1 00:00:33,450 --> 00:00:35,452 (ナイフを研ぐ音) 2 00:01:40,725 --> 00:01:43,561 (遠藤幸男(えんどうゆきお))なんだ 郷田(ごうだ)さんか 3 00:01:44,437 --> 00:01:46,314 何やってるんですか? 4 00:01:51,903 --> 00:01:54,572 こんな夜更けに危ないですよ 5 00:01:56,157 --> 00:02:00,078 (郷田三郎(さぶろう)) あなたこそ こんな夜更けまで… 6 00:02:04,457 --> 00:02:07,961 これがね しつこいもんで ククク 7 00:02:10,255 --> 00:02:13,216 うわさの婚約者ですか? 8 00:02:13,925 --> 00:02:14,801 フッ 9 00:02:15,510 --> 00:02:17,679 それはそれ ですがね 10 00:02:19,347 --> 00:02:22,976 郷田さんも女くらい 作ったほうが いいんじゃないですか? 11 00:02:23,601 --> 00:02:26,729 夜更けにナイフなんか研いで 陰気ですよ 12 00:02:27,522 --> 00:02:30,942 女はいいですよお… 女は ヒヒヒ… 13 00:02:31,901 --> 00:02:33,069 ふえっ… 14 00:02:37,282 --> 00:02:39,492 ヒヒヒヒ… 15 00:02:40,326 --> 00:02:43,413 こんなナイフじゃ 人は殺せませんよ 16 00:02:50,712 --> 00:02:52,505 いいこと教えましょうか 17 00:02:53,715 --> 00:02:56,050 簡単に人を殺(あや)める方法 18 00:02:57,552 --> 00:03:00,221 好きでしょ そんな話 19 00:03:02,432 --> 00:03:03,933 モルヒネですよ 20 00:03:05,435 --> 00:03:08,730 大量のモルヒネを 一時(いちどき)に用いると 21 00:03:08,813 --> 00:03:11,232 急性中毒をきたすんです 22 00:03:14,027 --> 00:03:18,698 頭痛 めまい 吐き気 そして深い眠りに… 23 00:03:21,200 --> 00:03:25,163 呼吸中枢が侵され 呼吸困難になって 24 00:03:26,414 --> 00:03:27,999 脊髄まで侵される 25 00:03:28,124 --> 00:03:30,543 (放尿する音) 26 00:03:30,627 --> 00:03:31,920 最後は— 27 00:03:34,213 --> 00:03:36,591 呼吸静止をもって… 28 00:03:44,140 --> 00:03:46,226 まあ 郷田さんには— 29 00:03:46,309 --> 00:03:48,978 モルヒネは 手に入らないでしょうけどね 30 00:03:50,772 --> 00:03:55,193 あなたなら 手に入ると? 31 00:03:56,903 --> 00:03:59,155 そりゃあ 歯科医師ですから… 32 00:04:03,743 --> 00:04:06,829 あまり陰気なことばかり 考えてないで 33 00:04:07,622 --> 00:04:09,707 女でも 作ったらどうですか? 34 00:04:10,708 --> 00:04:12,001 フフフ 35 00:04:17,130 --> 00:04:23,137 ♪〜 36 00:05:48,264 --> 00:05:54,270 〜♪ 37 00:05:54,479 --> 00:05:58,483 (目覚まし時計のベル) 38 00:06:02,695 --> 00:06:06,699 (目覚まし時計のベル) 39 00:06:07,408 --> 00:06:10,411 (壁をたたく音) 40 00:06:12,497 --> 00:06:13,873 (男)うるせえよ 41 00:06:17,460 --> 00:06:19,295 (壁をたたく音) おい早く止めろ 42 00:06:21,380 --> 00:06:23,049 (壁をたたく音) いや起きろよ 43 00:06:23,132 --> 00:06:26,094 朝だよ おい 44 00:06:32,642 --> 00:06:34,644 (目覚まし時計のベルが止まる) 45 00:06:34,894 --> 00:06:36,604 (壁をたたく音) 46 00:06:47,115 --> 00:06:48,825 (遠藤)ハア… 47 00:07:00,002 --> 00:07:01,546 (大家)おはようございます 48 00:07:11,639 --> 00:07:12,807 郷田さん 49 00:07:15,268 --> 00:07:16,727 (ノック) 50 00:07:17,186 --> 00:07:19,439 (大家)郷田さん いるんでしょ? 51 00:07:20,106 --> 00:07:22,150 今月の家賃まだですか? 52 00:07:28,364 --> 00:07:32,285 郷田さん いいかげんにしてくださいよ 53 00:07:34,454 --> 00:07:36,122 (大内照子(おおうちてるこ))おはようございます 54 00:07:41,961 --> 00:07:44,964 (離れていく足音) 55 00:07:45,798 --> 00:07:48,050 (大家)ああ 早かったですね 56 00:07:52,763 --> 00:07:54,307 早すぎましたか? 57 00:07:54,974 --> 00:07:57,059 (大家) いえいえ 問題ありませんよ 58 00:07:58,603 --> 00:08:00,521 業者さん 間もなくかと… 59 00:08:01,105 --> 00:08:01,939 (大家)そうですか 60 00:08:02,815 --> 00:08:04,859 鍵は開いてるんで どうぞ 61 00:08:24,962 --> 00:08:26,255 (大家・遠藤)おはようございます 62 00:08:32,929 --> 00:08:34,514 お知り合いですか? 63 00:08:36,640 --> 00:08:40,061 あ… はい うちの患者さんなんですよ 64 00:08:40,937 --> 00:08:44,023 (大家) 大内さんは 今日からうちに お住まいになるんですよ 65 00:08:44,565 --> 00:08:45,691 そうでしたか… 66 00:08:46,567 --> 00:08:49,028 偶然もあるものですね… 67 00:08:49,695 --> 00:08:52,615 (大家) 大内さんは 美術学校の 学生さんなんですよね? 68 00:08:52,823 --> 00:08:54,492 今度 作品見せてください 69 00:08:54,575 --> 00:08:57,328 そんな お見せできるような物は 描いてません 70 00:08:59,455 --> 00:09:01,541 (男) ごめんください 業者の者です 71 00:09:01,958 --> 00:09:04,085 どちらに運べばよろしいですか? 72 00:09:04,168 --> 00:09:05,670 (大家)ああ 10号室です 73 00:09:06,003 --> 00:09:08,714 分かりました では運び入れますね 74 00:09:11,384 --> 00:09:12,927 ちょっと 見てきますね 75 00:09:13,636 --> 00:09:14,720 (照子)お願いします 76 00:10:55,071 --> 00:10:56,864 (男) どちらに置けばよろしいですか? 77 00:10:57,114 --> 00:10:59,450 (照子) はい 端においてもらえれば 78 00:10:59,867 --> 00:11:00,868 はい 79 00:11:14,298 --> 00:11:15,466 (郷田) あなたはなぜ 80 00:11:17,843 --> 00:11:20,096 こんな へんぴなアパートに… 81 00:11:21,347 --> 00:11:22,807 越してきたんですか? 82 00:12:19,947 --> 00:12:22,950 (荒い息) 83 00:12:29,290 --> 00:12:30,416 (黒木直子(くろきなおこ)) 幸男さん 84 00:12:33,627 --> 00:12:34,962 幸男さん 85 00:12:37,423 --> 00:12:38,591 幸男さん? 86 00:12:39,508 --> 00:12:40,342 あ… 87 00:12:41,719 --> 00:12:42,845 退屈ですか? 88 00:12:43,512 --> 00:12:45,264 (遠藤)いや そんなことは… 89 00:12:47,850 --> 00:12:51,103 (直子) すみません せっかくのお休みなのに— 90 00:12:51,187 --> 00:12:52,730 お誘いしてしまって… 91 00:12:53,397 --> 00:12:54,273 (遠藤)全然… 92 00:12:55,316 --> 00:12:58,569 僕も直子さんと会えて うれしいですよ 93 00:12:59,695 --> 00:13:01,614 (直子)本当ですか? (遠藤)ええ 94 00:13:08,370 --> 00:13:09,788 結婚したら— 95 00:13:11,415 --> 00:13:13,417 毎日 一緒にいられるのに… 96 00:13:16,462 --> 00:13:18,297 私ってバカですわ 97 00:13:20,799 --> 00:13:25,346 だったら 僕もバカですね… フフ 98 00:13:36,482 --> 00:13:37,441 今日— 99 00:13:39,652 --> 00:13:42,196 お父様のお帰りが 遅いみたいなんです 100 00:13:45,324 --> 00:13:46,867 家にいらっしゃいませんか? 101 00:13:48,577 --> 00:13:49,578 いいんですか? 102 00:13:51,497 --> 00:13:53,457 はしたない女だと お思いでしょうか? 103 00:13:54,124 --> 00:13:55,167 (ドアが開く音) (遠藤)いえ 104 00:13:55,626 --> 00:13:58,420 僕らは夫婦になるんですよ? 105 00:13:59,463 --> 00:14:01,215 (店員) いらっしゃいませ お1人様ですか? 106 00:14:01,674 --> 00:14:02,675 どうぞこちらへ 107 00:14:03,926 --> 00:14:05,052 こちらへどうぞ 108 00:14:09,557 --> 00:14:12,810 やあ 誰かと思ったら 大内さん 109 00:14:21,819 --> 00:14:24,238 妹さんですか…? 110 00:14:25,239 --> 00:14:27,575 いや 婚約者なんですよ 111 00:14:30,661 --> 00:14:32,538 (直子)幸男さん… (遠藤)ああ 112 00:14:33,163 --> 00:14:34,957 こちら 患者の大内さん 113 00:14:37,626 --> 00:14:39,837 大内照子と申します 114 00:14:43,465 --> 00:14:45,885 先生には いつも お世話になっております 115 00:14:46,760 --> 00:14:47,970 そうでしたか 116 00:14:48,846 --> 00:14:51,098 うちの遠藤が お世話になっております 117 00:14:56,562 --> 00:14:58,147 失礼します 118 00:15:05,279 --> 00:15:06,780 (直子)奇麗な方ですね 119 00:15:09,116 --> 00:15:10,451 (遠藤)行きましょうか 120 00:15:14,455 --> 00:15:15,998 (店員)ありがとうございます 121 00:15:27,885 --> 00:15:29,261 ありがとうございました 122 00:15:29,386 --> 00:15:31,847 (遠藤)おいくらですか? (店員)1円になります 123 00:15:33,599 --> 00:15:36,226 (吸う音) 124 00:15:45,194 --> 00:15:49,198 (荒い息) 125 00:15:50,991 --> 00:15:53,035 ああ 幸男さん… 126 00:15:54,620 --> 00:15:55,996 お願い… 127 00:16:00,584 --> 00:16:01,669 お願い… 128 00:16:07,800 --> 00:16:09,385 お願いします 129 00:16:58,392 --> 00:16:59,435 (遠藤)ごめん 130 00:17:34,928 --> 00:17:36,180 大丈夫です 131 00:17:38,015 --> 00:17:39,516 お疲れなのでしょう 132 00:17:56,283 --> 00:17:57,409 (遠藤)きっと… 133 00:17:59,661 --> 00:18:01,371 きっと 幸せにします 134 00:18:13,133 --> 00:18:14,676 (ノック) 135 00:18:17,304 --> 00:18:18,806 (ノック) 136 00:18:21,225 --> 00:18:22,518 (照子)ごめんください 137 00:18:28,941 --> 00:18:32,069 (ノック) 138 00:18:33,695 --> 00:18:36,156 (照子) ごめんください いらっしゃいませんか? 139 00:18:56,135 --> 00:18:57,886 夜分に すみません 140 00:18:59,221 --> 00:19:02,474 今日から お世話になります 大内です 141 00:19:04,059 --> 00:19:05,185 ごあいさつに 142 00:19:10,190 --> 00:19:11,817 (郷田)ああ… すいません 143 00:19:41,680 --> 00:19:44,224 今 お帰りですか? 144 00:19:49,479 --> 00:19:53,233 ちょうど よかったです ご挨拶のおそば… 145 00:20:04,077 --> 00:20:08,332 お礼に お茶でも ごちそうしますが… 146 00:21:11,645 --> 00:21:14,147 真に受けやがって この売女(ばいた)が… 147 00:21:17,276 --> 00:21:18,568 (すすり泣き) 148 00:21:21,238 --> 00:21:23,031 本当に来るとはな… 149 00:21:25,534 --> 00:21:26,410 (照子)だって… 150 00:21:27,869 --> 00:21:29,121 先生が… 151 00:21:45,595 --> 00:21:46,430 (遠藤)どうだったかい? 152 00:21:49,099 --> 00:21:50,851 僕の婚約者は… 153 00:22:05,324 --> 00:22:06,658 や… やめて 154 00:22:18,211 --> 00:22:19,046 んん… 155 00:22:22,632 --> 00:22:23,842 欲しいんだろ? 156 00:22:25,635 --> 00:22:28,013 欲しくて欲しくて たまらないんだろ? 157 00:22:34,186 --> 00:22:35,145 言え 158 00:22:37,064 --> 00:22:38,899 言え (照子のくぐもった声) 159 00:22:43,445 --> 00:22:45,280 何をすべきか 160 00:22:46,656 --> 00:22:48,366 ちゃんと考えるんだ 161 00:23:09,846 --> 00:23:11,556 ああ… 162 00:23:24,986 --> 00:23:26,613 お願いします 163 00:23:44,548 --> 00:23:45,841 ああ… 164 00:23:47,759 --> 00:23:49,052 うう… 165 00:23:50,846 --> 00:23:52,013 ああ… 166 00:24:13,410 --> 00:24:14,578 (照子)ああ… 167 00:24:15,370 --> 00:24:19,374 (荒い息) 168 00:25:22,395 --> 00:25:23,605 (明智小五郎(あけちこごろう))大丈夫ですか? 169 00:25:44,459 --> 00:25:45,877 郷田さんですよね? 170 00:25:50,548 --> 00:25:52,676 一度 こちらの古書店で お会いしてますけど 171 00:25:52,759 --> 00:25:53,802 覚えてますか? 172 00:25:57,472 --> 00:25:58,473 いえ 173 00:26:00,642 --> 00:26:02,644 私 明智と申しまして 174 00:26:03,061 --> 00:26:05,146 探偵の真似(まね)事なんか やらせてもらってます 175 00:26:11,653 --> 00:26:14,155 花崎(はなさき)古書店のご婦人の事件… 176 00:26:15,031 --> 00:26:18,243 えっと 容疑者の 悦子(えつこ)さんでしたっけ? 177 00:26:18,952 --> 00:26:20,662 あの件を担当したんですよ 178 00:26:57,615 --> 00:26:58,825 ただいま 179 00:27:00,493 --> 00:27:01,953 (明智文代(ふみよ))おかえりなさい 180 00:27:05,081 --> 00:27:07,125 そんなところで寝てると 風邪ひくぞ 181 00:27:11,004 --> 00:27:12,297 遅かったんですね 182 00:27:25,977 --> 00:27:26,853 先生 183 00:27:30,648 --> 00:27:33,276 黒木直子さんの 調査依頼の件ですが… 184 00:27:37,739 --> 00:27:38,865 先生? 185 00:27:41,409 --> 00:27:42,243 え? 186 00:27:43,286 --> 00:27:44,704 何かあったんですか? 187 00:27:46,373 --> 00:27:48,708 ああ 何? 188 00:27:50,335 --> 00:27:52,837 黒木直子さんの依頼の件です 189 00:27:54,297 --> 00:27:56,466 (明智)浮気調査の… (文代)はい 190 00:27:57,592 --> 00:27:58,802 任せるよ 191 00:28:00,095 --> 00:28:01,805 確認くらいしてください 192 00:28:05,225 --> 00:28:06,935 分かったよ 193 00:28:18,154 --> 00:28:20,198 不貞(ふてい)の証拠はあるようだね 194 00:28:20,281 --> 00:28:21,116 はい 195 00:28:21,658 --> 00:28:24,202 あの ちょっと これ見てください 196 00:28:28,998 --> 00:28:30,959 (明智)東栄(とうえい)館… (文代)はい 197 00:28:31,334 --> 00:28:34,587 調査対象者の 遠藤幸男さんの お住まいなんです 198 00:28:36,798 --> 00:28:38,967 郷田三郎… 199 00:28:40,427 --> 00:28:43,138 まあ ただの偶然でしょうけど 200 00:28:45,390 --> 00:28:46,599 そうだね 201 00:28:48,393 --> 00:28:50,311 依頼者への報告 よろしくね 202 00:28:51,354 --> 00:28:52,480 分かりました 203 00:28:59,070 --> 00:29:02,073 (いびき) 204 00:29:14,836 --> 00:29:17,297 (郷田) 同じ轍(わだち)は踏みませんよ 205 00:29:21,301 --> 00:29:22,802 名探偵さん 206 00:29:25,388 --> 00:29:29,058 (文代) ご依頼いただいた翌日から1週間 調査いたしました 207 00:29:36,107 --> 00:29:37,567 結果から申しますと— 208 00:29:38,943 --> 00:29:42,197 遠藤さんは別の女性と 不貞をなさっているようで… 209 00:29:46,826 --> 00:29:48,036 そうですか 210 00:29:49,454 --> 00:29:52,957 お辛いとは思いますが これがすべてです 211 00:29:55,335 --> 00:29:57,295 (文代)お相手の女性です… (直子)ありがとうございます 212 00:29:59,297 --> 00:30:01,174 あとで 見さしていただきますので… 213 00:30:03,259 --> 00:30:04,344 そうですか… 214 00:30:09,432 --> 00:30:11,518 今後も続けて調査しますか? 215 00:30:13,353 --> 00:30:14,229 (直子)いえ— 216 00:30:15,396 --> 00:30:16,606 十分です 217 00:31:05,113 --> 00:31:06,155 私が… 218 00:31:38,479 --> 00:31:39,856 すいません 219 00:31:49,115 --> 00:31:50,575 あなたの気持ちを— 220 00:31:52,327 --> 00:31:53,953 感じてあげれなくて… 221 00:32:00,251 --> 00:32:02,045 (遠藤)でも… (直子)本当は— 222 00:32:07,133 --> 00:32:09,677 別に好いてる方が いらっしゃるのでしょう? 223 00:32:17,518 --> 00:32:18,728 何を… 224 00:32:20,563 --> 00:32:22,106 そんなことはありません 225 00:32:27,320 --> 00:32:28,363 僕は— 226 00:32:29,781 --> 00:32:31,491 あなたを愛しています 227 00:32:44,337 --> 00:32:45,838 (すすり泣き) 228 00:32:53,262 --> 00:32:54,681 悔しい… 229 00:33:00,603 --> 00:33:01,604 うう… 230 00:33:36,389 --> 00:33:37,473 (ドアが閉まる音) 231 00:34:32,110 --> 00:34:34,112 郷田さんか どうしたんですか? 232 00:34:34,572 --> 00:34:36,616 お帰りを待ってたんですよ 233 00:34:39,327 --> 00:34:40,578 どうです? 234 00:34:42,038 --> 00:34:44,415 軽く 飲みませんか? 235 00:34:46,583 --> 00:34:47,918 いいですね 236 00:34:49,295 --> 00:34:52,005 ちょうど飲みたかったです どうぞ 237 00:35:02,767 --> 00:35:03,976 (遠藤)ああ〜 238 00:35:14,487 --> 00:35:16,906 学生の頃の話ですがね 239 00:35:20,201 --> 00:35:21,744 ある女と— 240 00:35:24,247 --> 00:35:26,833 心中しようとしたことが あったんですよ 241 00:35:29,961 --> 00:35:32,004 2人で情死しようとね 242 00:35:35,007 --> 00:35:36,592 モルヒネ… 243 00:35:38,302 --> 00:35:39,387 ですか? 244 00:35:41,639 --> 00:35:42,723 そう 245 00:35:47,645 --> 00:35:49,355 医学部だったもんで— 246 00:35:49,438 --> 00:35:52,108 モルヒネなんか すぐ手に入るわけですよ 247 00:35:53,401 --> 00:35:57,780 モルヒネは ストリキニーネや 青酸カリと違って 248 00:35:58,531 --> 00:36:00,491 苦しむことがないですから 249 00:36:12,837 --> 00:36:14,881 たったこれっぽっち 250 00:36:15,548 --> 00:36:17,383 これっぽっちでいいんです 251 00:36:23,139 --> 00:36:24,348 でも— 252 00:36:26,559 --> 00:36:28,227 死ななかった 253 00:36:35,443 --> 00:36:38,988 死ぬ前の性交が たまらなかったんですよ 254 00:36:41,824 --> 00:36:44,994 僕はね 郷田さん それ以来— 255 00:36:45,828 --> 00:36:50,333 普通の性交ができないんですよ まったく燃えないんです 256 00:36:53,377 --> 00:36:55,421 唯一の悩みですね 257 00:37:10,394 --> 00:37:11,687 今でも— 258 00:37:14,065 --> 00:37:15,316 モルヒネを? 259 00:37:19,779 --> 00:37:20,613 もちろん 260 00:37:39,048 --> 00:37:41,384 信じてないですね 261 00:38:08,244 --> 00:38:09,412 ほら… 262 00:38:22,216 --> 00:38:25,678 あのときの 快楽を思い出しますよ 263 00:38:38,357 --> 00:38:40,359 ちょっと 用を足しに… 264 00:39:31,160 --> 00:39:32,453 あの… 265 00:39:38,000 --> 00:39:40,544 もう遅いので そろそろ… 266 00:39:42,421 --> 00:39:43,714 そうですか 267 00:40:06,654 --> 00:40:07,738 (殴る音) 268 00:40:16,664 --> 00:40:17,832 (照子)もう— 269 00:40:21,043 --> 00:40:22,545 許してください 270 00:40:30,469 --> 00:40:31,679 許す? 271 00:40:37,059 --> 00:40:38,102 だって… 272 00:40:42,106 --> 00:40:45,109 ああ ああ… 273 00:40:47,570 --> 00:40:49,238 許してだと? 274 00:40:51,323 --> 00:40:54,493 思ってもいないことを 口にしやがって 275 00:41:00,499 --> 00:41:01,584 どうすれば— 276 00:41:03,794 --> 00:41:05,838 許してくれるのですか? 277 00:41:09,008 --> 00:41:10,009 ああ… 278 00:41:12,303 --> 00:41:14,680 何度も同じこと言わすな 279 00:41:14,847 --> 00:41:15,681 ああ… 280 00:41:20,978 --> 00:41:23,981 (荒い息) 281 00:41:34,492 --> 00:41:36,660 ああ… 282 00:41:40,789 --> 00:41:41,999 ああ… 283 00:41:42,666 --> 00:41:46,378 (あえぎ声) 284 00:41:47,296 --> 00:41:48,464 僕が… 285 00:41:52,259 --> 00:41:53,969 必ず救います 286 00:42:01,685 --> 00:42:03,604 うう… ああ! 287 00:42:09,818 --> 00:42:13,948 (直子) ♪ シャボン玉飛んだ 288 00:42:16,200 --> 00:42:19,870 ♪ 屋根まで飛んだ 289 00:42:21,413 --> 00:42:25,251 ♪ 屋根まで飛んで 290 00:42:26,460 --> 00:42:30,130 ♪ こわれて消えた 291 00:42:32,758 --> 00:42:36,762 ♪ シャボン玉消えた 292 00:42:39,098 --> 00:42:42,434 ♪ 飛ばずに消えた 293 00:42:44,061 --> 00:42:47,856 ♪ 生まれてすぐに 294 00:42:49,441 --> 00:42:52,903 ♪ こわれて消えた 295 00:43:55,633 --> 00:43:58,636 (いびき) 296 00:44:00,721 --> 00:44:02,222 そうなんだよ 297 00:44:05,017 --> 00:44:07,728 いつも真下に 口があるとは限らないんだ 298 00:44:13,442 --> 00:44:14,735 ハア 299 00:44:19,573 --> 00:44:20,824 どうすれば… 300 00:45:37,234 --> 00:45:38,444 ごめんください 301 00:45:52,791 --> 00:45:53,750 (大家)はい 302 00:45:55,711 --> 00:45:56,670 すいません 303 00:45:57,796 --> 00:46:00,048 大内照子さんは ご在宅でしょうか? 304 00:46:00,757 --> 00:46:03,385 (大家) 大内さん? ちょっと待ってください 305 00:46:14,855 --> 00:46:17,816 大内さん お客さんですよ 306 00:46:49,848 --> 00:46:51,475 ちょっと よろしいかしら? 307 00:47:01,568 --> 00:47:03,362 (店員) いらっしゃいませ お2人様ですか? 308 00:47:03,779 --> 00:47:04,655 どうぞ 309 00:47:07,449 --> 00:47:08,450 こちらどうぞ 310 00:47:55,497 --> 00:47:57,040 私 知ってるんです 311 00:47:58,208 --> 00:47:59,918 あなたと幸男さんのこと… 312 00:48:04,006 --> 00:48:06,425 一緒のアパートに住んでるからって ひどいわ 313 00:48:11,471 --> 00:48:14,266 私たちが婚約しているのは 知っていましたよね? 314 00:48:20,272 --> 00:48:21,106 幸男さんには 315 00:48:21,189 --> 00:48:23,275 医院を継いでいただかないと いけないんです 316 00:48:26,778 --> 00:48:28,572 あなたみたいな 貧乏くさい女に 317 00:48:30,073 --> 00:48:32,576 構ってられるほど 暇なお方ではないのです 318 00:48:39,625 --> 00:48:41,585 どうせ あなたから 誘惑したのでしょう? 319 00:48:43,503 --> 00:48:45,297 そのような顔してますものね 320 00:48:49,718 --> 00:48:51,053 もう金輪際— 321 00:48:53,430 --> 00:48:55,641 幸男さんには 近づかないでください 322 00:49:00,062 --> 00:49:01,938 でないと 私が許しませんから 323 00:49:06,735 --> 00:49:08,111 それとも あれですか? 324 00:49:09,321 --> 00:49:10,614 お金ですか? 325 00:49:11,865 --> 00:49:15,869 お金ならお渡ししますわ いくらほど欲しいのかしら 326 00:49:16,620 --> 00:49:17,537 私… 327 00:49:40,018 --> 00:49:41,645 なんと言えば… 328 00:49:43,980 --> 00:49:44,898 え… 329 00:49:49,653 --> 00:49:53,657 どうか 助けてください 330 00:49:57,619 --> 00:49:58,704 ふざけないで 331 00:50:00,789 --> 00:50:01,915 幸男さんが… 332 00:50:03,875 --> 00:50:05,711 幸男さんが折檻(せっかん)したとでも? 333 00:50:10,465 --> 00:50:11,633 お願いします 334 00:50:14,886 --> 00:50:16,012 あなたから… 335 00:50:22,436 --> 00:50:24,312 そこまでして幸男さんを… 336 00:50:31,695 --> 00:50:33,238 だまされるものですか… 337 00:50:37,534 --> 00:50:38,577 許せない 338 00:50:47,544 --> 00:50:49,421 あなたなんか 死んでしまえばいい 339 00:52:20,804 --> 00:52:21,680 (遠藤)直子さん 340 00:52:25,642 --> 00:52:27,477 (直子) すみません お呼び立てして 341 00:52:27,894 --> 00:52:30,730 いえ 大丈夫です どうしたんですか? 342 00:52:37,028 --> 00:52:38,113 幸男さん… 343 00:52:47,664 --> 00:52:50,125 いつぞやお会いした 幸男さんの患者さん 344 00:52:52,878 --> 00:52:54,421 大内さんでしたよね? 345 00:53:02,888 --> 00:53:04,472 先ほど お会いしたんです 346 00:53:07,934 --> 00:53:08,935 どうしてです? 347 00:53:13,607 --> 00:53:15,275 どうしてだと思います? 348 00:53:17,360 --> 00:53:19,362 皆目 見当がつきません 349 00:53:23,950 --> 00:53:24,910 そうですか 350 00:53:25,952 --> 00:53:26,786 (遠藤)はい 351 00:53:37,213 --> 00:53:38,423 大内さんは— 352 00:53:40,216 --> 00:53:42,677 幸男さんに折檻されてると おっしゃってました 353 00:53:48,183 --> 00:53:49,643 好いておられるのですか? 354 00:53:55,231 --> 00:53:56,191 何を… 355 00:53:59,486 --> 00:54:01,571 僕は あなただけです 356 00:54:02,530 --> 00:54:05,533 僕は 直子さん あなただけを愛しています 357 00:54:09,829 --> 00:54:10,914 あの女— 358 00:54:12,290 --> 00:54:13,959 ご託を並べたのですね? 359 00:54:16,670 --> 00:54:18,213 決して そのようなことは していません 360 00:54:18,922 --> 00:54:20,548 あの女が 付きまとってきているんです 361 00:54:20,632 --> 00:54:21,549 本当です! 362 00:54:27,305 --> 00:54:28,598 そうですか… 363 00:55:11,182 --> 00:55:12,308 これは… 364 00:55:16,980 --> 00:55:18,023 ごめんなさい 365 00:55:25,113 --> 00:55:27,407 ち… 違う 366 00:55:28,783 --> 00:55:30,410 僕は 嵌(は)められているのです 367 00:55:31,953 --> 00:55:34,622 あの女に付きまとわれているんです 本当です 368 00:55:40,545 --> 00:55:43,256 信じてください あの女は異常です 369 00:55:43,339 --> 00:55:44,591 異常な女なんです 370 00:55:44,966 --> 00:55:46,217 あの女の言うことや… 371 00:55:50,096 --> 00:55:52,348 こんな物を信用しないでください 372 00:55:59,105 --> 00:56:00,899 では すべて でっち上げなんですか? 373 00:56:01,816 --> 00:56:04,402 そうです 僕を信じてください 374 00:56:05,153 --> 00:56:08,406 僕は あなた無しでは 生きていけないんです 375 00:56:16,831 --> 00:56:19,042 それは 歯科医としてではないんですか? 376 00:56:29,803 --> 00:56:30,762 何を… 377 00:56:44,109 --> 00:56:45,235 (直子)ごめんなさい 378 00:56:53,076 --> 00:56:54,702 幸男さんを疑うなんて… 379 00:56:57,205 --> 00:56:58,456 どうかしてますわ 380 00:57:09,008 --> 00:57:10,343 ありがとうございます 381 00:57:19,436 --> 00:57:20,520 だったら… 382 00:57:24,190 --> 00:57:25,400 本当なら… 383 00:57:28,903 --> 00:57:31,406 本当なら 私を ちゃんと抱いてください 384 00:57:36,703 --> 00:57:37,787 最後まで… 385 00:57:41,249 --> 00:57:42,876 最後まで抱いてください 386 00:59:25,770 --> 00:59:29,774 (あえぎ声) 387 01:00:21,951 --> 01:00:23,286 ああ… 388 01:00:28,458 --> 01:00:29,876 ああ… 389 01:00:35,548 --> 01:00:36,716 うう… 390 01:01:15,546 --> 01:01:19,008 幸男さん ひどいわ 391 01:01:20,510 --> 01:01:21,594 ああ… 392 01:01:28,226 --> 01:01:29,519 どうして… 393 01:01:35,149 --> 01:01:36,109 ああ… 394 01:01:49,288 --> 01:01:51,708 ひどい 私を… 395 01:01:52,041 --> 01:01:53,418 (照子)私を… 396 01:01:54,377 --> 01:01:55,294 ああ… 397 01:02:02,635 --> 01:02:03,469 ひどい… 398 01:02:14,021 --> 01:02:15,606 私だけ… 399 01:02:17,608 --> 01:02:19,110 ずっと一緒に… 400 01:02:21,779 --> 01:02:23,448 許してください 401 01:02:27,577 --> 01:02:29,787 (直子)ああ… (遠藤)直子さん 402 01:02:32,540 --> 01:02:34,083 (直子)ああ… (遠藤)直子さん 403 01:02:35,835 --> 01:02:37,044 直子さん 404 01:02:42,049 --> 01:02:43,259 もっと… 405 01:02:44,302 --> 01:02:45,636 これ以上… 406 01:03:05,448 --> 01:03:07,450 ああ あ… 407 01:03:10,995 --> 01:03:15,208 (直子) ♪ シャボン玉飛んだ 408 01:03:16,167 --> 01:03:20,171 ♪ 屋根まで飛んだ 409 01:03:21,255 --> 01:03:25,259 ♪ 屋根まで飛んで 410 01:03:26,260 --> 01:03:30,223 ♪ こわれて消えた 411 01:03:34,268 --> 01:03:38,439 ♪ シャボン玉消えた 412 01:03:39,732 --> 01:03:43,986 ♪ 飛ばずに消えた… 413 01:03:49,450 --> 01:03:50,827 (男)ああ 遠藤さん 414 01:03:51,410 --> 01:03:52,245 (遠藤)どうも 415 01:03:55,039 --> 01:03:57,500 (男)今日は遅かったですね (遠藤)ええ 416 01:04:06,843 --> 01:04:10,847 (目覚まし時計のベル) 417 01:04:12,849 --> 01:04:15,852 (壁をたたく音) (男)うるせえよ 止めろよ 418 01:04:17,728 --> 01:04:21,899 (壁をたたく音) おい 寝てんだよ 419 01:04:23,484 --> 01:04:24,485 おい 420 01:04:32,660 --> 01:04:33,995 これって— 421 01:04:38,833 --> 01:04:41,127 文代が身辺調査していた… 422 01:04:43,838 --> 01:04:44,714 はい 423 01:04:58,936 --> 01:05:00,563 不貞が原因で… 424 01:05:02,273 --> 01:05:03,983 可能性はあるね 425 01:05:10,364 --> 01:05:11,574 私のせい… 426 01:05:13,200 --> 01:05:14,327 いや 427 01:05:15,912 --> 01:05:17,246 気にすることはないよ 428 01:05:18,247 --> 01:05:19,332 でも… 429 01:05:20,499 --> 01:05:21,584 ちょっと出てくる 430 01:05:32,553 --> 01:05:33,596 (ノック) 431 01:05:35,348 --> 01:05:38,351 (直子の父) 直子 入ってもいいかな? 432 01:05:39,602 --> 01:05:40,436 入るよ? 433 01:05:41,270 --> 01:05:42,271 (ドアが開く音) 434 01:05:46,859 --> 01:05:49,737 (直子の父) 部屋に閉じこもってると 体に悪い 435 01:05:54,283 --> 01:05:57,745 お願い 1人にして 436 01:06:01,624 --> 01:06:02,833 (ため息) 437 01:06:11,676 --> 01:06:12,677 (ドアが閉まる音) 438 01:07:39,346 --> 01:07:41,348 (トイレの水を流す音) 439 01:07:48,731 --> 01:07:51,108 すみません 驚かせましたか? 440 01:07:51,650 --> 01:07:53,402 (郷田)あ… いえ 441 01:08:01,202 --> 01:08:02,578 こちらのアパートで— 442 01:08:02,661 --> 01:08:05,081 毒を飲んで 死んだ人がいたようですね 443 01:08:07,625 --> 01:08:11,754 ああ 遠藤さんのことですか 444 01:08:14,340 --> 01:08:18,385 僕は ちょうど その騒ぎのとき 居合わせなったんで 445 01:08:19,929 --> 01:08:21,596 詳しいことは 分かりません 446 01:08:22,890 --> 01:08:24,265 どんな人でしたか? 447 01:08:26,268 --> 01:08:29,772 歯科医助手で 優秀な方だったらしいです 448 01:08:30,939 --> 01:08:31,899 “らしい”? 449 01:08:35,653 --> 01:08:36,946 よく分からないです 450 01:08:39,281 --> 01:08:42,660 (明智)“よく分からない”とは… (郷田)親しくないということです 451 01:08:44,203 --> 01:08:45,287 なるほど 452 01:08:54,880 --> 01:08:58,050 名探偵さんは どう思いますか? 453 01:09:02,638 --> 01:09:05,265 “ひょっとしたら 他殺じゃないだろうか”とは— 454 01:09:05,349 --> 01:09:06,475 思いませんか? 455 01:09:09,562 --> 01:09:12,022 別に根拠があって 言ってるわけじゃないんですけど 456 01:09:14,733 --> 01:09:17,444 自殺に間違いないと 思っていたことが 457 01:09:17,903 --> 01:09:18,863 実は— 458 01:09:19,904 --> 01:09:24,368 他殺だったりすることが 往々にして あると思うんです 459 01:09:26,912 --> 01:09:28,663 おもしろいことを言いますね 460 01:09:30,457 --> 01:09:31,584 フフ… 461 01:09:37,381 --> 01:09:39,508 遠藤さんの部屋は 見れませんかね? 462 01:09:41,969 --> 01:09:44,513 大家さんの部屋が 端にありますから… 463 01:09:45,639 --> 01:09:47,015 聞いてみたらいいですよ 464 01:10:04,491 --> 01:10:07,161 (大家) 正直なところ ほんと自殺なんかされて 465 01:10:07,244 --> 01:10:08,454 困ったもんなんですよ 466 01:10:08,579 --> 01:10:09,455 (明智)ええ 467 01:10:10,122 --> 01:10:13,626 (大家) これで なかなか借り手も 決まらないだろうし… 468 01:10:15,336 --> 01:10:16,420 向かいのお嬢さんなんて 469 01:10:16,503 --> 01:10:18,881 “部屋を引き払う”なんて 言ってきてるんですよ 470 01:10:19,173 --> 01:10:20,132 ほう 471 01:10:21,050 --> 01:10:22,885 ああ すいません 472 01:10:24,929 --> 01:10:30,100 まあ 優秀すぎるから 色々と悩みもあったようですけど… 473 01:10:30,809 --> 01:10:31,644 (明智)“悩み”? 474 01:10:32,102 --> 01:10:34,188 (大家) ああ 詳しくは 分からないんですがね 475 01:10:35,189 --> 01:10:36,190 住人が— 476 01:10:36,273 --> 01:10:39,610 “女性関係でもめてたようだ” と言ってたもんで 477 01:10:39,693 --> 01:10:40,736 ほう 478 01:10:43,030 --> 01:10:45,157 (大家) 終わったら声をかけてください 479 01:10:45,616 --> 01:10:46,867 ありがとうございます 480 01:11:25,739 --> 01:11:26,824 (男)どちらさんですか? 481 01:11:29,034 --> 01:11:31,036 すみません 騒がしかったですか? 482 01:11:32,871 --> 01:11:34,581 ここの人は 亡くなっちゃいましたよ 483 01:11:35,124 --> 01:11:37,334 ああ はい 聞いてます 484 01:11:38,168 --> 01:11:39,545 仲はよかったんですか? 485 01:11:39,628 --> 01:11:41,171 (男)僕ですか? (明智)はい 486 01:11:42,047 --> 01:11:45,301 ん〜 仲いいって言うか… あなた誰ですか? 487 01:11:45,926 --> 01:11:50,639 ああ すいません 明智と申します 探偵をさせていただいてます 488 01:11:51,265 --> 01:11:52,516 (男)へえ〜 489 01:11:54,268 --> 01:11:56,353 探偵さんか… 490 01:11:59,440 --> 01:12:03,444 遠藤さん 結婚間近で 自殺したんですよ 491 01:12:04,236 --> 01:12:05,154 “結婚”? 492 01:12:06,322 --> 01:12:10,200 はい “年内には籍を入れる”と 言ってましたね 493 01:12:11,035 --> 01:12:15,789 だけど 婚約破棄でもされて 自殺したんじゃないかと 494 01:12:16,582 --> 01:12:18,334 うわさ話をしているところですよ 495 01:12:19,043 --> 01:12:20,711 “婚約破棄”ですか… 496 01:12:21,503 --> 01:12:22,838 理由は分かりますか? 497 01:12:23,339 --> 01:12:24,882 分かりませんよ 498 01:12:25,299 --> 01:12:27,760 そのような感じだったので そうかと 499 01:12:28,010 --> 01:12:29,219 “感じ”というと? 500 01:12:30,888 --> 01:12:33,766 あの晩 落ち込んだ様子で 帰宅したもんでね 501 01:12:36,060 --> 01:12:37,770 なるほど 502 01:12:44,360 --> 01:12:46,111 変わった目覚まし時計ですね 503 01:12:46,445 --> 01:12:49,740 (男) ああ なんでも 海外の時計だとか 自慢してましたよ 504 01:12:50,574 --> 01:12:52,326 几(き)帳面な男でね 505 01:12:52,868 --> 01:12:55,996 毎朝6時きっかりに でっかい音鳴らしてましたよ 506 01:12:56,997 --> 01:12:58,248 亡くなった日もそうですよ 507 01:12:59,083 --> 01:13:01,835 あの朝も これが鳴ってましたもので… 508 01:13:02,544 --> 01:13:05,631 まさか あんなことが 起こっていようとは 509 01:13:06,507 --> 01:13:08,300 想像もしてませんでしたよ 510 01:13:10,135 --> 01:13:13,430 その朝 目覚ましが鳴ったのは 間違いないでしょうね? 511 01:13:14,223 --> 01:13:15,724 ええ 間違いありません 512 01:13:16,683 --> 01:13:18,769 そのことは警察に おっしゃいましたか? 513 01:13:19,436 --> 01:13:20,354 いいえ 514 01:13:36,954 --> 01:13:40,582 (男) そこの人 変人なので 意味ないと思いますよ 515 01:13:48,549 --> 01:13:52,886 郷田さん 明智です ちょっといいですか? 516 01:14:00,102 --> 01:14:01,061 なんでしょう? 517 01:14:02,771 --> 01:14:06,400 あの日の朝 遠藤さんの 目覚まし時計が鳴ったのを— 518 01:14:06,483 --> 01:14:07,359 聞きましたか? 519 01:14:10,779 --> 01:14:12,781 はい それが? 520 01:14:30,048 --> 01:14:31,633 なんですか? 521 01:14:32,426 --> 01:14:34,970 いや 自殺する人が— 522 01:14:35,053 --> 01:14:37,514 目覚ましを 巻くものかと思いましてね 523 01:14:38,432 --> 01:14:39,308 ハハ 524 01:14:40,893 --> 01:14:43,187 本気で自殺じゃないとでも? 525 01:14:44,438 --> 01:14:47,566 いやいや 郷田さんに 言われたもので 526 01:14:48,025 --> 01:14:50,235 探偵としての血が 騒いだんですよ 527 01:14:53,322 --> 01:14:56,617 おまけに遺書も 残されていないようですし 528 01:14:59,912 --> 01:15:01,622 タバコ… 529 01:15:06,835 --> 01:15:08,086 1本いいですか? 530 01:15:19,932 --> 01:15:23,519 お邪魔しました また何かあれば協力してください 531 01:15:40,410 --> 01:15:41,620 (明智)ただいま 532 01:15:42,621 --> 01:15:43,872 どうでしたか? 533 01:15:46,708 --> 01:15:47,626 (明智)う〜ん 534 01:15:54,174 --> 01:15:55,968 自殺じゃないかもね 535 01:15:57,928 --> 01:15:58,929 ええ? 536 01:16:02,224 --> 01:16:04,017 不審な点が いくつかあってね 537 01:16:05,102 --> 01:16:07,354 じゃあ黒木直子が? 538 01:16:08,647 --> 01:16:12,067 いや 別の人間の可能性があるね 539 01:16:20,409 --> 01:16:22,911 僕の能力を試されているようだ… 540 01:16:38,176 --> 01:16:39,469 照子さん 541 01:17:01,575 --> 01:17:04,369 (浪越(なみこし)警部) 遠藤幸男の自殺の件ですよね? 542 01:17:05,829 --> 01:17:09,958 いやあ それほど複雑な感じは しませんでしたけどな 543 01:17:11,126 --> 01:17:12,085 文代 544 01:17:12,878 --> 01:17:13,754 はい 545 01:17:14,921 --> 01:17:17,758 実は遠藤さんが亡くなる前に 546 01:17:18,550 --> 01:17:20,969 婚約者である黒木直子さんに 547 01:17:21,470 --> 01:17:24,723 遠藤幸男さんの身辺調査を頼まれ 調べていたんです 548 01:17:26,850 --> 01:17:27,684 ほう 549 01:17:31,021 --> 01:17:35,150 そして 遠藤さんの不貞の事実を 突き止めまして… 550 01:17:37,069 --> 01:17:38,236 相手は— 551 01:17:39,571 --> 01:17:43,575 同じ東栄館に住む 大内照子という女性です 552 01:17:46,828 --> 01:17:47,996 なるほど 553 01:17:50,207 --> 01:17:54,711 黒木直子は 不貞を犯した 遠藤幸男を殺したと… 554 01:17:56,171 --> 01:18:00,258 (明智) いや 断定はできませんが 別の人間の可能性もあります 555 01:18:00,717 --> 01:18:01,551 (浪越警部)え… 556 01:18:02,010 --> 01:18:03,887 まだなんとも言えませんがね 557 01:18:05,180 --> 01:18:07,057 名探偵の勘ですか? 558 01:18:07,641 --> 01:18:10,811 (明智) いやいや そんな大層なものじゃないですよ 559 01:18:12,646 --> 01:18:14,898 現場検証時の資料はありますか? 560 01:18:15,941 --> 01:18:16,817 はい 561 01:18:22,781 --> 01:18:23,782 こちらです 562 01:18:28,286 --> 01:18:29,746 こちらは写真です 563 01:18:39,798 --> 01:18:40,716 (浪越警部)どうですか? 564 01:18:41,842 --> 01:18:43,135 (明智)そうですね 565 01:18:43,927 --> 01:18:45,929 遺書はありませんでしたが— 566 01:18:46,012 --> 01:18:48,807 ドアも窓も しっかりと 鍵が掛かってました 567 01:18:49,641 --> 01:18:51,393 遠藤は歯科医なので— 568 01:18:51,476 --> 01:18:53,812 モルヒネも たやすく手に入るようです 569 01:18:54,604 --> 01:18:57,023 棚の中に 丁寧に並べてありました 570 01:18:58,525 --> 01:18:59,818 なるほど 571 01:19:01,445 --> 01:19:03,071 居住者たちのアリバイは? 572 01:19:04,114 --> 01:19:06,992 死亡推定時刻のアリバイは 全員ありました 573 01:19:08,869 --> 01:19:09,953 (明智)そうですか 574 01:19:16,501 --> 01:19:17,919 これはなんですか? 575 01:19:20,839 --> 01:19:21,715 ああ… 576 01:19:27,929 --> 01:19:29,598 モルヒネの瓶ですね 577 01:19:32,726 --> 01:19:33,894 それが何か? 578 01:19:34,936 --> 01:19:38,148 いや うわさでは几帳面な遠藤が 579 01:19:38,690 --> 01:19:41,902 モルヒネの瓶を倒したままに しておくかと思いましてね 580 01:19:43,195 --> 01:19:45,947 苦しんだときにでも 倒れたのではと… 581 01:19:47,908 --> 01:19:48,742 蓋は? 582 01:19:53,955 --> 01:19:55,165 (浪越警部)これですね 583 01:20:02,547 --> 01:20:04,800 瓶から 離れてますね 584 01:20:06,092 --> 01:20:06,927 (浪越警部)うん… 585 01:20:08,553 --> 01:20:13,058 そう言われれば 不自然ですね 586 01:20:15,977 --> 01:20:18,313 警部 少し調べてみてもいいですか? 587 01:20:19,231 --> 01:20:20,357 (浪越警部)分かりました 588 01:20:22,359 --> 01:20:23,652 (ノック) 589 01:20:27,280 --> 01:20:28,114 (キヨ)はい 590 01:20:30,534 --> 01:20:31,868 どちら様でしょうか? 591 01:20:33,662 --> 01:20:35,872 (文代)明智探偵事務所の者です 592 01:20:48,343 --> 01:20:52,055 亡くなられた遠藤さんの件で お話を伺いたいのですが 593 01:20:53,807 --> 01:20:56,226 直子さんは ご在宅ですか? 594 01:20:58,019 --> 01:21:02,357 (キヨ) すいません お嬢様は今 床(とこ)に伏せていまして… 595 01:21:05,360 --> 01:21:08,697 私でよろしければ お話しいたしますが 596 01:21:09,573 --> 01:21:10,532 (キヨ)旦那様 597 01:21:14,494 --> 01:21:15,996 お父様でいらっしゃいますか? 598 01:21:16,371 --> 01:21:17,789 (直子の父)ええ そうです 599 01:21:27,465 --> 01:21:29,467 遠藤さんが亡くなられた夜— 600 01:21:30,051 --> 01:21:32,679 直子さんは どちらに いらっしゃったかと思いまして 601 01:21:34,264 --> 01:21:37,183 娘のことを 疑ってらっしゃるんですか? 602 01:21:37,726 --> 01:21:40,186 (文代)いえいえ 念のためです 603 01:21:41,897 --> 01:21:42,731 (直子の父)キヨ 604 01:21:53,533 --> 01:21:56,953 警察のほうからは 自殺と伺っておりますが… 605 01:21:57,621 --> 01:21:58,455 (文代)はい 606 01:21:59,205 --> 01:22:01,333 ですから 念のためです 607 01:22:04,794 --> 01:22:08,089 あの晩は 一緒に食事をいたしましたので 608 01:22:08,632 --> 01:22:09,549 ここに… 609 01:22:10,508 --> 01:22:11,551 (文代)そうですか 610 01:22:14,054 --> 01:22:18,475 直子さんと遠藤幸男さんが もめていたようなこととかは? 611 01:22:19,434 --> 01:22:23,104 いえ そのような話は 聞いておりませんが 612 01:22:25,523 --> 01:22:27,817 ご本人にしか 分かりかねますかね… 613 01:22:29,319 --> 01:22:30,445 (直子の父)とにかく娘は… 614 01:22:30,695 --> 01:22:32,989 いえ 娘も私(わたくし)も— 615 01:22:33,740 --> 01:22:38,495 このたびの幸男君のことには 非常に心を痛めております 616 01:22:40,121 --> 01:22:44,250 なんせ彼は うちの医院を 継ぐ約束になっておりましたから 617 01:22:45,919 --> 01:22:47,295 そうでしたか 618 01:22:50,507 --> 01:22:54,260 直子さんには まだ お話 伺えないですよね? 619 01:22:55,053 --> 01:22:55,929 (直子の父)ええ 620 01:22:57,097 --> 01:22:59,766 娘はまだ 本調子ではないので 621 01:23:00,141 --> 01:23:02,143 (足音) 622 01:23:06,606 --> 01:23:08,274 あなたなら分かるでしょ? 623 01:23:09,109 --> 01:23:09,985 (直子の父)直子… 624 01:23:14,572 --> 01:23:15,699 どういうことですか? 625 01:23:26,418 --> 01:23:28,128 (直子の父)ああ 直子… 626 01:23:28,628 --> 01:23:29,629 (キヨ)お嬢様… 627 01:23:30,338 --> 01:23:34,342 (泣き声) 628 01:23:39,723 --> 01:23:41,933 (直子)あなたのせいよ! (直子の父)直子… 629 01:23:44,102 --> 01:23:47,355 (直子の父) すみません 娘は… 娘は取り乱しておりますので 630 01:23:47,439 --> 01:23:48,898 今日のところは お引き取りください 631 01:23:49,649 --> 01:23:51,401 (直子)うう… 632 01:23:54,529 --> 01:23:56,322 (キヨ) すみません 申し訳ございません 633 01:23:56,489 --> 01:23:57,657 (泣き声) 634 01:24:03,997 --> 01:24:05,582 (明智)なるほど 635 01:24:07,709 --> 01:24:08,960 ありがとうございます 636 01:24:16,051 --> 01:24:20,221 しかし 本当に殺人なんですかね? 637 01:24:24,017 --> 01:24:27,896 だとしたら どうやって 殺したのでしょう 638 01:24:29,272 --> 01:24:30,732 完全な密室なんですよ 639 01:24:33,151 --> 01:24:34,861 (戸が開く音) 640 01:24:38,782 --> 01:24:40,283 (戸が閉まる音) 641 01:24:40,784 --> 01:24:41,659 どうだった? 642 01:24:43,536 --> 01:24:46,915 はい 黒木直子には アリバイがありました 643 01:24:48,083 --> 01:24:48,917 (明智)そうか 644 01:24:49,918 --> 01:24:53,505 あの日を境に 直子さん 精神的に落ち込んだようで… 645 01:24:54,589 --> 01:24:55,840 “私のせいだ”と… 646 01:24:58,885 --> 01:25:01,596 心配ない 君のせいではないから 647 01:25:24,244 --> 01:25:27,330 警部 ちょっと 頼まれてもらえませんか? 648 01:25:28,498 --> 01:25:29,749 文代と手分けして— 649 01:25:29,833 --> 01:25:32,836 大内照子と黒木直子を 張っておいて もらいたいんです 650 01:25:35,755 --> 01:25:38,383 また なぜ? 651 01:25:40,260 --> 01:25:42,554 僕の推理が正しければですが… 652 01:25:47,267 --> 01:25:49,477 どうしても 引っ越しをするんですか? 653 01:25:52,147 --> 01:25:53,690 どこへ引っ越しするんですか? 654 01:26:04,784 --> 01:26:05,994 ごめんなさい 655 01:26:07,996 --> 01:26:10,874 私 カフェに行かないと いけないんです 656 01:26:41,112 --> 01:26:42,572 (ため息) 657 01:27:22,070 --> 01:27:23,321 (明智)おかえりなさい 658 01:27:26,032 --> 01:27:27,450 (郷田)何してるんですか? 659 01:27:30,787 --> 01:27:32,705 (明智)あ… ああ 660 01:27:33,623 --> 01:27:35,375 失敬 失敬 661 01:27:37,877 --> 01:27:40,588 ちょっと郷田さんの 真似をしてみたんですよ 662 01:27:41,839 --> 01:27:43,800 ただ あなたとは逆で 663 01:27:43,883 --> 01:27:47,428 遠藤さんの部屋から こちらに移動してきたんですけどね 664 01:27:52,976 --> 01:27:56,271 よくやってるんでしょう 屋根裏での散歩 665 01:28:01,359 --> 01:28:02,819 なんのことですか? 666 01:28:13,788 --> 01:28:17,000 このボタン 郷田さんの物じゃないですか? 667 01:28:19,711 --> 01:28:22,588 あなたのシャツ ボタンが外れてるでしょう 668 01:28:27,677 --> 01:28:32,265 ちょうど 遠藤さんの部屋の 真上に落ちてましてね 669 01:28:36,269 --> 01:28:37,937 何が言いたいんですか? 670 01:28:43,318 --> 01:28:45,570 遠藤さんを殺しましたね? 671 01:28:50,116 --> 01:28:54,829 天井の節穴から毒薬を垂らし 飲ませたんでしょう 672 01:29:12,263 --> 01:29:15,266 (いびき) 673 01:31:40,494 --> 01:31:41,787 (遠藤)ハア 674 01:32:24,789 --> 01:32:26,415 くっ う… 675 01:33:15,339 --> 01:33:17,341 (明智) そして君は思ったはずだ 676 01:33:19,719 --> 01:33:23,639 (明智・郷田の声) “人殺しなんて こんなにあっけないものなのか”と 677 01:33:27,810 --> 01:33:30,313 (明智) 私が遠藤さんの自殺を 疑いだしたのは 678 01:33:31,272 --> 01:33:34,984 郷田さんも知ってのとおり あの目覚まし時計からです 679 01:33:36,861 --> 01:33:39,363 友人の警部に詳しく話を 聞きましてね 680 01:33:40,448 --> 01:33:43,284 現場写真に妙なことが 写されてたんです 681 01:33:46,704 --> 01:33:50,041 モルヒネの瓶が 灰皿の上に倒れてたんです 682 01:33:54,920 --> 01:33:56,255 くだらない 683 01:34:00,092 --> 01:34:02,053 現実的に ありえないでしょう 684 01:34:02,803 --> 01:34:05,890 “ありえない”… どうしてですか? 685 01:34:09,185 --> 01:34:10,353 それに— 686 01:34:11,812 --> 01:34:14,565 僕に遠藤さんを 殺す理由でもあると? 687 01:34:18,110 --> 01:34:19,362 そうですか 688 01:34:32,917 --> 01:34:35,795 すみません 明智と申しますが… 689 01:34:43,803 --> 01:34:45,054 留守ですかね? 690 01:34:50,851 --> 01:34:55,231 あの日の夜 大内照子さんと 一緒だったと… 691 01:34:58,609 --> 01:35:01,028 一緒にカフェにいたと 伺いましたが… 692 01:35:03,364 --> 01:35:05,241 それが何か? 693 01:35:06,826 --> 01:35:08,452 おかしいですね 694 01:35:09,453 --> 01:35:13,374 カフェの女給は大内照子さんしか いなかったと言ってるんですが… 695 01:35:19,630 --> 01:35:23,843 まあ 聞けばすべてが はっきりするとは思いませんか? 696 01:35:30,599 --> 01:35:31,684 どちらに? 697 01:35:50,411 --> 01:35:51,871 悦子さん… 698 01:35:53,456 --> 01:35:54,582 (文代) 文代です 699 01:35:56,041 --> 01:35:57,209 今 どこだい? 700 01:35:58,169 --> 01:35:59,170 (文代) カフェに 701 01:36:00,838 --> 01:36:02,006 (明智) 彼女は1人かい? 702 01:36:05,009 --> 01:36:06,093 (文代)1人です 703 01:36:07,720 --> 01:36:09,305 そこに郷田が来ると思うよ 704 01:36:10,222 --> 01:36:11,056 (文代) え? 705 01:36:12,016 --> 01:36:14,768 (明智) 先ほど 興奮しながら 出て行ったさいだから… 706 01:36:17,146 --> 01:36:19,940 じゃあ郷田が来れば… 707 01:36:21,817 --> 01:36:25,321 決まりだろう 僕も ぼちぼち向かうよ 708 01:36:26,447 --> 01:36:27,364 (文代) はい 709 01:37:13,744 --> 01:37:14,745 (文代)直子さん… 710 01:37:21,794 --> 01:37:22,795 なんで… 711 01:37:36,684 --> 01:37:38,686 あ… 警部 712 01:37:39,812 --> 01:37:41,480 (店員)いらっしゃいませ (直子)同じ物を 713 01:37:47,319 --> 01:37:48,153 文代さん 714 01:37:49,113 --> 01:37:52,575 明智先生は このことを 予想していたのでしょうか? 715 01:38:12,803 --> 01:38:14,013 許さないわ 716 01:38:26,859 --> 01:38:28,819 あなただけは絶対に許さない 717 01:38:36,827 --> 01:38:40,205 あなたのせいで 幸男さんは… 718 01:38:40,414 --> 01:38:42,750 (照子)フフフ… 719 01:38:44,543 --> 01:38:45,628 フフフ 720 01:38:48,047 --> 01:38:50,633 フフフ アハハハ… 721 01:38:53,385 --> 01:38:55,929 アハハハ… 722 01:39:02,144 --> 01:39:03,896 残念でしたわね 723 01:39:08,233 --> 01:39:09,276 これで 724 01:39:11,487 --> 01:39:12,404 先生は 725 01:39:15,282 --> 01:39:16,575 永遠に 726 01:39:19,286 --> 01:39:20,746 私のものよ 727 01:39:22,289 --> 01:39:25,501 アハハ アハハハハ… 728 01:39:26,710 --> 01:39:28,170 やっぱり あなただったのね 729 01:39:31,882 --> 01:39:33,384 ご冗談を… 730 01:39:35,928 --> 01:39:38,222 私は何もしてませんわ 731 01:39:40,641 --> 01:39:42,393 する必要もない 732 01:39:46,730 --> 01:39:49,316 こんなに思うようにいくとはね… 733 01:39:54,571 --> 01:39:58,325 先生は私のものになる 運命だったのでしょう 734 01:40:04,790 --> 01:40:07,459 先生のアレは素敵でしたわ 735 01:40:09,920 --> 01:40:12,381 とてもとても 情熱的で… 736 01:40:15,676 --> 01:40:17,636 すればするほど 737 01:40:18,887 --> 01:40:21,056 私を満足させてくれる 738 01:40:23,642 --> 01:40:27,938 ほら 思い出しただけで こんなに… 739 01:40:35,237 --> 01:40:40,284 私は ずっとずっと 先生を見てきたんです 740 01:40:43,245 --> 01:40:45,414 先生が何を求めているのか— 741 01:40:46,498 --> 01:40:48,333 すべて知っているのですよ 742 01:40:52,004 --> 01:40:53,422 だから— 743 01:40:54,965 --> 01:40:57,676 先生は私じゃないとダメなんですわ 744 01:41:01,180 --> 01:41:02,264 ああ… 745 01:41:06,935 --> 01:41:12,107 思い出しただけで アソコがうずきますわ 746 01:41:19,323 --> 01:41:20,532 (直子)やっと… 747 01:41:24,661 --> 01:41:26,705 やっと ひとつになれたと思ったのに… 748 01:41:48,268 --> 01:41:49,853 あなたじゃ無理よ 749 01:41:55,442 --> 01:41:56,276 (直子)うう! 750 01:41:56,860 --> 01:42:01,031 フゥ… フゥ… うう うん! 751 01:42:02,199 --> 01:42:03,909 (悲鳴) 752 01:42:12,334 --> 01:42:13,335 ああ… 753 01:42:14,545 --> 01:42:15,963 (浪越警部)危ない うう… 754 01:42:19,424 --> 01:42:21,468 警部… 警部! 755 01:42:22,761 --> 01:42:26,181 離れて… 離れて! ああ! 756 01:42:26,765 --> 01:42:27,599 ああ… 757 01:42:27,766 --> 01:42:28,600 (直子)ああ! 758 01:42:29,852 --> 01:42:30,686 放せ…! 759 01:42:40,904 --> 01:42:42,322 なぜ止める? 760 01:42:43,198 --> 01:42:45,576 私の永遠を止めないでくれる? 761 01:42:47,953 --> 01:42:48,787 うう… 762 01:42:53,166 --> 01:42:54,001 (文代)あ… 763 01:43:13,896 --> 01:43:14,980 (照子)う…! 764 01:43:16,690 --> 01:43:17,649 (直子)うう! (照子)ぐう… 765 01:43:20,193 --> 01:43:21,236 (直子)だあ! (照子)う… 766 01:43:26,950 --> 01:43:27,784 (照子)う…! 767 01:43:32,789 --> 01:43:33,624 (浪越警部)放せ… 768 01:43:44,301 --> 01:43:45,844 (浪越警部) 医者を… 早く医者を! 769 01:43:50,432 --> 01:43:51,600 照子さん! 770 01:43:53,310 --> 01:43:57,064 照子さん 照子さん! 771 01:44:11,203 --> 01:44:12,996 (浪越警部)ああ〜… 772 01:44:16,083 --> 01:44:17,501 災難でしたね 773 01:44:17,709 --> 01:44:20,087 う〜ん なんのなんの 774 01:44:20,170 --> 01:44:23,131 仕事のうちですよ ハッハッハッハ… 775 01:44:23,632 --> 01:44:25,217 私なんにもできなくて 776 01:44:26,343 --> 01:44:27,469 (浪越警部)いえいえ 777 01:44:27,719 --> 01:44:31,890 このおかげで 久々に娘と会話ができましてね 778 01:44:32,933 --> 01:44:34,309 不幸中の幸いですわ 779 01:44:34,685 --> 01:44:37,521 親子の絆(きずな)が再確認できたってね… 780 01:44:37,604 --> 01:44:39,690 ハッハッハッハ… 781 01:44:43,151 --> 01:44:44,152 いやいや 782 01:44:46,822 --> 01:44:49,241 黒木直子は すべて話しましたか? 783 01:44:50,075 --> 01:44:50,993 いえ— 784 01:44:52,577 --> 01:44:54,913 まったく何も話さないんすわ 785 01:44:55,747 --> 01:44:56,915 そうですか… 786 01:44:57,666 --> 01:44:58,500 郷田は? 787 01:45:00,669 --> 01:45:02,087 同じくです 788 01:45:05,465 --> 01:45:07,509 大内照子が生きていれば… 789 01:45:09,219 --> 01:45:12,556 すみません それも私のせいで 790 01:45:13,223 --> 01:45:14,057 (浪越警部)いえ 791 01:45:14,683 --> 01:45:15,684 文代さんのせいじゃないですよ… 792 01:45:15,767 --> 01:45:18,270 (文代) でも 私が依頼を受けなければ… 793 01:45:19,146 --> 01:45:21,690 遅かれ早かれ 事(こと)は起きてたよ 794 01:45:23,900 --> 01:45:25,235 そうだと思いますよ 795 01:45:26,486 --> 01:45:28,530 悪い言い方かもしれませんが— 796 01:45:29,364 --> 01:45:32,409 この程度で済んで よかったと思っておりますよ 797 01:45:34,870 --> 01:45:36,038 ありがとうございます 798 01:45:36,830 --> 01:45:41,251 いや〜 しかし 最近の女は怖いですなあ 799 01:45:43,003 --> 01:45:44,546 遠藤幸男は— 800 01:45:45,255 --> 01:45:48,383 学生時代の友人に 相談してたみたいなんですよ 801 01:45:50,135 --> 01:45:54,139 “女に執拗(よう)に迫られて 困っている”と 802 01:45:56,058 --> 01:45:59,561 それが大内照子だったのでしょう 803 01:46:02,147 --> 01:46:05,484 照子が遠藤に想いを入れ過ぎて… 804 01:46:06,693 --> 01:46:07,819 でしょうな… 805 01:46:08,361 --> 01:46:11,656 わざわざ引っ越してまで そばにいたわけですから 806 01:46:13,366 --> 01:46:15,202 郷田は まだ警察ですか? 807 01:46:19,372 --> 01:46:20,540 それが— 808 01:46:22,000 --> 01:46:23,293 証拠不十分で… 809 01:46:24,336 --> 01:46:25,587 そうですか 810 01:46:27,464 --> 01:46:31,093 遠藤で殺したのは 郷田で間違いないと思いますけどね 811 01:46:32,302 --> 01:46:34,554 何か物的証拠が出れば よかったんですが 812 01:46:35,889 --> 01:46:38,642 一応 監視は続けていますが… 813 01:46:41,394 --> 01:46:43,814 本当に郷田なんですかね… 814 01:46:46,191 --> 01:46:48,568 いやあ 先生を 疑ってるわけじゃないんですよ 815 01:46:48,902 --> 01:46:51,571 ただ 理由がいまひとつ… 816 01:46:53,698 --> 01:46:57,035 大内照子が 郷田を操っていたんでしょう 817 01:46:59,538 --> 01:47:01,164 本来は 照子自身で— 818 01:47:01,248 --> 01:47:03,750 遠藤を殺害しようと 思っていたかもしれませんが 819 01:47:05,001 --> 01:47:07,170 そんなときに 郷田に出会ったんでしょう 820 01:47:10,507 --> 01:47:14,261 郷田は花崎悦子と 大内照子を重ねた 821 01:47:15,470 --> 01:47:17,097 それに気づいた照子が 822 01:47:17,514 --> 01:47:20,559 郷田を操って 遠藤 殺害を仕向けた 823 01:47:25,063 --> 01:47:28,066 郷田は僕に対する恨みも あったみたいですしねえ 824 01:47:29,151 --> 01:47:32,237 花崎悦子を捕まえた 僕らに対する恨み 825 01:47:34,281 --> 01:47:36,241 彼は分かりやすい人間ですから… 826 01:47:38,118 --> 01:47:39,286 それじゃあ— 827 01:47:40,829 --> 01:47:45,083 郷田を捕まえることができなければ 私たちの負けですか? 828 01:47:46,668 --> 01:47:47,669 (明智)いや… 829 01:47:49,087 --> 01:47:50,839 負け惜しみではなく— 830 01:47:51,339 --> 01:47:53,967 郷田 本人は勝ったとは 思っていないと思いますよ 831 01:48:02,142 --> 01:48:08,148 ♪〜 832 01:48:11,651 --> 01:48:13,653 ああ… ハア 833 01:48:34,299 --> 01:48:35,133 フッ… 834 01:48:46,686 --> 01:48:47,771 明智さん 835 01:48:50,649 --> 01:48:52,108 あなたは やっぱり— 836 01:48:55,153 --> 01:48:56,988 名探偵ですよ 837 01:49:09,542 --> 01:49:12,003 ああ… ハア 838 01:52:21,443 --> 01:52:27,449 〜♪