1 00:00:38,330 --> 00:00:40,332 殺人事件が減ったな 2 00:00:41,417 --> 00:00:42,751 最近 晴天だから? 3 00:00:55,681 --> 00:00:57,516 チルゴク町事件 4 00:00:59,852 --> 00:01:01,854 1人は捕まえたいが 5 00:01:02,855 --> 00:01:05,357 署長も協力してくれない 6 00:01:07,401 --> 00:01:08,903 どうしますか? 7 00:01:20,873 --> 00:01:22,875 俺たちがやらないと 8 00:01:24,543 --> 00:01:25,544 俺たち? 9 00:01:26,754 --> 00:01:27,963 お前と俺 10 00:01:28,797 --> 00:01:30,549 イ・ジグが来て―― 11 00:01:30,883 --> 00:01:33,760 プリペイドカードの 払い戻しを? 12 00:01:33,761 --> 00:01:36,304 はい 本当はダメですが 13 00:01:36,305 --> 00:01:39,975 店長に聞くフリして 刑事さんにメールを 14 00:01:40,559 --> 00:01:41,977 お手柄です 15 00:01:42,269 --> 00:01:44,563 ずっと前に見た写真を 16 00:01:44,939 --> 00:01:47,316 ちょうど思い出して 17 00:01:47,983 --> 00:01:49,568 また来るって? 18 00:01:50,402 --> 00:01:52,446 {\an8}“ネットカフェ” 19 00:01:51,654 --> 00:01:55,824 週末に自分だけ帰って うれしいですか? 20 00:01:56,951 --> 00:01:59,995 これが“お前と俺”ですか? 21 00:02:01,914 --> 00:02:05,668 俺も早く結婚するしかないな 22 00:02:08,420 --> 00:02:08,963 居眠り? 23 00:02:09,254 --> 00:02:11,673 話の途中だろ? 続けてくれ 24 00:02:11,674 --> 00:02:15,552 危ないから 夜は寝てくださいって 25 00:02:17,763 --> 00:02:20,765 張り込みで寝不足なんですよ 26 00:02:20,766 --> 00:02:22,810 逆だ 眠れないから―― 27 00:02:22,935 --> 00:02:25,813 {\an8}“イポ原子力発電所” 28 00:02:23,477 --> 00:02:25,813 張り込みをしてるんだ 29 00:02:25,938 --> 00:02:29,316 3年前 捕まえればよかったのに 30 00:02:30,317 --> 00:02:32,611 週末に寮に残る生徒が? 31 00:02:30,901 --> 00:02:32,987 {\an8}“最年少 原子炉監督” 32 00:02:33,278 --> 00:02:36,031 数学オリンピックがあるって 33 00:02:37,449 --> 00:02:39,451 まだ中学生だろ 34 00:02:40,703 --> 00:02:44,748 理系は忙しいの 私もそうだったから分かる 35 00:02:48,002 --> 00:02:49,961 お寿司がいいのに 36 00:02:49,962 --> 00:02:52,464 寿司は店を選ばないと 37 00:02:53,298 --> 00:02:56,051 俺がいる間は温かいのを 38 00:03:01,473 --> 00:03:05,394 毎日 食べたいから イポに転勤してよ 39 00:03:10,357 --> 00:03:12,860 私の隣の席のイ主任は 40 00:03:13,318 --> 00:03:15,946 嫉妬深くて嫌味を言うの 41 00:03:16,321 --> 00:03:21,785 “週末婚夫婦の10組に6組は 真剣に離婚を考えてる”って 42 00:03:22,077 --> 00:03:23,495 お前は何て? 43 00:03:25,372 --> 00:03:28,959 “セックスレス夫婦の 55%は離婚する” 44 00:03:48,520 --> 00:03:51,356 ザイルを使って登った後 45 00:03:51,690 --> 00:03:55,736 頂上から落ちたようです ぶつかりながら 46 00:03:56,070 --> 00:03:57,571 上の方 47 00:03:57,988 --> 00:03:59,031 あっち 48 00:03:59,740 --> 00:04:00,741 あそこ 49 00:04:02,826 --> 00:04:03,869 ここ 50 00:04:04,995 --> 00:04:06,789 高いイヤホンだ 51 00:04:10,876 --> 00:04:13,587 10時2分 マンデー 52 00:04:16,131 --> 00:04:17,925 登ってみないと 53 00:04:19,885 --> 00:04:22,596 ヘリコプターが来ますか? 54 00:04:24,681 --> 00:04:28,894 歩いても行けるのに わざわざ ここから? 55 00:04:29,561 --> 00:04:33,565 被害者が通ったルートで 俺たちは警察だから 56 00:04:33,690 --> 00:04:36,902 下りる時も 3回 ぶつかりながら? 57 00:04:37,152 --> 00:04:40,114 こんな所を 登る人がいますか? 58 00:04:41,073 --> 00:04:44,576 法律で禁止した方が いいのでは? 59 00:04:47,955 --> 00:04:49,623 どうも 60 00:05:13,730 --> 00:05:15,691 “住民登録証 キ・ドス” 61 00:05:16,817 --> 00:05:20,904 キ・ドスさん 60歳 所持品にはイニシャル 62 00:05:21,446 --> 00:05:23,615 {\an8}“KDS” 63 00:05:22,614 --> 00:05:24,032 所有欲? 64 00:05:31,748 --> 00:05:33,208 ウイスキーを飲む 65 00:05:34,793 --> 00:05:36,712 端に行かないで 66 00:06:02,863 --> 00:06:05,490 出入国・外国人庁の元職員 67 00:06:05,616 --> 00:06:08,493 退職後は民間面接官でした 68 00:06:08,702 --> 00:06:09,703 ついた 69 00:06:10,746 --> 00:06:13,165 娘さんが美人だな 70 00:06:15,042 --> 00:06:16,960 解除できませんよ 71 00:06:30,057 --> 00:06:32,601 お父様はこちらです 72 00:06:33,101 --> 00:06:35,854 キ・ドスの妻 ソン・ソレです 73 00:06:36,730 --> 00:06:39,566 中国人だから韓国語が苦手 74 00:06:45,113 --> 00:06:47,032 驚いたでしょう 75 00:06:51,912 --> 00:06:55,832 山から帰らない時は 心配しました 76 00:06:57,584 --> 00:06:59,878 ついに死ぬのかと 77 00:07:00,212 --> 00:07:01,755 ついに? 78 00:07:05,759 --> 00:07:08,553 僕より韓国語が上手ですね 79 00:07:20,315 --> 00:07:23,110 暗証コードを教えてください 80 00:07:45,882 --> 00:07:50,595 夫が死んだのに驚かないとは 驚くべき嫁だな 81 00:07:50,721 --> 00:07:54,349 “変死体は解剖するのが マニュアルだ”と 82 00:07:55,142 --> 00:07:56,810 簡単な言葉で 83 00:08:05,777 --> 00:08:07,863 俺の妻も驚かないかも 84 00:08:09,114 --> 00:08:14,036 “こうなると思ったから 警察と結婚したくなかった”と 85 00:08:16,997 --> 00:08:20,375 “誰も見てない所で 亡くなった場合” 86 00:08:20,667 --> 00:08:23,962 “遺体を開くのがマニュアル” 87 00:08:24,087 --> 00:08:25,088 いや 88 00:08:25,297 --> 00:08:27,048 “決められた手順” 89 00:08:27,049 --> 00:08:29,801 そう言えば簡単ですか? 90 00:08:29,968 --> 00:08:31,136 もっと簡単に 91 00:08:33,055 --> 00:08:36,975 骨を折られたのに 笑うのかと言ったら 92 00:08:37,100 --> 00:08:38,769 また笑ったんです 93 00:08:39,853 --> 00:08:42,647 旦那は慎重な性格で 94 00:08:42,981 --> 00:08:45,400 目立たない所を殴ってた 95 00:08:46,276 --> 00:08:48,236 待って マウスを 96 00:08:56,912 --> 00:08:59,664 夫はどんな姿でしたか? 97 00:09:00,332 --> 00:09:04,086 言葉で説明しますか? それとも写真で? 98 00:09:06,088 --> 00:09:07,172 言葉 99 00:09:09,299 --> 00:09:10,217 はい 100 00:09:11,343 --> 00:09:12,344 写真 101 00:09:16,890 --> 00:09:20,227 目を開けてますが 大丈夫ですか? 102 00:09:20,352 --> 00:09:23,146 死因は頭部裂傷でした 103 00:09:24,189 --> 00:09:28,026 頭が割れたのが 亡くなった理由です 104 00:09:28,443 --> 00:09:32,989 大量出血したようですが 雨で洗い流されました 105 00:09:33,281 --> 00:09:35,826 望み通り 絶命しました 106 00:09:38,995 --> 00:09:41,915 “絶命”じゃないかな 107 00:09:43,875 --> 00:09:45,043 笑ったよな? 108 00:09:45,961 --> 00:09:48,088 慎重な男でした 109 00:10:14,990 --> 00:10:17,451 行き場がありません 110 00:10:18,326 --> 00:10:20,078 死なせてください 111 00:10:21,079 --> 00:10:23,748 実に残酷なことだ 112 00:10:24,124 --> 00:10:26,126 私が悪いのですか? 113 00:10:26,251 --> 00:10:28,378 私が悪いのですか? 114 00:10:41,475 --> 00:10:43,059 いいでしょ? 115 00:10:44,019 --> 00:10:46,937 16年8か月 ずっとね 116 00:10:46,938 --> 00:10:50,483 数えてるのか さすが理系だな 117 00:10:50,484 --> 00:10:54,779 セックスは 高血圧や心臓病にいいそうよ 118 00:10:55,071 --> 00:10:59,242 最近の研究では 認知機能の向上にも 119 00:10:59,493 --> 00:11:02,787 ほほう 驚いたな 120 00:11:03,955 --> 00:11:05,457 毎週しなきゃ 121 00:11:07,834 --> 00:11:09,920 嫌いで憎み合う時も 122 00:11:11,296 --> 00:11:13,215 ひどい女 123 00:11:14,049 --> 00:11:15,926 考えてたでしょ? 124 00:11:16,259 --> 00:11:17,886 チルゴク町事件 125 00:11:18,845 --> 00:11:19,888 いや 126 00:11:20,889 --> 00:11:24,935 若い中国人の女が 山で死んだ事件 127 00:11:26,061 --> 00:11:28,271 年寄りの夫が哀れだ 128 00:11:29,564 --> 00:11:34,152 ソレさんは月火水木金 毎日 行き先が違います 129 00:11:31,942 --> 00:11:34,235 {\an8}“孫娘シルバーケア” 130 00:11:34,236 --> 00:11:35,820 月曜でしたね? 131 00:11:36,363 --> 00:11:40,367 意思表示ができない お年寄りもいるので 132 00:11:40,492 --> 00:11:43,495 担当者が必ず電話するんです 133 00:11:44,037 --> 00:11:45,371 午前9時に 134 00:11:45,372 --> 00:11:46,498 こっちへ 135 00:11:47,374 --> 00:11:52,337 介護人が行ったかどうか 全部 確認できます 136 00:11:53,004 --> 00:11:54,256 ソン・ソレ 137 00:11:55,131 --> 00:11:57,175 月曜だとすると 138 00:11:57,509 --> 00:12:01,388 イ・ヘドンおばあさんね 電話確認してます 139 00:12:01,972 --> 00:12:06,184 意思表示できない方が 電話に出るんですか? 140 00:12:07,519 --> 00:12:10,105 出るのは介護人ですよ 141 00:12:12,148 --> 00:12:15,193 ソン・ソレさんの仕事ぶりは? 142 00:12:17,279 --> 00:12:20,574 おばあさんたちは こう言います 143 00:12:21,283 --> 00:12:24,619 “この人は介護人? それとも孫娘?” 144 00:12:29,207 --> 00:12:33,086 元看護師だから 注射を打つのもうまい 145 00:12:33,211 --> 00:12:35,463 うちのエースですよ 146 00:12:35,880 --> 00:12:37,882 怖い女です 147 00:12:39,342 --> 00:12:41,052 指輪も外してる 148 00:12:49,185 --> 00:12:52,605 悲しみが 波のように押し寄せる人や 149 00:12:52,606 --> 00:12:57,652 水にインクが広がるように ゆっくり染まる人もいる 150 00:12:58,945 --> 00:13:02,281 詩集を出したら 1冊 買いますよ 151 00:13:02,282 --> 00:13:04,409 苦い人生を知らない奴 152 00:13:05,201 --> 00:13:10,415 週末はかわいい奥さんと さぞかし苦い人生だろうな 153 00:13:10,582 --> 00:13:15,253 1日12時間 不法入国者を 審査するのは大変ですが 154 00:13:15,545 --> 00:13:20,299 クライミングに行くと思えば 心が晴れます 155 00:13:20,300 --> 00:13:21,301 さあ 156 00:13:25,597 --> 00:13:29,100 爪の下から 本人以外のDNAが出たと 157 00:13:29,934 --> 00:13:32,687 奥さんの口腔上皮細胞を採取 158 00:13:33,229 --> 00:13:36,024 口腔上皮細胞を採取? 159 00:13:36,399 --> 00:13:38,276 どう説明すれば? 160 00:13:40,945 --> 00:13:45,659 頭の痛いことを考えたら 胃腸上皮細胞が痛み出した 161 00:13:46,159 --> 00:13:47,285 食ってこい 162 00:13:48,286 --> 00:13:50,121 高いのはダメだ 163 00:15:36,394 --> 00:15:40,564 爪の下から 本人以外の DNAが検出されました 164 00:15:40,565 --> 00:15:45,487 警察署に来て DNAを提出してください 165 00:15:46,738 --> 00:15:48,114 ダメです 166 00:15:48,615 --> 00:15:49,490 なぜ? 167 00:15:49,491 --> 00:15:50,825 仕事中です 168 00:15:51,117 --> 00:15:54,454 夫が亡くなったのに もう仕事を? 169 00:15:55,705 --> 00:15:57,415 死んだ夫は 170 00:15:57,540 --> 00:16:01,544 生きてる老人の介護を 邪魔できません 171 00:16:03,755 --> 00:16:05,256 ああ はい 172 00:16:06,591 --> 00:16:09,469 尾行は俺の特技なのに 173 00:16:09,594 --> 00:16:13,515 おばあちゃんっ子だから お前に任せるんだ 174 00:16:15,725 --> 00:16:18,812 ソレが来たのは月曜の何時? 175 00:16:20,438 --> 00:16:24,651 Siri 歌をかけて チョン・フニの「霧」 176 00:16:29,864 --> 00:16:31,616 いい歌だろ? 177 00:16:32,283 --> 00:16:34,285 ソレが入れてくれた 178 00:16:36,204 --> 00:16:39,791 ただ独り 179 00:16:41,167 --> 00:16:44,254 歩いていく 180 00:16:46,130 --> 00:16:48,758 霧だけが 181 00:16:50,468 --> 00:16:54,305 深く立ちこめた街角 182 00:16:55,348 --> 00:16:58,434 いつの日か… 183 00:17:03,189 --> 00:17:06,693 来てくれて ありがとうございます 184 00:17:13,825 --> 00:17:15,660 ソレのどこが好き? 185 00:17:16,411 --> 00:17:17,495 かわいいから? 186 00:17:17,704 --> 00:17:19,789 皮を薄く むくのが上手 187 00:17:22,625 --> 00:17:27,838 私は金曜の夜から祈る “早く月曜が来ますように” 188 00:17:27,839 --> 00:17:32,844 すると たまに月曜が 早く来る気がするんだ 189 00:17:37,223 --> 00:17:40,226 Siri 歌をかけて 190 00:17:40,518 --> 00:17:42,520 チョン・フニの「霧」 191 00:17:45,398 --> 00:17:46,566 いいだろ? 192 00:17:47,442 --> 00:17:49,527 ソレが入れてくれた 193 00:17:51,821 --> 00:17:56,367 ケンカしました 夫は山に行こうって 194 00:17:56,659 --> 00:17:58,202 私は嫌だって 195 00:17:58,411 --> 00:18:02,248 それが理由で 妻を引っかいたんですか? 196 00:18:06,878 --> 00:18:08,379 女性警官を 197 00:18:09,589 --> 00:18:10,798 構いません 198 00:18:11,549 --> 00:18:13,217 写真を撮るので 199 00:18:24,646 --> 00:18:25,855 構いません 200 00:18:35,573 --> 00:18:36,658 大丈夫です 201 00:18:46,876 --> 00:18:48,586 私がやりました 202 00:18:49,420 --> 00:18:52,590 夫が私の韓国語を 分からないから 203 00:18:52,715 --> 00:18:55,425 分かってくれましたか? 204 00:18:55,426 --> 00:18:56,594 ついに 205 00:18:56,928 --> 00:18:59,555 夫は自傷行為を見て何と? 206 00:19:03,977 --> 00:19:05,561 ひどい女 207 00:19:08,690 --> 00:19:09,691 夫が 208 00:19:10,775 --> 00:19:13,778 私を止めようとして こうやって 209 00:19:15,029 --> 00:19:19,701 だから夫の爪から ソレさんのDNAが出た 210 00:19:19,951 --> 00:19:20,994 そうですか? 211 00:19:23,037 --> 00:19:24,622 山が嫌い? 212 00:19:35,299 --> 00:19:36,675 孔子 曰く 213 00:19:36,676 --> 00:19:40,887 賢い者は水を好み 慈悲深い者は山を好む 214 00:19:40,888 --> 00:19:44,434 私は慈悲深くなく 海が好きです 215 00:19:45,560 --> 00:19:46,728 僕も 216 00:19:50,815 --> 00:19:54,819 これは救急救命室に 行った日ですね? 217 00:19:55,820 --> 00:19:59,615 その時も夫に殴られましたか? 218 00:20:00,867 --> 00:20:02,827 私の話に泣いた―― 219 00:20:04,829 --> 00:20:07,498 単一な韓国人です 220 00:20:07,915 --> 00:20:09,834 どんな韓国人? 221 00:20:10,543 --> 00:20:11,669 “単一” 222 00:20:12,670 --> 00:20:13,671 違う? 223 00:20:20,011 --> 00:20:23,598 すみません 笑ってはいけないのに 224 00:20:24,891 --> 00:20:26,517 表現が正確で 225 00:20:26,976 --> 00:20:27,935 私も 226 00:20:28,686 --> 00:20:31,355 韓国語に自信がない時 227 00:20:31,773 --> 00:20:33,066 笑います 228 00:20:44,786 --> 00:20:46,412 晩ご飯を 229 00:21:05,431 --> 00:21:07,016 “シマ寿司” 230 00:21:08,726 --> 00:21:10,061 順調か? 231 00:21:12,063 --> 00:21:14,898 サンキュー 晩ご飯は? 232 00:21:14,899 --> 00:21:15,900 いや 233 00:21:23,741 --> 00:21:24,742 あれは 234 00:21:25,451 --> 00:21:27,495 “シマ寿司”の盛り合わせ? 235 00:21:28,037 --> 00:21:29,747 経費で落とせる? 236 00:22:03,072 --> 00:22:04,198 ついて来て 237 00:22:11,455 --> 00:22:12,832 後で戻ります 238 00:22:25,970 --> 00:22:27,471 防水加工の物 239 00:22:27,597 --> 00:22:31,726 “防水”は水に触れても 水が入らないこと 240 00:22:35,104 --> 00:22:37,815 介護人はよく使います 241 00:22:41,152 --> 00:22:44,237 6時50分までに さっきの部屋へ 242 00:22:44,238 --> 00:22:46,991 女子トイレは この先を右 243 00:23:29,659 --> 00:23:33,246 2015年8月17日 244 00:23:34,038 --> 00:23:37,625 海洋警察が 中国からの貨物船で 245 00:23:38,042 --> 00:23:41,003 不法入国者を摘発しました 246 00:23:41,879 --> 00:23:46,801 37人は追放されましたが ソレさんだけ残りましたね 247 00:23:48,719 --> 00:23:52,098 私は 他の人とは違いますから 248 00:23:52,265 --> 00:23:56,227 母方の祖父は 満州 朝鮮解放軍の―― 249 00:23:56,686 --> 00:23:58,896 ケ・ボンソク氏です 250 00:24:01,607 --> 00:24:02,566 何? 251 00:24:08,739 --> 00:24:09,991 夫のおかげで 252 00:24:10,741 --> 00:24:13,077 祖父は建国勲章を 253 00:24:17,081 --> 00:24:19,292 “独立功労者の末裔 授与式” 254 00:24:21,002 --> 00:24:21,919 私です 255 00:24:33,889 --> 00:24:36,350 はい 10分以内に行きます 256 00:24:36,642 --> 00:24:38,977 イ・ジグがネットカフェに 257 00:24:38,978 --> 00:24:43,189 ソレさんを帰して ケ・ボンソク氏について―― 258 00:24:43,190 --> 00:24:44,274 調べてくれ 259 00:24:44,275 --> 00:24:45,192 はい 260 00:24:46,110 --> 00:24:47,361 “ネットカフェ” 261 00:24:49,280 --> 00:24:51,365 持ってれば安心です 262 00:25:09,884 --> 00:25:10,926 イ・ジグ 263 00:25:22,104 --> 00:25:23,647 ケ・ボンソク 264 00:25:23,939 --> 00:25:28,860 1930年代半ば 南満州で抗日武装闘争を展開 265 00:25:28,861 --> 00:25:31,364 朝鮮解放軍 第3中隊長 266 00:25:32,073 --> 00:25:34,866 約200回 軍事作戦を実行し 267 00:25:34,867 --> 00:25:37,370 あだ名は“南満州の山猫” 268 00:25:37,870 --> 00:25:40,998 延辺で日本軍に 奇襲攻撃をして 269 00:25:41,123 --> 00:25:45,419 ハラ・レンヤ連隊長の首を 噛みちぎった伝説がある 270 00:26:01,060 --> 00:26:02,186 イ・ジグ 271 00:26:03,854 --> 00:26:05,856 死にそうだ 272 00:27:11,255 --> 00:27:12,131 放せ 273 00:27:14,008 --> 00:27:15,092 ナイフを放せ 274 00:27:18,846 --> 00:27:19,972 放すんだ 275 00:27:27,480 --> 00:27:28,939 放せって 276 00:27:53,422 --> 00:27:55,548 ずいぶん暗いな 277 00:27:55,549 --> 00:27:57,092 何するんですか? 278 00:28:02,431 --> 00:28:03,474 早く立て 279 00:28:07,144 --> 00:28:08,854 なんで倒れてる? 280 00:28:12,441 --> 00:28:13,442 出ろ 281 00:28:25,037 --> 00:28:26,330 お前じゃないな? 282 00:28:27,498 --> 00:28:29,500 人を殺せる腕はない 283 00:28:31,085 --> 00:28:33,336 サノが殺したんだろ? 284 00:28:33,337 --> 00:28:36,006 サノは捕まえられません 285 00:28:36,507 --> 00:28:37,423 なぜ? 286 00:28:37,424 --> 00:28:40,344 少年院の思い出が美しすぎて 287 00:28:41,387 --> 00:28:45,349 刑務所行きより 警官を殺して自殺しますよ 288 00:28:47,268 --> 00:28:49,019 奴は自殺願望が 289 00:29:03,033 --> 00:29:06,537 俺との仕事では 暴力禁止と言ったろ? 290 00:29:08,038 --> 00:29:10,291 ケガさせられたんですよ 291 00:29:11,542 --> 00:29:13,877 俺が殴ったからだ 292 00:29:15,129 --> 00:29:18,549 息切れで走れない奴が 銃は飾りか? 293 00:29:19,633 --> 00:29:24,263 お前が話すんじゃなくて 容疑者に話させろ 294 00:29:24,388 --> 00:29:26,932 容疑者の味方ですか? 295 00:29:27,349 --> 00:29:31,562 ソレには もう捜索令状が 出てた頃なのに 296 00:29:31,895 --> 00:29:35,065 ミジが防犯カメラを調べたら 297 00:29:35,232 --> 00:29:38,235 おばあさんの家に 出入りしてた 298 00:29:44,199 --> 00:29:46,076 アリバイは確かだ 299 00:29:47,494 --> 00:29:48,621 ミジ 300 00:29:49,079 --> 00:29:53,125 サノには女が多かったって? リストを頼む 301 00:29:53,250 --> 00:29:57,379 つき合ってた期間や 現住所も調べてくれ 302 00:30:00,132 --> 00:30:04,136 なぜ美人が 年寄りと結婚して韓国に? 303 00:30:04,261 --> 00:30:08,515 若くて美人で外国人なら 被疑者になって当然か? 304 00:30:09,600 --> 00:30:11,435 美人は認めましたね 305 00:30:12,186 --> 00:30:13,562 逆差別ですよ 306 00:30:13,979 --> 00:30:18,107 女でも外国人でもなくて 韓国の男だったら? 307 00:30:18,108 --> 00:30:20,235 張り込みしてたはず 308 00:30:20,486 --> 00:30:22,488 趣味ですよね? 309 00:30:23,280 --> 00:30:24,615 小言も 310 00:30:44,718 --> 00:30:47,137 アイスクリームを放置し 311 00:30:47,429 --> 00:30:50,182 テレビをつけたまま寝る 312 00:31:35,060 --> 00:31:36,186 グッドモーニング 313 00:31:41,567 --> 00:31:42,651 グッドモーニング 314 00:31:43,318 --> 00:31:47,114 急に朝の挨拶して 驚かせる気ですか? 315 00:31:47,281 --> 00:31:49,450 珍しく よく寝たから 316 00:32:33,202 --> 00:32:35,662 ⟨ミミ またあなたの仕業?⟩ 317 00:32:56,350 --> 00:33:00,479 またカラス? ご飯をあげたから お礼に? 318 00:33:00,687 --> 00:33:05,442 贈り物をくれるなら あの親切な刑事の心臓がいい 319 00:33:05,818 --> 00:33:07,486 それが欲しい 320 00:33:08,612 --> 00:33:10,447 夕食はアイスクリーム 321 00:33:13,659 --> 00:33:16,119 食後の喫煙はいけません 322 00:33:33,512 --> 00:33:34,847 泣いてるんだな 323 00:33:35,472 --> 00:33:36,640 ついに 324 00:33:48,235 --> 00:33:49,361 グッド… 325 00:33:50,404 --> 00:33:51,154 何だ? 326 00:34:01,790 --> 00:34:03,709 グッドモーニングです 327 00:34:05,168 --> 00:34:06,753 クソ山変死事件 328 00:34:07,462 --> 00:34:09,339 まだ捜査してるのか? 329 00:34:12,467 --> 00:34:17,514 早く終わらせて もっと大きい チルゴク町事件に当たれ 330 00:34:19,349 --> 00:34:21,518 頼りにならない奴だ 331 00:34:54,718 --> 00:34:56,887 クソ山事件は終わり? 332 00:34:57,512 --> 00:34:59,222 この中国の文書は? 333 00:34:59,348 --> 00:35:00,724 まだ捜査中 334 00:35:01,767 --> 00:35:03,894 他殺の疑いはない 335 00:35:04,561 --> 00:35:07,230 俺はチルゴク町事件を 336 00:35:07,481 --> 00:35:12,277 ソレは殺人の容疑者で 中国に帰ったら無期懲役 337 00:35:12,569 --> 00:35:15,948 翻訳まで手配して送ったのに 338 00:35:19,576 --> 00:35:20,535 お前 339 00:35:20,869 --> 00:35:23,246 サノの彼女に会ったか? 340 00:35:24,414 --> 00:35:26,457 2日以内に報告書を 341 00:35:26,458 --> 00:35:27,876 いや それは… 342 00:35:32,339 --> 00:35:33,298 待てよ 343 00:35:34,007 --> 00:35:37,552 ソレは 母親を殺してるんですよ 344 00:35:44,351 --> 00:35:46,269 寒いのに外で何を? 345 00:35:47,604 --> 00:35:50,857 霧の海はいいなって考えてた 346 00:35:51,274 --> 00:35:54,610 プサンに行っても海 イポに来ても海 347 00:35:54,611 --> 00:35:56,697 俺こそが海の男だ 348 00:35:56,822 --> 00:36:00,367 ソウルの ウルチロ出身のくせに 349 00:36:01,910 --> 00:36:03,620 タバコ吸いたい 350 00:36:07,457 --> 00:36:10,293 ふしだらな考えは捨てて 351 00:36:14,047 --> 00:36:17,801 桔梗の根をかじって 禁煙したでしょ 352 00:36:18,802 --> 00:36:23,932 イ主任 私だけど 干した桔梗の根はある? 353 00:36:24,516 --> 00:36:27,811 旦那がタバコを吸いたいって 354 00:36:28,478 --> 00:36:30,981 禁煙の苦労を忘れたのね 355 00:36:31,314 --> 00:36:33,608 “ソン・ソレ” 356 00:36:44,494 --> 00:36:46,413 “ますか?” 357 00:36:53,336 --> 00:36:55,964 “チャン刑事・・ どう思いますか” 358 00:36:56,673 --> 00:36:58,008 {\an8}“私の家に来て” 359 00:36:57,591 --> 00:36:59,634 まったく あきれた 360 00:37:18,862 --> 00:37:21,573 警察を呼び出すんですか? 361 00:37:22,115 --> 00:37:25,744 どうせ よく来てますよね 362 00:37:27,120 --> 00:37:28,830 母親を殺したと? 363 00:37:34,377 --> 00:37:35,545 ⟨ホミ山は⟩ 364 00:37:36,421 --> 00:37:40,550 ⟨お前のおじいさんの故郷 韓国の山⟩ 365 00:37:41,551 --> 00:37:44,137 ⟨おじいさんのものだよ⟩ 366 00:37:44,596 --> 00:37:45,889 ⟨行きなさい⟩ 367 00:37:47,390 --> 00:37:49,976 ⟨そこはお前の山だから⟩ 368 00:37:51,728 --> 00:37:52,771 ⟨その前に⟩ 369 00:37:54,564 --> 00:37:57,067 ⟨私を殺して⟩ 370 00:37:57,943 --> 00:37:59,152 ⟨私は母を⟩ 371 00:37:59,444 --> 00:38:03,532 ⟨専門的に看病したくて 看護師になりました⟩ 372 00:38:03,865 --> 00:38:05,617 ⟨でも母は⟩ 373 00:38:05,742 --> 00:38:09,912 ⟨看護師なら 専門的に殺してほしいと⟩ 374 00:38:09,913 --> 00:38:13,458 だから 望み通りに見送りました 375 00:38:13,667 --> 00:38:16,169 フェンタニル4錠で 376 00:38:16,920 --> 00:38:18,922 あと4錠 持ってます 377 00:38:21,091 --> 00:38:23,093 それはどこに? 378 00:38:29,141 --> 00:38:31,601 気になるなら開けて 379 00:38:41,444 --> 00:38:43,613 夫は自殺です 380 00:38:48,618 --> 00:38:50,995 “不法移民からワイロを…” 381 00:38:50,996 --> 00:38:52,622 “応じなければ” 382 00:38:52,747 --> 00:38:53,999 “告発する” 383 00:38:55,041 --> 00:38:56,084 分かりました 384 00:38:59,087 --> 00:39:00,463 ドスさんは 385 00:39:00,714 --> 00:39:04,968 20年以上 パスポートに ハンコを押す仕事を 386 00:39:05,510 --> 00:39:06,636 無表情で 387 00:39:06,845 --> 00:39:08,513 友達もいない 388 00:39:09,973 --> 00:39:11,641 なぜ そんな男と? 389 00:39:25,238 --> 00:39:30,243 私は魚倉に閉じ込められ 真夏の海を10日間 さまよった 390 00:39:30,535 --> 00:39:33,914 ガイコツのような顔で 糞尿にまみれ 391 00:39:34,247 --> 00:39:36,666 ずっと こうしていた 392 00:39:44,132 --> 00:39:45,675 彼は私を見て―― 393 00:39:45,800 --> 00:39:48,887 臭いを嗅いで 話を聞いてくれた 394 00:39:54,184 --> 00:39:58,813 あなたが誰を盗み見てるか 奥さんはご存じ? 395 00:40:00,190 --> 00:40:03,860 “汚職公務員の ぬれ衣はごめんです” 396 00:40:04,236 --> 00:40:07,822 “代償を払ってでも 潔白を証明し” 397 00:40:08,114 --> 00:40:10,075 “名誉を回復します” 398 00:40:12,035 --> 00:40:15,205 遺書なら通報すべきでしたが 399 00:40:15,789 --> 00:40:18,624 私の上司だったので… 400 00:40:18,625 --> 00:40:19,793 すみません 401 00:40:21,962 --> 00:40:23,046 自殺だと―― 402 00:40:23,713 --> 00:40:24,547 確信を? 403 00:40:24,673 --> 00:40:25,923 遺書があった 404 00:40:25,924 --> 00:40:27,050 先輩も 405 00:40:27,592 --> 00:40:30,053 他のポリ公と同じです 406 00:40:30,553 --> 00:40:33,723 史上最年少の警部だぞ 407 00:40:33,848 --> 00:40:37,936 他のポリ公と同じなら 俺が逆立ちしてやる 408 00:40:43,566 --> 00:40:48,654 母親を殺したのは 夫殺しの証拠にはなりません 409 00:40:48,655 --> 00:40:51,658 でも先輩は こう言いましたね 410 00:40:52,575 --> 00:40:55,078 “殺人は喫煙と同じで” 411 00:40:56,329 --> 00:40:58,873 “最初だけが難しい” 412 00:41:05,880 --> 00:41:06,798 はい 413 00:41:08,258 --> 00:41:09,592 すみません 414 00:41:12,971 --> 00:41:14,180 スワン 415 00:41:14,723 --> 00:41:16,641 スワン 行こう 416 00:41:19,894 --> 00:41:21,604 行くぞ この野郎 417 00:41:22,272 --> 00:41:22,981 先輩 418 00:41:23,106 --> 00:41:24,190 立て 419 00:41:27,068 --> 00:41:28,611 散らかってる 420 00:41:28,945 --> 00:41:29,863 行こう 421 00:41:31,281 --> 00:41:35,869 チーム長はお人よしに見えて 怖い方なんです 422 00:41:36,077 --> 00:41:38,121 次は捕まえるから… 423 00:41:38,246 --> 00:41:39,204 行こう 424 00:41:39,205 --> 00:41:42,751 次の旦那を殺す時は参考に 425 00:41:44,294 --> 00:41:45,169 カバン 426 00:41:45,170 --> 00:41:46,880 いいから早く 427 00:41:47,047 --> 00:41:48,213 行こう 428 00:41:48,214 --> 00:41:52,969 俺は先輩を尊敬してるから プサンまで来た 429 00:41:53,094 --> 00:41:54,304 黙ってろ 430 00:41:54,637 --> 00:41:55,638 ひとつ聞く 431 00:41:55,764 --> 00:41:56,388 聞くな 432 00:41:56,389 --> 00:41:58,767 なぜ あの女に寿司を? 433 00:41:58,975 --> 00:42:00,101 この野郎 434 00:42:05,982 --> 00:42:07,150 足を 435 00:42:18,953 --> 00:42:20,747 事件は終結です 436 00:42:21,122 --> 00:42:24,167 もう容疑者じゃありません 437 00:42:26,044 --> 00:42:27,337 うれしいですか? 438 00:42:30,006 --> 00:42:31,174 僕がなぜ? 439 00:42:34,886 --> 00:42:37,347 はい うれしいです 440 00:42:39,349 --> 00:42:40,350 なぜ? 441 00:42:43,228 --> 00:42:44,854 これ以上 442 00:42:45,397 --> 00:42:46,689 僕たちが… 443 00:42:46,856 --> 00:42:47,982 僕たち? 444 00:43:07,210 --> 00:43:08,711 晩ご飯は? 445 00:43:10,797 --> 00:43:11,965 はい 446 00:43:14,759 --> 00:43:15,885 アイスクリーム? 447 00:43:20,014 --> 00:43:22,892 僕が作れる“単一な” 448 00:43:23,309 --> 00:43:24,978 中国料理です 449 00:43:38,867 --> 00:43:40,869 夜 あれこれします 450 00:43:41,119 --> 00:43:42,829 {\an8}“中国語会話” 451 00:43:41,744 --> 00:43:42,829 不眠症で 452 00:43:46,791 --> 00:43:50,086 “不眠症”は 眠れないという意味 453 00:44:05,935 --> 00:44:09,772 未解決事件ですが なかなか はがせなくて 454 00:44:13,359 --> 00:44:16,321 “未解決”は 解決できてない事件 455 00:44:16,863 --> 00:44:17,989 未解決 456 00:44:21,284 --> 00:44:23,328 アリが人を食べますか? 457 00:44:24,537 --> 00:44:25,955 それ? 458 00:44:26,539 --> 00:44:29,000 まず金バエが現れます 459 00:44:29,125 --> 00:44:31,377 昼でも夜でも10分以内に 460 00:44:31,920 --> 00:44:37,008 血と分泌物を飲んだ後 体の傷や穴に卵を産みます 461 00:44:37,217 --> 00:44:40,803 ウジ虫がわくとアリが集まり 462 00:44:40,929 --> 00:44:44,306 次にカブト虫やスズメバチも 463 00:44:44,307 --> 00:44:46,017 人の体を食べます 464 00:45:00,156 --> 00:45:02,951 これが中国料理? 465 00:45:06,412 --> 00:45:07,997 味はいいです 466 00:45:10,959 --> 00:45:12,835 眠れないのは 467 00:45:13,169 --> 00:45:16,589 写真の人たちが 悲鳴を上げてるから 468 00:45:18,883 --> 00:45:22,427 ボムという男は死後1か月 469 00:45:22,428 --> 00:45:26,349 横にはボムの頭を たたき割った手斧 470 00:45:26,933 --> 00:45:27,934 ホン・サノ 471 00:45:28,184 --> 00:45:30,895 チルゴク町事件の犯人 472 00:45:32,188 --> 00:45:35,024 暇さえあれば これを見ます 473 00:45:36,109 --> 00:45:38,570 元彼女 十数人に話を聞いて 474 00:45:39,112 --> 00:45:41,364 親しみさえ感じてる 475 00:45:43,992 --> 00:45:45,868 投獄されましたね? 476 00:45:46,077 --> 00:45:48,204 はい 1か月だけ 477 00:45:48,329 --> 00:45:51,916 浮気されたと誤解して 男を殴って 478 00:45:52,250 --> 00:45:54,919 死より刑務所が怖いみたい 479 00:45:56,462 --> 00:45:57,338 なのに 480 00:45:57,922 --> 00:46:00,465 投獄を覚悟して殴った 481 00:46:00,466 --> 00:46:03,136 死ぬほど好きな女なのね 482 00:46:12,270 --> 00:46:13,479 オ・ガイン? 483 00:46:31,247 --> 00:46:32,915 奴が上に 484 00:46:33,124 --> 00:46:34,167 早く 485 00:46:37,253 --> 00:46:38,296 先輩 486 00:46:40,465 --> 00:46:42,342 弾倉は回しといた 487 00:46:47,263 --> 00:46:49,265 オ・ガインは遠くに 488 00:46:51,601 --> 00:46:53,603 京畿道で美容院を 489 00:46:56,397 --> 00:46:58,107 結婚もしてる 490 00:47:09,619 --> 00:47:11,120 韓国では 491 00:47:11,621 --> 00:47:17,085 好きな人が結婚してたら 好きになるのを中断しますか? 492 00:47:30,306 --> 00:47:31,474 ホン・サノ 493 00:47:32,308 --> 00:47:33,434 ホン・サノ 494 00:48:08,177 --> 00:48:09,053 お前 495 00:48:10,513 --> 00:48:13,766 殺したのは 金目当てじゃないな? 496 00:48:14,267 --> 00:48:15,726 全部 調べた 497 00:48:15,727 --> 00:48:20,440 刑務所にいる間 ボムがガインに手を出したろ? 498 00:48:30,450 --> 00:48:31,534 実は俺も 499 00:48:32,034 --> 00:48:33,536 好きな女がいる 500 00:48:34,746 --> 00:48:37,373 でも旦那が彼女を殴る 501 00:48:37,707 --> 00:48:40,293 旦那を殺してやりたい 502 00:48:41,711 --> 00:48:46,382 俺もクズだけど なんで女は そんなクズと寝るんだ? 503 00:48:46,507 --> 00:48:48,050 だよな 504 00:48:50,803 --> 00:48:52,722 お前はクズじゃない 505 00:48:54,348 --> 00:48:57,101 ガインを愛してるだろ? 506 00:48:57,518 --> 00:49:00,146 ガインのために諦めて 507 00:49:01,230 --> 00:49:02,398 諦めて… 508 00:49:16,370 --> 00:49:17,747 ガインに 509 00:49:21,793 --> 00:49:24,253 “お前がいなかったら” 510 00:49:28,716 --> 00:49:31,594 “俺の人生は空しかった”と 511 00:49:32,762 --> 00:49:34,555 伝えてください 512 00:49:40,102 --> 00:49:42,438 ホン・サノ やめて 513 00:49:45,233 --> 00:49:46,692 伝えなくていい 514 00:49:51,614 --> 00:49:52,615 大丈夫? 515 00:49:53,157 --> 00:49:57,328 迎えもよこさずに 家に帰すなんて ひどい 516 00:49:57,537 --> 00:49:58,496 行こうか? 517 00:49:58,621 --> 00:50:00,831 いや 来なくていい 518 00:50:00,832 --> 00:50:02,625 憂うつな時は… 519 00:50:02,750 --> 00:50:03,751 いや 520 00:50:04,126 --> 00:50:04,835 本当? 521 00:50:04,836 --> 00:50:06,629 トイレに行く 522 00:50:06,754 --> 00:50:07,672 ええ 523 00:50:07,797 --> 00:50:08,798 じゃあ 524 00:50:20,434 --> 00:50:22,353 彼女を探し出し 525 00:50:22,478 --> 00:50:27,275 その夫を殺害した後 同居していました 526 00:50:29,151 --> 00:50:30,194 どちら様? 527 00:50:32,154 --> 00:50:33,155 お前か? 528 00:50:34,657 --> 00:50:36,868 来なくていいのに… 529 00:50:37,577 --> 00:50:38,870 何の用で? 530 00:50:40,538 --> 00:50:41,831 寝かしつけに 531 00:50:43,416 --> 00:50:45,293 僕は独り身の老人? 532 00:50:45,835 --> 00:50:47,670 肩もみでも? 533 00:50:49,839 --> 00:50:51,257 何するんですか? 534 00:50:53,593 --> 00:50:55,636 解決したら はがすって 535 00:51:11,861 --> 00:51:13,905 私の夫も燃やします 536 00:51:46,228 --> 00:51:48,272 これは真っ暗なだけ 537 00:51:49,732 --> 00:51:51,400 きれいでした 538 00:52:12,880 --> 00:52:14,882 私がどうだって? 539 00:52:17,969 --> 00:52:19,595 ⟨中国語で⟩ 540 00:52:29,647 --> 00:52:30,731 ⟨きれいです⟩ 541 00:52:35,736 --> 00:52:37,029 シルエットが 542 00:52:41,450 --> 00:52:43,911 じゃあ残しておいて 543 00:52:50,001 --> 00:52:51,043 これも 544 00:52:51,919 --> 00:52:53,295 これも残す 545 00:52:56,924 --> 00:52:57,967 これも 546 00:53:01,345 --> 00:53:02,847 こっちがいい 547 00:53:14,984 --> 00:53:18,320 これで ゆっくり眠れますか? 548 00:53:19,655 --> 00:53:20,740 どうかな 549 00:53:23,492 --> 00:53:25,036 方法があります 550 00:53:25,661 --> 00:53:26,537 方法? 551 00:53:27,580 --> 00:53:31,417 アメリカ海軍が開発して 私がアレンジを 552 00:53:32,585 --> 00:53:34,336 僕は海軍出身 553 00:53:36,672 --> 00:53:39,091 何を開発したんだろう 554 00:53:41,343 --> 00:53:42,511 目を閉じて 555 00:53:50,644 --> 00:53:52,897 僕の心臓が欲しい? 556 00:53:53,397 --> 00:53:54,523 心臓? 557 00:53:54,648 --> 00:53:55,941 何のために? 558 00:53:59,862 --> 00:54:03,491 “心”と言いました “心臓”じゃなくて 559 00:54:07,536 --> 00:54:08,079 さあ 560 00:54:15,127 --> 00:54:17,546 私の息の音を聞いて 561 00:54:18,047 --> 00:54:22,510 私の息に あなたの息を 合わせてください 562 00:54:37,066 --> 00:54:39,610 これから海に行きます 563 00:54:39,985 --> 00:54:41,904 水に入ります 564 00:54:45,574 --> 00:54:46,826 あなたは 565 00:54:48,119 --> 00:54:49,829 クラゲです 566 00:54:50,663 --> 00:54:53,749 目も鼻もありません 567 00:54:55,000 --> 00:54:57,128 考えもありません 568 00:55:00,798 --> 00:55:03,884 ⟨うれしくも悲しくも ありません⟩ 569 00:55:04,426 --> 00:55:06,637 ⟨何の感情もありません⟩ 570 00:55:07,888 --> 00:55:10,683 ⟨水を押し出すように⟩ 571 00:55:10,933 --> 00:55:15,938 ⟨今日の出来事を 私の方に押し出してください⟩ 572 00:55:32,830 --> 00:55:35,958 韓国の女は 手が柔らかいでしょう? 573 00:55:37,585 --> 00:55:40,796 介護人は 手袋をしないんですか? 574 00:55:41,672 --> 00:55:43,132 たこができてる 575 00:55:46,969 --> 00:55:48,721 うれしかったです 576 00:55:50,014 --> 00:55:53,184 品のある刑事が私の担当で 577 00:55:53,809 --> 00:55:56,103 警察の割に品がある? 578 00:55:58,856 --> 00:56:00,149 韓国人の割に? 579 00:56:01,525 --> 00:56:02,693 男の割に? 580 00:56:06,947 --> 00:56:08,782 現代人の割に 581 00:56:13,162 --> 00:56:15,664 ソレさんはどの時代の人? 582 00:56:16,665 --> 00:56:17,791 唐の時代? 583 00:56:20,002 --> 00:56:25,257 僕がソレさんを好きな理由を 聞かないんですか? 584 00:56:26,175 --> 00:56:29,970 僕と同じタイプだと すぐ分かりました 585 00:56:32,890 --> 00:56:35,517 夫の写真を見ると言った時 586 00:56:38,520 --> 00:56:40,022 “言葉”より“写真”を 587 00:56:42,816 --> 00:56:43,984 僕もいつも 588 00:56:45,694 --> 00:56:47,529 写真と向き合いたい 589 00:56:53,118 --> 00:56:57,539 現場の遺体の半分は 目を開けてます 590 00:56:57,748 --> 00:57:01,835 その目が最後に見た犯人を 捕まえると約束を 591 00:57:07,883 --> 00:57:11,220 僕が怖いのは血の多い現場 592 00:57:12,137 --> 00:57:13,555 臭いが苦手で 593 00:57:21,939 --> 00:57:25,192 だから いい香りの ハンドクリームを? 594 00:57:30,572 --> 00:57:31,907 他には何か? 595 00:57:52,219 --> 00:57:54,263 ソレさんは何が怖い? 596 00:57:54,722 --> 00:57:56,265 看護師なら血は平気? 597 00:57:56,849 --> 00:57:58,225 高い所 598 00:58:02,604 --> 00:58:04,147 ポケットが… 599 00:58:04,148 --> 00:58:08,027 ジャケットに12個 ズボンに6個 割り引きで 600 00:58:08,193 --> 00:58:10,863 事件を解決した洋服店でね 601 00:58:11,030 --> 00:58:14,074 急な出動のために 着てるんです 602 00:58:14,616 --> 00:58:16,952 休日も殺人は起きるから 603 00:58:17,828 --> 00:58:20,247 ちゃんと着替えますよ 僕は… 604 00:58:26,962 --> 00:58:28,047 清潔です 605 00:58:30,215 --> 00:58:35,220 本とノートを並べて置き 何時間も字を書く 606 00:58:35,888 --> 00:58:37,306 筆写だろうか? 607 00:58:37,765 --> 00:58:39,933 スマホをよくのぞく 608 00:58:40,809 --> 00:58:43,187 辞書を見ながら翻訳かも 609 00:58:43,312 --> 00:58:44,980 またドラマだ 610 00:58:45,939 --> 00:58:47,858 見ながら独り言 611 00:58:48,233 --> 00:58:51,945 時代劇で覚えたから 古風な言葉を? 612 00:58:52,154 --> 00:58:54,073 夕食はアイスクリーム 613 00:58:54,698 --> 00:58:56,158 食後の喫煙はいけません 614 00:58:57,284 --> 00:58:59,995 泣いてるんだな ついに 615 00:59:04,083 --> 00:59:05,250 ⟨チクショウ⟩ 616 00:59:06,668 --> 00:59:07,836 悪口ですね 617 00:59:09,088 --> 00:59:11,006 仏様の前なのに 618 00:59:22,768 --> 00:59:25,354 解決後はファイルを削除? 619 00:59:26,313 --> 00:59:27,314 そうです 620 00:59:43,914 --> 00:59:45,749 お母さんの命日? 621 00:59:48,210 --> 00:59:52,423 事件関連の数字を覚えると 役に立ちます 622 00:59:58,095 --> 00:59:59,972 終わった事件だから 623 01:00:01,932 --> 01:00:03,434 もう忘れますね 624 01:00:23,036 --> 01:00:27,124 ただ独り 625 01:00:28,125 --> 01:00:31,378 歩いていく 626 01:00:33,422 --> 01:00:36,175 霧だけが 627 01:00:37,801 --> 01:00:40,846 深く立ちこめた街角 628 01:00:41,430 --> 01:00:43,765 なぜ そんな古い歌を? 629 01:00:44,057 --> 01:00:48,061 この町を歌ってるから ここでは皆が知ってる 630 01:00:48,312 --> 01:00:50,439 ツインフォリオもカバーした 631 01:00:50,814 --> 01:00:51,773 そうか? 632 01:00:59,990 --> 01:01:00,991 吸ったわね 633 01:01:02,284 --> 01:01:03,327 吸った 634 01:01:05,120 --> 01:01:06,121 タバコ 635 01:01:08,081 --> 01:01:10,292 スワンの奴 吸い過ぎだ 636 01:01:10,792 --> 01:01:13,504 俺が肺病になるかもな 637 01:01:28,894 --> 01:01:31,020 “寝てますか?” 638 01:01:31,021 --> 01:01:33,023 “ソン・ソレ” 639 01:01:47,287 --> 01:01:52,500 “今 病院 火曜のおばあさんが危篤です” 640 01:01:52,501 --> 01:01:54,169 “ああ…” 641 01:01:59,049 --> 01:02:03,345 “会いたいと言われて行ったら 意識がなくて” 642 01:02:03,470 --> 01:02:06,181 “そんな…” 643 01:02:08,600 --> 01:02:13,021 “じゃあ 月曜のおばあさんは?” 644 01:02:19,152 --> 01:02:24,115 “心配です” 645 01:02:24,116 --> 01:02:29,537 “僕が行きましょうか?” 646 01:02:29,538 --> 01:02:32,541 “本当に?” 647 01:02:37,337 --> 01:02:43,218 “不眠で死にそうな刑事より 生きてる老人の方が大事です” 648 01:02:46,388 --> 01:02:48,890 “そうしてくだされば…” 649 01:02:49,057 --> 01:02:53,144 “では僕が…” 650 01:02:53,145 --> 01:02:56,564 “業者には9時に連絡できます” 651 01:02:56,565 --> 01:02:59,483 “9時ですか?” 652 01:02:59,484 --> 01:03:04,322 “できるだけ早く 人を送ってくれと頼みます” 653 01:03:04,323 --> 01:03:06,450 “では…” 654 01:03:06,575 --> 01:03:12,080 “私の家のテーブルにある 緑の本を読んであげて” 655 01:03:12,205 --> 01:03:13,080 “では…” 656 01:03:13,081 --> 01:03:18,086 “その本がお好きなんです” 657 01:03:20,339 --> 01:03:22,090 “はい” 658 01:03:44,321 --> 01:03:48,492 “東に25里 行くと 油山があるのだが” 659 01:03:48,617 --> 01:03:51,702 “峰が深く隠されていて” 660 01:03:51,703 --> 01:03:54,164 “探す者にしか見えない” 661 01:03:54,289 --> 01:03:56,458 男の手なのに 662 01:03:56,958 --> 01:04:00,128 ソレより柔らかいね 663 01:04:02,964 --> 01:04:05,425 ソレの手には たこが 664 01:04:06,343 --> 01:04:08,512 この頃 そうだね 665 01:04:09,971 --> 01:04:13,308 前は手のひらが 唇みたいだった 666 01:04:17,396 --> 01:04:20,189 Sire 歌をかけて 667 01:04:20,190 --> 01:04:23,151 誰だっけ 誰かの「霧」 668 01:04:23,652 --> 01:04:26,530 この頃 言うことを聞かない 669 01:04:29,408 --> 01:04:31,201 ソレのと同じ 670 01:04:31,326 --> 01:04:33,537 一緒に買ったから 671 01:04:33,995 --> 01:04:36,289 アプリの開けすぎ 672 01:04:43,255 --> 01:04:45,257 “上った階数” 673 01:04:52,055 --> 01:04:54,057 “138階 2020.10.26 月” 674 01:04:54,182 --> 01:04:57,185 この月曜にソレが来ましたね? 675 01:04:57,352 --> 01:04:59,646 月曜には来るよ 676 01:05:00,147 --> 01:05:02,023 一緒にお出かけ? 677 01:05:02,232 --> 01:05:05,444 私は10年 ずっと家にいるよ 678 01:05:06,486 --> 01:05:10,031 おばあさん 今日は何曜日ですか? 679 01:05:16,204 --> 01:05:18,707 おばあさんはどこ? あなた 680 01:05:20,792 --> 01:05:24,171 曜日はよく分かりません 681 01:05:29,426 --> 01:05:31,553 ヘドンは いい子だね 682 01:05:33,263 --> 01:05:34,681 もしも 683 01:05:36,224 --> 01:05:37,434 ソレが 684 01:05:38,643 --> 01:05:40,269 今日 来たら? 685 01:05:40,270 --> 01:05:41,730 月曜です 686 01:05:51,323 --> 01:05:56,411 監視カメラに映ったのと 同じ時間に設定して 687 01:05:57,704 --> 01:05:58,705 出発 688 01:06:13,595 --> 01:06:17,432 スマホを取り替えて 家を出るまで7分 689 01:06:22,270 --> 01:06:26,399 裏の部屋の窓から出れば 監視カメラがない 690 01:06:29,653 --> 01:06:31,696 ルートは2つです 691 01:06:32,155 --> 01:06:34,616 簡単なルートと難しいルート 692 01:06:35,116 --> 01:06:37,494 かかる時間はほぼ同じ 693 01:06:37,619 --> 01:06:40,496 僕は難しいルートですが 694 01:06:40,497 --> 01:06:45,252 今日は初心者のために 簡単なルートを行きます 695 01:06:45,460 --> 01:06:50,465 ソレは夫の目を避けて 簡単なルートを選んだはずだ 696 01:06:50,590 --> 01:06:53,676 はい 室長 無事に出勤しました 697 01:06:53,677 --> 01:06:55,803 はい 大丈夫です 698 01:06:55,804 --> 01:06:56,721 はい 699 01:07:02,769 --> 01:07:05,897 9時 業者から確認の電話 700 01:07:08,316 --> 01:07:11,736 滑っても 恥ずかしくありません 701 01:07:12,320 --> 01:07:15,323 ピグム峰は別名 油峰 702 01:07:16,741 --> 01:07:19,619 油のように滑るから油峰 703 01:07:34,676 --> 01:07:37,679 素晴らしい眺めでしょう? 704 01:07:39,222 --> 01:07:43,727 マーラーの交響曲第5番 第4楽章が終わる頃 頂上に 705 01:07:44,269 --> 01:07:47,272 第5楽章まで聞いて 下山すれば 706 01:07:47,856 --> 01:07:49,357 完璧ですね 707 01:07:50,233 --> 01:07:51,860 完璧な隠れ場だ 708 01:07:53,445 --> 01:07:56,448 ソレは たぶん ここから頂上に 709 01:07:56,781 --> 01:07:59,701 第5楽章が終わる前に 710 01:08:28,813 --> 01:08:31,691 崖の張り出しが問題ですが 711 01:08:32,567 --> 01:08:34,402 大丈夫です 712 01:08:38,615 --> 01:08:43,578 難しいコースに比べれば これくらいは何のその 713 01:08:45,372 --> 01:08:49,626 握り寿司を食べるように 1つ1つ登れば 714 01:08:51,252 --> 01:08:54,589 いつの間にか 体は頂上に 715 01:09:32,502 --> 01:09:35,630 韓国の女は 手が柔らかいでしょう? 716 01:09:45,807 --> 01:09:47,725 午前10時 717 01:09:47,726 --> 01:09:52,522 僕の一番好きな クソ山 ピグム峰の頂上です 718 01:10:13,334 --> 01:10:16,463 汚い世界は遠く離れている 719 01:10:17,338 --> 01:10:19,758 このまま死んでもいい 720 01:10:59,547 --> 01:11:01,508 高い所は怖いって? 721 01:11:03,134 --> 01:11:04,844 夫に殴られて 722 01:11:06,387 --> 01:11:09,724 家畜のように 体に烙印を押されても 723 01:11:09,849 --> 01:11:11,893 なぜ通報しなかった? 724 01:11:13,144 --> 01:11:15,522 なぜ警察を信じない? 725 01:11:18,733 --> 01:11:21,820 中国に送り返すと言われて 726 01:11:23,029 --> 01:11:26,407 それで脅迫の手紙を送った? 727 01:11:30,161 --> 01:11:32,996 いつかは届く手紙でした 728 01:11:32,997 --> 01:11:36,084 ワイロは全部 本当だから 729 01:11:35,625 --> 01:11:39,546 {\an8}“出入国・外国人庁と あなたを告発する” 730 01:11:41,131 --> 01:11:44,676 夫が出入国・外国人庁に 送った手紙も? 731 01:11:45,760 --> 01:11:48,596 住所や名前は直筆だったが 732 01:11:49,472 --> 01:11:50,682 どうやって? 733 01:12:19,460 --> 01:12:22,881 夫が書いた抗弁を 直したんです 734 01:12:23,840 --> 01:12:26,676 遺書の感じが出るように 735 01:12:27,218 --> 01:12:31,514 スワンが暴力を振るった話も ウソですね? 736 01:12:34,517 --> 01:12:38,897 警察がお酒を飲んで 女の家に来るのは 暴力では? 737 01:12:43,151 --> 01:12:47,655 写真を燃やし 録音ファイルを消すのも 738 01:12:47,780 --> 01:12:49,490 簡単でしたね? 739 01:12:49,657 --> 01:12:51,659 僕にすり寄れば 740 01:12:53,536 --> 01:12:55,496 助けてくれるから 741 01:13:04,756 --> 01:13:07,258 私たちのことを そう言わないで 742 01:13:08,635 --> 01:13:09,677 私たちのこと? 743 01:13:11,012 --> 01:13:12,597 どんなこと? 744 01:13:16,100 --> 01:13:20,647 僕が君の家の前で 毎晩 うろついてたこと? 745 01:13:22,023 --> 01:13:25,902 君の息の音を聞きながら 深く眠ったこと? 746 01:13:27,111 --> 01:13:29,948 幸せだと ささやいたこと? 747 01:13:47,840 --> 01:13:49,592 僕は品があるって? 748 01:13:51,886 --> 01:13:53,888 品はどこから来るか? 749 01:13:55,765 --> 01:13:57,225 誇りです 750 01:13:58,601 --> 01:14:00,812 誇りのある刑事でした 751 01:14:01,896 --> 01:14:02,897 でも 752 01:14:05,692 --> 01:14:06,693 女に溺れて 753 01:14:11,864 --> 01:14:13,574 捜査を台無しに 754 01:14:16,619 --> 01:14:17,829 僕は 755 01:14:22,333 --> 01:14:24,252 完全に崩壊しました 756 01:14:32,176 --> 01:14:36,306 おばあさんのスマホを 同じ機種に変えたけど 757 01:14:37,265 --> 01:14:39,225 本人は気づいてません 758 01:14:42,603 --> 01:14:44,605 そのスマホは海へ 759 01:14:48,067 --> 01:14:52,613 誰にも見つからないように 深い所へ捨てて 760 01:15:34,072 --> 01:15:36,407 “崩壊” 761 01:15:36,699 --> 01:15:40,203 “崩れて壊れる” 762 01:16:00,932 --> 01:16:06,270 犯人を逃したストレスが 睡眠障害として現れてますね 763 01:16:06,729 --> 01:16:08,856 まず できることは 764 01:16:09,440 --> 01:16:12,902 ランチ前に30分の日光浴 765 01:16:13,194 --> 01:16:16,364 服は着てもいいですが 目は開けて… 766 01:16:16,864 --> 01:16:17,949 先生 767 01:16:19,033 --> 01:16:21,202 最近 イポで開業を? 768 01:16:24,747 --> 01:16:27,417 霧で午前は日が差しません 769 01:16:32,922 --> 01:16:34,881 水は出ますよね? 770 01:16:34,882 --> 01:16:36,050 もちろん 771 01:16:36,384 --> 01:16:38,386 就寝前に足湯を 772 01:16:38,719 --> 01:16:43,224 ドーパミンを処方しますが 効果がなければ 773 01:16:46,310 --> 01:16:49,897 寝る時に 鼻呼吸を助ける道具も 774 01:16:53,067 --> 01:16:53,901 これ… 775 01:16:54,819 --> 01:16:58,739 ザクロには 閉経を遅らせる効果も 776 01:17:01,075 --> 01:17:03,493 閉経した方が楽だろ? 777 01:17:03,494 --> 01:17:06,330 確かにそうだけど 778 01:17:06,831 --> 01:17:08,331 あなたが来た後 779 01:17:08,332 --> 01:17:12,295 家庭料理やザクロで 私は健康になってくのに 780 01:17:12,962 --> 01:17:15,088 あなたは枯れていく 781 01:17:15,089 --> 01:17:16,174 枯れる? 782 01:17:16,799 --> 01:17:17,925 俺はザクロか? 783 01:17:18,217 --> 01:17:23,222 イ主任が写真を見て驚いてた 美男子が見る影もないって 784 01:17:23,931 --> 01:17:27,934 中年男の56%は うつ病の危険が高い 785 01:17:27,935 --> 01:17:32,815 イ主任の知人は スッポンが 男性ホルモンに効いたとか 786 01:17:53,377 --> 01:17:57,423 あなたがイポに来て 私は幸せなのに 787 01:17:58,049 --> 01:17:59,926 幸せだよ 俺も 788 01:18:01,427 --> 01:18:05,139 あなたの幸せには 殺人と暴力も必要よ 789 01:18:14,857 --> 01:18:16,442 ⟨旦那はどこだ?⟩ 790 01:18:17,109 --> 01:18:18,903 ⟨私を捨てて逃げた⟩ 791 01:18:21,155 --> 01:18:22,323 ⟨クソ野郎⟩ 792 01:18:26,202 --> 01:18:27,328 ⟨これは?⟩ 793 01:18:29,455 --> 01:18:32,166 ⟨旦那がいなくて買えるか?⟩ 794 01:18:33,417 --> 01:18:36,254 ⟨お前らが買い物してる間⟩ 795 01:18:36,879 --> 01:18:41,926 ⟨俺のおふくろは 殺してくれと泣いてるんだ⟩ 796 01:18:45,346 --> 01:18:47,139 ⟨医者は何て?⟩ 797 01:18:47,974 --> 01:18:50,351 ⟨1か月も持たないと⟩ 798 01:18:52,478 --> 01:18:54,522 ⟨おふくろが死んだら⟩ 799 01:18:55,106 --> 01:18:56,524 ⟨お前の旦那は…⟩ 800 01:19:06,242 --> 01:19:10,204 ⟨10分だけ我慢すると 言ったでしょ?⟩ 801 01:19:10,454 --> 01:19:12,206 ⟨お母さんに免じて⟩ 802 01:19:13,291 --> 01:19:15,585 ⟨息子の暴力を知ってるの?⟩ 803 01:19:17,086 --> 01:19:19,338 ⟨あだ名を知ってるの?⟩ 804 01:19:23,384 --> 01:19:25,386 ⟨おふくろが死んだら⟩ 805 01:19:26,137 --> 01:19:28,389 ⟨すぐ冷凍室に入れる⟩ 806 01:19:29,390 --> 01:19:33,185 ⟨葬式は お前の旦那を殺した後だ⟩ 807 01:19:38,482 --> 01:19:41,068 大事に育てたのに 808 01:19:41,235 --> 01:19:42,570 ご心配なく 809 01:19:42,903 --> 01:19:48,075 チーム長は最年少で 警部になったプサンのエース… 810 01:19:48,367 --> 01:19:49,452 チーム長 811 01:19:50,161 --> 01:19:52,913 盗難品はスッポン58匹 812 01:19:53,414 --> 01:19:55,415 被害額はいくら? 813 01:19:55,416 --> 01:19:57,084 300万ウォン以上 814 01:19:57,209 --> 01:20:00,253 なんで そんなに 高いんですか? 815 01:20:00,254 --> 01:20:02,256 中年男のうつ病にいい 816 01:20:03,674 --> 01:20:05,384 さすが最年少 817 01:20:06,052 --> 01:20:08,054 そんなことまで? 818 01:20:08,429 --> 01:20:10,389 回転灯を消せと 819 01:20:11,599 --> 01:20:12,350 ジヒョク 820 01:20:15,353 --> 01:20:17,021 バカね 821 01:20:17,480 --> 01:20:19,482 来たら死ぬから 822 01:20:20,274 --> 01:20:22,318 来るなと言ったのに 823 01:20:26,030 --> 01:20:27,698 君に会うためには 824 01:20:28,949 --> 01:20:31,285 こうするしかないんだ 825 01:20:37,083 --> 01:20:40,126 お前 早く荷物をまとめろ 826 01:20:40,127 --> 01:20:41,170 番号 変えた? 827 01:20:41,295 --> 01:20:45,132 チョルソクに居場所が知れた 828 01:20:42,630 --> 01:20:44,590 {\an8}“シマ寿司” 829 01:20:45,216 --> 01:20:48,343 それと来週 中国人に会ってくれ 830 01:20:48,344 --> 01:20:50,971 中国に頼るしかない 831 01:20:51,305 --> 01:20:52,973 メッセージだ 832 01:20:54,141 --> 01:20:57,019 もうチョルソクが来たのか 833 01:20:57,144 --> 01:20:59,313 人に会う顔じゃないな 834 01:21:00,564 --> 01:21:03,692 愛してる 俺たち いい仲だろ? 835 01:21:03,693 --> 01:21:05,277 どうでもいい 836 01:21:06,237 --> 01:21:07,321 引っ越しを 837 01:21:07,446 --> 01:21:10,741 そうだな チョルソクから逃げないと 838 01:21:11,492 --> 01:21:12,743 どこに引っ越す? 839 01:21:34,348 --> 01:21:35,515 煙か? 840 01:21:35,516 --> 01:21:37,101 煙か 霧か 841 01:21:38,269 --> 01:21:40,396 誰も火事と思わない 842 01:21:54,410 --> 01:21:59,623 犯人の自殺を防げず うつ病にかかって ここへ? 843 01:22:01,459 --> 01:22:03,377 でも完治したと 844 01:22:05,087 --> 01:22:07,047 まだ憂うつに見えるか? 845 01:22:09,550 --> 01:22:11,552 眠れないからだ 846 01:22:13,387 --> 01:22:15,222 ⟨革靴だわ⟩ 847 01:22:15,723 --> 01:22:18,309 喫煙しないのに外へ? 848 01:22:18,726 --> 01:22:20,394 私に気を使って? 849 01:22:23,689 --> 01:22:25,566 田舎だから静かだ 850 01:22:27,735 --> 01:22:30,196 タバコは外で吸えよ 851 01:22:35,743 --> 01:22:36,702 愛してる 852 01:23:09,360 --> 01:23:10,152 なぜ… 853 01:23:10,277 --> 01:23:11,278 引っ越し 854 01:23:11,403 --> 01:23:12,404 どうして? 855 01:23:15,616 --> 01:23:17,493 何もない所なのに 856 01:23:17,618 --> 01:23:19,620 霧が好きなの 857 01:23:20,579 --> 01:23:25,543 ソン・ソレです 中国人だから韓国語が苦手 858 01:23:28,838 --> 01:23:33,259 あなた この方が 私を疑った刑事さんよ 859 01:23:34,635 --> 01:23:37,221 僕が“次の旦那” 860 01:23:37,513 --> 01:23:38,597 イム・ホシンです 861 01:23:41,183 --> 01:23:42,726 チャン・ヘジュンです 862 01:23:43,394 --> 01:23:44,812 イポに用が? 863 01:23:54,238 --> 01:23:56,323 魚を触ったから 864 01:23:59,827 --> 01:24:01,745 イポには何の用で? 865 01:24:02,580 --> 01:24:05,833 僕も引っ越しました 妻の勤務地に 866 01:24:10,504 --> 01:24:12,172 アン・ジョンアンです 867 01:24:12,548 --> 01:24:17,469 霧が嫌で去る人はいても 好きで来る人はいないわ 868 01:24:18,178 --> 01:24:20,347 カビがひどくて 869 01:24:23,434 --> 01:24:25,561 何を言うんだ 870 01:24:31,358 --> 01:24:34,445 原発があるから来たんです 871 01:24:35,487 --> 01:24:36,613 どうして? 872 01:24:36,614 --> 01:24:37,781 「赤色非常」? 873 01:24:39,199 --> 01:24:42,535 コ・ビン主演の原発事故ドラマ 874 01:24:42,536 --> 01:24:46,873 ロケ地に中国の女たちが 押し寄せてますが 875 01:24:46,874 --> 01:24:49,460 妻が観光ガイドでして 876 01:24:49,919 --> 01:24:54,715 それで稼いでる方には 申し訳ありませんが 877 01:24:54,840 --> 01:24:59,803 根拠のない原発の恐怖を ドラマ化されては困ります 878 01:25:00,846 --> 01:25:04,725 妻の職場なので 神経質になってるんです 879 01:25:05,851 --> 01:25:09,313 原発は完全に安全ですからね 880 01:25:17,571 --> 01:25:19,572 「株式テレビ」に? 881 01:25:19,573 --> 01:25:20,741 見たんですね 882 01:25:21,533 --> 01:25:26,372 肛門好きじゃなくて 株式アナリストです 883 01:25:36,256 --> 01:25:38,550 テレビより お若いですね 884 01:25:41,553 --> 01:25:44,264 若さの秘訣は毎朝の水泳 885 01:25:44,556 --> 01:25:48,435 投資の秘訣については お電話ください 886 01:25:48,686 --> 01:25:50,270 僕にも名刺を 887 01:26:11,375 --> 01:26:13,293 ここでは走らないから 888 01:26:32,438 --> 01:26:34,023 彼女 きれいね 889 01:26:35,357 --> 01:26:38,901 緑色の服がきれいだったよ 890 01:26:38,902 --> 01:26:40,612 青じゃなかった? 891 01:26:41,321 --> 01:26:42,656 どっちでも 892 01:26:43,657 --> 01:26:46,994 夫が死んで 1人になった中国人妻 893 01:26:47,494 --> 01:26:49,496 その事件 聞いたかしら 894 01:26:52,416 --> 01:26:57,087 中国人妻が自殺して 1人になった夫の話は聞いた 895 01:26:59,006 --> 01:27:00,841 そんな事件 あったな 896 01:27:01,550 --> 01:27:03,677 犯人は夫だった? 897 01:27:04,094 --> 01:27:07,681 いや 俺が勝手に 疑ってただけだ 898 01:27:08,057 --> 01:27:10,517 さっきの彼女も疑った? 899 01:27:12,352 --> 01:27:14,605 でも夫は自殺だった 900 01:27:15,064 --> 01:27:17,858 無実の人をよく疑うのね 901 01:27:18,108 --> 01:27:20,736 だから俺たちは嫌われる 902 01:27:22,362 --> 01:27:23,447 俺たち? 903 01:27:25,032 --> 01:27:26,116 警察 904 01:27:48,388 --> 01:27:50,891 {\an8}“ヨ・ヨンス巡査部長” 905 01:27:49,973 --> 01:27:52,392 電話に出てくれ 906 01:27:55,437 --> 01:27:56,563 血が 907 01:27:58,524 --> 01:27:59,525 はい 908 01:28:03,403 --> 01:28:04,404 あなた 909 01:28:05,739 --> 01:28:07,032 おめでとう 910 01:28:07,783 --> 01:28:08,534 何? 911 01:28:09,535 --> 01:28:10,911 殺人事件だって 912 01:28:17,084 --> 01:28:21,421 死亡推定時刻は11時 17か所 刺されてます 913 01:28:23,507 --> 01:28:25,884 腹部と胸が13か所 914 01:28:26,426 --> 01:28:27,636 背中が4か所 915 01:28:27,928 --> 01:28:30,472 背中は逃げる途中ですね 916 01:28:31,431 --> 01:28:34,101 13か所 刺されて逃げられる? 917 01:28:34,935 --> 01:28:38,605 とにかく 遺体がなぜ あんな格好で? 918 01:28:39,148 --> 01:28:42,901 第一発見者は奥さん 連れてきますか? 919 01:29:23,025 --> 01:29:24,818 犯人は左利き 920 01:29:28,488 --> 01:29:29,489 メモして 921 01:29:50,010 --> 01:29:53,513 このためにイポへ? 僕をナメてますか? 922 01:29:56,225 --> 01:29:58,644 私が悪いのですか? 923 01:30:10,906 --> 01:30:12,824 ソレさん よく聞いて 924 01:30:13,992 --> 01:30:15,661 今度のアリバイは 925 01:30:16,870 --> 01:30:18,872 完璧にしてください 926 01:30:23,919 --> 01:30:26,922 奥さんが犯人だと 思ってますか? 927 01:30:27,214 --> 01:30:30,300 侵入の跡や盗難品がないから? 928 01:30:30,884 --> 01:30:36,223 正面から刺されたのは 恨みを持った顔見知りだと? 929 01:30:36,723 --> 01:30:39,101 奥さんが悲しんでないから? 930 01:30:40,102 --> 01:30:43,063 人は悲しみが波のように… 931 01:30:44,314 --> 01:30:48,068 なぜ矢継ぎ早に 質問を浴びせるんだ? 932 01:30:53,073 --> 01:30:55,951 去年 プサンの捜査で会った 933 01:30:56,702 --> 01:30:58,245 その時も夫が死亡 934 01:30:58,745 --> 01:31:00,163 奥さんが殺した? 935 01:31:01,999 --> 01:31:06,085 奥さんが犯人だったのかと 急に思って 936 01:31:06,086 --> 01:31:10,924 自殺で終結したが また俺の管轄で夫が死んだ 937 01:31:11,216 --> 01:31:12,968 奥さんは右利き 938 01:31:13,760 --> 01:31:17,264 なぜ あの女が犯人なのか 考えるんだ 939 01:31:22,269 --> 01:31:26,940 警察に行く前に ハンドバッグを取っても? 940 01:31:29,609 --> 01:31:31,361 散歩に出かけたけど 941 01:31:32,362 --> 01:31:36,950 スマホがなかったから アリバイは証明できませんね 942 01:31:37,326 --> 01:31:38,827 そうですね 943 01:31:40,329 --> 01:31:42,122 心配じゃない? 944 01:31:43,957 --> 01:31:46,793 旦那さんは恨まれてましたか? 945 01:31:47,753 --> 01:31:50,797 金をかき集めて 投資してたとか 946 01:31:50,922 --> 01:31:53,800 最近は損失がちょっと 947 01:31:53,967 --> 01:31:56,636 なのに高級ペンションに? 948 01:31:57,137 --> 01:31:59,973 お金を見せれば お金が集まると 949 01:32:03,727 --> 01:32:05,854 なぜ そんな男と結婚を? 950 01:32:08,398 --> 01:32:12,861 他の男と 別れる決心をしようと―― 951 01:32:14,112 --> 01:32:15,364 思いました 952 01:32:21,828 --> 01:32:24,247 イポには何か縁があって? 953 01:32:25,707 --> 01:32:28,168 縁がないから来ました 954 01:32:28,418 --> 01:32:31,838 あれば 借金取りに見つかります 955 01:32:42,974 --> 01:32:45,894 愛ではない理由で夫を選び 956 01:32:46,186 --> 01:32:49,022 夫はあちこちから脅迫され 957 01:32:49,398 --> 01:32:50,941 そして死んだ 958 01:32:51,358 --> 01:32:53,026 去年と同じですね 959 01:32:55,737 --> 01:32:59,908 あの夫は自殺で この夫は他殺ですけど 960 01:33:03,453 --> 01:33:04,746 いいでしょう 961 01:33:07,249 --> 01:33:08,708 2人の夫が 962 01:33:09,042 --> 01:33:11,461 1人の刑事の管轄区域で 963 01:33:12,045 --> 01:33:14,381 しかも遠く離れた所で 964 01:33:15,048 --> 01:33:16,967 自殺と他殺を 965 01:33:18,468 --> 01:33:22,013 そんな話を聞いたら 僕はこう言う 966 01:33:23,723 --> 01:33:25,434 すごい偶然だな 967 01:33:27,394 --> 01:33:29,438 ソレさんなら何て? 968 01:33:33,400 --> 01:33:34,484 すごく―― 969 01:33:36,486 --> 01:33:38,488 可哀想な女ね 970 01:34:24,868 --> 01:34:29,080 青いワンピースでした コートもなしに 971 01:34:29,289 --> 01:34:30,457 青ですか? 972 01:34:31,041 --> 01:34:32,042 緑では? 973 01:34:32,542 --> 01:34:33,960 ありがとう 974 01:34:38,298 --> 01:34:39,883 青だね 975 01:34:40,550 --> 01:34:42,219 一体 何を? 976 01:34:54,064 --> 01:34:57,234 どうして この町に来たんですか? 977 01:34:59,152 --> 01:35:00,487 なぜ何度も? 978 01:35:01,488 --> 01:35:04,824 あなたには その理由が大事? 979 01:35:10,121 --> 01:35:11,998 なぜ大事なんですか? 980 01:35:16,378 --> 01:35:20,006 あなたに会うには こうするしか 981 01:35:28,348 --> 01:35:30,433 散歩した時の服は? 982 01:35:32,852 --> 01:35:33,853 これです 983 01:35:34,271 --> 01:35:35,355 ウソだ 984 01:35:36,064 --> 01:35:40,068 青緑色のワンピースは? 青や緑に見える 985 01:35:40,569 --> 01:35:42,445 光るボタンも 986 01:35:42,904 --> 01:35:44,322 詳しいですね 987 01:35:48,368 --> 01:35:50,287 どこにあるんだ? 988 01:35:56,376 --> 01:35:58,003 ごめん 989 01:35:59,170 --> 01:36:00,297 どうも 990 01:36:02,090 --> 01:36:03,091 見たか? 991 01:36:04,259 --> 01:36:07,220 この町で殺人事件とはな 992 01:36:08,930 --> 01:36:13,226 もう眠くなってきた 徹夜できないかも 993 01:36:10,599 --> 01:36:13,226 {\an8}“イム・ホシンさん 遺体で発見” 994 01:36:33,955 --> 01:36:37,334 散歩から帰ると 血の臭いがしました 995 01:36:41,004 --> 01:36:43,089 あなたを思い出しました 996 01:36:46,926 --> 01:36:49,512 あなたはこれを見るはず 997 01:36:51,264 --> 01:36:53,350 きっと怖がるはず 998 01:37:35,517 --> 01:37:36,643 ソレさん 999 01:37:37,352 --> 01:37:41,981 あなたは今 証拠隠滅の事実を認めました 1000 01:37:43,274 --> 01:37:46,277 容疑者として緊急逮捕します 1001 01:37:50,073 --> 01:37:53,702 警察が夫の血を踏むのが 嫌でした 1002 01:37:56,037 --> 01:37:57,664 スマートウォッチを? 1003 01:37:58,623 --> 01:38:03,503 音声ファイルを調べてくれ 中国語の翻訳も 1004 01:38:07,340 --> 01:38:09,342 あなたは男性ですか? 1005 01:38:09,509 --> 01:38:10,552 いいえ 1006 01:38:11,594 --> 01:38:14,097 人を殺したことは? 1007 01:38:15,181 --> 01:38:16,057 はい 1008 01:38:17,726 --> 01:38:21,521 夫のイム・ホシンを 殺しましたか? 1009 01:38:27,610 --> 01:38:28,778 いいえ 1010 01:38:52,594 --> 01:38:53,636 チーム長 1011 01:38:56,556 --> 01:38:58,057 何してる? 1012 01:39:11,154 --> 01:39:13,406 スマートウォッチの 録音データ 1013 01:39:13,531 --> 01:39:18,703 事件前後のペンション近くの 車のナンバーを調べたら 1014 01:39:19,078 --> 01:39:22,289 イム・ホシンの詐欺被害者が 1015 01:39:22,290 --> 01:39:24,292 暴力前科2犯です 1016 01:39:24,459 --> 01:39:29,088 名前はサ・チョルソン “サ”なんて姓がありますか? 1017 01:39:44,354 --> 01:39:46,105 ⟨電話してくれ⟩ 1018 01:39:47,816 --> 01:39:49,609 ⟨電話してくれ⟩ 1019 01:39:50,777 --> 01:39:52,111 ⟨母さん⟩ 1020 01:39:54,781 --> 01:39:56,241 左利きですね 1021 01:39:58,451 --> 01:39:59,744 2億7千万ウォン 1022 01:40:00,537 --> 01:40:02,455 屋台で10年稼いで 1023 01:40:02,580 --> 01:40:07,376 おふくろが中華料理店を開き 1日18時間 働いて貯めた金 1024 01:40:07,377 --> 01:40:09,503 それをイムに預けた 1025 01:40:09,504 --> 01:40:11,672 最初は1千万ウォン 1026 01:40:11,673 --> 01:40:16,845 配当が出たから気をよくして 全財産をつぎ込んだ 1027 01:40:17,220 --> 01:40:21,683 イムは大勢から金を集めて ホテルを渡り歩きながら 1028 01:40:21,808 --> 01:40:25,353 バクチをしたり 嫁に服を買ったり 1029 01:40:25,478 --> 01:40:27,647 金を使いまくった 1030 01:40:28,690 --> 01:40:30,149 100億ウォンも 1031 01:40:31,693 --> 01:40:33,862 糖尿病のおふくろは 1032 01:40:34,362 --> 01:40:39,492 金をダマし取られたと知って 腎臓の合併症まで 1033 01:40:39,826 --> 01:40:44,372 でも治療を受けられず 足の指を切断したんだ 1034 01:40:44,622 --> 01:40:47,333 俺のあだ名はチョルソク 1035 01:40:47,667 --> 01:40:51,378 横っ面をぴしゃぴしゃ ひっぱたくから 1036 01:40:51,379 --> 01:40:54,716 拳より手のひらで殴る方が 痛くない 1037 01:40:54,841 --> 01:40:56,801 ずっと殴れる 1038 01:40:57,510 --> 01:41:02,348 イムを殺せなかったら 俺は人間じゃない 1039 01:41:02,473 --> 01:41:03,892 ソン・ソレを? 1040 01:41:04,684 --> 01:41:07,353 ソン・ソレに頼まれたのでは? 1041 01:41:07,645 --> 01:41:09,689 あきれたな 1042 01:41:09,856 --> 01:41:14,402 俺は誰かに頼まれて 殺すような人間じゃない 1043 01:41:14,527 --> 01:41:18,865 あいつは役に立ったが 絶対に知らないはずだ 1044 01:41:19,198 --> 01:41:22,911 なぜ いくら逃げても 俺に見つかるのか 1045 01:41:27,540 --> 01:41:28,708 俺はだな 1046 01:41:28,875 --> 01:41:30,543 スマホに 1047 01:41:31,920 --> 01:41:34,422 位置追跡アプリを 1048 01:41:39,928 --> 01:41:42,513 これは一体 何だ? 1049 01:41:42,972 --> 01:41:46,351 なんで座らせたんだ? 怖いな 1050 01:41:47,727 --> 01:41:52,231 虫けら野郎 横っ面を張り倒してやろうか 1051 01:41:52,398 --> 01:41:53,733 ふざけんな 1052 01:41:55,443 --> 01:41:56,444 チョルソク 1053 01:42:01,282 --> 01:42:03,409 うれしくないんですか? 1054 01:42:04,577 --> 01:42:05,662 俺がなぜ? 1055 01:42:06,287 --> 01:42:09,624 イポ初の殺人事件を 解決したんですよ 1056 01:42:09,749 --> 01:42:11,668 お祝いの店はどこに? 1057 01:42:12,335 --> 01:42:13,461 解決? 1058 01:42:14,253 --> 01:42:15,755 誰が勝手に? 1059 01:42:15,880 --> 01:42:19,342 ソレさんは 帰してもいいですよね? 1060 01:42:19,550 --> 01:42:21,260 そう思いますけど 1061 01:42:21,761 --> 01:42:25,764 イポ橋 三叉路を スッポン窃盗犯が逃走中 1062 01:42:25,765 --> 01:42:28,810 イポ橋 三叉路 応援を頼む 1063 01:42:41,781 --> 01:42:44,784 早くしないと全部 逃げられる 1064 01:42:45,535 --> 01:42:46,661 スッポン 1065 01:42:50,373 --> 01:42:51,791 早く 1066 01:42:52,000 --> 01:42:55,336 早くスッポンを捕まえろ 1067 01:42:55,795 --> 01:42:57,338 大きいのを先に 1068 01:42:57,630 --> 01:42:59,924 凶暴だから指に注意 1069 01:43:17,775 --> 01:43:19,819 盗難品を見つけたお礼 1070 01:43:23,448 --> 01:43:26,367 夫の知り合いの女の夫が 1071 01:43:26,784 --> 01:43:30,580 夜中に2回も 私に電話をかけた 1072 01:43:32,665 --> 01:43:34,000 間違い電話? 1073 01:43:35,668 --> 01:43:38,713 初めて会った人妻をナンパ? 1074 01:43:40,506 --> 01:43:42,717 無視してもいいけど 1075 01:43:43,468 --> 01:43:46,471 その男が殺されたとしたら? 1076 01:43:47,388 --> 01:43:48,389 お前 1077 01:43:55,772 --> 01:43:57,607 あなたが殺した? 1078 01:44:05,782 --> 01:44:07,533 2人で殺した? 1079 01:44:09,702 --> 01:44:11,496 指は大丈夫? 1080 01:44:12,914 --> 01:44:16,834 イムの飛ばし携帯の番号だ 死亡日の位置を 1081 01:44:18,127 --> 01:44:22,381 “大事な人に会い 好機をつかめ 新世界を開け” 1082 01:44:24,008 --> 01:44:25,384 チーム長 1083 01:44:32,141 --> 01:44:37,480 イムは殺されてたのに なぜ スマホがついたり消えたり? 1084 01:44:38,606 --> 01:44:41,109 腕と手をもう少し上げて 1085 01:44:42,026 --> 01:44:43,778 腕が痛い 1086 01:44:47,824 --> 01:44:48,825 ストップ 1087 01:44:53,121 --> 01:44:56,916 スマホを投げたな 捜索しよう 1088 01:44:57,083 --> 01:44:58,543 そこは深いか? 1089 01:44:58,668 --> 01:45:00,545 しっかりしてください 1090 01:45:00,753 --> 01:45:04,507 犯人を捕まえました 証拠も自白も 1091 01:45:04,757 --> 01:45:07,510 あの女にこだわらないで 1092 01:45:07,677 --> 01:45:09,512 可哀想ですよ 1093 01:45:27,947 --> 01:45:29,949 ⟨革靴だわ⟩ 1094 01:45:30,074 --> 01:45:33,869 ⟨無精ヒゲが見える 朝晩 そってたのに⟩ 1095 01:45:33,870 --> 01:45:34,954 ⟨今は怠け者?⟩ 1096 01:45:35,621 --> 01:45:39,959 ⟨元気がなさそうだわ 私に会えないから?⟩ 1097 01:45:48,634 --> 01:45:51,720 ⟨彼が変な中国料理を作った時⟩ 1098 01:45:51,721 --> 01:45:53,639 ⟨私は隣でタバコを⟩ 1099 01:45:54,015 --> 01:45:59,187 ⟨タバコの煙も嫌なくせに 言葉では愛だなんて⟩ 1100 01:46:01,063 --> 01:46:04,984 ⟨彼が私を盗み見た夜を 思い出す⟩ 1101 01:46:06,527 --> 01:46:07,653 ⟨頼もしい男が⟩ 1102 01:46:08,487 --> 01:46:10,697 ⟨一睡もしないで⟩ 1103 01:46:10,698 --> 01:46:13,743 ⟨私を守ってくれてる気がした⟩ 1104 01:46:14,660 --> 01:46:15,828 ⟨彼が来る⟩ 1105 01:46:16,579 --> 01:46:20,666 ⟨このためにイポへ来たのかと 聞かれるはず⟩ 1106 01:46:20,833 --> 01:46:22,210 ⟨どうしよう⟩ 1107 01:46:23,544 --> 01:46:27,506 ⟨どうして涙が出るの? ソン・ソレ⟩ 1108 01:46:30,009 --> 01:46:32,011 ⟨答えを言うべき?⟩ 1109 01:46:33,971 --> 01:46:35,264 ⟨忘れなさい⟩ 1110 01:46:36,933 --> 01:46:38,226 ⟨すでに彼は⟩ 1111 01:46:39,560 --> 01:46:41,604 ⟨知ってるのかも⟩ 1112 01:46:42,563 --> 01:46:44,523 ⟨何も聞かないかも⟩ 1113 01:46:49,028 --> 01:46:50,821 このためにイポへ? 1114 01:47:00,539 --> 01:47:01,749 こんばんは 1115 01:47:02,208 --> 01:47:04,794 あのスマホに何が? 答えて 1116 01:47:07,213 --> 01:47:08,798 早く開けて 1117 01:47:09,715 --> 01:47:11,175 そこにいません 1118 01:47:11,300 --> 01:47:12,760 じゃあ どこに? 1119 01:47:13,177 --> 01:47:14,303 ホミ山 1120 01:47:15,263 --> 01:47:18,140 なぜイムのスマホを海に? 1121 01:47:18,933 --> 01:47:22,769 居眠りしないで もう少し我慢して 1122 01:47:22,770 --> 01:47:24,939 ここは霧がありません 1123 01:47:26,732 --> 01:47:29,068 なぜイムが妻に電話を? 1124 01:47:32,196 --> 01:47:36,200 山が好きな母は よく言ってました 1125 01:47:36,659 --> 01:47:38,744 私が心を痛める度に 1126 01:47:40,746 --> 01:47:44,000 “韓国に行けば お前の山がある” 1127 01:47:47,795 --> 01:47:49,297 正直に話して 1128 01:47:49,588 --> 01:47:53,342 イムが妻に電話したのを 知ってましたね? 1129 01:47:54,176 --> 01:47:57,346 裁判で国に奪われたけど 1130 01:47:57,638 --> 01:48:02,226 誰が何と言おうと ホミ山は私の山です 1131 01:48:15,823 --> 01:48:18,617 お母さん おじいさん 1132 01:48:20,244 --> 01:48:22,830 頼もしい男を連れてきた 1133 01:48:36,635 --> 01:48:37,887 まいてください 1134 01:48:39,138 --> 01:48:41,307 私は高所恐怖症だから 1135 01:48:49,982 --> 01:48:53,277 なぜ私は あんな男たちと結婚を? 1136 01:48:55,071 --> 01:48:59,825 あなたのような望ましい男は 結婚してくれないから 1137 01:49:00,659 --> 01:49:04,914 私に話しかけたら 殺人事件が起きるでしょうね 1138 01:49:05,039 --> 01:49:06,749 今 そんな冗談を? 1139 01:49:19,762 --> 01:49:23,765 私が去った後 熟睡できなかったでしょう? 1140 01:49:23,766 --> 01:49:27,186 目を閉じても 私が見えましたね? 1141 01:49:32,233 --> 01:49:34,402 そうじゃありませんか? 1142 01:49:42,201 --> 01:49:44,703 市場で偶然 会った時 1143 01:49:44,829 --> 01:49:47,915 生き返った気がしましたよね? 1144 01:49:49,166 --> 01:49:50,459 ついに 1145 01:49:56,215 --> 01:49:59,385 今 私の手は 柔らかいでしょう? 1146 01:50:13,232 --> 01:50:15,901 402日間 あなたを… 1147 01:50:19,864 --> 01:50:21,073 あなたが… 1148 01:50:29,874 --> 01:50:34,086 警察と被疑者 その事実は変わりません 1149 01:50:37,256 --> 01:50:38,799 被疑者は 1150 01:50:39,341 --> 01:50:41,260 警察に疑われる人 1151 01:50:43,262 --> 01:50:45,014 疑われたいです 1152 01:50:47,308 --> 01:50:51,187 気楽に接してください いつものように 1153 01:50:52,271 --> 01:50:53,772 被疑者として 1154 01:50:57,943 --> 01:51:00,404 なぜソレさんを好きか? 1155 01:51:01,405 --> 01:51:03,199 気にならない? 1156 01:51:05,784 --> 01:51:07,036 ソレさんは 1157 01:51:10,247 --> 01:51:11,332 体が 1158 01:51:13,459 --> 01:51:15,044 まっすぐです 1159 01:51:16,295 --> 01:51:19,173 緊張してないのに珍しい 1160 01:51:23,135 --> 01:51:26,055 それは多くを語ってくれます 1161 01:51:45,074 --> 01:51:47,493 フェンタニル4錠は? 1162 01:52:07,221 --> 01:52:11,934 大事に守ってきたけど すごく重かった 1163 01:52:15,938 --> 01:52:17,523 さよなら おじいさん 1164 01:52:33,289 --> 01:52:35,916 さよなら お母さん 1165 01:53:06,363 --> 01:53:08,907 捨てろと言ったのに 1166 01:53:12,953 --> 01:53:14,955 再捜査してください 1167 01:53:16,081 --> 01:53:18,542 “崩壊”前に戻ってください 1168 01:53:43,192 --> 01:53:45,027 私はあなたの―― 1169 01:53:45,694 --> 01:53:49,490 未解決事件になりたくて イポに行ったみたい 1170 01:55:10,696 --> 01:55:12,030 イ主任 1171 01:55:12,197 --> 01:55:13,198 はい 1172 01:55:15,159 --> 01:55:18,704 初めてよね? イ主任は最近 離婚したの 1173 01:55:19,246 --> 01:55:22,207 イ・ジュンです お話は聞いてます 1174 01:55:34,303 --> 01:55:35,721 雪は降らなかった? 1175 01:55:36,388 --> 01:55:37,389 何て? 1176 01:55:47,649 --> 01:55:49,568 あれはどうする? 1177 01:55:50,360 --> 01:55:51,361 何よ 1178 01:55:51,570 --> 01:55:55,073 嫌いで憎み合う時も 毎週すること 1179 01:55:56,617 --> 01:55:58,285 どいてくれる? 1180 01:56:10,756 --> 01:56:12,633 眠れてますか? 1181 01:56:13,842 --> 01:56:18,263 病院の検査で 1時間に47回 目が覚めるって 1182 01:56:20,265 --> 01:56:21,308 信じられる? 1183 01:56:24,436 --> 01:56:27,815 私の眠りをあげたい 乾電池みたいに 1184 01:56:31,193 --> 01:56:33,195 口呼吸がいけないと 1185 01:56:37,115 --> 01:56:40,118 鼻呼吸を助ける道具を 使えって 1186 01:56:40,452 --> 01:56:42,287 そんな道具がある 1187 01:56:45,123 --> 01:56:47,793 起きてる時は鼻呼吸なのに 1188 01:57:02,808 --> 01:57:05,310 いびきはかきません 1189 01:57:09,731 --> 01:57:10,858 分かってます 1190 01:57:21,451 --> 01:57:22,828 日光浴 1191 01:57:23,203 --> 01:57:24,580 ビタミンD 1192 01:57:25,539 --> 01:57:29,251 いい日差しですね 30分 過ぎました 1193 01:57:34,339 --> 01:57:36,883 海女さんに頼んでたんです 1194 01:57:36,884 --> 01:57:40,596 スマホを見つけたら 届けてほしいって 1195 01:57:41,305 --> 01:57:42,514 これ 1196 01:57:44,558 --> 01:57:46,226 復旧できますか? 1197 01:57:58,614 --> 01:58:00,198 “ソレ” 1198 01:58:01,700 --> 01:58:06,787 “音声ファイルを送ろうと ヘジュンさんの嫁に電話した” 1199 01:58:06,788 --> 01:58:11,209 “でも出なかった 朝なら出るだろうな” 1200 01:58:11,877 --> 01:58:17,924 “中国人と話がまとまるのに 台無しにしたいの?” 1201 01:58:17,925 --> 01:58:20,635 “どうせ俺はもうすぐ死ぬ” 1202 01:58:20,636 --> 01:58:22,971 “チョルソクの母親は長くない” 1203 01:58:23,263 --> 01:58:26,767 “俺がどこにいても 奴は追ってくる” 1204 01:58:26,892 --> 01:58:31,729 “中国人から返事がなければ ファイルをネットに上げる” 1205 01:58:31,730 --> 01:58:34,565 “国民は 警察と被疑者が デキてることを知る” 1206 01:58:34,566 --> 01:58:39,779 “中国人と明後日 昼ご飯を一緒に食べるから” 1207 01:58:39,780 --> 01:58:45,786 “朝10時までに帰ってきて” 1208 01:58:47,496 --> 01:58:49,498 “中国人と明後日…” 1209 01:58:51,667 --> 01:58:53,585 “音声ファイルはありません” 1210 01:59:03,679 --> 01:59:06,640 お母さんが亡くなった日 ソレが? 1211 01:59:07,641 --> 01:59:10,769 見舞いに来たんだ 朝早く 1212 01:59:13,522 --> 01:59:18,485 こんなふうに見送るのは 心が痛いってな 1213 01:59:19,820 --> 01:59:21,613 同じ中国人同士 1214 01:59:21,989 --> 01:59:24,533 薬を勧めませんでしたか? 1215 01:59:25,367 --> 01:59:27,285 糖尿病に効くとか 1216 01:59:27,995 --> 01:59:29,913 青緑色のカプセル 1217 01:59:30,038 --> 01:59:35,043 あの女は見かけによらず 病人の扱いがうまかった 1218 01:59:35,460 --> 01:59:39,339 おふくろは 体をもまれて上機嫌で 1219 01:59:39,548 --> 01:59:41,842 俺は朝メシを食いに外へ 1220 01:59:42,676 --> 01:59:45,345 戻ったらソレはいなくて 1221 01:59:45,637 --> 01:59:48,724 おふくろは目をつぶったまま 1222 01:59:48,890 --> 01:59:52,019 やけに眠いって言ってた 1223 01:59:53,603 --> 01:59:55,063 そのうち… 1224 01:59:58,650 --> 02:00:00,652 でも亡くなったのと―― 1225 02:00:00,819 --> 02:00:04,322 ソレが体をもんだのと 何か関係が? 1226 02:00:06,825 --> 02:00:11,329 チョルソクが位置追跡アプリを 入れたんですよね? 1227 02:00:21,631 --> 02:00:22,799 ヘジュンさん 1228 02:00:23,091 --> 02:00:27,345 スマホを復旧したけど 音声ファイルはなかったです 1229 02:00:28,597 --> 02:00:33,351 夫を殺したのはチョルソク あなたは奴の母を殺しました 1230 02:00:33,810 --> 02:00:37,814 母が死んだら あなたの夫を殺すと言ったから 1231 02:00:39,566 --> 02:00:41,026 ソレさんの夫も 1232 02:00:41,651 --> 02:00:42,736 奴の母も 1233 02:00:46,823 --> 02:00:48,617 僕のせいで死んだ? 1234 02:00:54,039 --> 02:00:59,127 余命わずかだったのに なぜ急いでフェンタニルを? 1235 02:01:00,545 --> 02:01:02,547 私に“ありがとう”と 1236 02:01:10,514 --> 02:01:12,849 音声ファイルの内容は? 1237 02:01:13,558 --> 02:01:15,644 心配いりません 1238 02:01:15,936 --> 02:01:18,480 事実を知りたいんです 1239 02:01:19,064 --> 02:01:20,941 原本はソレさんが? 1240 02:01:21,066 --> 02:01:22,109 何の録音? 1241 02:01:23,944 --> 02:01:25,654 あなたの声 1242 02:01:28,949 --> 02:01:31,868 私に“愛してる”と言った声 1243 02:01:36,581 --> 02:01:37,624 僕が? 1244 02:01:39,876 --> 02:01:42,462 うれしくて何回も聞きました 1245 02:01:44,923 --> 02:01:47,092 夫に知られたんです 1246 02:01:49,970 --> 02:01:51,972 いつ“愛してる”って? 1247 02:01:54,975 --> 02:01:56,101 いつ? 1248 02:02:12,492 --> 02:02:16,746 ⟨“愛してる”と言った瞬間 あなたの愛は終わり⟩ 1249 02:02:20,709 --> 02:02:22,794 ⟨その愛が終わった瞬間⟩ 1250 02:02:24,045 --> 02:02:25,797 ⟨私の愛が始まった⟩ 1251 02:02:26,840 --> 02:02:28,216 韓国語で 1252 02:02:30,635 --> 02:02:31,720 ソレさん 1253 02:02:34,514 --> 02:02:35,640 ヘジュンさん 1254 02:02:38,143 --> 02:02:42,647 海から拾ったスマホを もう1回 捨ててください 1255 02:02:45,108 --> 02:02:46,109 もっと―― 1256 02:02:47,777 --> 02:02:49,779 深い海に捨てて 1257 02:02:50,739 --> 02:02:54,743 なぜ はぐらかすんだ? ああ じれったい 1258 02:02:57,037 --> 02:02:58,163 どこへ? 1259 02:03:02,000 --> 02:03:03,084 ソレさん 1260 02:03:03,835 --> 02:03:04,920 もしもし 1261 02:03:06,087 --> 02:03:07,172 もしもし 1262 02:04:34,050 --> 02:04:35,260 ソレさん 1263 02:05:16,843 --> 02:05:18,970 “崩れて壊れる” 1264 02:05:31,274 --> 02:05:33,943 “崩れて壊れる” 1265 02:05:36,279 --> 02:05:37,947 写真を燃やし 1266 02:05:38,865 --> 02:05:39,407 録音… 1267 02:06:08,686 --> 02:06:10,772 録音ファイルを消すのも 1268 02:06:11,689 --> 02:06:13,316 簡単でしたね? 1269 02:06:13,775 --> 02:06:18,070 僕にすり寄れば 助けてくれるから 1270 02:06:18,071 --> 02:06:19,739 私たちのことを… 1271 02:06:22,033 --> 02:06:23,993 そのスマホは海へ 1272 02:06:27,455 --> 02:06:29,249 深い所へ捨てて 1273 02:06:30,375 --> 02:06:32,419 見つからないように 1274 02:06:47,350 --> 02:06:49,101 そのスマホは海へ 1275 02:06:49,102 --> 02:06:50,770 スマホは海へ 1276 02:06:53,398 --> 02:06:55,233 深い所へ捨てて 1277 02:06:55,400 --> 02:06:57,277 見つからないように 1278 02:06:58,153 --> 02:06:59,988 見つからないように 1279 02:07:23,094 --> 02:07:28,808 未解決事件になりたくて イポに行ったみたい 1280 02:07:31,769 --> 02:07:34,022 壁に私の写真を貼って 1281 02:07:35,023 --> 02:07:36,774 眠れなくて 1282 02:07:37,484 --> 02:07:38,276 ただ 1283 02:07:39,110 --> 02:07:41,029 私のことだけ考えて 1284 02:08:01,549 --> 02:08:03,134 ソレさん 1285 02:09:16,207 --> 02:09:18,167 ソレさん どこですか? 1286 02:09:38,896 --> 02:09:40,898 ソレを緊急捜索しろ 1287 02:09:41,357 --> 02:09:44,027 ここ? ライオン岩海岸 1288 02:09:44,402 --> 02:09:45,945 ほぼ満潮だ 1289 02:09:46,487 --> 02:09:48,323 全員 連れてこい 1290 02:09:49,032 --> 02:09:50,575 いなくなった 1291 02:09:51,242 --> 02:09:54,203 遠くには行ってないはずだ 1292 02:09:55,997 --> 02:09:58,166 時間がない 早く来い 1293 02:09:58,499 --> 02:10:01,044 すぐに何も見えなくなる 1294 02:10:39,082 --> 02:10:40,500 女に溺れて 1295 02:10:41,125 --> 02:10:42,627 捜査を台無しに 1296 02:10:45,463 --> 02:10:46,506 僕は 1297 02:10:48,633 --> 02:10:50,635 完全に崩壊しました 1298 02:10:54,472 --> 02:10:58,643 おばあさんのスマホを 同じ機種に変えたけど 1299 02:10:59,602 --> 02:11:01,521 本人は気づいてません 1300 02:11:03,147 --> 02:11:05,149 そのスマホは海へ 1301 02:11:07,110 --> 02:11:11,406 誰にも見つからないように 深い所へ捨てて 1302 02:11:18,121 --> 02:11:20,039 そのスマホは海へ 1303 02:11:21,249 --> 02:11:23,000 あなたの声 1304 02:11:24,043 --> 02:11:26,754 私に“愛してる”と言った声 1305 02:12:09,380 --> 02:12:10,590 ソレさん 1306 02:12:15,386 --> 02:12:16,679 ソレさん 1307 02:12:22,477 --> 02:12:23,728 ソレさん 1308 02:12:32,737 --> 02:12:34,405 ソレさん 1309 02:12:40,328 --> 02:12:41,788 ソレさん 1310 02:12:58,596 --> 02:13:00,389 ソレさん 1311 02:13:52,608 --> 02:13:56,445 ただ独り 1312 02:13:58,322 --> 02:14:01,367 歩いていく 1313 02:14:03,160 --> 02:14:06,455 霧だけが 1314 02:14:08,207 --> 02:14:11,502 深く立ちこめた街角 1315 02:14:13,629 --> 02:14:16,507 いつの日か 1316 02:14:18,801 --> 02:14:21,596 優しかった 1317 02:14:23,931 --> 02:14:26,934 あなたの 1318 02:14:28,769 --> 02:14:32,231 影がひとつ 1319 02:14:33,608 --> 02:14:42,241 思い起こせば 全て過ぎ去りし思い出 1320 02:14:43,868 --> 02:14:53,377 それでも 恋い焦がれる心 1321 02:15:03,930 --> 02:15:11,562 あの人は どこに行ったのだろう 1322 02:15:13,773 --> 02:15:16,776 霧の中に 1323 02:15:16,901 --> 02:15:19,611 霧の中に 1324 02:15:19,612 --> 02:15:22,322 寂しく 1325 02:15:22,323 --> 02:15:24,491 霧の中に 1326 02:15:24,492 --> 02:15:27,870 当てもなく 1327 02:15:29,330 --> 02:15:34,585 私は行く 1328 02:16:13,416 --> 02:16:17,920 振り向けば 立ちはだかる 1329 02:16:18,838 --> 02:16:21,924 低い声 1330 02:16:23,551 --> 02:16:32,810 風よ 霧を 消し去っておくれ 1331 02:16:43,487 --> 02:16:50,703 あの人は どこに行ったのだろう 1332 02:16:52,997 --> 02:16:58,835 霧の中に 1333 02:16:58,836 --> 02:17:01,421 目を開けよ 1334 02:17:01,422 --> 02:17:03,715 霧の中に 1335 02:17:03,716 --> 02:17:07,011 涙を 1336 02:17:10,431 --> 02:17:17,021 隠せ