1 00:00:58,399 --> 00:01:02,399 (キューピー)<その時 恋が始まった> 2 00:01:09,744 --> 00:01:12,744 <…のかと思った> 3 00:01:14,415 --> 00:01:17,415 <けど 勘違いだった> 4 00:01:20,287 --> 00:01:24,587 <それでも これは ラブストーリーだ> 5 00:01:27,428 --> 00:01:31,298 ♬~ 6 00:01:31,298 --> 00:01:35,703 <そんなに ロマンティックでもなければ…> 7 00:01:35,703 --> 00:01:38,606 5点で…。 8 00:01:38,606 --> 00:01:42,376 <ドラマティックでもないけれど> 9 00:01:42,376 --> 00:01:53,721 ♬~ 10 00:01:53,721 --> 00:01:57,391 <河原町通は 自転車が止められないから➡ 11 00:01:57,391 --> 00:02:00,294 バイトは バスで通っている> 12 00:02:00,294 --> 00:02:07,735 ♬~ 13 00:02:07,735 --> 00:02:12,435 <四条河原町から 百万遍行きのバスに乗り…> 14 00:02:16,077 --> 00:02:21,777 <東大路通を北上すると だんだん人が減ってゆく> 15 00:02:23,417 --> 00:02:28,289 <光の数も減ってゆき 夜が夜らしくなる> 16 00:02:28,289 --> 00:03:06,727 ♬~ 17 00:03:06,727 --> 00:03:11,599 <ここから この景色を見るのが好きだ。➡ 18 00:03:11,599 --> 00:03:15,069 すごく ほっとする> 19 00:03:15,069 --> 00:03:20,741 ♬~ 20 00:03:20,741 --> 00:03:25,613 <近衛寮の事は 高3の夏期講習中に見つけた> 21 00:03:25,613 --> 00:03:30,313 ♬~ 22 00:03:38,025 --> 00:03:41,325 <学生寄宿舎近衛寮> 23 00:03:44,365 --> 00:03:47,665 <日本最古の学生寮> 24 00:03:50,037 --> 00:03:54,375 <学生たちによる自治会で 運営されている。➡ 25 00:03:54,375 --> 00:03:57,044 何だ これ。➡ 26 00:03:57,044 --> 00:04:01,044 こんな場所が 今の日本に実在するの?> 27 00:04:04,385 --> 00:04:07,054 してる…! 28 00:04:07,054 --> 00:04:11,392 <その瞬間 僕は志望校を決めた。➡ 29 00:04:11,392 --> 00:04:15,262 何が何でも 合格しなくちゃと思った。➡ 30 00:04:15,262 --> 00:04:18,265 なぜだか 自分でも分からない。➡ 31 00:04:18,265 --> 00:04:21,735 だけど そのくらい 僕は➡ 32 00:04:21,735 --> 00:04:24,735 ここに惹かれたんだ> 33 00:04:28,409 --> 00:04:35,216 ♬~(ピアノ) 34 00:04:35,216 --> 00:04:53,567 (寮生たちの話し声) 35 00:04:53,567 --> 00:05:35,267 ♬~ 36 00:05:38,012 --> 00:05:42,883 (志村)<1989年に それまで ドイツを東西に隔てていた➡ 37 00:05:42,883 --> 00:05:45,886 ベルリンの壁が崩壊した時➡ 38 00:05:45,886 --> 00:05:50,357 境界線としての壁は 世界に 16しかなかった。➡ 39 00:05:50,357 --> 00:05:55,029 しかし 2018年現在 建設中のものも含めると➡ 40 00:05:55,029 --> 00:05:58,029 それは 65に増えている> 41 00:06:02,903 --> 00:06:06,373 <アメリカの大統領 ドナルド・トランプは➡ 42 00:06:06,373 --> 00:06:10,244 2016年に メキシコとの間に 壁を作ると宣言した。➡ 43 00:06:10,244 --> 00:06:13,244 それは まだ出来てないけど…> 44 00:06:15,716 --> 00:06:21,055 <僕らと大学の間の壁は 半年前に出来た> 45 00:06:21,055 --> 00:06:25,926 ♬~ 46 00:06:25,926 --> 00:06:28,226 なんや これは。 47 00:06:30,731 --> 00:06:32,666 すいません。 48 00:06:32,666 --> 00:06:35,002 <僕らと大学の間の壁> 49 00:06:35,002 --> 00:06:36,937 担当者の方。 50 00:06:36,937 --> 00:06:38,872 <それまで ここは こうだった> 51 00:06:38,872 --> 00:06:41,875 ここは 学生課でしょ。 学生と… 対応するというのが➡ 52 00:06:41,875 --> 00:06:44,345 その職務でしょ。 あとで伝えておきますから。 53 00:06:44,345 --> 00:06:47,247 何で あとなんですか! 会議中って言ったでしょ。 54 00:06:47,247 --> 00:06:49,683 (三船)会議中でもいいから…。 55 00:06:49,683 --> 00:06:51,618 (スー)入れないの? 56 00:06:51,618 --> 00:06:57,358 <2017年 この壁が 大学の学生課に新たに設置され➡ 57 00:06:57,358 --> 00:07:03,030 以来 学生は この壁ごしにしか 大学と話ができなくなった> 58 00:07:03,030 --> 00:07:05,699 (寮生)今 して下さい! 59 00:07:05,699 --> 00:07:10,037 <近衛寮と大学は その存続をめぐって 今➡ 60 00:07:10,037 --> 00:07:13,037 激しく対立している> 61 00:07:14,708 --> 00:07:18,579 <近衛寮は 1913年 竣工。➡ 62 00:07:18,579 --> 00:07:23,050 さすがに このままでは危ない というところまでは➡ 63 00:07:23,050 --> 00:07:27,721 大学当局も寮自治会も 見解を同じくしている。➡ 64 00:07:27,721 --> 00:07:30,624 しかし あくまでも補修しながら➡ 65 00:07:30,624 --> 00:07:34,528 今の建物を存続させたいとする 寮側に対し➡ 66 00:07:34,528 --> 00:07:40,000 大学側は 新しい高層建築への 建て替えを主張。➡ 67 00:07:40,000 --> 00:07:43,337 この対立は 今日に始まった事ではなく➡ 68 00:07:43,337 --> 00:07:46,240 交渉は すでに10年におよび…> 69 00:07:46,240 --> 00:07:49,676 (三船)え~ 結論から 言います。➡ 70 00:07:49,676 --> 00:07:54,014 調査の結果 え~ 「近衛寮現棟は 非常に優れた素材と➡ 71 00:07:54,014 --> 00:07:57,351 伝統工法をもって造られた 木造建築であり➡ 72 00:07:57,351 --> 00:08:03,023 その安全性については 補修および 耐震補強で問題ないと考える」。 73 00:08:03,023 --> 00:08:05,692 (北島)ほんまかいな…。 74 00:08:05,692 --> 00:08:08,028 (三船)そもそも 木造建築というのは➡ 75 00:08:08,028 --> 00:08:10,364 鉄筋コンクリートと 違い…。 76 00:08:10,364 --> 00:08:13,267 <寮側は 現建物の 安全性を主張。➡ 77 00:08:13,267 --> 00:08:17,704 これに 当時の学生部長だった 北島教授が理解を示し➡ 78 00:08:17,704 --> 00:08:21,575 いったんは 補修存続案で 決着がつこうとしたが➡ 79 00:08:21,575 --> 00:08:25,579 北島教授が 突如 体調不良のため辞任。➡ 80 00:08:25,579 --> 00:08:31,985 交渉が中断し ひとつき後 新しい学生部長が就任。➡ 81 00:08:31,985 --> 00:08:34,888 ここで 事態は急変した。➡ 82 00:08:34,888 --> 00:08:37,858 突然 大学は ホームページに➡ 83 00:08:37,858 --> 00:08:41,662 「近衛寮の入寮募集を停止する」 と発表。➡ 84 00:08:41,662 --> 00:08:45,532 また 今後 この件について 寮との団体交渉には➡ 85 00:08:45,532 --> 00:08:49,536 一切 応じないと宣言し➡ 86 00:08:49,536 --> 00:08:53,674 大学の そんな 一方的で 強硬な態度は➡ 87 00:08:53,674 --> 00:08:58,374 この分厚い議事録にさえ どこにも記録がなく…> 88 00:09:00,013 --> 00:09:03,884 <そして 12月19日> 89 00:09:03,884 --> 00:09:07,354 志村くん! ちょっと来て! 90 00:09:07,354 --> 00:09:17,030 ♬~ 91 00:09:17,030 --> 00:09:21,702 <大学から 退去通告が届いた。➡ 92 00:09:21,702 --> 00:09:25,372 在寮期限は9月。 従わない場合は➡ 93 00:09:25,372 --> 00:09:30,372 法的手段も辞さない構えである らしい> 94 00:09:31,979 --> 00:09:34,882 「緊急の放送です。 たった今 大学から➡ 95 00:09:34,882 --> 00:09:37,851 近衛寮に住む学生は 来年の9月までに➡ 96 00:09:37,851 --> 00:09:40,988 全員 退去するよう 通告が出ました。➡ 97 00:09:40,988 --> 00:09:44,688 今から この件に関して 大学に抗議に行きます」。 98 00:09:49,663 --> 00:09:52,566 (マサラ)<近衛寮に入ると言ったら➡ 99 00:09:52,566 --> 00:09:56,566 変人の巣窟だぞって 親に ずいぶん心配された> 100 00:10:19,026 --> 00:10:22,896 おはよう。 おはよう。 元気? 101 00:10:22,896 --> 00:10:28,035 う~ん 機嫌はよくないけど 元気。 そうなんだ。 102 00:10:28,035 --> 00:10:32,906 <いざ入ってみたら 本当に変人だらけだった。➡ 103 00:10:32,906 --> 00:10:37,044 変人たちは みな それぞれに好きな格好をし➡ 104 00:10:37,044 --> 00:10:42,382 好きな場所で寝 好きなものを飼い 好きなものを食べていた> 105 00:10:42,382 --> 00:11:13,382 ♬~ 106 00:11:40,374 --> 00:11:43,710 <だけど 何も問題はなかった。➡ 107 00:11:43,710 --> 00:11:47,581 僕は 他人の変さには 寛容な方だし➡ 108 00:11:47,581 --> 00:11:51,585 それに 一見 無秩序のようでありながら➡ 109 00:11:51,585 --> 00:11:55,585 ここには 案外 細かいルールが敷かれている> 110 00:11:58,058 --> 00:12:02,396 拝み倒したよ かみさんに。 マジで? えっ じゃ…。 111 00:12:02,396 --> 00:12:05,732 <例えば 会話における敬語は禁止。➡ 112 00:12:05,732 --> 00:12:09,069 おかげで 1回生の僕も 誰にタメ口をきこうが➡ 113 00:12:09,069 --> 00:12:12,739 殴られる心配はない。➡ 114 00:12:12,739 --> 00:12:15,642 それから トイレは オールジェンダー。➡ 115 00:12:15,642 --> 00:12:18,612 男子も女子も トランスジェンダーも➡ 116 00:12:18,612 --> 00:12:23,312 性別を問われる事なく 自分の好きなトイレを使っていい> 117 00:12:25,085 --> 00:12:28,422 <もちろん 自治寮ゆえの面倒もある。➡ 118 00:12:28,422 --> 00:12:31,324 まず 会議が多い> 119 00:12:31,324 --> 00:12:34,227 最近 炊事場のゴミ袋に 生ゴミでないゴミや➡ 120 00:12:34,227 --> 00:12:38,231 明らかに個人が出したものが 捨てられている事が増えていて➡ 121 00:12:38,231 --> 00:12:41,368 あふれ出したゴミが 放置されている状況です。 122 00:12:41,368 --> 00:12:46,239 <しかも 全会一致が原則で 多数決はとらない。 ゆえに長い> 123 00:12:46,239 --> 00:12:49,242 ゴミ袋の廃止を 訴えたいと思います。 124 00:12:49,242 --> 00:12:53,380 廃止したとしても 個人がゴミ袋を置くという事は➡ 125 00:12:53,380 --> 00:12:56,049 今まで あったので それをするだけで➡ 126 00:12:56,049 --> 00:12:58,719 結局 問題解決には ならないんじゃないか…。 127 00:12:58,719 --> 00:13:01,621 あの~ ゴミ袋を 置かなくなったところで➡ 128 00:13:01,621 --> 00:13:05,392 結局 じゃあ もう ゴミ箱に入れずに➡ 129 00:13:05,392 --> 00:13:08,729 そのまま ゴミ ぽいって していこうかなみたいな。 130 00:13:08,729 --> 00:13:11,064 じゃあ 袋に名前を書く。 131 00:13:11,064 --> 00:13:14,735 それは それで 置くと また それぞれの放置が…。 132 00:13:14,735 --> 00:13:18,605 袋とか入れずに ゴミを置いちゃう人とかが➡ 133 00:13:18,605 --> 00:13:21,608 出てくると思う。 134 00:13:21,608 --> 00:13:24,745 よし 食べよう! 135 00:13:24,745 --> 00:13:28,445 食べて食べて みんな! あっちぃ あっちぃ…! 136 00:13:30,417 --> 00:13:32,686 <ヒトは 猿並みに➡ 137 00:13:32,686 --> 00:13:35,355 マウンティングが 好きな動物だけど➡ 138 00:13:35,355 --> 00:13:39,025 近衛寮では 我慢しなくちゃならない。➡ 139 00:13:39,025 --> 00:13:43,897 退屈だったら そのかわり 仲良くするしかない。➡ 140 00:13:43,897 --> 00:13:47,701 でも 実は それは もっと楽しい事だ> 141 00:13:47,701 --> 00:13:50,604 マサラ 食べてる? 食べなよ もっと! 142 00:13:50,604 --> 00:13:53,373 いや もう 結構 十分 食べてるから。 143 00:13:53,373 --> 00:13:56,373 何 言ってんの。 まだ 具材あんだから! 144 00:14:02,048 --> 00:14:05,385 でもさぁ…。 えっ? 145 00:14:05,385 --> 00:14:09,055 やっぱ 無理かもね。 何が? 146 00:14:09,055 --> 00:14:12,726 大学になんてさ 勝てっこないんじゃない? 147 00:14:12,726 --> 00:14:16,062 抗議に行くっていうのに こんなに集まり悪いしさ。 148 00:14:16,062 --> 00:14:20,400 今日は授業の人が多いんだよ。 前は授業あっても来てたじゃん。 149 00:14:20,400 --> 00:14:24,271 もう みんな 半分は 諦めだしてんだよ きっと。 150 00:14:24,271 --> 00:14:27,274 でも 今日 三船くん来てるから。 151 00:14:27,274 --> 00:14:30,410 三船? あいつって役に立つの? こういう時。 152 00:14:30,410 --> 00:14:32,679 すごいんだよ あの人。 そうなの? 153 00:14:32,679 --> 00:14:35,015 めちゃくちゃ弁が立つし 迫力があるし。 154 00:14:35,015 --> 00:14:36,950 前の学生部長との交渉も➡ 155 00:14:36,950 --> 00:14:39,352 彼が あと一歩のとこまで 持ってったんだよ。 156 00:14:39,352 --> 00:14:41,288 近衛寮現棟は 非常に優れた素材と➡ 157 00:14:41,288 --> 00:14:44,224 伝統工法をもって造られた 木材建築であり…。 158 00:14:44,224 --> 00:14:46,693 酔っ払ってるとこしか 見た事ない…。 159 00:14:46,693 --> 00:14:49,362 ああ… なんか 最近➡ 160 00:14:49,362 --> 00:14:52,265 全然 参加してくれなく なっちゃったんだよ。 161 00:14:52,265 --> 00:14:56,236 何で? 分かんないけど… 飽きちゃったのかな。 162 00:14:56,236 --> 00:14:59,039 飽きてる場合じゃないじゃん。 163 00:14:59,039 --> 00:15:01,942 危機は より高まってるっていうのにさ。 164 00:15:01,942 --> 00:15:05,912 でも 今日は来てくれたから。 すごく心強いよ。 165 00:15:05,912 --> 00:15:09,683 テラトポッド 攻略できるかな。 166 00:15:09,683 --> 00:15:13,386 うん… できるかも。 167 00:15:13,386 --> 00:15:18,725 <テラトポッドというのは 最近 窓口にいる おばさんで…> 168 00:15:18,725 --> 00:15:21,061 (敏子)お答えできません。 169 00:15:21,061 --> 00:15:23,964 (市村)だったら 答えられる人に つないで下さいよ! 170 00:15:23,964 --> 00:15:25,932 それは できしません。 171 00:15:25,932 --> 00:15:28,735 <名前を 寺戸敏子と言い…> 172 00:15:28,735 --> 00:15:31,638 そういうふうに言われてますんで。 173 00:15:31,638 --> 00:15:34,341 <表情一つ変える事なく➡ 174 00:15:34,341 --> 00:15:37,244 どんな波をも吸収してしまう そのさまを➡ 175 00:15:37,244 --> 00:15:41,544 僕らは テラトポッド効果と呼んで 恐れていた> 176 00:15:47,888 --> 00:15:50,690 それは できしません…。 177 00:15:50,690 --> 00:15:54,027 それは できしません それは できしません…。 178 00:15:54,027 --> 00:15:58,327 ♬~ 179 00:16:06,373 --> 00:16:09,073 (三船)すいません。 180 00:16:13,246 --> 00:16:17,017 あの! すいません! 181 00:16:17,017 --> 00:16:21,922 はい ちょっと待って下さ~い。 今 戻るんで。 182 00:16:21,922 --> 00:16:24,922 テラトポッド いないのかな? 183 00:16:26,693 --> 00:16:29,393 お願いしま~す。 184 00:16:48,949 --> 00:16:51,649 (香)はい…。 185 00:16:53,687 --> 00:16:57,687 (香)あの… 何でしょう? 186 00:17:13,373 --> 00:17:16,276 えっ えっ…? ちょ ちょ… 待ってよ! 187 00:17:16,276 --> 00:17:18,276 どこ行くん? 188 00:17:21,047 --> 00:17:25,347 ど ど… どこ行ったん? 何か聞いてる? 189 00:17:39,332 --> 00:17:42,669 あっ… あの~。 190 00:17:42,669 --> 00:17:47,340 はい。 大学当局からの➡ 191 00:17:47,340 --> 00:17:55,015 近衛寮生に対する 退去通告を…➡ 192 00:17:55,015 --> 00:18:00,353 撤回してもらいたく その…。 はい。 193 00:18:00,353 --> 00:18:03,690 お願いに来たんですけど。 194 00:18:03,690 --> 00:18:08,028 あっ… はい。 ちょっと お待ち下さい。 195 00:18:08,028 --> 00:18:11,728 すいません 寮の件なんですけど。 196 00:18:13,366 --> 00:18:16,366 今 担当者がいないって言って。 197 00:18:21,708 --> 00:18:27,380 あの~ すみません 今 担当者が 席を外しておりまして。 198 00:18:27,380 --> 00:18:31,051 あっ… はぁ…。 199 00:18:31,051 --> 00:18:33,953 (スー)いいかげんにして下さい! 200 00:18:33,953 --> 00:18:37,857 じゃあ 一体 いつになったら その担当者がいるんですか? 201 00:18:37,857 --> 00:18:42,328 (松谷)私たち もう 何回 ここに 来たか 分からないんですけど。 202 00:18:42,328 --> 00:18:44,998 あっ… はい。 えっと…。 203 00:18:44,998 --> 00:18:48,298 (スー)いいです どうせ分かんないと思うんで。 204 00:18:49,869 --> 00:18:55,341 (松谷)私たち 前回 担当の方に この件を必ず伝えて下さいって➡ 205 00:18:55,341 --> 00:18:58,041 お願いしましたよね? 206 00:19:00,213 --> 00:19:05,685 なのに 何の連絡も頂けなくて…➡ 207 00:19:05,685 --> 00:19:10,356 しょうがないから こうやって 私たちから来たんです。➡ 208 00:19:10,356 --> 00:19:14,694 席を外してるから帰れって さすがに おかしくないですか? 209 00:19:14,694 --> 00:19:19,566 バカにするのも いいかげんにして下さい!➡ 210 00:19:19,566 --> 00:19:23,266 ちゃんと説明して下さい…! 211 00:19:39,652 --> 00:19:42,352 僕 帰るね。 212 00:19:51,664 --> 00:20:32,705 ♬~ 213 00:20:32,705 --> 00:20:35,608 ねえ 志村くん。 214 00:20:35,608 --> 00:20:38,578 あのさ もう一回 作戦 練り直そうよ。 215 00:20:38,578 --> 00:20:42,578 次は 僕も もっと ちゃんと準備しようと思うし…。 216 00:20:44,317 --> 00:20:49,317 ローン! 三船くん ぼろ負けで~す! 217 00:20:52,725 --> 00:20:58,025 (麻雀牌をかき混ぜる音) 218 00:21:05,738 --> 00:21:08,738 調子悪いんやないの~。 219 00:21:11,411 --> 00:21:18,711 (寮生たちの話し声) 220 00:21:21,754 --> 00:21:24,657 えっ えっ… 朝まで いくやろ? 221 00:21:24,657 --> 00:21:28,357 お~ いいね~。 お疲れ。 222 00:21:32,031 --> 00:21:34,331 お疲れ~。 223 00:21:51,384 --> 00:21:55,084 ああ… ここは 海岸沿いの…。 224 00:21:58,057 --> 00:22:01,357 (戸の開閉音) 225 00:22:06,399 --> 00:22:08,699 お疲れ~。 226 00:22:10,737 --> 00:22:15,037 食べないの? これ。 食べていいよ。 227 00:22:19,412 --> 00:22:22,412 ちょっと 冷めてんじゃん。 228 00:22:24,083 --> 00:22:27,954 あ~ 本で これやると ブヨブヨになるよ ほら。 229 00:22:27,954 --> 00:22:31,654 ほら 見て これ。 ほら ねえ。 230 00:22:57,950 --> 00:23:00,650 やっぱ食べる。 231 00:23:12,598 --> 00:23:19,272 なんかさぁ… 終わったね とうとう。 232 00:23:19,272 --> 00:23:22,075 何が? 233 00:23:22,075 --> 00:23:26,775 今日 ついに 近衛寮の敗北が決定した。 234 00:23:28,414 --> 00:23:31,414 おねえさん かわいかったもんね。 235 00:23:33,019 --> 00:23:37,890 うん まあ… 三船と志村には がっかりだけどさ。 236 00:23:37,890 --> 00:23:40,893 でも しょうがないかもね あんな おねえさん➡ 237 00:23:40,893 --> 00:23:44,030 窓口に配置された時点で 負けだよね。 238 00:23:44,030 --> 00:23:47,367 逆に テラトポッドなら まだ望みもあったけどさ。 239 00:23:47,367 --> 00:23:50,269 もうないじゃん。 もう一個ないの? これ。 240 00:23:50,269 --> 00:23:52,569 これで最後。 241 00:23:58,378 --> 00:24:02,248 テラトポッド 辞めたのかな。 242 00:24:02,248 --> 00:24:06,252 あの職員の人たちって ほとんど派遣なんでしょ? 243 00:24:06,252 --> 00:24:09,389 終わってなんかないよ。 えっ? 244 00:24:09,389 --> 00:24:12,725 まだ負けてなんかない。 245 00:24:12,725 --> 00:24:18,398 終わったよ。 大学の勝ちだよ。 見たでしょ? 246 00:24:18,398 --> 00:24:23,269 おねえさん現れた瞬間に 三船 完全に戦意喪失してたよ。 247 00:24:23,269 --> 00:24:28,074 「やばい こんな子相手に 俺 抗議なんかできね~」って感じに。 248 00:24:28,074 --> 00:24:30,977 三船くん そういうタイプじゃ ないんじゃないかな。 249 00:24:30,977 --> 00:24:33,346 何が? だって 彼は 僕らと違って➡ 250 00:24:33,346 --> 00:24:36,249 ナンパとかも よくするし 女性慣れしてるっていうか➡ 251 00:24:36,249 --> 00:24:39,218 相手が かわいいからって ひるむような人じゃないと思う。 252 00:24:39,218 --> 00:24:42,218 でも あっさり 試合放棄したじゃない。 253 00:24:44,690 --> 00:24:49,562 でさぁ 志村 もっと情けないよ。 254 00:24:49,562 --> 00:24:53,032 あいつ 三船が出てくの 止めるどころか➡ 255 00:24:53,032 --> 00:24:56,369 何にも言わないで 何してたか知ってる? 256 00:24:56,369 --> 00:24:58,704 何してたの? 257 00:24:58,704 --> 00:25:02,404 おねえさんの胸 見てた。 はぁ? 258 00:25:04,577 --> 00:25:07,577 えっ えっ… おい! ちょっと どこ行くの? 259 00:25:13,252 --> 00:25:17,723 ♬~ 260 00:25:17,723 --> 00:25:21,594 別に 胸 見てたんじゃないと 思うよ。 じゃ 何 見てたの? 261 00:25:21,594 --> 00:25:24,397 たまたま その辺を見てたんだよ。 262 00:25:24,397 --> 00:25:27,300 じゃあ 見てたんじゃない? でも 胸じゃないよ。 263 00:25:27,300 --> 00:25:30,736 あんな時に 胸なんか見ないよ。 見るよ。 264 00:25:30,736 --> 00:25:33,736 いつだって見るよ 胸は。 265 00:25:35,341 --> 00:25:39,679 見るけど それは それとして 同時に➡ 266 00:25:39,679 --> 00:25:43,349 いかに考えるべきを考え なすべきをなすかが➡ 267 00:25:43,349 --> 00:25:46,686 課題な訳でしょ 僕らにとっては 常に。 268 00:25:46,686 --> 00:25:49,021 それは そうだけど。 269 00:25:49,021 --> 00:25:51,924 いや リビドーっていうのは 単なる性欲じゃないんだよ。 270 00:25:51,924 --> 00:25:54,924 そこって 実は フロイトとユング…。 271 00:25:58,364 --> 00:26:01,701 どこ行くの? やっぱ聞いてくる。 272 00:26:01,701 --> 00:26:04,604 何を? 今日の真相。 誰に? 273 00:26:04,604 --> 00:26:09,041 三船と志村。 待って! 何て聞くの? 274 00:26:09,041 --> 00:26:12,378 だから 今日の あのザマは 何だったのかって。 275 00:26:12,378 --> 00:26:15,281 やめようよ! ねえ やめとこうよ。 僕は聞くよ。 276 00:26:15,281 --> 00:26:18,251 だって 聞かないと分かんないし。 だから 多分 やっぱり➡ 277 00:26:18,251 --> 00:26:20,253 おねえさんが かわいかったからだよ。 278 00:26:20,253 --> 00:26:22,722 しょうがなかったんだって そっとしといてあげよう。 279 00:26:22,722 --> 00:26:25,625 だったら なおさら 本人たちの口から聞きたい。 280 00:26:25,625 --> 00:26:28,925 そして 批判したい。 待って 待って…! 281 00:26:41,674 --> 00:26:45,011 三船と志村は? (ドレッド)さっきまで いたけど➡ 282 00:26:45,011 --> 00:26:47,914 三船は パンセ行って 志村は どっか行ったよ。 283 00:26:47,914 --> 00:26:49,914 部屋ちゃう? 284 00:27:05,698 --> 00:27:09,569 ねえ 君ら 何で 今日 来なかったの? 285 00:27:09,569 --> 00:27:13,039 今日 学生課 抗議 行くの 知ってたでしょ? 286 00:27:13,039 --> 00:27:15,708 通知あったでしょ? 287 00:27:15,708 --> 00:27:18,611 寮が潰されちゃう かもしれないんだよ? 288 00:27:18,611 --> 00:27:22,048 これは 僕らみんなの 問題なんだよ! 289 00:27:22,048 --> 00:27:26,719 俺 今日 ゼミの実験あってさ。 俺は 4回で もう出るしな。 290 00:27:26,719 --> 00:27:29,622 俺は 寮生ちゃうしな。 291 00:27:29,622 --> 00:27:33,526 えっ そうなの? いつも いるよね? 292 00:27:33,526 --> 00:27:36,529 こいつ 麻雀しに 来てるだけやねん。 293 00:27:36,529 --> 00:27:39,665 ごめん。 大変やな 廃寮問題。 294 00:27:39,665 --> 00:27:43,536 あっ。 あっ あっ! これ 俺の…。 295 00:27:43,536 --> 00:27:46,339 う~ん 知らん! 知らん 知らん 知らん 知らん…。 296 00:27:46,339 --> 00:27:49,675 はい お待たせ~。 お~ 来た 来た ケバブ! 297 00:27:49,675 --> 00:27:52,975 はい どうも~ 300円! 300円。 298 00:27:54,547 --> 00:27:57,247 君たちも…。 300円。 299 00:28:05,024 --> 00:28:09,695 おい! やめろよ! 離せ! 何してんだよ! 300 00:28:09,695 --> 00:28:12,598 うるさい! 僕は 猫が嫌いなんだよ! 301 00:28:12,598 --> 00:28:17,898 ≪最低だよ。 ≪うるさ~い! うるさ~い! 302 00:28:27,246 --> 00:28:30,383 猫なんか どうだっていいよ。 303 00:28:30,383 --> 00:28:33,986 麻雀なんか やってる場合じゃないんだよ。 304 00:28:33,986 --> 00:28:38,858 寮が… この寮が潰されちゃう かもしれないんだぞ! 305 00:28:38,858 --> 00:28:42,662 だからって 猫に 当たる事ないんじゃないか? 306 00:28:42,662 --> 00:28:45,564 キューピー いらない? ケバブ。 あとで。 307 00:28:45,564 --> 00:28:47,564 オッケー。 オッケー。 308 00:28:50,002 --> 00:28:52,905 はっきり言ってさ 間違ってんだよ➡ 309 00:28:52,905 --> 00:28:55,875 そもそも これまでの寮の方針がさ。 310 00:28:55,875 --> 00:28:59,011 完全に失敗してるんだよ。 311 00:28:59,011 --> 00:29:04,350 何が 多様性を認め合うだ。 何が 話し合いの原則だ。 312 00:29:04,350 --> 00:29:07,253 そんな理想主義に のぼせ上がってるから➡ 313 00:29:07,253 --> 00:29:11,223 こんな まとまりのない集団に なっちゃったんじゃないかよ! 314 00:29:11,223 --> 00:29:15,361 この危機的状況に至って ちっとも一致団結できないでさ➡ 315 00:29:15,361 --> 00:29:19,031 こんなんで 大学当局みたいな 権力相手に➡ 316 00:29:19,031 --> 00:29:23,703 まともな抵抗なんか そりゃ できる訳ないじゃないか。 317 00:29:23,703 --> 00:29:26,605 もっと 画一性を 目指すべきなんだよ。 318 00:29:26,605 --> 00:29:30,042 抗議にも来ないようなやつは つるし上げてやればいいんだよ。 319 00:29:30,042 --> 00:29:32,945 集団が生き延びるためには 排除だって必要だろ。 320 00:29:32,945 --> 00:29:36,315 猫なんかに へらへら 餌やってる場合じゃないんだよ! 321 00:29:36,315 --> 00:29:38,250 何てこと言うんだよ! 322 00:29:38,250 --> 00:29:40,986 思った事 言っちゃいけないの? 僕が1回生だからか!? 323 00:29:40,986 --> 00:29:43,322 そういうのは 寮の精神に 反するんじゃないのか? 324 00:29:43,322 --> 00:29:45,991 違うよ! お前が 何にも分かってないからだよ! 325 00:29:45,991 --> 00:29:48,661 何で 僕が分かってないって 決めつけるんだよ! 326 00:29:48,661 --> 00:29:50,596 じゃあ いいよ! お前の そのやり方で➡ 327 00:29:50,596 --> 00:29:53,332 みんなを説得して回ればいい…。 うるさい! 328 00:29:53,332 --> 00:29:56,669 誰が 僕の… 誰が 僕の言う事なんか➡ 329 00:29:56,669 --> 00:30:01,369 聞いてくれるんだよ! だったら 上から文句ばっか言うなよ! 330 00:31:01,066 --> 00:31:03,366 おう。 331 00:31:15,614 --> 00:31:19,614 食べる? 何? ケバブ。 332 00:31:28,761 --> 00:31:31,363 うまい。 333 00:31:31,363 --> 00:31:34,266 あの いつも ケバブ 作ってくれる人って➡ 334 00:31:34,266 --> 00:31:41,373 留学生なの? うん なんか… 薬学研究科で➡ 335 00:31:41,373 --> 00:31:45,044 マイクロバイオームの 研究してるらしい。 336 00:31:45,044 --> 00:31:48,344 全部 食べていいよ。 いい。 337 00:32:02,394 --> 00:32:06,065 どうしたの? うん? 338 00:32:06,065 --> 00:32:09,065 いや… なんか話? 339 00:32:10,936 --> 00:32:13,636 ああ… うん。 340 00:32:15,407 --> 00:32:21,080 さっき お前 気にしてたから。 抗議 次 どうするかって。 341 00:32:21,080 --> 00:32:23,380 ああ…。 342 00:32:27,953 --> 00:32:33,025 悪かった。 えっ? 343 00:32:33,025 --> 00:32:38,697 今日 三船も俺も なんか… あんなんで。 344 00:32:38,697 --> 00:32:41,697 えっ? そんな いいよ。 345 00:32:43,369 --> 00:32:46,705 マサラがキレるのも 無理ない。 346 00:32:46,705 --> 00:32:50,576 聞いてたの? 聞こえてた。 347 00:32:50,576 --> 00:32:54,580 いや あんなの気にしないでよ。 僕らの方こそ いつも➡ 348 00:32:54,580 --> 00:32:59,718 志村くんたちの後ろっから ついていくばっかりでさ。 349 00:32:59,718 --> 00:33:04,056 でも だんだん 人も減ってきちゃったし➡ 350 00:33:04,056 --> 00:33:10,930 そろそろ 僕も 自分で考えなきゃ だめなんだって思ってる。 351 00:33:10,930 --> 00:33:14,230 だから 相談したかったんだ。 352 00:33:19,405 --> 00:33:22,405 どうしたの? 353 00:33:28,414 --> 00:33:35,688 これは… まだ 俺個人の考えだけど。 354 00:33:35,688 --> 00:33:37,688 うん。 355 00:33:41,560 --> 00:33:47,560 もう やめた方がいい気がしてる。 356 00:33:50,035 --> 00:33:52,938 えっ? 諦めるってこと? 357 00:33:52,938 --> 00:33:55,908 いや そうじゃない。 けど…。 358 00:33:55,908 --> 00:33:57,910 (戸が開く音) 359 00:33:57,910 --> 00:34:01,380 えっ あ~ なんか話し中? あっ うん。 360 00:34:01,380 --> 00:34:05,050 ごめん。 まだ ちょっとかかる。 じゃ 隣で寝るわ。 361 00:34:05,050 --> 00:34:07,750 悪い。 ごめんね。 362 00:34:13,392 --> 00:34:16,729 ちょっと ごめんね~。 363 00:34:16,729 --> 00:34:19,398 えっ 何? 364 00:34:19,398 --> 00:34:23,268 いや なんかさぁ この部屋って 昔 茶室だったんだよね? 365 00:34:23,268 --> 00:34:27,072 ああ。 …っていうけど ほんとなのかな? うん。 366 00:34:27,072 --> 00:34:30,409 えっ そうなの? あっ だって ほら! 367 00:34:30,409 --> 00:34:33,012 これ 床の間で こっち 水屋じゃん。 368 00:34:33,012 --> 00:34:35,347 へぇ~。 へぇ~ すげえ。 369 00:34:35,347 --> 00:34:38,017 じゃあ 寮生が 茶道とか してたって事かな? 370 00:34:38,017 --> 00:34:40,919 じゃないの? 昔は 大学って➡ 371 00:34:40,919 --> 00:34:43,889 いいとこの息子だけが 来るとこだったし。 372 00:34:43,889 --> 00:34:47,693 信じられない。 うわ~ ちょっと…! 373 00:34:47,693 --> 00:34:50,596 やべえんだけど。 374 00:34:50,596 --> 00:34:54,033 待って 待って。 何するの? 375 00:34:54,033 --> 00:34:57,703 いや ここ どんなんか見たい。 376 00:34:57,703 --> 00:35:03,042 えっ 明日にしてくんない? 今 大事な話 してるからさ。 377 00:35:03,042 --> 00:35:07,713 じゃ 終わんの待つわ。 いや なら むしろ参加してよ。 378 00:35:07,713 --> 00:35:10,616 今日の抗議と今後についての 相談してて。 379 00:35:10,616 --> 00:35:15,054 う~ん… そっちは いいかな。 特に意見ないし。➡ 380 00:35:15,054 --> 00:35:18,354 あっ 大丈夫 音楽 聴いとくから。 381 00:35:31,336 --> 00:35:35,007 今日 学生課のさ。 うん。 382 00:35:35,007 --> 00:35:38,877 窓口の人が 変わってたじゃん。 383 00:35:38,877 --> 00:35:44,349 ああ うん。 なんか 若い人になってたよね。 384 00:35:44,349 --> 00:35:47,019 テラトポッドが いなくなってた。 385 00:35:47,019 --> 00:35:52,319 うん。 それで… 思った。 386 00:35:53,892 --> 00:35:57,192 やっぱり もう意味ないって。 387 00:35:59,364 --> 00:36:03,702 俺らは…➡ 388 00:36:03,702 --> 00:36:07,039 テラトポッドがいて➡ 389 00:36:07,039 --> 00:36:11,376 その上に いつも いない 担当者がいて➡ 390 00:36:11,376 --> 00:36:14,676 その上に 学生部長。 391 00:36:17,049 --> 00:36:20,719 大学。 だと思ってるから➡ 392 00:36:20,719 --> 00:36:24,056 まず こいつを 倒そうとしてきたじゃん。 393 00:36:24,056 --> 00:36:28,927 こいつを倒せば その次に こいつと戦えると思ってさ。 394 00:36:28,927 --> 00:36:33,332 だけど 現実は そうじゃなくて➡ 395 00:36:33,332 --> 00:36:36,235 これが倒れたら➡ 396 00:36:36,235 --> 00:36:39,204 また 新しい これが ここに立つ。 397 00:36:39,204 --> 00:36:44,676 ここの人間が 部品みたいに 取り替えがきいて➡ 398 00:36:44,676 --> 00:36:48,013 どんどん交換されるだけなんだ。 399 00:36:48,013 --> 00:36:51,884 ここから先は 永遠に出てこない。 400 00:36:51,884 --> 00:36:58,184 大学という組織は 今 もう そういう設計になってる。 401 00:37:01,026 --> 00:37:06,326 えっ… そんなら 僕らは どれと戦えばいいんだろう。 402 00:37:07,900 --> 00:37:10,900 多分…。 403 00:37:21,046 --> 00:37:24,917 どれと戦っても無駄なんだよ。 404 00:37:24,917 --> 00:37:27,217 何で? 405 00:37:28,921 --> 00:37:34,221 敵は この中に いない。 そうなの? 406 00:37:35,994 --> 00:37:38,294 うん。 407 00:38:11,363 --> 00:38:15,033 三船が 抗議に 参加しなくなったのも➡ 408 00:38:15,033 --> 00:38:18,370 それに気付いたからだと思う。 409 00:38:18,370 --> 00:38:22,070 そうなのかな。 多分。 410 00:38:23,709 --> 00:38:27,579 分かった! 分かった 分かった! 411 00:38:27,579 --> 00:38:30,582 現棟の建築的価値であるとか➡ 412 00:38:30,582 --> 00:38:33,986 文化的意義であるとかについては もう 十分 分かった。 413 00:38:33,986 --> 00:38:39,324 しかしやな 現実として 老朽化は 刻一刻と進んでるんや! 414 00:38:39,324 --> 00:38:42,995 だから 補修を 現実的な 解決案として 主張してるんです。 415 00:38:42,995 --> 00:38:45,897 そやから それは 現実的な解決策とは➡ 416 00:38:45,897 --> 00:38:49,334 言えんゆうてるやないか! 何でやねん! 417 00:38:49,334 --> 00:38:55,207 <2008年に 大学が 初めて 建て替えを言いだして以来➡ 418 00:38:55,207 --> 00:39:01,913 近衛寮は 10年間 ず~っと 大学と闘ってきた訳で。➡ 419 00:39:01,913 --> 00:39:05,884 その交渉の経緯とノウハウを➡ 420 00:39:05,884 --> 00:39:10,355 下級生は 上級生の交渉を見たり…> 421 00:39:10,355 --> 00:39:14,226 歴史的な建築物を 保全するという事にあたっては➡ 422 00:39:14,226 --> 00:39:18,230 さまざまな補助金 制度というのも 存在しているので➡ 423 00:39:18,230 --> 00:39:21,967 こうしたものを利用する事で より安価に…。 424 00:39:21,967 --> 00:39:27,372 <話を聞いたり 議事録を 読んだりしながら 覚えてきた> 425 00:39:27,372 --> 00:39:31,977 そん時 当局側が 見解として出してきたのが…。 426 00:39:31,977 --> 00:39:36,848 <これまでは 覚えたとおりに やってれば よかったんだ。➡ 427 00:39:36,848 --> 00:39:40,319 三船は 交渉が うまくて…> 428 00:39:40,319 --> 00:39:45,190 近衛寮は 1世紀にわたって 自治寮として運営されてきました。 429 00:39:45,190 --> 00:39:48,660 一つの建物を 100年間 動的に使い続け➡ 430 00:39:48,660 --> 00:39:51,997 その中で さまざまに 試行錯誤しながら➡ 431 00:39:51,997 --> 00:39:56,335 営みを重ねてきました。 我々は それを受け止め➡ 432 00:39:56,335 --> 00:40:01,006 後人たちに 引き継いでゆきたいと 考えています。 433 00:40:01,006 --> 00:40:07,346 以上の理由から 我々は 改めて 現棟の補修存続を主張します。 434 00:40:07,346 --> 00:40:10,046 よっ! そのとおり! 435 00:40:13,218 --> 00:40:15,518 分かった。 436 00:40:17,356 --> 00:40:20,056 (北島)分かったて。 437 00:40:21,693 --> 00:40:27,366 当局が 一番 懸念していたのは 建物の安全性やった訳で➡ 438 00:40:27,366 --> 00:40:32,066 そこに 保証が得られた という事であれば まあ…。 439 00:40:38,710 --> 00:40:44,049 合意せん訳にいかんやろ。 事の筋として。 440 00:40:44,049 --> 00:40:47,386 <当時 学生部長だった 北島さんは➡ 441 00:40:47,386 --> 00:40:50,722 いったんは それに合意してくれた。➡ 442 00:40:50,722 --> 00:40:54,422 あの時は ちょっと感動したけど> 443 00:40:56,061 --> 00:41:01,400 <数週間後 北島さんは やっぱり撤回すると言ってきた> 444 00:41:01,400 --> 00:41:04,736 (三船)一方的に撤回するって どういう事ですか? 445 00:41:04,736 --> 00:41:07,072 (抗議する声) 446 00:41:07,072 --> 00:41:10,409 納得できません。 447 00:41:10,409 --> 00:41:15,280 悪い。 今日は ちょっと ここまでに させてくれへんか。 448 00:41:15,280 --> 00:41:18,083 まだ 何も返答してない じゃないですか! 449 00:41:18,083 --> 00:41:20,018 (せきこみ) 450 00:41:20,018 --> 00:41:23,422 あのさ… 前回 話し合いに いなかった 大人たち➡ 451 00:41:23,422 --> 00:41:26,324 こんな連れてきて 一方的に撤回って…。 452 00:41:26,324 --> 00:41:29,294 今日中に 撤回の撤回を 約束して下さい! 453 00:41:29,294 --> 00:41:31,229 そうだ! お願いしますよ! 454 00:41:31,229 --> 00:41:34,699 でなければ 僕らも 引き下がる訳にはいかないんで。 455 00:41:34,699 --> 00:41:38,370 そやから それも 今日のところは できない。 456 00:41:38,370 --> 00:41:41,273 何でなんすか! その返答も含めて➡ 457 00:41:41,273 --> 00:41:43,708 次回にさせてくれ。 458 00:41:43,708 --> 00:41:47,579 次回が いつかも分からない状況で それは できません! 459 00:41:47,579 --> 00:41:49,879 何で できないんですか! 460 00:41:52,717 --> 00:41:56,054 何やってるんですか! まだ終わってないですよ! 461 00:41:56,054 --> 00:41:59,391 話は まだ終わってません! どこ行くんですか! 462 00:41:59,391 --> 00:42:04,391 (寮生たちの声) 463 00:42:09,067 --> 00:42:15,740 <ただの風邪による貧血だったと あとで説明された。➡ 464 00:42:15,740 --> 00:42:21,079 でも その直後 北島さんは 体調不良を理由に➡ 465 00:42:21,079 --> 00:42:26,779 学生部長を辞任し そのあと大学も辞めた> 466 00:42:31,690 --> 00:42:36,561 大学は もう 俺らが 思ってるような場所じゃない。 467 00:42:36,561 --> 00:42:40,699 一方的な通告と 壁と 法的手段が➡ 468 00:42:40,699 --> 00:42:44,699 これからの 大学の やり方なんだよ。 469 00:42:46,371 --> 00:42:50,242 それが 今日 はっきり分かった。 470 00:42:50,242 --> 00:42:54,713 俺にも分かったし もしかしたら➡ 471 00:42:54,713 --> 00:43:00,413 三船は とっくに 分かってたのかもしれない。 472 00:43:04,055 --> 00:43:09,755 三船くん あの時 北島さんの肩 つかんでたもんね。 473 00:43:11,730 --> 00:43:15,430 そりゃ 続ける気もなくなるよね。 474 00:43:18,603 --> 00:43:22,603 でも 今日は 何で来てくれたのかな。 475 00:43:24,743 --> 00:43:29,043 しかも 何で 何も言わずに 帰っちゃったのかな。 476 00:43:31,082 --> 00:43:33,685 (ノック) 477 00:43:33,685 --> 00:43:35,685 はい。 478 00:43:37,556 --> 00:43:43,361 あの~ 三船康介って 帰ってますか? 479 00:43:43,361 --> 00:43:46,698 ああ… いや まだです。 480 00:43:46,698 --> 00:43:51,698 そっか…。 すいません ありがとうございます。 481 00:43:53,371 --> 00:43:57,042 なんか 携帯が 全然 つながらないんですよね。 482 00:43:57,042 --> 00:44:03,381 ああ… なんか 料金 滞納してるって言ってました。 483 00:44:03,381 --> 00:44:07,052 あっ 今日 来られてましたよね? 484 00:44:07,052 --> 00:44:11,923 えっ? (香)学生課に。 はい。 485 00:44:11,923 --> 00:44:15,727 あの~ すいません 私…。 486 00:44:15,727 --> 00:44:19,397 あっ ちょっと 入ってもいいですか? 487 00:44:19,397 --> 00:44:21,697 どうぞ。 488 00:44:37,682 --> 00:44:41,382 寒いんで どうぞ。 489 00:44:47,359 --> 00:44:50,659 えっ? いや まあ まあ。 490 00:44:52,697 --> 00:44:58,570 実は 私 姉なんですよ。 三船康介の。 491 00:44:58,570 --> 00:45:02,040 (2人)えっ? あ~ やっぱり…。 492 00:45:02,040 --> 00:45:07,340 知ってたの? いや… 職員証に。 493 00:45:15,387 --> 00:45:20,058 三船って 珍しい名前だから。 494 00:45:20,058 --> 00:45:23,928 康介も すごい びっくりしたと思うんですよ。➡ 495 00:45:23,928 --> 00:45:26,931 学生課に 私がいて。➡ 496 00:45:26,931 --> 00:45:30,402 携帯つながらないし 言ってなかったんで。➡ 497 00:45:30,402 --> 00:45:34,673 私も ちょっと 弟が 抗議に来る事は 想定してなくて。 498 00:45:34,673 --> 00:45:37,575 だから 急に 帰っちゃったんですかね。 499 00:45:37,575 --> 00:45:39,544 だと思います。 500 00:45:39,544 --> 00:45:42,347 えっ 待って おねえさん 学生課に いらっしゃるんですか? 501 00:45:42,347 --> 00:45:45,016 はい。 なんですけど➡ 502 00:45:45,016 --> 00:45:48,887 やっぱり 職場 変更してもらう事にしました。 503 00:45:48,887 --> 00:45:52,357 弟に悪いんで。 派遣なんですよ。 504 00:45:52,357 --> 00:45:56,027 えっ じゃあ 派遣先が たまたま うちの学生課だったんすか? 505 00:45:56,027 --> 00:46:01,366 実は 私も卒業生なんですよ。 この間まで そこの大学院で➡ 506 00:46:01,366 --> 00:46:05,236 インド古典学の 研究やってたんです。 507 00:46:05,236 --> 00:46:08,239 続けたかったんですけど➡ 508 00:46:08,239 --> 00:46:11,710 まあ 未来ないかなと思って やめちゃって。 509 00:46:11,710 --> 00:46:15,580 (ドレッド)え~ こんな きれいな人 いたんすね~。 510 00:46:15,580 --> 00:46:19,384 インド古典学研究室 近づいた事なかった。 511 00:46:19,384 --> 00:46:24,055 (香)あの… 弟に 伝えといてもらえますか。 512 00:46:24,055 --> 00:46:28,393 私 辞めるから 安心して 抗議に来ていいよって。 513 00:46:28,393 --> 00:46:31,062 はい。 514 00:46:31,062 --> 00:46:36,362 ただ まあ… 正直 勝てないと思うけどって。 515 00:46:38,336 --> 00:46:43,036 そう思いますか? うん。 516 00:46:46,211 --> 00:46:52,211 さっき 一応 学内の知り合いに 片っ端から聞いてみたんですよ。 517 00:46:54,352 --> 00:46:59,023 そしたら… 大学は 建て前としては➡ 518 00:46:59,023 --> 00:47:02,694 建物の危険性を 理由としてきたけど➡ 519 00:47:02,694 --> 00:47:05,994 本当は 跡地利用が 目的らしいです。 520 00:47:09,367 --> 00:47:12,704 「近衛寮を潰したあとには 恐らく➡ 521 00:47:12,704 --> 00:47:16,040 医学部か工学部の 講義棟ができると思う。➡ 522 00:47:16,040 --> 00:47:19,911 なぜかというと それらは 国が推し進めたい分野なので➡ 523 00:47:19,911 --> 00:47:22,914 予算が獲得しやすい」。 524 00:47:22,914 --> 00:47:25,383 予算…。 525 00:47:25,383 --> 00:47:30,255 (香)「国からの運営交付金が 年々 減らされ続ける一方で➡ 526 00:47:30,255 --> 00:47:34,192 大学も もはや なりふり かまってられないんだと思う。➡ 527 00:47:34,192 --> 00:47:38,329 たぶん 近衛寮なんて 大学は もうとっくに潰すと決めていて➡ 528 00:47:38,329 --> 00:47:42,000 あとは 寮生の抵抗を いかに押さえこむかっていう➡ 529 00:47:42,000 --> 00:47:44,300 段階なんじゃないかな」。 530 00:48:00,351 --> 00:48:03,351 やっぱり…。 531 00:48:07,692 --> 00:48:11,362 やっぱり もう…➡ 532 00:48:11,362 --> 00:48:19,662 諦めるべきなんじゃないかなとも 思うんですけど。 533 00:48:22,707 --> 00:48:30,707 本当に それで いいのかどうかが 分かんないんです。 534 00:48:34,652 --> 00:48:41,993 大学の金のために 寮が この世から消える。 535 00:48:41,993 --> 00:48:49,993 それが… いい事なのかどうか。 536 00:48:54,005 --> 00:49:00,879 本当に それで正しいなら…➡ 537 00:49:00,879 --> 00:49:07,579 消えてもいいんです。 僕は。 538 00:49:16,694 --> 00:49:21,366 個人的には➡ 539 00:49:21,366 --> 00:49:25,666 消えないでほしいなって思います。 540 00:49:28,239 --> 00:49:33,939 それは… どうしてですか? 541 00:49:46,524 --> 00:49:49,527 経済至上主義が➡ 542 00:49:49,527 --> 00:49:54,265 社会の幸福にとって 本当に得策なら➡ 543 00:49:54,265 --> 00:49:59,565 若者の自殺とか こんな増えないと思うんですよ。 544 00:50:02,340 --> 00:50:06,010 私は 近衛寮に住んだ事もないし➡ 545 00:50:06,010 --> 00:50:10,882 特に 何の思い入れも ないですけど➡ 546 00:50:10,882 --> 00:50:16,654 ただ こんなボロくて汚い寮を➡ 547 00:50:16,654 --> 00:50:20,024 これだけ歴代の寮生たちが➡ 548 00:50:20,024 --> 00:50:24,696 残そうと努力し続けてきた っていう事は➡ 549 00:50:24,696 --> 00:50:27,598 案外 ここには➡ 550 00:50:27,598 --> 00:50:31,369 人間の幸福にとって すごく必要な何かが➡ 551 00:50:31,369 --> 00:50:35,069 あるんじゃないかっていう 気がするんです。 552 00:50:37,709 --> 00:50:41,579 寮の人にとってだけじゃなくて➡ 553 00:50:41,579 --> 00:50:48,720 もっと 世の中の 大勢の人にとっても必要な…。 554 00:50:48,720 --> 00:50:52,020 分かんないですけど。 555 00:50:57,061 --> 00:51:02,400 多分 前の人たちも それを伝えるために➡ 556 00:51:02,400 --> 00:51:06,738 闘ってきてくれたんじゃ ないですかね。 557 00:51:06,738 --> 00:51:09,738 そうですよね…。 558 00:51:13,411 --> 00:51:20,711 どうか 頑張って下さい。 頑張れるところまで。 559 00:51:22,754 --> 00:51:26,454 はい! 頑張ります! 560 00:51:32,363 --> 00:52:04,663 ♬~ 561 00:52:09,267 --> 00:52:12,036 えぇ~!? 562 00:52:12,036 --> 00:52:14,939 (三船)くっそ… マジないわ こいつ。 563 00:52:14,939 --> 00:52:17,408 どうしたの? 564 00:52:17,408 --> 00:52:20,745 (三船)俺が パンセで飲んでたら➡ 565 00:52:20,745 --> 00:52:24,082 何かしんないけど こいつが来て➡ 566 00:52:24,082 --> 00:52:27,952 一人で飲んでたかと思ったら 急に酔っ払って➡ 567 00:52:27,952 --> 00:52:30,955 他の客に絡みまくりだして。➡ 568 00:52:30,955 --> 00:52:36,027 連れて帰ってくれって言われたら こいつ… 財布 持ってねえし。 569 00:52:36,027 --> 00:52:38,930 めっちゃ臭いんだけど。 570 00:52:38,930 --> 00:52:42,366 う~ん… 着替えさせるしか ないんじゃない。 571 00:52:42,366 --> 00:52:45,269 (三船)…ったく ふざけんなよ。 572 00:52:45,269 --> 00:52:49,040 うわ… 髪にも ついてる。 573 00:52:49,040 --> 00:52:52,710 こんな伸ばしてるからだよ。 574 00:52:52,710 --> 00:52:57,010 おい…! 何だよ! やめろ! 575 00:53:00,384 --> 00:53:02,384 おい! 576 00:53:04,055 --> 00:53:07,391 もっと真面目にやれよ。 577 00:53:07,391 --> 00:53:11,729 女なんかに 見とれてる場合かよ! おい! なあ! 578 00:53:11,729 --> 00:53:16,601 何だよ 女って。 おい なあ…。 579 00:53:16,601 --> 00:53:21,739 お前もだよ。 なあ なあ 寮が潰されたら どうすんだ? 580 00:53:21,739 --> 00:53:26,611 なあ なあ どうすんだよ! やめろよ! なあ おい! なあ! 581 00:53:26,611 --> 00:53:28,911 やめろよ! 582 00:53:30,748 --> 00:53:34,018 僕は 嫌だからな! 583 00:53:34,018 --> 00:53:37,318 絶対 嫌なんだからな! 584 00:53:39,357 --> 00:53:42,260 嫌だよ…! 585 00:53:42,260 --> 00:53:49,700 なくなったら… 僕は どこに行けばいいんだよ…。 586 00:53:49,700 --> 00:53:55,039 (マサラの泣き声) 587 00:53:55,039 --> 00:53:57,942 俺 食堂で寝るわ。 588 00:53:57,942 --> 00:54:02,914 待て! おい… おい! 僕に約束しろ! 589 00:54:02,914 --> 00:54:08,214 絶対 寮を潰さないって! なあ! いいかげんにしろ! 590 00:54:14,392 --> 00:54:16,692 あっ…。 591 00:54:44,689 --> 00:54:50,361 はからずも 暁の茶事だ。 592 00:54:50,361 --> 00:54:56,361 何? 冬の夜明けを愉しむための茶事。 593 00:55:01,973 --> 00:55:06,273 写真 撮っていい? だめ。 594 00:55:11,048 --> 00:55:12,984 (カメラのシャッター音) 595 00:55:12,984 --> 00:55:15,984 おい だめだっつってんじゃん。 596 00:55:27,064 --> 00:55:31,669 (三船)<一体 こんな オンボロ寮ひとつに➡ 597 00:55:31,669 --> 00:55:35,339 何を そこまで 騒ぐ必要があるのか➡ 598 00:55:35,339 --> 00:55:38,639 むしろ 俺が教えてほしい> 599 00:55:40,678 --> 00:55:47,351 (三船)<一体 俺は 何故 これほど 悩まずにいられないのか。➡ 600 00:55:47,351 --> 00:55:51,689 言葉にならなくて苦しい。➡ 601 00:55:51,689 --> 00:55:57,028 まるで 恋のように> 602 00:55:57,028 --> 00:56:02,900 ♬~ 603 00:56:02,900 --> 00:56:05,369 おいしい。 604 00:56:05,369 --> 00:56:12,043 ♬~ 605 00:56:12,043 --> 00:56:15,913 (三船)<近衛寮は 1913年竣工。➡ 606 00:56:15,913 --> 00:56:18,916 木造2階建て。➡ 607 00:56:18,916 --> 00:56:23,054 現棟のうち1棟は 火事で焼けた事がある。➡ 608 00:56:23,054 --> 00:56:26,924 戦中は 中庭に 防空ごうが掘られた。➡ 609 00:56:26,924 --> 00:56:29,924 しかし 戦火は免れた> 610 00:56:33,331 --> 00:56:38,002 (三船)<幾多の運動の舞台となり➡ 611 00:56:38,002 --> 00:56:43,341 幾度もの危機を乗り越え➡ 612 00:56:43,341 --> 00:56:46,243 2014年> 613 00:56:46,243 --> 00:56:53,017 ♬~ 614 00:56:53,017 --> 00:56:56,887 (三船)<受験帰りの俺が出会った> 615 00:56:56,887 --> 00:57:14,038 ♬~ 616 00:57:14,038 --> 00:57:17,908 (三船)<そして 2018年➡ 617 00:57:17,908 --> 00:57:22,908 世界から 消えようとしていた> 618 00:57:31,055 --> 00:58:34,318 ♬~ 619 00:58:34,318 --> 00:58:52,670 ♬~ 620 00:58:52,670 --> 00:59:02,346 ♬~ 621 00:59:02,346 --> 00:59:13,958 ♬~ 622 00:59:13,958 --> 00:59:23,258 ♬~ 623 01:00:33,337 --> 01:00:43,337 ♬~ 624 01:00:47,418 --> 01:00:51,288 (震一) <私のうちに強盗が入った。➡ 625 01:00:51,288 --> 01:00:58,429 強盗は 裏の蔵をよじ登り 離れに入ったらしい>