1 00:01:02,563 --> 00:01:07,442 “私の頭の中の消しゴム” 2 00:01:25,085 --> 00:01:27,838 ちょっと お嬢さん 3 00:01:30,549 --> 00:01:32,718 ライターある? 4 00:01:42,561 --> 00:01:44,521 いつ吸えるかな 5 00:01:47,441 --> 00:01:50,319 間もなく電車がまいります 6 00:01:50,527 --> 00:01:54,406 ホームの中ほどへ下がって お待ちください 7 00:03:13,694 --> 00:03:15,070 700ウォン 8 00:03:24,705 --> 00:03:26,123 1000ウォンから 9 00:03:28,792 --> 00:03:30,043 また故障か 10 00:03:38,343 --> 00:03:39,344 おつりを 11 00:05:03,303 --> 00:05:04,846 早くしてくれ 12 00:05:08,016 --> 00:05:09,684 出発してよ 13 00:05:09,810 --> 00:05:11,353 料金はいいから 14 00:05:19,945 --> 00:05:21,947 急いでたんですね 15 00:06:01,111 --> 00:06:04,364 お姉さん 室長とは終わったの? 16 00:06:04,489 --> 00:06:08,618 ほらね やっぱり 別れると思ったんだ 17 00:06:10,078 --> 00:06:12,873 ご飯は? お腹すいてない? 18 00:06:14,249 --> 00:06:16,042 お父さんに怒られる 19 00:06:52,162 --> 00:06:54,164 あの女でしょ? 20 00:07:10,680 --> 00:07:12,307 気に入った? 21 00:07:13,433 --> 00:07:14,309 はい 22 00:07:14,434 --> 00:07:16,770 これから毎日 会うね 23 00:07:19,481 --> 00:07:20,523 でも― 24 00:07:21,066 --> 00:07:26,112 フェミニンな女性に 紳士服の仕事は似合うかな? 25 00:07:26,988 --> 00:07:30,408 初めてなので よろしくお願いします 26 00:07:31,159 --> 00:07:33,703 男ウケしそうだから― 27 00:07:36,539 --> 00:07:39,542 紳士服の仕事に向いてそうね 28 00:07:41,461 --> 00:07:42,545 私はアンナ 29 00:07:46,383 --> 00:07:49,678 こんにちは キム・スジンです 30 00:07:49,844 --> 00:07:52,305 話は聞いてるわ 31 00:07:54,182 --> 00:07:59,271 ヨンミン室長の奥さんからね 彼女は大学の同期なの 32 00:08:03,316 --> 00:08:05,443 もう離婚したけど 33 00:08:13,159 --> 00:08:14,411 さあ 34 00:08:14,869 --> 00:08:16,121 このぐらい? 35 00:08:16,663 --> 00:08:17,789 もっと 36 00:08:18,957 --> 00:08:20,208 このぐらい? 37 00:08:21,668 --> 00:08:22,919 本当に? 38 00:08:25,088 --> 00:08:26,840 理解できない 39 00:08:27,215 --> 00:08:31,886 髪を切っても 過去を忘れられないのに 40 00:08:33,138 --> 00:08:34,431 待って 41 00:08:37,225 --> 00:08:38,351 この辺り 42 00:08:43,773 --> 00:08:47,402 そのうち自然に忘れるものよ 43 00:08:47,777 --> 00:08:50,572 時間が解決してくれるわ 44 00:09:17,015 --> 00:09:20,977 久しぶりに 娘とデートできて嬉しいよ 45 00:09:28,610 --> 00:09:32,572 お父さんは 私が憎らしくない? 46 00:09:34,616 --> 00:09:37,160 同窓会に顔出せないし 47 00:09:38,787 --> 00:09:41,373 警察には呼ばれるし 48 00:09:43,666 --> 00:09:45,210 そうだっけ? 49 00:09:49,255 --> 00:09:52,634 忘れっぽいのも才能だな 50 00:09:53,968 --> 00:09:58,098 過去の失敗は きれいさっぱり忘れて― 51 00:09:59,015 --> 00:10:00,725 いい人に出会いなさい 52 00:10:15,824 --> 00:10:18,535 スジンも一緒に降りるか? 53 00:10:18,743 --> 00:10:20,286 待ってるわ 54 00:10:20,912 --> 00:10:23,415 すごいホコリね 55 00:10:34,426 --> 00:10:39,222 そよ風が吹くと 居眠り運転も増えますが 56 00:10:39,347 --> 00:10:41,141 絶対にいけません 57 00:10:41,558 --> 00:10:45,395 では今日最後の曲です “ラ・パロマ” 58 00:11:03,538 --> 00:11:06,958 セメントを積んだ車が 待ってるんだぞ 59 00:11:07,083 --> 00:11:09,419 黙って帰らせるのか? 60 00:11:09,544 --> 00:11:12,338 こいつ 話の分からん奴だな 61 00:11:12,463 --> 00:11:15,300 話が分からないのは そっちです 62 00:11:15,425 --> 00:11:17,927 朝から何回も言ったのに 63 00:11:18,052 --> 00:11:20,847 時間のムダですよ 64 00:11:21,222 --> 00:11:22,599 どうした? 65 00:11:22,724 --> 00:11:23,808 社長 66 00:11:23,933 --> 00:11:26,978 セメントを流す予定ですが― 67 00:11:27,103 --> 00:11:30,023 こいつが邪魔するんです 68 00:11:30,356 --> 00:11:35,278 このまま業者を帰したら いくらの損害か 分かるか? 69 00:11:35,820 --> 00:11:39,616 その損害額とやらを 見ようじゃないか 70 00:11:39,824 --> 00:11:42,619 セメント流してみろよ 71 00:11:42,744 --> 00:11:46,956 何だと? この野郎 非常識にも程がある 72 00:11:47,081 --> 00:11:49,792 待ってくれ 現場監督 73 00:11:50,543 --> 00:11:51,502 名前は… 74 00:11:52,086 --> 00:11:53,755 何だったかな? 75 00:11:55,089 --> 00:11:58,718 これで30回目ですよ 僕はチェ・チョルス 76 00:11:58,927 --> 00:12:00,178 すまない 77 00:12:00,637 --> 00:12:01,888 問題でも? 78 00:12:03,264 --> 00:12:04,349 問題? 79 00:12:05,099 --> 00:12:09,145 まだ骨組が弱すぎて セメントを流せません 80 00:12:09,562 --> 00:12:11,814 先週も大雨だったし 81 00:12:11,940 --> 00:12:15,526 足場も緩いのに セメントを流すって? 82 00:12:15,693 --> 00:12:20,365 それで崩壊したら 作業員はどうなるんですか? 83 00:12:20,490 --> 00:12:22,492 崩壊だと? バカ言うな 84 00:12:22,617 --> 00:12:26,120 分かった 一度 見せてもらおう 85 00:12:39,133 --> 00:12:44,097 今日 フル稼働しても 明朝までに終わりません 86 00:12:46,557 --> 00:12:50,728 業者には明後日 出直してもらうほうがいい 87 00:12:51,229 --> 00:12:54,274 お前ごときに何が分かる? 88 00:12:54,649 --> 00:12:57,026 崩壊するわけがない 89 00:12:59,320 --> 00:13:00,446 社長 90 00:13:01,990 --> 00:13:06,869 僕の経験からすると 今日流したら必ず崩壊します 91 00:13:07,745 --> 00:13:09,956 ニュースのネタですよ 92 00:13:39,861 --> 00:13:41,904 根性のある奴だ 93 00:13:42,030 --> 00:13:43,031 誰が? 94 00:13:44,907 --> 00:13:46,242 何 食べる? 95 00:14:11,225 --> 00:14:13,644 内装工事を急がないと 96 00:14:15,229 --> 00:14:16,773 おしまいだ 97 00:14:17,398 --> 00:14:18,983 僕は左遷だよ 98 00:14:19,567 --> 00:14:22,654 友達の業者が倒産したんだ 99 00:14:23,738 --> 00:14:26,240 予算も使ってしまったし 100 00:14:26,949 --> 00:14:28,201 まいったな 101 00:14:31,579 --> 00:14:35,833 私が当たってみます 方法が見つかるかも 102 00:14:36,167 --> 00:14:37,168 本当? 103 00:14:37,794 --> 00:14:38,711 どんな? 104 00:14:42,423 --> 00:14:44,550 なんとなく そう思うの 105 00:14:44,801 --> 00:14:47,011 本当にお願いできる? 106 00:14:47,178 --> 00:14:50,682 もちろん お父さんはお前の部下だから 107 00:14:51,015 --> 00:14:53,518 お父さんは私のクリスマスよ 108 00:14:56,354 --> 00:14:58,064 サンタクロース 109 00:14:58,815 --> 00:14:59,899 分かった 110 00:15:00,233 --> 00:15:02,151 1人 派遣するが― 111 00:15:02,318 --> 00:15:04,362 男性に対応させなさい 112 00:15:04,529 --> 00:15:05,655 いいね? 113 00:15:05,863 --> 00:15:10,493 気性の荒い奴だから 気をつけるんだぞ 114 00:15:35,059 --> 00:15:37,228 わざわざ どうも 115 00:15:38,771 --> 00:15:41,399 向こうでコーヒーでも 116 00:15:42,150 --> 00:15:43,067 現場は? 117 00:15:44,152 --> 00:15:45,611 こちらへ 118 00:15:51,617 --> 00:15:53,911 作業に使った図面は? 119 00:15:54,036 --> 00:15:56,956 業者が倒産して逃げたので… 120 00:15:57,081 --> 00:16:01,252 なぜ壁紙が はがれてるんですか? 121 00:16:05,882 --> 00:16:08,885 今日のところは このままで 122 00:16:09,051 --> 00:16:11,596 全部 解体したほうがいい 123 00:17:05,066 --> 00:17:05,900 歩き? 124 00:17:11,656 --> 00:17:13,574 いいえ その… 125 00:17:13,991 --> 00:17:14,826 バス 126 00:17:15,243 --> 00:17:17,328 じゃなくて タク… 127 00:17:17,829 --> 00:17:19,872 タクシーに乗ろうかと 128 00:18:17,680 --> 00:18:18,848 大丈夫? 129 00:18:19,307 --> 00:18:20,349 はい 130 00:18:21,517 --> 00:18:23,102 行商? 131 00:18:24,395 --> 00:18:28,190 ボールペンを なくしては買うから 132 00:19:34,006 --> 00:19:37,760 ドアを直すのに お金がかかるわね 133 00:19:40,221 --> 00:19:41,389 乗って 134 00:19:54,026 --> 00:19:55,027 さあ 135 00:19:55,486 --> 00:19:56,487 つかまって 136 00:19:56,612 --> 00:19:57,446 はい 137 00:19:59,407 --> 00:20:00,408 楽にして 138 00:21:09,643 --> 00:21:12,063 バットは何に使うの? 139 00:21:13,606 --> 00:21:14,899 人を殴る? 140 00:21:17,902 --> 00:21:19,070 なぜ殴るの? 141 00:21:24,867 --> 00:21:25,951 ごめんなさい 142 00:21:28,370 --> 00:21:29,330 何が? 143 00:21:31,207 --> 00:21:32,625 コーラの横取り 144 00:21:33,959 --> 00:21:37,338 私は昔から あれがひどいの 145 00:21:38,047 --> 00:21:39,507 ほら あれ… 146 00:21:40,716 --> 00:21:42,301 健忘症 147 00:21:44,345 --> 00:21:47,306 あなたは なぜ 私を覚えてたの? 148 00:21:48,224 --> 00:21:50,142 この道を抜けよう 149 00:22:45,364 --> 00:22:46,365 何か? 150 00:23:08,846 --> 00:23:11,432 男どころか アリ1匹いないわ 151 00:23:11,557 --> 00:23:12,975 オシッコ 152 00:23:13,100 --> 00:23:15,144 漏れるって 153 00:23:15,561 --> 00:23:17,646 これも作戦なのよ 154 00:23:18,314 --> 00:23:19,189 来て 155 00:23:22,985 --> 00:23:27,573 パク専務の奴 ただ働きさせやがって 156 00:23:27,698 --> 00:23:29,992 先輩から 給料の催促してくれよ 157 00:23:30,701 --> 00:23:33,037 今月には振り込まれるさ 158 00:23:34,872 --> 00:23:36,999 男なら誰でもいいわ 159 00:23:37,124 --> 00:23:40,044 今日は どんな職業の人かしら 160 00:23:40,252 --> 00:23:43,547 そっちの道に行くなら そう言ってよ 161 00:23:45,507 --> 00:23:47,676 もっと貯金しろ 162 00:23:49,094 --> 00:23:52,389 ギボンも そろそろ結婚しないと… 163 00:23:53,057 --> 00:23:55,184 もしかして知り合い? 164 00:23:57,269 --> 00:23:58,479 行商は? 165 00:24:01,273 --> 00:24:02,524 ボールペン 166 00:24:03,150 --> 00:24:04,234 売れた? 167 00:24:09,365 --> 00:24:14,703 約束があって 偶然 通りかかったの 168 00:24:15,537 --> 00:24:18,749 あなたが ここにいるなんて 169 00:24:24,129 --> 00:24:25,673 こちらへ どうぞ 170 00:24:26,215 --> 00:24:28,676 焼酎のグラスとお箸(はし)を 171 00:24:29,051 --> 00:24:30,552 イスをこっちに 172 00:24:35,766 --> 00:24:39,645 いつまで ぼうっとしてるの? 173 00:24:41,021 --> 00:24:42,856 ちょっと スジン 174 00:24:46,860 --> 00:24:48,988 鳥肌が立つよ 175 00:24:49,279 --> 00:24:50,572 気持ち悪い 176 00:24:50,698 --> 00:24:53,993 所帯を持ったら どうだい? 177 00:24:55,077 --> 00:24:59,581 現場監督はドケチだから 金を貯めこんでるよ 178 00:25:20,602 --> 00:25:22,563 飲んだら恋人になる 179 00:25:26,358 --> 00:25:27,776 飲まなかったら? 180 00:25:29,862 --> 00:25:32,906 死ぬまで会うことはない 181 00:26:36,553 --> 00:26:38,722 やったことないわ 182 00:26:41,517 --> 00:26:42,726 脚を広げて 183 00:26:44,019 --> 00:26:45,270 腰を下げる 184 00:26:48,273 --> 00:26:50,734 さあ こんなふうに 185 00:26:51,860 --> 00:26:53,487 こんな感じ 186 00:27:01,370 --> 00:27:02,496 できない 187 00:27:02,996 --> 00:27:05,415 バットを握って 188 00:27:11,046 --> 00:27:12,881 重すぎる 189 00:27:13,048 --> 00:27:14,341 ボール 190 00:27:16,844 --> 00:27:18,428 ボールをよく見て 191 00:27:20,222 --> 00:27:23,058 タイミングが合ってない 192 00:27:47,833 --> 00:27:49,251 何の匂い? 193 00:27:51,420 --> 00:27:52,462 さあ 194 00:27:54,423 --> 00:27:58,510 この匂いをかぐと 不思議な気分になるわ 195 00:27:59,178 --> 00:28:01,138 昔を思い出す 196 00:28:02,681 --> 00:28:05,767 お父さんの匂い? 叔父さんかな 197 00:28:06,393 --> 00:28:07,728 2人かも 198 00:28:08,270 --> 00:28:09,646 知ってる? 199 00:28:13,192 --> 00:28:18,113 夢の中にスーッと 落ちていくような… 200 00:28:18,238 --> 00:28:19,323 そんな… 201 00:28:20,908 --> 00:28:22,826 理髪店のローションだよ 202 00:28:27,414 --> 00:28:28,665 これは? 203 00:28:29,875 --> 00:28:30,918 これ? 204 00:28:31,460 --> 00:28:32,753 何でもない 205 00:28:47,518 --> 00:28:49,895 試験でも受けるの? 206 00:28:56,777 --> 00:28:57,778 おい 207 00:28:58,320 --> 00:29:00,155 引き出しは開けるな 208 00:29:08,455 --> 00:29:10,832 この人 おじいさん? 209 00:29:12,834 --> 00:29:14,253 寺の親方 210 00:29:15,003 --> 00:29:16,255 それ 何? 211 00:29:16,588 --> 00:29:19,633 寺の大工で 俺の昔の師匠 212 00:29:19,758 --> 00:29:22,219 子供の頃の写真は? 213 00:29:29,643 --> 00:29:31,812 質問ばかりだな 214 00:29:31,937 --> 00:29:34,398 見たいわ アルバムない? 215 00:29:35,440 --> 00:29:38,777 ないよ 子供の頃から大人だった 216 00:29:50,455 --> 00:29:51,582 手品を 217 00:29:57,379 --> 00:30:00,924 お金を賭けよう 犬でも当てられるよ 218 00:30:01,091 --> 00:30:04,845 母さんは おかず代 子供は1000ウォンの小遣い 219 00:30:05,012 --> 00:30:09,516 今日限りの大チャンス さあ 当たりはどれ? 220 00:30:30,245 --> 00:30:33,707 もうけたお金で もう一勝負 さあ 賭けよう 221 00:30:33,832 --> 00:30:37,377 犬でも当てられるよ 母さんは おかず代 222 00:30:37,502 --> 00:30:40,464 子供は1000ウォンの小遣い… 223 00:31:01,151 --> 00:31:04,988 お金 出すから 既製品を買おうよ 224 00:31:05,197 --> 00:31:07,491 楽しいでしょ? 225 00:31:07,616 --> 00:31:10,327 皆の友情も深まるし 226 00:31:10,744 --> 00:31:14,998 なんで私たちが 肉体労働させられるわけ? 227 00:31:24,466 --> 00:31:25,884 感謝してる? 228 00:31:30,889 --> 00:31:32,349 先に帰れよ 229 00:31:53,787 --> 00:31:56,790 芸術家は白紙との戦いです 230 00:31:56,915 --> 00:31:58,875 健闘を祈ります 231 00:32:43,879 --> 00:32:45,046 純愛か? 232 00:32:46,006 --> 00:32:47,799 帰れと言ったろ? 233 00:33:03,982 --> 00:33:05,442 お前― 234 00:33:06,026 --> 00:33:07,778 恋人できたな? 235 00:33:09,571 --> 00:33:10,864 まさか 236 00:33:15,786 --> 00:33:16,953 ユナが? 237 00:33:18,330 --> 00:33:21,666 ユナから聞いたわけじゃない 238 00:33:26,254 --> 00:33:29,758 どこかの工事現場の― 239 00:33:30,008 --> 00:33:31,551 作業員だとか? 240 00:33:32,511 --> 00:33:35,430 何言ってるの? 違うわよ 241 00:33:35,680 --> 00:33:37,432 何してる人だ 242 00:33:39,935 --> 00:33:41,686 建築家 243 00:33:41,937 --> 00:33:43,647 本当か? 244 00:33:44,105 --> 00:33:45,649 一度 会おう 245 00:33:46,483 --> 00:33:47,776 ダメよ 246 00:33:48,777 --> 00:33:49,986 ダメ? 247 00:33:51,112 --> 00:33:53,490 そういうわけじゃ… 248 00:33:54,282 --> 00:33:55,700 ないけど 249 00:33:56,827 --> 00:33:58,078 ダメか? 250 00:33:58,745 --> 00:34:02,165 だから その… お父さん 251 00:34:03,667 --> 00:34:08,755 悩みがあるなら相談に乗るよ 連れてきなさい 252 00:34:09,005 --> 00:34:10,173 分かったね? 253 00:34:18,098 --> 00:34:18,932 ダメだ 254 00:34:19,057 --> 00:34:20,183 なぜ? 255 00:34:20,392 --> 00:34:21,309 ダメなんだ 256 00:34:21,852 --> 00:34:23,019 どうして? 257 00:34:26,022 --> 00:34:27,691 なぜイヤなの? 258 00:34:33,154 --> 00:34:34,114 おい 259 00:34:34,823 --> 00:34:37,617 親が口出すことじゃ ないだろ? 260 00:34:37,993 --> 00:34:40,537 両親に紹介すれば― 261 00:34:43,498 --> 00:34:44,666 結婚できる 262 00:34:50,338 --> 00:34:52,883 “愛してる”が言えないの? 263 00:34:53,049 --> 00:34:54,259 バカだな 264 00:34:54,509 --> 00:34:58,179 お前はお嬢様で 俺は ただの労働者だ 265 00:34:58,305 --> 00:35:00,181 1人で生きてける? 266 00:35:00,515 --> 00:35:01,474 一緒に― 267 00:35:01,975 --> 00:35:03,894 死ねると思うか? 268 00:35:04,185 --> 00:35:05,896 人生ってのは― 269 00:35:06,396 --> 00:35:09,983 1人で生まれて 1人で死ぬんだ 270 00:35:14,988 --> 00:35:17,574 お前は泣き虫だな 271 00:35:18,491 --> 00:35:20,952 親か 国を失ったのか? 272 00:35:21,244 --> 00:35:22,245 おい 273 00:35:23,371 --> 00:35:25,248 俺のどこが好きだ? 274 00:35:30,045 --> 00:35:31,338 覚えてる? 275 00:35:32,923 --> 00:35:34,925 いや 覚えてない 276 00:35:39,554 --> 00:35:40,722 来るな 277 00:35:41,556 --> 00:35:42,891 怖いわ 278 00:35:43,016 --> 00:35:45,769 女心が分からないの? 279 00:35:46,227 --> 00:35:50,607 愛する人との結婚を 夢見るのは悪いこと? 280 00:35:50,774 --> 00:35:52,150 最高にうまい 281 00:36:00,909 --> 00:36:03,954 これで割れば? 大嫌いな物でしょ 282 00:36:12,420 --> 00:36:16,091 俺は責任取れない いや 取りたくない 283 00:36:18,093 --> 00:36:18,927 なぜ? 284 00:36:20,303 --> 00:36:21,596 怖い 285 00:36:24,724 --> 00:36:25,809 何が? 286 00:36:37,946 --> 00:36:39,823 お前は自信過剰だ 287 00:36:41,282 --> 00:36:43,493 人生は怖いものだ 288 00:36:46,287 --> 00:36:48,039 結婚したとして― 289 00:36:51,668 --> 00:36:53,628 幸せになれるか? 290 00:36:57,924 --> 00:36:59,551 お父さん? 291 00:36:59,676 --> 00:37:00,802 何だ? 292 00:37:00,927 --> 00:37:02,846 呼び出したくせに 293 00:37:08,309 --> 00:37:10,353 知り合いなの? 294 00:37:25,702 --> 00:37:27,704 何か話して 295 00:37:35,837 --> 00:37:37,213 どこへ? 296 00:37:38,506 --> 00:37:40,842 ちょっとトイレに 297 00:38:04,365 --> 00:38:05,575 ご両親は? 298 00:38:11,372 --> 00:38:14,751 娘さんに聞いてませんか? 299 00:38:19,964 --> 00:38:22,467 家はあるのか? 300 00:38:28,681 --> 00:38:29,849 失礼します 301 00:38:29,974 --> 00:38:31,559 明日から来るな 302 00:38:37,524 --> 00:38:40,110 最後まで召し上がって 303 00:38:40,610 --> 00:38:44,864 あの… やっぱり スジンが戻ってから… 304 00:38:47,575 --> 00:38:49,119 座ってなさい 305 00:38:54,165 --> 00:38:55,333 お先に 306 00:38:57,877 --> 00:39:00,964 すみませんでした 今日限りで… 307 00:39:01,089 --> 00:39:02,340 お姉さん 308 00:39:02,507 --> 00:39:04,759 お姉さん 起きて 309 00:39:04,884 --> 00:39:07,637 どうしたの? お姉さん 310 00:39:08,346 --> 00:39:09,347 スジン 311 00:39:27,198 --> 00:39:30,451 ストレスで 気を失ったようです 312 00:39:30,618 --> 00:39:32,370 貧血の症状も 313 00:39:33,830 --> 00:39:36,541 休めば よくなります 314 00:41:20,645 --> 00:41:25,066 “建築士 免許証” 315 00:41:40,206 --> 00:41:42,625 私 どうしたのかしら 316 00:41:47,547 --> 00:41:49,048 お風呂は? 317 00:41:51,301 --> 00:41:52,468 入った? 318 00:41:53,261 --> 00:41:54,595 もちろん 319 00:42:02,770 --> 00:42:04,063 本当に? 320 00:42:08,568 --> 00:42:10,194 胸も洗った? 321 00:42:11,863 --> 00:42:13,156 知らない 322 00:42:14,157 --> 00:42:15,283 脇の下は? 323 00:42:16,951 --> 00:42:18,328 洗ったと思う 324 00:42:24,042 --> 00:42:24,917 足の指は? 325 00:42:28,129 --> 00:42:30,340 さあね もう見ないで 326 00:42:40,683 --> 00:42:45,063 これじゃダメだ 最初からやり直さないと 327 00:42:45,396 --> 00:42:49,692 バカ言うな 俺たちの苦労も考えてくれよ 328 00:42:49,859 --> 00:42:52,028 こっちから見ろ 329 00:42:52,153 --> 00:42:53,696 やり直しだよ 330 00:42:54,072 --> 00:42:56,032 線が曲がってる 331 00:42:56,157 --> 00:42:57,700 冗談きついな 332 00:42:57,992 --> 00:43:01,954 これぐらいは 曲がってるうちに入らない 333 00:43:02,622 --> 00:43:03,873 よく見ろ 334 00:43:04,499 --> 00:43:06,000 傾いてるだろ? 335 00:43:06,125 --> 00:43:08,378 別の角度から見れば… 336 00:43:08,503 --> 00:43:10,129 この間隔も 337 00:43:11,005 --> 00:43:12,715 メチャクチャだ 338 00:43:13,424 --> 00:43:16,052 やり直してくれ 分かったな? 339 00:43:17,762 --> 00:43:19,972 その程度なら合格だ 340 00:43:20,973 --> 00:43:22,100 また始まった 341 00:43:22,225 --> 00:43:25,770 それはお前だろ? 難癖つけやがって 342 00:43:25,895 --> 00:43:27,688 何をやり直すんだ 343 00:43:28,106 --> 00:43:31,692 チクショウ お前は芸術家か? 344 00:43:31,859 --> 00:43:33,027 現場監督 345 00:43:34,278 --> 00:43:36,948 こちらはファン会長だ 346 00:43:38,032 --> 00:43:39,283 前に会ったろ? 347 00:43:39,409 --> 00:43:41,869 立派になったな 348 00:43:43,371 --> 00:43:44,956 おめでとう 349 00:43:45,998 --> 00:43:49,627 お義父(とう)さんに頼んで 君に会いに来た 350 00:44:01,389 --> 00:44:03,474 どんな建物がいいかな? 351 00:44:06,060 --> 00:44:07,228 はい? 352 00:44:10,273 --> 00:44:12,608 この敷地に合う建物だ 353 00:44:13,609 --> 00:44:15,153 契約したの? 354 00:44:16,362 --> 00:44:18,865 スジンさん 急いで 355 00:44:19,198 --> 00:44:20,700 かけ直すわ 356 00:44:23,995 --> 00:44:26,581 マイケル・ジョーダン風に? 357 00:44:26,706 --> 00:44:27,915 はい 358 00:45:20,843 --> 00:45:24,639 お茶はまだ? もう会社に行かなくちゃ 359 00:45:25,181 --> 00:45:26,265 力仕事は― 360 00:45:27,725 --> 00:45:29,560 雨の日は休みだ 361 00:45:43,032 --> 00:45:44,408 スジン 362 00:45:55,378 --> 00:45:59,298 ニヤけちゃって 結婚がそんなに嬉しい? 363 00:45:59,715 --> 00:46:01,008 雨の日も? 364 00:46:01,133 --> 00:46:03,928 バッグ下ろしたら? 盗まないわよ 365 00:46:04,053 --> 00:46:06,097 返してったら 366 00:46:16,107 --> 00:46:17,900 こんな経験ある? 367 00:46:18,401 --> 00:46:21,487 いつも歩いてる道で迷うこと 368 00:46:22,363 --> 00:46:24,949 私たちはスジンと違うわ 369 00:46:25,074 --> 00:46:27,368 あなたも方向音痴よ 370 00:46:27,493 --> 00:46:30,663 でも会社に行く道は迷わない 371 00:46:30,788 --> 00:46:34,500 まだ若いし そこまでボケてないわ 372 00:46:34,625 --> 00:46:35,918 あのね 373 00:46:36,585 --> 00:46:38,087 最近― 374 00:46:39,380 --> 00:46:43,759 家に帰る道が 分からなくなるの 375 00:46:44,427 --> 00:46:45,636 変だわ 376 00:46:51,475 --> 00:46:54,478 夜の生活に疲れてるのね 377 00:47:59,710 --> 00:48:01,128 おかしいわ 378 00:48:02,671 --> 00:48:03,714 何が? 379 00:48:06,550 --> 00:48:08,052 台所 380 00:48:09,178 --> 00:48:10,513 どこが? 381 00:48:12,431 --> 00:48:14,225 前と違うみたい 382 00:48:15,601 --> 00:48:17,186 変わったのかな 383 00:48:18,979 --> 00:48:20,398 そうよね? 384 00:48:41,752 --> 00:48:43,546 もう焦がさない 385 00:48:46,382 --> 00:48:47,258 嬉しい? 386 00:48:57,852 --> 00:48:58,978 いいえ 387 00:48:59,854 --> 00:49:01,105 愛してる 388 00:49:32,636 --> 00:49:33,971 どうぞ 389 00:49:47,902 --> 00:49:49,445 ああ 痛い 390 00:49:57,661 --> 00:49:58,787 何してる? 391 00:49:59,622 --> 00:50:00,831 座って 392 00:50:10,841 --> 00:50:14,553 過去数年間に 耐えがたいストレスや― 393 00:50:14,720 --> 00:50:18,516 精神的な苦痛で めまいを覚えたり 394 00:50:19,058 --> 00:50:22,811 気を失って倒れたことは あるかね? 395 00:50:25,814 --> 00:50:29,068 貧血で倒れたことがあります 396 00:50:29,693 --> 00:50:31,195 ストレスは… 397 00:50:32,238 --> 00:50:35,658 録音しないと いけないんですか? 398 00:50:35,783 --> 00:50:39,662 あとで役に立つものだ 気にせんでいい 399 00:50:39,787 --> 00:50:43,040 私の質問に答えてほしい 400 00:50:45,376 --> 00:50:47,753 妻のある人を愛して― 401 00:50:48,254 --> 00:50:52,758 駆け落ちする約束したけど 彼は来なかった 402 00:50:53,509 --> 00:50:56,303 死ぬほどつらかったです 403 00:50:56,762 --> 00:50:58,180 他には… 404 00:50:59,348 --> 00:51:04,186 その数日前に彼の奥さんに 責められて― 405 00:51:04,812 --> 00:51:09,149 髪をつかまれて ごっそり引っこ抜かれて… 406 00:51:09,316 --> 00:51:12,611 ストレスに対する 身体的反応は― 407 00:51:12,861 --> 00:51:15,406 人によって異なる 408 00:51:17,032 --> 00:51:21,328 過度のストレスだろうから 心配いらんが― 409 00:51:22,496 --> 00:51:26,041 来週 MRI検査と CT撮影をしよう 410 00:51:33,048 --> 00:51:35,134 おい これを頼む 411 00:51:36,552 --> 00:51:38,637 いい事務所だ 412 00:51:40,264 --> 00:51:42,182 出世したな 現場監督 413 00:51:42,349 --> 00:51:43,601 今は違うよ 414 00:51:43,726 --> 00:51:46,395 おい 現場監督は俺だ 415 00:51:46,520 --> 00:51:49,982 チョルス 俺の席はあの後ろか? 416 00:51:50,107 --> 00:51:51,191 帰ろう 417 00:51:51,317 --> 00:51:52,901 出勤時間の確認を 418 00:51:53,068 --> 00:51:57,448 人ってのは変わるもんだ 誰にも頼るなよ 419 00:51:57,698 --> 00:51:59,199 さっさと行け 420 00:51:59,325 --> 00:52:00,784 早く来いよ 421 00:52:00,909 --> 00:52:02,620 チョルス 名刺くれ 422 00:52:02,745 --> 00:52:03,704 必要ない 423 00:52:03,829 --> 00:52:04,788 明日 424 00:52:06,081 --> 00:52:07,166 撤収(チョルス) 425 00:52:07,875 --> 00:52:09,084 戻れよ 426 00:52:14,882 --> 00:52:16,425 南はどっち? 427 00:52:16,550 --> 00:52:17,968 こっちだ 428 00:52:18,093 --> 00:52:20,804 だから玄関はこの辺り 429 00:52:20,929 --> 00:52:23,766 電気製品はこっちに入れる 430 00:52:23,891 --> 00:52:28,270 バカでかいトイレも作るんだ 431 00:52:28,395 --> 00:52:29,438 寝室は? 432 00:52:29,563 --> 00:52:30,606 俺たちの? 433 00:52:30,939 --> 00:52:32,691 どこがいいかな 434 00:52:34,234 --> 00:52:35,194 こっち? 435 00:52:35,319 --> 00:52:37,988 こっち? オーケー 436 00:52:38,113 --> 00:52:39,823 最高の選択だ 437 00:52:39,948 --> 00:52:43,661 毎朝 この辺りで 日差しを浴びる 438 00:52:43,911 --> 00:52:45,996 朝メシはここ 439 00:52:46,205 --> 00:52:48,123 テレビは向こう 440 00:52:54,505 --> 00:52:58,550 3年前から ここに建てようと決めてた 441 00:53:39,717 --> 00:53:42,428 恐ろしい思い出だよ 442 00:53:43,470 --> 00:53:47,057 居候だった俺は 理由もなく殴られて― 443 00:53:47,182 --> 00:53:49,017 コキ使われた 444 00:53:49,143 --> 00:53:50,769 偏屈なジジイめ 445 00:53:52,146 --> 00:53:57,985 初めてハンマーを握ったのは 9歳の時 すごく重かった 446 00:53:58,610 --> 00:54:02,906 でも あのジジイのおかげで 一人前になれた 447 00:54:03,490 --> 00:54:05,325 憎らしいけど 448 00:54:09,455 --> 00:54:12,499 10年も経ってるのに まだ建立中? 449 00:54:17,463 --> 00:54:18,964 何しに来た? 450 00:54:23,552 --> 00:54:25,554 妻が会いたいって 451 00:54:42,738 --> 00:54:47,367 結婚してから訪ねてくるとは けしからん 452 00:54:47,826 --> 00:54:51,163 ケツふいた後に クソするのか? 453 00:54:51,830 --> 00:54:53,540 バカ野郎 454 00:54:58,420 --> 00:55:01,340 これじゃ彫りすぎだな 455 00:55:05,010 --> 00:55:08,472 これは何だ よく見てみろ 456 00:55:08,597 --> 00:55:11,391 角度も合ってないじゃないか 457 00:55:16,021 --> 00:55:17,481 水を 458 00:55:25,697 --> 00:55:26,907 どうぞ 459 00:55:28,909 --> 00:55:31,995 ずいぶんきれいな手だな 460 00:55:32,412 --> 00:55:35,916 チョルスの母親には 会ったかい? 461 00:55:37,876 --> 00:55:40,879 あんたの義母(かあ)さんだよ 462 00:55:41,046 --> 00:55:42,130 いいえ 463 00:55:43,298 --> 00:55:45,884 紹介してくれないのか? 464 00:55:47,970 --> 00:55:49,137 ええ 465 00:55:49,304 --> 00:55:53,725 あいつ まだ怒りが おさまらないんだな 466 00:55:54,393 --> 00:55:58,689 ずいぶん昔の話だ 許してやればいいのに 467 00:55:58,814 --> 00:55:59,940 まったく 468 00:56:45,193 --> 00:56:48,322 “仮差し押さえ決定に対する 異議申し立て” 469 00:56:48,989 --> 00:56:51,116 “債務者 オ・チョンジャ” 470 00:57:28,070 --> 00:57:30,280 “差し押さえ” 471 00:57:44,211 --> 00:57:45,796 母親はいない 472 00:57:47,673 --> 00:57:49,466 お母さんでしょ? 473 00:57:50,801 --> 00:57:52,511 いないんだ 474 00:57:54,429 --> 00:57:56,640 あなたのお母さんよ 475 00:57:59,726 --> 00:58:01,937 俺が稼いだ金を― 476 00:58:03,272 --> 00:58:07,734 知らない飲み屋の女に 渡す義理はない 477 00:58:08,360 --> 00:58:10,404 この話はよそう 478 00:58:12,614 --> 00:58:14,324 でも家族よ 479 00:58:16,994 --> 00:58:18,203 家族? 480 00:58:19,955 --> 00:58:23,458 俺の家族は ここにしかいない 481 00:58:23,583 --> 00:58:25,085 お前だけだ 482 00:58:29,631 --> 00:58:30,716 いいな? 483 00:58:32,426 --> 00:58:34,303 俺は家を建てる 484 00:58:34,428 --> 00:58:37,556 私たちだけで暮らしたら― 485 00:58:38,015 --> 00:58:39,433 幸せになれる? 486 00:58:43,562 --> 00:58:44,855 やめろ 487 00:58:47,149 --> 00:58:49,026 許してあげて 488 00:58:50,736 --> 00:58:51,570 許しは… 489 00:58:51,695 --> 00:58:52,654 もういい 490 00:58:53,739 --> 00:58:55,032 親が何だ 491 00:58:56,158 --> 00:58:57,451 産めば親か? 492 00:58:59,786 --> 00:59:00,954 産んだら― 493 00:59:01,621 --> 00:59:03,415 親になるのか? 494 00:59:04,833 --> 00:59:05,876 お前は― 495 00:59:06,835 --> 00:59:09,546 知らない女を助けるのか? 496 00:59:11,131 --> 00:59:12,341 泣くな 497 00:59:12,716 --> 00:59:13,925 たくさんだ 498 00:59:17,095 --> 00:59:20,307 俺は泣きすぎて もう涙も出ない 499 00:59:20,724 --> 00:59:24,519 あの女に捨てられた日に 泣いたんだ 500 00:59:28,565 --> 00:59:30,734 もう泣かないし 501 00:59:31,318 --> 00:59:33,320 一銭も渡さない 502 00:59:49,711 --> 00:59:51,671 人を許すことは― 503 00:59:53,590 --> 00:59:55,258 難しくないわ 504 00:59:56,385 --> 00:59:57,761 “許しは―” 505 00:59:59,179 --> 01:00:01,890 “心の部屋を1つ空けること” 506 01:00:02,349 --> 01:00:04,518 おじいちゃんの言葉よ 507 01:00:05,727 --> 01:00:07,396 “本当の大工は―” 508 01:00:08,730 --> 01:00:11,233 “心の家を建てる人だ”と 509 01:00:14,111 --> 01:00:15,654 あなたは― 510 01:00:16,405 --> 01:00:18,115 大事な心の家を 511 01:00:19,074 --> 01:00:23,328 そんなに憎んでるお母さんに 渡して― 512 01:00:26,415 --> 01:00:29,626 家の外でブルブル震えてるわ 513 01:00:35,424 --> 01:00:36,675 許しが― 514 01:00:37,092 --> 01:00:39,719 苦しいことは分かる 515 01:00:40,971 --> 01:00:42,264 でも 516 01:00:44,766 --> 01:00:47,310 父はその言葉を守った 517 01:00:48,562 --> 01:00:50,647 不倫した私を― 518 01:00:51,815 --> 01:00:54,109 許してくれたわ 519 01:00:54,443 --> 01:00:58,447 あなたとの結婚も 認めてくれた 520 01:00:59,156 --> 01:01:00,532 許しとは― 521 01:01:01,658 --> 01:01:05,412 心の一部屋を 空けるだけなのよ 522 01:01:18,425 --> 01:01:19,718 帰りな 523 01:01:21,386 --> 01:01:23,346 助けはいらない 524 01:01:24,931 --> 01:01:28,727 私がくたばったか 見に来たのかい? 525 01:01:29,978 --> 01:01:32,647 お前も父親と同じさ 526 01:01:33,356 --> 01:01:34,691 極悪人 527 01:01:35,150 --> 01:01:37,360 血も涙もない奴 528 01:01:37,903 --> 01:01:40,197 クソッタレ野郎 529 01:01:40,780 --> 01:01:43,241 若気の至りだった 530 01:01:43,658 --> 01:01:47,579 お前を堕ろさなかった 私が大バカさ 531 01:01:50,332 --> 01:01:51,458 ああ 532 01:01:51,708 --> 01:01:53,293 母親なしで― 533 01:01:53,877 --> 01:01:56,505 いい暮らしすりゃいいんだ 534 01:01:57,088 --> 01:01:58,298 あばよ 535 01:01:58,507 --> 01:02:00,050 帰れ バカ 536 01:02:00,342 --> 01:02:02,052 役立たず 537 01:02:02,511 --> 01:02:03,720 帰れ 538 01:02:04,179 --> 01:02:05,388 帰れ 539 01:02:05,805 --> 01:02:07,641 帰っちまいな 540 01:02:08,350 --> 01:02:09,476 帰れ 541 01:02:13,855 --> 01:02:15,148 いくら? 542 01:02:15,398 --> 01:02:17,025 利子の分も 543 01:02:18,860 --> 01:02:21,947 全部 合わせると いくらかな… 544 01:02:24,449 --> 01:02:27,077 9000万ウォン以上だ 545 01:02:27,494 --> 01:02:29,871 一生 返せないだろ 546 01:02:31,540 --> 01:02:32,624 大変だな 547 01:02:40,340 --> 01:02:41,841 一文無しだ 548 01:02:44,761 --> 01:02:45,804 ええ 549 01:02:48,431 --> 01:02:49,808 私が払う 550 01:02:52,185 --> 01:02:54,104 おごるってば 551 01:02:54,229 --> 01:02:56,356 すみません いくら? 552 01:03:08,243 --> 01:03:13,123 さあ お金を賭けよう 犬でも当てられるよ 553 01:03:13,248 --> 01:03:17,627 チョルスはタバコ代 スジンは おかず代 554 01:03:17,794 --> 01:03:18,628 当たりは? 555 01:03:39,774 --> 01:03:41,818 今日は何日? 556 01:03:43,486 --> 01:03:45,155 何日かな? 557 01:03:48,158 --> 01:03:50,869 日にちを忘れてました 558 01:03:51,494 --> 01:03:54,956 1週間後の約束が 半月後とは 559 01:03:57,500 --> 01:03:59,252 兄弟は? 560 01:04:00,629 --> 01:04:02,839 妹が1人います 561 01:04:03,089 --> 01:04:04,382 そうか 562 01:04:06,176 --> 01:04:09,679 妹さんの年は いくつかね? 563 01:04:09,929 --> 01:04:11,306 20歳 564 01:04:12,515 --> 01:04:15,310 じゃなくて19歳かな 565 01:04:17,479 --> 01:04:19,689 私は数に弱くて 566 01:04:20,982 --> 01:04:23,985 妹さんの生年月日は? 567 01:04:33,119 --> 01:04:36,831 道を渡れるのは 信号が何色の時? 568 01:04:38,208 --> 01:04:41,252 先生 どうして そんな質問を? 569 01:04:41,961 --> 01:04:45,674 何も言わずに 私の質問にだけ答えて 570 01:04:49,511 --> 01:04:51,346 質問は何だっけ… 571 01:04:52,180 --> 01:04:54,891 母親の姉を何と言う? 572 01:04:55,141 --> 01:04:57,477 18に19を足すと? 573 01:04:57,602 --> 01:05:01,106 西向きの風に 風船を放したら― 574 01:05:01,314 --> 01:05:03,316 どっちに飛ぶ? 575 01:05:09,447 --> 01:05:13,076 いいか悪いか 分からないな 576 01:05:13,493 --> 01:05:15,203 急な知らせで 577 01:05:17,080 --> 01:05:18,915 そうなんだ 578 01:05:21,751 --> 01:05:23,002 本当? 579 01:05:23,169 --> 01:05:24,587 信じられない 580 01:05:42,897 --> 01:05:43,982 閉めて 581 01:05:54,659 --> 01:05:55,493 座って 582 01:05:56,119 --> 01:05:57,912 立ってます 583 01:06:01,374 --> 01:06:06,004 パリの支社をたたんで この前 帰国したんだ 584 01:06:07,005 --> 01:06:08,465 聞きました 585 01:06:08,548 --> 01:06:10,049 “ソ・ヨンミン” 586 01:06:11,217 --> 01:06:13,052 また同僚だな 587 01:06:15,388 --> 01:06:20,268 でも以前とは逆だ 僕が独身で 君は人妻 588 01:06:23,354 --> 01:06:25,690 運命のいたずらかな 589 01:06:28,943 --> 01:06:30,153 実は― 590 01:06:30,779 --> 01:06:32,238 あの日 僕は… 591 01:06:32,363 --> 01:06:35,992 私は何も覚えてません 失礼します 592 01:06:40,288 --> 01:06:44,334 LG百貨店とTNGTは 運命共同体ですね 593 01:06:44,459 --> 01:06:46,169 新しい出発です 594 01:06:46,544 --> 01:06:48,671 お力を貸してください 595 01:06:48,797 --> 01:06:52,217 誠実に仕事すれば 成功できます 596 01:06:52,592 --> 01:06:54,636 お疲れさまでした 597 01:06:58,473 --> 01:06:59,307 頼む 598 01:07:03,478 --> 01:07:04,979 大事な物? 599 01:07:56,030 --> 01:07:57,490 どこにいたの? 600 01:08:01,786 --> 01:08:04,330 これは あなたが? 601 01:08:04,539 --> 01:08:05,623 いや 602 01:08:10,545 --> 01:08:11,921 診察結果は? 603 01:08:12,881 --> 01:08:15,091 来週 来いって 604 01:08:16,551 --> 01:08:17,927 また? 605 01:08:21,180 --> 01:08:23,600 時間かかりそうね 606 01:08:26,853 --> 01:08:28,980 話してください 607 01:08:29,355 --> 01:08:30,481 先生 608 01:08:33,443 --> 01:08:35,445 MRI写真や― 609 01:08:36,237 --> 01:08:38,197 PETスキャン 610 01:08:38,364 --> 01:08:41,409 全ての資料を分析した結果 611 01:08:43,328 --> 01:08:45,830 あなたの頭の中に― 612 01:08:46,247 --> 01:08:49,751 異常なタンパク質が 蓄積していました 613 01:08:51,085 --> 01:08:52,962 それが脳細胞を… 614 01:08:53,087 --> 01:08:57,592 先生 何のお話か さっぱり分かりません 615 01:08:57,717 --> 01:08:59,928 簡単なご説明を 616 01:09:00,261 --> 01:09:04,015 遺伝的な要因が 大きく作用した― 617 01:09:04,265 --> 01:09:06,851 珍しいケースだろう 618 01:09:07,352 --> 01:09:09,479 何と言おうか… 619 01:09:13,441 --> 01:09:16,736 あなたは アルツハイマー病です 620 01:09:17,946 --> 01:09:19,072 はい? 621 01:09:19,739 --> 01:09:20,823 アル… 622 01:09:22,283 --> 01:09:23,201 何ですか? 623 01:09:23,368 --> 01:09:24,869 アルツハイマー 624 01:09:27,038 --> 01:09:28,623 それは? 625 01:09:31,125 --> 01:09:35,755 先月の質問は 痴呆を調べるものだった 626 01:09:36,839 --> 01:09:41,177 私の年をご存じでしょう? まだ27です 627 01:09:42,637 --> 01:09:44,597 まさか痴呆だなんて 628 01:09:44,847 --> 01:09:46,224 ありうる 629 01:09:47,725 --> 01:09:48,726 では… 630 01:09:50,311 --> 01:09:52,271 どうなるんですか? 631 01:09:53,856 --> 01:09:58,277 肉体的な死より 精神的な死が先に来る 632 01:09:59,320 --> 01:10:02,240 早く準備しておくほうがいい 633 01:10:03,282 --> 01:10:07,036 薬で進行を 遅らせることはできるが 634 01:10:08,621 --> 01:10:09,789 気休めだ 635 01:10:10,540 --> 01:10:14,210 例えば手術を受けるとか… 636 01:10:19,215 --> 01:10:20,717 会社員? 637 01:10:21,134 --> 01:10:22,218 はい 638 01:10:24,012 --> 01:10:25,847 早く辞めなさい 639 01:10:26,639 --> 01:10:30,226 パソコンも電話も 使えなくなる 640 01:10:30,351 --> 01:10:32,145 片付けも無理だ 641 01:10:32,520 --> 01:10:35,064 何もできなくなる 642 01:10:35,398 --> 01:10:39,736 家族や友達 自分が誰かさえ分からず― 643 01:10:40,319 --> 01:10:44,282 少しずつ記憶が 消えていくんだ 644 01:11:25,156 --> 01:11:27,158 会社 辞めようかな 645 01:11:28,284 --> 01:11:29,577 なぜ? 646 01:11:31,579 --> 01:11:37,293 料理や掃除をしながら 家にいてもいい? 647 01:11:38,878 --> 01:11:42,298 もちろん いいさ 俺は嬉しいよ 648 01:11:43,257 --> 01:11:45,051 でも なぜ急に? 649 01:11:46,427 --> 01:11:48,471 ただ なんとなく 650 01:11:50,098 --> 01:11:53,142 仕事 大変なんだろ? 651 01:11:54,268 --> 01:11:57,772 俺が稼ぐから “戦場”に行くな 652 01:11:58,856 --> 01:12:00,274 休めよ 653 01:12:03,277 --> 01:12:05,363 明日 辞めようか? 654 01:12:08,950 --> 01:12:10,326 変だな 655 01:12:11,035 --> 01:12:12,495 何かあった? 656 01:12:19,127 --> 01:12:21,045 子供 欲しい? 657 01:12:26,134 --> 01:12:27,343 子供? 658 01:12:29,470 --> 01:12:31,097 分からない 659 01:12:32,807 --> 01:12:34,976 考えたことないよ 660 01:12:43,151 --> 01:12:44,652 あれ 見せて 661 01:12:45,862 --> 01:12:46,988 何? 662 01:12:47,947 --> 01:12:49,157 あれ 663 01:12:49,824 --> 01:12:51,033 何だよ 664 01:12:52,910 --> 01:12:54,704 ええと… 665 01:12:58,457 --> 01:13:00,710 エッチなこと? 666 01:13:01,377 --> 01:13:06,299 ほら あれだってば トランプを何枚も広げて… 667 01:13:06,424 --> 01:13:07,466 手品? 668 01:13:09,135 --> 01:13:10,761 当たらないのに 669 01:13:10,887 --> 01:13:12,180 1回だけ 670 01:13:14,724 --> 01:13:17,059 イヤだ 疲れてる 671 01:13:17,185 --> 01:13:19,061 1回でいいから 672 01:13:34,535 --> 01:13:35,745 セリフは? 673 01:13:39,457 --> 01:13:44,170 さあ お金を賭けよう 犬でも当てられるよ 674 01:13:44,295 --> 01:13:47,465 スジンは おかず代 チョルスはタバコ代 675 01:13:47,590 --> 01:13:50,509 1000ウォン賭けよう さあ 大チャンス 676 01:13:50,718 --> 01:13:52,470 当たりは? 677 01:13:53,262 --> 01:13:54,055 どれ? 678 01:13:55,681 --> 01:13:57,683 降参だわ 679 01:14:57,118 --> 01:14:59,036 退屈しない? 680 01:16:03,809 --> 01:16:04,977 もしもし 681 01:16:05,102 --> 01:16:06,354 ヨンミンだ 682 01:16:07,521 --> 01:16:09,523 なぜ急に辞めた? 683 01:16:10,941 --> 01:16:13,402 俺のせいなら 話し合おう 684 01:16:13,527 --> 01:16:14,445 いいえ 685 01:16:15,196 --> 01:16:16,906 困らせたりしない 686 01:16:17,031 --> 01:16:18,282 私は… 687 01:16:19,075 --> 01:16:21,452 家事に専念したいの 688 01:16:21,577 --> 01:16:24,580 2人きりがイヤなら 社員と行く 689 01:16:25,206 --> 01:16:27,208 私が会社に行くわ 690 01:16:30,127 --> 01:16:31,879 さあ どうぞ 691 01:16:32,630 --> 01:16:36,425 先輩はお弁当? 結婚すると違うね 692 01:16:37,718 --> 01:16:40,096 愛妻弁当か うらやましい 693 01:16:40,554 --> 01:16:42,515 ダサい弁当箱だ 694 01:16:43,224 --> 01:16:45,601 中身を見せてくれ 695 01:16:46,894 --> 01:16:49,772 真っ白なご飯だ 696 01:16:49,897 --> 01:16:51,190 つやがある 697 01:16:52,066 --> 01:16:54,110 いよいよ おかずだ 698 01:16:59,031 --> 01:17:00,991 それ 俺の分か? 699 01:18:02,428 --> 01:18:07,683 その患者は同姓同名の別人か 書類のミスでは… 700 01:18:07,808 --> 01:18:08,934 間違いない 701 01:18:09,768 --> 01:18:11,562 君の奥さんだ 702 01:18:20,446 --> 01:18:21,822 気は確かか? 703 01:18:26,243 --> 01:18:27,077 大丈夫? 704 01:18:30,039 --> 01:18:33,501 本人に話して どうするつもりだ? 705 01:18:33,876 --> 01:18:34,835 でも― 706 01:18:35,628 --> 01:18:39,423 話さなければ 心の準備ができんだろ? 707 01:18:42,301 --> 01:18:43,886 誤診じゃないな? 708 01:18:44,386 --> 01:18:45,596 もちろん 709 01:18:49,141 --> 01:18:50,392 本当に? 710 01:18:50,768 --> 01:18:54,104 信じられないなら他の病院へ 711 01:18:54,230 --> 01:18:55,231 先生 712 01:18:55,606 --> 01:18:56,690 確かか? 713 01:18:56,815 --> 01:18:58,400 何をする 放せ 714 01:18:58,526 --> 01:18:59,151 違うだろ? 715 01:18:59,276 --> 01:19:00,903 ここは病院だぞ 716 01:19:01,028 --> 01:19:02,571 事実なのか? 717 01:19:02,696 --> 01:19:06,825 先生もこの病気で 奥様を亡くしました 718 01:19:08,577 --> 01:19:11,455 この研究一筋の方です 719 01:19:12,998 --> 01:19:16,293 事実を受け入れるしかない 720 01:19:26,971 --> 01:19:27,972 もしもし 721 01:19:28,097 --> 01:19:29,139 どなた? 722 01:19:29,265 --> 01:19:32,017 この携帯を拾った者です 723 01:19:56,000 --> 01:19:57,334 どうした? 724 01:19:59,587 --> 01:20:00,838 何ですか? 725 01:20:02,172 --> 01:20:03,424 それが… 726 01:20:03,882 --> 01:20:06,677 どう説明したら いいのか 727 01:20:08,095 --> 01:20:09,430 ヨンミンさん 728 01:20:31,827 --> 01:20:36,206 俺たち 2年前に 戻れないかな? 729 01:20:39,084 --> 01:20:40,502 2年前? 730 01:20:41,670 --> 01:20:44,506 私たちが出会う前だわ 731 01:20:46,216 --> 01:20:47,134 何? 732 01:20:58,812 --> 01:21:00,522 何を考えてるんだ? 733 01:21:06,445 --> 01:21:07,446 スジン 734 01:21:10,866 --> 01:21:11,950 スジン 735 01:21:32,554 --> 01:21:33,597 バカ 736 01:21:34,723 --> 01:21:36,308 ボールをよく見て 737 01:21:40,187 --> 01:21:41,563 おかしいの 738 01:21:42,189 --> 01:21:45,818 10個出るはずなのに 9個しか出ない 739 01:21:45,943 --> 01:21:47,695 確か10個よね? 740 01:21:53,325 --> 01:21:54,618 話 聞いたの? 741 01:21:56,829 --> 01:21:58,122 何の話? 742 01:22:04,378 --> 01:22:08,465 私の頭の中に 消しゴムがあるって 743 01:22:13,303 --> 01:22:14,555 別れましょ 744 01:22:14,763 --> 01:22:16,098 何だって? 745 01:22:17,891 --> 01:22:19,727 あなたの言うとおり 746 01:22:20,436 --> 01:22:22,187 幸せなんてないわ 747 01:22:24,231 --> 01:22:25,315 何の話だ 748 01:22:25,441 --> 01:22:26,900 もう終わり 749 01:22:27,609 --> 01:22:29,361 記憶が消えるのよ 750 01:22:29,486 --> 01:22:33,490 幸せとか愛とか そんなの無意味だわ 751 01:22:35,284 --> 01:22:38,245 忘れちゃうから 優しくしないで 752 01:22:39,288 --> 01:22:41,331 全部 覚えとくよ 753 01:22:42,916 --> 01:22:46,503 俺は頭がよくて 建築士の試験にも合格 754 01:22:49,339 --> 01:22:53,677 あなた 自信過剰ね 人生は怖いものなのに 755 01:22:58,307 --> 01:23:00,184 よく覚えてたな 756 01:23:02,311 --> 01:23:05,606 忘れるはずがないじゃない 757 01:23:09,318 --> 01:23:10,694 心配するな 758 01:23:12,821 --> 01:23:14,698 治療法が見つかる 759 01:23:17,785 --> 01:23:21,872 親か 国を失ったの? 泣くなんてバカね 760 01:23:23,040 --> 01:23:26,376 私が去ればいいのよ お願い 別れて 761 01:23:26,502 --> 01:23:29,505 勝負しよう 賭けるか? 762 01:23:36,512 --> 01:23:37,346 バカ 763 01:23:39,014 --> 01:23:40,432 なぜ泣くんだ? 764 01:23:43,185 --> 01:23:45,145 全部 覚えとくよ 765 01:23:45,979 --> 01:23:48,315 俺がいるじゃないか 766 01:23:49,942 --> 01:23:53,487 お前が忘れた頃 俺が現れるんだ 767 01:23:56,031 --> 01:23:57,533 こんなふうに 768 01:23:58,408 --> 01:24:01,578 また最初からナンパするのさ 769 01:24:03,539 --> 01:24:05,290 毎日が新しい 770 01:24:07,584 --> 01:24:10,087 一生 恋愛できるんだ 771 01:24:11,797 --> 01:24:15,175 また無精ヒゲはやして ナンパ? 772 01:24:15,926 --> 01:24:20,681 バカ言ってないで 幸せな時に別れましょ 773 01:24:26,353 --> 01:24:28,564 私は全てを忘れるわ 774 01:24:29,523 --> 01:24:32,401 あなたのことも 分からなくなる 775 01:24:33,402 --> 01:24:37,281 私の記憶から あなたも私も消えるの 776 01:24:37,447 --> 01:24:38,949 分かる? 777 01:24:39,825 --> 01:24:41,618 記憶が消えたら― 778 01:24:42,494 --> 01:24:44,496 魂も消えるのよ 779 01:24:45,622 --> 01:24:47,416 私 怖い 780 01:24:58,969 --> 01:25:00,554 魂は消えない 781 01:25:01,847 --> 01:25:02,931 立って 782 01:25:06,018 --> 01:25:07,978 俺に任せてくれ 783 01:25:10,647 --> 01:25:14,234 俺が君の記憶で 君の心なんだ 784 01:25:14,610 --> 01:25:15,652 いいね? 785 01:25:18,614 --> 01:25:19,740 終わり 786 01:26:17,172 --> 01:26:20,717 ソウル市 カンソ区 787 01:26:22,135 --> 01:26:25,555 ファゴク4洞(ドン) 464の… 788 01:26:27,307 --> 01:26:28,475 2… 789 01:26:30,352 --> 01:26:31,520 2… 790 01:26:36,858 --> 01:26:38,026 1? 791 01:26:44,533 --> 01:26:45,826 俺は? 792 01:26:46,618 --> 01:26:48,161 チェ・チョルス 793 01:26:50,038 --> 01:26:51,248 君は? 794 01:26:52,541 --> 01:26:54,001 キム・スジン 795 01:27:08,056 --> 01:27:10,600 すっかり治った気分 796 01:27:11,226 --> 01:27:12,185 よし 797 01:27:12,394 --> 01:27:13,812 “キム・スジン” 798 01:27:13,937 --> 01:27:15,272 早く帰って 799 01:27:18,233 --> 01:27:19,735 6時までよ 800 01:27:22,029 --> 01:27:24,948 何かあるのか? 外出でもする? 801 01:27:25,073 --> 01:27:28,869 お義母さんの誕生日よ また忘れたの? 802 01:27:30,162 --> 01:27:31,121 飲んで 803 01:27:32,914 --> 01:27:37,085 私の家族を招待したの 大工のおじいさんも 804 01:27:37,252 --> 01:27:40,464 ご馳走 作るから 遅れないでね 805 01:28:13,038 --> 01:28:14,289 あなた? 806 01:28:21,797 --> 01:28:23,006 君のだろ? 807 01:28:26,426 --> 01:28:27,177 確認を 808 01:28:29,930 --> 01:28:31,681 ご飯 食べた? 809 01:28:34,434 --> 01:28:35,519 待って 810 01:28:36,144 --> 01:28:38,021 パーティーか? 811 01:28:38,480 --> 01:28:41,358 パーティー? 何の? 812 01:28:41,483 --> 01:28:42,192 別に 813 01:28:43,276 --> 01:28:45,278 外で話さないか? 814 01:28:46,780 --> 01:28:50,325 中で話せばいいわ ご飯にしましょ 815 01:28:52,953 --> 01:28:55,122 この前のこと覚えてる? 816 01:28:58,834 --> 01:28:59,835 何? 817 01:29:01,211 --> 01:29:02,337 私が結婚? 818 01:29:02,504 --> 01:29:04,464 お前 結婚しただろ? 819 01:29:06,591 --> 01:29:08,385 何を言うの? 820 01:29:09,261 --> 01:29:10,929 私を捨てる気? 821 01:29:11,805 --> 01:29:13,098 捨てないで 822 01:29:13,890 --> 01:29:17,519 お前 おかしいぞ 一体どうした? 823 01:29:17,853 --> 01:29:19,646 しっかりしてくれ 824 01:29:19,771 --> 01:29:21,606 スジン 大丈夫か? 825 01:29:30,532 --> 01:29:31,449 誰なの? 826 01:29:49,718 --> 01:29:50,802 来い 827 01:30:01,104 --> 01:30:02,105 何だ? 828 01:30:02,230 --> 01:30:03,356 来るんだ 829 01:30:04,399 --> 01:30:06,026 放せ 830 01:30:13,241 --> 01:30:14,826 待ってくれ 831 01:30:40,018 --> 01:30:43,229 いいさ 殺すなら殺してみろ 832 01:30:47,609 --> 01:30:50,737 スジンは結婚を後悔してる 833 01:30:51,404 --> 01:30:55,116 俺と2年前に戻りたいとさ 分かったか? 834 01:30:55,241 --> 01:30:57,702 ああ 祝ってやるさ 835 01:30:58,954 --> 01:30:59,996 クソッタレ 836 01:31:00,246 --> 01:31:01,957 うらやましい 837 01:31:02,374 --> 01:31:04,834 死んでから幸せになれ 838 01:31:11,257 --> 01:31:14,636 うらやましいよ お前は幸せ者だ 839 01:31:37,033 --> 01:31:38,952 君はまだ若い 840 01:31:39,703 --> 01:31:41,538 娘の面倒は我々が 841 01:31:42,664 --> 01:31:43,873 いいえ 842 01:31:47,002 --> 01:31:49,337 この病気は運命だ 843 01:31:50,296 --> 01:31:52,090 今はまだいいが― 844 01:31:52,757 --> 01:31:55,760 すぐに下(しも)の世話も できなくなる 845 01:31:57,345 --> 01:31:59,347 面倒見られるか? 846 01:32:01,891 --> 01:32:04,644 僕の妻です 面倒見ます 847 01:32:04,769 --> 01:32:06,896 つらいだろうが 848 01:32:08,064 --> 01:32:09,983 冷静に考えろ 849 01:32:13,069 --> 01:32:16,322 僕が面倒見ながら暮らします 850 01:32:16,448 --> 01:32:17,782 意地を張るな 851 01:32:17,949 --> 01:32:19,200 決めたんです 852 01:32:24,664 --> 01:32:26,124 お帰りください 853 01:32:26,249 --> 01:32:27,417 何を言う? 854 01:32:27,792 --> 01:32:29,044 お姉さん 855 01:32:31,921 --> 01:32:33,673 皆 どうしたの? 856 01:32:34,674 --> 01:32:36,176 何かあるの? 857 01:32:46,061 --> 01:32:49,272 スジン 大丈夫? 858 01:32:50,273 --> 01:32:52,984 ドアを開けて お母さんよ 859 01:33:01,618 --> 01:33:03,286 そのケガは? 860 01:34:11,855 --> 01:34:13,857 窓を大きくしたら? 861 01:34:13,982 --> 01:34:15,275 そうするさ 862 01:34:16,276 --> 01:34:18,069 夜に直すよ 863 01:34:18,903 --> 01:34:20,071 どれぐらい? 864 01:34:22,740 --> 01:34:26,202 そうね 日差しが たっぷり入るように 865 01:34:26,494 --> 01:34:27,704 分かった 866 01:34:32,375 --> 01:34:33,793 行ってくる 867 01:34:45,722 --> 01:34:47,307 ヨンミンさん 868 01:34:53,313 --> 01:34:54,564 愛してる 869 01:34:58,776 --> 01:34:59,986 俺も 870 01:35:09,537 --> 01:35:10,955 早く帰るよ 871 01:35:41,653 --> 01:35:43,363 1本だけ吸いな 872 01:35:49,827 --> 01:35:51,788 僕のことも忘れてる 873 01:35:52,121 --> 01:35:52,956 そうか 874 01:35:53,831 --> 01:35:58,044 気持ちは分かるが 自分を追いつめるな 875 01:35:58,253 --> 01:36:01,005 最近の記憶から消えるから 876 01:36:04,342 --> 01:36:07,887 アルツハイマーとは そんな病気だ 877 01:36:09,847 --> 01:36:13,017 患者を責めても 何にもならん 878 01:36:13,643 --> 01:36:15,770 僕の目を見ながら 879 01:36:19,399 --> 01:36:21,609 昔の男の名前を呼び 880 01:36:26,572 --> 01:36:28,825 “愛してる”と言った 881 01:36:33,621 --> 01:36:35,915 本当に愛してたのは? 882 01:36:43,464 --> 01:36:45,508 昔の恋人? 883 01:36:47,343 --> 01:36:48,344 ですね? 884 01:36:48,469 --> 01:36:52,849 昔の恋人は 記憶に残ってるだけだろう 885 01:36:54,350 --> 01:36:59,355 彼女に愛された本人が 一番よく知ってるはずだ 886 01:37:01,566 --> 01:37:03,443 自分に聞いてごらん 887 01:37:11,200 --> 01:37:13,953 “時計の見方” 888 01:39:23,541 --> 01:39:27,211 ごめんなさい 本当にごめんなさい 889 01:39:27,587 --> 01:39:30,047 傷つけたくないのに… 890 01:39:30,423 --> 01:39:33,759 あなたは今 泣いてるでしょ? 891 01:39:33,885 --> 01:39:38,806 泣かせたくないのに 悲しむ姿は見たくないのに 892 01:39:39,140 --> 01:39:41,434 幸せにしてあげたいのに 893 01:39:41,559 --> 01:39:44,812 私があなたを苦しめてるの 894 01:39:45,605 --> 01:39:48,733 チョルス 愛するチョルス 895 01:39:49,275 --> 01:39:53,488 誤解しないでね 私は あなたを愛してる 896 01:39:53,696 --> 01:39:56,866 私が覚えてるのは あなただけ 897 01:39:57,575 --> 01:40:01,537 私の心の全てを伝えたいけど 898 01:40:01,996 --> 01:40:06,709 記憶が確かなこの時間に どう伝えたらいいのか 899 01:40:07,752 --> 01:40:09,420 焦ってしまう 900 01:40:10,421 --> 01:40:15,343 私 スジンは チョルスだけを愛してます 901 01:40:15,676 --> 01:40:19,222 それだけは忘れたくない 忘れない 902 01:40:19,347 --> 01:40:23,476 あなたも私の想いを 感じてくれるでしょ? 903 01:40:24,769 --> 01:40:27,355 記憶が消えるのが怖い 904 01:40:27,522 --> 01:40:31,234 私の気持ちを全て 言葉にしたいのに 905 01:40:31,400 --> 01:40:34,320 愛してる ごめんなさい 906 01:40:37,198 --> 01:40:39,909 健忘症だから出会えて 907 01:40:40,618 --> 01:40:43,538 健忘症だから姿を消すわ 908 01:40:43,663 --> 01:40:48,000 あなたに会えたのは 人生で一番の幸せ 909 01:40:48,167 --> 01:40:52,630 あなたは天がくれた 一番大切な贈り物 910 01:40:53,297 --> 01:40:58,135 記憶は失われるけど あなたは私の体に息づいてる 911 01:40:58,803 --> 01:41:03,641 あなたのように笑って泣いて 香りを漂わせてるの 912 01:41:04,141 --> 01:41:09,021 たとえ記憶が消えても 私の中のあなたは消えないわ 913 01:41:09,855 --> 01:41:14,110 一度も“愛してる”と 言ってくれなかったけど 914 01:41:14,735 --> 01:41:18,406 私を愛してることは 分かってる 915 01:41:19,740 --> 01:41:24,453 だから私のわがままを どうか許してね 916 01:41:25,413 --> 01:41:29,333 最後にひとつ お願いがあるの 917 01:41:30,126 --> 01:41:31,711 私の父に会ってほしい 918 01:41:31,711 --> 01:41:32,587 私の父に会ってほしい 919 01:41:31,711 --> 01:41:32,587 {\an8}〝離婚届〞 920 01:41:32,587 --> 01:41:35,715 {\an8}〝離婚届〞 921 01:41:45,433 --> 01:41:46,726 許しとは 922 01:41:47,768 --> 01:41:50,563 心の部屋を1つ空けること 923 01:41:51,147 --> 01:41:52,523 ご存じですね? 924 01:42:01,073 --> 01:42:03,326 彼女に感謝してます 925 01:42:06,162 --> 01:42:07,830 記憶を失う前に― 926 01:42:08,998 --> 01:42:11,709 伝えたい言葉があります 927 01:42:15,921 --> 01:42:17,590 伝えなければ― 928 01:42:19,884 --> 01:42:22,345 僕の人生は無意味です 929 01:42:44,825 --> 01:42:46,327 勝負するか? 930 01:42:55,169 --> 01:42:56,212 おい 931 01:42:57,880 --> 01:42:59,173 ひどいよ 932 01:43:00,174 --> 01:43:02,301 俺にもチャンスをくれ 933 01:43:07,932 --> 01:43:09,600 なぜ姿を消した? 934 01:43:12,561 --> 01:43:14,146 俺はまた1人だ 935 01:43:40,214 --> 01:43:43,426 “チェ・チョルス様” 936 01:43:46,011 --> 01:43:48,723 “カンヌン市” 937 01:44:07,783 --> 01:44:11,662 今日は不思議よ 突然 記憶が戻ったの 938 01:44:11,787 --> 01:44:14,665 野球のこともコンビニも 939 01:44:16,250 --> 01:44:18,461 最後かもしれない 940 01:44:19,003 --> 01:44:22,173 だから記念に手紙を書くわ 941 01:44:23,507 --> 01:44:28,262 韓国で一番高い山は ペクトゥ山 2744メートル 942 01:44:28,721 --> 01:44:33,017 コンビニで横取りした コーラは700ウォン 943 01:44:34,059 --> 01:44:36,353 私は一生懸命 生きてる 944 01:44:36,771 --> 01:44:39,982 二番目に高い山は ハルラ山 1950メートル 945 01:44:40,107 --> 01:44:41,317 ほらね 946 01:44:41,650 --> 01:44:43,903 だから心配しないで 947 01:44:44,695 --> 01:44:47,323 サンタクロースは12月25日 948 01:44:48,407 --> 01:44:49,784 すごいでしょ? 949 01:44:50,993 --> 01:44:55,331 あなたを忘れるから 私のことも忘れてね 950 01:44:56,081 --> 01:44:59,877 いい人と出会って 幸せになって 951 01:45:00,169 --> 01:45:04,840 意地を張るのはバカよ 全然カッコよくない 952 01:45:05,966 --> 01:45:09,386 あなたは 結婚生活に向いてるわ 953 01:45:10,805 --> 01:45:15,351 妻だったから 誰よりもよく知ってる 954 01:45:15,935 --> 01:45:17,228 チョルス 955 01:45:18,229 --> 01:45:21,190 私を捜さないでね さよなら 956 01:45:34,453 --> 01:45:38,833 介護がないと 服を 着られないこともあります 957 01:45:40,084 --> 01:45:43,921 でも ここの生活に よく馴染んでいますよ 958 01:46:06,443 --> 01:46:11,949 覚えておくのは大変だからと その写真以外 捨てました 959 01:46:12,658 --> 01:46:13,951 こちらへ 960 01:46:29,174 --> 01:46:30,885 お客さんですよ 961 01:46:32,970 --> 01:46:34,305 お客さん? 962 01:47:23,228 --> 01:47:24,855 ありがとう 963 01:47:36,575 --> 01:47:37,785 僕を― 964 01:47:39,870 --> 01:47:41,372 覚えてない? 965 01:47:44,416 --> 01:47:46,835 どちら様ですか? 966 01:47:53,634 --> 01:47:55,344 初めまして 967 01:47:58,931 --> 01:48:00,641 チョルスです 968 01:48:43,267 --> 01:48:44,560 この匂い 969 01:48:46,812 --> 01:48:48,647 前にかいだ気が… 970 01:48:50,607 --> 01:48:52,026 叔父さん? 971 01:48:54,153 --> 01:48:55,487 バス? 972 01:48:58,198 --> 01:49:00,034 どこかで… 973 01:49:02,578 --> 01:49:04,830 記憶… 974 01:49:06,790 --> 01:49:08,083 夢… 975 01:49:09,835 --> 01:49:11,170 夢… 976 01:49:18,135 --> 01:49:19,887 思い出せない 977 01:49:31,106 --> 01:49:32,608 泣いてるの? 978 01:50:16,777 --> 01:50:18,862 外出できますか? 979 01:52:51,765 --> 01:52:55,811 ここは天国なんですか? 980 01:53:01,608 --> 01:53:02,818 はい 981 01:53:48,488 --> 01:53:49,781 愛してる 982 01:54:56,098 --> 01:54:58,225 原作 読売テレビ ドラマ 「ピュアソウル」 983 01:55:13,699 --> 01:55:19,746 {\an8}見慣れた街に   立っていたい 984 01:55:20,789 --> 01:55:26,503 {\an8}何の予告もなしに    白い雪が降る日 985 01:55:27,212 --> 01:55:33,969 {\an8}道に迷って  見知らぬ場所に来ても 986 01:55:34,177 --> 01:55:40,100 {\an8}雪が降り続けるよう      心から祈るわ 987 01:55:41,518 --> 01:55:47,983 {\an8}昔 歩いた道を    また歩きたい 988 01:55:48,692 --> 01:55:54,906 {\an8}何の予告もなしに  降り出した雨に濡れて 989 01:55:55,282 --> 01:56:01,830 {\an8}あなたと雨宿りした      あの木の下で 990 01:56:02,122 --> 01:56:08,336 {\an8}誰かが  雨宿りしているわ 991 01:56:09,504 --> 01:56:15,844 {\an8}私の名前の入った      写真の中に 992 01:56:16,470 --> 01:56:22,851 {\an8}永遠に  時を刻んでおきたい 993 01:56:23,310 --> 01:56:29,566 {\an8}今日も明日も   記憶に残せるのなら 994 01:56:30,025 --> 01:56:37,365 {\an8}待っていれば   いつか きっと会える 995 01:56:37,491 --> 01:56:43,955 {\an8}私の名前の入った      写真の中に 996 01:56:44,414 --> 01:56:50,796 {\an8}永遠に  時を刻んでおきたい 997 01:56:51,129 --> 01:56:58,720 {\an8}戻るには あまりにも  遠くまで行ったのなら 998 01:57:01,681 --> 01:57:04,518 {\an8}長い歳月が流れた後に 999 01:57:05,268 --> 01:57:11,274 {\an8}私のもとに   休みに来てほしい 1000 01:57:15,654 --> 01:57:18,657 日本語字幕 根本 理恵