1 00:00:27,510 --> 00:00:47,500 ・~ 2 00:00:47,500 --> 00:01:07,520 ・~ 3 00:01:07,520 --> 00:01:27,510 ・~ 4 00:01:27,510 --> 00:01:45,310 ・~ 5 00:01:58,500 --> 00:02:01,510 (晶子)<私は 今 退屈だ> 6 00:02:01,510 --> 00:02:04,510 <物恋しいほど退屈だ> 7 00:02:04,510 --> 00:02:11,520 ・~ 8 00:02:11,520 --> 00:02:16,520 <私は 彼に飽きたのだろうか そんなことはない> 9 00:02:16,520 --> 00:02:20,490 <私は 彼を愛している> 10 00:02:20,490 --> 00:02:22,490 (啓介)おーい! 11 00:02:24,500 --> 00:02:27,500 晶ちゃん! 12 00:02:27,500 --> 00:02:32,500 <私は 今 十分 幸せなはずではないか> 13 00:02:32,500 --> 00:02:36,510 <でも 何かが足りていない> 14 00:02:36,510 --> 00:02:41,510 ♪(ジュークボックスの音楽) 15 00:02:41,510 --> 00:02:54,490 ♪~ 16 00:02:54,490 --> 00:02:59,500 <それが何か 自分でも分からない> 17 00:02:59,500 --> 00:03:01,500 <私は きっと 贅沢なんだ> 18 00:03:01,500 --> 00:03:05,500 <だけど 愛するということは・ 19 00:03:05,500 --> 00:03:08,510 一体 それは 本当に どういうことなのだろうか> 20 00:03:08,510 --> 00:03:10,510 晶ちゃん! 21 00:03:10,510 --> 00:03:15,510 (啓介)おう! いいぜ 今頃の海は澄んでて 22 00:03:15,510 --> 00:03:18,520 ちょっと冷たいがね 23 00:03:18,520 --> 00:03:20,520 君も来りゃよかったんだよ 24 00:03:20,520 --> 00:03:24,520 (晶子)水の色が すっかり違ってるわね 真夏とは 25 00:03:24,520 --> 00:03:26,520 やっぱり秋だな 26 00:03:29,500 --> 00:03:32,500 美しいわ たそがれ 27 00:03:32,500 --> 00:03:35,500 何だい たそがれ? センチなこと言うじゃないか 28 00:03:35,500 --> 00:03:38,500 感傷のほうは君に任せるぜ 29 00:03:38,500 --> 00:03:41,510 俺は 男性的快楽のほうを追うよ 食欲ってやつを 30 00:03:41,510 --> 00:03:43,510 さあ 買い出しに行ってくるかな 31 00:03:43,510 --> 00:03:46,510 私 行くわ 32 00:03:46,510 --> 00:03:50,520 いいよ 君は この夏 最後のお客様だ 33 00:03:50,520 --> 00:03:53,520 それより 学校 始まるまで4日しかないぜ 34 00:03:53,520 --> 00:03:56,520 4日間を充実させよう 35 00:03:56,520 --> 00:03:58,520 プランでも練ってくれたまえ 36 00:03:58,520 --> 00:04:00,490 (スイッチを押す音) 37 00:04:00,490 --> 00:04:05,500 ♪(ジュークボックスの音楽) 38 00:04:05,500 --> 00:04:15,510 ♪~ 39 00:04:15,510 --> 00:04:21,510 (汽笛) 40 00:04:29,520 --> 00:04:36,420 (汽笛) 41 00:06:14,530 --> 00:06:28,510 ・~ 42 00:06:28,510 --> 00:06:30,510 (女性)旦那様 43 00:06:32,510 --> 00:06:35,510 (外村)ばあやか (女性)はい 44 00:06:38,520 --> 00:06:41,520 (女性)奥様を 45 00:06:41,520 --> 00:06:43,520 いや 46 00:06:43,520 --> 00:07:03,510 ・~ 47 00:07:03,510 --> 00:07:23,530 ・~ 48 00:07:23,530 --> 00:07:39,510 ・~ 49 00:07:39,510 --> 00:07:42,510 ・ 水品君! 50 00:07:42,510 --> 00:07:45,510 ・ 晶ちゃ~ん! 51 00:08:19,520 --> 00:08:22,520 ちくしょう いい船だなあ 52 00:08:22,520 --> 00:08:25,520 こんな船で 年中 遠洋航海に出てるらしいぜ 53 00:08:25,520 --> 00:08:27,530 ちょっと羨ましいな 54 00:08:27,530 --> 00:08:29,530 ねえ 上がってみない? うん 55 00:08:46,510 --> 00:08:49,510 ちきしょう まったく いい船だ 56 00:08:49,510 --> 00:08:52,510 (犬の鳴き声) 57 00:08:54,520 --> 00:08:56,520 (口笛) 58 00:09:02,530 --> 00:09:06,530 あっ ちょっと 船を見せてもらいたかったんです 59 00:09:06,530 --> 00:09:08,530 黙って上がって すいません 60 00:09:12,500 --> 00:09:17,510 中を見せてもらえませんか? いいでしょう? ねえ 頼みますよ 61 00:09:17,510 --> 00:09:19,510 (高岡)いいけど ざっとだよ 62 00:09:19,510 --> 00:09:22,510 船長に知れると きっと イヤがるからな 63 00:09:22,510 --> 00:09:26,520 船長さんって あの別荘のご主人ですの? 64 00:09:26,520 --> 00:09:28,520 うん 65 00:09:36,530 --> 00:09:38,530 「イヤがる」って? 66 00:09:38,530 --> 00:09:41,530 自分の生活を 煩わされるのが嫌いなんだ 67 00:09:41,530 --> 00:09:43,530 特に人間たちにね 68 00:09:47,510 --> 00:09:50,510 おじさんは この船の なに? 俺かい? 69 00:09:50,510 --> 00:09:54,510 コック長とボースンを 兼用してるみたいなもんさ 70 00:10:35,520 --> 00:10:37,520 ハハッ… 71 00:10:39,520 --> 00:10:44,520 (フランス語) 72 00:10:46,530 --> 00:10:49,530 あっ 君 そこは… 73 00:10:54,540 --> 00:10:59,510 「東経143度30分 北緯11度10分」 74 00:10:59,510 --> 00:11:02,510 「グアム島 南南西290km」 75 00:11:02,510 --> 00:11:04,520 「ヤップ島 北東東602km」 76 00:11:04,520 --> 00:11:07,520 「水深4950m」 77 00:11:07,520 --> 00:11:12,520 「1959年7月6日 午後7時」 78 00:11:14,530 --> 00:11:18,530 これは? 海図でしょ? 79 00:11:18,530 --> 00:11:21,530 どうして こんなことしてあるのかしら? 80 00:11:21,530 --> 00:11:24,540 何か宝物の在りかでも 81 00:11:24,540 --> 00:11:29,540 それは 亡くなった奥様のお墓の場所だ 82 00:11:33,510 --> 00:11:38,520 海の上で亡くなられたんですか? ああ 海の上で 83 00:11:38,520 --> 00:11:43,520 どこへ行くにも 遠すぎる海の上でな 84 00:11:43,520 --> 00:11:46,530 急性の腹膜炎だった 85 00:11:46,530 --> 00:11:57,430 ・~ 86 00:12:02,540 --> 00:12:05,540 ・(銃声) 87 00:12:08,510 --> 00:12:11,510 ・(銃声) 88 00:12:19,520 --> 00:12:21,520 (銃声) 89 00:12:29,530 --> 00:12:31,530 (銃声) 90 00:12:37,540 --> 00:12:40,510 きっと 修繕のために 横浜へ回航していったんだよ 91 00:12:40,510 --> 00:12:43,520 また すぐ 遠くへ出るって言ってたから 92 00:12:43,520 --> 00:12:47,520 ちきしょう いい船だなあ あんな船で・ 93 00:12:47,520 --> 00:12:49,520 半年がかりの船旅なんて こたえられねえだろうな 94 00:12:49,520 --> 00:12:53,520 あの人 何を撃ったのかしら? えっ? 95 00:12:56,530 --> 00:13:00,530 亡くなった奥様の亡霊かしら それとも… 96 00:13:00,530 --> 00:13:03,540 また始まった よせよ 君らしくもない感傷 97 00:13:03,540 --> 00:13:06,540 どうかしてるぜ 昨日から 98 00:13:16,520 --> 00:13:19,520 寮まで送ろうか いいの 電車で帰るわ 99 00:13:21,520 --> 00:13:25,520 俺のほうは 秋のリーグ戦に備えて 早速 信州で強化合宿だよ 100 00:13:25,520 --> 00:13:27,530 俺たち 当分 会えないな 帰ったら連絡するよ 101 00:13:27,530 --> 00:13:31,530 楽しかったわ じゃあ じゃ 元気でな 102 00:13:56,520 --> 00:13:58,520 「外村義高」 103 00:13:58,520 --> 00:14:02,530 「明治39年生まれ」 104 00:14:02,530 --> 00:14:08,530 「昭和4年 東大 法学部卒」 105 00:14:08,530 --> 00:14:12,540 「外村精機 東邦金属・ 106 00:14:12,540 --> 00:14:18,540 不二軽金などの取締役社長」 107 00:14:24,520 --> 00:14:27,520 (杉浦)帰ってたの? ええ ゆうべ 108 00:14:27,520 --> 00:14:31,520 休暇中に 何度も 君の 大森の 叔母さんのとこへ電話したよ 109 00:14:31,520 --> 00:14:35,530 そう いつも旅行中だった 110 00:14:35,530 --> 00:14:38,530 どこへ行ってたの? 方々 111 00:14:41,530 --> 00:14:45,540 今晩 つきあってくれたまえ 一緒に食事しよう 112 00:14:45,540 --> 00:14:48,540 今日は 叔母の家に呼ばれてるの 休み中・ 113 00:14:48,540 --> 00:14:51,540 ちっとも行かなかったもんだから お冠なのよ 114 00:14:51,540 --> 00:14:53,550 じゃ そっちのほう 早く済ませて 115 00:14:53,550 --> 00:14:57,520 待ってるよ 君の都合のいい時間に 116 00:14:57,520 --> 00:15:01,520 そうね じゃ そうするわ 117 00:15:01,520 --> 00:15:06,520 えっと… Tホテルのルーフガーデン 何時? 118 00:15:06,520 --> 00:15:09,530 6時でいいわ 119 00:15:09,530 --> 00:15:14,530 ほう 『紳士録』とは また 随分 変わったものを 120 00:15:14,530 --> 00:15:17,540 こういう趣味もあるのよ 私には 121 00:15:17,540 --> 00:15:19,540 じゃあ 122 00:15:29,550 --> 00:15:32,520 (河野)まあ いいさ 我々の時代とは違うんだから 123 00:15:32,520 --> 00:15:35,520 若さを 思いっきり楽しむがいい 124 00:15:35,520 --> 00:15:38,520 それで 何が いちばん楽しかったかね? 125 00:15:38,520 --> 00:15:42,530 (菊子)楽しかったっていうより 何が いちばん印象的だったか 126 00:15:42,530 --> 00:15:44,530 それを聞かせて 127 00:15:44,530 --> 00:15:48,530 そうねえ いちばん印象的なことって… 128 00:15:50,540 --> 00:15:52,540 伝説の人に会ったことかしら 129 00:15:52,540 --> 00:15:55,540 伝説の人? 130 00:15:58,540 --> 00:16:02,550 あるでしょう? 西洋の物語に 131 00:16:02,550 --> 00:16:06,520 戦場から柩を抱いて シャトーに帰る白馬の騎士 132 00:16:06,520 --> 00:16:08,520 もっとも 私の会った人は・ 133 00:16:08,520 --> 00:16:12,520 亡くなった奥様 海に葬って 美しい船で帰ってきたんだけど 134 00:16:12,520 --> 00:16:17,520 外村義高っていうんですって 『紳士録』で調べたの 135 00:16:19,530 --> 00:16:23,540 外村義高… (菊子)外村? 136 00:16:23,540 --> 00:16:26,540 ご存じだったの? 137 00:16:28,540 --> 00:16:33,550 そう 叔父様や叔母様が ご存じだと思わなかったわ 138 00:16:33,550 --> 00:16:35,550 どういう方ですの? 139 00:16:35,550 --> 00:16:39,550 いいえ あなたの見たとおり 調べたとおりよ 140 00:16:39,550 --> 00:16:43,520 (河野)そのとおりだね 141 00:16:43,520 --> 00:16:47,530 さて 私は ちょっと 用事を 思い出したんで 出かけてくるよ 142 00:16:47,530 --> 00:16:49,530 泊まってもいいんだろう? 143 00:16:49,530 --> 00:16:53,530 いいえ あしたから 講義がありますから 144 00:16:53,530 --> 00:16:56,530 そうか まあ ゆっくりしていきなさい 145 00:16:58,540 --> 00:17:01,440 ねえ 叔母様 146 00:17:04,540 --> 00:17:06,540 どうして あの方 ご存じ? 147 00:17:06,540 --> 00:17:10,550 いいえ 何でもないの 古いことなのよ 148 00:17:10,550 --> 00:17:13,550 昔 ちょっとね 149 00:17:13,550 --> 00:17:18,520 奥様 亡くされたって? ええ 150 00:17:18,520 --> 00:17:21,530 今夜は 久しぶりで 何か ごちそうしましょうね 151 00:17:21,530 --> 00:17:24,530 私 今日 お友達と約束があるの 6時に 152 00:17:24,530 --> 00:17:27,530 なんだ そうなの… お友達って? 153 00:17:27,530 --> 00:17:31,540 大学院の研究室の助手 晩メシ ごちそうしてくれんだって 154 00:17:31,540 --> 00:17:34,540 じゃあ 私が行っては邪魔? 155 00:17:34,540 --> 00:17:39,540 ううん ちっとも いらっしゃい 叔母様 面白いわ 156 00:17:53,530 --> 00:18:05,540 ・~ 157 00:18:05,540 --> 00:18:17,550 ・~ 158 00:18:17,550 --> 00:18:21,550 やあ これは意外な所で しばらくでした 159 00:18:21,550 --> 00:18:24,560 ご機嫌よう 160 00:18:24,560 --> 00:18:26,520 お元気のようですね 161 00:18:26,520 --> 00:18:28,530 外村さんも 162 00:18:28,530 --> 00:18:31,530 あの… 奥様が? 163 00:18:31,530 --> 00:18:34,530 この人から聞いたんですけど 164 00:18:37,540 --> 00:18:40,540 私 一度 お目にかかったことが ございますの 165 00:18:40,540 --> 00:18:42,540 私に? 166 00:18:44,540 --> 00:18:46,540 はて? 167 00:18:46,540 --> 00:18:48,550 暗いときでしたわ 168 00:18:48,550 --> 00:18:52,550 ご別荘の前で 海からお帰りになった日 169 00:18:55,550 --> 00:18:58,560 ああ あのときの 170 00:18:58,560 --> 00:19:04,530 私の姪ですの 晶子と申します 171 00:19:04,530 --> 00:19:07,530 やあ 172 00:19:07,530 --> 00:19:10,540 あなたの姪とおっしゃると? 173 00:19:10,540 --> 00:19:13,540 お気づきにならない? うん? 174 00:19:18,540 --> 00:19:21,540 すると 千枝さんの… 175 00:19:24,550 --> 00:19:29,550 ああ そうですか 千枝さんの 176 00:19:29,550 --> 00:19:32,560 いやあ そうですか 177 00:19:32,560 --> 00:19:35,530 千枝さんと水品の 178 00:19:35,530 --> 00:19:38,530 もう こんな立派に 179 00:19:38,530 --> 00:19:40,530 いや 早いものだ 180 00:19:40,530 --> 00:19:45,540 おじ様が 父や母をご存じだなんて 181 00:19:45,540 --> 00:19:50,540 いやあ 古いことだが 私たちは友達だった 182 00:19:50,540 --> 00:19:53,540 みんな 古い友達だった 183 00:19:53,540 --> 00:19:57,550 お友達って どういう お友達だったんでしょうか 184 00:19:57,550 --> 00:20:00,550 父か母と… 185 00:20:00,550 --> 00:20:04,560 さあ どんなって言われても それは… 186 00:20:04,560 --> 00:20:07,560 水品君 あっ… 187 00:20:07,560 --> 00:20:10,560 失礼 待たせちゃって いいえ 188 00:20:12,530 --> 00:20:15,530 外村さん 189 00:20:15,530 --> 00:20:19,540 お忘れですか? 2年ほど前・ 190 00:20:19,540 --> 00:20:22,540 耀子さん… いや 奥様のことで お目にかかったことのある・ 191 00:20:22,540 --> 00:20:24,540 杉浦という者です 192 00:20:24,540 --> 00:20:27,550 ああ あのときの 193 00:20:27,550 --> 00:20:31,550 いやいや いやいや 今日は 思いがけない人ばかりに会う 194 00:20:31,550 --> 00:20:34,550 世間なんてのは狭いものだ 195 00:20:34,550 --> 00:20:38,560 杉浦さん 叔母です あっ どうも 196 00:20:38,560 --> 00:20:41,560 はじめまして 晶子が いつも (杉浦)いえ 197 00:20:41,560 --> 00:20:43,530 ちょっと失礼します 198 00:20:43,530 --> 00:20:46,530 外村さん ちょっと… 199 00:20:50,540 --> 00:20:54,540 ご存じでしょうか 川口君は死にました 200 00:20:54,540 --> 00:20:57,540 川口君が死んだ? ええ 201 00:20:57,540 --> 00:21:01,550 去年の暮れです 自分でね 202 00:21:01,550 --> 00:21:03,550 自分で… 203 00:21:05,550 --> 00:21:09,550 奥様 お元気ですか? 204 00:21:09,550 --> 00:21:12,560 いやあ 205 00:21:12,560 --> 00:21:16,560 あれも死にました 海で 206 00:21:16,560 --> 00:21:18,560 海で? 207 00:21:20,530 --> 00:21:25,540 内輪だけでも 葬儀だけは 出してやりたいと思ってます 208 00:21:25,540 --> 00:21:28,540 川口君が死なれたんなら・ 209 00:21:28,540 --> 00:21:30,540 あなただけでも 来てやってください 210 00:21:30,540 --> 00:21:34,550 ご通知申し上げます はあ 211 00:21:34,550 --> 00:21:36,550 じゃあ 212 00:21:38,550 --> 00:21:41,550 じゃあ 私は これで 213 00:21:47,560 --> 00:21:50,560 おじ様 214 00:21:50,560 --> 00:21:54,530 いつか もう一度 お目にかかりたいんですけど 215 00:21:54,530 --> 00:21:57,540 父や母のこと もっと いろいろ 216 00:21:57,540 --> 00:22:03,540 さあ 私の口から 別に 話すことはないが 217 00:22:03,540 --> 00:22:06,540 叔母様以上にはね 218 00:22:06,540 --> 00:22:11,550 それに 私は また じきに海へ出るんでね 219 00:22:11,550 --> 00:22:13,550 じゃあ 220 00:22:19,560 --> 00:22:25,560 ♪(バンドの演奏) 221 00:22:25,560 --> 00:22:29,530 耀子さんは 彼の恋人だったんですよ 222 00:22:29,530 --> 00:22:31,540 シャンソンを勉強中の歌手でね 223 00:22:31,540 --> 00:22:35,540 外村さんが その人を取ったっていうわけ? 224 00:22:35,540 --> 00:22:38,540 しかし 彼が死んだのは・ 225 00:22:38,540 --> 00:22:43,550 あの男に彼女を 取られただけだからじゃない 226 00:22:43,550 --> 00:22:47,550 彼女を愛していた自分が 信じられなくなったんですよ 227 00:22:47,550 --> 00:22:49,550 それじゃ 川口さん 負けたんじゃない 228 00:22:49,550 --> 00:22:51,560 そうなんだ 229 00:22:51,560 --> 00:22:56,560 しかし あの男の どこに そんな魅力があるのかな 230 00:22:56,560 --> 00:22:58,560 金と地位以外に 231 00:22:58,560 --> 00:23:01,530 あるわ 確かに 232 00:23:01,530 --> 00:23:04,540 君の目にも 233 00:23:04,540 --> 00:23:07,540 なぜ 君たちのような人が… 234 00:23:07,540 --> 00:23:09,540 踊りましょう 235 00:23:09,540 --> 00:23:29,560 ♪~ 236 00:23:29,560 --> 00:23:46,540 ♪~ 237 00:23:46,540 --> 00:23:49,550 なに? ううん 238 00:23:49,550 --> 00:23:53,550 杉浦さん ダンス 上手ね 学者の卵のわりに 239 00:23:53,550 --> 00:24:05,560 ♪~ 240 00:24:05,560 --> 00:24:09,570 (早苗)晶子さん いいの? 啓介に言いつけて 241 00:24:09,570 --> 00:24:13,570 信州へ合宿に行ってるわ 留守中の不貞? 242 00:24:15,540 --> 00:24:17,540 不貞… 243 00:24:19,540 --> 00:24:31,560 ・~ 244 00:24:31,560 --> 00:24:35,560 おやすみなさい 来週のゼミ 出るね? 245 00:24:35,560 --> 00:24:37,560 ええ 多分 246 00:24:41,570 --> 00:24:44,570 <杉浦は 私を愛している> 247 00:24:44,570 --> 00:24:48,540 <それに どう応えるか そのことは いつでもよいのだ> 248 00:24:48,540 --> 00:24:52,540 <確かめたことに 私は満足なのだ> 249 00:24:52,540 --> 00:24:54,550 <それに 思いがけなく・ 250 00:24:54,550 --> 00:24:59,550 あの外村という男の過去の一端を 解き明かしてくれた> 251 00:24:59,550 --> 00:25:05,560 <何か秘密のにおいのする外村 父 母 叔母> 252 00:25:05,560 --> 00:25:09,560 <私の周りには 私が 十分 かかりきりになってもよい・ 253 00:25:09,560 --> 00:25:12,560 意味のあることがありそうだ> 254 00:25:12,560 --> 00:25:17,560 <ともかく 充実した 何ものかの予感がある> 255 00:25:22,540 --> 00:25:24,540 《高原は もう めっぽう秋だ》 256 00:25:24,540 --> 00:25:27,550 《寝転がっていると かやの上を渡っていく・ 257 00:25:27,550 --> 00:25:29,550 霧の音が聞こえてくる》 258 00:25:29,550 --> 00:25:31,550 《3日したら帰る》 259 00:25:31,550 --> 00:25:36,550 《早速 試合だ 相手はL大 楽な相手だ》 260 00:25:36,550 --> 00:25:38,560 《最初のトライを 君に ささげよう》 261 00:25:38,560 --> 00:25:40,560 《ちょっとキザかな》 262 00:25:56,540 --> 00:25:58,540 (学生)前 前 前 前 前! 263 00:25:58,540 --> 00:26:02,550 (学生) はい もらって もらって そこで 264 00:26:02,550 --> 00:26:04,550 (ホイッスル) 265 00:26:08,550 --> 00:26:10,550 誰だい? その男 266 00:26:10,550 --> 00:26:14,560 気にしてんの? 当たり前さ 一体 何者だい? 267 00:26:14,560 --> 00:26:17,560 お友達よ 杉浦さんっていう 268 00:26:17,560 --> 00:26:20,560 研究室の助手 学者よ 卵ね 269 00:26:20,560 --> 00:26:23,570 卵でも 学者はいけねえな いけないって どう いけないの? 270 00:26:23,570 --> 00:26:26,570 うん? とにかく 穏やかじゃないよ 271 00:26:26,570 --> 00:26:28,540 何だい? そいつは 一体 君の 272 00:26:28,540 --> 00:26:32,540 だから お友達よ ふ~ん 273 00:26:32,540 --> 00:26:34,550 あなただって 合宿中 ごはん炊きの女の子に・ 274 00:26:34,550 --> 00:26:37,550 冗談ぐらい言ったでしょう? そりゃあ… 275 00:26:37,550 --> 00:26:39,550 でも それと一緒にしちゃ 学者がかわいそうだよ 276 00:26:39,550 --> 00:26:41,550 (笑い声) 277 00:26:41,550 --> 00:26:43,550 おい 俺は本気だぜ 278 00:26:43,550 --> 00:26:45,560 合宿の女の子の冗談口と チークダンスじゃ こっちが合わないよ 279 00:26:45,560 --> 00:26:48,560 誰がチークして? うん? まあ 何でもいいや 280 00:26:48,560 --> 00:26:50,560 とにかく そいつに会ったら ただじゃおかねえ 281 00:26:50,560 --> 00:26:52,560 オーバーね 282 00:26:52,560 --> 00:26:55,570 おい 今度の日曜 どうしよう? そうね 283 00:26:55,570 --> 00:26:59,570 もう一度 海 行きたいわ よし 284 00:26:59,570 --> 00:27:02,470 じゃあ ヨットで カツオでも釣るか 285 00:27:05,540 --> 00:27:08,550 ねえ あの人たち もう 海へ出たのかしら? 286 00:27:08,550 --> 00:27:10,550 外村さんか そうかもしれんな 287 00:27:20,560 --> 00:27:24,560 どうしたんだい? ううん 別に 288 00:27:24,560 --> 00:27:27,570 この間 東京で あの人に会ったわ 偶然 289 00:27:27,570 --> 00:27:29,570 へえ~ 290 00:27:41,550 --> 00:27:44,550 三崎まで遠出しようか 大丈夫? 291 00:27:44,550 --> 00:27:46,550 この調子なら わけないよ うん 292 00:27:54,560 --> 00:27:57,560 (雷鳴) 293 00:27:57,560 --> 00:28:01,570 大丈夫? ああ 294 00:28:01,570 --> 00:28:06,570 三崎までは ちょっとムリだな よし このまま戻ろう 295 00:28:08,570 --> 00:28:13,540 (雷鳴) 296 00:28:13,540 --> 00:28:15,550 ちきしょう 297 00:28:15,550 --> 00:28:17,550 ダメだ こうなりゃ イチかバチか ジャイブだ 298 00:28:17,550 --> 00:28:19,550 晶ちゃん バランス取ってくれよ バランス! 299 00:28:19,550 --> 00:28:22,550 OK! 300 00:28:22,550 --> 00:28:26,550 失敗したら このまま沈むぜ よし いくぞ! 301 00:28:29,560 --> 00:28:31,560 一体 どうすんの? このまま行って 302 00:28:31,560 --> 00:28:36,570 元気を出すんだ 頑張るんだ 気を落としちゃいけない! 303 00:28:36,570 --> 00:28:39,570 助かるかしら? 助かるんだよ! 304 00:28:47,550 --> 00:28:54,450 (警笛) 305 00:28:56,550 --> 00:28:59,560 晶ちゃん 船だ 船だ! 晶ちゃん 306 00:28:59,560 --> 00:29:02,560 助かったよ 晶ちゃん しっかりしろ! 307 00:29:02,560 --> 00:29:06,560 おーい! おーい! 308 00:29:10,570 --> 00:29:16,570 (警笛) 309 00:29:30,550 --> 00:29:33,560 (高岡)ムリするんじゃねえ 310 00:29:33,560 --> 00:29:37,560 あなたでしたか こんな時化に 311 00:29:37,560 --> 00:29:40,560 遠出をするときにゃ 予報ぐらい聞いてくるもんだ 312 00:29:40,560 --> 00:29:45,560 すいません ありがとう 助かった 313 00:29:47,570 --> 00:29:49,570 やけに眠いなあ 314 00:29:49,570 --> 00:29:51,570 しっかりするんだ! 315 00:30:36,550 --> 00:30:56,570 ・~ 316 00:30:56,570 --> 00:31:02,580 ・~ 317 00:31:02,580 --> 00:31:04,580 似てる 318 00:31:09,550 --> 00:31:17,450 (時報) 319 00:31:19,560 --> 00:31:21,560 ・(ノック) 320 00:31:30,570 --> 00:31:35,580 どうだね? 気分は ええ もう… 321 00:31:35,580 --> 00:31:40,550 お友達は… 岡崎君だったかね 322 00:31:40,550 --> 00:31:42,550 さっき 東京へ帰ったよ 323 00:31:42,550 --> 00:31:45,560 あなたが あんまり よく眠ってたもんで 黙ってね 324 00:31:45,560 --> 00:31:49,560 「学校の連絡や 練習の打ち合わせがある」と言って 325 00:31:49,560 --> 00:31:51,560 そうですの 326 00:31:51,560 --> 00:31:54,570 ラグビーの選手だったね 彼は 327 00:31:54,570 --> 00:31:57,570 いや さすがに若さだね 328 00:31:57,570 --> 00:32:04,580 日頃の鍛練のせいもあるだろうが すっかり 元気を取り戻したよ 329 00:32:04,580 --> 00:32:07,580 おじ様 随分 お驚きになったでしょう? 330 00:32:07,580 --> 00:32:10,580 海から拾い上げたのが 私だったから 331 00:32:10,580 --> 00:32:12,580 いやあ まったく… 332 00:32:12,580 --> 00:32:14,550 老人を あんまり驚かすもんじゃない 333 00:32:14,550 --> 00:32:17,550 老人だなんて ハハハ… 334 00:32:17,550 --> 00:32:21,560 そう思ってくれれば ありがたいがね 335 00:32:21,560 --> 00:32:23,560 いやあ しかし・ 336 00:32:23,560 --> 00:32:28,570 あなたとは いつも 思いがけない会い方をするもんだ 337 00:32:28,570 --> 00:32:31,570 私も そう思いますわ 338 00:32:34,570 --> 00:32:39,580 気つけのブランデーを 飲まそうとして 気がついたんだ 339 00:32:39,580 --> 00:32:42,580 真っ青だったが・ 340 00:32:42,580 --> 00:32:44,580 よく似てたよ 341 00:32:44,580 --> 00:32:49,550 母にですの? そう 342 00:32:49,550 --> 00:32:51,560 なぜだか そう思ったよ 343 00:32:51,560 --> 00:32:54,560 なぜかしら? 344 00:32:54,560 --> 00:32:57,560 さあ… 345 00:32:57,560 --> 00:33:01,570 昔の古い友達のことは・ 346 00:33:01,570 --> 00:33:04,570 思いがけぬことで思い出すもんだ 347 00:33:04,570 --> 00:33:06,570 おじ様 348 00:33:06,570 --> 00:33:08,570 あのとき ブランデーを・ 349 00:33:08,570 --> 00:33:10,570 口移しに 飲ませてくだすったんですって? 350 00:33:10,570 --> 00:33:14,580 うん? いやあ 351 00:33:14,580 --> 00:33:17,580 どうも 気がとがめたんだがね 352 00:33:17,580 --> 00:33:21,590 そうするより手がなかったんだ 353 00:33:21,590 --> 00:33:23,550 お気の毒だったがね 354 00:33:23,550 --> 00:33:26,550 いえ そんな 355 00:33:50,580 --> 00:33:52,580 ・(ノック) 356 00:34:00,560 --> 00:34:04,560 何をしてるんだね? まだ起きちゃいかん 357 00:34:04,560 --> 00:34:06,560 もう 夜は冷える 358 00:34:06,560 --> 00:34:09,560 今が いちばん大事なときだよ さあ 359 00:34:19,580 --> 00:34:21,580 あっ… 360 00:34:23,580 --> 00:34:28,590 どうだね? チョコレート ありがとう 361 00:34:28,590 --> 00:34:31,590 さっき お友達から電話があったよ 362 00:34:31,590 --> 00:34:35,560 あなたの容体を問い合わせてね 363 00:34:35,560 --> 00:34:38,560 練習が 相当 こたえるらしい 364 00:34:38,560 --> 00:34:41,570 あれは キツいからね 365 00:34:41,570 --> 00:34:43,570 ラグビー お好きですの? 366 00:34:43,570 --> 00:34:47,570 そう 昔はね 367 00:34:47,570 --> 00:34:50,570 父もラグビーの選手でしたわ 368 00:34:50,570 --> 00:34:54,580 父をご存じなら 父の試合も ご覧になったことありまして? 369 00:34:54,580 --> 00:34:56,580 見たどころか… 370 00:34:59,580 --> 00:35:02,480 私も 同じチームの選手だった 371 00:35:42,560 --> 00:35:44,560 これが お父さんだ 372 00:35:44,560 --> 00:35:49,570 高等学校時代から ずっと クラスも一緒でね 373 00:35:49,570 --> 00:35:53,570 いやあ ラグビーでも 気の合ったコンビだったよ 374 00:35:59,580 --> 00:36:02,580 これが あなたのお母さんだ 375 00:36:02,580 --> 00:36:05,580 似てるね 376 00:36:05,580 --> 00:36:08,590 やっぱり あなたは お母さん似だ 377 00:36:08,590 --> 00:36:10,590 フフッ… 378 00:36:14,590 --> 00:36:19,560 これは? 松原湖だね 379 00:36:19,560 --> 00:36:22,570 お父さん お母さん 380 00:36:22,570 --> 00:36:25,570 フフッ… これ おじ様ね うん 381 00:36:25,570 --> 00:36:30,570 菊子叔母様も一緒ね どうして? 382 00:36:30,570 --> 00:36:34,570 いやあ… だって お父様の妹さんじゃないか 383 00:36:37,580 --> 00:36:44,590 北アルプスの穂高の山が お父さんの命を奪ったんだ 384 00:36:44,590 --> 00:36:47,590 昭和13年の春だった 385 00:36:47,590 --> 00:36:51,560 もう21年にもなる 386 00:36:51,560 --> 00:36:54,560 あなたは 生まれたばかりの赤ちゃんだった 387 00:36:59,570 --> 00:37:02,570 北アルプスの縦走を 思い立った僕たちは・ 388 00:37:02,570 --> 00:37:06,580 まず 上高地から 前穂高に向かった 389 00:37:06,580 --> 00:37:22,590 ・~ 390 00:37:22,590 --> 00:37:25,600 ⸨ハア~…⸩ 391 00:37:25,600 --> 00:37:28,570 ⸨ああ… もうひと息だな⸩ (水品)⸨うん⸩ 392 00:37:28,570 --> 00:37:31,570 (水品)⸨どうやら 千枝子への 約束が果たせそうだよ⸩ 393 00:37:31,570 --> 00:37:33,570 ⸨千枝さんとの約束?⸩ 394 00:37:33,570 --> 00:37:35,570 ⸨うん 今日 彼女の誕生日でね⸩ 395 00:37:35,570 --> 00:37:38,570 ⸨誕生日は 穂高の頂上で 祝ってやるって約束したんだよ⸩ 396 00:37:40,580 --> 00:37:44,580 ⸨ちきしょう こんなとこまで来て のろけてやがる⸩ 397 00:37:44,580 --> 00:37:46,580 ⸨さあ 行くぞ⸩ ⸨よし⸩ 398 00:37:46,580 --> 00:37:56,590 ・~ 399 00:37:56,590 --> 00:38:01,570 頂上に間近いころ 2人は濃霧に襲われた 400 00:38:01,570 --> 00:38:05,570 それから 何分ぐらい歩いたろうか 401 00:38:05,570 --> 00:38:08,570 不意に 下で 水品の鋭い叫び声が起こった 402 00:38:08,570 --> 00:38:12,580 足を滑らせて 岩肌を落ちていく 水品の体が見えたと思ったとき・ 403 00:38:12,580 --> 00:38:16,580 ザイルで結ばれた私の体は ものすごい勢いで横倒しになった 404 00:38:16,580 --> 00:38:20,580 そして 一緒に落ちていった 405 00:38:24,590 --> 00:38:28,590 私は奇跡的に助かったが 406 00:38:31,600 --> 00:38:35,570 お父さんは それっきりだった 407 00:38:35,570 --> 00:38:39,570 脳の内出血が致命傷だったのだ 408 00:38:41,570 --> 00:38:46,570 それから まもなくして お母様も亡くなられた 409 00:38:53,580 --> 00:38:56,590 晶子さん… 410 00:38:56,590 --> 00:39:01,490 いや 晶子さんと呼ばせてもらおうね 411 00:39:04,590 --> 00:39:08,600 思いがけなく 海から あなたをすくい上げたとき・ 412 00:39:08,600 --> 00:39:11,600 私が感じたことが分かるかね? 413 00:39:16,570 --> 00:39:19,580 私は これで・ 414 00:39:19,580 --> 00:39:23,580 あの気持ちから逃れることが できるような気がしたのだ 415 00:39:23,580 --> 00:39:27,580 罪の意識 罪? 416 00:39:27,580 --> 00:39:32,590 あの瞬間 どうして 私が もっと頑張れなかったか 417 00:39:32,590 --> 00:39:37,590 そうしたら 彼は 死なずに済んだのかもしれない 418 00:39:37,590 --> 00:39:40,600 そんなこと おじ様 どうして そんなこと… 419 00:39:40,600 --> 00:39:45,570 いや 私は 今まで悩んできたのだ 420 00:39:45,570 --> 00:39:48,570 2人の親しい友達 421 00:39:48,570 --> 00:39:51,580 あの2人を死なせたのは 私ではないかと 422 00:39:51,580 --> 00:39:57,580 ・~ 423 00:39:57,580 --> 00:39:59,580 でも… 424 00:40:03,590 --> 00:40:05,590 私は 今… 425 00:40:05,590 --> 00:40:12,600 ・~ 426 00:40:12,600 --> 00:40:14,600 あなたを この世に残していってくれた・ 427 00:40:14,600 --> 00:40:18,570 千枝子さんに感謝しているよ 428 00:40:18,570 --> 00:40:21,570 あのときの償いが・ 429 00:40:21,570 --> 00:40:25,580 やっと果たせた気がするのだ 430 00:40:25,580 --> 00:40:29,580 そして あなたを通じて・ 431 00:40:29,580 --> 00:40:33,580 もう一度 あの2人に 通じることができるんじゃないか 432 00:40:33,580 --> 00:40:37,590 いや どうも これは・ 433 00:40:37,590 --> 00:40:40,590 古くさい老人の 感傷かもしれないがね 434 00:40:40,590 --> 00:40:44,590 おじ様は お母様をお好きだったのね 435 00:40:44,590 --> 00:40:47,600 間違いなしに 愛しておいでだったのね 436 00:40:47,600 --> 00:40:50,600 それが分かって 晶子も幸せなんです 437 00:40:52,570 --> 00:40:55,570 そんなことを言うもんではない 438 00:40:55,570 --> 00:41:00,580 なぜ? なぜでも 439 00:41:00,580 --> 00:41:02,580 人には 誰でも・ 440 00:41:02,580 --> 00:41:06,580 胸の中には 思い出という森を 持っているものだ 441 00:41:06,580 --> 00:41:12,590 しかし 誰も その中をのぞくことはできない 442 00:41:12,590 --> 00:41:16,590 自分でも その中で踏み迷うものだよ 443 00:41:16,590 --> 00:41:19,600 でも 私 おじ様にとって・ 444 00:41:19,600 --> 00:41:22,600 ただ 思い出のための 道具だけでいるのイヤよ 445 00:41:24,600 --> 00:41:31,580 いやあ 奇縁というんだろうかね 私たちの巡り合わせは 446 00:41:31,580 --> 00:41:35,580 きっと いいお友達になれそうだよ 447 00:41:35,580 --> 00:41:41,590 すばらしいお友達にね お父様や お母様以上の 448 00:41:41,590 --> 00:41:44,590 フフッ… 449 00:41:44,590 --> 00:41:47,590 さあ もう おやすみ 450 00:41:47,590 --> 00:41:50,590 アルバム お借りしていいでしょう? 451 00:41:50,590 --> 00:41:55,600 見るのはいいが あなたは若いのだ 452 00:41:55,600 --> 00:41:58,600 古い過去よりも・ 453 00:41:58,600 --> 00:42:02,570 今の若さを大切にすることだね 454 00:42:02,570 --> 00:42:05,580 おやすみ おやすみなさい 455 00:42:05,580 --> 00:42:21,380 ・~ 456 00:42:26,600 --> 00:42:28,600 まだ帰れないのか? 457 00:42:28,600 --> 00:42:30,600 あと2~3日は 458 00:42:30,600 --> 00:42:34,600 そうか しかし よかった 元気になって 459 00:42:34,600 --> 00:42:37,570 少しは心配してくれて? 責任があるもんな 460 00:42:37,570 --> 00:42:40,580 案外 スリルを自慢話に してるんじゃないかと思ったわ 461 00:42:40,580 --> 00:42:42,580 バカ言え 462 00:42:42,580 --> 00:42:44,580 しかし 練習は こたえたよ さすがの俺もな 463 00:42:44,580 --> 00:42:47,580 じゃ 帰るぜ 464 00:42:47,580 --> 00:42:49,590 外村さんに会って 礼したかったけど 465 00:42:49,590 --> 00:42:51,590 夜にならないと帰らないわ 466 00:42:51,590 --> 00:42:53,590 よろしくな 467 00:42:53,590 --> 00:42:57,590 帰るときは知らせろよ 迎えに来るから 468 00:42:57,590 --> 00:43:01,600 なんだか浮かないね なに考えてるんだい? 469 00:43:01,600 --> 00:43:05,600 別に… そんなに見えて? 470 00:43:19,580 --> 00:43:22,580 早く帰れよ 待ってるぜ 471 00:43:52,580 --> 00:43:56,590 君がゼミにも出てこないしね 学校も休んでるんで・ 472 00:43:56,590 --> 00:43:59,590 大森へ電話して知ったんだよ 473 00:43:59,590 --> 00:44:02,590 随分 乱暴なことしたらしいね 君たち 474 00:44:02,590 --> 00:44:05,600 フフッ… 475 00:44:05,600 --> 00:44:09,600 その学生と君 一体 どういうんだい? 476 00:44:09,600 --> 00:44:12,600 それ どういうこと? 477 00:44:14,600 --> 00:44:18,600 もう少し地道に 自分の生活を 考える必要があるんじゃないかな 478 00:44:20,580 --> 00:44:24,580 あの男と君のことを みんなが何て言ってるか 479 00:44:24,580 --> 00:44:28,590 あの男のウワサを知ってるかい? 480 00:44:28,590 --> 00:44:31,590 およしなさい みっともないわ 481 00:44:31,590 --> 00:44:33,590 啓ちゃんのウワサが どうだっていうの? 482 00:44:33,590 --> 00:44:37,590 あなたには関係ないことでしょう 483 00:44:37,590 --> 00:44:40,600 私は 彼が好きよ だから つきあってんのよ 484 00:44:40,600 --> 00:44:44,600 しかし じゃ あの晩の あれは 一体 どういうことだったんだい? 485 00:44:44,600 --> 00:44:47,600 僕とのせっぷんは 486 00:44:47,600 --> 00:44:50,610 それは あなたの言う「ムード」よ 487 00:44:50,610 --> 00:44:53,610 アンフォルメな気持ちよ 488 00:44:53,610 --> 00:44:56,580 この間の晩は楽しかったわ 489 00:44:56,580 --> 00:44:58,580 おかげで 私たち 今まで以上に・ 490 00:44:58,580 --> 00:45:01,580 いいお友達に なれたんじゃなくて? 491 00:45:01,580 --> 00:45:03,590 友達? 492 00:45:03,590 --> 00:45:06,590 そうよ じゃなくって? 493 00:45:06,590 --> 00:45:08,590 しかし… しかし? 494 00:45:08,590 --> 00:45:13,600 イヤよ なんだか 思い詰めたような顔して 495 00:45:13,600 --> 00:45:16,600 友達だなんて 496 00:45:16,600 --> 00:45:18,600 僕が君を好きだということが どうして分からないんだ 497 00:45:18,600 --> 00:45:20,600 ダメよ 私は病人 498 00:45:23,610 --> 00:45:26,610 急に何よ? それ 499 00:45:26,610 --> 00:45:28,610 あなたが この間の晩 言い忘れたこと? 500 00:45:28,610 --> 00:45:31,580 いや 本当のことを言ってるんだ 501 00:45:31,580 --> 00:45:36,590 君が知らない ずっと前から 僕は愛していたよ 502 00:45:36,590 --> 00:45:38,590 結婚のことまで考えていたんだ 503 00:45:38,590 --> 00:45:42,590 でも それは ちょっと唐突じゃなくて? 504 00:45:42,590 --> 00:45:45,600 あなた 私の何を知ってて? 505 00:45:45,600 --> 00:45:47,600 私だって そうよ 506 00:45:47,600 --> 00:45:49,600 それに 愛情の告白と・ 507 00:45:49,600 --> 00:45:52,600 結婚の申し込みを 一緒にやるなんて・ 508 00:45:52,600 --> 00:45:56,610 このごろ はやらないわよ 509 00:45:56,610 --> 00:45:58,610 私 今日 疲れてんの 510 00:46:00,610 --> 00:46:03,580 悪かった 511 00:46:03,580 --> 00:46:07,580 ホントは 今日は そんなことを 言うつもりじゃなかったんだ 512 00:46:07,580 --> 00:46:11,590 さっき 門の所で 彼に会ったもんだから つい… 513 00:46:11,590 --> 00:46:15,590 ただね 僕は分かってもらいたいんだ 514 00:46:15,590 --> 00:46:19,600 分かったわ お聞きしたわ 515 00:46:19,600 --> 00:46:23,600 じゃあ 東京で また会ってくれるね? 516 00:46:23,600 --> 00:46:25,600 ええ 517 00:46:36,610 --> 00:46:43,590 ・~ 518 00:46:43,590 --> 00:46:45,590 今度は いつ おたちになるの? 519 00:46:45,590 --> 00:46:48,590 さあ… 機関の整備が終われば いつでもね 520 00:46:48,590 --> 00:46:52,600 私 ずっと前 黙って あの船に忍び込んで・ 521 00:46:52,600 --> 00:46:57,600 寝室の海図 見ましたのよ 奥様のお墓のある 522 00:46:57,600 --> 00:47:00,600 その後 杉浦さんから 奥様のお話 聞きましたわ 523 00:47:00,600 --> 00:47:03,610 そう 524 00:47:03,610 --> 00:47:08,610 いや 杉浦君が あなたに どういう話をしたか知らないけど 525 00:47:08,610 --> 00:47:13,580 私は ただ 自分を幸せにしたかっただけだ 526 00:47:13,580 --> 00:47:18,590 しかし それが ほかの人を 不幸にしたかもしれないがね 527 00:47:18,590 --> 00:47:20,590 アッ ウッ… 528 00:47:20,590 --> 00:47:22,590 どうかなさって? 529 00:47:22,590 --> 00:47:26,600 いや ちょっと ここが苦しくなってね 530 00:47:26,600 --> 00:47:28,600 大丈夫ですこと? ばあやさん 呼びましょうか 531 00:47:28,600 --> 00:47:31,600 いやいや 大したことじゃない 532 00:47:31,600 --> 00:47:35,610 この半年 時々 こういうことがあるんだ 533 00:47:35,610 --> 00:47:38,610 いやあ すぐ治るよ 534 00:47:38,610 --> 00:47:41,610 どこか お体 お悪いんじゃなくて? 535 00:47:41,610 --> 00:47:43,610 さあ… 536 00:47:43,610 --> 00:47:48,590 医者は 「心臓と血圧が ちょっと 心配になる」とは言ってたがね 537 00:47:48,590 --> 00:47:53,590 それじゃ 養生なさらなくちゃ 両方とも危ない病気ですわ 538 00:47:53,590 --> 00:47:56,590 いやあ 結構なことだ 539 00:47:56,590 --> 00:48:01,600 急に死ぬというなら それは望ましいことだからね 540 00:48:01,600 --> 00:48:03,600 死ぬなんて そんな… 541 00:48:03,600 --> 00:48:07,600 いやあ フフッ… 542 00:48:07,600 --> 00:48:10,610 望ましい死・ 543 00:48:10,610 --> 00:48:14,610 幸せな死への憧れというものは… 544 00:48:16,610 --> 00:48:21,620 幸せな生活への憧れと 何ら変わりはないさ 545 00:48:21,620 --> 00:48:26,590 いや もう こんな話は よそう 546 00:48:26,590 --> 00:48:29,590 ところで・ 547 00:48:29,590 --> 00:48:31,590 あなたのほうは もう大丈夫かね? 548 00:48:31,590 --> 00:48:35,600 ええ あした 東京へ戻りますわ 549 00:48:35,600 --> 00:48:38,600 私のほうは かまわないが 550 00:48:38,600 --> 00:48:42,610 まあ 学校もあることだろうし 551 00:48:42,610 --> 00:48:47,610 しかし 決して ムリはしないことだね 552 00:48:47,610 --> 00:48:50,610 いやあ 実を言うと・ 553 00:48:50,610 --> 00:48:55,610 私は あなたがいてくれて 楽しかったんだよ 554 00:48:58,590 --> 00:49:01,590 そうだ 555 00:49:01,590 --> 00:49:06,600 いつか どこかで あなたの 全快祝いをしようじゃないか 556 00:49:06,600 --> 00:49:09,600 叔母様や あの青年を呼んでね 557 00:49:09,600 --> 00:49:14,600 ええ でも 叔母様も啓ちゃんも いいわ 558 00:49:14,600 --> 00:49:16,610 おじ様と2人っきりで 559 00:49:16,610 --> 00:49:20,610 そう… よろしい 560 00:49:20,610 --> 00:49:24,610 それなら… あっ 561 00:49:24,610 --> 00:49:28,620 あなたを救い上げた あの船の上で 夕ごはんでもいただこうかね 562 00:49:28,620 --> 00:49:30,620 まあ ステキ! 563 00:49:34,590 --> 00:49:37,590 昔のアルバム 見せていただいたわ 564 00:49:37,590 --> 00:49:40,600 父や母や叔母様の 565 00:49:40,600 --> 00:49:43,600 4人とも ホントに 仲のいいお友達でしたのね 566 00:49:43,600 --> 00:49:45,600 何かおっしゃって? 昔のこと 567 00:49:45,600 --> 00:49:49,610 ええ いろいろ 568 00:49:49,610 --> 00:49:54,610 謎 解けて? 半分だけ 569 00:49:54,610 --> 00:49:56,610 やっぱり 母を愛してらしたんだわ 570 00:49:56,610 --> 00:49:59,620 おっしゃったの? いいえ 571 00:49:59,620 --> 00:50:03,620 でも 分かったわ はっきりと 572 00:50:03,620 --> 00:50:06,590 ただ 分からないのは 母のことだけ 573 00:50:06,590 --> 00:50:11,590 母が なぜ あの方でなく 父を選んだか 574 00:50:11,590 --> 00:50:13,600 父も母も愛し合っていたって おっしゃったけど… 575 00:50:13,600 --> 00:50:16,600 そのとおりよ 576 00:50:16,600 --> 00:50:20,600 ねえ 叔母様 今 私の胸の中に 小説が生まれてるの 577 00:50:20,600 --> 00:50:24,610 父と母と あの方と叔母様と 578 00:50:24,610 --> 00:50:28,610 4人を巡るプロットの小説 579 00:50:28,610 --> 00:50:31,610 母が なぜ あの方でなく 父と結婚したか 580 00:50:31,610 --> 00:50:35,620 それは ある親しい友への友情 581 00:50:35,620 --> 00:50:38,620 その友も あの方を愛していたから 582 00:50:45,600 --> 00:50:48,600 怖い人ね あなたは 583 00:50:48,600 --> 00:50:51,600 でも 当たったわ あなたの想像 584 00:50:51,600 --> 00:50:56,610 私も あの方を好きだったの 女学生のころから 585 00:50:56,610 --> 00:50:59,610 でも あの方は 千枝子さんを… 586 00:50:59,610 --> 00:51:02,610 あなたの お母さんのほうを愛したわ 587 00:51:02,610 --> 00:51:07,620 2人の結婚は 決定的だと誰の目にも見えたの 588 00:51:07,620 --> 00:51:09,620 ところが ある日・ 589 00:51:09,620 --> 00:51:11,620 私は 千枝子さんのお使いを頼まれて・ 590 00:51:11,620 --> 00:51:14,590 あの方に会いに行ったの 591 00:51:14,590 --> 00:51:17,590 あの方の待っているホテルへ 592 00:51:17,590 --> 00:51:30,610 ・~ 593 00:51:30,610 --> 00:51:32,610 ⸨何かありましたの?⸩ 594 00:51:34,610 --> 00:51:36,610 ⸨いや…⸩ 595 00:51:36,610 --> 00:51:40,620 ⸨どうかなさったの? 千枝子さん⸩ 596 00:51:40,620 --> 00:51:44,620 ⸨水品と婚約したそうです⸩ 597 00:51:44,620 --> 00:51:48,620 ⸨兄さんと?⸩ ⸨ええ⸩ 598 00:51:48,620 --> 00:51:59,600 ・~ 599 00:51:59,600 --> 00:52:01,600 それから まもなく・ 600 00:52:01,600 --> 00:52:05,610 兄と千枝子さんが 結婚式を挙げたの 601 00:52:05,610 --> 00:52:10,610 あの方は 親友として 兄の介添えに立ったわ 602 00:52:10,610 --> 00:52:14,620 披露宴が終わって 旅行にたつ2人を・ 603 00:52:14,620 --> 00:52:19,620 東京駅に見送ったあと 私たち… 604 00:52:24,630 --> 00:52:28,600 ⸨菊子さん もう帰ったほうがいいよ⸩ 605 00:52:28,600 --> 00:52:30,600 ⸨車を拾ってあげよう⸩ 606 00:52:30,600 --> 00:52:33,600 ⸨いいわ もっと歩きましょう⸩ 607 00:52:33,600 --> 00:52:35,610 ⸨ダメなんだ 菊子さん⸩ 608 00:52:35,610 --> 00:52:40,610 ⸨僕にだって あなたの好意は 分からないことはないけど⸩ 609 00:52:40,610 --> 00:52:43,610 ⸨でも ダメなんだよ⸩ 610 00:52:46,620 --> 00:52:48,620 ⸨僕には分からない⸩ 611 00:52:48,620 --> 00:52:53,620 ⸨どうして 千枝さんが僕を選ばなかったか⸩ 612 00:52:53,620 --> 00:52:55,630 ⸨未練だわ⸩ 613 00:52:55,630 --> 00:52:59,600 ⸨そう 未練だよ⸩ 614 00:52:59,600 --> 00:53:03,600 ⸨しかし この未練は 恐らく 僕にとって・ 615 00:53:03,600 --> 00:53:06,600 何よりも掛けがえのないものに なるだろう⸩ 616 00:53:06,600 --> 00:53:10,610 ⸨当分の間 いや…⸩ 617 00:53:10,610 --> 00:53:13,610 ⸨恐らく 一生⸩ 618 00:53:13,610 --> 00:53:15,610 ⸨菊子さん⸩ 619 00:53:19,620 --> 00:53:21,620 ⸨いい友達になりましょう⸩ 620 00:53:35,600 --> 00:53:40,600 私たちにとっての真実は それだけよ 621 00:53:40,600 --> 00:53:42,610 それで 叔母様 622 00:53:42,610 --> 00:53:46,610 今は もう あの方を 愛してらっしゃらないの? 623 00:53:46,610 --> 00:53:50,610 私には叔父様があるわ 624 00:53:50,610 --> 00:53:54,620 そうかな でも 外村さんってステキだわ 叔母様 625 00:53:54,620 --> 00:53:57,620 諦めるの早くってよ 626 00:53:57,620 --> 00:54:00,620 何を言ってるの 627 00:54:00,620 --> 00:54:03,630 あのお年頃の 外村さんみたいな男性って・ 628 00:54:03,630 --> 00:54:06,630 私たちには ものすごく魅力があってよ 629 00:54:06,630 --> 00:54:09,600 それが このごろの はやりらしいわね 630 00:54:09,600 --> 00:54:14,600 はやりじゃなくて 決定的な実感だわ 631 00:54:19,610 --> 00:54:22,610 それに あの方の居ずまいの中には・ 632 00:54:22,610 --> 00:54:25,610 何か 決して ほかの人を入れないものがあるわ 633 00:54:25,610 --> 00:54:27,620 人間って そういうものを感じると・ 634 00:54:27,620 --> 00:54:29,620 なお その中に 入っていきたくなるものでしょう 635 00:54:29,620 --> 00:54:32,620 いけないわ そっとしといておあげなさい 636 00:54:32,620 --> 00:54:35,620 どうして? どうしてって… 637 00:54:35,620 --> 00:54:37,630 そんなことないわ 638 00:54:37,630 --> 00:54:40,630 あの方に ただの思い出だけしか 残されてないって・ 639 00:54:40,630 --> 00:54:43,600 叔母様 おっしゃるの? 640 00:54:43,600 --> 00:54:45,600 違うわ 641 00:54:45,600 --> 00:54:48,600 あの方の火は まだ燃えてるわ 642 00:54:48,600 --> 00:54:53,610 あなたの考えてることは きっと いけないことよ 危険よ 643 00:54:53,610 --> 00:54:56,610 叔母様 私 お花 生けてみる 644 00:55:03,620 --> 00:55:06,620 少し痩せたな 痩せて かえって きれいになった 645 00:55:06,620 --> 00:55:08,620 フフッ… ハハッ… キザかな 646 00:55:08,620 --> 00:55:11,630 誰かも そう言ったわ 学者の卵か 647 00:55:11,630 --> 00:55:13,630 言いそうなセリフだ マズかったな 648 00:55:13,630 --> 00:55:15,630 忙しいの? リーグ戦が始まるんだ 649 00:55:15,630 --> 00:55:18,600 練習でクタクタだよ そう 650 00:55:18,600 --> 00:55:21,600 これから どうする? いいんだろう? 今夜 651 00:55:21,600 --> 00:55:23,610 ダメ まだ病人よ 私 652 00:55:23,610 --> 00:55:27,610 いいじゃないか 随分 待ってたぜ しかたがないわ 653 00:55:27,610 --> 00:55:31,610 チッ… ちくしょう お預けか じゃ 土曜日は どう? 654 00:55:31,610 --> 00:55:34,620 土曜日は 私 招待されてんの 外村さんの別荘に 655 00:55:34,620 --> 00:55:36,620 私の全快祝い 656 00:55:36,620 --> 00:55:41,620 チェッ… 俺は呼んでくれないのか 657 00:55:41,620 --> 00:55:44,630 だって… 2人っきりか 658 00:55:44,630 --> 00:55:47,630 そうよ どうして? 659 00:55:47,630 --> 00:55:50,630 なんだか面白くないな 何が? 660 00:55:50,630 --> 00:55:53,600 何がって… 少し変わったぜ 君 661 00:55:53,600 --> 00:55:55,600 変わったって どう? 662 00:55:55,600 --> 00:56:00,610 うまく言えないけど… おい あの人 危ないぜ 663 00:56:00,610 --> 00:56:04,610 俺は あの何とかいう 学者の卵なんか やかないけど・ 664 00:56:04,610 --> 00:56:08,620 あの人は怖いな 大丈夫なんだろうな? 665 00:56:08,620 --> 00:56:10,620 何が? 666 00:56:10,620 --> 00:56:14,620 いいか? よろめいたりしたら ただじゃおかねえからな 667 00:56:24,630 --> 00:56:27,600 (高岡)お待ちかねでした 船長が そう? 668 00:56:27,600 --> 00:56:30,610 あなたが 来られても来られなくても・ 669 00:56:30,610 --> 00:56:33,610 今夜 船を出す予定だったんで 670 00:56:33,610 --> 00:56:36,610 今夜? 671 00:56:36,610 --> 00:56:39,620 今度も奥様の亡くなった海へ? 672 00:56:39,620 --> 00:56:41,620 多分ね 673 00:56:43,620 --> 00:56:45,620 知ってるかね? お嬢さん 674 00:56:48,620 --> 00:56:52,630 船長が 30も年の違う それも 人の恋人だった・ 675 00:56:52,630 --> 00:56:55,630 あの奥様と なぜ結婚したか 676 00:56:55,630 --> 00:56:58,630 恋愛 677 00:56:58,630 --> 00:57:01,600 だが たったひとつの理由からだよ 678 00:57:01,600 --> 00:57:05,610 船長は若いころ 1人の女が好きだった 679 00:57:05,610 --> 00:57:10,610 20年たって その女に似た歌手が現れたんだ 680 00:57:10,610 --> 00:57:13,620 世間はスキャンダルだと騒いだよ 681 00:57:13,620 --> 00:57:18,620 そのため 船長は 世間の一切から遠のいてしまった 682 00:57:18,620 --> 00:57:20,620 どう思うね? 683 00:57:20,620 --> 00:57:25,630 しかし 私は 前より 船長が好きになった 684 00:57:25,630 --> 00:57:29,630 できるこっちゃない 685 00:57:29,630 --> 00:57:32,640 ハハッ… こんな話 船長にするんじゃないよ 686 00:57:32,640 --> 00:57:36,640 私が叱られるからね ハハハ… 687 00:57:38,610 --> 00:57:41,610 さあ 688 00:57:41,610 --> 00:57:43,610 さあ さあ まいりましょう 689 00:57:45,610 --> 00:57:57,630 ・~ 690 00:57:57,630 --> 00:57:59,630 すばらしかったわ 691 00:57:59,630 --> 00:58:19,620 ・~ 692 00:58:19,620 --> 00:58:26,620 ・~ 693 00:58:26,620 --> 00:58:29,630 私は 昔・ 694 00:58:29,630 --> 00:58:34,630 あなたのお母様と 今日のような 約束をしたことがある 695 00:58:34,630 --> 00:58:37,630 知ってます 叔母様から聞きました 696 00:58:37,630 --> 00:58:39,640 そう 697 00:58:39,640 --> 00:58:44,640 だが 千枝さんは来てくれなかった 698 00:58:44,640 --> 00:58:46,610 そして 今夜は・ 699 00:58:46,610 --> 00:58:51,610 あなたが お母様の代わりに ここへ来てくれている 700 00:58:51,610 --> 00:58:54,610 それ どういう意味ですの? 701 00:58:57,620 --> 00:59:01,620 私を許してくれるね? お母様のこと 702 00:59:01,620 --> 00:59:03,620 許す? 703 00:59:05,630 --> 00:59:08,630 私に どうして おじ様が とがめられて? 704 00:59:08,630 --> 00:59:13,640 おじ様にとっての大事な真実を 705 00:59:13,640 --> 00:59:15,640 真実か 706 00:59:17,640 --> 00:59:19,610 そうだ 707 00:59:19,610 --> 00:59:22,610 ハア… そのとおりだ 708 00:59:22,610 --> 00:59:33,620 ・~ 709 00:59:33,620 --> 00:59:36,630 私は また 航海に出る 710 00:59:36,630 --> 00:59:40,630 海へ出ていく 711 00:59:40,630 --> 00:59:45,630 うん そうだ 712 00:59:45,630 --> 00:59:48,640 もし 私が死んだとしたら・ 713 00:59:48,640 --> 00:59:52,640 晶子さん あなたに・ 714 00:59:52,640 --> 00:59:57,610 この船と あの屋敷をあげよう 715 00:59:57,610 --> 01:00:00,620 いい思いつきだ 716 01:00:00,620 --> 01:00:04,620 やはり あなたに会えてよかった 717 01:00:04,620 --> 01:00:09,630 あなた以外の誰に この贈り物ができたろう 718 01:00:09,630 --> 01:00:11,630 なぜです? 719 01:00:11,630 --> 01:00:13,630 私が 母の… 720 01:00:13,630 --> 01:00:17,630 おじ様がお好きだった あの母の 娘だから? 721 01:00:17,630 --> 01:00:23,640 ・~ 722 01:00:23,640 --> 01:00:28,640 イヤです 私 おじ様の子供じゃありません 723 01:00:31,610 --> 01:00:34,620 私… 724 01:00:34,620 --> 01:00:38,620 私が母の代わりに 725 01:00:38,620 --> 01:00:41,620 私が おじ様を愛することができます 726 01:00:44,630 --> 01:00:47,630 私 おじ様が好きです 好きなんです 727 01:00:47,630 --> 01:00:49,630 ホントなんです 728 01:00:52,630 --> 01:00:58,640 ハア… いや それは いけない いけないことだ 729 01:00:58,640 --> 01:01:02,640 なぜです? お母様にできなかったこと 730 01:01:02,640 --> 01:01:07,620 そんなことより 私が おじ様を好きなんです 731 01:01:07,620 --> 01:01:10,620 ありがとう 晶子さん 732 01:01:10,620 --> 01:01:14,620 しかし 私には その資格はなさそうだ 733 01:01:14,620 --> 01:01:18,630 あなたには分かるだろう? いろいろのことで 734 01:01:18,630 --> 01:01:21,630 おじ様が 私の母を愛されたこと 735 01:01:21,630 --> 01:01:23,630 おじ様のお年 736 01:01:23,630 --> 01:01:25,630 おじ様が奥様を亡くされたこと 737 01:01:25,630 --> 01:01:28,630 そんなことが どうして理由になるでしょう 738 01:01:30,640 --> 01:01:34,640 おじ様が どうだろうと 晶子は晶子でいいんです 739 01:01:34,640 --> 01:01:36,650 いや しかし… 740 01:01:36,650 --> 01:01:38,610 (ため息) 741 01:01:38,610 --> 01:01:44,620 私には あなたに あげられるものが何にもないんだ 742 01:01:44,620 --> 01:01:46,620 人を愛することも? 743 01:01:49,630 --> 01:01:54,630 今のおじ様に必要なのは 勇気だけですわ 744 01:01:54,630 --> 01:01:58,630 私には健康もない 745 01:01:58,630 --> 01:02:00,640 安定もない 746 01:02:00,640 --> 01:02:03,640 確実な未来もない 747 01:02:03,640 --> 01:02:06,640 あるのは 恐らく 過去だけだ 748 01:02:06,640 --> 01:02:09,650 私には あなたを受け入れる勇気はない 749 01:02:09,650 --> 01:02:11,650 私にあります いや… 750 01:02:11,650 --> 01:02:14,620 いや いけないことだ 愚かなことだよ 751 01:02:14,620 --> 01:02:16,620 何が愚かで 何が賢いか 752 01:02:16,620 --> 01:02:20,620 そんなことが どうして 私たちに分かるでしょう 753 01:02:20,620 --> 01:02:25,630 でも 私 このことだけは 迷わなかったつもりです 754 01:02:25,630 --> 01:02:28,630 晶子… 755 01:02:28,630 --> 01:02:30,630 晶子さん 756 01:02:30,630 --> 01:02:41,530 ・~ 757 01:02:56,630 --> 01:02:59,630 私と この船にとって・ 758 01:02:59,630 --> 01:03:03,630 今夜は 忘れることのできない夜になった 759 01:03:03,630 --> 01:03:06,640 私にも 760 01:03:06,640 --> 01:03:12,640 東京へ帰って 今夜のことを 誰かのために後悔しても・ 761 01:03:12,640 --> 01:03:16,650 私は もう 我慢しないよ 762 01:03:16,650 --> 01:03:20,650 あの青年が怒るかもしれない 763 01:03:20,650 --> 01:03:26,620 でも 私は 自分の真意が いちばん大切なんです 764 01:03:26,620 --> 01:03:29,630 それは 私だけが知ってることですわ 765 01:03:29,630 --> 01:03:32,630 それよりも 必ず守ってくださるわね? 766 01:03:32,630 --> 01:03:34,630 海へ出ないこと 767 01:03:34,630 --> 01:03:38,630 私たちの結婚式が済むまでは 768 01:03:38,630 --> 01:03:40,630 うん 769 01:03:42,640 --> 01:03:46,640 では 来週まで 770 01:03:46,640 --> 01:03:48,640 待つということが どんなに楽しいか 771 01:03:48,640 --> 01:03:52,640 私は また それを知ることができそうだ 772 01:03:58,620 --> 01:04:00,620 ありがとう (高岡)ああ 773 01:04:12,630 --> 01:04:15,630 啓ちゃん あなただったの 774 01:04:20,640 --> 01:04:24,650 ダメ! ダメなのよ 775 01:04:24,650 --> 01:04:28,650 どうしてだ? 君は この間も 僕を断った 776 01:04:28,650 --> 01:04:32,650 気持ちが変わったの? どうしたんだ? 777 01:04:34,620 --> 01:04:40,630 ねえ 私の言うこと 最後まで 混乱しないで聞いてくれる? 778 01:04:40,630 --> 01:04:43,630 よし 言ってみろよ 779 01:04:43,630 --> 01:04:48,640 私 今 あの人を愛しているの 780 01:04:48,640 --> 01:04:53,640 長いことかかって ようやく 私には そのことが分かったわ 781 01:04:53,640 --> 01:04:55,640 それは間違いのない気持ちよ バカな! 782 01:04:55,640 --> 01:04:57,650 ホントよ 783 01:04:57,650 --> 01:05:01,650 私よりも あなたのほうが 先に そのことを感づいてたじゃないの 784 01:05:01,650 --> 01:05:03,650 じゃ 俺とのことは どうなるんだ? 785 01:05:03,650 --> 01:05:07,620 どういうつもりで 俺と… 愛してると思ったのよ 786 01:05:07,620 --> 01:05:11,630 でも 愛するということが どういうことか・ 787 01:05:11,630 --> 01:05:13,630 私には分からなかったのよ 788 01:05:13,630 --> 01:05:16,630 バカな! 君は どういうつもりか知らないが・ 789 01:05:16,630 --> 01:05:18,630 俺は真剣だったぜ 790 01:05:18,630 --> 01:05:20,640 私だって同じことよ じゃあ… 791 01:05:20,640 --> 01:05:23,640 でも 何かが… 何かが欠けてたわ 792 01:05:23,640 --> 01:05:25,640 何が? 793 01:05:25,640 --> 01:05:30,650 私には… 私には何かが足りなかったわ 794 01:05:30,650 --> 01:05:35,650 私 あなたと愛し合いながら いつも 何か焦ってたわ 795 01:05:35,650 --> 01:05:37,650 はっきり言えないけど 796 01:05:37,650 --> 01:05:39,620 でも 今は 何も焦らずに・ 797 01:05:39,620 --> 01:05:42,620 はっきり 自分を見つめることができるの 798 01:05:42,620 --> 01:05:44,630 勝手なこと言うな! 799 01:05:44,630 --> 01:05:46,630 俺たちは あんなに愛し合ったじゃないか 800 01:05:46,630 --> 01:05:48,630 君の体は しょう婦にすぎないのか 801 01:05:48,630 --> 01:05:50,630 あなたまで そんなふうに… 802 01:05:50,630 --> 01:05:54,640 私は ただ あなたと 誠実な友情を交わしたつもりよ! 803 01:05:54,640 --> 01:05:57,640 誠実な友情? そうよ 804 01:05:57,640 --> 01:06:01,640 どうして あなたまで そんなふうに 肉体にこだわるの? 805 01:06:01,640 --> 01:06:03,650 私は あなたに愛情を感じ 情熱を感じたわ 806 01:06:03,650 --> 01:06:07,650 そのことは そのときの 情熱の形式にすぎないじゃないの 807 01:06:07,650 --> 01:06:11,650 よし それは分かった 808 01:06:11,650 --> 01:06:15,620 じゃあ 君は あの男と結婚するつもりなのか? 809 01:06:15,620 --> 01:06:17,630 そうなるかもしれないわ 810 01:06:17,630 --> 01:06:19,630 しかし 君は それによって・ 811 01:06:19,630 --> 01:06:22,630 自分に どれだけの犠牲を強いるか 分かっちゃいない 812 01:06:22,630 --> 01:06:25,630 あの人の年齢? あの人の過去? 健康? 813 01:06:25,630 --> 01:06:27,640 そんなものが なに? 814 01:06:27,640 --> 01:06:30,610 今 私にいちばん大切なものは 私自身なの 815 01:06:30,610 --> 01:06:32,640 自分を大事にするのはいいさ 816 01:06:32,640 --> 01:06:34,640 しかし 君は 今 何かに酔ってるんだ 817 01:06:34,640 --> 01:06:38,650 恐らく あの男の伝説に そんな… 818 01:06:38,650 --> 01:06:40,620 愛情よ 819 01:06:40,620 --> 01:06:42,650 君は きっと後悔するぜ 820 01:06:42,650 --> 01:06:47,660 なぜ? 私には それだけの勇気があるわ 821 01:06:47,660 --> 01:06:50,660 どんなに あざ笑われたり 悪く言われようと 822 01:06:52,660 --> 01:06:54,660 ごめんなさい 823 01:06:54,660 --> 01:06:58,670 あなたとは もう 今までのように 会えないかも分からないけど・ 824 01:06:58,670 --> 01:07:02,640 楽しかったことは忘れないわ 825 01:07:02,640 --> 01:07:04,640 待て! 何するのよ! 826 01:07:04,640 --> 01:07:08,640 もう一度 情熱を 感じさせてやるんだ! イヤよ! 827 01:07:08,640 --> 01:07:11,650 卑怯よ! 啓ちゃんらしくもない 828 01:07:11,650 --> 01:07:14,650 ・(ノック) ウン… 829 01:07:14,650 --> 01:07:17,650 ハアッ… 830 01:07:23,660 --> 01:07:26,660 水品君の学校の 杉浦という者ですが・ 831 01:07:26,660 --> 01:07:28,660 お邪魔してもよろしいですか? どうぞ 832 01:07:30,670 --> 01:07:33,640 大森へ電話したんだ 833 01:07:33,640 --> 01:07:38,640 そうしたら 外村さんの別荘に 招待されてると言われたけど・ 834 01:07:38,640 --> 01:07:41,640 僕は 多分 ここじゃないかと思った 835 01:07:41,640 --> 01:07:45,650 やっぱり そうだったね それ どういう意味? 836 01:07:45,650 --> 01:07:49,650 いや 別に ただ 迎えに来たんだよ 837 01:07:49,650 --> 01:07:53,660 お話し中だが あんた この人の何者だね? 838 01:07:53,660 --> 01:07:55,660 学者の卵だって話は聞いてるが 839 01:07:55,660 --> 01:07:58,660 友人です いや・ 840 01:07:58,660 --> 01:08:00,660 友人以上と いってもいいかもしれない 841 01:08:00,660 --> 01:08:03,670 水品君 僕は 心配して来たんだよ 842 01:08:03,670 --> 01:08:07,670 出過ぎたことよ あなたに何の権利があって そんな 843 01:08:07,670 --> 01:08:11,640 まったくだ 杉浦さん まったく 余計なお世話だよ 844 01:08:11,640 --> 01:08:15,640 いや 僕は ただ この人に 間違いがあってはと思ってね 845 01:08:15,640 --> 01:08:17,650 間違いなんて ありっこないですよ 846 01:08:17,650 --> 01:08:19,650 あんたと どういう関係か 知らないが・ 847 01:08:19,650 --> 01:08:21,650 晶ちゃんは 俺のもんだ 848 01:08:21,650 --> 01:08:26,660 いや 俺のもんだったと 言うべきかな 今日までは 849 01:08:26,660 --> 01:08:28,660 水品君 850 01:08:28,660 --> 01:08:31,660 僕は 君の堕落を 黙って見ていられないんだよ 851 01:08:31,660 --> 01:08:34,660 おう キザなセリフ はやらないぜ 今どき 852 01:08:34,660 --> 01:08:36,660 帰れよ 853 01:08:38,670 --> 01:08:41,670 無礼だよ よし やろう 854 01:08:41,670 --> 01:08:44,670 俺は 今日 気が立ってるんだ 855 01:08:51,650 --> 01:08:53,650 (殴る音) 856 01:08:58,650 --> 01:09:00,650 ハア… 857 01:09:03,660 --> 01:09:05,660 あいつにも 外村のことを話してやるといい 858 01:09:05,660 --> 01:09:08,660 俺は 外村に会ってくる 会って 話してやるんだ 859 01:09:08,660 --> 01:09:10,670 待って 啓ちゃん 860 01:09:10,670 --> 01:09:13,670 あなた あの人と何の関係があって? 861 01:09:13,670 --> 01:09:15,670 君は 外村の伝説に呪われてるんだ 862 01:09:15,670 --> 01:09:17,670 俺が その呪いを解いてやるんだ 863 01:09:27,650 --> 01:09:29,650 (エンジン音) 864 01:09:43,670 --> 01:09:45,670 ・(ボートの音) 865 01:09:45,670 --> 01:09:48,670 ・(犬の鳴き声) 866 01:10:00,650 --> 01:10:04,650 何の用事だね? 勧告したいんです 867 01:10:04,650 --> 01:10:06,660 勧告? 868 01:10:06,660 --> 01:10:10,660 聞こう どういうことだね? 869 01:10:10,660 --> 01:10:13,660 あなたは 前にも 他人の女を奪って結婚された 870 01:10:13,660 --> 01:10:16,670 世間が それを どう批判したか 知っているはずでしょう 871 01:10:16,670 --> 01:10:19,670 知っている 872 01:10:19,670 --> 01:10:24,670 私は ただ 自分の情熱を 成就させたかっただけだ 873 01:10:24,670 --> 01:10:27,640 金や地位を振り回して 30も年の違う女をたぶらかす 874 01:10:27,640 --> 01:10:30,650 それが紳士の情熱ですか 875 01:10:30,650 --> 01:10:34,650 そう考えることは君の自由だが 876 01:10:34,650 --> 01:10:38,650 しかし それは かえって あの人を… 877 01:10:38,650 --> 01:10:42,650 晶子さんを 傷つけるもんではないだろうかね 878 01:10:44,660 --> 01:10:47,660 私は 前も そうだったが・ 879 01:10:47,660 --> 01:10:49,660 決して 自分の地位や財産を・ 880 01:10:49,660 --> 01:10:52,670 振りかざすようなマネは しなかったつもりだ 881 01:10:52,670 --> 01:10:58,670 ましてや 今の私に そのようなものは何にもない 882 01:10:58,670 --> 01:11:00,640 私は ただ・ 883 01:11:00,640 --> 01:11:05,650 年取った ひとりの男にしか すぎないのだ 884 01:11:05,650 --> 01:11:09,650 それなら あなたの情熱は放らつで無責任だ 885 01:11:09,650 --> 01:11:13,660 老人なら老人として 情熱に節度を持つべきです 886 01:11:13,660 --> 01:11:16,660 なるほど 887 01:11:16,660 --> 01:11:19,660 老人の恋愛沙汰など・ 888 01:11:19,660 --> 01:11:22,660 世間の目からは醜いかもしれない 889 01:11:22,660 --> 01:11:25,670 しかし・ 890 01:11:25,670 --> 01:11:29,670 情熱に 節度などということは間違いだよ 891 01:11:29,670 --> 01:11:35,640 情熱とは なくなるか あるか どちらかだ 892 01:11:35,640 --> 01:11:38,650 都合のいい理屈ですよ 893 01:11:38,650 --> 01:11:40,650 いや… 894 01:11:40,650 --> 01:11:48,660 私も 君と全く同じ 恋愛をしている男でしかない 895 01:11:48,660 --> 01:11:55,660 たまたま それが 私にとって あまりにも遅すぎただけだ 896 01:11:55,660 --> 01:11:59,670 しかし それが醜いと言われても・ 897 01:11:59,670 --> 01:12:02,670 今の私は それを大事にしたい 898 01:12:02,670 --> 01:12:05,670 相手を犠牲にしてもですか? 899 01:12:05,670 --> 01:12:07,670 犠牲? 900 01:12:11,650 --> 01:12:14,650 年齢のことだね 901 01:12:14,650 --> 01:12:18,650 いや 私も気にはなる 902 01:12:18,650 --> 01:12:21,660 しかし 今 君に勧告されて 引き下がるぐらいなら・ 903 01:12:21,660 --> 01:12:23,660 なにも 初めから… 904 01:12:26,660 --> 01:12:29,660 君はスポーツマンだ 905 01:12:29,660 --> 01:12:32,670 私も かつては そうだった 906 01:12:32,670 --> 01:12:36,670 我々は堂々と戦おう 907 01:12:36,670 --> 01:12:39,670 あの人が誰を選ぶか 908 01:12:39,670 --> 01:12:43,680 それは あの人の自由な意志によることだ 909 01:12:43,680 --> 01:12:47,650 私は 敗れても抗議はしない 910 01:12:47,650 --> 01:12:49,650 我々の精神に従う 911 01:12:49,650 --> 01:12:52,650 よろしい 堂々と戦いましょう 912 01:12:52,650 --> 01:12:55,660 先輩だからといって容赦はしない 913 01:12:55,660 --> 01:12:57,660 あなたに 命を救われたからといって・ 914 01:12:57,660 --> 01:13:00,660 このことだけは 引き下がることができないんだ 915 01:13:00,660 --> 01:13:06,670 君の若さは 君にとっては有利な武器だ 916 01:13:06,670 --> 01:13:11,670 君は その武器で存分に戦うがいい 917 01:13:11,670 --> 01:13:13,680 そうだ 918 01:13:13,680 --> 01:13:19,650 私たちは 来週の土曜日に また会う約束になっている 919 01:13:19,650 --> 01:13:22,650 君も来てくれたまえ 920 01:13:22,650 --> 01:13:28,660 2人の前で 彼女の審判を受けよう 921 01:13:28,660 --> 01:13:31,660 いや 私にとっては・ 922 01:13:31,660 --> 01:13:35,660 必ずしも 自信のある試合ではないのだが 923 01:13:35,660 --> 01:13:38,670 よろしい 承知しました 924 01:13:38,670 --> 01:13:48,570 ・~ 925 01:14:10,670 --> 01:14:12,670 君を待ってたんだ 926 01:14:12,670 --> 01:14:14,670 行くがいい 927 01:14:14,670 --> 01:14:17,670 君に宛てた外村さんの 手紙があった 928 01:14:17,670 --> 01:14:20,680 手紙? うん 929 01:14:20,680 --> 01:14:23,680 あの人は海へ行ったよ 930 01:14:23,680 --> 01:14:27,680 また 航海に出ていったんだ 931 01:14:27,680 --> 01:14:30,680 ウソ… ウソよ 932 01:14:37,660 --> 01:14:43,670 《晶子さん 私は やはり 臆病なのだろうか》 933 01:14:43,670 --> 01:14:46,670 《私は幾度も考えてみた》 934 01:14:46,670 --> 01:14:48,670 《私が 全ての意味で・ 935 01:14:48,670 --> 01:14:52,670 あなたに ふさわしい人間で あるかどうかを》 936 01:14:52,670 --> 01:14:56,680 《私は 私の資格を恐れると同時に・ 937 01:14:56,680 --> 01:14:59,680 あなたの幸せを考えたいのだ》 938 01:14:59,680 --> 01:15:03,650 《私は 今 あなたから逃げていこう》 939 01:15:03,650 --> 01:15:06,650 《あの晩 私たちの間にあったことは・ 940 01:15:06,650 --> 01:15:09,660 私にとってだけの真実でよい》 941 01:15:09,660 --> 01:15:14,660 《あなたが それを信じることは 美しい間違いに違いない》 942 01:15:14,660 --> 01:15:20,660 《私は 今 あなたに感謝して 航海に出ていこうと思う》 943 01:15:22,670 --> 01:15:26,670 《そして あの夜 約束したように・ 944 01:15:26,670 --> 01:15:28,680 この船と屋敷と・ 945 01:15:28,680 --> 01:15:31,680 今 私が この世で 持っているものの全てを・ 946 01:15:31,680 --> 01:15:33,680 あなたに贈りたい》 947 01:15:33,680 --> 01:15:36,680 《それに関する 事務的な手続きは・ 948 01:15:36,680 --> 01:15:40,660 私の代理の者が 行ってくれるはずです》 949 01:15:40,660 --> 01:15:44,660 《このことが あなたの生活の上を・ 950 01:15:44,660 --> 01:15:48,660 一片の出来事として 通り過ぎることを・ 951 01:15:48,660 --> 01:15:51,670 私は幾度も祈ってやまない》 952 01:15:51,670 --> 01:15:53,670 《最後に・ 953 01:15:53,670 --> 01:15:58,670 私が 今日 試合を放棄した あの青年に よろしく》 954 01:15:58,670 --> 01:16:02,570 《あなたたちの 友情の復活を祈ります》 955 01:16:12,650 --> 01:16:16,660 あの人が なぜ 航海に出ていったか 俺には分かる 956 01:16:16,660 --> 01:16:19,660 俺には分かるよ 957 01:16:19,660 --> 01:16:24,660 さあ 帰ろう いいの 1人にしといて 958 01:16:32,670 --> 01:16:34,680 あの人が なぜ 君を置いていったか… 959 01:16:34,680 --> 01:16:37,680 分かってるわ 分かってるんなら… 960 01:16:37,680 --> 01:16:39,680 いや 俺は それに つけ込もうってんじゃない 961 01:16:39,680 --> 01:16:42,680 けど あの人が思ってることは ホントだよ 962 01:16:42,680 --> 01:16:44,690 君が あの人を好きになるのはいい 963 01:16:44,690 --> 01:16:48,660 しかし それを信じるのは きっと間違いだよ 964 01:16:48,660 --> 01:16:50,660 なぜ? 「なぜ」? 965 01:16:50,660 --> 01:16:54,660 それじゃ 俺たちは 何のために若いんだ? 966 01:16:54,660 --> 01:16:57,670 いいよ 俺は待つ 967 01:16:57,670 --> 01:16:59,670 待つ? ああ 968 01:16:59,670 --> 01:17:03,570 そう言って悪ければ このままでいるよ 969 01:17:05,670 --> 01:17:10,680 俺は 君が好きなんだ 今でも 君を愛している 970 01:17:10,680 --> 01:17:13,680 だから 君が忘れてしまうことを待つよ 971 01:17:13,680 --> 01:17:16,680 忘れる? 972 01:17:16,680 --> 01:17:18,690 何を? 973 01:17:18,690 --> 01:17:21,660 あの人のことをさ 974 01:17:21,660 --> 01:17:24,660 忘れるんじゃない 通り過ぎるんだ 975 01:17:24,660 --> 01:17:26,660 あの人が君にしたようにね 976 01:17:26,660 --> 01:17:29,660 なるべく早いほうが 俺は うれしいがね 977 01:17:29,660 --> 01:17:31,670 きっと ムリだわ 978 01:17:31,670 --> 01:17:34,670 俺は待つ 俺の勝手だ 979 01:17:34,670 --> 01:17:36,670 覚えといてくれよ 980 01:17:36,670 --> 01:17:39,670 何かあったとき 俺がいるっていうことをな 981 01:17:39,670 --> 01:17:44,680 じゃ 俺は帰る 今日は 1人のほうがいいだろう 982 01:17:44,680 --> 01:17:46,680 さようなら 983 01:17:49,680 --> 01:17:51,680 困ったとき 俺を呼べよな 984 01:17:56,660 --> 01:18:02,660 <私は まっすぐに 寮のコンパートメントに帰った> 985 01:18:02,660 --> 01:18:05,670 <自分の帰り着く所が 結局・ 986 01:18:05,670 --> 01:18:10,670 そこしかないのだということに 絶望的なものを感じた> 987 01:18:13,670 --> 01:18:16,680 <私は 外村を愛している> 988 01:18:16,680 --> 01:18:19,680 <そして 彼も私を愛しているのだ> 989 01:18:19,680 --> 01:18:22,680 <それは間違いはないんだ> 990 01:18:22,680 --> 01:18:26,690 <しかし 彼は私を残していった> 991 01:18:26,690 --> 01:18:28,690 <なぜだろうか> 992 01:18:28,690 --> 01:18:33,660 <私は 彼が その好意に 付した意味を知っている> 993 01:18:33,660 --> 01:18:37,670 <彼が そのような形式で示した愛情を・ 994 01:18:37,670 --> 01:18:40,670 私は受け取らなければ ならないのだろうか> 995 01:18:40,670 --> 01:18:46,670 <イヤだ それは あまりに常識的だ> 996 01:18:46,670 --> 01:18:49,680 <私は失恋したのか> 997 01:18:49,680 --> 01:18:53,680 <いや もっと惨めだ> 998 01:18:55,680 --> 01:18:57,690 <私は 授業へ顔を出した> 999 01:18:57,690 --> 01:19:01,690 <退屈な授業 不可解な現代数学> 1000 01:19:01,690 --> 01:19:03,690 <物憂い仲間とのおしゃべり> 1001 01:19:03,690 --> 01:19:07,660 <しかし そこに そうして座っている以外・ 1002 01:19:07,660 --> 01:19:10,670 私に何をすることがあったろう> 1003 01:19:10,670 --> 01:19:14,670 <授業のあと 私は 教授に呼び止められた> 1004 01:19:20,680 --> 01:19:24,680 (教授)いや ほかでもない 杉浦君のことです 1005 01:19:24,680 --> 01:19:26,680 まあ 要点だけを言うけれど 1006 01:19:26,680 --> 01:19:32,690 つまり あなたは 杉浦君を 好きになってはやれないの? 1007 01:19:32,690 --> 01:19:34,690 どういうことでしょうか? 1008 01:19:34,690 --> 01:19:37,690 こりゃ まあ 私1人の おせっかいなんだろうが 1009 01:19:37,690 --> 01:19:40,660 彼は 私の大事な助手でもあるし 1010 01:19:40,660 --> 01:19:44,670 いや それより 立派な青年だ …で もし あなたが 1011 01:19:44,670 --> 01:19:49,670 私は できれば あなたの気持ちを聞いて 1012 01:19:49,670 --> 01:19:52,670 私 ほかの人を愛しています 1013 01:19:52,670 --> 01:19:55,680 私自身 どうにもならないほどなんです 1014 01:19:55,680 --> 01:19:58,680 そのことは 杉浦さんも知ってるはずです 1015 01:19:58,680 --> 01:20:02,680 確か 学生のお友達かな? 1016 01:20:02,680 --> 01:20:04,690 そんなことまで話しましたの? 杉浦さん 1017 01:20:04,690 --> 01:20:08,690 いや 前に ちょっとね 1018 01:20:08,690 --> 01:20:11,690 違いますの 1019 01:20:11,690 --> 01:20:14,660 けど 私の 今 言った方は もう いませんの 1020 01:20:14,660 --> 01:20:17,670 いない? 1021 01:20:17,670 --> 01:20:22,670 でも 私は きっと このまま変わりないでしょう 1022 01:20:28,680 --> 01:20:31,680 (杉江)水品さん! 1023 01:20:31,680 --> 01:20:34,680 あなたに お客様が来てるわよ 誰? 1024 01:20:34,680 --> 01:20:37,690 えーっと 高岡といったかしら 1025 01:20:37,690 --> 01:20:40,690 高岡? どんな人? 1026 01:20:40,690 --> 01:20:44,690 年輩の男の人よ 図書館の脇で待ってるわ 1027 01:20:47,700 --> 01:20:50,670 お嬢さん 1028 01:20:50,670 --> 01:20:54,670 実は お願いがあってまいりました 1029 01:20:54,670 --> 01:20:57,670 差し出がましいことと おっしゃるかもしれませんが・ 1030 01:20:57,670 --> 01:21:02,680 これは 私1人のお願いなんです 1031 01:21:02,680 --> 01:21:06,680 船長が 船で倒れられました 1032 01:21:06,680 --> 01:21:10,690 外村さんが? それで どこに? 1033 01:21:10,690 --> 01:21:14,690 お連れして 戻って 今 お屋敷です 1034 01:21:14,690 --> 01:21:17,690 おいで願えますか? 1035 01:21:17,690 --> 01:21:20,700 あの方は何もおっしゃいませんが 私が1人で その… 1036 01:21:20,700 --> 01:21:22,700 連れてって! じゃあ 支度を 1037 01:21:22,700 --> 01:21:25,700 いいの さあ 早く このまま! はっ 1038 01:21:47,690 --> 01:21:50,690 ・(ノック) 1039 01:21:50,690 --> 01:21:52,690 はい 1040 01:21:57,670 --> 01:22:01,670 こんにちは 1041 01:22:01,670 --> 01:22:06,670 おう 驚いたお嬢さんだ 1042 01:22:06,670 --> 01:22:08,680 ボースンが連れてきたのかね? 1043 01:22:08,680 --> 01:22:12,680 いいえ 私が来たんですわ 1044 01:22:15,680 --> 01:22:20,690 それよりも あなたが帰ってらしたのよ 1045 01:22:20,690 --> 01:22:25,690 あなたは あの手紙を読んでくれたね? 1046 01:22:31,700 --> 01:22:34,670 やっぱり・ 1047 01:22:34,670 --> 01:22:38,670 私の書いたことが正しかったのだ 1048 01:22:38,670 --> 01:22:43,680 このとおり 私は健康ではない 1049 01:22:43,680 --> 01:22:48,680 いや あるいは 死にかかってる病人なのだ 1050 01:22:53,690 --> 01:22:56,690 治らなくてはいけませんわ 1051 01:22:56,690 --> 01:23:02,700 私 ホントは 今 少し怒っているのよ 1052 01:23:02,700 --> 01:23:06,670 でも あれから今日までのことは・ 1053 01:23:06,670 --> 01:23:09,670 過ぎ去ったことっていうより・ 1054 01:23:09,670 --> 01:23:13,670 私たちにはなかったことなんです 1055 01:23:13,670 --> 01:23:15,680 疲れていて? 1056 01:23:15,680 --> 01:23:21,680 いいや 私は そんな大げさな病人じゃない 1057 01:23:21,680 --> 01:23:23,680 「死にかかってる病人だ」って おっしゃったわ 1058 01:23:23,680 --> 01:23:25,690 フフ… 1059 01:23:25,690 --> 01:23:27,690 でも それはウソ 1060 01:23:27,690 --> 01:23:30,690 あなたは 帰らなければならなかったのよ 1061 01:23:33,690 --> 01:23:35,700 あれから 私が・ 1062 01:23:35,700 --> 01:23:40,700 毎日 何をしてたか お分かりになって? 1063 01:23:40,700 --> 01:23:47,680 循環小数の割り算のように 同じことだけを考えていましたわ 1064 01:23:47,680 --> 01:23:52,680 あなたは私を愛し 私は あなたを愛していて 1065 01:23:52,680 --> 01:23:56,680 そして 私だけが残されていく 1066 01:23:59,690 --> 01:24:02,690 来て 1067 01:24:02,690 --> 01:24:04,690 私のそばにいておくれ 1068 01:24:04,690 --> 01:24:15,700 ・~ 1069 01:24:15,700 --> 01:24:26,680 ・~ 1070 01:24:26,680 --> 01:24:31,690 私には あなたが必要だったのだ 1071 01:24:31,690 --> 01:24:36,690 絶対によ もう 私を離さないで 1072 01:24:36,690 --> 01:24:39,690 もう離しはしない 1073 01:24:39,690 --> 01:24:43,690 しっかり抱いて ひとつになれるように 1074 01:24:46,700 --> 01:24:49,700 もう一度 今度は私にキスさせて 1075 01:24:49,700 --> 01:25:03,400 ・~ 1076 01:25:08,690 --> 01:25:11,690 いらっしゃい ご無沙汰して 1077 01:25:11,690 --> 01:25:13,690 ホントに どうしてたの? 1078 01:25:13,690 --> 01:25:16,700 この間 寮のお友達に聞いたんだけど・ 1079 01:25:16,700 --> 01:25:20,700 誰かの病気の看病で 学校を休んでるんですって? 1080 01:25:20,700 --> 01:25:23,700 そんな必要ある人なの? 1081 01:25:23,700 --> 01:25:25,670 必要なんです 1082 01:25:25,670 --> 01:25:29,680 必要っていうより それが私の生活なの 1083 01:25:29,680 --> 01:25:33,680 どんな理由か知らないけれど 私は あなたに・ 1084 01:25:33,680 --> 01:25:36,680 まともな きちんとした 学生であってほしいわ 1085 01:25:36,680 --> 01:25:41,690 まともで きちんとしています じゃあ 誰のために そんな? 1086 01:25:41,690 --> 01:25:46,690 ねえ 叔母様 私 その人を愛しています 1087 01:25:46,690 --> 01:25:50,700 お互いに 絶対 必要なの 1088 01:25:50,700 --> 01:25:53,700 私たち 結婚しますの 1089 01:25:53,700 --> 01:25:57,710 結婚? どなた? 1090 01:25:57,710 --> 01:26:01,680 誰なの? その人 1091 01:26:01,680 --> 01:26:03,680 外村さん 1092 01:26:03,680 --> 01:26:07,680 お信じになって ホントです 1093 01:26:07,680 --> 01:26:10,680 そんな… 1094 01:26:10,680 --> 01:26:12,690 ホントなんです 1095 01:26:12,690 --> 01:26:15,690 私には信じられない 1096 01:26:15,690 --> 01:26:19,690 あなたのことも あの方のことも 1097 01:26:19,690 --> 01:26:22,700 私には分からない 1098 01:26:22,700 --> 01:26:26,700 待って 叔母様 もう少し聞いてくださらない? 1099 01:26:26,700 --> 01:26:31,700 聞いて何になるの? 何を聞けっていうの! 1100 01:26:41,680 --> 01:26:47,690 <私は みんなを傷つける 叔母を 啓ちゃんを 杉浦を> 1101 01:26:47,690 --> 01:26:49,690 <しかし それが 私にとって・ 1102 01:26:49,690 --> 01:26:53,690 私と外村にとって 何だというのだろうか> 1103 01:26:53,690 --> 01:26:58,700 <私は 自分の真実に対して 誠実であるほかはないのだ> 1104 01:26:58,700 --> 01:27:09,680 ・~ 1105 01:27:09,680 --> 01:27:19,580 ・~ 1106 01:27:24,690 --> 01:27:28,700 結婚式には来てくれる? 俺かい? 1107 01:27:28,700 --> 01:27:33,700 あなたには来てほしいの ほかは誰も呼ばないけど 1108 01:27:33,700 --> 01:27:36,700 うん… やめとこう 1109 01:27:36,700 --> 01:27:39,710 卑怯者だと思われるのは しゃくだけど 1110 01:27:39,710 --> 01:27:41,710 2人だけのほうが きっと すばらしいよ 1111 01:27:41,710 --> 01:27:45,680 式が済んだら 私たち すぐ 海へ出るの 1112 01:27:45,680 --> 01:27:47,680 長い航海よ 1113 01:27:47,680 --> 01:27:52,690 おい 俺は まだ 君を 心底 諦めたわけじゃないんだぜ 1114 01:27:52,690 --> 01:27:57,690 ウン! ちきしょう ツイてねえのかな 俺は 1115 01:27:57,690 --> 01:28:02,700 ♪(賛美歌) 1116 01:28:02,700 --> 01:28:22,680 ♪~ 1117 01:28:22,680 --> 01:28:42,700 ♪~ 1118 01:28:42,700 --> 01:28:57,680 ♪~ 1119 01:28:57,680 --> 01:28:59,690 ほら 1120 01:28:59,690 --> 01:29:03,690 あれが剱崎の灯台だ 1121 01:29:03,690 --> 01:29:07,690 左のほうに かすかに見えるのが 城ヶ島だよ 1122 01:29:11,700 --> 01:29:15,700 よく見ておきなさい 1123 01:29:15,700 --> 01:29:22,710 あしたからは 空と海と風だけだ 1124 01:29:22,710 --> 01:29:25,710 辛抱できるかね? 1125 01:29:25,710 --> 01:29:28,680 できますわ 1126 01:29:28,680 --> 01:29:30,680 何にも邪魔されないで・ 1127 01:29:30,680 --> 01:29:34,690 私たちだけの幸福が あるんですもの 1128 01:29:34,690 --> 01:29:36,690 生きがいがありますわ 1129 01:29:36,690 --> 01:29:56,710 ・~ 1130 01:29:56,710 --> 01:30:16,700 ・~ 1131 01:30:16,700 --> 01:30:31,710 ・~ 1132 01:30:31,710 --> 01:30:38,690 《船は 今 東経141度 北緯8度を 安全に進んでいる》 1133 01:30:38,690 --> 01:30:40,690 《船で過ごした この数日・ 1134 01:30:40,690 --> 01:30:45,690 私たちの生活は 情熱の完全に近い営みであった》 1135 01:30:45,690 --> 01:30:50,700 《私は 今 解き放たれた情熱 そのものとしてあり・ 1136 01:30:50,700 --> 01:30:52,700 それが 間違いのない航路に乗って・ 1137 01:30:52,700 --> 01:30:56,700 何かに向かって 進んでいるのを感じる》 1138 01:30:56,700 --> 01:31:04,710 ・~ 1139 01:31:04,710 --> 01:31:10,720 ・(犬の鳴き声) 1140 01:31:10,720 --> 01:31:13,690 ハア… ウッ! 1141 01:31:13,690 --> 01:31:15,690 どうなさったの? どうなさったの? 1142 01:31:15,690 --> 01:31:17,690 しっかりして! 1143 01:32:18,720 --> 01:32:22,690 心配しないでおくれ 1144 01:32:22,690 --> 01:32:25,690 もう 気持ちはよくなった 1145 01:32:32,700 --> 01:32:35,700 しかし・ 1146 01:32:35,700 --> 01:32:38,710 急に死ぬっていうんなら・ 1147 01:32:38,710 --> 01:32:41,710 それは望ましいことだね 1148 01:32:43,710 --> 01:32:47,710 私は 今 幸せなんだから 1149 01:32:47,710 --> 01:32:50,720 イヤ そんなお話 1150 01:32:50,720 --> 01:32:53,720 やっと 私が母の代わりに・ 1151 01:32:53,720 --> 01:32:56,720 あなたに追いついたばかりなのに 1152 01:32:58,690 --> 01:33:00,690 そうだった 1153 01:33:03,700 --> 01:33:05,700 死にはしないよ 1154 01:33:07,700 --> 01:33:11,700 私には あなたを 幸せにする義務があるんだ 1155 01:33:14,710 --> 01:33:17,710 死にはしないよ 1156 01:33:26,720 --> 01:33:32,720 (泣き声) 1157 01:33:34,700 --> 01:33:40,700 (汽笛) 1158 01:33:50,710 --> 01:33:52,710 (原田)よう! 1159 01:33:54,720 --> 01:33:56,720 やっぱり ここだったな どうしたんだ? 1160 01:33:56,720 --> 01:33:58,720 病気届を出したきり 行方が分からんので・ 1161 01:33:58,720 --> 01:34:00,720 部の連中が心配してるぞ 1162 01:34:00,720 --> 01:34:02,720 ホントに病気なのか? おい 1163 01:34:02,720 --> 01:34:05,720 ダメなんだ 俺は 今 何が? 1164 01:34:09,700 --> 01:34:11,700 何だい 深刻な顔して 1165 01:34:11,700 --> 01:34:14,700 ハッ… 女のことか? 1166 01:34:14,700 --> 01:34:17,700 女々しい野郎さ きれいに諦めたはずなのに 1167 01:34:17,700 --> 01:34:21,710 奪われたのか? まあな 1168 01:34:21,710 --> 01:34:23,710 50の年寄りにだ 1169 01:34:23,710 --> 01:34:26,710 それも 金や地位じゃなく 負けたんだ 文句なく 1170 01:34:26,710 --> 01:34:28,720 だらしがないぞ 1171 01:34:28,720 --> 01:34:31,720 そんなものはな タックルしちゃやいいんだ 1172 01:34:31,720 --> 01:34:33,720 相手は海の上だよ もう 手が届かん 1173 01:34:33,720 --> 01:34:35,720 海の上? 1174 01:34:35,720 --> 01:34:39,720 (汽笛) 1175 01:34:50,700 --> 01:34:56,700 (汽笛) 1176 01:35:11,730 --> 01:35:15,700 そんな… そんなバカな! 1177 01:35:15,700 --> 01:35:35,720 ・~ 1178 01:35:35,720 --> 01:35:55,700 ・~ 1179 01:35:55,700 --> 01:36:06,710 ・~ 1180 01:36:06,710 --> 01:36:17,720 ・~ 1181 01:36:17,720 --> 01:36:19,730 晶ちゃん 1182 01:36:19,730 --> 01:36:39,710 ・~ 1183 01:36:39,710 --> 01:36:51,730 ・~ 1184 01:36:51,730 --> 01:37:02,700 ・~ 1185 01:37:02,700 --> 01:37:04,700 《ちきしょう》 1186 01:37:04,700 --> 01:37:08,710 《とうとう 俺は あいつには勝てないのか》 1187 01:37:08,710 --> 01:37:21,620 ・~ 1188 01:37:21,620 --> 01:37:33,520 ・~