1 00:00:59,273 --> 00:01:00,400 時として、 2 00:01:01,240 --> 00:01:03,414 言葉でものを伝達するには 3 00:01:04,072 --> 00:01:06,848 現実があまりに 複雑になってしまうことがある。 4 00:01:08,619 --> 00:01:09,726 伝説が 5 00:01:10,392 --> 00:01:12,652 それを新しい形に作り直し、 6 00:01:13,979 --> 00:01:16,432 世界に送り届ける。 7 00:05:28,056 --> 00:05:31,056 「Propaganda」 8 00:07:58,951 --> 00:08:01,951 「Tong Poo/東風」 9 00:13:10,282 --> 00:13:13,282 「Behind The Mask」 10 00:14:54,420 --> 00:14:56,847 Now the mask you're wearing 11 00:14:57,947 --> 00:15:00,307 Is stoney and staring 12 00:15:01,794 --> 00:15:04,328 Lines and tears, age and fears 13 00:15:05,644 --> 00:15:08,010 Growing old, passions cold 14 00:15:09,310 --> 00:15:11,743 Now the mask you're wearing 15 00:15:12,656 --> 00:15:15,322 Is stoney and staring 16 00:15:16,776 --> 00:15:19,462 Lines and tears, age and fears 17 00:15:20,449 --> 00:15:24,316 Growing old, passions cold 18 00:15:54,096 --> 00:15:56,456 There is nothing in your eyes 19 00:15:57,549 --> 00:15:59,649 That marks where you cried 20 00:16:01,489 --> 00:16:03,685 All is blank, all is blind 21 00:16:05,209 --> 00:16:07,629 Dead inside, the inner mind 22 00:16:08,982 --> 00:16:11,488 There is nothing in your eyes 23 00:16:12,422 --> 00:16:14,398 That marks where you cried 24 00:16:16,422 --> 00:16:18,615 All is blank, all is blind 25 00:16:20,149 --> 00:16:23,734 Dead inside, the inner mind 26 00:16:53,581 --> 00:16:54,914 Is it me 27 00:16:55,467 --> 00:16:56,975 Is it you 28 00:16:57,147 --> 00:17:00,067 Behind this mask, I ask 29 00:17:01,027 --> 00:17:02,460 Is it me 30 00:17:02,980 --> 00:17:04,521 Is it you 31 00:17:04,880 --> 00:17:07,633 Who wears another face 32 00:17:08,593 --> 00:17:10,008 Is it me 33 00:17:10,339 --> 00:17:11,811 Is it you 34 00:17:12,198 --> 00:17:14,985 Behind this mask, I ask 35 00:17:15,964 --> 00:17:17,435 Is it me 36 00:17:17,676 --> 00:17:19,412 Is it you 37 00:17:19,714 --> 00:17:22,481 Who wears another face 38 00:18:40,641 --> 00:18:43,641 「Solid State Survivor」 39 00:19:23,609 --> 00:19:25,370 Minds blind Empty eyes 40 00:19:25,370 --> 00:19:26,920 Black smiles 41 00:19:26,920 --> 00:19:29,329 Blank tongues ablaze 42 00:19:29,900 --> 00:19:31,720 No names, breathe in dreams 43 00:19:31,720 --> 00:19:33,000 Standing in line 44 00:19:33,320 --> 00:19:34,994 Cracked smiles 45 00:20:05,822 --> 00:20:09,275 The strangeness of the strangers 46 00:20:09,275 --> 00:20:13,847 Second hand teenagers 47 00:20:15,500 --> 00:20:18,013 Face to face they face 48 00:20:18,013 --> 00:20:19,566 A chemical race 49 00:20:19,600 --> 00:20:21,306 Minds blind Empty eyes 50 00:20:21,306 --> 00:20:22,826 Black smiles 51 00:20:22,826 --> 00:20:24,893 Blank tongues ablaze 52 00:20:25,766 --> 00:20:27,719 No names, breathe in dreams 53 00:20:27,719 --> 00:20:29,206 Standing in line 54 00:20:29,206 --> 00:20:30,764 Cracked smiles 55 00:21:01,903 --> 00:21:04,844 Marilyn Monroe's not home 56 00:21:05,050 --> 00:21:09,643 So I sit alone with the video 57 00:21:11,169 --> 00:21:13,949 And Tokyo Rose is on the phone 58 00:21:13,949 --> 00:21:15,556 Dressed to kill 59 00:21:15,556 --> 00:21:17,182 Minds blind Empty eyes 60 00:21:17,182 --> 00:21:18,555 Black smiles 61 00:21:18,742 --> 00:21:20,753 Blank tongues ablaze 62 00:21:21,636 --> 00:21:23,609 No names, breathe in dreams 63 00:21:23,609 --> 00:21:25,047 Standing in line 64 00:21:25,136 --> 00:21:26,576 Cracked smiles 65 00:21:28,155 --> 00:21:29,989 Minds blind Empty eyes 66 00:21:29,989 --> 00:21:31,436 Black smiles 67 00:21:31,486 --> 00:21:33,566 Blank tongues ablaze 68 00:21:34,399 --> 00:21:36,392 No names, breathe in dreams 69 00:21:36,392 --> 00:21:37,839 Standing in line 70 00:21:37,919 --> 00:21:39,597 Cracked smiles 71 00:21:41,023 --> 00:21:42,784 Minds blind Empty eyes 72 00:21:42,784 --> 00:21:44,331 Black smiles 73 00:21:44,331 --> 00:21:46,582 Blank tongues ablaze 74 00:21:47,260 --> 00:21:49,148 No names, breathe in dreams 75 00:21:49,148 --> 00:21:50,727 Standing in line 76 00:21:50,727 --> 00:21:52,332 Cracked smiles 77 00:23:34,746 --> 00:23:37,746 「Ballet」 78 00:23:59,970 --> 00:24:03,250 Turning faded pages 79 00:24:03,830 --> 00:24:06,313 A hint of calla 80 00:24:08,116 --> 00:24:11,262 She was a refugee 81 00:24:11,870 --> 00:24:15,576 From across the wall 82 00:24:16,418 --> 00:24:19,621 Acting out a story 83 00:24:20,504 --> 00:24:22,591 Written in air 84 00:24:24,591 --> 00:24:28,269 Illicit in the darkness 85 00:24:28,535 --> 00:24:31,881 Silent applause 86 00:24:31,881 --> 00:24:35,768 Dancing with sadness 87 00:24:35,949 --> 00:24:39,437 Just for herself 88 00:24:40,012 --> 00:24:43,904 Lost in the motion 89 00:24:44,039 --> 00:24:48,435 A mime with no end 90 00:24:48,961 --> 00:24:53,061 Shadows hold jealous eyes 91 00:24:53,086 --> 00:24:55,641 Ice in may 92 00:24:57,344 --> 00:25:00,470 Points on a silhouette 93 00:25:00,724 --> 00:25:04,497 Slow fading shoes 94 00:25:04,524 --> 00:25:08,488 Dancing with sadness 95 00:25:08,564 --> 00:25:12,002 Just for herself 96 00:25:12,671 --> 00:25:16,566 Lost in the motion 97 00:25:16,680 --> 00:25:21,173 A mime with no end 98 00:26:18,742 --> 00:26:22,177 Acting out a story 99 00:26:22,822 --> 00:26:25,382 Written in air 100 00:26:26,911 --> 00:26:30,771 Illicit in the darkness 101 00:26:31,130 --> 00:26:34,317 Silent applause 102 00:26:34,317 --> 00:26:38,110 Dancing with sadness 103 00:26:38,282 --> 00:26:41,695 Just for herself 104 00:26:42,342 --> 00:26:46,302 Lost in the motion 105 00:26:46,382 --> 00:26:50,528 A mime with no end 106 00:26:50,587 --> 00:26:54,427 Dancing with sadness 107 00:26:54,501 --> 00:26:57,967 Just for herself 108 00:26:58,618 --> 00:27:02,620 Lost in the motion 109 00:27:02,697 --> 00:27:06,630 A mime with no end 110 00:27:06,857 --> 00:27:10,750 Dancing with sadness 111 00:27:10,843 --> 00:27:14,698 Just for herself 112 00:27:14,822 --> 00:27:18,837 Lost in the motion 113 00:27:18,995 --> 00:27:23,137 A mime with no end 114 00:27:23,191 --> 00:27:26,992 Dancing with sadness 115 00:27:27,077 --> 00:27:30,683 Just for herself 116 00:27:31,228 --> 00:27:35,134 Lost in the motion 117 00:27:35,228 --> 00:27:39,303 A mime with no end 118 00:27:39,401 --> 00:27:43,301 Dancing with sadness 119 00:27:43,488 --> 00:27:46,888 Just for herself 120 00:27:47,301 --> 00:27:51,375 Lost in the motion 121 00:27:51,613 --> 00:27:55,473 A mime with no end 122 00:27:55,712 --> 00:27:59,565 Dancing with sadness 123 00:27:59,752 --> 00:28:03,367 Just for herself 124 00:28:31,449 --> 00:28:33,895 皆さん、こちらはスペシャルゲストとして 125 00:28:34,108 --> 00:28:36,781 イギリスから来たデヴィッド・パーマーのドラマーです。 126 00:29:00,441 --> 00:29:03,441 「La Femme Chinoise/中国女」 127 00:32:37,669 --> 00:32:40,893 Fu Manchu and Susie Que 128 00:32:41,129 --> 00:32:44,547 And the girls of the Floating World 129 00:32:44,964 --> 00:32:48,072 Junk Sails on a Yellow Sea 130 00:32:48,251 --> 00:32:51,471 For Susie Wong and Shanghai dolls 131 00:32:51,761 --> 00:32:54,120 Susie can soothe 132 00:32:54,301 --> 00:32:57,987 Away all your blues 133 00:32:58,757 --> 00:33:00,807 She's the mistress 134 00:33:00,807 --> 00:33:04,974 The scent of the Orient 135 00:33:05,290 --> 00:33:08,530 Fu Manchu and Susie Que 136 00:33:08,670 --> 00:33:12,268 And the girls of the Floating World 137 00:33:12,485 --> 00:33:15,603 Junk Sails on a Yellow Sea 138 00:33:15,819 --> 00:33:19,312 For Susie Wong and Shanghai dolls 139 00:33:19,447 --> 00:33:21,653 Susie can soothe 140 00:33:21,794 --> 00:33:25,677 Away all your blues 141 00:33:26,200 --> 00:33:28,273 She's the mistress 142 00:33:28,273 --> 00:33:32,846 The scent of the Orient 143 00:33:33,668 --> 00:33:36,541 Orient 144 00:36:01,563 --> 00:36:04,563 「過激な淑女」 145 00:36:04,626 --> 00:36:07,599 時代は過激な淑女 146 00:36:08,186 --> 00:36:11,367 失くした優しさなら 147 00:36:12,269 --> 00:36:17,243 貴女の靴の下にある 148 00:36:19,322 --> 00:36:26,101 過激なレディ 大理石に横たわる 149 00:36:26,515 --> 00:36:33,110 過激なレディ 白い胸の砂丘たち 150 00:36:33,217 --> 00:36:40,417 哀しみのZIPPERは錆びてる 151 00:36:51,424 --> 00:36:58,180 薄荷の酒に 貴女は沈み 152 00:36:58,594 --> 00:37:05,550 ぼくは憂鬱に 凭れて眠る 153 00:37:05,809 --> 00:37:16,303 吐息だけが加速度つけて飛び交うよ 154 00:37:16,596 --> 00:37:19,609 都会は過激な淑女 155 00:37:20,209 --> 00:37:23,414 傷つけあうナイフは 156 00:37:24,086 --> 00:37:29,306 シーツのなみにかくしてる 157 00:37:31,260 --> 00:37:37,760 過激な淑女 夜が明けたらラビリンス 158 00:37:38,427 --> 00:37:45,052 過激なレディ バスルームで目覚めたよ 159 00:37:45,183 --> 00:37:52,667 蛇口から幻覚が 漏れてる 160 00:38:03,352 --> 00:38:06,429 時代は過激な淑女 161 00:38:07,003 --> 00:38:10,069 失くした優しさなら 162 00:38:11,003 --> 00:38:16,008 貴女の靴の下にある 163 00:38:17,988 --> 00:38:24,591 過激な淑女 夜が明けたらラビリンス 164 00:38:25,244 --> 00:38:31,776 過激なレディ バスルームで目覚めたよ 165 00:38:31,962 --> 00:38:38,999 蛇口から幻覚が 漏れてる 166 00:38:39,174 --> 00:38:47,043 蛇口から幻覚が 漏れてる 167 00:40:41,623 --> 00:40:44,623 「Ongaku/音楽」 168 00:41:36,669 --> 00:41:41,109 僕は地図帳広げって 169 00:41:42,256 --> 00:41:43,349 オンガク 170 00:41:43,349 --> 00:41:47,672 君はピアノに登って 171 00:41:48,802 --> 00:41:50,002 オンガク 172 00:41:50,022 --> 00:41:51,022 ハハ 173 00:41:52,735 --> 00:41:54,200 待ってる 174 00:41:55,975 --> 00:41:57,675 一緒に 175 00:41:59,061 --> 00:42:01,138 歌うとき 176 00:42:42,237 --> 00:42:46,509 僕は 地図帳拡げって 177 00:42:47,825 --> 00:42:48,892 オンガク 178 00:42:48,892 --> 00:42:53,200 僕も ピアノに登って 179 00:42:54,352 --> 00:42:55,467 オンガク 180 00:42:55,467 --> 00:43:00,462 僕は リンゴかじって 181 00:43:00,890 --> 00:43:02,037 オンガク 182 00:43:02,037 --> 00:43:06,330 君は 電車ゴトゴト 183 00:43:07,544 --> 00:43:08,571 オンガク 184 00:43:08,571 --> 00:43:09,598 ハハ 185 00:43:11,393 --> 00:43:12,866 待ってる 186 00:43:14,873 --> 00:43:16,506 一緒に 187 00:43:17,646 --> 00:43:19,906 歌う時 188 00:43:21,819 --> 00:43:22,846 ハハ 189 00:43:24,576 --> 00:43:26,040 待ってる 190 00:43:27,962 --> 00:43:29,551 一緒に 191 00:43:30,922 --> 00:43:32,850 踊る時 192 00:43:34,829 --> 00:43:35,829 ハハ 193 00:43:37,673 --> 00:43:39,248 待ってる 194 00:43:41,100 --> 00:43:42,895 一緒に 195 00:43:44,019 --> 00:43:46,073 歌う時 196 00:43:48,112 --> 00:43:49,112 ハハ 197 00:43:50,794 --> 00:43:52,268 待ってる 198 00:43:54,061 --> 00:43:55,679 一緒に 199 00:43:57,114 --> 00:43:59,058 踊る時 200 00:45:27,696 --> 00:45:30,696 「Wild Ambitions」 201 00:46:29,149 --> 00:46:32,599 I'm on my way 202 00:46:33,515 --> 00:46:36,629 To where you are 203 00:46:37,463 --> 00:46:41,603 I'm running through the wild lands 204 00:46:45,791 --> 00:46:48,251 You can't tell 205 00:46:49,811 --> 00:46:52,355 Left from right 206 00:46:53,786 --> 00:46:58,200 I'm running through the wild lands 207 00:47:09,943 --> 00:47:13,450 So call my name 208 00:47:14,183 --> 00:47:17,543 Please call my name 209 00:47:18,207 --> 00:47:22,690 I'm running through the wild lands 210 00:48:52,016 --> 00:48:55,380 I'm on my way 211 00:48:56,123 --> 00:48:59,436 To where you are 212 00:49:00,093 --> 00:49:04,568 I'm running through the wild lands 213 00:49:08,254 --> 00:49:11,809 So call my name 214 00:49:12,541 --> 00:49:15,830 Please call my name 215 00:49:16,429 --> 00:49:20,883 I'm running through the wild lands 216 00:51:14,809 --> 00:51:17,809 「Chinese Whispers」 217 00:51:43,963 --> 00:51:46,917 Black night, no light 218 00:51:47,876 --> 00:51:50,883 I've had all I can take 219 00:51:51,320 --> 00:51:54,406 Our old snapshots 220 00:51:55,194 --> 00:51:58,702 Make my lonely heart ache 221 00:51:59,054 --> 00:52:02,588 It's doesn't take a genius to know 222 00:52:02,737 --> 00:52:05,551 You're never coming back 223 00:52:05,957 --> 00:52:09,182 Chinese whispers 224 00:52:10,029 --> 00:52:13,335 It makes no sense to me 225 00:52:13,396 --> 00:52:16,406 All this talk, talk 226 00:52:17,687 --> 00:52:20,549 What's the fuss? I can't see 227 00:52:20,954 --> 00:52:24,585 It's doesn't take a genius to know 228 00:52:25,046 --> 00:52:27,733 You're gone permanently 229 00:52:29,180 --> 00:52:31,740 You glide in the room, 230 00:52:32,942 --> 00:52:35,022 Dim all the lights 231 00:52:36,569 --> 00:52:39,122 Lie back in my chair, 232 00:52:39,502 --> 00:52:42,239 You look up in my eyes 233 00:52:42,815 --> 00:52:45,710 Perfect murder 234 00:52:46,482 --> 00:52:49,609 You put a hole in my heart 235 00:52:50,107 --> 00:52:53,124 Too late, no hope 236 00:52:54,494 --> 00:52:57,322 It's falling apart 237 00:52:58,207 --> 00:53:02,114 This whole thing is so bizarre 238 00:53:02,301 --> 00:53:04,847 Maybe it's all a dream 239 00:53:05,505 --> 00:53:08,741 Let's rewrite the script again 240 00:53:08,991 --> 00:53:11,705 Cut to another scene 241 00:53:34,214 --> 00:53:37,257 Chinese whispers 242 00:53:38,174 --> 00:53:40,982 It makes no sense to me 243 00:53:41,623 --> 00:53:44,651 All this talk, talk 244 00:53:45,916 --> 00:53:48,847 What's the fuss? I can't see 245 00:53:49,181 --> 00:53:52,866 It's doesn't take a genius to know 246 00:53:52,961 --> 00:53:55,663 You're gone permanently 247 00:53:57,130 --> 00:53:59,828 You glide in the room, 248 00:54:00,850 --> 00:54:03,036 Dim all the lights 249 00:54:04,377 --> 00:54:07,329 Lie back in my chair, 250 00:54:07,685 --> 00:54:10,412 You look up in my eyes 251 00:54:11,865 --> 00:54:14,208 What's on your mind, 252 00:54:15,468 --> 00:54:18,030 You can't conceal 253 00:54:19,201 --> 00:54:21,967 Your eyes take aim, 254 00:54:22,287 --> 00:54:25,540 Your lips shoot cold steel 255 00:54:25,780 --> 00:54:28,861 Perfect murder 256 00:54:29,471 --> 00:54:32,637 You put a hole in my heart 257 00:54:33,099 --> 00:54:36,066 Too late, no hope 258 00:54:37,459 --> 00:54:39,852 It's falling apart 259 00:54:40,446 --> 00:54:43,606 Chinese whispers 260 00:54:47,742 --> 00:54:51,318 Chinese whispers 261 00:56:40,439 --> 00:56:43,439 「Kai-Koh/邂逅」 262 00:57:30,888 --> 00:57:36,119 今は歌えない 263 00:57:38,259 --> 00:57:43,382 素敵なlove song 264 00:57:43,575 --> 00:57:50,839 一人で歩いてた 265 00:57:51,056 --> 00:57:58,494 今までの僕サヨナラ 266 00:58:38,217 --> 00:58:43,515 走り過ぎてきた。 267 00:58:45,673 --> 00:58:50,777 もう何もなくて 268 00:58:50,920 --> 00:58:58,262 ここにはいられない 269 00:58:58,379 --> 00:59:06,473 今までの僕サヨナラ 270 00:59:08,246 --> 00:59:13,533 今は歌えない 271 00:59:15,553 --> 00:59:20,676 素敵なlove song 272 00:59:20,877 --> 00:59:28,146 一人で歩いてた 273 00:59:28,354 --> 00:59:35,914 今までの僕サヨナラ 274 01:03:30,081 --> 01:03:33,081 「Key/手掛かり」 275 01:03:44,233 --> 01:03:48,122 I feel so bad, my spirit's weak 276 01:03:50,855 --> 01:03:54,894 Somebody please, what's wrong with me? 277 01:03:57,221 --> 01:03:58,860 What do you see? 278 01:03:58,900 --> 01:04:00,667 I see a forest 279 01:04:00,667 --> 01:04:01,822 What kind? 280 01:04:01,854 --> 01:04:04,022 There's a light in the darkness 281 01:04:04,022 --> 01:04:05,331 Whatcha gonna do? 282 01:04:05,549 --> 01:04:07,355 I wanna walk in it 283 01:04:07,355 --> 01:04:08,598 What you say? 284 01:04:09,475 --> 01:04:13,315 I feel so bad, my body's weak 285 01:04:16,015 --> 01:04:19,965 Somebody please, what's wrong with me? 286 01:04:22,363 --> 01:04:23,969 What do you see? 287 01:04:24,090 --> 01:04:25,823 I see a moth 288 01:04:25,823 --> 01:04:26,943 What kind? 289 01:04:27,275 --> 01:04:29,202 It looks like my lover 290 01:04:29,202 --> 01:04:30,433 Whatcha gonna do? 291 01:04:30,762 --> 01:04:32,469 I wanna chase it 292 01:04:32,469 --> 01:04:33,855 What you say? 293 01:04:48,093 --> 01:04:51,780 I feel so bad, my mind is weak 294 01:04:54,567 --> 01:04:58,535 Somebody please, what's wrong with me? 295 01:05:00,945 --> 01:05:02,165 What do you see? 296 01:05:02,165 --> 01:05:04,465 I see a key on the ground 297 01:05:04,465 --> 01:05:05,465 What kind? 298 01:05:05,498 --> 01:05:07,818 Just a key, but it's shining 299 01:05:07,818 --> 01:05:08,884 Whatcha gonna do? 300 01:05:09,251 --> 01:05:10,951 I wanna pick it up 301 01:05:11,038 --> 01:05:12,398 What you say? 302 01:05:12,711 --> 01:05:15,571 I've got a feeling something's happening 303 01:05:15,992 --> 01:05:18,990 It gives me a thrill but it's also very 304 01:05:19,332 --> 01:05:22,206 Frightening 305 01:05:22,885 --> 01:05:25,637 Frightening 306 01:06:15,200 --> 01:06:19,035 I feel so bad, my spirit's weak 307 01:06:21,728 --> 01:06:25,690 Somebody please, what's wrong with me? 308 01:06:28,174 --> 01:06:29,374 What do you see? 309 01:06:29,414 --> 01:06:31,748 I see a long wall 310 01:06:31,748 --> 01:06:32,841 What kind? 311 01:06:33,048 --> 01:06:34,908 It has no end 312 01:06:34,908 --> 01:06:36,008 Whatcha gonna do? 313 01:06:36,118 --> 01:06:38,276 Use the key to open it 314 01:06:38,276 --> 01:06:39,669 What you say? 315 01:06:39,871 --> 01:06:42,731 I've got a feeling something's happening 316 01:06:43,171 --> 01:06:46,178 It gives me a thrill but it's also very 317 01:06:46,577 --> 01:06:49,342 Frightening 318 01:06:49,911 --> 01:06:52,654 Frightening 319 01:07:06,830 --> 01:07:09,866 I've got a feeling something's happening 320 01:07:10,059 --> 01:07:13,126 It gives me a thrill but it's also very 321 01:07:13,519 --> 01:07:16,128 Frightening 322 01:07:16,854 --> 01:07:19,514 Frightening 323 01:07:33,524 --> 01:07:36,834 I've got a feeling something's happening 324 01:07:36,958 --> 01:07:40,013 It gives me a thrill but it's also very 325 01:07:40,338 --> 01:07:43,033 Frightening 326 01:07:43,745 --> 01:07:46,275 Frightening 327 01:08:11,347 --> 01:08:12,467 Tokyo! 328 01:08:12,854 --> 01:08:13,993 Tokyo! 329 01:08:14,417 --> 01:08:17,417 「Technopolis」 330 01:09:54,643 --> 01:09:59,349 T-E-C-H-N-O-P-O-L-I-S 331 01:09:59,416 --> 01:10:00,576 Tokyo! 332 01:10:01,020 --> 01:10:05,520 T-E-C-H-N-O-P-O-L-I-S 333 01:10:07,206 --> 01:10:08,344 Tokyo! 334 01:11:04,562 --> 01:11:09,241 T-E-C-H-N-O-P-O-L-I-S 335 01:11:09,382 --> 01:11:10,502 Tokyo! 336 01:11:10,975 --> 01:11:15,508 T-E-C-H-N-O-P-O-L-I-S 337 01:11:17,282 --> 01:11:18,401 Tokyo! 338 01:11:30,044 --> 01:11:34,592 T-E-C-H-N-O-P-O-L-I-S 339 01:11:34,811 --> 01:11:35,931 Tokyo! 340 01:11:36,391 --> 01:11:40,904 T-E-C-H-N-O-P-O-L-I-S 341 01:11:42,670 --> 01:11:43,784 Tokyo! 342 01:11:55,405 --> 01:11:59,950 T-E-C-H-N-O-P-O-L-I-S 343 01:12:00,070 --> 01:12:01,190 Tokyo! 344 01:12:01,783 --> 01:12:06,394 T-E-C-H-N-O-P-O-L-I-S 345 01:12:08,138 --> 01:12:09,264 Tokyo! 346 01:12:26,477 --> 01:12:29,477 「Rydeen」 347 01:14:49,150 --> 01:14:50,320 ライディーン! 348 01:14:52,303 --> 01:14:53,510 ライディーン! 349 01:14:55,469 --> 01:14:56,662 ライディーン! 350 01:14:58,669 --> 01:14:59,869 ライディーン! 351 01:15:01,853 --> 01:15:03,033 ライディーン! 352 01:15:04,973 --> 01:15:06,159 ライディーン! 353 01:15:08,213 --> 01:15:09,426 ライディーン! 354 01:15:11,306 --> 01:15:12,473 ライディーン! 355 01:15:14,575 --> 01:15:15,774 ライディーン! 356 01:15:17,730 --> 01:15:18,837 ライディーン! 357 01:15:20,930 --> 01:15:22,038 ライディーン! 358 01:15:24,010 --> 01:15:25,383 ライディーン! 359 01:16:52,949 --> 01:16:53,949 僕は 360 01:16:53,949 --> 01:16:57,022 この話を誰にも してやらないことに決めた。 361 01:16:58,009 --> 01:16:59,109 来年の、 362 01:16:59,429 --> 01:17:00,588 次の年の、 363 01:17:01,375 --> 01:17:03,109 また次の年になったら、 364 01:17:03,815 --> 01:17:07,306 僕だって もうすっかり忘れているんだ 365 01:18:23,560 --> 01:18:26,560 「M16」