1 00:00:00,020 --> 00:00:10,630 ・~ 2 00:00:10,630 --> 00:00:30,050 ・~ 3 00:00:30,050 --> 00:00:32,320 (植村)ハク ハク ハク ハク! 4 00:00:32,320 --> 00:00:40,200 ・~ 5 00:00:40,200 --> 00:00:44,900 ハクハク! ハクハク! ハク ハク ハク! 6 00:00:44,900 --> 00:00:47,340 アーチョチョ! 7 00:00:47,340 --> 00:00:50,540 ハクハク! ハク ハク ハク ハク! 8 00:00:50,540 --> 00:01:04,650 ・~ 9 00:01:04,650 --> 00:01:09,530 ハクハク ハクハク! ハクハク ハクハク…。 10 00:01:09,530 --> 00:01:30,310 ・~ 11 00:01:30,310 --> 00:01:40,510 ・~ 12 00:01:50,330 --> 00:01:56,830 (風の音) 13 00:02:03,010 --> 00:02:05,210 (鳴き声) 14 00:02:10,290 --> 00:02:12,660 (銃声) 15 00:02:12,660 --> 00:02:16,830 アーチョチョ アーチョチョ! アーチョチョ! 16 00:02:16,830 --> 00:02:19,660 ハク! ハク ハクハクハク ハク! 17 00:02:19,660 --> 00:02:22,460 アーチョチョ アーチョチョ! 18 00:02:26,170 --> 00:02:31,970 (犬の鳴き声) ウォー ウォー ウォー。 19 00:02:34,040 --> 00:02:36,740 ウォー。 (犬の鳴き声) 20 00:03:32,940 --> 00:03:54,520 ・~ 21 00:03:54,520 --> 00:03:56,520 ほら 着いたぞ! 22 00:03:58,130 --> 00:04:01,800 ハクハク ハクハクハク ハク ハク ハク! 23 00:04:01,800 --> 00:04:04,130 ハク ハク! 24 00:04:04,130 --> 00:04:07,330 ウォー ウォー。 25 00:04:09,940 --> 00:04:13,480 アダダ! 26 00:04:13,480 --> 00:04:15,680 ティキテッピー。 ティキテッピー。 27 00:04:58,990 --> 00:05:02,260 (公子)すいません! 28 00:05:02,260 --> 00:05:04,960 すいません。 あっ いえいえ 大丈夫ですか? 29 00:05:04,960 --> 00:05:07,630 (2人)あっ! すいません…。 30 00:05:07,630 --> 00:05:10,130 あっ あっ あっ…。 31 00:05:10,130 --> 00:05:12,640 あっ あっ…。 32 00:05:12,640 --> 00:05:14,670 ああ どうも… どうも すいません。 33 00:05:14,670 --> 00:05:18,670 (笑い声) 34 00:05:29,990 --> 00:05:31,990 すいません! 35 00:05:36,290 --> 00:05:40,830 (笑い声) 36 00:05:40,830 --> 00:05:43,870 それでさ とにかく 私 逃げ出そうと思ったらね・ 37 00:05:43,870 --> 00:05:47,500 そこら中 毛糸が絡まっちゃって…。 38 00:05:47,500 --> 00:05:51,010 (安子)そいで あんた 毛糸切って逃げ出して…。 39 00:05:51,010 --> 00:05:53,510 ハハハハハ おかしい…。 (戸が開く音) 40 00:05:53,510 --> 00:05:55,450 あ いらっしゃい。 41 00:05:55,450 --> 00:05:58,780 あら 植村さん どうしてたのよ。 42 00:05:58,780 --> 00:06:01,120 どうも ご無沙汰しました。 43 00:06:01,120 --> 00:06:03,620 あら…。 44 00:06:03,620 --> 00:06:05,960 あんたたち…。 45 00:06:05,960 --> 00:06:08,620 この間は どうも…。 あ… いえ あの どうも。 46 00:06:08,620 --> 00:06:10,560 あの こちらこそ どうも。 47 00:06:10,560 --> 00:06:13,500 あら じゃ この人が 今の…。 48 00:06:13,500 --> 00:06:16,270 おばさん やめて! アハハハハハハ! 49 00:06:16,270 --> 00:06:18,970 私 帰る。 そうだったの へえ~。 50 00:06:18,970 --> 00:06:21,000 ちょっと お手洗い貸して。 51 00:06:21,000 --> 00:06:24,640 1年ぶりぐらいかしらね。 はい。 本当に どうも ご無沙汰しました。 52 00:06:24,640 --> 00:06:26,980 あ~ おかしい。 アハハハ。 53 00:06:26,980 --> 00:06:28,910 おばさん あの いつものやつ お願いします。 54 00:06:28,910 --> 00:06:33,150 また 山行ってたの? いや 今度は あの グリーンランドって所へ。 55 00:06:33,150 --> 00:06:37,650 グリーンランドって どこ? あの~ カナダのずっと東で・ 56 00:06:37,650 --> 00:06:39,990 やっぱり 北極圏なんですけど ええ。 57 00:06:39,990 --> 00:06:41,920 じゃあ 寒いとこね。 そうです…。 58 00:06:41,920 --> 00:06:47,730 あっ あの 僕 あの 植村直己と申します。 どうも。 59 00:06:47,730 --> 00:06:52,170 野崎… 野崎公子です。 あっ どうも。 60 00:06:52,170 --> 00:06:54,100 失礼します。 どうも 失礼します。 61 00:06:54,100 --> 00:06:56,100 フフフ。 62 00:06:57,970 --> 00:07:02,810 あの 今の人 この近所の方ですか? 63 00:07:02,810 --> 00:07:06,680 そこの200mほど行ったとこの 豆腐屋の娘よ。 64 00:07:06,680 --> 00:07:08,950 (友子)お帰り。 ただいま。 65 00:07:08,950 --> 00:07:10,890 (誠治)お帰り。 66 00:07:10,890 --> 00:07:12,820 (秀代)お帰り。・ 67 00:07:12,820 --> 00:07:15,630 疲れたの? ちょっとね。 68 00:07:15,630 --> 00:07:18,430 子供たち 言うこと聞かないもんだから…。 69 00:07:20,460 --> 00:07:23,970 また微熱あるよ。 布団敷くから 少し休みな。 70 00:07:23,970 --> 00:07:28,140 大丈夫だったら。 布団ぐらい 自分で敷けるわよ。 71 00:07:28,140 --> 00:07:31,470 習字の先生で少し稼いで 病気になるぐらいだったら・ 72 00:07:31,470 --> 00:07:33,810 うちで ぶらぶらして元気な方が いいんだぞ。 73 00:07:33,810 --> 00:07:37,150 でもさ 30過ぎの箱入り娘なんて かっこつかないじゃない。 74 00:07:37,150 --> 00:07:40,650 しかたないよ。 体弱いんだから。 75 00:07:40,650 --> 00:07:42,650 はいはい。 76 00:07:45,520 --> 00:07:47,520 (ヨシ)植村さん。 あっ。 77 00:07:47,520 --> 00:07:50,360 どうも ご無沙汰しました。 (ヨシ)お元気で… さあ どうぞ。 78 00:07:50,360 --> 00:07:52,660 (光夫)こんにちは。 お父さん どうも。 79 00:07:52,660 --> 00:07:58,430 小川 今度 グリーンランドの石持ってきた。 80 00:07:58,430 --> 00:08:00,470 これ。 81 00:08:00,470 --> 00:08:04,110 (ヨシ)正夫 また頂いてしまって まあ…。 82 00:08:04,110 --> 00:08:08,780 植村さんのね お土産の石・ 83 00:08:08,780 --> 00:08:13,450 本当に いつもいつも 正夫のために…。 84 00:08:13,450 --> 00:08:15,650 重かったでしょう。 いえいえ。 85 00:08:17,250 --> 00:08:19,750 肘が下がってるよ。 そうそう そうそう。 86 00:08:27,460 --> 00:08:30,800 ちょっと 大きすぎたかな。 87 00:08:30,800 --> 00:08:33,100 (子供たち)さようなら! はい さようなら。 88 00:08:35,640 --> 00:08:39,480 ありがとうございました。 また来週。 89 00:08:39,480 --> 00:08:43,150 ねえ あの植村って人 しょっちゅう お店に来るの? 90 00:08:43,150 --> 00:08:45,980 東京にいる時はね。 どうして? 91 00:08:45,980 --> 00:08:48,820 へえ。 だって 恥ずかしいもん また 顔合わせるの。 92 00:08:48,820 --> 00:08:50,750 そりゃ そうね。 うん。 93 00:08:50,750 --> 00:08:53,160 「僕 植村… 植村直己です!」。 94 00:08:53,160 --> 00:08:55,760 やめてよ おばさん! (笑い声) 95 00:08:55,760 --> 00:09:00,100 植村さんって 何してる人? 何って…・ 96 00:09:00,100 --> 00:09:02,600 山登りしたりさ…。 ううん 仕事。 97 00:09:02,600 --> 00:09:05,500 山登りは趣味でしょ? 98 00:09:05,500 --> 00:09:10,770 本当だ。 そういえば あの人 仕事 何だろうね。 99 00:09:10,770 --> 00:09:12,770 あら。 100 00:09:14,440 --> 00:09:16,480 困るわ 私。 え? 101 00:09:16,480 --> 00:09:20,120 あっち回ってく。 どうしてよ。 ねえ ちょっ…。 102 00:09:20,120 --> 00:09:23,120 あっ。 103 00:09:23,120 --> 00:09:26,620 どうも。 植村さん どうしたのよ! 104 00:09:26,620 --> 00:09:29,460 いや あの ちょっと おばさんに お願いしようかなと思って。 105 00:09:29,460 --> 00:09:32,260 あら 何事? ああ あの…。 106 00:09:32,260 --> 00:09:36,800 野崎さんが お店に見えたら これを渡していただこうかなと思って…。 107 00:09:36,800 --> 00:09:40,970 何言ってんのよ。 本人が目の前にいるんだから・ 108 00:09:40,970 --> 00:09:43,470 自分で渡せばいいでしょ。 いや…。 109 00:09:45,140 --> 00:09:47,080 あっ どうも。 110 00:09:47,080 --> 00:09:50,950 あの これ 僕の書いた本なんですけど もらってください。 111 00:09:50,950 --> 00:09:53,280 はあ。 でも…。 いや あの・ 112 00:09:53,280 --> 00:09:55,820 つまらなかったら捨ててください。 どうぞ。 113 00:09:55,820 --> 00:09:58,020 どうも 失礼します。 114 00:09:59,660 --> 00:10:04,290 え? あら 本当だ。 あの人の名前が ちゃんと出てる ほら。 115 00:10:04,290 --> 00:10:10,500 アハハハ へえ~ あら 写真も出てるよ。 ほら。 116 00:10:10,500 --> 00:10:14,670 アッハハハ! やだ~ もう 私 帰る。 117 00:10:14,670 --> 00:10:18,170 持ってってよ これ。 あんたに くれたのよ。 118 00:10:27,250 --> 00:10:29,190 ねえ 兄貴。 あ? 119 00:10:29,190 --> 00:10:33,690 東十条に 小川ってお豆腐屋さん ある? 小川? 120 00:10:33,690 --> 00:10:36,330 あ~ あるある。 ふ~ん。 どうして? 121 00:10:36,330 --> 00:10:38,260 ん? ちょっと。 122 00:10:38,260 --> 00:10:42,760 <小川と私は 同時に 明治大学の山岳部に入った> 123 00:10:46,070 --> 00:10:50,210 <入って3日目に 新人合宿に連れていかれた。・ 124 00:10:50,210 --> 00:10:53,540 小川は 中学の時から山登りを始め・ 125 00:10:53,540 --> 00:10:58,280 高校時代には日本の有名な山のほとんどを 登っていた。・ 126 00:10:58,280 --> 00:11:01,820 しかし 私は 初めてだった。・ 127 00:11:01,820 --> 00:11:07,620 農家育ちなので 体力に自信はあったが 結果は ひどいものだった> 128 00:11:09,990 --> 00:11:13,860 植村 どうした! 大丈夫か? はい 大丈夫…。 129 00:11:13,860 --> 00:11:17,060 大丈夫なら立て! はい はい。 立って歩け ほら。 130 00:11:19,500 --> 00:11:21,700 腰入れて歩けよ! 131 00:11:25,370 --> 00:11:27,840 植村 どうした! はい。 132 00:11:27,840 --> 00:11:32,140 あ? どうした! どんぐりみたいに ころころ転がりやがって! 133 00:11:33,720 --> 00:11:36,190 おう やっと来たか。 134 00:11:36,190 --> 00:11:39,690 しっかり しろよ。 135 00:11:39,690 --> 00:11:42,590 (小川)すいません! すいません! (広田)どうも ありがとうございました! 136 00:11:42,590 --> 00:11:47,330 すいません! しっかりしろ 植村。 だらしないぞ! 137 00:11:47,330 --> 00:11:49,270 テントで寝かしてやれ。 138 00:11:49,270 --> 00:11:51,700 (小川)すいません。 おい。 139 00:11:51,700 --> 00:11:55,470 あの どんぐり 使いものになんねえな。 140 00:11:55,470 --> 00:11:58,510 植村 食うか? ああ…。 141 00:11:58,510 --> 00:12:02,980 あっ… ありがとう。 142 00:12:02,980 --> 00:12:08,180 <私は 恥ずかしさと悔しさで 身の置き所もなかった> 143 00:12:12,690 --> 00:12:17,690 <翌日からは ダウンしたら死んでしまおう と本気で思った> 144 00:12:21,000 --> 00:12:23,670 <なんとか 小川みたいになりたくて・ 145 00:12:23,670 --> 00:12:26,500 そして 小川に負けるもんかという 執念だけで・ 146 00:12:26,500 --> 00:12:30,010 下宿の裏の神社の階段を毎日200回上り・ 147 00:12:30,010 --> 00:12:34,510 バイトで金がたまると 一人で山に登った> 148 00:12:39,680 --> 00:12:44,480 <4年生になった夏 小川は アラスカに遊びに行った> 149 00:12:47,420 --> 00:12:50,030 (小川)こいつがマッキンリーだ。・ 150 00:12:50,030 --> 00:12:54,530 6,194m。 槍ヶ岳の倍ってとこだな。・ 151 00:12:54,530 --> 00:12:58,730 やっぱり スケールが違うよ。 152 00:13:01,800 --> 00:13:05,270 (小川)これが カヒルトナ氷河。・ 153 00:13:05,270 --> 00:13:08,770 日本じゃ 絶対見られねえよな。 154 00:13:10,480 --> 00:13:13,520 (好江)ねえ 親のすね かじって こんなとこ行ってね。 155 00:13:13,520 --> 00:13:16,820 義姉さん すしも追加して。 いいかげんにしてよ。 156 00:13:16,820 --> 00:13:19,860 私は このうちに 嫁に来た身分ですからね。 157 00:13:19,860 --> 00:13:22,360 (笑い声) 158 00:13:24,490 --> 00:13:28,830 (小川) なあ 日本の山が チャチに見えるだろ。 159 00:13:28,830 --> 00:13:33,500 <私は 氷河を見たい 外国の山に登りたい という思いで・ 160 00:13:33,500 --> 00:13:35,840 矢も盾も たまらなくなった。・ 161 00:13:35,840 --> 00:13:38,510 その上 恥ずかしい限りだが・ 162 00:13:38,510 --> 00:13:44,010 私の成績では どこの会社も 就職試験を受けさせてさえくれなかった> 163 00:13:44,010 --> 00:13:47,850 (松太郎)あほ言うな! お前を大学に通わせるために・ 164 00:13:47,850 --> 00:13:50,320 兄ちゃんが どれだけ苦労したか 知っとるだら! 165 00:13:50,320 --> 00:13:54,190 それを 就職もせんと 外国へ行きたいなんて・ 166 00:13:54,190 --> 00:13:56,630 どげな了見だ! 167 00:13:56,630 --> 00:14:01,500 だで 就職できりゃへんで 外国へ行きたあだら。 168 00:14:01,500 --> 00:14:05,970 (ハツ)何でえな。 何で就職できんだ? 169 00:14:05,970 --> 00:14:08,670 (修)直己 どなあしてだ! 170 00:14:26,290 --> 00:14:28,660 直己 大丈夫だらあか。 171 00:14:28,660 --> 00:14:33,500 もう3日も ごはんも食べんと 布団かぶって寝たっきりで。 172 00:14:33,500 --> 00:14:39,300 構わん! 同じ子供の修には 苦労させるだけさせといて・ 173 00:14:39,300 --> 00:14:43,170 直己に 好き勝手なことさせるわけにはいかん! 174 00:14:43,170 --> 00:14:45,870 お父ちゃん そんなこと気にしとったんか。 175 00:14:48,040 --> 00:14:50,910 直己! おい! 176 00:14:50,910 --> 00:14:54,320 強情張るのも ええかげんにせえや。 177 00:14:54,320 --> 00:14:57,120 そんなに行きたかったら 行ったらええ。 178 00:14:58,950 --> 00:15:02,260 ただし うちからは 一円も出せへんで。 179 00:15:02,260 --> 00:15:06,130 うん うん! うちには 絶対迷惑かけんで。 180 00:15:06,130 --> 00:15:08,960 あの本 読んだ? 181 00:15:08,960 --> 00:15:11,000 うん 半分。 182 00:15:11,000 --> 00:15:16,640 あの 植村さんって人 気が小さくて 恥ずかしがり屋のくせに・ 183 00:15:16,640 --> 00:15:19,540 押しが強くて ずぶといところがあるの よ~く分かった。 184 00:15:19,540 --> 00:15:23,280 形なしね 植村さんも。 だって 聞いてよ。 185 00:15:23,280 --> 00:15:28,480 あの人ね 就職できなかったからって 片道切符と4万円持っただけで・ 186 00:15:28,480 --> 00:15:31,390 アメリカに行っちゃうのよ。 それも 英語も ろくすっぽ話せないっていうのに。 187 00:15:31,390 --> 00:15:34,360 めちゃくちゃね。 本当。 188 00:15:34,360 --> 00:15:39,500 そこで 1,000ドルぐらい 稼いじゃうの。 ねえ 1,000ドルっていったら 36万円よ。 189 00:15:39,500 --> 00:15:42,000 へえ そんなに? うん。 190 00:15:42,000 --> 00:15:45,300 でもね アメリカの監獄に入れられちゃうの。 191 00:15:45,300 --> 00:15:49,170 どうしてよ。 悪いことして稼いだから? うん 似たようなもんね。 192 00:15:49,170 --> 00:15:52,070 アメリカで働く免許証 持ってなかったんですって。 193 00:15:52,070 --> 00:15:55,610 お金 どうした? アメリカのお役人さんにね・ 194 00:15:55,610 --> 00:15:59,110 「私はアルプスに登りたい。 そのために 血と汗を流して・ 195 00:15:59,110 --> 00:16:02,990 一生懸命働いたお金なんだ」 とか何とか言って許してもらっちゃうの。 196 00:16:02,990 --> 00:16:05,890 ふ~ん。 それでね その1,000ドル持って・ 197 00:16:05,890 --> 00:16:08,120 フランスに行ったんだって。 198 00:16:08,120 --> 00:16:17,120 ・~ 199 00:16:22,640 --> 00:16:26,280 それで どうしたと思う? (安子)知らないわよ そんなこと。 200 00:16:26,280 --> 00:16:32,080 ヨーロッパで一番高い モンブランって山 ほいほいっと登りに行っちゃうのよね。 201 00:16:32,080 --> 00:16:57,110 ・~ 202 00:16:57,110 --> 00:16:59,780 あっ…。 203 00:16:59,780 --> 00:17:01,780 あ~。 204 00:17:03,650 --> 00:17:06,120 あっ…。 205 00:17:06,120 --> 00:17:09,120 (落氷の音) 206 00:17:10,790 --> 00:17:14,120 あれ? 207 00:17:14,120 --> 00:17:16,630 よし… よいしょ。 208 00:17:16,630 --> 00:17:19,830 あ… あいっ。 209 00:17:23,500 --> 00:17:25,630 (落氷の音) 210 00:17:25,630 --> 00:17:28,630 うっ… よし…。 211 00:17:31,140 --> 00:17:45,990 ・~ 212 00:17:45,990 --> 00:17:47,920 うあ~っ。 213 00:17:47,920 --> 00:18:03,770 ・~ 214 00:18:03,770 --> 00:18:05,770 う~っ。 215 00:18:07,440 --> 00:18:09,950 (安子)よく助かったわね。 216 00:18:09,950 --> 00:18:12,780 でも さすが反省したみたいよ。 217 00:18:12,780 --> 00:18:16,650 いい気になり過ぎていたなんてね。 (安子)それで どうしたの? 218 00:18:16,650 --> 00:18:22,120 どうしてもモンブラン登るんだって決めて 仕事探すの。 219 00:18:22,120 --> 00:18:25,130 近くのモルジンヌってとこのスキー場に 勤めたんだけど・ 220 00:18:25,130 --> 00:18:27,930 これがまた ずうずうしいのよね。 221 00:18:43,150 --> 00:18:45,350 本当は スキーなんて できないのよ。 222 00:18:46,980 --> 00:18:49,280 ヘヘヘ! へへ! 223 00:18:52,150 --> 00:18:55,090 メルシー! メルシーボクー! 224 00:18:55,090 --> 00:18:58,290 どうもありがとうございました! どうも! ハハッ。 225 00:19:10,240 --> 00:19:12,240 えっ。 226 00:19:13,940 --> 00:19:15,980 ヘヘッ ヘヘヘヘ…。 227 00:19:15,980 --> 00:19:48,140 ・~ 228 00:19:48,140 --> 00:19:50,140 ボンジュール。 229 00:19:51,810 --> 00:19:57,810 ・~ 230 00:20:06,360 --> 00:20:48,540 ・~ 231 00:20:48,540 --> 00:20:52,340 (笑い声) 232 00:20:57,650 --> 00:20:59,650 え? 233 00:21:03,820 --> 00:21:06,620 メルシー。 メルシー! 234 00:21:35,880 --> 00:21:39,680 お~… お~っ。 メルシー メルシー。 235 00:21:41,860 --> 00:21:44,330 (小川)植村! 小川! 236 00:21:44,330 --> 00:21:46,260 お~っ。 ヘヘヘッ。 237 00:21:46,260 --> 00:21:48,200 (2人)元気かよ! え! 238 00:21:48,200 --> 00:21:50,200 変わんねえな お前。 相変わらず 脚短えじゃねえかよ。 239 00:21:50,200 --> 00:21:53,700 何だよ この野郎。 こっちだ! 240 00:21:53,700 --> 00:21:56,670 (鐘の音) (小川)お前は ついてるよ。・ 241 00:21:56,670 --> 00:21:59,270 都さんが 急用で帰国したんで・ 242 00:21:59,270 --> 00:22:02,640 代わりに お前が正式隊員として 登録されたんだ。 243 00:22:02,640 --> 00:22:06,980 しかし 俺 金も出してないし 準備も手伝ってないし・ 244 00:22:06,980 --> 00:22:10,850 ポーターでもシェルパでもいいから。 よろしく頼むな。 245 00:22:10,850 --> 00:22:13,860 とうとう来たな。 憧れのヒマラヤに。 246 00:22:13,860 --> 00:22:18,060 しかも ゴジュンバ・カンだなんてな。 処女峰アタックだぜ おい。 247 00:22:28,840 --> 00:22:58,470 ・~ 248 00:22:58,470 --> 00:23:00,800 (高城)アタック隊 応答せよ! 249 00:23:00,800 --> 00:23:05,640 ・~ 250 00:23:05,640 --> 00:23:08,640 アタック隊 応答せよ! 251 00:23:12,280 --> 00:23:16,490 (小川)隊長! ミンマは具合悪くなるし・ 252 00:23:16,490 --> 00:23:20,160 寒くて 疲れて・ 253 00:23:20,160 --> 00:23:23,490 どうしても この氷壁が登れないんです! 254 00:23:23,490 --> 00:23:26,160 どうぞ! 255 00:23:26,160 --> 00:23:29,660 (平山)小川! 引き返そう。 256 00:23:29,660 --> 00:23:32,000 無線も故障だ。 257 00:23:32,000 --> 00:23:35,500 これ以上 無理だ。 258 00:23:35,500 --> 00:23:38,200 チクショー…。 259 00:23:39,840 --> 00:23:42,040 チクショー! 260 00:23:45,180 --> 00:23:48,680 小川 下りよう。 261 00:23:48,680 --> 00:23:51,180 夜になるぞ。 262 00:23:54,860 --> 00:23:58,060 ミンマ! ゴー バック! 263 00:24:04,130 --> 00:24:06,130 ペンバ! 264 00:24:09,000 --> 00:24:12,010 小川! 平山さん! 265 00:24:12,010 --> 00:24:14,140 大丈夫ですか! 266 00:24:14,140 --> 00:24:16,980 小川! 平山さん! 267 00:24:16,980 --> 00:24:19,650 大丈夫ですか! 268 00:24:19,650 --> 00:24:23,290 ご苦労さまでした! どうも ご苦労さまでした! 269 00:24:23,290 --> 00:24:25,990 小川! 270 00:24:25,990 --> 00:24:28,890 平山! 小川! 271 00:24:28,890 --> 00:24:31,690 聞こえないのか! 272 00:24:37,700 --> 00:24:41,840 (無線)「え~ 隊長! え~ 聞こえますか? 植村です!・ 273 00:24:41,840 --> 00:24:44,870 全員 無事 収容しました!」。 274 00:24:44,870 --> 00:24:48,310 「隊長 平山です。・ 275 00:24:48,310 --> 00:24:53,520 あの氷壁に 取っつくまでに 時間と精力を使い過ぎました。・ 276 00:24:53,520 --> 00:24:57,790 すいません 残念です」。 277 00:24:57,790 --> 00:25:02,590 分かった。 ご苦労さん。 ゆっくり休養してくれ。 278 00:25:05,530 --> 00:25:08,960 藤野。 (藤野)はい。 調子は どうだ? 279 00:25:08,960 --> 00:25:14,270 すいません。 お恥ずかしいんですが 体が 思うように動かないんです。 280 00:25:14,270 --> 00:25:16,470 すいません。 281 00:25:18,970 --> 00:25:24,470 植村 お前とペンバで 明日 第二次アタックだ! どうぞ。 282 00:25:27,150 --> 00:25:29,150 あ 隊長 あの~・ 283 00:25:29,150 --> 00:25:32,650 私は あの え~ 費用も負担していませんし・ 284 00:25:32,650 --> 00:25:35,160 え~ 準備も手伝っていませんので。 どうぞ。 285 00:25:35,160 --> 00:25:37,160 (高城)「バカ野郎! そんなことは どうでもいい!・ 286 00:25:37,160 --> 00:25:40,830 登るのか 登らないのか!? どうぞ!」。 287 00:25:40,830 --> 00:25:42,860 今更 何 遠慮してんだ! 288 00:25:42,860 --> 00:25:45,360 登るつもりで フランスから飛んできたんだろ! 289 00:25:47,300 --> 00:25:50,510 でも お前 明日一日休めば あさって もう一度アタックできる…。 290 00:25:50,510 --> 00:25:54,180 あさっての天気 どうなるか分かんねえだろ! 291 00:25:54,180 --> 00:25:59,450 隊長 植村ならやります! アタックさせてください! どうぞ! 292 00:25:59,450 --> 00:26:03,750 (高城)「どんぐり やるな? どうぞ」。 293 00:26:06,320 --> 00:26:09,120 バカ野郎! そっちは左だ! 294 00:26:09,120 --> 00:26:12,630 お前は 右も左も分からんのか! 295 00:26:12,630 --> 00:26:16,970 「はい え~ 分かりました! どうも すいません!」。 296 00:26:16,970 --> 00:26:22,140 そのクレバスは 左に行っても渡れん! 右に回り込むんだ! 297 00:26:22,140 --> 00:26:24,070 右にだ! 298 00:26:24,070 --> 00:26:27,070 「はい え~… え~ やってみます!」。 299 00:26:28,810 --> 00:26:32,650 そこじゃないだろが! この野郎 何度言ったら分かるんだ! 300 00:26:32,650 --> 00:26:35,550 どんぐり! 隊長! 301 00:26:35,550 --> 00:26:38,990 ハハハハ 植村は気が小さいですからね・ 302 00:26:38,990 --> 00:26:43,490 あんまり どなると かたくなっちまいますよ。 ハハハハハハ。 303 00:26:46,290 --> 00:26:52,100 どんぐり~! いいか そのクレバスを渡って・ 304 00:26:52,100 --> 00:26:56,900 その向こうの氷壁を越えれば 頂上は もらったようなもんだぞ! 305 00:27:07,650 --> 00:27:11,150 平山さん 大変だ。 ガスが出た。 頂上が見えません! 306 00:27:12,950 --> 00:27:16,460 駄目だ 何にも見えない。 307 00:27:16,460 --> 00:27:21,460 これ以上 天候が悪化すると危険です。 植村たち 引き返させた方が…。 308 00:27:23,230 --> 00:27:27,230 出発してから10時間か…。 309 00:27:29,140 --> 00:27:32,910 諦めるか…。 310 00:27:32,910 --> 00:27:37,750 「第2キャンプ え~ 第2キャンプ どうぞ」。 311 00:27:37,750 --> 00:27:41,680 (高城)こちら 第2キャンプ どうぞ! 「あ 隊長 植村です。・ 312 00:27:41,680 --> 00:27:46,450 え~ 氷が硬くて え~ 歯が立ちません。・ 313 00:27:46,450 --> 00:27:51,360 え~ どうしても あと20mが登れません!・ 314 00:27:51,360 --> 00:27:53,560 すいません どうぞ!」。 315 00:27:57,600 --> 00:28:02,770 どんぐり! お前 そこまで行って 泣き言並べんのか! え! 316 00:28:02,770 --> 00:28:06,240 俺たちは マナスルで 22時間 ぶっ通しでアタックして・ 317 00:28:06,240 --> 00:28:10,110 頂上落としたんだ! その氷壁さえ越えれば・ 318 00:28:10,110 --> 00:28:13,110 あとは 左にトラバースして ルンゼに出て・ 319 00:28:13,110 --> 00:28:16,450 あと1時間で頂上だ! 頑張るんだ! 320 00:28:16,450 --> 00:28:24,630 ・~ 321 00:28:24,630 --> 00:28:26,630 ウエムラサン! 322 00:28:33,970 --> 00:29:03,100 ・~ 323 00:29:03,100 --> 00:29:05,300 ウエムラサン! 324 00:29:13,610 --> 00:29:17,950 ここで くじけたら 俺は 一生後悔するわ。 325 00:29:17,950 --> 00:29:26,150 ・~ 326 00:29:32,490 --> 00:29:35,290 連絡が途絶えてから 2時間になりますよ。 327 00:29:39,130 --> 00:29:41,430 アタック隊 応答せよ。 328 00:29:43,000 --> 00:29:45,500 応答せよ! 329 00:29:48,810 --> 00:29:52,680 藤野。 はい。 ここを頼む。 俺は救援に行ってくる。 330 00:29:52,680 --> 00:29:56,150 待ってください 隊長! 隊長は持ち場を離れちゃ駄目です。 331 00:29:56,150 --> 00:29:58,490 僕が行ってきます! だって お前は体が…。 332 00:29:58,490 --> 00:30:00,990 いや アタックキャンプまでだったら なんとか行けますから。 333 00:30:00,990 --> 00:30:03,490 小川と平山に連絡を取って 行ってもらいます。 しかし…。 334 00:30:03,490 --> 00:30:06,830 「え~…・ 335 00:30:06,830 --> 00:30:11,170 遅くなって すいません。・ 336 00:30:11,170 --> 00:30:13,840 やりました!」。 337 00:30:13,840 --> 00:30:18,170 植村 やったか! 登ったか! 338 00:30:18,170 --> 00:30:22,040 登りました! え~ 今・ 339 00:30:22,040 --> 00:30:24,310 頂上です! 340 00:30:24,310 --> 00:30:27,520 植村! おめでとう! 341 00:30:27,520 --> 00:30:31,220 植村! ありがとう! 342 00:30:32,850 --> 00:30:39,730 え~ 途中 連絡しなければ… あ~・ 343 00:30:39,730 --> 00:30:44,330 いけないと… 思ったんですが・ 344 00:30:44,330 --> 00:30:56,810 ザックから 無線機を… 取り出すのも しんどくて・ 345 00:30:56,810 --> 00:31:01,150 ご心配 おかけしました! 346 00:31:01,150 --> 00:31:04,650 (高城)「バカ野郎 お前のことだ! 誰が心配などするか!」。 347 00:31:04,650 --> 00:31:09,450 今 ペンバに代わります。 348 00:31:13,290 --> 00:31:15,360 何か しゃべれ。 349 00:31:15,360 --> 00:31:17,360 ハイ! 350 00:31:27,810 --> 00:31:31,710 ラムロ! ラムロ! ラムロ! ラムロ! ラムロ~! 351 00:31:31,710 --> 00:31:42,320 ・~ 352 00:31:42,320 --> 00:31:51,700 ・「神田の街なら 大学は明治」 353 00:31:51,700 --> 00:31:56,000 お~い メールランナーが着いたぞ! メールが。 354 00:31:57,970 --> 00:32:00,170 待ってました 待ってました! 355 00:32:03,140 --> 00:32:08,280 (騒ぐ声) 356 00:32:08,280 --> 00:32:10,820 お~い 見ろ ほら! 357 00:32:10,820 --> 00:32:14,690 「未踏峰 ゴジュンバ・カン 征服!」。 358 00:32:14,690 --> 00:32:19,290 (一同)やった~! 成功してよかったな! 359 00:32:19,290 --> 00:32:23,160 (高城)明大隊の植村隊員だ! 360 00:32:23,160 --> 00:32:26,000 どんぐり! お前 日本に帰ったらスターだぞ! 361 00:32:26,000 --> 00:32:28,040 そうそうそう! 隊長 これ 誰? これ。 362 00:32:28,040 --> 00:32:30,870 (高城)それ お前だよ。 (藤野)これ? これが僕ですか?・ 363 00:32:30,870 --> 00:32:33,170 えっ じゃあ これ 隊長? 364 00:32:33,170 --> 00:32:36,510 すいません! 勘弁してください! 365 00:32:36,510 --> 00:32:41,180 俺 金も出してません。 準備も手伝ってません。 366 00:32:41,180 --> 00:32:44,090 何にもしてません。 なのに・ 367 00:32:44,090 --> 00:32:47,390 登っちゃって 本当に すいませんでした。 368 00:32:49,320 --> 00:32:52,230 バカ野郎 お前がいなきゃ・ 369 00:32:52,230 --> 00:32:54,700 失敗していたとこだぞ。 370 00:32:54,700 --> 00:32:57,970 いや 俺がいなくても きっと 誰かが登ったはずです。 371 00:32:57,970 --> 00:33:00,800 なのに 俺 あの… 登っちゃって・ 372 00:33:00,800 --> 00:33:03,640 本当に 本当に どうも すいませんでした。 373 00:33:03,640 --> 00:33:07,980 植村 山は みんなで登ったんだぜ。 力を合わせてな。 374 00:33:07,980 --> 00:33:13,650 俺の名前と写真ばっかり あんなに…。 375 00:33:13,650 --> 00:33:20,290 俺 日本には帰れません。 あの… フランスに戻ります。 376 00:33:20,290 --> 00:33:23,490 どんぐり 俺たちが日本に帰ったら・ 377 00:33:23,490 --> 00:33:25,530 新聞記者が待ち構えてんだぞ。 378 00:33:25,530 --> 00:33:28,660 登頂者がいなくて どうやって記者会見するんだ。 379 00:33:28,660 --> 00:33:32,500 そうだよ。 お前 俺たちに恥かかせるつもりか。 380 00:33:32,500 --> 00:33:35,540 いや そんなつもりはありません。 違います。 381 00:33:35,540 --> 00:33:41,180 ただ 日本に帰るのは 勘弁してください。 お願いします。 382 00:33:41,180 --> 00:33:48,480 ・~ 383 00:33:55,620 --> 00:33:58,260 いや 金が なくなっちゃってね・ 384 00:33:58,260 --> 00:34:02,130 で カトマンズから インドのデリーまで歩いて・ 385 00:34:02,130 --> 00:34:05,800 で そっから汽車に乗って ボンベイに出て・ 386 00:34:05,800 --> 00:34:10,470 で この船に乗ったんだけどね。 どのくらい歩いたんですか? 387 00:34:10,470 --> 00:34:13,970 そうね 900キロぐらいは あるんじゃないですか。 388 00:34:24,490 --> 00:34:27,990 (苦しむ声) 389 00:34:27,990 --> 00:34:29,990 助けて! 390 00:34:46,840 --> 00:34:48,780 (ドアが閉まる音) 391 00:34:48,780 --> 00:34:51,080 強制送還になっちゃうよ…。 392 00:34:52,710 --> 00:34:55,710 (クラクション) 393 00:35:02,620 --> 00:35:04,620 ナオミ! 394 00:35:06,960 --> 00:35:11,470 メルシー メルシー… メルシー。 395 00:35:11,470 --> 00:35:14,500 病院代 払ってくれて どうも ありがとうございました。 396 00:35:14,500 --> 00:35:19,140 俺 必ず こうやって 働いて あの 返しますから。 ありがとうございました。 397 00:35:19,140 --> 00:35:30,750 ・~ 398 00:35:30,750 --> 00:35:34,250 どうしたのよ 公ちゃん。 本読んで泣いたりして。 399 00:35:35,990 --> 00:35:39,030 そうなのよ この子ったら 泣いたり笑ったり・ 400 00:35:39,030 --> 00:35:41,660 「変な人」って 怒りながら読んでるんだから。 401 00:35:41,660 --> 00:35:43,860 何の本なんだろうね。 402 00:35:45,530 --> 00:35:49,030 (風鈴の音) 403 00:35:55,210 --> 00:36:11,510 ・~ 404 00:36:40,990 --> 00:36:54,690 ・~ 405 00:37:23,560 --> 00:37:29,360 山で死んだんなら まだしも 交通事故だなんてね…。 406 00:37:33,340 --> 00:37:36,140 何で死んだんだよ。 407 00:37:36,140 --> 00:37:44,020 俺… 俺 お前に山の話するの・ 408 00:37:44,020 --> 00:37:48,720 それだけを楽しみに帰ってきたのによ…。 409 00:37:51,290 --> 00:37:56,600 俺 アマゾン いかだで下るって 手紙出したら・ 410 00:37:56,600 --> 00:38:00,400 そんなバカなまね よせって 電報くれたろう。 411 00:38:02,400 --> 00:38:05,240 怖かったよ アマゾン。 412 00:38:05,240 --> 00:38:08,140 本当に怖かったんだぞ。 413 00:38:08,140 --> 00:38:11,450 おかしいじゃねえかよ。 414 00:38:11,450 --> 00:38:15,620 バカばっかりやってる俺が生き残って・ 415 00:38:15,620 --> 00:38:20,790 日本にいるお前が 死んじまうなんてよ…。 416 00:38:20,790 --> 00:38:23,460 おかしいよ。 417 00:38:23,460 --> 00:38:26,790 そんなバカな話ってあるかよ。 418 00:38:26,790 --> 00:38:29,830 おかしいじゃねえかよ! 419 00:38:29,830 --> 00:38:32,600 (広田)それで どうしたんだ? ああ…・ 420 00:38:32,600 --> 00:38:36,470 アコンカグアの登山事務所が 俺の装備を見てさ。 421 00:38:36,470 --> 00:38:40,670 で そんな装備じゃ単独登山危険だって 許可してくれないんだわ。 422 00:39:01,100 --> 00:39:03,600 (笑い声) 423 00:39:13,110 --> 00:39:15,040 (笑い声) 424 00:39:15,040 --> 00:39:19,250 ああ サンキュー。 だからさ 笑ったやつら見返してやろうと思ってさ・ 425 00:39:19,250 --> 00:39:22,150 俺 15時間でアコンカグア登ったよ。 426 00:39:22,150 --> 00:39:24,790 (大泉)15時間!? うん。 本当か? 427 00:39:24,790 --> 00:39:28,260 みんな そう言った。 誰も信じなかった。 お前はいいよな。 428 00:39:28,260 --> 00:39:31,460 勝手な時 勝手な山 登れてな。 ハハッ。 429 00:39:31,460 --> 00:39:34,260 うん。 430 00:39:34,260 --> 00:39:37,470 どうしたんだよ。 ん? うん。 431 00:39:37,470 --> 00:39:42,270 いや こんな根なし草みたいな生活・ 432 00:39:42,270 --> 00:39:45,170 いつまでも続けられるわけないよな。 433 00:39:45,170 --> 00:39:48,980 やっぱり お前たちみたいに ちゃんとした職に就いて・ 434 00:39:48,980 --> 00:39:56,280 その合間に 山に登るのが まともな人間の生き方だよな。 435 00:39:56,280 --> 00:39:58,990 (笑い声) 何だよ。 436 00:39:58,990 --> 00:40:01,660 何が おかしいんだよ。 いやいやいや だってさ・ 437 00:40:01,660 --> 00:40:05,290 お前に まともな生き方なんて できんのかよ。 え! 438 00:40:05,290 --> 00:40:08,790 なあ 俺 そんなに まともじゃないか? 439 00:40:11,100 --> 00:40:14,500 できた? 植村さん。 もうすぐです。 440 00:40:14,500 --> 00:40:18,370 やだ~ こっちの段取り 狂っちゃうじゃない。 441 00:40:18,370 --> 00:40:21,010 いい! 私やる。 あ~ いや 僕やります。 442 00:40:21,010 --> 00:40:23,310 いいって。 あ すいません。 443 00:40:23,310 --> 00:40:43,330 ・~ 444 00:40:43,330 --> 00:40:46,230 あ…。 445 00:40:46,230 --> 00:40:49,140 おいおいおい 植村君! 446 00:40:49,140 --> 00:40:52,340 どうしたんだよ! おい ライン止めて! すいません。 447 00:40:54,340 --> 00:40:57,840 <俺に向いてる仕事といえば 結局…> 448 00:40:59,480 --> 00:41:03,650 植村さん! 電報ですよ 電報。 はい。 449 00:41:03,650 --> 00:41:06,150 あっ あっ すいません。 450 00:41:10,820 --> 00:41:13,290 あ~ どうも すいません。 はい 電報ね。 451 00:41:13,290 --> 00:41:15,290 どうも すいません。 452 00:41:17,000 --> 00:41:20,200 「ウナ オイデ コウ ナガツカ」。 453 00:41:23,300 --> 00:41:26,010 (せきばらい) 454 00:41:26,010 --> 00:41:29,680 えっ エベレスト!? (長塚)うん。 455 00:41:29,680 --> 00:41:32,710 いよいよ 日本も行けるようになったんだ。 456 00:41:32,710 --> 00:41:36,550 いや それで 偵察隊を出すことにしたんだが…。 457 00:41:36,550 --> 00:41:38,690 あ はい。 458 00:41:38,690 --> 00:41:42,020 偵察に半年 登るのに半年となると・ 459 00:41:42,020 --> 00:41:44,930 それだけ仕事休めるやつって なかなか いないんだ。 460 00:41:44,930 --> 00:41:47,900 あ~ 僕は暇です。 いつでも行けますけど。 461 00:41:47,900 --> 00:41:53,330 フフっ 君は きちんとしたとこに 就職するって聞いたけど・ 462 00:41:53,330 --> 00:41:57,530 違ったのかな? あ ああ… あれは あの冗談です。 463 00:42:04,480 --> 00:42:08,480 お~い! ペンバ! 464 00:42:10,650 --> 00:42:13,150 いや~ ハハハハ! 465 00:42:22,160 --> 00:42:25,170 よし よし ハッハッ。 466 00:42:25,170 --> 00:42:27,840 ハイ! 467 00:42:27,840 --> 00:42:30,170 お~い! 468 00:42:30,170 --> 00:42:32,470 帰ってきたぞ~! 469 00:42:34,510 --> 00:43:03,970 ・~(歌声) 470 00:43:03,970 --> 00:43:22,270 ・~ 471 00:43:31,170 --> 00:43:35,970 ・~ 472 00:43:44,710 --> 00:43:54,390 ・~ 473 00:43:54,390 --> 00:43:57,690 (カウベルの音) 474 00:44:14,480 --> 00:44:23,280 (カウベルの音) 475 00:44:25,820 --> 00:44:33,160 (祈りの声) 476 00:44:33,160 --> 00:44:54,860 (祈りの声) 477 00:45:23,510 --> 00:45:26,210 (話し声) 478 00:46:01,620 --> 00:46:13,920 (雪崩の音) 479 00:46:15,630 --> 00:46:19,130 救援 行くぞ! ゴー バック! 480 00:46:22,400 --> 00:46:26,810 お~い! 支度できたら 俺についてこい! 急げ! 481 00:46:26,810 --> 00:46:29,510 急げ! 急げ! 482 00:46:53,670 --> 00:46:55,640 (祈りの声) 483 00:46:55,640 --> 00:46:59,110 <雪崩が20分早かったら・ 484 00:46:59,110 --> 00:47:01,610 俺が やられてたんだ> 485 00:47:01,610 --> 00:47:09,110 (祈りの声) 486 00:47:14,620 --> 00:47:17,260 あっ! 487 00:47:17,260 --> 00:47:19,460 植村さん 危ない! 488 00:47:30,800 --> 00:47:33,840 大丈夫か!? 489 00:47:33,840 --> 00:47:36,140 大丈夫か? 490 00:47:36,140 --> 00:47:45,340 ・~ 491 00:47:47,490 --> 00:47:49,520 おい 大丈夫か? 息は あります。 ドクターは・ 492 00:47:49,520 --> 00:47:52,820 医療テントですか? あ… 指令テントだ。 493 00:47:55,000 --> 00:47:56,960 どうかしたんですか? 494 00:47:56,960 --> 00:47:59,230 (須藤)何かあったんですか? 495 00:47:59,230 --> 00:48:02,140 鳴海君が…・ 496 00:48:02,140 --> 00:48:04,340 死んだ。 497 00:48:08,780 --> 00:48:15,780 事故が連発し 高山病にもやられて 戦力が激減している。 498 00:48:18,250 --> 00:48:23,460 このまま 登山を続けるか それとも 中止するか・ 499 00:48:23,460 --> 00:48:26,130 みんなの意見を聞きたい。 500 00:48:26,130 --> 00:48:30,460 一番続行を望んでるのは・ 501 00:48:30,460 --> 00:48:33,130 死んだ鳴海じゃないでしょうかね。 502 00:48:33,130 --> 00:48:35,640 植村は どうだ? 503 00:48:35,640 --> 00:48:39,470 僕も 平山さんに賛成です。 504 00:48:39,470 --> 00:48:41,810 賛成! やりましょう! 絶対 登りましょう! 505 00:48:41,810 --> 00:48:43,810 やりましょう! 登りましょう! 登りましょうよ! 506 00:49:19,550 --> 00:49:41,130 ・~ 507 00:49:41,130 --> 00:49:43,830 (2人)やった! やった! 508 00:49:48,010 --> 00:49:55,980 (2人)万歳! 万歳! 万歳! 万歳! 509 00:49:55,980 --> 00:49:58,820 (無線・松浦) 「こちら アタック隊 成功です!・ 510 00:49:58,820 --> 00:50:01,660 登頂しました!」。 511 00:50:01,660 --> 00:50:05,290 松浦! 植村! 512 00:50:05,290 --> 00:50:08,660 成功したか。 ありがとう。 513 00:50:08,660 --> 00:50:10,700 ご苦労さん! よし! 514 00:50:10,700 --> 00:50:14,170 登ったぞ! 成功だ! 515 00:50:14,170 --> 00:50:35,170 ・~ 516 00:50:45,530 --> 00:50:53,040 ・~ 517 00:50:53,040 --> 00:50:55,010 乾杯! (一同)乾杯! 518 00:50:55,010 --> 00:50:58,850 (土田)隊長! 41人の隊員で・ 519 00:50:58,850 --> 00:51:03,980 頂上に立てたのは たったの3人 3人ですよ! 520 00:51:03,980 --> 00:51:07,020 (村井)なぜ チョタレイなんか登らせて・ 521 00:51:07,020 --> 00:51:10,160 我々に登らせてくれないんですか!? 522 00:51:10,160 --> 00:51:13,060 シェルパだって 一緒に苦労したんだ。 523 00:51:13,060 --> 00:51:16,500 代表として 1人登らせるのは当然だろ。 524 00:51:16,500 --> 00:51:18,830 だからって・ 525 00:51:18,830 --> 00:51:21,670 なにも あの さぼり屋 チョタレイを 選ぶことはないでしょう。 526 00:51:21,670 --> 00:51:27,310 (村井)あんなやつのために 借金して 仕事クビになんの覚悟して・ 527 00:51:27,310 --> 00:51:30,510 俺は エベレスト来たんじゃない! 528 00:51:30,510 --> 00:51:33,180 (片岡)いいかげんにしろよ! 529 00:51:33,180 --> 00:51:37,680 隊長だって いろいろ考えて アタック隊 決めたんだ。 530 00:51:37,680 --> 00:51:41,020 考えたって 何をだよ! 531 00:51:41,020 --> 00:51:44,690 植村は あんたの後輩だからか? え! 532 00:51:44,690 --> 00:51:47,330 えこひいきじゃねえか 隊長! ちょっと やめてください! 533 00:51:47,330 --> 00:51:50,200 やめてください やめてください! 534 00:51:50,200 --> 00:51:52,200 (殴る音) 片岡さん! 535 00:51:52,200 --> 00:51:55,040 俺の言うことが聞けねえのか この野郎! 殴るんだったら俺を殴ってください! 536 00:51:55,040 --> 00:51:58,640 殴るんだったら…。 みんな もう やめろ! 537 00:51:58,640 --> 00:52:00,970 シェルパが あきれた顔してるぞ! 538 00:52:00,970 --> 00:52:03,470 やめろ! さあ! 539 00:53:25,830 --> 00:53:38,630 ・~ 540 00:54:11,970 --> 00:54:21,980 (風の音) 541 00:54:21,980 --> 00:54:24,020 須藤君! 542 00:54:24,020 --> 00:54:26,290 はい! 543 00:54:26,290 --> 00:54:28,490 大丈夫か! 544 00:54:30,160 --> 00:54:32,460 大丈夫です! 545 00:56:05,620 --> 00:56:10,790 須藤君 僕 あの 下へ下りて 荷物の催促してくるわ。 546 00:56:10,790 --> 00:56:13,630 酸素なしで これ以上動くのは 危険ですよ。 547 00:56:13,630 --> 00:56:18,930 いや でも このまま待ってても いつ来るか分からんし 行ってくる。 548 00:56:41,690 --> 00:56:45,890 (叫び声) 549 00:56:54,670 --> 00:56:56,870 バギーノ! 550 00:57:09,620 --> 00:57:11,620 ヘルプ! 551 00:58:43,140 --> 00:58:54,340 ・~ 552 00:59:00,630 --> 00:59:02,630 ナオミ! 553 00:59:06,470 --> 00:59:17,610 ・~ 554 00:59:17,610 --> 00:59:19,610 ナオミ! 555 00:59:27,790 --> 00:59:29,820 プリーズ! 556 00:59:29,820 --> 00:59:36,120 ・~ 557 00:59:43,270 --> 00:59:45,340 ロープ ダウン! 558 00:59:45,340 --> 00:59:51,640 ・~ 559 00:59:51,640 --> 00:59:53,980 バギーノ! 560 00:59:53,980 --> 00:59:55,920 バギーノ! 561 00:59:55,920 --> 00:59:58,850 大丈夫か!? バギーノ! 562 00:59:58,850 --> 01:00:00,850 バギーノ! 563 01:00:57,640 --> 01:00:59,840 ナオミ。 564 01:01:26,510 --> 01:01:29,180 なぜですか? 565 01:01:29,180 --> 01:01:31,840 なぜ あんな身勝手なイギリスチームに・ 566 01:01:31,840 --> 01:01:34,040 ここまで尽くすんですか!? 567 01:01:36,020 --> 01:01:41,820 俺 国際隊に選ばれた時に・ 568 01:01:41,820 --> 01:01:45,520 歯車になるんだなって そう思ってた…。 569 01:01:53,200 --> 01:01:56,500 コーヒーです。 ああ どうも ありがとう。 570 01:02:00,640 --> 01:02:02,680 あ~ おいしい。 571 01:02:02,680 --> 01:02:10,980 (無線で) 572 01:02:13,650 --> 01:02:18,850 植村さん これから どうします? 573 01:02:22,300 --> 01:02:26,170 山 やめたくなったな。 574 01:02:26,170 --> 01:02:29,500 どうしてですか? 575 01:02:29,500 --> 01:02:36,000 エベレスト登ると ほかの山は 魅力が薄れるでしょう。 576 01:02:37,680 --> 01:02:40,510 そりゃまあ そうですけど…。 577 01:02:40,510 --> 01:02:47,510 だけど エベレストは 一人じゃ よう登らんでしょう。 578 01:02:49,520 --> 01:02:52,020 はあ… どうも 俺は・ 579 01:02:52,020 --> 01:02:55,320 大勢で登るのは苦手みたいだなあ。 580 01:03:07,470 --> 01:03:09,470 (ため息) 581 01:03:17,820 --> 01:03:20,150 遅くなって どうも すいませんでした。 (脇田)ああ。 582 01:03:20,150 --> 01:03:24,820 それで これ あの… 約束だった写真と日記なんですが。 583 01:03:24,820 --> 01:03:27,490 ああ ご苦労さん。 584 01:03:27,490 --> 01:03:31,160 それで あの… 実は お願いがあるんですが。 585 01:03:31,160 --> 01:03:34,670 前払いなら 用意しておきましたよ。 あ いや 違うんです。 586 01:03:34,670 --> 01:03:38,840 実は その… 犬橇での南極横断・ 587 01:03:38,840 --> 01:03:41,870 まだまだ トレーニング不足だって気が してるんです。 588 01:03:41,870 --> 01:03:45,310 それで 今度 あの…・ 589 01:03:45,310 --> 01:03:48,010 ここの グリーンランドのヤコブスハウンから・ 590 01:03:48,010 --> 01:03:50,520 カナダを ず~っと こう ぐ~っと通りまして・ 591 01:03:50,520 --> 01:03:52,850 で アラスカの このコッビューまで・ 592 01:03:52,850 --> 01:03:55,450 犬橇で 横断してみたいなと思いまして…。 593 01:03:55,450 --> 01:03:58,960 距離は どのぐらい? え~ あの 1万2,000キロです。 594 01:03:58,960 --> 01:04:01,990 1万2,000キロ!? はい。 595 01:04:01,990 --> 01:04:05,260 まあ 二冬かかると思いますけれども…。 596 01:04:05,260 --> 01:04:09,470 それで あの 脇田さんの会社の方で・ 597 01:04:09,470 --> 01:04:12,270 ご援助お願いできないかなと 思いまして…。 598 01:04:12,270 --> 01:04:15,980 いくらぐらい かかりそう? え~ 600万ぐらい…。 599 01:04:15,980 --> 01:04:18,280 600万ねえ。 600 01:04:23,480 --> 01:04:32,660 ・~ 601 01:04:32,660 --> 01:04:35,490 こんにちは! 602 01:04:35,490 --> 01:04:40,000 あ… ああ 公子さん こんにちは。 どうも。 603 01:04:40,000 --> 01:04:43,300 何 考えてたんですか? いや…。 604 01:04:43,300 --> 01:04:46,170 迷子みたいな顔してる。 ああ…。 605 01:04:46,170 --> 01:04:48,670 あの いや あ… どうもすいません。 606 01:04:48,670 --> 01:04:51,170 謝ることないのよ。 607 01:04:52,850 --> 01:04:57,820 本 読んだわ。 あ… 全部ですか? うん 全部。 608 01:04:57,820 --> 01:05:02,460 面白かった。 どうも ありがとう。 いえ… つまらない本・ 609 01:05:02,460 --> 01:05:05,260 どうも ありがとうございました。 いいえ。 610 01:05:05,260 --> 01:05:07,790 ピラニアって おいしいの? 611 01:05:07,790 --> 01:05:09,830 ええ あの… おいしいです。 612 01:05:09,830 --> 01:05:16,270 あの 現地の人は 人間を食う魚だからって 食べないんですけど・ 613 01:05:16,270 --> 01:05:18,970 俺 あの 食糧が なくなっちゃったもんですから・ 614 01:05:18,970 --> 01:05:21,470 思い切って 焼いて食べてみたんです。 615 01:05:21,470 --> 01:05:25,980 そしたら 川魚のくせに 結構 身が締まってて・ 616 01:05:25,980 --> 01:05:30,480 おいしいんです これが。 へえ~。 ええ。 617 01:05:30,480 --> 01:05:33,990 でも やっぱり 何といっても おいしいのは・ 618 01:05:33,990 --> 01:05:36,020 アザラシの生肉かなあ。 619 01:05:36,020 --> 01:05:38,820 嫌だ! 生で食べるの? 620 01:05:38,820 --> 01:05:42,660 あっ いや あの~ ほら 北極圏 寒いでしょ。 621 01:05:42,660 --> 01:05:46,300 だから あの 野菜も何も 全然とれないんですよ。 622 01:05:46,300 --> 01:05:52,170 だから 結局 生肉食べないと みんな 壊血病になっちゃうんです。 623 01:05:52,170 --> 01:05:55,980 ああ そうか。 必要からなんだ。 624 01:05:55,980 --> 01:05:58,480 ああ そうなんです そうなんです。 625 01:06:00,250 --> 01:06:03,250 これ よかったら どうぞ。 どうも ありがとう。 626 01:06:04,950 --> 01:06:08,820 あの エスキモーの人たちは 何千年も北極圏に住んでるでしょ。 627 01:06:08,820 --> 01:06:11,120 ええ。 だから あの・ 628 01:06:11,120 --> 01:06:14,990 極地での生活の知恵や経験が ものすごく豊富なんです。 629 01:06:14,990 --> 01:06:18,000 それに あの 冬は全く太陽が出ないし・ 630 01:06:18,000 --> 01:06:20,800 4月からは全く太陽が沈まないし・ 631 01:06:20,800 --> 01:06:24,640 昼と夜の区別が 全くないんですよ。 へえ~。 632 01:06:24,640 --> 01:06:29,510 だから その… 時間とか時計に 全く縛られない生活なんですよ。 633 01:06:29,510 --> 01:06:34,350 ですから 食べたい時が その… まあ 食事どきで・ 634 01:06:34,350 --> 01:06:38,980 で 寝たい時が まあ 夜ってわけなんです。 ええ。 635 01:06:38,980 --> 01:06:43,480 そうか。 自然のまんま 生きてるんだ。 636 01:06:45,160 --> 01:06:48,160 そうなんです。 ええ そうなんです。 637 01:06:49,830 --> 01:06:53,300 今度 映画でも行きませんか? 638 01:06:53,300 --> 01:06:55,230 本当? ええ。 639 01:06:55,230 --> 01:06:58,770 私 映画大好き。 ああ 本当ですか。 640 01:06:58,770 --> 01:07:00,810 ええ。 ハハハ。 641 01:07:00,810 --> 01:07:03,110 えっ 結婚!? 642 01:07:03,110 --> 01:07:05,440 しっ! 大きい声出すなよ。 643 01:07:05,440 --> 01:07:07,950 けど 結婚して お前 どうやって食わせるんだ? 644 01:07:07,950 --> 01:07:12,620 うん そりゃまあ どんな仕事やったって 女一人ぐらいは食わしていけるよ。 645 01:07:12,620 --> 01:07:16,260 ふ~ん。 じゃあ 山や極地旅行 やめるわけだな? 646 01:07:16,260 --> 01:07:19,790 えっ 何で? 相変わらず分かってねえんだな! 647 01:07:19,790 --> 01:07:22,830 いいか? 女房 やっとこさ食わせて・ 648 01:07:22,830 --> 01:07:26,130 どうやって 北極うろつく金と時間が作れるんだよ。 649 01:07:26,130 --> 01:07:29,800 お前な 山ボケしてっから 分かんねえだろうけど・ 650 01:07:29,800 --> 01:07:32,710 日本の生活 甘いもんじゃねえぞ。 651 01:07:32,710 --> 01:07:37,280 でもな 俺は 彼女と結婚したいし 南極も北極も行きたいし・ 652 01:07:37,280 --> 01:07:40,480 それが なぜ いけない? じゃあ 彼女は それでもいいって言ってんのか? 653 01:07:40,480 --> 01:07:44,980 いや まだ だって 結婚申し込んでないもん。 それは。 654 01:07:44,980 --> 01:07:48,820 ゆうべ 植村さんがね… アッハハハハハハ! 655 01:07:48,820 --> 01:07:52,490 どうしたのよ 植村さんが。 6時ごろ ここへ来て・ 656 01:07:52,490 --> 01:07:54,830 「公ちゃん来る?」って聞くから・ 657 01:07:54,830 --> 01:07:56,800 「そのうち来るんじゃない?」って 言ったら・ 658 01:07:56,800 --> 01:08:02,230 まあ 「まだ来ない まだ来ない」って 結局 9時過ぎまで・ 659 01:08:02,230 --> 01:08:06,110 そこで粘ってたのよ。 3時間も? 660 01:08:06,110 --> 01:08:08,110 どうしたの? 661 01:08:08,110 --> 01:08:10,610 ん? 何が? だって・ 662 01:08:10,610 --> 01:08:13,510 得意の「や~だ おばさん」ってのが 出ないじゃない? 663 01:08:13,510 --> 01:08:16,120 だって…。 664 01:08:16,120 --> 01:08:19,790 植村さん 寂しいのよ。 665 01:08:19,790 --> 01:08:25,590 植村さんを見てると 何か 構ってやりたくなるんだよね。 666 01:08:25,590 --> 01:08:28,130 おばさんも? あんたのこと。 667 01:08:28,130 --> 01:08:30,800 母性本能 刺激されてね。 668 01:08:30,800 --> 01:08:33,700 本当に お力添え どうも ありがとうございました。 669 01:08:33,700 --> 01:08:37,670 いや~ 会社が乗ったのも 北極圏1万2,000キロの犬橇旅行が・ 670 01:08:37,670 --> 01:08:40,970 すばらしい企画だからですよ。 はい。 これでまた・ 671 01:08:40,970 --> 01:08:43,640 新しい目標ができました。 どうも ありがとうございました。 672 01:08:43,640 --> 01:08:48,440 あっ あの 植村と申しますが 公子さん いらっしゃいますでしょうか? 673 01:08:50,820 --> 01:08:55,650 山登りしたり 犬橇 走らせたりしてると・ 674 01:08:55,650 --> 01:08:59,430 ああ 俺 生きてるって感じが するんですけど・ 675 01:08:59,430 --> 01:09:06,600 どうも 日本へ帰ってくると 何か 俺の居場所がないような気がして…。 676 01:09:06,600 --> 01:09:10,300 だから あの しゃべり方も 分かんなくなっちゃうんです。 677 01:09:12,770 --> 01:09:19,450 だから つまり… その…。 678 01:09:19,450 --> 01:09:26,790 日本にいる時に 公ちゃんが そばにいてくれたらなって…。 679 01:09:26,790 --> 01:09:29,260 いや に… 日本だけじゃないんです。 680 01:09:29,260 --> 01:09:32,120 俺 外でやってる時も ものすごく怖いんですよ。 681 01:09:32,120 --> 01:09:36,460 そんな時に その 公ちゃんのこと 思い出せれば・ 682 01:09:36,460 --> 01:09:39,760 勇気が… 湧いてくると 思うんですけども…。 683 01:09:45,170 --> 01:09:48,140 駆け落ちしてくれる? えっ!? 684 01:09:48,140 --> 01:09:53,280 賛成ゼロ 反対全員。 あっ 何が? 685 01:09:53,280 --> 01:09:56,080 あなたとの結婚。 686 01:09:58,980 --> 01:10:05,160 私 いつも病気ばっかりしてて この年になるまで箱入り娘。 687 01:10:05,160 --> 01:10:10,000 世の中のこと 何にも知らないの。 半端者よ。 688 01:10:10,000 --> 01:10:12,830 いや 公ちゃん 俺も そうなんです。 689 01:10:12,830 --> 01:10:17,300 俺も どうしても 人並みな生活ができなくて。 690 01:10:17,300 --> 01:10:19,600 でしょ? フフッ。 691 01:10:21,170 --> 01:10:26,370 半端者同士の結婚なんて 反対されるの 当たり前よね。 692 01:10:29,680 --> 01:10:31,980 ありがとうございました。 693 01:10:36,460 --> 01:10:39,330 ねえ お母さん。 ん? 694 01:10:39,330 --> 01:10:43,530 私でも是非にっていう人がいたら お嫁に行こうかしら。 695 01:10:45,130 --> 01:10:47,070 結婚しちゃおうか。 696 01:10:47,070 --> 01:10:50,070 そんな人が いるのかい。 697 01:10:50,070 --> 01:10:56,280 体 いたわりながらだったら なんとか お嫁さん 務まるかしらね。 698 01:10:56,280 --> 01:10:59,180 あの 山登りする人? 699 01:10:59,180 --> 01:11:01,480 うん。 700 01:11:01,480 --> 01:11:06,150 生活できんのかい? 仕事持ってないんだろ? その人。 701 01:11:06,150 --> 01:11:08,650 その人が書いた本。 702 01:11:08,650 --> 01:11:12,290 本書いて生活してるの? 703 01:11:12,290 --> 01:11:17,660 私 一生 このうちで やっかいになるつもりだった。 704 01:11:17,660 --> 01:11:20,570 お母さんや兄貴には迷惑だろうけど。 705 01:11:20,570 --> 01:11:23,000 誰が迷惑だなんて言った? 706 01:11:23,000 --> 01:11:26,500 あんた このうちの娘じゃないか。 うん。 707 01:11:28,810 --> 01:11:32,510 私だって お嫁さんになる権利 あるよね。 708 01:11:34,180 --> 01:11:38,020 当たり前だろ。 709 01:11:38,020 --> 01:11:41,050 でもね お母さん 心配なんだよ。 710 01:11:41,050 --> 01:11:44,890 本の収入っていうのは不安定だろ? 711 01:11:44,890 --> 01:11:48,330 それに こんな危なっかしいことばっかり やってる人って・ 712 01:11:48,330 --> 01:11:52,700 あんたが苦労するのは目に見えてるもん。 713 01:11:52,700 --> 01:11:56,900 私 初めてだった。 714 01:11:58,500 --> 01:12:01,300 「どうしても」なんて言ってもらったの。 715 01:12:04,340 --> 01:12:08,040 うれしかったわ。 夢にも思わなかったもん。 716 01:12:12,050 --> 01:12:19,290 私のこと欲しい そばにいてくれなんて 言ってくれる人が・ 717 01:12:19,290 --> 01:12:21,590 この世の中にいるなんて…。 718 01:12:25,500 --> 01:12:31,300 ねえ ごめんね。 ごめんね 母さん 心配かけて。 719 01:12:31,300 --> 01:12:35,170 謝ることじゃないよ。 めでたいことじゃないか。 720 01:12:35,170 --> 01:12:38,470 うれしいことだよ。 721 01:12:41,850 --> 01:12:49,320 ・「命捨てても その名は残る」 ソレソレソレ! 722 01:12:49,320 --> 01:12:57,460 ・「大学明治の名は残る」 ソレソレソレ! 723 01:12:57,460 --> 01:13:04,240 ・「ついでに 公子の名も残る」 724 01:13:04,240 --> 01:13:07,640 (拍手) 725 01:13:07,640 --> 01:13:09,980 公子さん。 はい。 726 01:13:09,980 --> 01:13:15,280 植村は 今年の冬 グリーンランドから カナダ アラスカまで・ 727 01:13:15,280 --> 01:13:18,820 1万2,000キロの犬橇旅行 計画してますね? 728 01:13:18,820 --> 01:13:21,720 おい バカ よせよ。 こんな席で。 729 01:13:21,720 --> 01:13:25,490 あの まだ聞いてませんけど そのうち話して…。 730 01:13:25,490 --> 01:13:28,830 それだけじゃない。 こいつは 思い立ったら最後・ 731 01:13:28,830 --> 01:13:31,160 いつ どこで 何してるか 分かんないやつだ。 732 01:13:31,160 --> 01:13:38,300 その上 仕事はない 金はない。 それでも やりたいことは やっちゃう人間だ。 733 01:13:38,300 --> 01:13:40,670 公ちゃん。 はい。 734 01:13:40,670 --> 01:13:44,310 苦労するぜ。 食わしてもらえないぞ。 735 01:13:44,310 --> 01:13:47,850 それでも いいのか? 736 01:13:47,850 --> 01:13:50,180 はい! 覚悟してます。 737 01:13:50,180 --> 01:13:52,120 ついていきます! 738 01:13:52,120 --> 01:13:56,820 (拍手) 739 01:14:02,130 --> 01:14:06,330 あいつ あっさり出てっちゃったわね。 740 01:14:07,930 --> 01:14:10,470 日本に未練がないみたい。 741 01:14:10,470 --> 01:14:14,140 彼にしてみれば ふるさとへ帰るみたいな つもりかもしれないね。 742 01:14:14,140 --> 01:14:17,810 ハオハオ ハオ ハオ。 ハオ ハオ ハオ。 743 01:14:17,810 --> 01:14:22,150 ハオ ハオ。 744 01:14:22,150 --> 01:14:24,150 ハオ。 745 01:14:24,150 --> 01:14:26,950 ハオハオ ハオ。 746 01:14:28,920 --> 01:14:31,620 ハオ ハオ。 747 01:14:33,290 --> 01:14:35,830 ウィップ ウィップ ウィップ ウィップ! 748 01:14:35,830 --> 01:14:38,660 ウィップ ウィップ ウィップ ウィップ…。 749 01:14:38,660 --> 01:14:41,000 (鳴き声) 750 01:14:41,000 --> 01:14:44,870 ・~ 751 01:14:44,870 --> 01:14:47,870 ウィップ ウィップ ウィップ ウィップ…。 752 01:14:47,870 --> 01:14:51,010 ウィップ ウィップ…。 753 01:14:51,010 --> 01:14:54,310 ウィップ ウィップ ウィップ ウィップ…。 754 01:14:55,850 --> 01:14:59,450 ウィップ ウィップ ウィップ ウィップ…。 755 01:14:59,450 --> 01:15:02,120 植村さんから 便りあるの? 756 01:15:02,120 --> 01:15:04,460 うん いっぱい。 757 01:15:04,460 --> 01:15:07,260 結婚式は 帰ってからにでも よかったのにねえ。 758 01:15:07,260 --> 01:15:10,460 ヘヘヘ。 私としちゃ・ 759 01:15:10,460 --> 01:15:13,130 ちょうど 嫁さん稼業が しんどくなってきた時だったから・ 760 01:15:13,130 --> 01:15:16,030 いい休養。 少しは もらってあるんだろ? 761 01:15:16,030 --> 01:15:19,810 何を? 何をって 生活費をさ。 762 01:15:19,810 --> 01:15:25,480 そんなもん… 自分の食いぶちぐらい 自分で稼ぎますよだ。 763 01:15:25,480 --> 01:15:27,980 本当かい? 764 01:15:27,980 --> 01:15:31,480 うち 戻っておいで。 そんな ひどい男 見たことないよ。 765 01:15:31,480 --> 01:15:35,650 そう? 私 男なんて みんな そんなもんだと思ってたな。 766 01:15:35,650 --> 01:15:39,150 意地っ張りだね お前は。 767 01:16:01,450 --> 01:16:03,450 (犬の吠え声) 768 01:16:06,620 --> 01:16:09,660 ニマガシ! ニマガシ! 769 01:16:09,660 --> 01:16:13,260 ニマガシ! ニマガシ! 770 01:16:13,260 --> 01:16:17,130 こら! ニマガシ! (鳴き声) あ~ ニマガシ! 771 01:16:17,130 --> 01:16:19,130 ニマガシ! 772 01:16:21,000 --> 01:16:24,870 見ろ これ。 こんなに こんがらがっちゃったじゃねえか お前! 773 01:16:24,870 --> 01:16:28,740 (うなり声と鳴き声) 774 01:16:28,740 --> 01:16:31,040 あっ どこ行くんだ! 775 01:16:34,150 --> 01:16:36,850 どこ行くんだ こら! どこ行くんだ~! 776 01:16:44,290 --> 01:16:46,830 あっ…。 777 01:16:46,830 --> 01:16:48,830 ああ~。 778 01:16:50,500 --> 01:16:52,700 オッフィー! 779 01:16:57,100 --> 01:16:59,400 オッフィー! 780 01:17:07,810 --> 01:17:11,310 オッフィー! 781 01:17:20,330 --> 01:17:22,830 オッフィー! 782 01:17:41,680 --> 01:17:43,980 ああ…。 783 01:17:50,820 --> 01:17:53,660 どうしたらいいんだ? 784 01:17:53,660 --> 01:17:57,430 公ちゃ~ん! 785 01:17:57,430 --> 01:17:59,630 俺 死んじゃうよ! 786 01:18:02,230 --> 01:18:09,110 ・(犬の鳴き声) 787 01:18:09,110 --> 01:18:11,610 ハオハオ ハオ オッフィ オッフィ! 788 01:18:11,610 --> 01:18:14,650 ハオハオ ハオ ハオ ハオ! 789 01:18:14,650 --> 01:18:17,420 ヘイ! 790 01:18:17,420 --> 01:18:21,320 ハオ ハオ ハオ! 791 01:18:21,320 --> 01:18:25,160 オッフィー オッフィー オッフィー。 792 01:18:25,160 --> 01:18:28,060 あら 脇田さん。 (脇田)ご無沙汰。 変わりない? 793 01:18:28,060 --> 01:18:31,060 元気よ。 さ どうぞ。 794 01:18:32,900 --> 01:18:36,270 あっ 直己さんから? うん。 795 01:18:36,270 --> 01:18:39,170 不思議なのよ。 何が? 796 01:18:39,170 --> 01:18:42,640 あいつね 東京にいる時より ずっと いい顔してるの。 797 01:18:42,640 --> 01:18:45,980 ハハハ ほれ直したって感じだね。 ヘヘッ。 798 01:18:45,980 --> 01:18:50,280 ハオ ハオ。 799 01:18:50,280 --> 01:18:53,490 ハオ ハオ…。 800 01:18:53,490 --> 01:18:56,920 頑張れ 頑張れ 頑張れ。 801 01:18:56,920 --> 01:18:58,960 ハオ ハオ ハオ ハオ ハオ。 802 01:18:58,960 --> 01:19:01,790 頑張れ 頑張れ。 803 01:19:01,790 --> 01:19:04,660 よし。 804 01:19:04,660 --> 01:19:07,570 あっ あ~! (鳴き声) よしよし よしよし。 805 01:19:07,570 --> 01:19:10,440 よしよし。 ハオ ハオ。 806 01:19:10,440 --> 01:19:12,470 ハオ ハオ ハオ! 頑張れ。 807 01:19:12,470 --> 01:19:14,610 ほら 頑張れ! 頑張れ 頑張れ。 808 01:19:14,610 --> 01:19:18,440 頑張れ。 ハオ ハオハオ! 809 01:19:18,440 --> 01:19:21,350 ハオ! チビ 頑張れ。 810 01:19:21,350 --> 01:19:23,350 ハオ! 811 01:19:26,620 --> 01:19:28,920 (鳴き声) 812 01:19:32,420 --> 01:19:34,360 チビ。 813 01:19:34,360 --> 01:19:42,130 ・~ 814 01:19:42,130 --> 01:19:44,140 チビ…。 815 01:19:44,140 --> 01:19:49,470 ・~ 816 01:19:49,470 --> 01:19:51,810 チビ… チビ。 817 01:19:51,810 --> 01:19:54,280 チビ! (鳴き声) 818 01:19:54,280 --> 01:19:57,150 チビ! 819 01:19:57,150 --> 01:19:59,150 チビ…。 820 01:20:01,150 --> 01:20:05,860 チビ…。 (鳴き声) 821 01:20:05,860 --> 01:20:09,290 チビ…。 (泣き声) 822 01:20:09,290 --> 01:20:29,180 ・~ 823 01:20:29,180 --> 01:20:35,520 (泣き声) 824 01:20:35,520 --> 01:20:38,020 チビ…。 (鳴き声) 825 01:20:38,020 --> 01:20:40,060 ごめんな…。 826 01:20:40,060 --> 01:20:42,530 こんなになるまで 橇引かせて…。 827 01:20:42,530 --> 01:20:44,830 ごめんな…。 828 01:20:47,330 --> 01:20:52,700 (泣き声) 829 01:20:52,700 --> 01:20:55,670 墓掘る力もないよ。 830 01:20:55,670 --> 01:20:59,170 ごめんな… ごめんな…。 831 01:21:02,150 --> 01:21:19,150 (泣き声) 832 01:21:21,000 --> 01:21:23,840 (秀代)よろしくお願いします。 大丈夫です ご心配なく。 833 01:21:23,840 --> 01:21:27,170 気を付けてね。 無理すんじゃないよ。 はい 行ってきます。 834 01:21:27,170 --> 01:21:29,170 じゃ。 ああ…。 835 01:21:46,190 --> 01:21:49,190 明日ね 植村さん。 836 01:21:51,330 --> 01:21:53,700 (ノック) はい。 837 01:21:53,700 --> 01:21:56,000 公ちゃん オーロラだ。 838 01:21:57,570 --> 01:21:59,500 ほら。 839 01:21:59,500 --> 01:22:01,510 うわ~! 840 01:22:01,510 --> 01:22:22,860 ・~ 841 01:22:22,860 --> 01:22:26,600 すごい…。 842 01:22:26,600 --> 01:22:28,800 すごい…。 843 01:22:31,540 --> 01:22:34,840 植村さん すごいよ…。 844 01:22:34,840 --> 01:22:42,840 ・~ 845 01:22:50,320 --> 01:22:53,860 公ちゃん 寒いから 中入ったら? 846 01:22:53,860 --> 01:22:56,160 ああ ここで待ってる。 847 01:23:00,130 --> 01:23:18,280 ・~ 848 01:23:18,280 --> 01:23:21,490 (犬の鳴き声) 849 01:23:21,490 --> 01:23:27,360 ・~ 850 01:23:27,360 --> 01:23:30,200 (子供たちの声) 851 01:23:30,200 --> 01:23:34,830 ・~ 852 01:23:34,830 --> 01:23:36,870 サンキュー。 853 01:23:36,870 --> 01:23:42,310 ・~ 854 01:23:42,310 --> 01:23:45,010 (記者)すいません! こっちにも。 はい どうも。 855 01:23:45,010 --> 01:23:47,710 (記者)ガッツポーズなんか ひとつ。 はい どうも。 856 01:23:49,680 --> 01:23:52,180 ちょっと すいません。 ちょっと 失礼します。 857 01:23:52,180 --> 01:24:00,260 ・~ 858 01:24:00,260 --> 01:24:03,630 脇田さん。 どうも おめでとう。 859 01:24:03,630 --> 01:24:05,560 どうも ありがとうございました。 やりましたね! 860 01:24:05,560 --> 01:24:08,970 植村さんとね 握手してるところ 1枚。 ちょっと それは 勘弁してください。 861 01:24:08,970 --> 01:24:11,870 お願いしますよ ちょっと。 いやいや いいですよ。 勘弁してください。 862 01:24:11,870 --> 01:24:13,870 お願いします! 863 01:24:15,640 --> 01:24:18,140 キスしちゃおうか。 864 01:24:18,140 --> 01:24:20,340 バカ野郎。 865 01:24:25,650 --> 01:24:37,360 ・~ 866 01:24:37,360 --> 01:24:39,860 (泣き声) 867 01:24:52,510 --> 01:24:54,850 公ちゃん。 868 01:24:54,850 --> 01:24:58,850 公ちゃん 朝ごはん出来たよ。 起きない? 869 01:25:04,260 --> 01:25:06,620 よし 出来た。 ヘヘヘッ。 870 01:25:06,620 --> 01:25:10,460 ねえ これも作ったの? そうだよ。 871 01:25:10,460 --> 01:25:13,260 うまい? うん おいしい。 872 01:25:13,260 --> 01:25:17,970 俺は 作るのも食うのも うまいんだから。 へえ~ 知らなかった。 873 01:25:17,970 --> 01:25:20,170 ヘヘヘッ はい。 熱いぞ。 874 01:25:21,840 --> 01:25:24,840 あ~っ 原稿で苦労するために 命張ったんじゃねえぞ! チクショー。 875 01:25:24,840 --> 01:25:27,150 だったら やめれば? 876 01:25:27,150 --> 01:25:29,150 余計なこと 言うな! 877 01:25:29,150 --> 01:25:31,980 怒ってばっかりいる。 878 01:25:31,980 --> 01:25:33,920 うるせえ! 879 01:25:33,920 --> 01:25:36,490 女々しいぞ! いてっ! 880 01:25:36,490 --> 01:25:40,690 自分でまいた種じゃないか! 今更 泣き言 言うな! 881 01:25:42,290 --> 01:25:45,160 何だよ… 何 怒ってんだよ。 882 01:25:45,160 --> 01:25:47,170 公ちゃん。 883 01:25:47,170 --> 01:25:49,970 なにも そんな怒んなくたって いいだろ! 884 01:26:05,950 --> 01:26:26,340 ・~ 885 01:26:26,340 --> 01:26:28,640 うわ~! あっ! 886 01:26:28,640 --> 01:26:30,980 やめて! 887 01:26:30,980 --> 01:26:34,010 やめて! 888 01:26:34,010 --> 01:26:36,480 よ~いしょ。 やめて! 889 01:26:36,480 --> 01:26:39,480 謝るから やめて~! 890 01:26:41,350 --> 01:26:43,350 やめて…。 891 01:27:00,440 --> 01:27:02,470 公ちゃん 元気? 892 01:27:02,470 --> 01:27:05,310 元気よ。 うん。 893 01:27:05,310 --> 01:27:08,180 え~? 894 01:27:08,180 --> 01:27:12,450 はあ~ うまいな。 うまいもんだねえ。 895 01:27:12,450 --> 01:27:16,250 こら 何たくらんでるの? えっ 何? 896 01:27:16,250 --> 01:27:19,620 お世辞言って 乗せようとしたって駄目。 はっきり言ってごらんなさい。 897 01:27:19,620 --> 01:27:24,800 うん… いや あの… 俺さ・ 898 01:27:24,800 --> 01:27:29,130 12月から ちょっと 北極へ行ってこようかなと思って…。 899 01:27:29,130 --> 01:27:31,140 え~ また行くの? 900 01:27:31,140 --> 01:27:35,010 いや 「また」って… だって この間の犬橇旅行・ 901 01:27:35,010 --> 01:27:38,140 あれで おしまいってわけじゃないんだよ。 何ていうのかな・ 902 01:27:38,140 --> 01:27:43,650 あの~ 続きみたいなものでさ。 まあ 俺の旅っていうのは ほら・ 903 01:27:43,650 --> 01:27:46,990 終わりが また 次の始まりだから。 904 01:27:46,990 --> 01:27:49,490 かっこいいこと言うなって。 905 01:27:49,490 --> 01:27:52,690 すぐ帰る。 今度は すぐだよ。 906 01:27:55,590 --> 01:27:57,930 公ちゃん 怒ってる? 907 01:27:57,930 --> 01:28:00,770 イ~だ。 あなたのこと怒ってたらね・ 908 01:28:00,770 --> 01:28:04,100 堪忍袋が いくつあっても 足りませんよ~だ。 909 01:28:04,100 --> 01:28:06,440 北極点には 今までに3回・ 910 01:28:06,440 --> 01:28:09,240 まあ 犬橇で行かれた人たちが おられるわけですけれども・ 911 01:28:09,240 --> 01:28:11,780 まあ それぞれ 国家的なバックアップを受けまして・ 912 01:28:11,780 --> 01:28:15,450 しかも エスキモーの犬橇に まあ 乗っていったわけなんですね。 913 01:28:15,450 --> 01:28:20,120 で 僕は 自分の腕で この犬橇を操りまして・ 914 01:28:20,120 --> 01:28:23,790 たった一人で行ってみたいと 思ったわけなんです。 915 01:28:23,790 --> 01:28:29,660 まあ でも この コロンビア岬から 極点までが 800キロ。 916 01:28:29,660 --> 01:28:34,430 2年前に1万2,000キロ 犬橇旅行をした そのあとでは・ 917 01:28:34,430 --> 01:28:36,800 ちょっと 物足りない距離なんで・ 918 01:28:36,800 --> 01:28:42,610 で このグリーンランドの北から南までを 犬橇で縦断してみようと・ 919 01:28:42,610 --> 01:28:45,280 考えたわけなんです。 920 01:28:45,280 --> 01:28:50,150 距離は 3,000キロあります。 ちょうど 南極大陸横断と同じ距離です。 921 01:28:50,150 --> 01:28:53,820 しかも… グリーンランドの内陸氷床は 人跡未踏・ 922 01:28:53,820 --> 01:28:56,720 今までに 誰ひとり 入ったことがない土地でして・ 923 01:28:56,720 --> 01:29:01,930 まあ ここを犬橇で縦断するとすれば 世界で最初ということになるわけです。 924 01:29:01,930 --> 01:29:04,760 (真田)で いくらぐらい かかるの? 925 01:29:04,760 --> 01:29:08,430 植村さんの概算では 約1億。 926 01:29:08,430 --> 01:29:12,240 あの 北極点付近には 全く生き物がいないんです。 927 01:29:12,240 --> 01:29:15,110 だから どうしても 僕と犬の食糧は・ 928 01:29:15,110 --> 01:29:17,940 飛行機で補給してもらわなければ ならないわけで・ 929 01:29:17,940 --> 01:29:20,240 まあ その 飛行機のチャーター料というのが・ 930 01:29:20,240 --> 01:29:23,150 約3,000万かかるんです。 931 01:29:23,150 --> 01:29:27,790 そのプロジェクトには 何か 社会的な大義名分はありませんか? 932 01:29:27,790 --> 01:29:30,460 科学の発展に役立つとか何とか。 933 01:29:30,460 --> 01:29:34,260 いや それが その…・ 934 01:29:34,260 --> 01:29:36,330 ないんです。 935 01:29:36,330 --> 01:29:41,970 自分がやりたい 行ってみたい ということだけなんですけれども…。 936 01:29:41,970 --> 01:29:44,170 お帰りなさい。 937 01:29:50,270 --> 01:29:52,970 あ~あ! あっ。 938 01:29:54,650 --> 01:29:56,850 ごはんは? 939 01:29:59,150 --> 01:30:01,850 嫌いだな そんな植村直己。 940 01:30:05,020 --> 01:30:09,860 ねえ どうして北極なんかに行くの? 941 01:30:09,860 --> 01:30:12,500 行きたいからだよ。 942 01:30:12,500 --> 01:30:16,170 行きたいから 登りたいから そう言って・ 943 01:30:16,170 --> 01:30:21,010 今までは 自分で稼いだお金で 自由にやってきた。 そうでしょ? 944 01:30:21,010 --> 01:30:23,840 でも 今度は違うわ。 945 01:30:23,840 --> 01:30:28,510 自分のやりたいことやるのに 人様のお金 当てにしてる。 946 01:30:28,510 --> 01:30:31,420 しょうがないだろ 金が かかるんだから。 金の かからないことやれば? 947 01:30:31,420 --> 01:30:33,680 今までみたいに。 948 01:30:33,680 --> 01:30:36,720 駄目なんだよ 今までと同じじゃ! 949 01:30:36,720 --> 01:30:41,190 いいか 俺がやりたいのは 俺にとって いつも新しいことなんだよ。 950 01:30:41,190 --> 01:30:43,690 だからって あなたの やりたいことに・ 951 01:30:43,690 --> 01:30:46,600 簡単に 他人が 応援してくれるわけないでしょ? 952 01:30:46,600 --> 01:30:49,030 うまくいかないからって ケチョンとするくらいなら・ 953 01:30:49,030 --> 01:30:51,540 はじめっから やらなきゃいいじゃないの! 954 01:30:51,540 --> 01:30:53,540 生意気言うな! 955 01:31:04,820 --> 01:31:11,990 あなたが 自分のやりたいことやろうって 決めたのは・ 956 01:31:11,990 --> 01:31:14,830 社会からは落ちこぼれだけど・ 957 01:31:14,830 --> 01:31:18,830 人間としては落ちこぼれじゃないってこと 証明したかったからよね。 958 01:31:21,600 --> 01:31:24,400 とことん やるしかないじゃない。 959 01:31:26,440 --> 01:31:31,940 成功の確率は 5割だな。 960 01:31:33,680 --> 01:31:38,850 しかし 愉快ですね。 このコンクリートジャングルの中で・ 961 01:31:38,850 --> 01:31:43,190 誰もが生存競争で精いっぱいって時代に・ 962 01:31:43,190 --> 01:31:48,690 たった一人 犬橇で北極まで行こうなんて 考える男がいるってことは。 963 01:31:48,690 --> 01:31:52,530 それも 何の価値もないのを承知でな。 964 01:31:52,530 --> 01:31:55,970 このプロジェクトに 金が集まるかどうかは・ 965 01:31:55,970 --> 01:32:01,640 一般の人が そんな植村直己の生き方を バカバカしいとして否定するか・ 966 01:32:01,640 --> 01:32:06,810 あるいは 自分たちのかなわぬ夢を 実現してくれるヒーローとして・ 967 01:32:06,810 --> 01:32:10,310 認めるかに かかってますね。 そこだな。 968 01:32:14,290 --> 01:32:16,350 1,000円募金ってのは どうだい? 969 01:32:16,350 --> 01:32:23,830 ・~ 970 01:32:23,830 --> 01:32:26,500 植村直己さんが 北極点を目指しています。・ 971 01:32:26,500 --> 01:32:28,430 そこで ひと口1,000円の募金を 受け付けております。 972 01:32:28,430 --> 01:32:31,670 ご協力くださった方には こちらの 記念シールを差し上げています。 973 01:32:31,670 --> 01:32:36,010 「直線で極点までが え~っと 800キロぐらいあるんです」。 974 01:32:36,010 --> 01:32:39,310 寒いんでしょうね。 気温は どれぐらいになるんですか? 975 01:32:39,310 --> 01:32:41,850 まあ あの ふだんでマイナスの30度。 976 01:32:41,850 --> 01:32:46,720 (モニター)「極点での太陽 それは 壮絶なまでに美しく光り輝くという。・ 977 01:32:46,720 --> 01:32:51,520 彼は ただ一人で それを見ることができるだろうか」。 978 01:32:51,520 --> 01:32:54,430 (長塚) どうして君は こんなことをするんだ? 979 01:32:54,430 --> 01:32:59,630 君は 登山家としては 世界一流の評価をされてる男だよ。 980 01:32:59,630 --> 01:33:03,470 だから エベレスト国際隊にも 選ばれたんじゃないか。 981 01:33:03,470 --> 01:33:06,370 その君がだ・ 982 01:33:06,370 --> 01:33:10,980 何の関わりもない一般大衆から 寄付を募って 北極へ行こうとしてる。 983 01:33:10,980 --> 01:33:15,810 つまりは 自分の冒険を見せ物にして 商売してると言われたって・ 984 01:33:15,810 --> 01:33:18,280 抗弁できないじゃないか。 985 01:33:18,280 --> 01:33:21,280 君は サーカスのピエロのまねを しようというのか。 986 01:33:24,820 --> 01:33:28,660 (戸の開閉音) お帰んなさ~い。 987 01:33:28,660 --> 01:33:31,000 見せ物なんかじゃない! 988 01:33:31,000 --> 01:33:35,500 人間が自然と闘って どこまでやれるか その限界に挑むことなんだよ! 989 01:33:35,500 --> 01:33:40,000 知恵と体力振り絞って 生きることの限界を試すことなんだよ! 990 01:33:40,000 --> 01:33:43,510 金使って 近代的装備の助けを借りるのが いけないっていうんだったら・ 991 01:33:43,510 --> 01:33:45,540 登山だって同じじゃないか! 992 01:33:45,540 --> 01:33:50,280 近代的装備と集団の力さえあれば 今 登れない山なんてないよ! 993 01:33:50,280 --> 01:33:53,180 でも そういう登山は 人間を歯車にしちまうんだよ! 994 01:33:53,180 --> 01:33:58,790 俺が感じたいのは たった一つの この体 たった一つの この頭なんだよ! 995 01:33:58,790 --> 01:34:02,490 生きる最小単位としての俺自身なんだよ! 996 01:34:04,260 --> 01:34:08,460 いいじゃない… それで いいじゃない。 997 01:34:11,640 --> 01:34:15,810 (西川)植村君 吉報だ。 吉報だよ。 998 01:34:15,810 --> 01:34:17,840 はい。 999 01:34:17,840 --> 01:34:21,980 アメリカの宇宙基地が 人工衛星で 君の行動をフォローすることを・ 1000 01:34:21,980 --> 01:34:24,880 OKしてくれたんだよ。 本当ですか!? うん。 1001 01:34:24,880 --> 01:34:28,150 いや もう 先生のお力添えのおかげです。 どうも ありがとうございました。 1002 01:34:28,150 --> 01:34:32,820 長塚君に説教されたらしいな。 サーカスのピエロだって。 1003 01:34:32,820 --> 01:34:34,760 はあ。 その長塚君が・ 1004 01:34:34,760 --> 01:34:38,500 発起人だよ。 今日の2万円パーティーの。 1005 01:34:38,500 --> 01:34:42,170 本当ですか? うん。 だから日本山岳会の連中・ 1006 01:34:42,170 --> 01:34:44,670 みんな出席するよ。 1007 01:34:46,170 --> 01:34:51,180 え~ 僕は 泥棒です。 1008 01:34:51,180 --> 01:34:53,840 詐欺師です。 1009 01:34:53,840 --> 01:35:02,250 え~ 皆さんから集めたお金を 自分の道楽に使っちゃうからです。 1010 01:35:02,250 --> 01:35:07,960 ですから 何としても 北極点にたどりつき・ 1011 01:35:07,960 --> 01:35:12,130 グリーンランドを 縦断しなければならないと思っています。 1012 01:35:12,130 --> 01:35:20,000 僕は あの… 今まで 全部 自分一人でやってまいりました。 1013 01:35:20,000 --> 01:35:26,680 しかし 夢が大きくなるにつれて・ 1014 01:35:26,680 --> 01:35:34,390 人様の援助が必要になってまいりました。 1015 01:35:34,390 --> 01:35:36,590 え~…。 1016 01:35:47,500 --> 01:35:57,500 (拍手) 1017 01:36:01,110 --> 01:36:04,450 ・植村さん 現金書留です。 1018 01:36:04,450 --> 01:36:06,950 ご苦労さま。 1019 01:36:06,950 --> 01:36:08,990 ねえ。 はい。 1020 01:36:08,990 --> 01:36:12,460 また こんな送ってくれた。 ああ…。 1021 01:36:12,460 --> 01:36:15,760 どうも ありがとうございます。 1022 01:36:20,130 --> 01:36:22,970 (ため息) 1023 01:36:22,970 --> 01:36:25,470 どうしたの? 公ちゃん。 1024 01:36:27,270 --> 01:36:30,170 「植村のおじちゃんへ。・ 1025 01:36:30,170 --> 01:36:33,980 植村のおじちゃん 頑張ってください。・ 1026 01:36:33,980 --> 01:36:37,280 先生が おじちゃんのこと 話してくれました。・ 1027 01:36:37,280 --> 01:36:41,650 僕は ためたお金から500円送ります。・ 1028 01:36:41,650 --> 01:36:46,490 世界で 誰もやろうとしないことを やるなんて すごいと思います。・ 1029 01:36:46,490 --> 01:36:51,190 体に気を付けて 生きて帰ってください」。 1030 01:36:54,370 --> 01:36:57,940 あなたが 途中で帰ってきたら 私…・ 1031 01:36:57,940 --> 01:37:02,140 蹴飛ばしてでも 北極に追い返してやるから。 1032 01:37:16,790 --> 01:37:21,490 ・~ 1033 01:37:24,960 --> 01:37:29,160 ・~ 1034 01:37:32,270 --> 01:37:34,270 おい! 1035 01:37:36,470 --> 01:37:38,470 ハオ! ハオハオ ハオ! 1036 01:37:42,280 --> 01:37:44,280 う~っ。 1037 01:37:47,120 --> 01:37:49,820 ウォー ウォー! 1038 01:37:49,820 --> 01:37:51,820 ウォー! 1039 01:38:00,930 --> 01:38:03,770 気を付けろよ! よし。 1040 01:38:03,770 --> 01:38:05,770 よ~し よしよし。 1041 01:38:07,440 --> 01:38:09,740 あ~ チクショー。 1042 01:38:30,460 --> 01:38:33,260 (木田)オーロラ・ベースからオーロラへ。・ 1043 01:38:33,260 --> 01:38:35,970 オーロラ・ベースからオーロラへ。・ 1044 01:38:35,970 --> 01:38:38,870 メリット いかがですか? オーロラ どうぞ。 1045 01:38:38,870 --> 01:38:41,640 (無線)「え~ こちら オーロラ。 メリット良好です」。 1046 01:38:41,640 --> 01:38:47,280 え~ 出発してから4日になりますが え~ ものすごい乱氷帯で・ 1047 01:38:47,280 --> 01:38:50,650 まだ 3キロしか進んでおりません。 1048 01:38:50,650 --> 01:38:53,550 これでは 歩いた方が早いといった状態です。 1049 01:38:53,550 --> 01:38:56,450 ハオ ハオ! 1050 01:38:56,450 --> 01:38:58,450 ハオ! 1051 01:39:01,090 --> 01:39:03,090 ハオ ハオ! 1052 01:39:04,960 --> 01:39:06,960 ハオ ハオ! 1053 01:39:11,800 --> 01:39:14,300 ハオ! ウィップ ウィップ! 1054 01:39:16,110 --> 01:39:20,310 ウィップ! ウィップ! ウィップ! 1055 01:39:26,820 --> 01:39:29,020 ウィップ! ウィップ! 1056 01:39:55,780 --> 01:39:58,480 (ため息) 1057 01:40:14,500 --> 01:40:16,530 ハオハオ! ハオ ハオ ハオ ハオ! 1058 01:40:16,530 --> 01:40:21,000 ハオ! ハオ ハオ! 1059 01:40:21,000 --> 01:40:24,500 ハオハオ! ハオ ハオ ハオ! 1060 01:40:27,310 --> 01:40:29,610 ウィップ! 1061 01:40:33,850 --> 01:40:36,190 (鳴き声) 1062 01:40:36,190 --> 01:40:39,090 何? これ。 無線。 1063 01:40:39,090 --> 01:40:42,530 あいつと話してやろうかと思ってね。 通じたの? 1064 01:40:42,530 --> 01:40:45,230 まだ 勉強不足で無理…。 1065 01:40:48,330 --> 01:40:51,200 (水が流れる音) あっ…。 1066 01:40:51,200 --> 01:40:54,100 おめでた? うん。 1067 01:40:54,100 --> 01:40:56,810 本当!? 直己さんには? 1068 01:40:56,810 --> 01:40:59,280 帰ってから驚かそうと思って…。 1069 01:40:59,280 --> 01:41:06,820 ・~ 1070 01:41:06,820 --> 01:41:09,150 (咆哮) 1071 01:41:09,150 --> 01:41:17,660 ・~ 1072 01:41:17,660 --> 01:41:20,300 (うなり声) 1073 01:41:20,300 --> 01:41:35,510 ・~ 1074 01:41:35,510 --> 01:41:40,680 ・(物音) 1075 01:41:40,680 --> 01:41:46,560 ・~ 1076 01:41:46,560 --> 01:41:48,860 シロクマだ。 1077 01:41:48,860 --> 01:42:00,470 ・~ 1078 01:42:00,470 --> 01:42:02,810 (鳴き声) 1079 01:42:02,810 --> 01:42:06,140 ・~ 1080 01:42:06,140 --> 01:42:09,650 [ 心の声 ] 公ちゃん 俺 死ぬ…。 1081 01:42:09,650 --> 01:42:52,190 ・~ 1082 01:42:52,190 --> 01:42:54,190 くっそ~。 1083 01:42:55,960 --> 01:42:58,000 (銃声) 1084 01:42:58,000 --> 01:43:02,300 ・~ 1085 01:43:04,470 --> 01:43:08,970 お前ら 冷てえじゃねえか! 俺が クマに食われてもいいのか! 1086 01:43:08,970 --> 01:43:11,480 何とか言ったら どうだ! 1087 01:43:11,480 --> 01:43:13,780 怖かったぞ 俺は! 1088 01:43:15,980 --> 01:43:19,020 人の気も知らねえで。 (鳴き声) 1089 01:43:19,020 --> 01:43:22,020 何で教えてくんなかったんだよ! 1090 01:43:24,290 --> 01:43:27,990 どんなに怖かったか 知ってんのか お前ら! (鳴き声) 1091 01:43:27,990 --> 01:43:30,830 シロクマが バ~ッと来たんだぞ! 1092 01:43:30,830 --> 01:43:39,500 ・~ 1093 01:43:39,500 --> 01:43:42,170 頑張って お母さん。 1094 01:43:42,170 --> 01:43:44,470 頑張ってね。 1095 01:43:46,840 --> 01:43:51,680 あいつね シロクマに襲われたんだって。 1096 01:43:51,680 --> 01:43:55,180 とんでもないとこで クマ公とケンカしてんのよ。 1097 01:43:57,790 --> 01:44:01,960 ねえ お母さん! 公子…。 1098 01:44:01,960 --> 01:44:04,860 あいつに いつも 置いてけぼりにされてんだから…。 1099 01:44:04,860 --> 01:44:07,360 お母さんまで置いてかないでよ…。 1100 01:44:10,670 --> 01:44:15,970 あいつのことで 愚痴聞いてくれる人 いなくなっちゃうよ~! 1101 01:44:18,280 --> 01:44:21,140 お母… お母さん! 1102 01:44:21,140 --> 01:44:23,640 お母さん ねえ! 1103 01:44:25,480 --> 01:44:29,650 (鳴き声) 1104 01:44:29,650 --> 01:44:31,590 シロ! 1105 01:44:31,590 --> 01:44:34,290 やったじゃねえか! 1106 01:44:34,290 --> 01:44:38,160 すっげえなあ こんなとこで。 1107 01:44:38,160 --> 01:44:43,830 (鳴き声) 1108 01:44:43,830 --> 01:44:45,870 お前はな 橇は あんまり引かなかったけどな。 1109 01:44:45,870 --> 01:44:48,710 よし よし。 エヘヘヘ! 1110 01:44:48,710 --> 01:44:51,710 (鳴き声) 1111 01:45:08,030 --> 01:45:11,900 うっ…。 公子 どうした? 1112 01:45:11,900 --> 01:45:14,460 あっ…。 公子! 1113 01:45:14,460 --> 01:45:17,270 具合悪いのか? おい。 え? 赤ちゃん? 1114 01:45:17,270 --> 01:45:20,140 うん…。 え!? あなた 救急車呼んで。 1115 01:45:20,140 --> 01:45:26,840 (サイレン) 1116 01:45:33,280 --> 01:45:35,280 大丈夫か? 1117 01:45:36,990 --> 01:45:39,490 どうなんだよ。 (小声で)流産。 1118 01:45:41,160 --> 01:45:43,860 4か月だったのよね。 1119 01:45:45,660 --> 01:45:47,700 大事にしろよ。 はい。 1120 01:45:47,700 --> 01:45:49,900 気を付けてね。 うん。 1121 01:45:52,170 --> 01:45:55,010 どうも ありがとう。 1122 01:45:55,010 --> 01:45:56,970 お休み。 お休みなさい。 1123 01:45:56,970 --> 01:45:59,440 お休みなさい。 1124 01:45:59,440 --> 01:46:13,790 ・~ 1125 01:46:13,790 --> 01:46:16,290 植村さん…。 1126 01:46:20,460 --> 01:46:24,130 植村さん…。 1127 01:46:24,130 --> 01:46:29,130 いつまで続けんのよ こんな生活…。 1128 01:46:32,480 --> 01:46:43,820 (泣き声) 1129 01:46:43,820 --> 01:46:46,720 ウィップ ウィップ ウィップ ウィップ ウィップ ウィップ ウィップ! 1130 01:46:46,720 --> 01:46:49,160 ウィップ ウィップ! 1131 01:46:49,160 --> 01:46:52,060 ウィップ ウィップ ウィップ! 1132 01:46:52,060 --> 01:46:54,060 ウィップ! 1133 01:47:19,120 --> 01:47:21,960 ほい ちょっと どけ。 ちょっと どいてくれ。 1134 01:47:21,960 --> 01:47:24,160 ちょっと どいてくれ おい。 1135 01:47:29,700 --> 01:47:33,900 (荒い息遣い) 1136 01:47:35,810 --> 01:47:41,480 (氷が きしむ音) 1137 01:47:41,480 --> 01:47:44,810 (氷が ぶつかる音) 1138 01:47:44,810 --> 01:47:49,290 (氷が きしむ音) 1139 01:47:49,290 --> 01:47:54,120 あれ! あ~ あれ~…。 1140 01:47:54,120 --> 01:47:57,030 あら~。 1141 01:47:57,030 --> 01:47:59,330 あっ…。 1142 01:48:01,970 --> 01:48:04,800 何で教えねえんだ 水出てんのに バカ野郎! 1143 01:48:04,800 --> 01:48:07,000 この野郎! 1144 01:48:10,240 --> 01:48:12,310 どけ! ウィップ ウィップ ウィップ! 1145 01:48:12,310 --> 01:48:15,310 ウィップ ウィップ ウィップ! どけ! 1146 01:48:19,780 --> 01:48:23,250 ウィップ ウィップ ウィップ! 1147 01:48:23,250 --> 01:48:26,460 早く行け! ウィップ! 1148 01:48:26,460 --> 01:48:28,760 ほらほら! 橇 流されるだろ! 1149 01:48:39,470 --> 01:48:41,400 ウィップ! 1150 01:48:41,400 --> 01:48:43,700 あっ いてっ! 1151 01:48:45,340 --> 01:48:48,040 ウォー ウォー ウォー! 1152 01:48:51,080 --> 01:48:55,080 ウォー! 俺を置いて どこ行くんだ! バカ野郎! 1153 01:49:32,120 --> 01:49:39,820 (飛行音) 1154 01:50:22,170 --> 01:50:25,370 (鳴き声) 1155 01:50:27,010 --> 01:50:30,010 サンキュー。 バイバイ バイバイ。 フフフ。 1156 01:50:31,850 --> 01:50:33,850 バイバイ! 1157 01:50:36,190 --> 01:50:42,690 (鳴き声) 1158 01:50:42,690 --> 01:50:45,330 待て待て 待て待て。 待て待て。 1159 01:50:45,330 --> 01:50:47,400 待て待て。 1160 01:50:47,400 --> 01:50:49,870 あ~。 (鳴き声) 1161 01:50:49,870 --> 01:50:53,200 (鳴き声) 1162 01:50:53,200 --> 01:50:55,200 ほい。 1163 01:51:03,850 --> 01:51:05,850 (鳴き声) 1164 01:51:07,850 --> 01:51:10,050 そら行け よっしゃ~! 1165 01:51:12,690 --> 01:51:15,530 ハクハク ハクハク ハク ハク! 1166 01:51:15,530 --> 01:51:17,830 ハク! ハクハク ハク! 1167 01:51:17,830 --> 01:51:32,380 ・~ 1168 01:51:32,380 --> 01:51:34,840 さあ 頑張れ! 1169 01:51:34,840 --> 01:51:53,230 ・~ 1170 01:51:53,230 --> 01:51:56,130 (木田)植村さん NASAが人工衛星で確かめました。・ 1171 01:51:56,130 --> 01:51:59,800 間違いありません おめでとう! 北極点です!・ 1172 01:51:59,800 --> 01:52:01,800 おめでとうございます! 1173 01:52:13,650 --> 01:52:19,820 日本の皆さ~ん! 極点に着きました~! 1174 01:52:19,820 --> 01:52:22,490 どうも ありがとうございました~! 1175 01:52:22,490 --> 01:52:33,000 ・~ 1176 01:52:33,000 --> 01:52:37,800 公ちゃん… ありがとう。 1177 01:52:41,310 --> 01:52:43,380 ありがとう。 1178 01:52:43,380 --> 01:52:56,830 ・~ 1179 01:52:56,830 --> 01:53:02,670 (無線)「JM1SGM こちら JG1QFW JG1QFW・ 1180 01:53:02,670 --> 01:53:05,470 え~ 感度ありますか? どうぞ」。 1181 01:53:05,470 --> 01:53:14,140 JG1QFW JG1QFW こちら JM1SGM JM1SGM・ 1182 01:53:14,140 --> 01:53:17,840 シグナルレポートは 56です。 どうぞ。 1183 01:53:19,480 --> 01:53:23,150 「え~ 公ちゃん 僕です。・ 1184 01:53:23,150 --> 01:53:27,820 え~ 公ちゃん 聞こえますか? どうぞ」。 1185 01:53:27,820 --> 01:53:31,490 はい あなた 元気? 1186 01:53:31,490 --> 01:53:34,400 大丈夫? 1187 01:53:34,400 --> 01:53:40,000 「ええ 元気です。 え~ え~ お義母さんのこと 聞きました。・ 1188 01:53:40,000 --> 01:53:43,700 え~ 残念です。 どうぞ」。 1189 01:53:45,310 --> 01:53:48,180 北極点到達 おめでとうございます! 1190 01:53:48,180 --> 01:53:50,180 どうぞ! 1191 01:53:50,180 --> 01:53:53,850 「どうも ありがとう。 え~ これから すぐ・ 1192 01:53:53,850 --> 01:53:57,620 グリーンランド縦断に向かいます。 どうぞ」。 1193 01:53:57,620 --> 01:53:59,560 これから すぐ? 1194 01:53:59,560 --> 01:54:02,490 「え~ グリーンランドの氷が 硬いうちにと思って・ 1195 01:54:02,490 --> 01:54:06,330 北極点から 飛行機で 大急ぎで戻りました。・ 1196 01:54:06,330 --> 01:54:11,470 え~ 多分 2か月ぐらいで 終わると思います。 どうぞ」。 1197 01:54:11,470 --> 01:54:15,810 き… 気を付けてね。 ねえ 本当に気を付けてね! 1198 01:54:15,810 --> 01:54:18,840 「え~ 公ちゃん 了解しました 了解しました。・ 1199 01:54:18,840 --> 01:54:21,340 これで 交信を終わります。 以上です」。 1200 01:54:30,350 --> 01:54:32,350 道楽亭主め…。 1201 01:54:36,490 --> 01:54:38,530 私を甘く見るなよ。 1202 01:54:38,530 --> 01:54:41,730 日本に帰ってきたら 思い知らせてやるから。 1203 01:55:12,260 --> 01:55:15,130 ウィップ! ウィップ ウィップ! 1204 01:55:15,130 --> 01:55:18,640 ウィップ! ウィップ ウィップ! 1205 01:55:18,640 --> 01:55:21,640 あ~! あ~! 1206 01:55:27,280 --> 01:55:29,480 アンナ! 1207 01:55:36,020 --> 01:55:41,520 (鳴き声) 1208 01:55:46,500 --> 01:55:50,830 (鳴き声) 1209 01:55:50,830 --> 01:55:52,830 ああ…。 1210 01:55:54,500 --> 01:55:58,370 ・~ 1211 01:55:58,370 --> 01:56:01,240 大丈夫か! 動くな! 1212 01:56:01,240 --> 01:56:03,440 じっとしてろ! いいか! 1213 01:56:05,780 --> 01:56:08,620 (鳴き声) 大丈夫か? 動くなよ。 1214 01:56:08,620 --> 01:56:10,620 動くなよ! 1215 01:56:14,790 --> 01:56:18,960 はっ ああ…。 1216 01:56:18,960 --> 01:56:20,900 我慢しろ! 1217 01:56:20,900 --> 01:56:24,630 我慢しろよ! 花 大丈夫か! 1218 01:56:24,630 --> 01:56:26,670 花! 1219 01:56:26,670 --> 01:56:32,810 ・~ 1220 01:56:32,810 --> 01:56:35,810 はっ あっ…。 1221 01:56:41,820 --> 01:56:45,660 ほれ! よし! 1222 01:56:45,660 --> 01:56:49,160 いいか! 名無し 動くなよ! 1223 01:56:49,160 --> 01:56:51,860 ・(鳴き声) 動くな! 1224 01:56:54,500 --> 01:56:56,430 動くな! 1225 01:56:56,430 --> 01:56:59,340 あっ…! ・(鳴き声) 1226 01:56:59,340 --> 01:57:02,770 名無し! 1227 01:57:02,770 --> 01:57:05,810 何で動いた!? 1228 01:57:05,810 --> 01:57:09,450 名無し…。 1229 01:57:09,450 --> 01:57:13,150 これから 名前付けてやろうと思ったのに…。 1230 01:57:14,950 --> 01:57:17,850 名無し! 1231 01:57:17,850 --> 01:57:21,260 あいつ 新聞記者にね・ 1232 01:57:21,260 --> 01:57:24,790 「女房より犬の方がかわいい」なんて ぬかしたのよ。 1233 01:57:24,790 --> 01:57:29,130 植村さんらしいや。 あげくに「冒険家は・ 1234 01:57:29,130 --> 01:57:32,640 女房子供 いつでも捨てられる覚悟が 必要だ」ですって。 1235 01:57:32,640 --> 01:57:36,140 かわいいね。 精いっぱい 突っ張っちゃって。 1236 01:57:38,140 --> 01:57:40,640 案外 本音かもよ。 1237 01:57:40,640 --> 01:57:45,840 バカ! あんだけ 公ちゃんに ほれてて よく言うよ 植村さん。 1238 01:57:48,380 --> 01:57:51,820 何にも見えない。 1239 01:57:51,820 --> 01:57:54,720 何にも聞こえない。 1240 01:57:54,720 --> 01:57:58,420 世界中が死んだみたいだ。 1241 01:58:23,250 --> 01:58:25,250 鳥だ…。 1242 01:58:26,960 --> 01:58:30,260 俺たちのほかにも 生き物いたんだ…。 1243 01:58:32,130 --> 01:58:34,930 でも 行き先 見失って…。 1244 01:58:41,800 --> 01:58:45,600 怖いよ~ 公ちゃ~ん! 1245 01:58:47,480 --> 01:58:53,820 ・ 1246 01:58:53,820 --> 01:58:56,220 はい 植村です。 1247 01:58:56,220 --> 01:58:59,590 あ~ 脇田さん? 1248 01:58:59,590 --> 01:59:04,760 えっ!? 明日か あさってですか? 無事 着くんですね! 1249 01:59:04,760 --> 01:59:13,770 ・~ 1250 01:59:13,770 --> 01:59:18,240 お~い ご苦労さ~ん ご苦労さん。 1251 01:59:18,240 --> 01:59:23,780 みんな よくやったな ご苦労さん。 ヘッヘッヘッ。 1252 01:59:23,780 --> 01:59:27,620 あっ… 明日は いよいよ お前たちは スターだぞ。 1253 01:59:27,620 --> 01:59:30,250 うん? スターだぞ。 おい。 え~? 1254 01:59:30,250 --> 01:59:33,460 なあ。 なあ。 1255 01:59:33,460 --> 01:59:35,790 おい 俺と一緒に日本 帰るか? 1256 01:59:35,790 --> 01:59:39,630 う~ん 全部は しかし 無理だな…。 1257 01:59:39,630 --> 01:59:42,270 まあまあ 5頭だな。 (鳴き声) 1258 01:59:42,270 --> 01:59:47,470 駄目だよ 今更 おべっか使ったって お前。 お前 しょうがねえな。 1259 01:59:47,470 --> 01:59:51,970 おい 日本へ行ったら お前 そのあと 南極だぞ。 1260 01:59:51,970 --> 01:59:56,850 どうだ? お前 南極 行きてえだろ? 南極 行きてえだろ? うん? 1261 01:59:56,850 --> 01:59:59,280 ヘヘヘヘ…。 1262 01:59:59,280 --> 02:00:03,150 なあ いい女に会わせてやっからな 日本 行ったらな。 1263 02:00:03,150 --> 02:00:05,490 ちょっと怖いけどな。 1264 02:00:05,490 --> 02:00:09,360 でも 本当は優しい いい女なんだ。 うん。 1265 02:00:09,360 --> 02:00:11,660 えっ そんなバカな! 1266 02:00:11,660 --> 02:00:14,000 何で 何で 犬たちを連れて・ 1267 02:00:14,000 --> 02:00:16,030 ナルサスワックに 入っちゃいけないんですか? 1268 02:00:16,030 --> 02:00:18,500 (無線・木田)「デンマークの検疫法で・ 1269 02:00:18,500 --> 02:00:22,840 カナダの犬は デンマークの町に 持ち込めないそうなんです」。 1270 02:00:22,840 --> 02:00:27,710 だって そんな… だって…。 あの犬たちはですね・ 1271 02:00:27,710 --> 02:00:32,550 脚から血を流してですね 走ってくれたんですよ。 1272 02:00:32,550 --> 02:00:38,190 4日もですね 何も食わずにですね 橇を引いてくれたんです。 1273 02:00:38,190 --> 02:00:44,860 嫌です。 あの犬たちが駄目だったら 僕も ナルサスワックには行きません。 1274 02:00:44,860 --> 02:00:47,200 北極へ引き返します。 1275 02:00:47,200 --> 02:00:49,870 僕を 4,000キロも運んでくれた犬たちですよ! 1276 02:00:49,870 --> 02:00:54,740 お願いします! 頼みます! 1277 02:00:54,740 --> 02:01:01,240 あ~ どうすりゃいいんだ…。 1278 02:01:14,660 --> 02:01:18,490 このまま カナダへ引き返すか…。 1279 02:01:18,490 --> 02:01:22,190 それも無理か…。 1280 02:01:24,370 --> 02:01:26,370 (無線・木田) 「オーロラ・ベースから オーロラへ。・ 1281 02:01:26,370 --> 02:01:28,670 オーロラ・ベースから オーロラへ」。 1282 02:01:30,840 --> 02:01:32,780 え~ こちら オーロラ。 1283 02:01:32,780 --> 02:01:36,310 (無線・木田)「植村さん OKになりました。 OKです。・ 1284 02:01:36,310 --> 02:01:39,180 犬の許可が出ました!」。 1285 02:01:39,180 --> 02:01:42,180 本当ですか? 本当ですね? 1286 02:01:42,180 --> 02:01:44,850 どうも ありがとうございます。 どうも ありがとうございます。 1287 02:01:44,850 --> 02:01:47,850 あの 無理言って すいません。 どうも ありがとうございました。 1288 02:02:26,160 --> 02:02:33,500 (拍手) 1289 02:02:33,500 --> 02:02:36,010 僕は 英雄でも何でもありません。 1290 02:02:36,010 --> 02:02:39,880 ただ 自分の好き勝手なことを やってきたにすぎません。 1291 02:02:39,880 --> 02:02:45,710 僕からすれば 社会で自らの生活を築き 守るために・ 1292 02:02:45,710 --> 02:02:49,320 多くの困難や危険と闘ってる 大多数の人たちこそ・ 1293 02:02:49,320 --> 02:02:53,520 本当の英雄であり 冒険家だと思います。 1294 02:02:53,520 --> 02:02:57,130 僕にも 妻がいます。 1295 02:02:57,130 --> 02:03:01,130 妻は 僕の冒険の間中 ずっと 留守を守ってくれています。 1296 02:03:01,130 --> 02:03:03,270 僕よりも妻の方が・ 1297 02:03:03,270 --> 02:03:08,640 多くの困難や苦しさに耐えている 冒険家だと思います。 1298 02:03:08,640 --> 02:03:12,810 (拍手) 1299 02:03:12,810 --> 02:03:15,140 公ちゃん…。 1300 02:03:15,140 --> 02:03:22,650 俺 南極大陸を犬橇で横断するのが 最後の夢なんだ。 1301 02:03:22,650 --> 02:03:26,490 最後って? うん…。 1302 02:03:26,490 --> 02:03:28,990 南極 終わったら・ 1303 02:03:28,990 --> 02:03:35,500 北海道の この辺に学校つくって 暮らそうかなと思ってんだけどね。 1304 02:03:35,500 --> 02:03:41,170 学校って何の? うん。 エヘヘ。 1305 02:03:41,170 --> 02:03:47,840 アメリカなんかにあるさ アウトワード・バウンドっていう野外学校。 1306 02:03:47,840 --> 02:03:52,310 こういう自然の中で サバイバルの訓練したり・ 1307 02:03:52,310 --> 02:03:59,090 山登りや川下りの冒険のしかたを教える まあ そういう学校なんだけどね。 1308 02:03:59,090 --> 02:04:03,260 本当の目的は 肉体と精神を鍛えて・ 1309 02:04:03,260 --> 02:04:07,800 社会の落ちこぼれに 自信を取り戻させることと・ 1310 02:04:07,800 --> 02:04:10,700 自閉症の子供たちを 自然の中で遊ばせて・ 1311 02:04:10,700 --> 02:04:14,570 治療する学校なんだけどね。 1312 02:04:14,570 --> 02:04:22,280 ねえ ちゃんと 私を見て。 はい。 1313 02:04:22,280 --> 02:04:28,480 約束。 南極が終わったら 日本で学校をやります。 1314 02:04:28,480 --> 02:04:34,990 いいわね? はい。 1315 02:04:34,990 --> 02:04:42,160 (2人)指切りげんまん うそついたら 針 千本 飲~ます。 指 切った! 1316 02:04:42,160 --> 02:04:45,860 ・~ 1317 02:05:01,250 --> 02:05:11,750 ・~ 1318 02:05:36,490 --> 02:05:40,820 公ちゃん。 あれ? ただいま。 公ちゃん。 1319 02:05:40,820 --> 02:05:43,820 あれ? 1320 02:05:48,300 --> 02:05:50,800 よいしょ…。 1321 02:05:59,610 --> 02:06:03,250 オッス。 1322 02:06:03,250 --> 02:06:06,750 お帰り。 ただいま。 1323 02:06:10,020 --> 02:06:12,920 キスして。 バカ よせよ。 1324 02:06:12,920 --> 02:06:15,620 よ~し じゃあ うちに 入れてやんないよだ。 何だ? 何だ? 1325 02:06:15,620 --> 02:06:18,460 おい ちょっ… おい。 ふざけんの いいかげんにしろよ。 1326 02:06:18,460 --> 02:06:20,400 亭主が 疲れて帰ってきたんじゃないか。 1327 02:06:20,400 --> 02:06:24,330 へえ~ 亭主だったんですか。 忘れてましたわ。 ホホホホホホ。 1328 02:06:24,330 --> 02:06:26,640 おい ちょっと よせ。 もう ちょっと 開けろ。 1329 02:06:26,640 --> 02:06:30,470 1年ぶりに帰ってきたんだからね もっと いい顔してさ・ 1330 02:06:30,470 --> 02:06:33,380 晴れ晴れと 男らしく オッスって 帰ってくるもんよ。 1331 02:06:33,380 --> 02:06:36,680 いとしい女房と再会するんでしょ! 1332 02:06:41,120 --> 02:06:46,820 ごめん 南極 駄目だった…。 1333 02:06:57,570 --> 02:07:03,470 オッス。 オッス。 1334 02:07:03,470 --> 02:07:06,240 いらっしゃ~い。 オッス。 1335 02:07:06,240 --> 02:07:10,040 あら どうしたの? ご機嫌で。 1336 02:07:12,610 --> 02:07:16,120 分かった。 植村さん 帰ってくるんでしょ? 1337 02:07:16,120 --> 02:07:19,460 残念でした。 亭主は ミネソタで年越し。 1338 02:07:19,460 --> 02:07:21,960 じゃあ 何よ。 ヒント。 1339 02:07:21,960 --> 02:07:26,630 ミネソタに 野外学校のやり方 勉強しに行った。 何よ それ。 1340 02:07:26,630 --> 02:07:30,270 帰ってきたらね 北海道で野外学校 始めるの。 1341 02:07:30,270 --> 02:07:32,800 もう 外国には行かないの。 分かった? 1342 02:07:32,800 --> 02:07:37,270 本当? うん 本当の本当。 1343 02:07:37,270 --> 02:07:45,010 あの… 何となく 若い頃みたいな 山登りしてみたくなって。 1344 02:07:45,010 --> 02:07:52,150 ちょうど 誕生日ぐらいに あの… 頂上に立つつもりで行きます。 1345 02:07:52,150 --> 02:07:57,090 で ミネソタへ戻って それで・ 1346 02:07:57,090 --> 02:08:01,760 春ぐらいに あの… そっちへ帰るつもりでいます。 1347 02:08:01,760 --> 02:08:08,560 そう。 山 気を付けてね。 うん それじゃあね。 1348 02:08:28,620 --> 02:09:18,820 ・~ 1349 02:09:25,110 --> 02:09:31,410 (エアタクシーの飛行音) 1350 02:09:54,480 --> 02:09:59,350 (無線)「え~ 植村ですが 現在 高度5,200です。・ 1351 02:09:59,350 --> 02:10:02,850 明日 アタックの予定です」。 1352 02:10:16,870 --> 02:10:21,300 (無線)「え~ 昨日の午後7時10分前に・ 1353 02:10:21,300 --> 02:10:24,510 サウスピークの頂上に立ちました」。 1354 02:10:24,510 --> 02:10:30,850 おめでとうございます! それで 現在地はどこですか? 1355 02:10:30,850 --> 02:10:37,320 (無線)「え~ 私がいるのは…」。 (雑音) 1356 02:10:37,320 --> 02:10:42,020 よく聞き取れません。 もう一度 お願いします。 1357 02:10:42,020 --> 02:10:47,700 (雑音) 1358 02:10:47,700 --> 02:10:51,200 もう一度 お願いします。 (雑音) 1359 02:10:51,200 --> 02:10:54,870 (無線)「2万… え~ 2万フィート…」。 (雑音) 1360 02:10:54,870 --> 02:11:00,280 2万フィートですね? (雑音) 1361 02:11:00,280 --> 02:11:05,110 植村さん 植村さん 応答願います。 1362 02:11:05,110 --> 02:11:07,820 (雑音) 1363 02:11:07,820 --> 02:11:15,490 植村さん 植村さん 応答願います。 1364 02:11:15,490 --> 02:11:22,830 植村さん 植村さん 応答願います。 1365 02:11:22,830 --> 02:11:29,030 植村さん 植村さん 応答願います。 1366 02:11:31,170 --> 02:11:38,850 ・ 1367 02:11:38,850 --> 02:11:41,180 はい 植村です。 1368 02:11:41,180 --> 02:11:45,850 はっ? 1369 02:11:45,850 --> 02:11:49,690 でも それ 何かの間違いじゃないでしょうか? 1370 02:11:49,690 --> 02:11:52,590 誤報だと思います。 1371 02:11:52,590 --> 02:12:00,140 マ… マッキンリーは2度目ですし 心配ないって言ってましたし…。 1372 02:12:00,140 --> 02:12:07,280 それに あの人 絶対に山では死なないって いつも言ってましたから。 1373 02:12:07,280 --> 02:12:11,980 すいません すいません 長塚さん 勝手な…。 1374 02:12:14,150 --> 02:12:17,820 はい。 はい。 1375 02:12:17,820 --> 02:12:25,990 どうも お騒がせして 申し訳ありません。 1376 02:12:25,990 --> 02:12:38,790 ・~ 1377 02:12:47,180 --> 02:13:07,180 ・~ 1378 02:13:12,640 --> 02:13:19,140 ・~ 1379 02:13:38,170 --> 02:13:42,000 このパイロットが電話で 「間違いない」って言ったんですよ。 1380 02:13:42,000 --> 02:13:47,000 あいつって 本当に人騒がせなんだから。 ハハハ とにかく無事でよかった。 1381 02:13:50,510 --> 02:13:53,850 お世話さまでした。 お休みなさい。 1382 02:13:53,850 --> 02:13:57,250 (記者)植村さん 遭難のニュース 聞かれましたか? 1383 02:13:57,250 --> 02:13:59,320 えっ 知りません。 マッキンリーでは・ 1384 02:13:59,320 --> 02:14:02,090 連日 飛行機で捜索してますが まだ発見できないんですよ。 1385 02:14:02,090 --> 02:14:07,460 だって 4,900mで発見されたって…。 あっ それ それ 誤報のようです。 1386 02:14:07,460 --> 02:14:10,370 全く消息がつかめないそうですよ。 今 どんな お気持ちですか? 1387 02:14:10,370 --> 02:14:13,640 君たち 遭難って決まったみたいな 言い方をして 非常識じゃないか! 1388 02:14:13,640 --> 02:14:16,540 地元の新聞は はっきり 遭難と発表してますよ。 1389 02:14:16,540 --> 02:14:19,440 バカなこと言うんじゃない! 1390 02:14:19,440 --> 02:14:22,980 奥さん! ちょっと 奥さん! 1391 02:14:22,980 --> 02:14:27,180 ・~ 1392 02:14:58,610 --> 02:15:12,630 ・~ 1393 02:15:12,630 --> 02:15:17,470 [ 心の声 ] うそつき。 意気地なし。・ 1394 02:15:17,470 --> 02:15:21,800 すぐ帰るって言ったじゃない。・ 1395 02:15:21,800 --> 02:15:26,270 このまま 私を置いてけぼりにするの? 1396 02:15:26,270 --> 02:15:34,970 戻ってきて…。 帰ってきてよ~! 1397 02:15:38,290 --> 02:15:44,660 帰っ… 帰ってきて…。 1398 02:15:44,660 --> 02:15:48,960 帰ってきてよ~! 1399 02:15:51,430 --> 02:15:55,630 帰ってきてよ~! 1400 02:15:58,310 --> 02:16:06,920 私は 今でも 植村が生きていると 信じています。 1401 02:16:06,920 --> 02:16:15,960 これからも そうですし ずっと そうです。 1402 02:16:15,960 --> 02:16:20,130 もし 生きていたら どんなことを言いたいですか? 1403 02:16:20,130 --> 02:16:26,800 「冒険とは 生きて帰ることだ」と いつも偉そうに言っていましたんで・ 1404 02:16:26,800 --> 02:16:31,970 「ちょっと だらしがないんじゃないの」と。 1405 02:16:31,970 --> 02:16:36,480 冒険には 反対されなかったんですか? 1406 02:16:36,480 --> 02:16:39,280 どんな旅にも反対しました。 1407 02:16:39,280 --> 02:16:45,490 でも 「俺には これしかない」と言って 出ていきました。 1408 02:16:45,490 --> 02:16:53,990 それに 反対しても 出かけていく人でした。 1409 02:16:57,430 --> 02:17:07,110 でも 植村と一緒に暮らせて 幸せでした。 1410 02:17:07,110 --> 02:17:13,110 巡り合えてよかったと思ってます。 1411 02:17:15,780 --> 02:18:01,300 ・~ 1412 02:18:01,300 --> 02:18:11,100 ・~ 1413 02:20:17,170 --> 02:20:32,170 ・~