1 00:00:30,047 --> 00:00:32,047 2 00:00:51,935 --> 00:00:56,940 ・ウナ・セラ・ディ東京 3 00:00:56,940 --> 00:01:16,960 ・~ 4 00:01:16,960 --> 00:01:36,914 ・~ 5 00:01:36,914 --> 00:01:56,934 ・~ 6 00:01:56,934 --> 00:02:09,947 ・~ 7 00:02:09,947 --> 00:02:21,847 ・~ 8 00:02:27,965 --> 00:02:29,900 (職員)はい どうぞ 9 00:02:29,900 --> 00:02:32,903 (英語) 10 00:02:32,903 --> 00:02:34,905 (涼子) パスポート 切符 種痘の証明書 11 00:02:34,905 --> 00:02:36,907 全部 これに入っておりますから・ 12 00:02:36,907 --> 00:02:38,909 お帰りになるまで おなくしになりませんように 13 00:02:38,909 --> 00:02:40,911 (夫)ありがとう 14 00:02:40,911 --> 00:02:42,911 どうも お世話さまでした (職員)ご苦労さん 15 00:02:45,916 --> 00:02:48,916 さあ まいりましょう 16 00:02:50,921 --> 00:02:52,923 それでは ここで お別れいたします 17 00:02:52,923 --> 00:02:55,926 どうも いろいろ お世話になりました 18 00:02:55,926 --> 00:02:58,929 (妻)香椎さん パリへ着いたら お礼に何かお送りしますわね 19 00:02:58,929 --> 00:03:00,931 あら そんな… 20 00:03:00,931 --> 00:03:02,933 私 フィンガーのほうで お見送りいたしますから 21 00:03:02,933 --> 00:03:05,933 じゃ さようなら いってらっしゃい 22 00:03:15,946 --> 00:03:19,950 (女性) 気をつけて いってらっしゃ~い! 23 00:03:19,950 --> 00:03:21,950 (女性)いってらっしゃ~い! 24 00:03:30,894 --> 00:03:32,896 (社員)では 早速 連絡してきます 25 00:03:32,896 --> 00:03:34,898 原田さん 26 00:03:34,898 --> 00:03:37,901 (原田)やあ あなたでしたか 今日は何ですの? 27 00:03:37,901 --> 00:03:40,904 はあ 実は アメリカで 亡くなられた常務のお嬢さんの・ 28 00:03:40,904 --> 00:03:44,908 お骨が 今 着いたんです まあ そうでしたの 29 00:03:44,908 --> 00:03:47,911 あっ そうそう お嬢さんがアメリカ行くとき・ 30 00:03:47,911 --> 00:03:49,913 確か あなたのお世話に なったんでしたっけね 31 00:03:49,913 --> 00:03:53,917 ええ それでは 私も お迎えさせていただきますわ 32 00:03:53,917 --> 00:03:55,917 そうですか じゃ どうぞ 33 00:04:01,925 --> 00:04:07,931 ・~ 34 00:04:07,931 --> 00:04:09,931 (社員)おかえりなさい 35 00:04:13,937 --> 00:04:18,942 (俊介) お義父さん ただいま帰りました 36 00:04:18,942 --> 00:04:22,946 (信造)うん ご苦労 37 00:04:22,946 --> 00:04:28,952 (泣き声) 38 00:04:28,952 --> 00:04:44,652 ・~ 39 00:04:46,903 --> 00:04:49,903 (男性)それじゃ お願いします (久子)ありがとうございました 40 00:04:51,908 --> 00:04:54,911 (圭子)お世話したお客様が 遺骨で帰ってくるなんて・ 41 00:04:54,911 --> 00:04:56,913 ちょっとしたショックよね 42 00:04:56,913 --> 00:04:58,915 (木島)ねえ その人 地上20階のアパートから・ 43 00:04:58,915 --> 00:05:01,918 飛び降りたんだって? (圭子)そうよ 44 00:05:01,918 --> 00:05:03,920 ホントに覚悟の自殺かなあ 45 00:05:03,920 --> 00:05:05,922 (社員)ちゃんと 遺書があったって 新聞 出てるわ 46 00:05:05,922 --> 00:05:07,924 (木島)うん? (久子)慣れないニューヨークの生活で・ 47 00:05:07,924 --> 00:05:10,927 ノイローゼになったんじゃない? ご主人は商社マンでしょ? 48 00:05:10,927 --> 00:05:13,930 仕事で方々へ飛び回ってて いつも独りぼっち 49 00:05:13,930 --> 00:05:16,933 誰だって ちょっとしたショックで フラフラッとなっちゃうんじゃない? 50 00:05:16,933 --> 00:05:18,935 (木島) ひょっとすると 金髪の女の子と・ 51 00:05:18,935 --> 00:05:20,937 浮気でもしたんじゃないのかなあ その旦那 52 00:05:20,937 --> 00:05:23,940 案外 そんなとこかもね (木島)うん 53 00:05:23,940 --> 00:05:25,942 木島君 あんたも 気をつけたほうがいいわよ 54 00:05:25,942 --> 00:05:27,944 たまには 夜 早く帰らないと・ 55 00:05:27,944 --> 00:05:29,880 愛妻が 団地の5階から… (木島)ええっ? 56 00:05:29,880 --> 00:05:31,882 (笑い声) おいおい そんな脅かすなよ 57 00:05:31,882 --> 00:05:34,885 (多々良)木島君 ハワイ巡りの 団体予約のリスト 見せてくれ 58 00:05:34,885 --> 00:05:36,887 はい 59 00:05:36,887 --> 00:05:39,890 香椎君 ちょっと はい 60 00:05:39,890 --> 00:05:42,893 君は 東和物産の担当者として・ 61 00:05:42,893 --> 00:05:44,895 あした 僕と一緒に藤岡さんの葬式 行ってもらうからね はい 62 00:05:44,895 --> 00:05:46,897 あっ それから あとで 経理へ行って・ 63 00:05:46,897 --> 00:05:49,900 香典1万円 用意しておくように はい 分かりました 64 00:05:49,900 --> 00:05:51,900 課長 ちょっと 日航行ってきます (多々良)はい 65 00:05:55,906 --> 00:05:57,908 (久子)ねえ 涼子 66 00:05:57,908 --> 00:05:59,910 藤岡さんの奥さんって どんな人だった? 67 00:05:59,910 --> 00:06:03,914 そうねえ 都会的な 明るい感じの方だったわ 68 00:06:03,914 --> 00:06:05,916 ふ~ん 69 00:06:05,916 --> 00:06:07,918 藤岡さんが アメリカ行ったときは 私が手続きしたから・ 70 00:06:07,918 --> 00:06:09,920 よく知ってるんだけど・ 71 00:06:09,920 --> 00:06:11,922 彼 あの会社で出世コースなのよ 72 00:06:11,922 --> 00:06:14,925 頭が切れて バリバリ 仕事はできる 73 00:06:14,925 --> 00:06:17,928 それで 実力者の中島常務に見込まれて・ 74 00:06:17,928 --> 00:06:19,930 お嬢さんと結婚したのよ 75 00:06:19,930 --> 00:06:21,932 当時は 社内でも大変なもんだったわ 76 00:06:21,932 --> 00:06:25,936 貿易商社の海外駐在員といえば ちょっとカッコいいけど・ 77 00:06:25,936 --> 00:06:27,938 でも 甘い生活ばかりじゃ ないらしいわね 78 00:06:27,938 --> 00:06:29,938 そりゃ そうよ 79 00:06:33,877 --> 00:06:37,881 何といっても 商社の社長には 実力者がなるべきなんだ 80 00:06:37,881 --> 00:06:39,883 年寄りで病気がちでは・ 81 00:06:39,883 --> 00:06:41,885 社長も 会長に棚上げされても しかたがあるまい 82 00:06:41,885 --> 00:06:43,887 はあ 83 00:06:43,887 --> 00:06:47,891 銀行筋や大株主の松本さんは 今のところ わしに好意的なんだが 84 00:06:47,891 --> 00:06:50,894 役員会まで あと半月ばかり 85 00:06:50,894 --> 00:06:53,894 海老原には 絶対 負けられんからな 86 00:06:56,900 --> 00:06:59,903 とりあえず 繊維部へ顔を出しとくんだね 87 00:06:59,903 --> 00:07:01,905 ニューヨークから 連絡ケーブルが来てるかもしれん 88 00:07:01,905 --> 00:07:03,905 はっ そうします 89 00:07:08,912 --> 00:07:10,914 (エレベーターの到着音) 90 00:07:10,914 --> 00:07:13,914 (事務員)おかえりなさい あっ ただいま 91 00:07:15,919 --> 00:07:17,921 (堀川)よう! 藤岡! 92 00:07:17,921 --> 00:07:19,923 よう 堀川 93 00:07:19,923 --> 00:07:21,925 (堀川)今日 帰ったんだってな ああ 94 00:07:21,925 --> 00:07:27,931 ああ 大変だったな 奥さん お悔やみを言わしてもらうよ 95 00:07:27,931 --> 00:07:29,931 ありがとう 96 00:07:31,868 --> 00:07:34,871 今度の社長交代 知ってるだろ? うん 97 00:07:34,871 --> 00:07:36,873 正直言って 君の親父のほうが・ 98 00:07:36,873 --> 00:07:38,875 四分六で有利という 下馬評なんだがね 99 00:07:38,875 --> 00:07:41,878 海老原株も 急上昇ってところなんだ 100 00:07:41,878 --> 00:07:46,883 俺たち肥料部は 海老原社長になってもらいたい 101 00:07:46,883 --> 00:07:51,888 そうでないと 海外へ出てから いい所へ回してもらえないからな 102 00:07:51,888 --> 00:07:55,892 この辺で 君とのハンデを 少しは取り戻したいよ 103 00:07:55,892 --> 00:07:59,896 (笑い声) 104 00:07:59,896 --> 00:08:01,898 なあ 藤岡 うん? 105 00:08:01,898 --> 00:08:04,901 立ち入ったことを聞くようだが・ 106 00:08:04,901 --> 00:08:07,901 奥さんの自殺 何か原因があったのか? 107 00:08:09,906 --> 00:08:13,910 遺書があったそうだけど 何か書いてあったか? 108 00:08:13,910 --> 00:08:16,910 いや 別に 109 00:08:18,915 --> 00:08:23,920 そうか じゃ やっぱり ノイローゼだったんだなあ 110 00:08:23,920 --> 00:08:27,924 ああ 悪いけど あしたの葬儀 欠席させてもらうよ 111 00:08:27,924 --> 00:08:30,860 あいにく 肥料の業者と会議なんだ 112 00:08:30,860 --> 00:08:34,864 ああ じゃ また 113 00:08:34,864 --> 00:08:49,879 ・~ 114 00:08:49,879 --> 00:08:53,883 (多々良) ほう… さすがに大したもんだね 115 00:08:53,883 --> 00:08:56,886 政界 財界の花輪でいっぱいだ 116 00:08:56,886 --> 00:09:05,786 ・(読経) 117 00:09:14,904 --> 00:09:17,907 (社員)誰ですか? あの人 (社員)ああ 118 00:09:17,907 --> 00:09:20,910 うちの会社で よく使ってる 銀座のバーのマダムだよ 119 00:09:20,910 --> 00:09:22,912 (社員)ふ~ん (原田)松本産業の社長のこれだよ 120 00:09:22,912 --> 00:09:25,912 (社員)そうですか 121 00:09:51,875 --> 00:09:53,875 (社員)どうぞ 122 00:10:04,888 --> 00:10:07,891 あれが 「財界の怪物」と いわれている松本産業の社長だよ 123 00:10:07,891 --> 00:10:09,893 あの方が? うん 124 00:10:09,893 --> 00:10:11,895 今度の東和物産の社長人事も・ 125 00:10:11,895 --> 00:10:13,897 あの人が キャスティングボートを 握ってるんだ 126 00:10:13,897 --> 00:10:15,899 じゃあ いわば 黒幕っていうやつですね 127 00:10:15,899 --> 00:10:18,902 (多々良)うん 128 00:10:18,902 --> 00:10:21,905 (松本)山下 千春が来てたようだな 129 00:10:21,905 --> 00:10:23,907 (山下)はあ 銀座のお店を・ 130 00:10:23,907 --> 00:10:25,909 東和物産に 使ってもらっておりますので 131 00:10:25,909 --> 00:10:27,909 うん そうか 132 00:10:33,917 --> 00:10:35,919 (久子)お先に (社員)さようなら 133 00:10:35,919 --> 00:10:37,921 あら (岸田)あの… 涼子さんいます? 134 00:10:37,921 --> 00:10:39,923 いるわよ 135 00:10:39,923 --> 00:10:42,923 涼子 彼のお迎えよ 136 00:10:48,932 --> 00:10:50,934 いらっしゃい (岸田)まだ お仕事ですか? 137 00:10:50,934 --> 00:10:52,936 ええ ちょっと 138 00:10:52,936 --> 00:10:55,939 今夜も お父さんに碁を誘われましてね 139 00:10:55,939 --> 00:10:57,941 よかったら 帰り ご一緒にと思って 140 00:10:57,941 --> 00:11:01,941 そう じゃ ちょっと待ってらして 今すぐ 片づけちゃいますから 141 00:11:18,962 --> 00:11:21,965 (岸田)僕はね 涼子さん 142 00:11:21,965 --> 00:11:23,967 家庭を犠牲にしてまで 仕事をする必要ないと思うな 143 00:11:23,967 --> 00:11:26,970 それは そうよ 妻を自殺させるなんて・ 144 00:11:26,970 --> 00:11:29,906 きっと その東和物産の人が 悪いに決まってますよ 145 00:11:29,906 --> 00:11:31,908 でも それは分からないと思うわ 146 00:11:31,908 --> 00:11:33,910 外国生活で ノイローゼになるなんて・ 147 00:11:33,910 --> 00:11:38,915 その方 駐在員の妻としての資格が なかったってことじゃないかしら 148 00:11:38,915 --> 00:11:40,917 (岸田)そういう人だったら・ 149 00:11:40,917 --> 00:11:42,919 なおさら かばってあげるべきじゃ ないのかな 150 00:11:42,919 --> 00:11:44,921 仕事が いくら忙しくっても 151 00:11:44,921 --> 00:11:46,923 私だったら うまくやってみせるわ 152 00:11:46,923 --> 00:11:49,923 せっかく ニューヨークまで 行けたんですもの 153 00:11:52,929 --> 00:11:54,931 (ドアブザー) 154 00:11:54,931 --> 00:11:56,933 (和子)帰ってきましたわ (正太郎)うん 155 00:11:56,933 --> 00:11:58,935 (英一)いらっしゃい (岸田)こんばんは 156 00:11:58,935 --> 00:12:00,937 ただいま (和子)おかえり 157 00:12:00,937 --> 00:12:03,940 あっ いらっしゃい 岸田さん 主人が待ちかねてるんですよ 158 00:12:03,940 --> 00:12:05,942 (岸田)お邪魔します 159 00:12:05,942 --> 00:12:07,944 さあ どうぞ お上がりになって 160 00:12:07,944 --> 00:12:10,947 (岸田)こんばんは (正太郎)ああ 来たか 161 00:12:10,947 --> 00:12:12,949 さあ 今日は敵討ちだぞ 162 00:12:12,949 --> 00:12:14,951 いやあ お手柔らかにお願いしますよ 163 00:12:14,951 --> 00:12:16,953 (正太郎)そうは いかんぞ 今月は負けが込んでるからな 164 00:12:16,953 --> 00:12:18,955 いやあ これは… (笑い声) 165 00:12:18,955 --> 00:12:21,958 (英一)岸田さん こいつを教えてくれない? 166 00:12:21,958 --> 00:12:24,961 俺 どうも この「サイン コサイン」 っていうやつに弱いんだ 167 00:12:24,961 --> 00:12:27,964 いいかい? これはね… (和子)何です? 英一 168 00:12:27,964 --> 00:12:30,900 岸田さん あなたに 数学 教えに いらしたんじゃないんですよ 169 00:12:30,900 --> 00:12:33,903 (岸田)d分のcでしょ? 170 00:12:33,903 --> 00:12:35,905 お前たち ごはんは? 済ませてきたわ 171 00:12:35,905 --> 00:12:38,908 そう じゃ 岸田さんに お茶でも差し上げて 172 00:12:38,908 --> 00:12:40,908 ええ ねっ? 173 00:12:45,915 --> 00:12:58,928 ・~ 174 00:12:58,928 --> 00:13:10,940 ・~ 175 00:13:10,940 --> 00:13:14,944 (房江)あの子が自殺だなんて… 176 00:13:14,944 --> 00:13:17,947 ハア… こんなことになるんなら・ 177 00:13:17,947 --> 00:13:21,951 なにも ニューヨークへなんか やることはなかったんです 178 00:13:21,951 --> 00:13:25,955 かわいそうに あの子は… 179 00:13:25,955 --> 00:13:27,957 (泣き声) 180 00:13:27,957 --> 00:13:29,893 俊介さんが悪いんです! 181 00:13:29,893 --> 00:13:32,896 あの子は いつも 手紙に書いてよこしました 182 00:13:32,896 --> 00:13:34,898 「俊介さんは忙しすぎる」 183 00:13:34,898 --> 00:13:37,901 「あの人は 仕事と結婚したんだ」って 184 00:13:37,901 --> 00:13:41,905 お義母さん それはあんまりです 185 00:13:41,905 --> 00:13:44,908 高子が 手紙で どんなことを 書いてきたか知りませんが・ 186 00:13:44,908 --> 00:13:46,910 海外駐在員の 生活というものはですね… 187 00:13:46,910 --> 00:13:48,912 いいえ! あなたが ほったらかしにしなければ・ 188 00:13:48,912 --> 00:13:50,914 こんなことには ならなかったはずです! 189 00:13:50,914 --> 00:13:52,916 (信造)やめなさい! 房江 190 00:13:52,916 --> 00:13:55,919 (泣き声) 191 00:13:55,919 --> 00:13:59,923 俊介君 わしと一緒に来てくれないか? 192 00:13:59,923 --> 00:14:13,937 (泣き声) 193 00:14:13,937 --> 00:14:22,946 ・~ 194 00:14:22,946 --> 00:14:26,950 なあ 俊介君 195 00:14:26,950 --> 00:14:31,888 ひとつ 男と男として わしにだけ 本当のことを話してくれないか? 196 00:14:31,888 --> 00:14:35,892 あの子は なぜ死んだんだ? 197 00:14:35,892 --> 00:14:39,896 あの子の遺書には わしたちへの わびが書いてあるだけだ 198 00:14:39,896 --> 00:14:43,900 一体 何があったんだね? 199 00:14:43,900 --> 00:14:46,903 分かりません 200 00:14:46,903 --> 00:14:53,910 3年前 結婚したころの僕たちは 心から愛し合っていました 201 00:14:53,910 --> 00:14:57,914 でも 1年たって 僕が転勤になって・ 202 00:14:57,914 --> 00:15:00,917 高子を ニューヨークへ呼び寄せたとき・ 203 00:15:00,917 --> 00:15:03,920 なぜだか 以前とは どこか違っていたんです 204 00:15:03,920 --> 00:15:09,926 違っていた? どう違っていたんだ? 205 00:15:09,926 --> 00:15:13,930 それは うまく説明できないんですが 206 00:15:13,930 --> 00:15:15,932 今 考えてみると・ 207 00:15:15,932 --> 00:15:18,935 僕たちは 本質的に 違っていたのかもしれません 208 00:15:18,935 --> 00:15:22,939 つまり 性格の相違なんかじゃなく・ 209 00:15:22,939 --> 00:15:27,944 中島家の一人娘として 幸福に育った高子と・ 210 00:15:27,944 --> 00:15:31,881 北海道の百姓の息子として 生まれた僕とでは… 211 00:15:31,881 --> 00:15:35,885 何を言ってるんだ そんなことはないよ 212 00:15:35,885 --> 00:15:37,887 男の値打ちは仕事で決まる 213 00:15:37,887 --> 00:15:40,890 わしは ずっと その主義で通してきた 214 00:15:40,890 --> 00:15:42,892 だから 君を選んだんだ 215 00:15:42,892 --> 00:15:46,896 分かっております しかし・ 216 00:15:46,896 --> 00:15:51,901 やはり 高子を死なせた責任は 僕にあるんです 217 00:15:51,901 --> 00:15:57,907 愛する力はあっても 愛する方法を 知らなかったのかもしれません 218 00:15:57,907 --> 00:16:09,919 ・~ 219 00:16:09,919 --> 00:16:13,923 ところで これからのお前のことだが・ 220 00:16:13,923 --> 00:16:16,926 もし ニューヨークへ帰るのが イヤだったら・ 221 00:16:16,926 --> 00:16:20,930 どっか ほかの支店へ替わって 気分を一新してみないか? 222 00:16:20,930 --> 00:16:23,933 正式の異動じゃないが 考えておくよ 223 00:16:23,933 --> 00:16:26,936 はあ 224 00:16:26,936 --> 00:16:30,836 (鈴の音) 225 00:16:34,877 --> 00:16:36,879 (千春)先に帰っていいわ (バーテンダー)はい 226 00:16:36,879 --> 00:16:39,879 鍵は私が閉めるから (バーテンダー)じゃ お願いします 227 00:16:48,891 --> 00:16:51,894 どうして 葬式なんか行ったんだ? 228 00:16:51,894 --> 00:16:56,899 私にだって良心はあるわ なんだか 気がとがめるじゃない 229 00:16:56,899 --> 00:16:58,899 良心? 230 00:17:08,911 --> 00:17:12,915 昨日 来たのよ 高子さんの最後の手紙 231 00:17:12,915 --> 00:17:15,918 読んでいい? 232 00:17:15,918 --> 00:17:18,918 まさか 遺書じゃないでしょうね 233 00:17:24,927 --> 00:17:27,930 「彼は ジャマイカに行って 今日で3日も留守」 234 00:17:27,930 --> 00:17:31,868 「地上20階の孤独なアパートに 1人いて・ 235 00:17:31,868 --> 00:17:34,871 真っ赤なニューヨークの夕日を 見ていると・ 236 00:17:34,871 --> 00:17:36,873 気がくるいそうになります」 237 00:17:36,873 --> 00:17:40,877 「太平洋を渡って あなたのいる東京へ帰りたい」 238 00:17:40,877 --> 00:17:44,881 「私が愛しているのは あなただけです」 239 00:17:44,881 --> 00:17:48,885 「それなのに あなたから もう三月も手紙が来ません」 240 00:17:48,885 --> 00:17:50,887 僕が悪いんじゃないよ 241 00:17:50,887 --> 00:17:54,891 勝手に自殺したりするヤツが いけないんだ 242 00:17:54,891 --> 00:17:57,894 (千春)かわいそうな高子さん 243 00:17:57,894 --> 00:18:01,898 こんな手紙の中継なんか しなければよかったわ 244 00:18:01,898 --> 00:18:08,905 ・~ 245 00:18:08,905 --> 00:18:15,912 ねえ 私が 松本と別れたら あなた 結婚してくれる? 246 00:18:15,912 --> 00:18:18,915 冗談じゃないよ 247 00:18:18,915 --> 00:18:23,920 第一 じいさんのほうで お前を離しはしないだろ 248 00:18:23,920 --> 00:18:26,923 それに そんな話から 僕のことが知れてみろ 249 00:18:26,923 --> 00:18:29,859 どうなるかぐらい 分かってるだろ? 250 00:18:29,859 --> 00:18:31,759 そうだったわね 251 00:18:36,866 --> 00:18:45,875 (英語) 252 00:18:45,875 --> 00:18:48,878 はいはい すぐ伺わせます 承知いたしました 253 00:18:48,878 --> 00:18:51,881 どうも 毎度 ありがとうございます 254 00:18:51,881 --> 00:18:54,884 あっ 香椎君 ちょっと はい 255 00:18:54,884 --> 00:18:56,886 東和物産の仕事だよ 藤岡さんのロンドン行き 256 00:18:56,886 --> 00:18:58,888 ロンドンへ? そう 257 00:18:58,888 --> 00:19:00,890 資料を持って すぐ お伺いしてくれ 258 00:19:00,890 --> 00:19:03,893 あの… ニューヨークへお帰りに なるんじゃなかったんですか? 259 00:19:03,893 --> 00:19:06,896 さあ… 栄転じゃないかな じゃ 頼んだよ 260 00:19:06,896 --> 00:19:08,896 はい 261 00:19:11,901 --> 00:19:22,912 ・~ 262 00:19:22,912 --> 00:19:32,855 ・~ 263 00:19:32,855 --> 00:19:36,855 (ドアブザー) 264 00:19:45,868 --> 00:19:48,871 失礼します 東和物産の藤岡です 265 00:19:48,871 --> 00:19:52,875 はじめまして 千春です 266 00:19:52,875 --> 00:19:54,877 高子の葬儀の際は わざわざ ありがとうございました 267 00:19:54,877 --> 00:19:58,881 いいえ 私も 突然だったんで ホントに びっくりしましたわ 268 00:19:58,881 --> 00:20:00,883 はあ 269 00:20:00,883 --> 00:20:04,887 あの… 実は ちょっと お願いがあって伺ったんですが 270 00:20:04,887 --> 00:20:07,890 何でしょう? とにかく お上がりになってください 271 00:20:07,890 --> 00:20:09,890 どうぞ はあ 272 00:20:11,894 --> 00:20:13,896 お邪魔します 273 00:20:13,896 --> 00:20:15,898 さぞ お力を お落としになりましたでしょうね 274 00:20:15,898 --> 00:20:18,901 私たち 高校時代 とっても仲良かったんですのよ 275 00:20:18,901 --> 00:20:20,901 さあ どうぞ 276 00:20:23,906 --> 00:20:27,910 お願いというのは 高子のことなんですが 277 00:20:27,910 --> 00:20:30,913 高子さんが何か? 率直に言います 278 00:20:30,913 --> 00:20:35,918 あなたは 高子の自殺のことで 何か心当たりはないでしょうか? 279 00:20:35,918 --> 00:20:38,921 何かありましたの? 280 00:20:38,921 --> 00:20:40,923 どうも 僕には・ 281 00:20:40,923 --> 00:20:43,926 ほかの原因があるとしか 思えないんです 282 00:20:43,926 --> 00:20:47,930 あなたが 高子と手紙のやり取りを してるのは知ってました 283 00:20:47,930 --> 00:20:50,933 でも 自殺する前に 全部 焼いてしまってるんです 284 00:20:50,933 --> 00:20:53,936 まあ どうしたんでしょう 285 00:20:53,936 --> 00:20:55,938 あなたへの手紙に・ 286 00:20:55,938 --> 00:20:57,940 何か そういうことは 書いてなかったでしょうか? 287 00:20:57,940 --> 00:21:01,944 いいえ 別に 288 00:21:01,944 --> 00:21:03,946 そうですか 289 00:21:03,946 --> 00:21:05,948 お茶でも入れますわ 290 00:21:05,948 --> 00:21:07,948 あっ どうぞ おかまいなく 291 00:21:16,959 --> 00:21:19,962 それじゃ 僕が ニューヨークへ行ってる間・ 292 00:21:19,962 --> 00:21:22,965 高子が どんな人とつきあっていたか・ 293 00:21:22,965 --> 00:21:24,967 教えてくれませんか? 294 00:21:24,967 --> 00:21:26,969 そんなこと知りませんわ 295 00:21:26,969 --> 00:21:28,971 私 お友達っていっても・ 296 00:21:28,971 --> 00:21:31,907 結婚式にも 招待されなかったくらいですもの 297 00:21:31,907 --> 00:21:33,909 去年 何年ぶりかでお会いして・ 298 00:21:33,909 --> 00:21:35,911 あの方が ニューヨークへいらしてから・ 299 00:21:35,911 --> 00:21:37,913 手紙のやり取りはしたわ 300 00:21:37,913 --> 00:21:39,915 でも 書いてあることは・ 301 00:21:39,915 --> 00:21:42,915 別に 大したことじゃ ありませんでしたのよ 302 00:21:45,921 --> 00:21:47,921 どうぞ ああ どうも 303 00:21:52,928 --> 00:21:56,932 ミッキーちゃん いらっしゃい 304 00:21:56,932 --> 00:22:00,936 よし よし よし うん? 305 00:22:00,936 --> 00:22:12,948 ・~ 306 00:22:12,948 --> 00:22:14,950 (事務員)あっ 藤岡さん うん? 307 00:22:14,950 --> 00:22:16,952 ニュージャパン・トラベルの方が 応接間でお待ちでございます 308 00:22:16,952 --> 00:22:18,952 あっ そう 309 00:22:21,957 --> 00:22:24,960 ニュージャパン・トラベルの香椎でございます 藤岡です 310 00:22:24,960 --> 00:22:26,962 渡航手続きを お世話させていただきますから・ 311 00:22:26,962 --> 00:22:29,899 どうぞ よろしく こちらこそ 312 00:22:29,899 --> 00:22:31,901 あっ よろしかったら・ 313 00:22:31,901 --> 00:22:34,904 下の喫茶店で お茶でも飲みながら 打ち合わせをしませんか? 314 00:22:34,904 --> 00:22:37,907 はい どうぞ 315 00:22:37,907 --> 00:22:42,912 カルカッタ カイロ カラチ ローマ フランクフルトを通って・ 316 00:22:42,912 --> 00:22:47,917 ロンドンには 翌日の10時50分に着きます 317 00:22:47,917 --> 00:22:50,920 エアー・フランスですと 週に4便ございます 318 00:22:50,920 --> 00:22:52,922 いや あなたにお任せしますよ 319 00:22:52,922 --> 00:22:54,924 2月3日までに 向こうへ着けばいいんですから 320 00:22:54,924 --> 00:22:56,924 そうですか 321 00:22:59,929 --> 00:23:01,931 あの… 322 00:23:01,931 --> 00:23:06,936 私 お亡くなりになった奥様 存じ上げておりますのよ 323 00:23:06,936 --> 00:23:08,938 高子を? ええ 324 00:23:08,938 --> 00:23:11,941 去年の夏 ニューヨークへ いらっしゃるときに・ 325 00:23:11,941 --> 00:23:13,943 お世話させていただきましたの 326 00:23:13,943 --> 00:23:18,948 そうでしたか いや そりゃ どうも 327 00:23:18,948 --> 00:23:23,953 ホントにお気の毒でしたわね お悔やみを申し上げます 328 00:23:23,953 --> 00:23:25,955 ありがとう 329 00:23:25,955 --> 00:23:31,894 ・~ 330 00:23:31,894 --> 00:23:33,896 2年ぶりの東京 いかがですか? 331 00:23:33,896 --> 00:23:35,898 いやあ・ 332 00:23:35,898 --> 00:23:37,900 もう あまり変わってるんで まごまごしちゃいますよ 333 00:23:37,900 --> 00:23:40,903 よろしかったら 少しご案内しましょうか? 334 00:23:40,903 --> 00:23:43,906 私 仕事は これで終わりなんです 335 00:23:43,906 --> 00:23:46,909 そう それじゃあ 是非 336 00:23:46,909 --> 00:23:53,916 ・~ 337 00:23:53,916 --> 00:23:55,918 ニューヨークみたいじゃ ありません? 338 00:23:55,918 --> 00:23:57,920 大都会は・ 339 00:23:57,920 --> 00:24:01,920 こうして だんだん どこでも 高速道路が発達していくんですね 340 00:24:05,928 --> 00:24:10,928 国立競技場です はあ… すごいもんだなあ 341 00:24:12,935 --> 00:24:17,940 私 一度でいいから ヨーロッパへ行くのが夢なんです 342 00:24:17,940 --> 00:24:19,942 ほう… そのために・ 343 00:24:19,942 --> 00:24:22,945 一生懸命 貯金してますの そう 344 00:24:22,945 --> 00:24:27,950 それまでは 絶対に結婚しないつもり 345 00:24:27,950 --> 00:24:30,886 まあ 外国もいいけど・ 346 00:24:30,886 --> 00:24:35,891 こうして 久しぶりに帰ってくると やっぱり 日本がいちばんですね 347 00:24:35,891 --> 00:24:43,899 ・~ 348 00:24:43,899 --> 00:24:47,903 オリンピックは ニューヨークでも ご覧になったんでしょ? テレビで 349 00:24:47,903 --> 00:24:49,905 いや ちょうど ジャマイカ行ってたもんだから 350 00:24:49,905 --> 00:24:52,908 あのときは うちの社も大変でしたわ 351 00:24:52,908 --> 00:24:55,911 でも おかげで ボーナスを 余計いただけましたけれども 352 00:24:55,911 --> 00:24:58,914 ハハッ… そりゃ よかった 353 00:24:58,914 --> 00:25:04,920 ・~ 354 00:25:04,920 --> 00:25:08,924 なぜ ニューヨークへは お帰りになりませんの? 355 00:25:08,924 --> 00:25:12,928 駐在員だってサラリーマンです 会社の命令に従うだけです 356 00:25:12,928 --> 00:25:14,930 うちの社では・ 357 00:25:14,930 --> 00:25:17,933 「栄転じゃないだろうか」って おウワサしてますのよ 358 00:25:17,933 --> 00:25:29,833 ・~ 359 00:25:32,881 --> 00:25:35,884 (堀川)やあ ロンドン行きだってね ああ 360 00:25:35,884 --> 00:25:39,884 ますます 君とのハンデが開くばかりだね 361 00:25:42,891 --> 00:25:47,896 はい 2月2日 南回り ロンドン行き JL451便 362 00:25:47,896 --> 00:25:52,901 ええ ファーストクラスが1枚です 名前は藤岡俊介 363 00:25:52,901 --> 00:25:55,904 OKですね? じゃ 後ほど いただきにまいります 364 00:25:55,904 --> 00:25:57,904 どうも 365 00:25:59,908 --> 00:26:02,911 ・ 366 00:26:02,911 --> 00:26:05,914 (社員)はいはい ニュージャパン・トラベルです 367 00:26:05,914 --> 00:26:07,916 はい 368 00:26:07,916 --> 00:26:18,816 ・~ 369 00:26:21,930 --> 00:26:23,932 ただいま (圭子)あっ 涼子 370 00:26:23,932 --> 00:26:25,934 さっき 岸田さんから電話があったわよ 371 00:26:25,934 --> 00:26:27,936 「連絡してくれるように」って そう 372 00:26:27,936 --> 00:26:29,872 すぐ 電話してあげて 373 00:26:29,872 --> 00:26:31,874 なんだか とっても会いたそうな 様子だったわよ 374 00:26:31,874 --> 00:26:34,877 また かかってくるでしょ 375 00:26:34,877 --> 00:26:37,880 ねえ あんたたち 結婚するんでしょ? 376 00:26:37,880 --> 00:26:39,882 そんなんじゃないわ 単なるボーイフレンドよ 377 00:26:39,882 --> 00:26:41,884 でも 羨ましいわ 378 00:26:41,884 --> 00:26:45,884 私の彼なんか てんで 積極的じゃないんだから 379 00:26:47,890 --> 00:27:00,903 ・~ 380 00:27:00,903 --> 00:27:04,907 これ 戸籍抄本です お故郷は札幌ですのね 381 00:27:04,907 --> 00:27:08,911 ええ 兄貴が 郊外で農業をやってるんですよ 382 00:27:08,911 --> 00:27:10,913 これ 何て読むんですか? 383 00:27:10,913 --> 00:27:12,915 うん? あっ 「ばらと」 384 00:27:12,915 --> 00:27:15,918 難しい読み方ですね ええ 385 00:27:15,918 --> 00:27:20,923 冬の北海道っていいでしょうね いっぺん行ってみたいわ 386 00:27:20,923 --> 00:27:22,925 しかし 寒いですよ 雪は多いし 387 00:27:22,925 --> 00:27:25,928 じゃ 拝借しときます はあ 388 00:27:25,928 --> 00:27:29,865 さあ これで 僕のことは あなたに 全部 分かってしまったわけだな 389 00:27:29,865 --> 00:27:31,867 私たちの商売って・ 390 00:27:31,867 --> 00:27:35,871 お客様のこと 分かり過ぎて 困っちゃうことがあるんですよ 391 00:27:35,871 --> 00:27:38,874 そうでしょうね 392 00:27:38,874 --> 00:27:50,886 ・~ 393 00:27:50,886 --> 00:27:52,888 北極回りだと 種痘だけでいいんですけれども・ 394 00:27:52,888 --> 00:27:55,891 南回りだと いろいろと面倒ですわね 395 00:27:55,891 --> 00:27:58,894 僕は どうも 注射が嫌いでね 396 00:27:58,894 --> 00:28:00,896 私も大っ嫌い 397 00:28:00,896 --> 00:28:02,898 ヨーロッパへ行くときは 絶対に北回りにしますわ 398 00:28:02,898 --> 00:28:05,901 ハハッ… あなたって 子供みたいなところがありますね 399 00:28:05,901 --> 00:28:09,905 あら そうかしら (笑い声) 400 00:28:09,905 --> 00:28:13,909 ♪(店内のBGM) 401 00:28:13,909 --> 00:28:15,911 お待ちどおさま (岸田)やあ 402 00:28:15,911 --> 00:28:17,913 やっと 時間が空いたんです 403 00:28:17,913 --> 00:28:20,916 これから また すぐ 英国大使館に 行かなきゃならないの 404 00:28:20,916 --> 00:28:23,919 そう 忙しいんですね 405 00:28:23,919 --> 00:28:25,921 毎日 人の海外旅行のために・ 406 00:28:25,921 --> 00:28:27,923 涼子さんが そんなに駆け回ってるなんて・ 407 00:28:27,923 --> 00:28:29,858 気の毒みたいだな でも 仕事ですから 408 00:28:29,858 --> 00:28:33,862 (ボーイ)いらっしゃいませ 409 00:28:33,862 --> 00:28:35,864 何にします? そうね サンドイッチがいいわ 410 00:28:35,864 --> 00:28:38,864 じゃ サンドイッチ2つ (ボーイ)はい 411 00:28:42,871 --> 00:28:46,875 例の奥さんに自殺された人の 手続きですか? 412 00:28:46,875 --> 00:28:53,882 ええ 東和物産は 私の担当だし 大事なお得意さんですもの 413 00:28:53,882 --> 00:28:56,885 最近は お電話しても いらっしゃらないことが多いし・ 414 00:28:56,885 --> 00:28:58,887 なかなか 会ってもくださらないから・ 415 00:28:58,887 --> 00:29:00,889 ちょっと ひがんでたんですよ 416 00:29:00,889 --> 00:29:06,895 ごめんなさい これが終わったら 埋め合わせしますわ 417 00:29:06,895 --> 00:29:10,899 涼子さん 来週 田舎から 母が出てくるんですけど・ 418 00:29:10,899 --> 00:29:13,902 日曜日にでも 会っていただけませんか? 419 00:29:13,902 --> 00:29:16,905 一度 お会いしたがっているんです 420 00:29:16,905 --> 00:29:19,908 ええ 421 00:29:19,908 --> 00:29:21,910 (笑い声) 422 00:29:21,910 --> 00:29:23,912 どうだい? 今度 箱根へでも 一緒に行かないか? ああ? 423 00:29:23,912 --> 00:29:25,914 とっくりとコーチしてあげるよ 424 00:29:25,914 --> 00:29:28,917 (ホステス)ええ いいわ ただし 夜のアプローチはお断りよ 425 00:29:28,917 --> 00:29:30,853 (笑い声) (山下)ええっ? 426 00:29:30,853 --> 00:29:32,855 あっ そうそう この賞品 みんなで分けなさい 427 00:29:32,855 --> 00:29:34,857 (ホステス)わっ なに なに? 428 00:29:34,857 --> 00:29:36,859 えっ? 何が入ってるかな? (歓声) 429 00:29:36,859 --> 00:29:38,861 (ホステス)すてきだわ (山下)いいだろう? ハハハッ! 430 00:29:38,861 --> 00:29:40,863 (ホステス)どうも ありがとう 431 00:29:40,863 --> 00:29:42,865 あら いらっしゃい 432 00:29:42,865 --> 00:29:44,867 どうも 先日は 突然 お邪魔して失礼しました 433 00:29:44,867 --> 00:29:47,870 ようこそ さあ どうぞ はあ 434 00:29:47,870 --> 00:29:49,872 (千春)あら 山下さん もうお帰りですの? 435 00:29:49,872 --> 00:29:51,874 おお 436 00:29:51,874 --> 00:29:53,876 どうも 高子の葬儀の際は わざわざ ありがとうございました 437 00:29:53,876 --> 00:29:56,879 いやいや うん? 君 マダム 知ってんの? 438 00:29:56,879 --> 00:29:58,881 はあ ちょっと 439 00:29:58,881 --> 00:30:01,884 高子さんと私とは 高校時代 お友達だったんですの 440 00:30:01,884 --> 00:30:05,888 へえ! そうだったの ハハッ… じゃ また 441 00:30:05,888 --> 00:30:07,890 ありがとうございました ごめんなさい 442 00:30:07,890 --> 00:30:10,893 さあ どうぞ 443 00:30:10,893 --> 00:30:12,895 ホントに よく来てくださいましたわね 444 00:30:12,895 --> 00:30:15,898 さあ こちらへ はあ 445 00:30:15,898 --> 00:30:18,901 (ホステス)いらっしゃいませ (千春)何になさいます? 446 00:30:18,901 --> 00:30:20,901 ブランデーをもらおう (ホステス)はい 447 00:30:23,906 --> 00:30:25,908 千春さん 448 00:30:25,908 --> 00:30:29,912 もう一度 お願いに来たんですが もし よろしかったら・ 449 00:30:29,912 --> 00:30:32,915 あなたの所へ来た高子の手紙を 見せていただけませんか? 450 00:30:32,915 --> 00:30:36,919 あら みんな 捨てちゃいましたわ 451 00:30:36,919 --> 00:30:40,923 人の手紙は 取っておかないことにしてますの 452 00:30:40,923 --> 00:30:42,925 そうですか 453 00:30:42,925 --> 00:30:48,931 ごめんなさい ちっとも お役に立てなくて 454 00:30:48,931 --> 00:30:50,933 (ホステス)どうぞ 455 00:30:50,933 --> 00:30:53,936 (千春)そんなことより 今夜は 楽しく飲みましょ 456 00:30:53,936 --> 00:30:55,936 私たちもいただきましょ (ホステス)はい 457 00:30:58,941 --> 00:31:04,947 ・~ 458 00:31:04,947 --> 00:31:06,949 いいえ 何もありません 459 00:31:06,949 --> 00:31:08,951 飛行機の切符とパスポートは 私が預かっておりますし・ 460 00:31:08,951 --> 00:31:10,953 手続きは 全部 終わりました 461 00:31:10,953 --> 00:31:14,957 ええ あとは ビザが下りるのを お待ちになるだけですわ 462 00:31:14,957 --> 00:31:17,960 いやあ そうですか それは どうも お世話さまでした 463 00:31:17,960 --> 00:31:19,962 ねえ 香椎さん 464 00:31:19,962 --> 00:31:21,964 今晩 お礼に お食事でも差し上げたいんですが 465 00:31:21,964 --> 00:31:23,966 いえいえ どうぞ ご遠慮なく 466 00:31:23,966 --> 00:31:26,969 あなたのお好きな所 どこへでもご案内しますから 467 00:31:26,969 --> 00:31:30,906 まあ うれしいわ ありがとうございます 468 00:31:30,906 --> 00:31:33,906 はい じゃ 6時に 469 00:31:36,912 --> 00:31:41,917 ♪(バンドの演奏) 470 00:31:41,917 --> 00:31:53,929 ♪~ 471 00:31:53,929 --> 00:31:55,931 今頃のロンドンは どうかしら? 472 00:31:55,931 --> 00:31:58,934 さあ 僕は まだ行ったことはないんだけど・ 473 00:31:58,934 --> 00:32:01,937 霧が多くて 寒いとこらしいですね 474 00:32:01,937 --> 00:32:03,939 でも 新しい土地ですと・ 475 00:32:03,939 --> 00:32:06,942 お仕事にも 意欲が湧くんじゃありません? 476 00:32:06,942 --> 00:32:08,944 今度は どんなお仕事ですの? 477 00:32:08,944 --> 00:32:11,947 とりあえず 行くだけで まだ はっきりしていないんですよ 478 00:32:11,947 --> 00:32:14,950 まあ 当分は のんびりしてみるつもりです 479 00:32:14,950 --> 00:32:17,953 藤岡さんは お仕事でもエキスパートだって・ 480 00:32:17,953 --> 00:32:20,956 おウワサですわ バリバリなさらなきゃ 481 00:32:20,956 --> 00:32:23,959 ハハ… 香椎さんから ハッパを かけられるとは思わなかったな 482 00:32:23,959 --> 00:32:26,959 フフ… ごめんなさい 483 00:32:29,898 --> 00:32:34,903 生意気なようですけど 私 ニューヨークじゃなくて・ 484 00:32:34,903 --> 00:32:38,907 ロンドンへいらっしゃることに なってよかったと思うんです 485 00:32:38,907 --> 00:32:42,911 どうして? だって そのほうが・ 486 00:32:42,911 --> 00:32:46,915 いつか きっと 奥様のこともお忘れになれますわ 487 00:32:46,915 --> 00:32:48,915 ええ 488 00:32:51,920 --> 00:32:54,923 (千春)藤岡さん 489 00:32:54,923 --> 00:32:59,928 あっ どうも 先日は失礼しました いいえ 490 00:32:59,928 --> 00:33:01,930 もう そろそろ ご出発になるころでしょ? 491 00:33:01,930 --> 00:33:03,932 ええ あと5日ばかりで 492 00:33:03,932 --> 00:33:05,934 あの… こちらは・ 493 00:33:05,934 --> 00:33:08,937 僕のロンドン行きの手続きを してもらってる・ 494 00:33:08,937 --> 00:33:11,940 ニュージャパン・トラベルの 香椎さんです 495 00:33:11,940 --> 00:33:15,944 はじめまして 千春です よろしく 496 00:33:15,944 --> 00:33:17,946 よろしかったら あとで うちのお店 お寄りになりません? 497 00:33:17,946 --> 00:33:19,948 はあ 498 00:33:19,948 --> 00:33:23,948 お待ちしてますわ じゃ どうも 499 00:33:26,955 --> 00:33:28,957 高子の高校のときの クラスメートで・ 500 00:33:28,957 --> 00:33:30,892 今 銀座でバーをやってるんですよ 501 00:33:30,892 --> 00:33:32,894 そうですの 502 00:33:32,894 --> 00:33:38,900 (拍手) 503 00:33:38,900 --> 00:33:43,905 ♪ウナ・セラ・ディ東京 504 00:33:43,905 --> 00:33:57,919 ♪~ 505 00:33:57,919 --> 00:34:01,923 踊りましょうか ええ 506 00:34:01,923 --> 00:34:21,943 ♪~ 507 00:34:21,943 --> 00:34:41,897 ♪~ 508 00:34:41,897 --> 00:34:52,908 ♪~ 509 00:34:52,908 --> 00:35:02,918 ♪~ 510 00:35:02,918 --> 00:35:09,925 藤岡さん 私 あと1年ぐらいで ヨーロッパへ行けると思うんです 511 00:35:09,925 --> 00:35:13,929 そのときは ロンドンで 会ってくださいますか? 512 00:35:13,929 --> 00:35:18,929 もし いらっしゃれば 喜んで ガイド役を務めますよ 513 00:35:23,939 --> 00:35:28,944 きっと お会いしましょうね 楽しみにしてますわ 514 00:35:28,944 --> 00:35:48,897 ♪~ 515 00:35:48,897 --> 00:35:55,904 ♪~ 516 00:35:55,904 --> 00:36:08,917 ・~ 517 00:36:08,917 --> 00:36:12,921 こんな所まで来て 何の話? 518 00:36:12,921 --> 00:36:15,924 なあ 千春 (千春)うん? 519 00:36:15,924 --> 00:36:19,928 結論から先に言うよ 俺と別れてくれないか? 520 00:36:19,928 --> 00:36:21,930 どうして? 521 00:36:21,930 --> 00:36:25,934 ひょっとすると 海外へ 出ることになるかもしれないんだ 522 00:36:25,934 --> 00:36:30,872 でも まだ それ 決まったわけじゃないんでしょ? 523 00:36:30,872 --> 00:36:32,874 ほかに好きな人でもできたの? 524 00:36:32,874 --> 00:36:35,877 そうじゃないよ 525 00:36:35,877 --> 00:36:39,881 ハア… もうイヤになったんだよ 526 00:36:39,881 --> 00:36:43,885 いつまでも 松本さんに隠れて コソコソやるのが 527 00:36:43,885 --> 00:36:50,892 俺は お前と こうなったけど 正直 松本さんが怖かったんだ 528 00:36:50,892 --> 00:36:56,898 俺だって 一介のサラリーマンだ 会社は辞めたくないんだよ 529 00:36:56,898 --> 00:37:03,905 そう じゃ この辺が潮時ってわけね 530 00:37:03,905 --> 00:37:07,905 まあね 高子も死んだことだし 531 00:37:12,914 --> 00:37:15,917 なあ 千春 頼むよ 532 00:37:15,917 --> 00:37:18,920 分かったわ 533 00:37:18,920 --> 00:37:21,923 結局 あなたは 私と遊んだだけなのね 534 00:37:21,923 --> 00:37:24,926 私のことなんか 少しも愛してなかった 535 00:37:24,926 --> 00:37:26,928 高子さんが ニューヨーク行っちゃったんで・ 536 00:37:26,928 --> 00:37:30,865 寂しくて 誰かに慰めてもらいたかったのよ 537 00:37:30,865 --> 00:37:32,867 いや そうじゃないよ (千春)そうだわ 538 00:37:32,867 --> 00:37:36,871 私だって 偉そうなこと言えないけど・ 539 00:37:36,871 --> 00:37:40,871 本当に愛してたら 松本なんて怖くないはずよ 540 00:37:43,878 --> 00:37:48,883 いいわ 別れてあげる 541 00:37:48,883 --> 00:37:52,887 外国へでも どこへでも 1人で行きなさい 542 00:37:52,887 --> 00:37:55,890 千春 543 00:37:55,890 --> 00:38:00,895 大丈夫 あなたのこと 松本に言わないから 544 00:38:00,895 --> 00:38:05,900 高子さんのことだって 藤岡さんに言いつけたりしないわ 545 00:38:05,900 --> 00:38:07,900 すまん 546 00:38:10,905 --> 00:38:14,909 じゃあ 僕は このまま まっすぐ 東京へ帰るよ 547 00:38:14,909 --> 00:38:16,911 どうぞ 548 00:38:16,911 --> 00:38:20,915 私… もうひと晩 ゆっくりしていくわ 549 00:38:20,915 --> 00:38:32,861 ・~ 550 00:38:32,861 --> 00:38:44,873 ・~ 551 00:38:44,873 --> 00:38:48,877 (フロント係)あっ おかえりなさいませ 552 00:38:48,877 --> 00:38:50,877 どうぞ 553 00:39:03,892 --> 00:39:05,894 ねえ 君 (フロント係)はっ? 554 00:39:05,894 --> 00:39:08,897 今の女性ね 知り合いなんだけれど 1人? 555 00:39:08,897 --> 00:39:10,899 いや ちょっと ご挨拶したいんだが 556 00:39:10,899 --> 00:39:13,902 ゆうべから お連れ様とご一緒ですが 557 00:39:13,902 --> 00:39:15,904 ほう… 誰だろう? (フロント係)藤岡様です 558 00:39:15,904 --> 00:39:18,907 藤岡? (フロント係)はあ 559 00:39:18,907 --> 00:39:21,907 (男性)さあ 行きましょう (山下)ああ 560 00:39:27,916 --> 00:39:32,854 (加代)主人が亡くなりましたのも ちょうど そのころでしてね 561 00:39:32,854 --> 00:39:35,857 この子は まだ中学生でした 562 00:39:35,857 --> 00:39:37,859 じゃあ そのころから ずっと 生け花のほうで? 563 00:39:37,859 --> 00:39:42,864 ええ 女手ひとつの一人息子で・ 564 00:39:42,864 --> 00:39:47,869 やっぱし 心配はありましたけんど この子は親孝行な子でしてね 565 00:39:47,869 --> 00:39:51,873 大学へ行ってからも 勉強ばかりで・ 566 00:39:51,873 --> 00:39:56,878 「少しは遊びも知らないと 世の中へ出てから困るよ」って 567 00:39:56,878 --> 00:40:00,882 もういいよ お母さん そんな話 涼子さんには退屈だから 568 00:40:00,882 --> 00:40:02,884 いいえ そんなことありませんわ 569 00:40:02,884 --> 00:40:04,886 そうですか? 570 00:40:04,886 --> 00:40:08,890 少しは うちのことも 知っていただかないとね 571 00:40:08,890 --> 00:40:10,892 でも 涼子さん 572 00:40:10,892 --> 00:40:16,898 今日 あなたにお会いできて 私 ホントに安心しました 573 00:40:16,898 --> 00:40:21,903 涼子さんの今のお仕事 新しくて面白そうですけど・ 574 00:40:21,903 --> 00:40:26,908 女は やっぱし 家庭に入るのが いちばんですからね 575 00:40:26,908 --> 00:40:29,911 ええ 576 00:40:29,911 --> 00:40:34,911 アア… ここは ホントに ええ眺めだこと 577 00:40:38,920 --> 00:40:40,922 母は あなたが気に入ったようです 578 00:40:40,922 --> 00:40:44,926 いいお母様ですわね ありがとう 579 00:40:44,926 --> 00:40:47,929 僕は 結婚しても 母を大事にして・ 580 00:40:47,929 --> 00:40:49,929 家庭生活を守っていこうと 思うんです 581 00:40:52,934 --> 00:40:54,934 外に行ってみませんか? ええ 582 00:41:01,943 --> 00:41:21,963 ・~ 583 00:41:21,963 --> 00:41:28,970 ・~ 584 00:41:28,970 --> 00:41:31,870 すぐ 俊介を呼びなさい! (原田)はっ ただいま 585 00:41:40,915 --> 00:41:42,915 ・(ノック) 586 00:41:45,920 --> 00:41:47,920 失礼します 587 00:41:49,924 --> 00:41:53,928 負けたよ 海老原のヤツに はっ? 588 00:41:53,928 --> 00:41:56,931 松本さんの態度が 急に変わったんだ 589 00:41:56,931 --> 00:41:58,933 どうしてですか? 590 00:41:58,933 --> 00:42:00,935 分からん 591 00:42:00,935 --> 00:42:05,940 結局 海老原の最近の実績が ものを言ったんだろう 592 00:42:05,940 --> 00:42:09,944 松本さんは 肥料部の成績を高く評価してる 593 00:42:09,944 --> 00:42:14,949 フン! 役員会だか営業総会だか 分かりゃしないよ 594 00:42:14,949 --> 00:42:16,951 原田君 (原田)はっ 595 00:42:16,951 --> 00:42:18,951 車 呼んでくれ すぐ出かけるから (原田)はい 596 00:42:24,959 --> 00:42:28,963 (足音) 597 00:42:28,963 --> 00:42:30,898 (堀川)聞いたかい? 海老原さんに決まったぜ 598 00:42:30,898 --> 00:42:32,900 ああ 599 00:42:32,900 --> 00:42:36,904 意外だったねえ 600 00:42:36,904 --> 00:42:39,907 これで どうやら 僕も 日の当たる場所に出られそうだよ 601 00:42:39,907 --> 00:42:41,909 正直言ってね・ 602 00:42:41,909 --> 00:42:46,914 君が 高子さんと結婚したとき 僕は 「負けた」と思ってたんだがね 603 00:42:46,914 --> 00:42:49,914 まあ お互いに頑張ろうや 604 00:42:55,923 --> 00:42:57,925 もしもし ニュージャパン・トラベルですが 605 00:42:57,925 --> 00:42:59,927 あっ 毎度 どうも 606 00:42:59,927 --> 00:43:03,931 ねえ 涼子 あなた このごろ おかしいわよ 607 00:43:03,931 --> 00:43:05,933 原因は藤岡さんじゃないの? 608 00:43:05,933 --> 00:43:07,935 藤岡さんって どういう意味? 609 00:43:07,935 --> 00:43:11,939 私たちの商売って お客様と 親しくなるのは当然だけど 610 00:43:11,939 --> 00:43:16,944 だけどね あんたを見てると なんだか 危険な気がするのよ 611 00:43:16,944 --> 00:43:18,946 香椎君 はい 612 00:43:18,946 --> 00:43:20,948 藤岡さんのロンドン行き 中止だよ ええっ・ 613 00:43:20,948 --> 00:43:23,951 早速 キャンセルの手続きを 取ってくれたまえ 614 00:43:23,951 --> 00:43:25,953 はい 615 00:43:25,953 --> 00:43:27,955 何をグズグズしている! 早く 氷を持ってきなさい! 616 00:43:27,955 --> 00:43:29,955 (女性)はい はい ただいま! 617 00:43:38,900 --> 00:43:41,903 お義父さん 僕は潔白です 618 00:43:41,903 --> 00:43:45,907 第一 あの千春さんが 松本社長の女だなんて・ 619 00:43:45,907 --> 00:43:47,909 全然 知りませんでした 620 00:43:47,909 --> 00:43:50,912 だったら なぜ その女に近づいたんだ? 621 00:43:50,912 --> 00:43:53,915 それは 高子のことで・ 622 00:43:53,915 --> 00:43:55,917 ちょっと聞きたいことが あったからです 623 00:43:55,917 --> 00:43:59,921 しかし 一緒に旅行したなんて そんなことは でたらめです 624 00:43:59,921 --> 00:44:03,925 でたらめだと? わしは 確かな人から聞いたんだ 625 00:44:03,925 --> 00:44:07,929 誰ですか? 言う必要はない 626 00:44:07,929 --> 00:44:10,932 とにかく そんなことは 今となっては どうでもいい 627 00:44:10,932 --> 00:44:15,937 肝心なのは 松本さんの態度が 昨日ひと晩で がらりと豹変し・ 628 00:44:15,937 --> 00:44:17,939 その原因は お前にも関係があるということだ 629 00:44:17,939 --> 00:44:21,943 それは 何かの誤解です 絶対に 僕ではありません 630 00:44:21,943 --> 00:44:24,946 調べてもらえば すぐに分かることです 631 00:44:24,946 --> 00:44:27,949 調べてもムダだね 632 00:44:27,949 --> 00:44:31,849 会議の決定は 今更 覆すわけにはいかないんだ 633 00:44:33,888 --> 00:44:37,892 それから お前のアフリカ転勤の件だが・ 634 00:44:37,892 --> 00:44:40,895 わしの力では もう どうしようもない 635 00:44:40,895 --> 00:44:43,898 わしは負けたんだからな 636 00:44:43,898 --> 00:44:46,898 イヤなら 会社を辞めることだ 637 00:44:59,914 --> 00:45:19,934 ・~ 638 00:45:19,934 --> 00:45:29,877 ・~ 639 00:45:29,877 --> 00:45:32,880 社長の交代や僕の左遷が・ 640 00:45:32,880 --> 00:45:34,882 たったひとりの女のことで 決まるとは・ 641 00:45:34,882 --> 00:45:36,884 誰も信じちゃいませんよ 642 00:45:36,884 --> 00:45:40,888 僕とのスキャンダルだって 調べれば すぐに分かることです 643 00:45:40,888 --> 00:45:43,891 恐らく 松本さんだって 本心では 信じていないのかもしれない 644 00:45:43,891 --> 00:45:45,893 じゃあ なぜ? 645 00:45:45,893 --> 00:45:47,895 ひょっとすると・ 646 00:45:47,895 --> 00:45:49,897 キャスティングボートを 握る あの怪物は・ 647 00:45:49,897 --> 00:45:52,900 初めから 中島常務を選ぶつもりは なかったんだ 648 00:45:52,900 --> 00:45:54,902 しかし それには理由が要る 649 00:45:54,902 --> 00:45:58,902 そこで 自分の女と僕との ありもしないウワサを利用して… 650 00:46:00,908 --> 00:46:04,912 東和物産の黒い霧ですね 651 00:46:04,912 --> 00:46:06,914 サラリーマンが イヤになりましたよ 652 00:46:06,914 --> 00:46:09,917 怖いお話ですわね 653 00:46:09,917 --> 00:46:11,919 でも アフリカへいらしても・ 654 00:46:11,919 --> 00:46:14,922 時々 こちらへは お帰りになれるんでしょ? 655 00:46:14,922 --> 00:46:20,928 さあ… 多分 ムリですね 5~6年は帰れないと思います 656 00:46:20,928 --> 00:46:24,932 まあ そんなに 657 00:46:24,932 --> 00:46:28,936 どうしても 行かなきゃなりませんの? 658 00:46:28,936 --> 00:46:31,873 僕はね こうなったら・ 659 00:46:31,873 --> 00:46:37,879 1日も早く アフリカへ 行ってしまいたい気持ちなんです 660 00:46:37,879 --> 00:46:40,882 出発が延びて ちょうどいい機会だから・ 661 00:46:40,882 --> 00:46:42,884 札幌の兄の所へ 行ってこようと思うんです 662 00:46:42,884 --> 00:46:45,887 何かあったら そちらへ連絡してください 663 00:46:45,887 --> 00:46:48,890 スケジュールなんか また やり直しで申し訳ないけど・ 664 00:46:48,890 --> 00:46:50,892 ひとつ よろしく 665 00:46:50,892 --> 00:46:53,895 私たち 好きなお客様には・ 666 00:46:53,895 --> 00:46:57,899 「出発が延びてくれないかな」って 思うことがありますわ 667 00:46:57,899 --> 00:47:00,902 でも こんなことで延びるなんて とってもイヤです 668 00:47:00,902 --> 00:47:04,906 (事務員)藤岡さん こういう方がご面会ですが 669 00:47:04,906 --> 00:47:06,908 うん 670 00:47:06,908 --> 00:47:09,908 ちょっと失礼 すぐ戻りますから 671 00:47:20,922 --> 00:47:22,924 藤岡ですが 何か? 672 00:47:22,924 --> 00:47:25,927 (岸田)突然 お邪魔して すみません 岸田と申します 673 00:47:25,927 --> 00:47:30,865 香椎涼子さんの友達です 674 00:47:30,865 --> 00:47:34,869 涼子さんの? ええ 675 00:47:34,869 --> 00:47:37,872 まあ どうぞ はあ 676 00:47:37,872 --> 00:47:41,876 あなたのことは 涼子さんから よく伺ってます 677 00:47:41,876 --> 00:47:43,876 はあ ・(ノック) 678 00:47:46,881 --> 00:47:51,886 ♪(店内のBGM) 679 00:47:51,886 --> 00:48:02,897 ♪~ 680 00:48:02,897 --> 00:48:06,901 お話は よく分かりました 681 00:48:06,901 --> 00:48:11,906 僕はね 10日たったら アフリカへ転勤してしまうんです 682 00:48:11,906 --> 00:48:16,911 これから何年先 日本へ帰れるか分かりません 683 00:48:16,911 --> 00:48:23,918 それに あなたもご承知のとおり 僕は 家内を亡くしたばかりです 684 00:48:23,918 --> 00:48:25,920 あなたの心配はご無用です 685 00:48:25,920 --> 00:48:28,923 そうですか 686 00:48:28,923 --> 00:48:33,861 つまらないことばかり申し上げて お気を悪くなさらないでください 687 00:48:33,861 --> 00:48:36,864 いいや 688 00:48:36,864 --> 00:48:44,872 ♪(ピアノ) 689 00:48:44,872 --> 00:48:46,874 (ホステス)いらっしゃいませ 690 00:48:46,874 --> 00:48:49,877 あの… ちょっと マダムにお会いしたいんですが 691 00:48:49,877 --> 00:48:52,880 私 こういう者です (ホステス)こちらでお待ちになって 692 00:48:52,880 --> 00:48:54,882 どうぞ どうも 693 00:48:54,882 --> 00:49:14,902 ♪~ 694 00:49:14,902 --> 00:49:20,908 ♪~ 695 00:49:20,908 --> 00:49:24,912 ああ あなた こないだ 藤岡さんとご一緒だった 696 00:49:24,912 --> 00:49:27,915 ええ どうぞ 697 00:49:27,915 --> 00:49:30,851 何かご用ですの? 698 00:49:30,851 --> 00:49:33,854 藤岡さんが あなたとのことで誤解されて・ 699 00:49:33,854 --> 00:49:36,857 アフリカへ左遷されることを ご存じでしょうか? 700 00:49:36,857 --> 00:49:40,861 何ですって? 私のことで? 701 00:49:40,861 --> 00:49:42,863 そのために あの方のお義父様にまで・ 702 00:49:42,863 --> 00:49:46,867 ご迷惑をおかけしたんです 703 00:49:46,867 --> 00:49:49,870 (ホステス)あっ いらっしゃいませ (ホステス)いらっしゃいませ 704 00:49:49,870 --> 00:49:51,870 ちょっと いらして 705 00:49:58,879 --> 00:50:00,879 どうぞ 706 00:50:04,885 --> 00:50:06,887 藤岡さんが 私に近づいたのは・ 707 00:50:06,887 --> 00:50:10,891 高子さんの自殺の原因を 知りたかったからなのよ 708 00:50:10,891 --> 00:50:12,893 じゃ やっぱり 何か 709 00:50:12,893 --> 00:50:14,893 ええ 710 00:50:17,898 --> 00:50:20,901 もう 何もかも話してあげる 711 00:50:20,901 --> 00:50:23,904 高子さんには好きな人がいたの 712 00:50:23,904 --> 00:50:25,906 肥料部の堀川さんよ 713 00:50:25,906 --> 00:50:31,912 2人は もう 5~6年前から お互いに好きだったの 714 00:50:31,912 --> 00:50:33,914 でも 高子さんのお父さんは ワンマンだから 715 00:50:33,914 --> 00:50:38,919 一人娘は 自分の後継者にしようと 思ってる藤岡さんと・ 716 00:50:38,919 --> 00:50:43,924 強引に結婚させちゃったの 3年前のことよ 717 00:50:43,924 --> 00:50:46,927 結局 堀川さんは 失恋しちゃったってわけ 718 00:50:46,927 --> 00:50:48,929 1年ぐらいたって・ 719 00:50:48,929 --> 00:50:52,933 藤岡さんが 1人でニューヨークに 転勤になった留守の間・ 720 00:50:52,933 --> 00:50:56,937 また 2人は愛し合うようになったの 721 00:50:56,937 --> 00:50:59,940 私の銀座のお店にも よくいらしたわ 722 00:50:59,940 --> 00:51:03,944 やがて 高子さんもニューヨークへ 行かなきゃならなくなると・ 723 00:51:03,944 --> 00:51:06,947 2人は 私の名前を利用して・ 724 00:51:06,947 --> 00:51:10,951 お互いに 手紙を やり取りするようになったの 725 00:51:10,951 --> 00:51:13,954 友達だから しかたがなかったのよ 726 00:51:13,954 --> 00:51:16,957 だけど 去る者は日々に何とやらで・ 727 00:51:16,957 --> 00:51:19,960 それからは 高子さんの一方通行 728 00:51:19,960 --> 00:51:21,962 お嬢さん育ちだけに・ 729 00:51:21,962 --> 00:51:25,966 ノイローゼになるのも ムリなかったのね 730 00:51:25,966 --> 00:51:31,906 じゃあ 藤岡さんは 何も知らずに 奥さんを愛してらしたのね 731 00:51:31,906 --> 00:51:33,908 そういうことになるわね 732 00:51:33,908 --> 00:51:47,922 ・~ 733 00:51:47,922 --> 00:51:53,928 あなた 藤岡さんを好きなんでしょう? 734 00:51:53,928 --> 00:51:56,931 あの人がかわいそうなんです 735 00:51:56,931 --> 00:52:00,931 奥さんの自殺や今度の左遷で… 736 00:52:02,937 --> 00:52:06,941 失礼します 737 00:52:06,941 --> 00:52:10,945 (ドアの開閉音) 738 00:52:10,945 --> 00:52:20,845 ・~ 739 00:52:27,962 --> 00:52:30,898 (ふすまが開く音) 740 00:52:30,898 --> 00:52:35,903 (和子)まだ寝てなかったのかい? 741 00:52:35,903 --> 00:52:38,906 お父さんがね 「岸田さんのこと どうだろう?」って・ 742 00:52:38,906 --> 00:52:41,909 おっしゃってらっしゃるんだけど 743 00:52:41,909 --> 00:52:45,913 岸田さんから聞いただろう? ええ 744 00:52:45,913 --> 00:52:49,917 私たち あの人ならと安心してるんだけど 745 00:52:49,917 --> 00:52:54,922 何といっても お前の気持ちが大事だからね 746 00:52:54,922 --> 00:52:59,927 ねえ 考えといてちょうだいね 747 00:52:59,927 --> 00:53:02,927 おやすみ 748 00:53:10,938 --> 00:53:12,940 (社員たち)おはようございます (多々良)あっ おはよう 749 00:53:12,940 --> 00:53:16,944 (木島)あっ そうだ 課長 これ お願いします 750 00:53:16,944 --> 00:53:18,946 ・ あっ 俺 出る出る 751 00:53:18,946 --> 00:53:20,948 はい ニュージャパン・トラベルです 752 00:53:20,948 --> 00:53:22,950 あっ おはようございます 753 00:53:22,950 --> 00:53:24,952 課長 お願いがあるんですけど なに? 754 00:53:24,952 --> 00:53:27,955 あしたから2~3日 お休みいただきたいんですが 755 00:53:27,955 --> 00:53:29,890 休み… まあ いいだろう 756 00:53:29,890 --> 00:53:31,892 仕事のほうさえ ちゃんと やっといてくれればね 757 00:53:31,892 --> 00:53:34,895 そうですか すいません あっ ちょっと 758 00:53:34,895 --> 00:53:37,898 東和物産の藤岡さん いつ 出発だったかな? 759 00:53:37,898 --> 00:53:39,900 9日の5時半です 760 00:53:39,900 --> 00:53:41,902 準備のほうは もうできてんだろうね? 761 00:53:41,902 --> 00:53:43,904 ええ 大丈夫です うん 762 00:53:43,904 --> 00:53:47,908 (木島)アア… 忙しい 香椎君 お休み取って 彼氏とデート? 763 00:53:47,908 --> 00:53:50,911 そんなんじゃないわ ねえねえ どこ行くの? スキー? 764 00:53:50,911 --> 00:53:53,914 おい 木島君 (木島)はあ? 765 00:53:53,914 --> 00:53:55,916 これ 違ってるよ (木島)どこですか? 766 00:53:55,916 --> 00:53:58,919 ここ やり直し (木島)はい 767 00:53:58,919 --> 00:54:02,919 また やっちゃったよ 俺 (笑い声) 768 00:54:38,892 --> 00:54:44,892 (アナウンス)日本航空 東京よりの505便 ただいま 着陸いたしました 769 00:54:52,906 --> 00:54:56,910 本日も 日本航空を ご利用いただきまして・ 770 00:54:56,910 --> 00:54:59,913 誠に ありがとうございました 771 00:54:59,913 --> 00:55:01,915 やあ いらっしゃい よく来られましたね 772 00:55:01,915 --> 00:55:03,917 ごめんなさい 突然 押しかけてきたりして 773 00:55:03,917 --> 00:55:06,920 いいえ お休みが取れたんです 774 00:55:06,920 --> 00:55:09,923 そう じゃあ 冬の北海道を 十分 楽しんでってください 775 00:55:09,923 --> 00:55:11,925 ええ さあ 776 00:55:11,925 --> 00:55:22,936 ・~ 777 00:55:22,936 --> 00:55:25,939 兄貴の家に泊まってもらっても いいんだけど・ 778 00:55:25,939 --> 00:55:27,941 原っぱの真ん中で不便だし・ 779 00:55:27,941 --> 00:55:30,878 それに 農家で あまりきれいじゃないんですよ 780 00:55:30,878 --> 00:55:32,880 そんな… 781 00:55:32,880 --> 00:55:34,882 小さいけど 札幌の市内に ホテルを取っときました 782 00:55:34,882 --> 00:55:36,884 すいません 783 00:55:36,884 --> 00:55:50,898 ・~ 784 00:55:50,898 --> 00:55:53,901 (従業員)お客様 ホントに いいときに おいでになりましたわ 785 00:55:53,901 --> 00:55:55,903 どうして? 786 00:55:55,903 --> 00:55:59,907 札幌はね あしたから3日間 雪まつりなんですよ 787 00:55:59,907 --> 00:56:01,909 雪まつり? ええ 788 00:56:01,909 --> 00:56:03,911 毎年 冬の名物で 大変な人出なんですよ 789 00:56:03,911 --> 00:56:05,913 そう では どうぞ ごゆっくり 790 00:56:05,913 --> 00:56:08,916 ああ どうも 791 00:56:08,916 --> 00:56:12,920 東京にいらっしゃるときよりも 藤岡さん 元気になったみたいね 792 00:56:12,920 --> 00:56:14,922 そう? 793 00:56:14,922 --> 00:56:18,926 僕も こっちへ来てよかったと 思ってますよ 794 00:56:18,926 --> 00:56:20,928 ・(時報) 795 00:56:20,928 --> 00:56:22,930 あら 雪だわ 796 00:56:22,930 --> 00:56:26,934 ・(時報) 797 00:56:26,934 --> 00:56:30,871 いい音でしょう? 時計台 すてきね 798 00:56:30,871 --> 00:56:37,878 さあ 僕も バスがなくなるから この辺で引き揚げるとするか 799 00:56:37,878 --> 00:56:41,882 それじゃあ 今夜は ごゆっくり 明日の朝 また 迎えに来ますから 800 00:56:41,882 --> 00:56:43,884 どうも いろいろと すいませんでした 801 00:56:43,884 --> 00:56:45,886 いいえ じゃ おやすみ 802 00:56:45,886 --> 00:56:47,886 おやすみなさい 803 00:56:53,894 --> 00:57:13,914 ・~ 804 00:57:13,914 --> 00:57:16,917 この大通公園の端から端まで・ 805 00:57:16,917 --> 00:57:18,919 約100余りの雪の芸術品が 並んでるんですよ 806 00:57:18,919 --> 00:57:21,922 まあ そんなに 807 00:57:21,922 --> 00:57:28,929 ・~ 808 00:57:28,929 --> 00:57:30,864 どうです? 実に見事でしょ 809 00:57:30,864 --> 00:57:32,866 ホント 810 00:57:32,866 --> 00:57:40,874 ・~ 811 00:57:40,874 --> 00:57:42,876 これが北海道庁です 812 00:57:42,876 --> 00:57:45,879 赤れんがが すてきね ええ 813 00:57:45,879 --> 00:58:02,896 ・~ 814 00:58:02,896 --> 00:58:04,898 楽しそうね 815 00:58:04,898 --> 00:58:08,902 あした 雪遊びでもしましょうか ええ 816 00:58:08,902 --> 00:58:16,910 ・~ 817 00:58:16,910 --> 00:58:20,914 さあ しっかりつかまって 818 00:58:20,914 --> 00:58:22,916 いくよ ええ 819 00:58:22,916 --> 00:58:31,858 ・~ 820 00:58:31,858 --> 00:58:36,863 ♪(口笛) 821 00:58:36,863 --> 00:58:38,865 ・(ノック) 誰? 822 00:58:38,865 --> 00:58:41,868 ♪~ 823 00:58:41,868 --> 00:58:43,870 何か用? 824 00:58:43,870 --> 00:58:47,874 ご挨拶ね 用があるから来たのよ 825 00:58:47,874 --> 00:58:50,877 ご覧のとおり 僕は 海外行きの準備で忙しいんでね 826 00:58:50,877 --> 00:58:52,879 それに 君との間は・ 827 00:58:52,879 --> 00:58:54,881 もう 伊東で ちゃんと けりが ついたんじゃなかったのかな 828 00:58:54,881 --> 00:58:58,885 (千春)その伊東のホテルで あんた 宿帳に誰の名前 書いたの? 829 00:58:58,885 --> 00:59:01,888 どういうつもりで 藤岡さんの名前 書いたりしたのよ? 830 00:59:01,888 --> 00:59:04,891 ああ あれか 別に 意味はないさ 831 00:59:04,891 --> 00:59:07,894 ただ 思いついた名前を書いただけだよ 832 00:59:07,894 --> 00:59:09,896 「いたずらにしては 度が過ぎる」って・ 833 00:59:09,896 --> 00:59:11,898 松本が怒ってたわよ 834 00:59:11,898 --> 00:59:14,901 松本さん? (千春)そうよ 835 00:59:14,901 --> 00:59:16,903 私 あんたのこと みんな しゃべっちゃったの 836 00:59:16,903 --> 00:59:18,905 おい 千春! 837 00:59:18,905 --> 00:59:24,911 だって あのままじゃ 藤岡さんが あんまり かわいそうだわ 838 00:59:24,911 --> 00:59:27,914 私 松本と別れることにしたのよ 839 00:59:27,914 --> 00:59:30,851 銀座の店もマンションも みんな 返して・ 840 00:59:30,851 --> 00:59:33,851 もう一度 やり直すつもり 841 00:59:35,856 --> 00:59:39,856 荷造りなんて やめといたほうが いいんじゃない? 842 00:59:45,866 --> 01:00:04,666 ・~ 843 01:00:19,900 --> 01:00:23,904 (配達員)あっ 速達です ご苦労さま 844 01:00:23,904 --> 01:00:34,915 ・~ 845 01:00:34,915 --> 01:00:37,918 (千春)《藤岡さん あなたが あれほど知りたがっていた・ 846 01:00:37,918 --> 01:00:39,920 高子さんの秘密》 847 01:00:39,920 --> 01:00:41,922 《それをお知らせしないまま・ 848 01:00:41,922 --> 01:00:45,926 あなたを遠い所へ出発させては いけないと考えて・ 849 01:00:45,926 --> 01:00:47,928 お手紙を差し上げます》 850 01:00:47,928 --> 01:00:50,931 《最初に あなたが 私の所へ見えたとき・ 851 01:00:50,931 --> 01:00:53,934 私は しかたなく ウソを申し上げました》 852 01:00:53,934 --> 01:00:55,936 《でも・ 853 01:00:55,936 --> 01:00:59,940 今こそ 真実を話さなければ ならないときだと思います》 854 01:00:59,940 --> 01:01:13,954 ・~ 855 01:01:13,954 --> 01:01:17,954 ハア… きれいな雪 856 01:01:21,962 --> 01:01:23,964 どうかなさったの? 857 01:01:23,964 --> 01:01:27,968 昨日と違って なんだか 元気がないみたいよ 858 01:01:27,968 --> 01:01:31,905 実はね 急に 仕事の連絡ができたもんで・ 859 01:01:31,905 --> 01:01:34,908 札幌の支店まで 行かなくちゃならないんだ 860 01:01:34,908 --> 01:01:37,911 いやあ 別に 大したことじゃないんですよ 861 01:01:37,911 --> 01:01:39,913 映画でも見て 待っててくれませんか? 862 01:01:39,913 --> 01:01:41,915 ええ 863 01:01:41,915 --> 01:01:43,915 さあ 行きましょう 864 01:01:57,931 --> 01:01:59,933 常務 札幌の藤岡さんから・ 865 01:01:59,933 --> 01:02:01,935 お電話でございます (信造)ああ 866 01:02:01,935 --> 01:02:05,939 もしもし 札幌の電話 こっちへ回してくれたまえ 867 01:02:05,939 --> 01:02:07,941 もしもし 868 01:02:07,941 --> 01:02:11,945 あっ 常務ですか? 藤岡ですが 何か? 869 01:02:11,945 --> 01:02:14,948 君 アフリカなんか 行かなくても済むかもしれんぞ 870 01:02:14,948 --> 01:02:16,950 事態が好転したんだよ 871 01:02:16,950 --> 01:02:18,952 本当ですか? 872 01:02:18,952 --> 01:02:21,955 しかし それは どういうことなんでしょう? 873 01:02:21,955 --> 01:02:25,959 ええ… ええっ・ 874 01:02:25,959 --> 01:02:27,961 堀川が? 875 01:02:27,961 --> 01:02:29,896 千春という人が 一切 ぶちまけてね 876 01:02:29,896 --> 01:02:32,899 それで分かったんだ 877 01:02:32,899 --> 01:02:34,901 つまらないことで 君を疑ったりして・ 878 01:02:34,901 --> 01:02:36,903 本当に すまなかった 879 01:02:36,903 --> 01:02:39,906 いいえ 分かっていただければ それでいいんです 880 01:02:39,906 --> 01:02:43,910 松本さんからもね わしに謝ってこられた 881 01:02:43,910 --> 01:02:46,913 うん とにかく 至急 帰ってきてくれ 882 01:02:46,913 --> 01:02:48,915 はい 分かりました 883 01:02:48,915 --> 01:02:53,915 どうも わざわざ ご連絡を ありがとうございました はあ 884 01:02:57,924 --> 01:03:17,944 ・~ 885 01:03:17,944 --> 01:03:27,954 ・~ 886 01:03:27,954 --> 01:03:31,892 雪まつりも 今夜でおしまいね 887 01:03:31,892 --> 01:03:34,895 あした みんな 壊してしまうなんて・ 888 01:03:34,895 --> 01:03:37,898 なんだか もったいないみたい 889 01:03:37,898 --> 01:03:42,903 ♪(場内のBGM) 890 01:03:42,903 --> 01:04:02,923 ♪~ 891 01:04:02,923 --> 01:04:08,929 あちらへいらしたら こんな雪 もう何年も見られないでしょうね 892 01:04:08,929 --> 01:04:19,940 ♪~ 893 01:04:19,940 --> 01:04:25,946 私 お休み 延ばして 藤岡さんと一緒に帰ろうかしら 894 01:04:25,946 --> 01:04:29,883 いいでしょ? 僕は かまわないけど 895 01:04:29,883 --> 01:04:32,886 仕事は 久子さんに頼んであるから 大丈夫 896 01:04:32,886 --> 01:04:37,886 だって 冬の北海道って とってもすてきなんですもの 897 01:04:41,895 --> 01:04:50,795 ・(時報) 898 01:05:15,929 --> 01:05:19,929 それじゃ 涼子さん 今夜は これで 899 01:05:22,936 --> 01:05:24,938 藤岡さん 900 01:05:24,938 --> 01:05:30,877 ・~ 901 01:05:30,877 --> 01:05:33,880 もう お別れだから 言ってしまいます 902 01:05:33,880 --> 01:05:41,888 私 あなたのことを 好きになってしまったんです 903 01:05:41,888 --> 01:05:46,893 行かないで! お願いだから行かないで 904 01:05:46,893 --> 01:05:52,893 私 あなたのことを 愛してしまったんです 905 01:05:54,901 --> 01:05:56,903 涼子さん 906 01:05:56,903 --> 01:06:05,912 ・~ 907 01:06:05,912 --> 01:06:11,918 あなたは やっぱり 奥様を愛してらっしゃるのね 908 01:06:11,918 --> 01:06:21,928 ・~ 909 01:06:21,928 --> 01:06:24,931 おやすみ 910 01:06:24,931 --> 01:06:29,869 (ドアの開閉音) 911 01:06:29,869 --> 01:06:49,889 ・~ 912 01:06:49,889 --> 01:07:00,789 ・~ 913 01:07:06,906 --> 01:07:10,910 (従業員)おはようございます おはよう 914 01:07:10,910 --> 01:07:14,914 あの… 藤岡様がお見えになって これを 915 01:07:14,914 --> 01:07:16,916 藤岡さんが? ええ 916 01:07:16,916 --> 01:07:20,920 急な用で 今朝の飛行機で 東京へお帰りになりました 917 01:07:20,920 --> 01:07:32,866 ・~ 918 01:07:32,866 --> 01:07:34,868 《涼子さん》 919 01:07:34,868 --> 01:07:38,872 《あなたに黙って 東京へ帰る僕を 許してください》 920 01:07:38,872 --> 01:07:42,876 《僕は 昨日 東京の千春さんから 手紙を受け取って・ 921 01:07:42,876 --> 01:07:45,879 一切のことを知りました》 922 01:07:45,879 --> 01:07:47,881 《あなたも 既に ご承知のとおり・ 923 01:07:47,881 --> 01:07:49,883 それには 僕が いちばん知りたかった・ 924 01:07:49,883 --> 01:07:53,887 そして 最も恐れていた事実が 書いてありました》 925 01:07:53,887 --> 01:07:56,890 《僕と堀川と高子》 926 01:07:56,890 --> 01:07:59,893 《誰が罰せられるべきか 分かりません》 927 01:07:59,893 --> 01:08:01,895 《しかし 僕は いつまでも・ 928 01:08:01,895 --> 01:08:06,895 この愛と憎しみの重荷を背負って 歩き続けねばならないでしょう》 929 01:08:08,902 --> 01:08:10,904 《涼子さん》 930 01:08:10,904 --> 01:08:14,908 《僕には あなたの愛を 受け入れる資格がないのです》 931 01:08:14,908 --> 01:08:18,912 《どうか この僕を許してください》 932 01:08:18,912 --> 01:08:22,916 《もう お目にかからないほうが いいと思います》 933 01:08:22,916 --> 01:08:30,716 ・~ 934 01:08:40,867 --> 01:08:42,867 (ノック) 935 01:08:46,873 --> 01:09:06,893 ・~ 936 01:09:06,893 --> 01:09:22,909 ・~ 937 01:09:22,909 --> 01:09:25,912 藤岡か 938 01:09:25,912 --> 01:09:28,912 起きろ! 堀川 939 01:09:32,852 --> 01:09:34,854 何だよ? 940 01:09:34,854 --> 01:09:37,857 高子のことで話があるんだ 941 01:09:37,857 --> 01:09:41,861 千春から聞いたのか フッ… 942 01:09:41,861 --> 01:09:44,864 堀川! 943 01:09:44,864 --> 01:09:49,869 お前のために高子は死んだんだぞ お前が殺したんだ! 944 01:09:49,869 --> 01:09:51,871 高子に裏切られた俺の気持ちは 分からんだろう! 945 01:09:51,871 --> 01:09:55,871 貴様なんか! 貴様みたいなヤツは こうしてやる! 946 01:09:57,877 --> 01:09:59,879 ウッ… ウッ… 947 01:09:59,879 --> 01:10:02,882 ンンッ! 俺が悪かったよ 謝るよ 948 01:10:02,882 --> 01:10:06,886 今更 何言うんだ! 藤岡… ウウッ… 949 01:10:06,886 --> 01:10:09,889 ま… 待ってくれよ 俺の言うことだって聞いてくれよ 950 01:10:09,889 --> 01:10:13,893 俺だって お前が羨ましかったんだ お前に負けて 悔しかったんだ 951 01:10:13,893 --> 01:10:16,896 いや お前が憎らしかったよ! 952 01:10:16,896 --> 01:10:19,899 愛してる女を 俺から取り上げたのは・ 953 01:10:19,899 --> 01:10:21,899 お前じゃねえか 954 01:10:26,906 --> 01:10:29,909 だから 千春と あんなことになってしまったんだ 955 01:10:29,909 --> 01:10:35,915 だけど まさか 高子さんが 自殺するとは思わなかったんだ 956 01:10:35,915 --> 01:10:41,915 俺だって ホントは 心から 高子さんを愛してたんだ! 957 01:10:47,927 --> 01:10:53,927 おかげで 会社はクビさ 自業自得だがね 958 01:10:55,935 --> 01:10:59,939 これからは ちっぽけな会社にでも 潜り込んで・ 959 01:10:59,939 --> 01:11:02,939 なんとか生きてくだろうがね 960 01:11:19,959 --> 01:11:21,959 (グラスが割れる音) 961 01:11:34,907 --> 01:11:37,907 (ドアブザー) 962 01:11:40,913 --> 01:11:44,917 (英一)あっ おかえんなさい 姉さんだよ! 963 01:11:44,917 --> 01:11:46,919 (和子)あっ おかえり ただいま 964 01:11:46,919 --> 01:11:48,921 予定どおりだったわね ええ 965 01:11:48,921 --> 01:11:50,923 寒かったでしょ? 北海道 966 01:11:50,923 --> 01:11:54,927 岸田さんが見えてるのよ そう 967 01:11:54,927 --> 01:11:56,929 (岸田)おかえりなさい 968 01:11:56,929 --> 01:11:58,931 いらっしゃい どうでした? 北海道 969 01:11:58,931 --> 01:12:00,933 久しぶりに お友達に会えて 楽しかったでしょう 970 01:12:00,933 --> 01:12:02,935 ええ 971 01:12:02,935 --> 01:12:05,938 今夜辺り お帰りなるというので お待ちしてました 972 01:12:05,938 --> 01:12:07,938 それは どうも 973 01:12:10,943 --> 01:12:13,943 (岸田)僕の番でしたね? (正太郎)ああ 974 01:12:16,949 --> 01:12:24,957 まあ アイヌのこけしね かわいいわねえ フフフ… 975 01:12:24,957 --> 01:12:28,961 ねえ お母さん 岸田さんのお話 お断りしてくれない? 976 01:12:28,961 --> 01:12:31,898 どうして? いい方なんだけど・ 977 01:12:31,898 --> 01:12:36,903 私 どうしても 結婚する気になれないの 978 01:12:36,903 --> 01:12:41,903 そうだったのか 堀川が 高子とねえ 979 01:12:43,910 --> 01:12:48,915 わしは 親として 娘のことを知らなさすぎたよ 980 01:12:48,915 --> 01:12:51,918 しかし 高子はバカなヤツだ 981 01:12:51,918 --> 01:12:54,921 もう いいんです 982 01:12:54,921 --> 01:12:57,924 今は 高子の冥福を 祈ってやりたい気持ちなんです 983 01:12:57,924 --> 01:12:59,926 ありがとう 984 01:12:59,926 --> 01:13:05,932 君に そう言われると わしだって いろいろ わびなきゃならないんだ 985 01:13:05,932 --> 01:13:07,934 腹も立っただろうが・ 986 01:13:07,934 --> 01:13:11,938 どうか 今までのことは 水に流してくれたまえ 987 01:13:11,938 --> 01:13:15,942 いいえ こちらこそ 988 01:13:15,942 --> 01:13:17,944 今すぐ ロンドンは ムリかもしれないが・ 989 01:13:17,944 --> 01:13:19,946 真相が分かった以上・ 990 01:13:19,946 --> 01:13:23,950 しばらく 君は 東京にいて それから パリ辺りへ行くのには・ 991 01:13:23,950 --> 01:13:27,954 誰も反対しないと思うがね どうだい? 992 01:13:27,954 --> 01:13:29,954 はあ 993 01:13:31,891 --> 01:13:36,896 僕は やはり アフリカへ行かせていただきます 994 01:13:36,896 --> 01:13:41,901 短い間でしたが 今度 日本へ帰ってきて・ 995 01:13:41,901 --> 01:13:44,904 僕は 自分が 人間としても 商社マンとしても・ 996 01:13:44,904 --> 01:13:48,908 なっていないことを 思い知らされました 997 01:13:48,908 --> 01:13:55,915 もう一度 自分を試してみます 鍛え直してみたいんです 998 01:13:55,915 --> 01:14:03,923 そうか 分かった では 君の好きなようにしたまえ 999 01:14:03,923 --> 01:14:05,925 ただし わしが 今後とも 君のことを・ 1000 01:14:05,925 --> 01:14:09,929 気にかけてることだけは 忘れんでいてくれよ 1001 01:14:09,929 --> 01:14:13,933 はっ ありがとうございます 1002 01:14:13,933 --> 01:14:33,886 ・~ 1003 01:14:33,886 --> 01:14:53,906 ・~ 1004 01:14:53,906 --> 01:15:05,918 ・~ 1005 01:15:05,918 --> 01:15:20,933 (泣き声) 1006 01:15:20,933 --> 01:15:25,938 (英語のアナウンス) 1007 01:15:25,938 --> 01:15:27,940 お願いします (職員)はい 1008 01:15:27,940 --> 01:15:29,875 荷物は これだけです (職員)承知しました 1009 01:15:29,875 --> 01:15:31,877 あんなに一生懸命 お世話していたのに・ 1010 01:15:31,877 --> 01:15:33,879 見送る段になったら 私に頼むなんて・ 1011 01:15:33,879 --> 01:15:36,882 ホントに 涼子ったら どうかしてるわ 1012 01:15:36,882 --> 01:15:39,885 (アナウンス) 出発便のご案内を申し上げます 1013 01:15:39,885 --> 01:15:43,885 日本航空423便… 1014 01:15:45,891 --> 01:15:48,894 (圭子)ただいま 1015 01:15:48,894 --> 01:15:51,897 あら 涼子 藤岡さんの見送りに 行かなくてもいいの? 1016 01:15:51,897 --> 01:15:54,900 ええ 久子さんが送ってくれるわ そう 1017 01:15:54,900 --> 01:15:56,902 ・ 1018 01:15:56,902 --> 01:15:58,904 (社員)はい ニュージャパン・トラベルです 1019 01:15:58,904 --> 01:16:00,906 はい 少々 お待ちください 1020 01:16:00,906 --> 01:16:03,906 香椎君 電話だよ はい 1021 01:16:05,911 --> 01:16:09,915 もしもし 香椎ですが 1022 01:16:09,915 --> 01:16:13,919 今 手続きが済んで これから乗るとこなんだが・ 1023 01:16:13,919 --> 01:16:16,922 どうしても お別れだけは言いたいと思ってね 1024 01:16:16,922 --> 01:16:18,924 いろいろ お世話になって ありがとう 1025 01:16:18,924 --> 01:16:21,927 いいえ こちらこそ 1026 01:16:21,927 --> 01:16:25,931 お見送りできなくて ごめんなさい 1027 01:16:25,931 --> 01:16:28,934 せっかく 札幌まで来てくれたのに・ 1028 01:16:28,934 --> 01:16:32,872 あんなふうにお別れしてしまって ホントに すまないと思ってる 1029 01:16:32,872 --> 01:16:34,874 きっと 怒ってるでしょうね 1030 01:16:34,874 --> 01:16:39,879 そんなことありません 毎日 とっても楽しかったわ 1031 01:16:39,879 --> 01:16:42,882 夢みたいに短かったけど 1032 01:16:42,882 --> 01:16:46,886 ホントに そう思ってくれる? ええ 本当よ 1033 01:16:46,886 --> 01:16:49,889 きっと 雪の札幌は 私にとって・ 1034 01:16:49,889 --> 01:16:53,893 一生 忘れられない大事な思い出に なりますわ 1035 01:16:53,893 --> 01:16:57,897 涼子さん 今になって こんなこと言っても・ 1036 01:16:57,897 --> 01:17:01,901 信じてもらえるかどうか 分からないけど・ 1037 01:17:01,901 --> 01:17:05,905 僕も 君を愛してる 1038 01:17:05,905 --> 01:17:09,909 あの晩 どんなに それを言いたかったか 1039 01:17:09,909 --> 01:17:15,915 君の気持ちに 応えられなかった僕はつらかった 1040 01:17:15,915 --> 01:17:17,917 ・ これから しばらくは・ 1041 01:17:17,917 --> 01:17:20,920 何もかも捨てて 仕事に打ち込んでみるつもりだ 1042 01:17:20,920 --> 01:17:24,924 ・ 苦しい思い出を 忘れてしまうためにね 1043 01:17:24,924 --> 01:17:27,927 何年かかるかな 1044 01:17:27,927 --> 01:17:30,863 あるいは 一生かかっても ダメかもしれないけど 1045 01:17:30,863 --> 01:17:33,866 (アナウンス)日本航空423便 1046 01:17:33,866 --> 01:17:37,870 ・ 香港経由 ロンドン行きの 出国手続きは・ 1047 01:17:37,870 --> 01:17:39,872 まもなく終了いたします 1048 01:17:39,872 --> 01:17:44,877 じゃ どうぞ いつまでも お幸せに 1049 01:17:44,877 --> 01:17:48,881 あなたこそ お元気で 1050 01:17:48,881 --> 01:17:52,881 さようなら さようなら 1051 01:17:55,888 --> 01:18:15,908 ・~ 1052 01:18:15,908 --> 01:18:35,861 ・~ 1053 01:18:35,861 --> 01:18:46,761 ・~ 1054 01:18:54,880 --> 01:19:14,900 ・~ 1055 01:19:14,900 --> 01:19:34,854 ・~ 1056 01:19:34,854 --> 01:19:54,874 ・~ 1057 01:19:54,874 --> 01:20:02,774 ・~ 1058 01:20:19,899 --> 01:20:39,919 ・~ 1059 01:20:39,919 --> 01:20:59,939 ・~ 1060 01:20:59,939 --> 01:21:19,639 ・~