1 00:01:32,767 --> 00:01:36,721 <不運に縁がある兄・六太。 栄光の日生まれの弟・日々人は→ 2 00:01:36,721 --> 00:01:38,723 日本人初のムーンウォーカーと なった> 3 00:01:38,723 --> 00:01:41,993 <その遥か後ろから 月を目指し始めた兄・六太は→ 4 00:01:41,993 --> 00:01:46,548 日々人との約束を胸に 海底での訓練を終え→ 5 00:01:46,548 --> 00:01:49,968 ケンジや新田と共にミッションへのアサインを待っている> 6 00:01:49,968 --> 00:01:53,989 <一方 月面での事故の影響で パニック障害となった日々人は→ 7 00:01:53,989 --> 00:01:57,275 宇宙飛行士として復帰すべく もがき苦しんでいる> 8 00:01:57,275 --> 00:01:59,675 <しかし そのことを 六太は まだ知らない> 9 00:02:01,763 --> 00:02:19,581 ♪♪~ 10 00:02:19,581 --> 00:02:38,750 ♪♪~ 11 00:02:38,750 --> 00:02:58,753 ♪♪~ 12 00:02:58,753 --> 00:03:18,773 ♪♪~ 13 00:03:18,773 --> 00:03:30,773 ♪♪~ 14 00:03:52,874 --> 00:03:57,295 (南波六太)んぐ…んぐ…。 15 00:03:57,295 --> 00:03:59,595 ブフ~。 16 00:04:02,200 --> 00:04:04,586 うわ~っとっとっと! 17 00:04:04,586 --> 00:04:06,805 出しすぎ出しすぎ。 18 00:04:06,805 --> 00:04:11,026 低重力の月で こんな勢いよく 水出したら…。 19 00:04:11,026 --> 00:04:14,329 ((うおおお~!)) 20 00:04:14,329 --> 00:04:16,429 《飛び散りまくりだろうな》 21 00:04:31,746 --> 00:04:38,002 《水中でも窓からの光だけで 結構 明るいもんだな》 22 00:04:38,002 --> 00:04:42,602 《ここで こんだけ節電するん だから月面基地なら尚更…》 23 00:04:51,483 --> 00:04:54,836 《いける!このアイデアなら》 24 00:04:54,836 --> 00:04:56,971 (ケンジ)ムッ君 行くよ~。 25 00:04:56,971 --> 00:04:59,071 おっおう! 26 00:05:04,446 --> 00:05:08,116 (デーモン)月面望遠鏡を 断念せざるを得なくなり→ 27 00:05:08,116 --> 00:05:11,669 次にナンバムッタから このアイデアが出た時→ 28 00:05:11,669 --> 00:05:14,005 私は こう感じました。→ 29 00:05:14,005 --> 00:05:17,505 彼は この海底20メートルでの 2週間…。 30 00:05:19,527 --> 00:05:22,080 (デーモン)他の誰よりも月面にいた。 31 00:05:22,080 --> 00:05:24,265 (役員)え? (役員)月面に? 32 00:05:24,265 --> 00:05:26,434 (役員たち)はあ? 33 00:05:26,434 --> 00:05:28,634 (バトラー)ほう。 34 00:05:35,627 --> 00:05:38,363 どういうこと? 35 00:05:38,363 --> 00:05:40,915 つまり六太の この案が→ 36 00:05:40,915 --> 00:05:43,535 実際に月面で過ごした 宇宙飛行士が→ 37 00:05:43,535 --> 00:05:46,035 気付いたようなアイデアだと いうことです。 38 00:05:49,224 --> 00:05:51,743 (ラブ) ソーラーミラーシステム?→ 39 00:05:51,743 --> 00:05:55,680 そいつが月面望遠鏡の かわりの案か。 40 00:05:55,680 --> 00:05:59,384 そう 部屋に光を 入れたいんだけど→ 41 00:05:59,384 --> 00:06:01,636 宇宙線を浴びるのを 防ぐために→ 42 00:06:01,636 --> 00:06:04,422 月面基地は窓がないよな。 43 00:06:04,422 --> 00:06:06,424 まあ 電池式の バックアップライトは→ 44 00:06:06,424 --> 00:06:09,777 基地内に装備されてる みたいだけど→ 45 00:06:09,777 --> 00:06:12,714 ここみたいに 電力不足が起こった時→ 46 00:06:12,714 --> 00:06:16,818 照明を消すと基地内は 暗~くなっちまう。 47 00:06:16,818 --> 00:06:22,490 それで窓のかわりに 太陽光を取り入れる方法がこれだ。 48 00:06:22,490 --> 00:06:26,878 望遠鏡の反射部分に使おうと 思ってたこのパネルと→ 49 00:06:26,878 --> 00:06:30,281 ミラーフィルムで 大きな鏡を3枚作って→ 50 00:06:30,281 --> 00:06:33,551 反射で室内に太陽光を 取り入れるんだ。 51 00:06:33,551 --> 00:06:36,654 入ってきた光を室内に 拡散させるための→ 52 00:06:36,654 --> 00:06:39,724 ミラーボールの ようなものを設置する。 53 00:06:39,724 --> 00:06:42,010 これなら光は入ってくるけど→ 54 00:06:42,010 --> 00:06:46,014 宇宙線は覆われたレゴリスの壁で しっかり防げる。 55 00:06:46,014 --> 00:06:50,502 す…すごい いいね これ! 節電にもなるし。 56 00:06:50,502 --> 00:06:55,590 確かに月なら太陽の動きも かなりゆるやかだ。→ 57 00:06:55,590 --> 00:06:59,244 ミラーで光を とらえ続けるのも簡単だな。 58 00:06:59,244 --> 00:07:03,081 結局 俺ら宇宙飛行士は 月面生活のほとんどを→ 59 00:07:03,081 --> 00:07:05,250 基地の中で過ごすわけだし→ 60 00:07:05,250 --> 00:07:10,321 どうせ設備を追加するなら 中を改善したいと思ってな。 61 00:07:10,321 --> 00:07:13,558 あ…。 62 00:07:13,558 --> 00:07:17,946 基地の中が明るいとクルーの 気持ちも明るくなるってもんだ。 63 00:07:17,946 --> 00:07:35,547 ♪♪~ 64 00:07:35,547 --> 00:07:53,848 ♪♪~ 65 00:07:53,848 --> 00:07:58,648 ♪♪~ 66 00:08:09,314 --> 00:08:12,114 (通信:六太) さあ!太陽をつけるぞ。 67 00:08:16,554 --> 00:08:23,578 (通信:六太) 基地内に明かりを…! 68 00:08:23,578 --> 00:08:27,048 (通信:ケンジ) おお~!成功だよ ムッ君!→ 69 00:08:27,048 --> 00:08:30,551 室内部分 ちゃんと明るくなってる! 70 00:08:30,551 --> 00:08:48,569 ♪♪~ 71 00:08:48,569 --> 00:09:01,215 ♪♪~ 72 00:09:01,215 --> 00:09:06,938 《最後のソーラーミラーの案には …まいったな》 73 00:09:06,938 --> 00:09:10,758 《基地に追加したい新たな 設備という課題を聞いて→ 74 00:09:10,758 --> 00:09:15,647 僕は基地の周りに建築するもの ばかりを思い浮かべてしまった→ 75 00:09:15,647 --> 00:09:18,900 だけどムッ君の言う通りだ。→ 76 00:09:18,900 --> 00:09:21,786 過ごすのは ほとんど 基地の中だもんな。→ 77 00:09:21,786 --> 00:09:23,871 実際その現場にいれば→ 78 00:09:23,871 --> 00:09:26,871 基地内の問題点から 改善しようと思うはず》 79 00:09:30,995 --> 00:09:35,795 《ムッ君は本当に自分が月面に いるつもりで やってたんだな》 80 00:09:40,621 --> 00:09:44,892 (デーモン)以上 チームⅡの 総評報告を終わります。 81 00:09:44,892 --> 00:09:47,895 (拍手) 82 00:09:47,895 --> 00:09:50,131 うむ…。 83 00:09:50,131 --> 00:09:52,331 う~ん。 84 00:09:56,220 --> 00:09:58,823 どうです?バトラー室長。 85 00:09:58,823 --> 00:10:02,944 ナンバムッタの その案が 今 噂になってるんですよ。→ 86 00:10:02,944 --> 00:10:06,631 月面基地の設計チームは もう実現可能とみなして→ 87 00:10:06,631 --> 00:10:11,586 この案で企画書を 作る勢いですよ。 88 00:10:11,586 --> 00:10:13,686 な なるほど。 89 00:10:18,910 --> 00:10:23,110 私が ひそかに このNEEMO訓練に期待していた成果を…。 90 00:10:31,956 --> 00:10:46,754 ♪♪~ 91 00:10:46,754 --> 00:10:49,223 (バトラー)突き抜けられたようです。 92 00:10:49,223 --> 00:11:07,825 ♪♪~ 93 00:11:07,825 --> 00:11:10,611 (ハミルトン) ホタテ貝はね ここの穴から→ 94 00:11:10,611 --> 00:11:13,998 水をジェット噴射みたいに出して移動するんだよ。 95 00:11:13,998 --> 00:11:16,150 ここから。ふふ~ん。 96 00:11:16,150 --> 00:11:18,152 ほう~お~。 97 00:11:18,152 --> 00:11:20,154 ほうほう。 98 00:11:20,154 --> 00:11:24,659 これが新田率いるチームⅢの 月面基地モデルかぁ。 99 00:11:24,659 --> 00:11:28,479 (新田) 別に俺が率いてたわけじゃね~よ。 100 00:11:28,479 --> 00:11:31,716 何これ? (新田)発射台だ。 101 00:11:31,716 --> 00:11:35,253 これは? (新田)滑走路だ。リニア式の。 102 00:11:35,253 --> 00:11:39,590 へえ~。 103 00:11:39,590 --> 00:11:43,461 《かかか…勝った~!》 104 00:11:43,461 --> 00:11:51,652 《プハハハ!2週間も こんなことしてたの!?新田君たち。ヒヒヒ》 105 00:11:51,652 --> 00:11:57,458 素晴らしい。さすが新田率いるチームⅢだ。 106 00:11:57,458 --> 00:12:01,012 お前ら チームⅡのも 見せてくれよ。 107 00:12:01,012 --> 00:12:04,081 そら やめといた方がいいな。 えっ!? 108 00:12:04,081 --> 00:12:07,401 ショックのあまり その写真 燃やしたくなるぞ。 109 00:12:07,401 --> 00:12:11,906 何!? 110 00:12:11,906 --> 00:12:14,692 ほ~ら ごらんよ。 海亀さんの体はね→ 111 00:12:14,692 --> 00:12:17,461 とっても合理的に 出来てるんだよ。 112 00:12:17,461 --> 00:12:28,973 ♪♪~ 113 00:12:28,973 --> 00:12:32,560 う…う~ん! 114 00:12:32,560 --> 00:12:42,570 ♪♪~ 115 00:12:42,570 --> 00:12:44,655 う~ん。 116 00:12:44,655 --> 00:13:02,855 ♪♪~ 117 00:14:51,782 --> 00:14:53,782 (ローリー)う~ん。 118 00:14:57,388 --> 00:15:00,925 (ローリー) 《もっと突っ込まれても大丈夫な ように準備しとかないと!》 119 00:15:00,925 --> 00:15:17,591 ♪♪~ 120 00:15:17,591 --> 00:15:22,079 《やっぱりいいなぁ 日本語。 意味 わかんないけど》 121 00:15:22,079 --> 00:15:28,386 ん?あっ!いいなあ! この形! 122 00:15:28,386 --> 00:15:33,874 ♪♪~ 123 00:15:33,874 --> 00:15:53,360 ♪♪~ (鼻歌) 124 00:15:53,360 --> 00:15:57,732 ノー!僕の手のバカ! 125 00:15:57,732 --> 00:16:06,132 ♪♪~ 126 00:16:10,494 --> 00:16:19,070 (セーフティー・スーパーバイザー) 次の議題は え~ 日常における 安全の徹底ということで まず→ 127 00:16:19,070 --> 00:16:23,524 22期飛行士の スヴ・タキーユがですね→ 128 00:16:23,524 --> 00:16:26,644 日曜大工で 宇宙船の飾りを→ 129 00:16:26,644 --> 00:16:31,465 自宅の屋根に取り付けようと したところ え~ 転落。→ 130 00:16:31,465 --> 00:16:35,703 腰を打って全治2週間という 報告がありました。 131 00:16:35,703 --> 00:16:41,275 (セーフティー・スーパーバイザー) まったく…大事な宇宙飛行士の 体を一体何だと思ってんのかねえ。 132 00:16:41,275 --> 00:16:46,213 これについて どういう対処を お考えですか。ヒビト・チェアマン。 133 00:16:46,213 --> 00:16:52,703 (南波日々人)ん?…ん~…→ 134 00:16:52,703 --> 00:16:58,209 今後 宇宙船の飾り? …の取り付けは→ 135 00:16:58,209 --> 00:17:02,630 業者に委託するように 本人に忠告しといて下さい。 136 00:17:02,630 --> 00:17:06,083 なるほど!了解です。 137 00:17:06,083 --> 00:17:10,387 (セーフティー・スーパーバイザー) はい!こちらも1件 報告を受けてます。→ 138 00:17:10,387 --> 00:17:16,427 21期飛行士 チャン・テイシーが 趣味のエレキギターを演奏中→ 139 00:17:16,427 --> 00:17:20,648 ストラップが切れたとかで…→ 140 00:17:20,648 --> 00:17:25,553 足の甲にギターを落として 中足骨骨折。→ 141 00:17:25,553 --> 00:17:30,674 全治3ヶ月ということで 一部訓練に参加できないという状況です。 142 00:17:30,674 --> 00:17:33,894 (セーフティー・スーパーバイザー) 痛そう!足の甲! 143 00:17:33,894 --> 00:17:38,315 いやぁ それがね 彼が落とした ギターはヴィンテージ物らしくて→ 144 00:17:38,315 --> 00:17:40,151 ボディーにキズが付いちゃって→ 145 00:17:40,151 --> 00:17:45,022 こっちの方が痛いよ~!と 言ってたそうです。 146 00:17:45,022 --> 00:17:50,161 ハハーッハハハハッ! はぁ~っ…。 147 00:17:50,161 --> 00:17:54,932 《まったく…セーフティー・スーパーバイザーに なってから→ 148 00:17:54,932 --> 00:17:56,584 こんな会議ばっかだな》 149 00:17:56,584 --> 00:18:00,304 どういう対処をお考えですか ヒビト・チェアマン。 150 00:18:00,304 --> 00:18:03,604 んっ…ん~…。 151 00:18:05,492 --> 00:18:10,192 新しいストラップを買うように 言って下さい。 (セーフティー・スーパーバイザー)了解! 152 00:18:30,301 --> 00:18:34,101 よ~し 今日の分 やるか。 153 00:18:36,373 --> 00:18:42,413 えっと~ レベル6の剣道着と レベル7の着ぐるみもクリアして。 154 00:18:42,413 --> 00:18:45,713 それから先週の木曜だったかな。 155 00:18:47,935 --> 00:18:52,089 レベル8 バイクのフルフェイス スタイルに挑戦したら→ 156 00:18:52,089 --> 00:18:54,491 軽い発作が出てしまった。 157 00:18:54,491 --> 00:18:58,791 とりあえずオリビアに 薬を貰って飲んだら治まった。 158 00:19:01,482 --> 00:19:06,282 で…その後またトライして なんとかフルフェイスはクリア。 159 00:19:09,640 --> 00:19:12,209 次はレベル9。 160 00:19:12,209 --> 00:19:16,013 NASAのお土産屋で売ってる レプリカの宇宙服だ。 161 00:19:16,013 --> 00:19:20,484 《こいつをクリアできたら…》 162 00:19:20,484 --> 00:19:23,884 《残るは あと2つ》 163 00:19:27,992 --> 00:19:32,997 《レベル10で本物の与圧服。 そして最後に…→ 164 00:19:32,997 --> 00:19:36,697 船外活動用宇宙服》 165 00:19:40,938 --> 00:19:44,438 宇宙服なんて 着てて当たり前。 166 00:19:49,113 --> 00:19:52,113 《あと少しで…戻れる》 167 00:20:01,892 --> 00:20:06,730 (同僚)≪お~い ローリー! ちょっと待て!≫ ん? 168 00:20:06,730 --> 00:20:10,434 (同僚)お前 最近 噂になってるぞ。 (ローリー)え? 169 00:20:10,434 --> 00:20:15,122 ヒビトとコソコソ何かやってる ってな。バレてないと思ったか。 170 00:20:15,122 --> 00:20:18,122 うっ!あっ…。 171 00:20:20,577 --> 00:20:24,098 じ…実は…→ 172 00:20:24,098 --> 00:20:29,269 休み時間とか仕事終わりにね ヒビトに日本語を教わってるんだ。 173 00:20:29,269 --> 00:20:32,969 僕 日本好きだから…。 174 00:20:37,578 --> 00:20:41,231 医師のオリビアもか? ええっ!! 175 00:20:41,231 --> 00:20:43,884 そ そうだよ! あんまり知られてないけど→ 176 00:20:43,884 --> 00:20:48,372 実は彼女も 超日本ファンなんだよ。 (同僚)聞いたことねえなあ。 177 00:20:48,372 --> 00:20:54,044 (ローリー) はっ 白衣の下には日本語の Tシャツ着てるらしいよ ひそかに。 178 00:20:54,044 --> 00:20:57,114 (同僚)マジかよ? マジマジ。 179 00:20:57,114 --> 00:20:59,614 まぁ いいけどさ…。 180 00:21:01,585 --> 00:21:03,585 マズイ…。 181 00:21:05,589 --> 00:21:10,527 (ローリー) という訳で オリビアも超日本ファン だって言っちゃったんだ。 182 00:21:10,527 --> 00:21:14,281 だから悪いけど 何個か日本語を覚えといてくれないかなあ。 183 00:21:14,281 --> 00:21:17,534 (オリビア) それは別に構わないけど…→ 184 00:21:17,534 --> 00:21:20,654 そういつまでも隠し通せるもの でもないと思うわよ。 185 00:21:20,654 --> 00:21:25,754 あと オリビア これ 持ってきたから。え~っ!? 186 00:21:29,563 --> 00:21:34,963 (オリビア)私がこれ着んの? お願いだよ!リアリティーを持たせるために。 187 00:21:38,088 --> 00:21:40,524 これは何?魚の骨? 188 00:21:40,524 --> 00:21:43,043 お~!さすがオリビア! 189 00:21:43,043 --> 00:21:46,263 最初に それをチョイスするなんてセンスいいよね。 190 00:21:46,263 --> 00:21:49,283 まさに君にピッタリの 日本語だよ。→ 191 00:21:49,283 --> 00:21:53,720 イッツ ビューティフォー! 192 00:21:53,720 --> 00:22:00,677 《いや…それじゃ美しいって いうよりゲジゲじぃだよ…》 193 00:22:00,677 --> 00:22:03,564 ところでヒビト。 (ローリー)ああ…。 194 00:22:03,564 --> 00:22:06,700 今着てる そのレプリカ 着てから何分経ったの? 195 00:22:06,700 --> 00:22:10,000 あ…えっと…。 196 00:22:13,123 --> 00:22:16,126 あ!42分だ。いつのまに。 197 00:22:16,126 --> 00:22:19,847 やったじゃん ヒビト! 目標の40分 超えてる! 198 00:22:19,847 --> 00:22:22,749 レベル9クリアだ! おめでとう。 199 00:22:22,749 --> 00:22:24,749 おめでとう! 200 00:22:29,823 --> 00:22:35,179 まあ レプリカだしね。 続きは明日。 201 00:22:35,179 --> 00:22:39,533 《次はいよいよ… 本物の与圧服だ》 202 00:22:39,533 --> 00:22:49,526 ♪♪~ 203 00:22:49,526 --> 00:23:01,955 ♪♪~ 204 00:23:01,955 --> 00:23:05,755 ベッドじゃねえんだ。 ちょっとそこ どいてくれ アポ。 205 00:23:07,728 --> 00:23:10,464 (アポ)ワン! 206 00:23:10,464 --> 00:23:12,466 あ~あ。 207 00:23:12,466 --> 00:23:20,757 ♪♪~ 208 00:23:20,757 --> 00:23:24,711 《あ…そういやムッちゃんの NEEMO 今日までか》 209 00:23:24,711 --> 00:23:28,582 《でも しばらくは フロリダにいるだろうから→ 210 00:23:28,582 --> 00:23:31,382 帰ってくるまでに なんとか…》 211 00:23:33,604 --> 00:23:37,524 [パソコン]NASAのお土産屋で売ってる レプリカの宇宙服だ。 212 00:23:37,524 --> 00:23:40,524 《フフッ 笑える》 213 00:23:42,963 --> 00:23:45,732 《イヴァンから送られてきた 荷物の中には→ 214 00:23:45,732 --> 00:23:50,020 1枚のメッセージカードが 入っていた。そこには→ 215 00:23:50,020 --> 00:23:54,942 「全てのリハビリ訓練の様子を 録画 するように」と書かれていた。→ 216 00:23:54,942 --> 00:23:59,630 後でまとめて見て楽しむ気だな。→ 217 00:23:59,630 --> 00:24:04,768 あるいは 俺が前進していく様子をオリガの成長記録みてえに》 218 00:24:04,768 --> 00:24:21,568 ♪♪~ 219 00:24:32,246 --> 00:24:35,546 《オリガの成長記録 ボリューム2》 220 00:24:37,618 --> 00:24:41,318 [パソコン](先生) そうそう いいわよ オリガ。 足を高くあげて。 221 00:24:46,076 --> 00:24:47,876 [パソコン](先生)上手になってきた! 222 00:24:57,254 --> 00:25:00,754 [パソコン](女生徒)先生 オリガが! [パソコン](先生)どうしたの?オリガ! 223 00:25:06,280 --> 00:25:08,980 [パソコン](先生) オリガ!大丈夫?オリガ! 224 00:25:16,773 --> 00:25:33,357 ♪♪~ 225 00:25:33,357 --> 00:25:44,368 ♪♪~ 226 00:25:44,368 --> 00:26:04,354 ♪♪~ 227 00:26:04,354 --> 00:26:24,374 ♪♪~ 228 00:26:24,374 --> 00:26:34,368 ♪♪~ 229 00:26:34,368 --> 00:26:45,768 ♪♪~ 230 00:30:34,107 --> 00:30:37,260 ♪♪~ 231 00:30:37,260 --> 00:30:39,746 (灰原)ここは通さないわよ! (コナン)フッと…。 232 00:30:39,746 --> 00:30:41,815 あっ…。 ホイ! 233 00:30:41,815 --> 00:30:43,833 (光彦)ヌカせません! 234 00:30:43,833 --> 00:30:46,586 ウッと! (光彦)あっ…そんなぁ。 235 00:30:46,586 --> 00:30:48,755 追って! 236 00:30:48,755 --> 00:30:50,774 (元太)よし来い! 237 00:30:50,774 --> 00:30:53,276 ソレッ! (元太)うわっ! 238 00:30:53,276 --> 00:30:56,079 (歩美)やった~~!4点目!→ 239 00:30:56,079 --> 00:30:59,049 コナン君 すご~い!!オウ!