのは まだ早いぜ みんな。 179 00:17:05,856 --> 00:17:09,527 おぉ…何かいい考えがあんのか? 180 00:17:09,527 --> 00:17:11,862 ああ。 181 00:17:11,862 --> 00:17:15,849 それを みんなで考えよう! 182 00:17:15,849 --> 00:17:19,353 すんげえ 真っ当な意見だぁ~。 183 00:17:19,353 --> 00:17:21,853 う~ん…。 184 00:17:32,850 --> 00:17:38,872 いいな~ ロシア! 美人いっぱいいるんだろうな~。 185 00:17:38,872 --> 00:17:41,108 でも 寒いよ。 186 00:17:41,108 --> 00:17:47,698 まあ しばらく帰ってこれね~けどその間 アポをよろしくね みんな。 187 00:17:47,698 --> 00:17:51,201 (オジー)ああ アポのことは任せとけ! 188 00:17:51,201 --> 00:17:54,021 あ おみやげ マトリョーシカね。 189 00:17:54,021 --> 00:17:56,621 (オバー) 気をつけていってらっしゃい。 190 00:18:00,527 --> 00:18:04,531 じゃあな ムッちゃん。 バギー がんばれよ! 191 00:18:04,531 --> 00:18:09,231 おう!小学生でも 運転できるようにしてやるよ。 192 00:18:13,207 --> 00:18:19,880 《俺は サラリーマン時代と 変わらぬ車開発で…》 193 00:18:19,880 --> 00:18:25,853 《一方あいつは 新たな訓練のためロシアへ…か》 194 00:18:25,853 --> 00:18:30,853 《何回目だ。こ~やって あいつの背を見るの…》 195 00:18:33,877 --> 00:18:37,477 《まあいい。 すぐに追いついてやる》 196 00:18:41,518 --> 00:18:45,522 ((ありがとな ムッちゃん)) 197 00:18:45,522 --> 00:18:48,192 ((それから…)) 198 00:18:48,192 --> 00:18:53,392 ((俺らは生きて 一緒に月面に立とうぜ!)) 199 00:18:58,535 --> 00:19:01,538 ((バカヤロウ)) 200 00:19:01,538 --> 00:19:05,209 ((あ 当たり前だ)) 201 00:19:05,209 --> 00:19:14,868 ♪♪~ 202 00:19:14,868 --> 00:19:20,674 《とりあえず リハーサルは終了だな 日々人》 203 00:19:20,674 --> 00:19:30,774 ♪♪~ 204 00:19:32,853 --> 00:19:37,374  回想  ハァ…ハァ…ハァ…。 205 00:19:37,374 --> 00:19:41,862 (フレディ)ヒビト…ヒビト… ヒビト! 206 00:19:41,862 --> 00:19:47,851 (バディ)おい 聞こえてんのか! こっち見ろ ヒビト! 207 00:19:47,851 --> 00:19:51,372 ハァ…ハァ…ハァ…。 (フレディ)顔色悪いぞ。 208 00:19:51,372 --> 00:19:53,874 え? (フレディ)大丈夫か? 209 00:19:53,874 --> 00:19:59,530 ハァ…ハァ…ハァ…。 いったん中止だ。 あ ああ…。 210 00:19:59,530 --> 00:20:04,184 カレン リンダ 聞こえたか 減圧は中止だ! 211 00:20:04,184 --> 00:20:07,684 ハァ…ハァ…ハァ…。 212 00:20:16,880 --> 00:20:21,185 ああ…なんだろう ごめん。 213 00:20:21,185 --> 00:20:26,190 (フレディ) ヒビト 今日は休んでおけ。 作業はリンダに代わってもらう。 214 00:20:26,190 --> 00:20:29,526 え!?平気だよ ちょっと休めば。 215 00:20:29,526 --> 00:20:31,526 (フレディ)いや やめておけ。 216 00:20:39,269 --> 00:20:50,881 (心電図モニター:ピッピッピッ…) 217 00:20:50,881 --> 00:20:53,867 (サイモン) 心拍数の増加と過呼吸→ 218 00:20:53,867 --> 00:20:58,372 体温上昇 それに 吐き気も訴えてます。→ 219 00:20:58,372 --> 00:21:00,524 ただし 今のところ→ 220 00:21:00,524 --> 00:21:03,861 症状は 決まった状況下でのみあらわれるようです。 221 00:21:03,861 --> 00:21:06,530 決まった状況とは? 222 00:21:06,530 --> 00:21:11,930 船外服を着る時です。 一種のパニック障害と思われます。 223 00:21:15,539 --> 00:21:19,877 帰還するまで ヒビトの船外活動は禁止させろ。→ 224 00:21:19,877 --> 00:21:22,880 与圧服は着れるのか? 225 00:21:22,880 --> 00:21:26,533 (サイモン)ええ…今のところ。 226 00:21:26,533 --> 00:21:29,733 (クラウド) なによりも 無事に帰還するのが先決だ。 227 00:21:34,541 --> 00:21:37,127 (管制官)ヒビトの心拍数が 上昇してますが…。 228 00:21:37,127 --> 00:21:41,565 本人に伝える必要はない! 予定通り打ち上げてやろう。 229 00:21:41,565 --> 00:21:45,419 大丈夫?ヒビト。 苦しいのか? 230 00:21:45,419 --> 00:21:49,857 なに 言ってんの 大丈夫 大丈夫。 231 00:21:49,857 --> 00:21:52,857 さあ…帰ろう! 232 00:21:59,483 --> 00:22:06,523 ♪♪~ 233 00:22:06,523 --> 00:22:08,859 (管制官)大気圏 突入開始! 234 00:22:08,859 --> 00:22:28,862 ♪♪~ 235 00:22:28,862 --> 00:22:34,852 ♪♪~ 236 00:22:34,852 --> 00:22:37,538 (拍手) 237 00:22:37,538 --> 00:22:43,877 (サイモン) 帰還後のヒビトの検査結果ですが やはり 同じ症状が。→ 238 00:22:43,877 --> 00:22:48,365 ただ 船外服を着た時に いつでも発作が起こる→ 239 00:22:48,365 --> 00:22:53,186 というわけではありません。 船外服を着ながら→ 240 00:22:53,186 --> 00:23:00,694 無重力環境訓練のプールに入るなど危険性を伴う状況での緊張が→ 241 00:23:00,694 --> 00:23:07,451 例の恐怖体験を思い出させ そして発作に…。 242 00:23:07,451 --> 00:23:09,453  現在  243 00:23:09,453 --> 00:23:14,153 (バトラーの声) それはつまり ヒビトはもう 船外活動ができないと…。 244 00:23:18,545 --> 00:23:23,533 (バトラーの声) 残念だがヒビト… 船外活動ができないうちは→ 245 00:23:23,533 --> 00:23:26,533 君を月のミッションには 加えられない。 246 00:23:32,309 --> 00:23:46,206 ♪♪~ 247 00:23:46,206 --> 00:24:06,193 ♪♪~ 248 00:24:06,193 --> 00:24:26,196 ♪♪~ 249 00:24:26,196 --> 00:24:28,865 ♪♪~ 250 00:24:28,865 --> 00:24:35,055 ♪♪~ 251 00:24:35,055 --> 00:24:46,783 ♪♪~ 252 00:24:46,783 --> 00:25:01,883 ♪♪~ 253 00:27:02,869 --> 00:27:08,869 ♪♪~ 254 00:27:11,795 --> 00:27:14,915 (ヒビット)うぉ~~!! 255 00:27:14,915 --> 00:27:19,352 イェーイ! やぁ みんな 僕 ヒビット! 256 00:27:19,352 --> 00:27:24,191 月へ行くためには 色んな訓練が必要なんだって! 257 00:27:24,191 --> 00:27:26,191 ニンジン食べる? 258 00:27:31,698 --> 00:27:36,019 (バディゴリラ) フン!フン!フーン! 259 00:27:36,019 --> 00:27:39,539 訓練といえば 筋トレ!これしかねえ! 260 00:27:39,539 --> 00:27:44,044 見よ この上腕二頭筋! 後背筋!そして大胸…。 261 00:27:44,044 --> 00:27:48,344 (デニールピッグ) そんなんじゃ 月どころか となり町にも行けね~ぜ!お? 262 00:27:50,867 --> 00:27:54,371 (デニールピッグ)ウハハハハッ! 263 00:27:54,371 --> 00:27:57,357 このブタだれ? さあ? 264 00:27:57,357 --> 00:28:00,660 誰がブタだ! ワシは飛行訓練の教官→ 265 00:28:00,660 --> 00:28:03,513 デニールピッグだ! ウハハハハッ! 266 00:28:03,513 --> 00:28:06,683 要するにブタだよね。 ウィ!ウィ! 267 00:28:06,683 --> 00:28:09,619 ♪♪~ 268 00:28:09,619 --> 00:28:12,873 ウハハハッ! どうだ 飛行訓練は!お? 269 00:28:12,873 --> 00:28:16,193 イエーイ!! ちょっと せまいけど最高! 270 00:28:16,193 --> 00:28:18,211 ウィ!ウィ! 271 00:28:18,211 --> 00:28:22,365 (デニールピッグ) ちなみに知ってるか。ブタってのは意外と体脂肪率が低い。 272 00:28:22,365 --> 00:28:26,019 頭のノートにメモっとけ!お? ウハハハッ! 273 00:28:26,019 --> 00:28:28,019 オッケー! 274 00:28:32,042 --> 00:28:36,596 (デニールピッグ) ウハハハ…!そういうことじゃ ないんだけどな! 275 00:28:36,596 --> 00:28:40,896 (ヒビット・バディゴリラ) ま~た らいしゅ~! 276 00:30:32,862 --> 00:30:36,516 ♪♪~ 277 00:30:36,516 --> 00:30:39,202 (毛利 蘭)う~ん おいしい! 278 00:30:39,202 --> 00:30:43,690 (毛利 小五郎)かぁ~!真っ昼間のビールは 格別だね。 279 00:30:43,690 --> 00:30:46,390 もう…。 (コナン)《ハハハ…》 280 00:30:47,861 --> 00:30:50,030 (ウェイトレス)あの…毛利小五郎様 ですか? 281 00:30:50,030 --> 00:30:52,849 あ サインですか? いいですよ。 282 00:30:52,849 --> 00:30:55,352 いえ 毛利様に お電話が。 283 00:30:55,352 --> 00:30:59,372 え?あ~ どうも。 あ~ もしもし?