1 00:03:38,216 --> 00:03:40,216 (ストーリーテラー)う~ん。 2 00:03:43,221 --> 00:03:45,223 (ストーリーテラー)あ~。 3 00:03:45,223 --> 00:03:48,226 やっぱり ようかんには 緑茶ですね。 4 00:03:48,226 --> 00:03:51,229 ≪(スタッフ)タモリさん。➡ 5 00:03:51,229 --> 00:03:53,231 いらっしゃいますか? 6 00:03:53,231 --> 00:03:56,234 今 まさに 仕事をサボってる 彼は➡ 7 00:03:56,234 --> 00:04:00,238 厳密には 私ではありません。 8 00:04:00,238 --> 00:04:05,243 今 この世界と同時に存在している 別の現実。 9 00:04:05,243 --> 00:04:09,247 いわゆる 並行世界の私です。 10 00:04:09,247 --> 00:04:12,250 実は…。 11 00:04:12,250 --> 00:04:14,252 (スタッフ)はい 収録 10分前です。 12 00:04:14,252 --> 00:04:17,252 (スタッフたち)10分前です。 13 00:04:20,258 --> 00:04:23,261 差し入れの ようかんを 食べたことで➡ 14 00:04:23,261 --> 00:04:26,264 どうしても 緑茶が飲みたくなった彼は➡ 15 00:04:26,264 --> 00:04:29,267 収録を すっぽかすという 選択をしました。 16 00:04:29,267 --> 00:04:33,271 (スタッフ)タモリさ~ん? その結果が こちら。 17 00:04:33,271 --> 00:04:35,290 一方 あのとき。 18 00:04:35,290 --> 00:04:37,209 (スタッフ)はい 収録 10分前です。 19 00:04:37,209 --> 00:04:39,209 (スタッフたち)10分前です。 20 00:04:41,213 --> 00:04:46,218 ようかんを我慢するという 選択をした 私は➡ 21 00:04:46,218 --> 00:04:49,221 今 こうして 職務を全うしています。 22 00:04:49,221 --> 00:04:53,225 ヒュー・エヴェレットの 多世界解釈によると➡ 23 00:04:53,225 --> 00:04:55,227 並行世界は➡ 24 00:04:55,227 --> 00:04:59,231 われわれの選択によって 生みだされています。 25 00:04:59,231 --> 00:05:03,235 いわば 選択の数だけ あなたの人生は➡ 26 00:05:03,235 --> 00:05:07,239 無数に 存在しているということです。 27 00:05:07,239 --> 00:05:10,239 もしも あのとき 振り返っていなかったら。 28 00:05:12,244 --> 00:05:17,249 もしも 相手の気持ちに気付けていたら。 29 00:05:17,249 --> 00:05:21,253 もしも 本当のことを伝えていたら。 30 00:05:21,253 --> 00:05:25,257 もしも 扉を開けていなかったら。 31 00:05:25,257 --> 00:05:29,261 誰もが一度は考える 選ばなかった人生は➡ 32 00:05:29,261 --> 00:05:34,261 あなたの すぐ そばに 存在しているのかもしれません。 33 00:05:45,210 --> 00:05:53,218 ≪(笑い声) 34 00:05:53,218 --> 00:06:13,238 ♬~ 35 00:06:13,238 --> 00:06:28,238 ♬~ 36 00:06:30,255 --> 00:06:34,259 ≪(チャイム) 37 00:06:34,259 --> 00:06:36,194 ≪(チャイム) (山崎)誰?➡ 38 00:06:36,194 --> 00:06:38,196 今 手が離せない! 39 00:06:38,196 --> 00:06:43,196 (寺島)あの… 編集の江田さんの紹介で…。 40 00:06:45,203 --> 00:06:48,206 (山崎)聞いてる!➡ 41 00:06:48,206 --> 00:06:50,206 鍵 開いてるから 入って! 42 00:06:59,217 --> 00:07:03,217 (寺島)アシスタントの寺島です。 43 00:07:23,241 --> 00:07:26,241 (山崎)山崎です。 よろしく。 44 00:07:28,246 --> 00:07:30,246 (寺島)よろしくお願いします。 45 00:07:32,250 --> 00:07:35,270 よく来てくれたね。 困ってたんだ。➡ 46 00:07:35,270 --> 00:07:37,188 初連載が決まったのに➡ 47 00:07:37,188 --> 00:07:39,188 前のアシスタントの子が 辞めちゃって。 48 00:07:41,192 --> 00:07:44,195 (山崎)あっ あのデスク使って。 49 00:07:44,195 --> 00:07:46,195 (寺島)あっ… はい。 50 00:07:48,199 --> 00:07:51,202 私 頑張ります。➡ 51 00:07:51,202 --> 00:07:55,206 私 山崎先生の大ファンなんです。 52 00:07:55,206 --> 00:08:01,212 先生の描く女の子が 大好きなんです。 53 00:08:01,212 --> 00:08:03,214 ありがとう。 54 00:08:03,214 --> 00:08:08,219 じゃあ ちょっと この辺 片付けてもいいですか? 55 00:08:08,219 --> 00:08:10,221 ああ 任せるよ。 56 00:08:10,221 --> 00:08:13,221 あっ… 顔を洗ってくる。 57 00:08:35,213 --> 00:08:40,213 初連載に カワイイ アシスタント。 58 00:08:43,088 --> 00:08:46,088 ついてんな お前。 59 00:08:50,095 --> 00:08:53,095 (山崎)違うな~…。 チッ。 60 00:09:29,134 --> 00:09:32,137 えっ… 私? 61 00:09:32,137 --> 00:09:35,140 あっ ちょっ… あっ… 恥ずかしいです。 62 00:09:35,140 --> 00:09:38,176 (山崎)あっ… 初連載だから➡ 63 00:09:38,176 --> 00:09:42,180 いつもより かわいく 女の子を描きたくて。 64 00:09:42,180 --> 00:09:48,186 (寺島)いや でも 何か 嫌です。 65 00:09:48,186 --> 00:09:50,186 (山崎)あっ ごめん。 66 00:09:54,192 --> 00:09:57,195 (山崎の せきばらい) 67 00:09:57,195 --> 00:10:00,198 (山崎)寺島さん 下の名前は? 68 00:10:00,198 --> 00:10:02,200 (寺島)ひなです。 69 00:10:02,200 --> 00:10:04,202 (山崎)小鳥の ひな? 70 00:10:04,202 --> 00:10:08,206 (寺島) あっ いえ 日なたの ひな。 71 00:10:08,206 --> 00:10:13,206 小学生のときに 女の子の友達が…。 72 00:10:16,214 --> 00:10:22,220 ひなちゃんは太陽みたいだって。 73 00:10:22,220 --> 00:10:26,224 あっ じゃあ 小さな女の子も出てくるから➡ 74 00:10:26,224 --> 00:10:29,227 その友達をモデルにしよう。 うん。➡ 75 00:10:29,227 --> 00:10:33,231 たぶん 友達の髪も…。 76 00:10:33,231 --> 00:10:35,216 (山崎の せきばらい) 77 00:10:35,216 --> 00:10:39,170 (山崎) 寺島さんみたいに奇麗で…。➡ 78 00:10:39,170 --> 00:10:41,170 うん。 79 00:10:48,179 --> 00:10:51,182 違います。 80 00:10:51,182 --> 00:10:56,187 摩子ちゃんの髪は ぼさぼさで すごく傷んでて➡ 81 00:10:56,187 --> 00:11:01,192 背中は丸くて 暗くて 実は いじめられっ子で➡ 82 00:11:01,192 --> 00:11:04,192 「魔女」って あだ名が 付けられてたんです。 83 00:11:10,201 --> 00:11:17,208 私 小学生のころ 地方で暮らしてて➡ 84 00:11:17,208 --> 00:11:20,211 席が隣になって➡ 85 00:11:20,211 --> 00:11:24,215 話してみたら とても いい子で。➡ 86 00:11:24,215 --> 00:11:26,217 でも…。 87 00:11:26,217 --> 00:11:28,219 (摩子)《カワイイ》 88 00:11:28,219 --> 00:11:30,221 (摩子の笑い声) 89 00:11:30,221 --> 00:11:35,160 (寺島)猿みたいに笑う癖があって そこは 好きになれなかったけど。 90 00:11:35,160 --> 00:11:40,160 (摩子の笑い声) 91 00:11:43,168 --> 00:11:46,171 いじめられてたから 自分で? 92 00:11:46,171 --> 00:11:48,171 (寺島)たぶん。 93 00:11:50,175 --> 00:11:52,177 あっ ごめんなさい。➡ 94 00:11:52,177 --> 00:11:55,180 私ってば おしゃべりばっかり。 95 00:11:55,180 --> 00:11:57,182 仕事しないとですよね。 96 00:11:57,182 --> 00:11:59,182 ううん。 あっ…。 97 00:12:02,187 --> 00:12:04,187 もっと聞かせて。 98 00:12:14,199 --> 00:12:19,199 翌朝 ウサギの世話をしに行くと…。 99 00:12:28,213 --> 00:12:31,213 (寺島)《嫌~!》 100 00:12:34,219 --> 00:12:39,157 (寺島)結局 野良犬の仕業 ってことになったんですけど➡ 101 00:12:39,157 --> 00:12:44,162 でも 私…➡ 102 00:12:44,162 --> 00:12:48,166 摩子ちゃんが やったんじゃないかって思って。 103 00:12:48,166 --> 00:12:54,172 そしたら 急に 摩子ちゃんが怖くなって➡ 104 00:12:54,172 --> 00:12:58,176 1週間くらい学校を休んだんです。 105 00:12:58,176 --> 00:13:00,178 あっ…。 106 00:13:00,178 --> 00:13:04,182 でも 何か証拠はあったの? 107 00:13:04,182 --> 00:13:07,185 摩子ちゃんが犯人だって。 108 00:13:07,185 --> 00:13:09,185 何もないです。 109 00:13:11,189 --> 00:13:16,189 でも 休んでるとき 電話があって…。 110 00:13:18,196 --> 00:13:22,200 ☎(摩子)《私のこと 内緒にしてくれて ありがとう》➡ 111 00:13:22,200 --> 00:13:25,203 《ひなちゃんは 友達》 112 00:13:25,203 --> 00:13:30,208 ☎(摩子の笑い声) 113 00:13:30,208 --> 00:13:32,210 (生唾をのむ音) 114 00:13:32,210 --> 00:13:37,215 (寺島)そのころ 家族で 東京に 引っ越すことになったんです。 115 00:13:37,215 --> 00:13:41,215 転校して 私も学校に行けるようになって。 116 00:13:46,224 --> 00:13:48,224 そんなことが…。 117 00:13:52,230 --> 00:13:54,232 (山崎)でも➡ 118 00:13:54,232 --> 00:13:58,232 それ以上 関わり合いにならなくて よかったね。 119 00:14:03,241 --> 00:14:05,243 (山崎)何かあったの? 120 00:14:05,243 --> 00:14:07,243 (摩子)《ひなちゃん》 121 00:14:14,252 --> 00:14:19,257 それが 先生の所に来る 1時間くらい前に➡ 122 00:14:19,257 --> 00:14:22,260 駅前で呼び止められて…。 123 00:14:22,260 --> 00:14:24,260 えっ? 124 00:16:31,088 --> 00:16:34,091 (寺島)それが 先生の所に来る 1時間くらい前に➡ 125 00:16:34,091 --> 00:16:37,094 駅前で呼び止められて…。➡ 126 00:16:37,094 --> 00:16:42,099 でも 最初 摩子ちゃんだと分からなくて。➡ 127 00:16:42,099 --> 00:16:48,099 だって 小学生のとき 魔女みたいだった髪が…。 128 00:16:50,107 --> 00:16:53,110 (摩子)《ひなちゃん➡ 129 00:16:53,110 --> 00:16:59,116 私の髪 奇麗?》 130 00:16:59,116 --> 00:17:03,120 《うん。 すごく奇麗》 131 00:17:03,120 --> 00:17:12,129 (摩子の笑い声) 132 00:17:12,129 --> 00:17:14,131 (寺島)あの猿のような笑い方…。 133 00:17:14,131 --> 00:17:19,136 あんな笑い方するの 摩子ちゃんしかいません。 134 00:17:19,136 --> 00:17:26,143 (摩子)《私のお父さん とっても悪い人だったの》➡ 135 00:17:26,143 --> 00:17:28,143 《一日中 お酒 飲んで》 136 00:17:30,081 --> 00:17:33,084 (摩子)《私の顔を見ると➡ 137 00:17:33,084 --> 00:17:37,084 いなくなったお母さんを 思い出すって 私を蹴るの》 138 00:17:40,091 --> 00:17:42,091 (摩子)《死にたくなった…》 139 00:17:44,095 --> 00:17:48,099 (摩子)《でも➡ 140 00:17:48,099 --> 00:17:52,099 友達ができて 耐えられるって思った》 141 00:17:55,106 --> 00:18:00,111 (摩子)《なのに ひなちゃん 私の前から消えて…》 142 00:18:00,111 --> 00:18:03,114 《違うの。 お父さんが転勤になって…》 143 00:18:03,114 --> 00:18:07,118 《だからね➡ 144 00:18:07,118 --> 00:18:12,123 私 中学生になって➡ 145 00:18:12,123 --> 00:18:14,125 自分の髪が…➡ 146 00:18:14,125 --> 00:18:18,129 魔女みたいな髪が嫌で…》➡ 147 00:18:18,129 --> 00:18:20,131 《でも…》 148 00:18:20,131 --> 00:18:23,134 (摩子の父)《何してんだ!》 149 00:18:23,134 --> 00:18:28,139 《ハッ おい その頭 魔女みてえだな》 150 00:18:28,139 --> 00:18:34,139 (笑い声) 151 00:18:36,080 --> 00:18:39,080 それで 摩子ちゃんは どうなったの? 152 00:18:41,085 --> 00:18:46,090 (摩子) 《私 入院することになって》 153 00:18:46,090 --> 00:18:52,090 《先月 やっと退院できたの》 154 00:18:56,100 --> 00:19:00,104 《この髪…➡ 155 00:19:00,104 --> 00:19:03,104 ひなちゃんみたいに 奇麗でしょ?》 156 00:19:05,109 --> 00:19:13,109 《ず~っと ひなちゃんみたいに なりたくて》 157 00:19:18,122 --> 00:19:25,129 (摩子の笑い声) 158 00:19:25,129 --> 00:19:28,132 《ごめん。 私 仕事 行かなきゃ》 (摩子)《えっ?》➡ 159 00:19:28,132 --> 00:19:30,067 《行かないで! 友達でしょ?》➡ 160 00:19:30,067 --> 00:19:33,070 《一人にしないで! ねっ?》➡ 161 00:19:33,070 --> 00:19:37,070 《嫌~!》 162 00:19:43,080 --> 00:19:46,083 それじゃ➡ 163 00:19:46,083 --> 00:19:50,087 摩子ちゃんは まだ➡ 164 00:19:50,087 --> 00:19:52,087 寺島さんを捜し回ってる? 165 00:19:57,094 --> 00:20:05,094 ≪(チャイム) 166 00:20:16,113 --> 00:20:21,118 ≪(ドアノブを回す音) 167 00:20:21,118 --> 00:20:36,067 ♬~ 168 00:20:36,067 --> 00:20:39,070 (山崎)うわ~! 169 00:20:39,070 --> 00:20:42,073 (江田)何なの? 170 00:20:42,073 --> 00:20:46,077 江田さん…。 171 00:20:46,077 --> 00:20:56,087 (寺島の笑い声) 172 00:20:56,087 --> 00:20:58,087 (寺島)ウケる。 173 00:21:00,091 --> 00:21:04,095 (寺島)全部 嘘で~す。➡ 174 00:21:04,095 --> 00:21:08,099 摩子ちゃんなんて いませんから。 175 00:21:08,099 --> 00:21:11,102 (山崎)えっ? (寺島)作り話です。 176 00:21:11,102 --> 00:21:14,102 マスコットのウサギと…。 177 00:21:19,110 --> 00:21:22,113 はさみ。➡ 178 00:21:22,113 --> 00:21:26,117 ここにある物で 話 作ったんです。 179 00:21:26,117 --> 00:21:31,055 私 漫画家志望ですから。 180 00:21:31,055 --> 00:21:34,058 このくらいの話 作れないと。 181 00:21:34,058 --> 00:21:36,058 お手洗い行ってきます。 182 00:21:41,065 --> 00:21:44,068 作り話って…。 (ドアの開く音) 183 00:21:44,068 --> 00:21:48,072 もう やめてよ…。 (ドアの閉まる音) 184 00:21:48,072 --> 00:21:52,076 (江田)どうしたんです? 先生。 185 00:21:52,076 --> 00:21:55,079 (山崎)ええ まあ。 186 00:21:55,079 --> 00:21:58,082 (江田)誰なんです? あの人。 187 00:21:58,082 --> 00:22:01,085 (山崎)フッ えっ? やだな。➡ 188 00:22:01,085 --> 00:22:04,088 江田さんが紹介してくれた アシスタント 寺島さん。➡ 189 00:22:04,088 --> 00:22:07,091 忘れたんですか? (江田)えっ? 190 00:22:07,091 --> 00:22:11,095 違います。 あの人 寺島さんじゃありません。 191 00:22:11,095 --> 00:22:13,097 えっ? 192 00:22:13,097 --> 00:22:16,100 (TV)(リポーター)現場から中継です。 今日 午後5時ごろ➡ 193 00:22:16,100 --> 00:22:19,103 川崎市で 殺人事件が起こりました。➡ 194 00:22:19,103 --> 00:22:22,106 殺人があったのは あちらの奥にあります➡ 195 00:22:22,106 --> 00:22:24,108 喫茶店のトイレです。 (山崎)駅前の喫茶店…。 196 00:22:24,108 --> 00:22:28,112 (TV)(リポーター)被害者の身元は 寺島ひなさん 22歳と 判明…。 197 00:22:28,112 --> 00:22:32,049 やだ…。 この人ですよ 寺島さん。➡ 198 00:22:32,049 --> 00:22:34,051 昨日 編集部に来た。 199 00:22:34,051 --> 00:22:38,055 じゃあ あの子は? 200 00:22:38,055 --> 00:22:40,057 (TV)(リポーター)現場となった喫茶店に 設置されていた➡ 201 00:22:40,057 --> 00:22:43,060 防犯カメラの映像を 入手しました。➡ 202 00:22:43,060 --> 00:22:47,064 白っぽい服を着ている女性が 殺害された寺島さんとみられ➡ 203 00:22:47,064 --> 00:22:50,067 午後4時ごろ 同じく20代前半とみられる➡ 204 00:22:50,067 --> 00:22:52,069 黒い服を着た女性と共に…。 (山崎)魔女だ…。 205 00:22:52,069 --> 00:22:54,071 (TV)(リポーター)2人で この店に入ってきています。➡ 206 00:22:54,071 --> 00:22:56,073 当時 店内にいた店員や…。 207 00:22:56,073 --> 00:22:58,075 逃げなきゃ! (江田)えっ? 208 00:22:58,075 --> 00:23:00,077 (山崎)いいから 早く! 209 00:23:00,077 --> 00:23:02,079 (江田)ちょっ… 何? 何? ねえ? (山崎)早く。 210 00:23:02,079 --> 00:23:04,079 (摩子)逃げるって? 211 00:23:12,089 --> 00:23:15,092 違うよ。 212 00:23:15,092 --> 00:23:21,092 おなか減ってたから 2人で ちょっと 買い出し。 213 00:23:24,101 --> 00:23:26,103 (摩子)おなか減ってる? 214 00:23:26,103 --> 00:23:28,103 うん。 215 00:23:31,041 --> 00:23:33,043 (摩子)よかった。 ハハ。 216 00:23:33,043 --> 00:23:36,046 持ってきたんです お土産。 217 00:23:36,046 --> 00:23:39,049 (笑い声) 218 00:23:39,049 --> 00:23:41,051 (摩子)気に入るといいけど。 219 00:23:41,051 --> 00:23:44,054 (TV)(リポーター)なお 寺島さんの遺体には 頭部がなく➡ 220 00:23:44,054 --> 00:23:46,056 衣服と共に持ち去られたものと 思われ➡ 221 00:23:46,056 --> 00:23:50,060 警察は 殺人事件として 捜査本部を立ち上げることを➡ 222 00:23:50,060 --> 00:23:53,060 発表しました。 現場からは以上です。 223 00:24:04,074 --> 00:24:08,074 (摩子)お好きですか? メロン。 224 00:24:27,097 --> 00:24:29,097 (摩子)割れちゃったけど。 225 00:24:57,061 --> 00:25:02,066 (摩子)もしもし。 あかねちゃん 元気?➡ 226 00:25:02,066 --> 00:25:07,066 久しぶりに あかねちゃんに 会いたくて 電話したの。 227 00:25:10,074 --> 00:25:13,077 私? 228 00:25:13,077 --> 00:25:18,082 小学生のときに おんなじクラスだった➡ 229 00:25:18,082 --> 00:25:23,082 寺島です。 230 00:25:25,089 --> 00:25:32,029 (笑い声) 231 00:25:32,029 --> 00:25:35,029 (笑い声) 232 00:27:43,193 --> 00:27:47,193 <まずは この写真を ご覧いただきたい> 233 00:27:53,203 --> 00:27:56,206 <彼女が指さしている方向は 右> 234 00:27:56,206 --> 00:28:00,206 <見えた方は 視力1.5である> 235 00:28:12,222 --> 00:28:17,227 これは 崇徳院の詠んだ 有名な恋の歌ですが➡ 236 00:28:17,227 --> 00:28:23,233 古来から 人は 自らの思いを 歌に乗せて伝えてきました。 237 00:28:23,233 --> 00:28:27,237 言いにくいことも 歌でなら言える。 238 00:28:27,237 --> 00:28:29,239 さあ 歌っていただきましょう。 239 00:28:29,239 --> 00:28:31,239 フリースタイル母ちゃん。 240 00:28:35,245 --> 00:28:39,249 (房子)康太 昨日 どうだったの?➡ 241 00:28:39,249 --> 00:28:41,249 ほら 中間テスト。 242 00:28:43,187 --> 00:28:45,187 (康太)別に。 243 00:28:47,191 --> 00:28:49,193 (房子)最近 ずっと あんな感じなの。 244 00:28:49,193 --> 00:28:52,196 (正雄)うん。 245 00:28:52,196 --> 00:28:54,198 (房子)どう思う? 246 00:28:54,198 --> 00:28:56,198 (正雄)うん。 247 00:28:58,202 --> 00:29:00,204 (房子)ありがとうございました。➡ 248 00:29:00,204 --> 00:29:02,204 お次の方 どうぞ。 249 00:29:04,208 --> 00:29:06,208 (房子)お待ちの方が…。 (田丸)早くして。 250 00:29:09,213 --> 00:29:11,213 (房子)108円です。 251 00:29:14,218 --> 00:29:16,220 (美園)ちゃんと注意してよ。 252 00:29:16,220 --> 00:29:18,220 (房子)すみません。 253 00:29:21,225 --> 00:29:24,228 (房子)《「今 幸せですか?」》➡ 254 00:29:24,228 --> 00:29:26,228 《そう聞かれたら…》 255 00:29:36,240 --> 00:29:39,243 あっ… てっ 店長➡ 256 00:29:39,243 --> 00:29:43,180 今 お尻…。 257 00:29:43,180 --> 00:29:46,183 (春日)細川さんのお尻?➡ 258 00:29:46,183 --> 00:29:49,186 触るわけないでしょ。 259 00:29:49,186 --> 00:29:54,191 (房子)《そう聞かれたら 胸を張って言える》➡ 260 00:29:54,191 --> 00:29:59,196 《今の私は まったく幸せではないと》 261 00:29:59,196 --> 00:30:03,200 (清子)「今週末も そちらに お邪魔しますね」➡ 262 00:30:03,200 --> 00:30:06,203 「細川 清子」 263 00:30:06,203 --> 00:30:08,205 ハァ~。 264 00:30:08,205 --> 00:30:10,205 ≪(柏木)聞き逃せませんね 今の。 265 00:30:12,209 --> 00:30:14,211 (柏木)大きな ため息は➡ 266 00:30:14,211 --> 00:30:16,213 SOSだと思うように してるんです。 267 00:30:16,213 --> 00:30:19,216 (房子)えっ? (柏木)唇を見れば 分かります。➡ 268 00:30:19,216 --> 00:30:21,218 「唇の乾燥は 心の乾燥」なんて いうでしょ?➡ 269 00:30:21,218 --> 00:30:26,223 そんな奥さまに お薦めなのが こちらのリップクリーム。 270 00:30:26,223 --> 00:30:29,226 そういうのは…。 (柏木)ストレス解消効果も抜群で➡ 271 00:30:29,226 --> 00:30:32,229 すっと一塗りするだけで 心の毒が 全部 出てってくれますから。 272 00:30:32,229 --> 00:30:34,231 ごめんなさい。 急ぎますので。 (柏木)お願いします。➡ 273 00:30:34,231 --> 00:30:36,233 これ 最後の一個なんです。➡ 274 00:30:36,233 --> 00:30:38,235 もう これが売れれば もう 今日 帰れるんです。➡ 275 00:30:38,235 --> 00:30:41,171 僕を助けると思って。 276 00:30:41,171 --> 00:30:45,175 (房子)これで8, 000円か…。 277 00:30:45,175 --> 00:30:47,175 ハァ…。 278 00:30:55,185 --> 00:31:00,190 (房子)康太 昨日 塾 行った? 279 00:31:00,190 --> 00:31:02,192 (康太)ああ…。 280 00:31:02,192 --> 00:31:05,192 (房子)駅前で 見掛けたような気がするんだけど。 281 00:31:09,199 --> 00:31:12,199 (房子)ちょっと 康太! 282 00:31:14,204 --> 00:31:17,204 (房子)おはようございます。 (春日)はい。 283 00:31:20,210 --> 00:31:23,213 (春日)細川さんさ 勤務表 書き直しといて。 284 00:31:23,213 --> 00:31:25,215 (房子)何が問題ですか? 285 00:31:25,215 --> 00:31:28,218 (春日)勝手に残業されても その分 出せないの。 286 00:31:28,218 --> 00:31:30,220 (房子)これは だって 人手が足りないからって…。 287 00:31:30,220 --> 00:31:34,224 (春日)あとさ 来月も時給780円で頼むね。 288 00:31:34,224 --> 00:31:36,226 研修期間 終わったから➡ 289 00:31:36,226 --> 00:31:38,226 800円になるんじゃ…。 (春日)とっとと着替えて。 290 00:31:50,173 --> 00:31:52,175 (柏木) 《すっと一塗りするだけで➡ 291 00:31:52,175 --> 00:31:54,175 心の毒が 全部 出てってくれますから》 292 00:32:02,185 --> 00:32:04,187 (春日)納得いかないんだったら➡ 293 00:32:04,187 --> 00:32:06,189 いつでも辞めてもらって 構わないから。 294 00:32:06,189 --> 00:32:09,192 でも 他でも 雇ってくんないんじゃないかな? 295 00:32:09,192 --> 00:32:12,192 細川さんみたいな おばさん。 296 00:32:16,199 --> 00:32:18,201 (スクラッチ音) 297 00:32:18,201 --> 00:32:20,203 ヨーヨーヨー オーナー。 しょうもない口調ですね。➡ 298 00:32:20,203 --> 00:32:22,205 調子こいた お前に 説明して差し上げましょう。 299 00:32:22,205 --> 00:32:24,207 親の七光で継いだ スーパーでしたっけ? 300 00:32:24,207 --> 00:32:27,207 売り上げは 下がりっぱなしです。 301 00:33:04,181 --> 00:33:07,184 (房子)あっ…。 302 00:33:07,184 --> 00:33:09,186 (春日)えっ? 303 00:33:09,186 --> 00:33:11,188 えっ? 304 00:33:11,188 --> 00:33:13,190 えっ? あっ 失礼…。 305 00:33:13,190 --> 00:33:16,193 店長 すいません! 私 なっ 何てこと…。 306 00:33:16,193 --> 00:33:18,193 あの… レジ入ります。 307 00:33:22,199 --> 00:33:25,199 あっ 2番目にお待ちのお客さま どうぞ。 308 00:33:29,206 --> 00:33:32,209 あの! 309 00:33:32,209 --> 00:33:34,209 (田丸)早くしろ ばばあ。 310 00:33:36,213 --> 00:33:38,215 (スクラッチ音) 311 00:33:38,215 --> 00:33:41,215 客に向かって 何してんだよ。 312 00:34:24,194 --> 00:34:30,194 あっ… あっ えっ すいません! 私 お客さまに 何てこと…。 313 00:34:39,209 --> 00:34:43,146 (美園)店員さん 最高。 マジ ナイス ディスり。 314 00:34:43,146 --> 00:34:45,148 ディスり? 315 00:34:45,148 --> 00:34:48,151 (房子)ディスりとは ヒップホップ用語で➡ 316 00:34:48,151 --> 00:34:51,154 相手をけなすこと。 ラップでディスり合うバトルは➡ 317 00:34:51,154 --> 00:34:54,157 MCバトル フリースタイルバトルなどと➡ 318 00:34:54,157 --> 00:34:56,159 呼ぶらしい。➡ 319 00:34:56,159 --> 00:34:58,159 ラップ…。 320 00:35:02,165 --> 00:35:04,167 (房子)「RAP CREAM」? 321 00:35:04,167 --> 00:35:06,169 (女性)マジ だるくて。 (女性)だるい だるい。 322 00:35:06,169 --> 00:35:09,172 (房子)《私が ラップで 人をディスるようになったのは➡ 323 00:35:09,172 --> 00:35:13,176 このリップクリームならぬ RAP CREAMの おかげらしい》 324 00:35:13,176 --> 00:35:15,178 (男性)危ねえな おい! 325 00:35:15,178 --> 00:35:19,182 (房子)《効果は クリームで唇が潤っている間》➡ 326 00:35:19,182 --> 00:35:22,185 《ストレスを感じる出来事が あると➡ 327 00:35:22,185 --> 00:35:24,187 口が勝手に動きだす》 328 00:35:24,187 --> 00:35:26,189 すいません! (女性)行こ。 行こ。 329 00:35:26,189 --> 00:35:31,194 (房子)《相手には 失礼と思いつつも これ…》 330 00:35:31,194 --> 00:35:34,197 (房子)超気持ちいい~! 331 00:35:34,197 --> 00:35:48,197 ♬~ 332 00:36:08,164 --> 00:36:10,164 (房子)康太! 333 00:36:13,169 --> 00:36:15,171 (康太)なっ 何だよ! 334 00:36:15,171 --> 00:36:18,174 こんなとこで何やってるの? 塾の時間でしょ? 335 00:36:18,174 --> 00:36:21,177 (男性たち)塾~。 336 00:36:21,177 --> 00:36:24,180 (房子)あなたたち どういうつもりですか?➡ 337 00:36:24,180 --> 00:36:26,180 康太を悪い道に…。 338 00:36:30,186 --> 00:36:33,186 (大岩)見た目で 悪いとか 決め付けないでくれます? 339 00:36:46,136 --> 00:36:48,138 (スクラッチ音) 340 00:36:48,138 --> 00:36:52,142 ♬(音楽) 341 00:36:52,142 --> 00:36:55,142 (房子)おいおいおい 若者よ。 342 00:37:23,173 --> 00:37:26,176 イェ~。➡ 343 00:37:26,176 --> 00:37:29,176 ということなんで 息子を返してください。 344 00:37:32,182 --> 00:37:34,184 (スクラッチ音) 345 00:37:34,184 --> 00:37:36,186 ラップで発言したことに リスペクト。 346 00:37:36,186 --> 00:37:39,189 でも 俺が リアルで鎮める。 アンサー返してるだけで敬礼。➡ 347 00:37:39,189 --> 00:37:42,192 勘違いマザーを俺がしつける。 イェ~。 348 00:37:42,192 --> 00:37:44,192 (男性たち)イェ~! 349 00:38:01,211 --> 00:38:03,213 (男性たち)イェ~! 350 00:38:03,213 --> 00:38:06,216 (男性)カモン カモン カモ~ン! 351 00:38:06,216 --> 00:38:09,219 (男性)アンサー アンサー! 352 00:38:09,219 --> 00:38:11,219 えっと… 夢? 353 00:38:13,223 --> 00:38:15,223 あっ! 354 00:38:59,202 --> 00:39:01,202 (男性たち)イェ~! 355 00:39:04,207 --> 00:39:07,210 (大岩)ラップできたの すげえけど 内容すっかすかだね。 356 00:39:07,210 --> 00:39:09,212 おばちゃん 顔 洗って 出直したら? 357 00:39:09,212 --> 00:39:12,215 (男性たち)イェ~。 358 00:39:12,215 --> 00:39:15,218 (男性)カモン カモン カモン カモ~ン! 359 00:39:15,218 --> 00:39:17,218 (男性)アンサー アンサー! 360 00:39:25,228 --> 00:39:28,231 あっ…。 (柏木)あっ 奥さま。➡ 361 00:39:28,231 --> 00:39:30,233 いや 昨日は どうも ありがとうございました。 362 00:39:30,233 --> 00:39:34,237 あれ 何なんですか? あの 口から変なラップが…。 363 00:39:34,237 --> 00:39:37,240 ♬「ノンノンノン。 ほとんど それは ホントのあなたの心の叫び」 364 00:39:37,240 --> 00:39:41,177 ♬「本能の赴くままに 言葉の射撃 気分 快適」 365 00:39:41,177 --> 00:39:44,180 ♬「おかげで 昨日より 肌つや いいですよ」 366 00:39:44,180 --> 00:39:46,182 そう… ですか? (柏木)まあ➡ 367 00:39:46,182 --> 00:39:48,184 ラップでディスるなんて 奥さま的には➡ 368 00:39:48,184 --> 00:39:50,186 イメージ 良くないかもしれませんけど➡ 369 00:39:50,186 --> 00:39:52,188 言葉を使った 立派な自己表現。 370 00:39:52,188 --> 00:39:56,192 本音を吐き出すこともできて いいものなんですよ。 371 00:39:56,192 --> 00:39:58,194 自己表現…。 372 00:39:58,194 --> 00:40:01,197 (柏木)フリースタイルの ラップには➡ 373 00:40:01,197 --> 00:40:03,199 大切な3つの要素があります。➡ 374 00:40:03,199 --> 00:40:05,201 リリックは 歌詞。➡ 375 00:40:05,201 --> 00:40:07,203 ライムは 韻を踏むこと。➡ 376 00:40:07,203 --> 00:40:10,206 フロウは 歌い方とか歌い回し。 377 00:40:10,206 --> 00:40:12,208 ライムとフロウの技術は➡ 378 00:40:12,208 --> 00:40:14,210 そのリップクリームに 配合されてます。 379 00:40:14,210 --> 00:40:16,212 なるほど。 (柏木)ただし➡ 380 00:40:16,212 --> 00:40:18,214 リリックだけは ここ。 381 00:40:18,214 --> 00:40:21,217 ここにあるものを 紡ぐしかありません。 382 00:40:21,217 --> 00:40:24,220 ここ…。 (柏木)そのために必要なのは➡ 383 00:40:24,220 --> 00:40:27,223 ディスることより ディグること。 384 00:40:27,223 --> 00:40:29,225 ディグる? 385 00:40:29,225 --> 00:40:33,229 (柏木)《相手のことを詳しく知り 思いを掘り下げる》➡ 386 00:40:33,229 --> 00:40:36,232 《それによって 深くて強いリリックが➡ 387 00:40:36,232 --> 00:40:38,232 生まれるんです》 388 00:40:42,171 --> 00:40:44,173 (柏木)《そして フリースタイルバトルで➡ 389 00:40:44,173 --> 00:40:46,175 最も大事なこと》➡ 390 00:40:46,175 --> 00:40:48,177 《それは会話です》➡ 391 00:40:48,177 --> 00:40:52,181 《相手の言葉に耳を傾け 心の内をぶつけ➡ 392 00:40:52,181 --> 00:40:58,181 お互いに高め合っていくことこそ フリースタイルバトルの神髄》 393 00:41:24,213 --> 00:41:26,213 来ると思ってたよ。 394 00:44:36,172 --> 00:44:46,182 (歓声) 395 00:44:46,182 --> 00:44:50,186 ハンディとして 俺が不利な先攻からでいいよ。 396 00:44:50,186 --> 00:44:53,189 (観客たち)イェ~! 397 00:44:53,189 --> 00:44:56,189 (大岩)カモン DJ! (スクラッチ音) 398 00:46:31,237 --> 00:46:33,155 (歓声) 399 00:46:33,155 --> 00:46:42,164 (歓声) 400 00:46:42,164 --> 00:46:44,166 ちょっと待って ちょっと待って ちょっと待って! 401 00:46:44,166 --> 00:46:46,168 ちょっと待って。 402 00:46:46,168 --> 00:46:49,171 もう一回。➡ 403 00:46:49,171 --> 00:46:51,171 次は…。 404 00:46:57,179 --> 00:46:59,179 (大岩)だってよ 康太。 405 00:47:03,185 --> 00:47:05,187 (男性)おい! (男性)いってこいよ! 406 00:47:05,187 --> 00:47:08,187 (男性)いけるって! (男性)いってやれ いってやれ! 407 00:47:10,192 --> 00:47:12,194 (男性)いけ 康太! 408 00:47:12,194 --> 00:47:16,198 (歓声) 409 00:47:16,198 --> 00:47:18,200 カモン DJ。 410 00:47:18,200 --> 00:47:20,202 (スクラッチ音) 411 00:47:20,202 --> 00:47:29,211 ♬(音楽) 412 00:47:29,211 --> 00:47:31,180 (房子) ♬「そもそも これは親子の問題」➡ 413 00:47:31,180 --> 00:47:34,050 ♬「私とあなたが 話せばいいの 本来」 414 00:47:34,050 --> 00:47:36,052 ♬「そう。 ここからが本題」➡ 415 00:47:36,052 --> 00:47:40,056 ♬「反抗期を言い訳に逃げるのは 論外」 416 00:47:40,056 --> 00:47:42,058 (康太)めんどくせえよ。 417 00:47:42,058 --> 00:47:45,061 ♬「しようよ 心のカンバセーション」 418 00:47:45,061 --> 00:47:48,064 (康太)必要ねえよ。 419 00:47:48,064 --> 00:47:51,067 ♬「違うの。 とりたい あなたとコミュニケーション」 420 00:47:51,067 --> 00:47:53,069 ♬「逃げんな 息子」 421 00:47:53,069 --> 00:47:56,072 (康太)別に 逃げてるわけじゃねえよ。➡ 422 00:47:56,072 --> 00:47:58,074 なるべく絡みたくないだけ。➡ 423 00:47:58,074 --> 00:48:01,077 てか いい学校に入れときゃ 成功者とか➡ 424 00:48:01,077 --> 00:48:03,079 そうやって 自分の教育を正当化?➡ 425 00:48:03,079 --> 00:48:06,082 ♬「はっ? ふざけんな。 そんなの無責任な製造者」➡ 426 00:48:06,082 --> 00:48:08,084 ♬「これは 俺の成長だ」➡ 427 00:48:08,084 --> 00:48:11,087 ♬「俺は 俺のやりたいように やりたいんだ」 428 00:48:11,087 --> 00:48:13,089 (歓声) 429 00:48:13,089 --> 00:48:15,091 できんじゃねえか。 430 00:48:15,091 --> 00:48:17,093 ♬「やりたいように やりたい」 431 00:48:17,093 --> 00:48:20,096 ♬「金も稼げない中坊が 一人でやるのは 無謀」 432 00:48:20,096 --> 00:48:22,098 ♬「もしかして あなたの本気が見えていたら」 433 00:48:22,098 --> 00:48:24,100 ♬「協力するに決まってる」➡ 434 00:48:24,100 --> 00:48:27,103 ♬「それが 親というもの」➡ 435 00:48:27,103 --> 00:48:31,107 ♬「古かろうが ださかろうが 注ぐしかできない愛情」 436 00:48:31,107 --> 00:48:34,143 ♬「一番の友達 私のはずだろ」 437 00:48:34,143 --> 00:48:36,145 (康太) ♬「つうか それが重いんだよ」➡ 438 00:48:36,145 --> 00:48:38,147 ♬「俺の教育費用のために」 439 00:48:38,147 --> 00:48:41,150 ♬「自分の時間 削って くたびれる母ちゃんは」 440 00:48:41,150 --> 00:48:43,152 ♬「もう 見たくねえんだよ」➡ 441 00:48:43,152 --> 00:48:46,155 ♬「安月給のスーパーのパートで 荒れてくハート」➡ 442 00:48:46,155 --> 00:48:48,157 ♬「だから 俺 教わったんだ グラフィティアート」➡ 443 00:48:48,157 --> 00:48:52,161 ♬「最近 ちょっと 金になったんだぜ」➡ 444 00:48:52,161 --> 00:48:54,163 ♬「ちなみに この人 俺の先生だ」➡ 445 00:48:54,163 --> 00:48:56,165 ♬「あんまり 悪く言わないでくれよ」➡ 446 00:48:56,165 --> 00:48:58,167 ♬「なっ? 俺のこと あんま知らないんだから」➡ 447 00:48:58,167 --> 00:49:01,170 ♬「構わずさ 俺は もう大丈夫だから」 448 00:49:01,170 --> 00:49:04,173 ♬「自分の道を歩いてくれよ マイ マザー」 449 00:49:04,173 --> 00:49:17,173 (歓声) 450 00:49:20,189 --> 00:49:22,191 (スクラッチ音) 451 00:49:22,191 --> 00:49:27,196 ♬(音楽) 452 00:49:27,196 --> 00:49:44,146 ♬~ 453 00:49:44,146 --> 00:49:47,149 ♬「そんな理由で アートやってるなんて知らなかった」 454 00:49:47,149 --> 00:49:52,154 ♬「でも あなたのことは 何だって知ってるんだって」 455 00:49:52,154 --> 00:49:55,157 ♬「14年と75日前に 初めて出会って」 456 00:49:55,157 --> 00:49:58,160 ♬「初めて寝返り打った日だって 覚えてる」➡ 457 00:49:58,160 --> 00:50:01,163 ♬「初めての はいはい。 初めて ママって呼んでくれた日だって」 458 00:50:01,163 --> 00:50:04,166 ♬「全てを ちゃんと覚えてる」 459 00:50:04,166 --> 00:50:07,169 ♬「初めて風邪をひいた日は 死ぬほど心配で」 460 00:50:07,169 --> 00:50:12,174 ♬「初めてトイレでうんちした日は 死ぬほど うれしかった」➡ 461 00:50:12,174 --> 00:50:14,176 ♬「そう。 このスカーフだって」 462 00:50:14,176 --> 00:50:17,179 ♬「初めて描いてくれた 私の絵だって」➡ 463 00:50:17,179 --> 00:50:20,182 ♬「初めての1等賞メダル」➡ 464 00:50:20,182 --> 00:50:22,184 ♬「初めての でんぐり返し」➡ 465 00:50:22,184 --> 00:50:25,187 ♬「初めての逆上がり。 初めての補助なし自転車」 466 00:50:25,187 --> 00:50:27,189 ♬「全てを 全部 覚えてる」 467 00:50:27,189 --> 00:50:30,192 ♬「その一つ一つが 康太からのプレゼント」➡ 468 00:50:30,192 --> 00:50:35,192 ♬「そして この今 この時間が ぜ~んぶ 私の宝物」 469 00:50:37,132 --> 00:50:39,134 ♬「ママは 強制しないよ」 470 00:50:39,134 --> 00:50:42,137 ♬「あなたも 強く たくましくなったんだもんね」 471 00:50:42,137 --> 00:50:46,141 ♬「でもね たまには 頼ってほしい」 472 00:50:46,141 --> 00:50:49,144 ♬「そりゃ 時に思うよ」 473 00:50:49,144 --> 00:50:52,147 ♬「成長し過ぎだなって 思うことも」 474 00:50:52,147 --> 00:50:58,153 ♬「だけどね あなたは いつまでも私の子供」 475 00:50:58,153 --> 00:51:02,157 ♬「康太 いつまでも愛してるんだよ」 476 00:51:02,157 --> 00:51:10,165 ♬「ママは 康太のことを 世界で 一番 愛してるんだよ」 477 00:51:10,165 --> 00:51:16,165 ♬(音楽) 478 00:51:25,180 --> 00:51:41,130 (歓声) 479 00:51:41,130 --> 00:51:44,133 勝敗をつける必要は なさそうだな。 480 00:51:44,133 --> 00:51:47,136 勝者 細川家! 481 00:51:47,136 --> 00:52:04,153 (歓声) 482 00:52:04,153 --> 00:52:07,156 (房子)康太 昨日 どうだったの? 483 00:52:07,156 --> 00:52:11,160 (康太)何が? (房子)アートの展覧会の審査。 484 00:52:11,160 --> 00:52:14,163 (康太)ああ… まあまあ。 485 00:52:14,163 --> 00:52:16,165 (房子)何よ まあまあって。 486 00:52:16,165 --> 00:52:18,167 (康太)ん~…。➡ 487 00:52:18,167 --> 00:52:21,170 母ちゃんのフラメンコよりは いい感じだよ。 488 00:52:21,170 --> 00:52:23,172 ちょっ… ちょっと 何 それ。 489 00:52:23,172 --> 00:52:25,172 いってきます。 490 00:52:30,179 --> 00:52:35,117 まったく… 生意気なことばっかり言って。 491 00:52:35,117 --> 00:52:37,119 (正雄)うん。 492 00:52:37,119 --> 00:52:41,123 でも 最近 楽しそう。 そう思わない? 493 00:52:41,123 --> 00:52:43,123 (正雄)うん。 494 00:52:46,128 --> 00:52:48,128 (正雄)ホントに そう思うよ。 495 00:52:50,132 --> 00:52:52,132 (正雄)よかったな。 496 00:52:58,140 --> 00:53:00,142 ≪(チャイム) 497 00:53:00,142 --> 00:53:02,144 はい。 498 00:53:02,144 --> 00:53:05,144 (房子)《しかし 平和な日々は 長くは続かない》 499 00:53:08,150 --> 00:53:10,150 (スクラッチ音) 500 00:53:14,156 --> 00:53:18,156 (房子)《人生は バトルの連続だ》 501 00:53:21,163 --> 00:53:24,163 (房子)♬「ヨーヨーヨー 姑よ」 502 00:54:47,249 --> 00:54:49,251 (寛太)いくよ? (泉)うん。 カワイイ~。 503 00:54:49,251 --> 00:54:51,253 (寛太)すごいカワイイじゃん。 ニャ~ン。 (泉)泉ですよ~。 504 00:54:51,253 --> 00:54:53,255 (寛太)カワイイね。 (泉)ねっ。 カワイイ。 505 00:54:53,255 --> 00:54:56,258 (寛太)ハハハ! 顔 横に めっちゃ広がってるけど。 506 00:54:56,258 --> 00:54:58,260 ほっぺたが 何か…。 (寛太)面白過ぎ。 507 00:54:58,260 --> 00:55:00,262 ねっ。 (寛太)ねえ➡ 508 00:55:00,262 --> 00:55:02,264 マジなやつ やっていい? (泉)マジなやつ? 509 00:55:02,264 --> 00:55:04,266 (寛太)マジなやつ。 (泉)いいよ。 510 00:55:04,266 --> 00:55:06,268 よし いくよ? (泉)うん。 511 00:55:06,268 --> 00:55:08,270 (寛太・泉)せ~の。 512 00:55:08,270 --> 00:55:10,272 あい~。 513 00:55:10,272 --> 00:55:13,275 (泉)フフフ… ねえ ちょっと。 514 00:55:13,275 --> 00:55:15,277 えっ? (泉)えっ? 515 00:55:15,277 --> 00:55:17,279 泉 その顔…。 516 00:55:17,279 --> 00:55:19,281 (泉)そうそう。 ほら。 517 00:55:19,281 --> 00:55:21,283 (生徒)これ…。 518 00:55:21,283 --> 00:55:24,286 (泉)キャ~! (寛太)もらったよ。➡ 519 00:55:24,286 --> 00:55:26,288 ありがとう。 520 00:55:26,288 --> 00:55:28,290 (寛太)エヘヘヘ…。 (泉)待て~! 泥棒~! 521 00:55:28,290 --> 00:55:30,290 (寛太)エヘヘヘ…。 522 00:55:40,235 --> 00:55:43,238 <…という 都市伝説は➡ 523 00:55:43,238 --> 00:55:45,240 当時 日本中を震撼させた> (エリ)え~ 今から➡ 524 00:55:45,240 --> 00:55:47,242 行方不明になった みのりちゃんを 捜します。 525 00:55:47,242 --> 00:55:51,246 (多香子)イェ~イ。 「ががばば」って これ…。 526 00:55:51,246 --> 00:55:53,246 <しかし…> 527 00:56:05,260 --> 00:56:09,264 (黒田)20…年…月14日。 528 00:56:09,264 --> 00:56:11,266 ≪(エレベーターの到着音) 529 00:56:11,266 --> 00:56:15,266 土曜日。 え~ フジテレビ社内。 530 00:56:18,273 --> 00:56:20,273 ≪(電子音) 531 00:56:25,280 --> 00:56:27,282 (黒田)久慈アナですよね? 532 00:56:27,282 --> 00:56:29,284 (久慈)はい。 533 00:56:29,284 --> 00:56:32,221 (黒田)いや あの… 外村 沙織さんじゃなくて? 534 00:56:32,221 --> 00:56:34,223 (久慈)はい? 535 00:56:34,223 --> 00:56:36,225 (黒田)あなた 2年前に行方不明になった➡ 536 00:56:36,225 --> 00:56:39,228 外村 沙織さんですよね?➡ 537 00:56:39,228 --> 00:56:42,231 検索したら 死ぬっていうやつだよ!➡ 538 00:56:42,231 --> 00:56:44,233 が が ば…! 539 00:56:44,233 --> 00:56:47,236 (久慈)やめてください。 540 00:56:47,236 --> 00:56:50,239 (黒田)おい! 待て!➡ 541 00:56:50,239 --> 00:56:52,239 待て! (警備員)落ち着いてください。 542 00:57:01,250 --> 00:57:05,254 (黒田)出せ 出せ 出せ 出せ! 出せよ!➡ 543 00:57:05,254 --> 00:57:08,257 見ただろ?➡ 544 00:57:08,257 --> 00:57:10,257 どうなんだよ。 545 00:57:14,263 --> 00:57:17,266 (多香子)似てます…。 (黒田)絶対 おかしい。➡ 546 00:57:17,266 --> 00:57:19,268 絶対 怪しい! 547 00:57:19,268 --> 00:57:23,272 (刑事)でも そんなこと あり得ますかね?➡ 548 00:57:23,272 --> 00:57:25,274 行方不明になった子が 女子アナなんて…。 549 00:57:25,274 --> 00:57:28,274 (黒田)いいから ちゃんと つけて 刑事さんは! 550 00:57:31,213 --> 00:57:33,215 (エリ)やめませんか?➡ 551 00:57:33,215 --> 00:57:37,219 やめましょうよ。 意味ないです こんなの。 552 00:57:37,219 --> 00:57:39,221 (黒田)おかしいと思わないの?➡ 553 00:57:39,221 --> 00:57:41,223 知ってんだろ? あの言葉!➡ 554 00:57:41,223 --> 00:57:44,226 今 検索できなくなってんだよ!➡ 555 00:57:44,226 --> 00:57:47,229 全然 報道もされないし おかしいよ!➡ 556 00:57:47,229 --> 00:57:49,231 みんなで逃げてんだよ! ががばばから! 557 00:57:49,231 --> 00:57:51,233 (エリ)やめて! 何で言うの? (刑事)黒田さん!➡ 558 00:57:51,233 --> 00:57:53,235 それは まずいです! (黒田)何が まずいんだよ!➡ 559 00:57:53,235 --> 00:57:56,238 ががばば! ががばばだよ! (刑事)黒田さん! 黒田さん! 560 00:57:56,238 --> 00:57:59,238 (黒田)ががばば! ががばば! 561 00:58:03,245 --> 00:58:05,247 (黒田)出せよ!➡ 562 00:58:05,247 --> 00:58:07,247 出せよ! 563 00:58:12,254 --> 00:58:15,257 (エリの叫び声) 564 00:58:15,257 --> 00:58:17,259 (多香子)エリ! エリ やめてよ!➡ 565 00:58:17,259 --> 00:58:20,259 ねえ… やめてってば! 566 00:58:34,209 --> 00:58:36,211 (多香子)エリ? エリ?➡ 567 00:58:36,211 --> 00:58:38,211 エリ やめ…。 (エリ)うっ! 568 00:58:49,224 --> 00:58:52,224 (黒田)おい! 何だよ! 569 00:58:55,230 --> 00:58:57,230 (多香子の悲鳴) 570 00:59:01,236 --> 00:59:03,238 人は 運命に左右されます。 571 00:59:03,238 --> 00:59:05,240 運命。 572 00:59:05,240 --> 00:59:09,244 それは 不可抗力のように 思われがちですが➡ 573 00:59:09,244 --> 00:59:11,246 果たして そうでしょうか? 574 00:59:11,246 --> 00:59:14,246 (電子音) 575 00:59:29,264 --> 00:59:32,264 (涼平) 《運命なんて信じてなかった》 576 00:59:36,204 --> 00:59:40,208 (女性)私たち 結婚します。 577 00:59:40,208 --> 00:59:42,210 (男性) 彼女しかいないと思いました。 578 00:59:42,210 --> 00:59:44,212 (一同)えっ? 579 00:59:44,212 --> 00:59:46,212 (女性)お先に幸せになりま~す。 580 00:59:48,216 --> 00:59:53,221 (楢島)幸せそうっすねえ。 俺も 彼女 欲しいな。 581 00:59:53,221 --> 00:59:56,224 (涼平)そうだね。 582 00:59:56,224 --> 00:59:59,227 (楢島)そういえば 和泉さんって ずっと 彼女いないっすよね。 583 00:59:59,227 --> 01:00:02,230 つくんないんすか? (涼平)うん…。➡ 584 01:00:02,230 --> 01:00:06,234 まあ タイミングが合えばね。 (楢島)ふ~ん。 585 01:00:06,234 --> 01:00:08,236 (涼平)《僕は もう とっくに知っている》➡ 586 01:00:08,236 --> 01:00:11,239 《いくら 身を焦がすような恋をしても➡ 587 01:00:11,239 --> 01:00:14,242 いつか 必ず 終わりが来るということを》➡ 588 01:00:14,242 --> 01:00:17,245 《恋愛なんて 時間の無駄だ》➡ 589 01:00:17,245 --> 01:00:19,247 《期待なんてしたって…》 590 01:00:19,247 --> 01:00:22,247 (涼平)あっ すいません。 (まどか)あっ いえ。 591 01:00:24,252 --> 01:00:26,254 (まどか)でも 何か➡ 592 01:00:26,254 --> 01:00:30,275 このシチュエーション 運命 感じちゃいますね。 593 01:00:30,275 --> 01:00:33,195 (涼平)《女の子は すぐに 「運命」という言葉を口にする》➡ 594 01:00:33,195 --> 01:00:37,199 《まるで 永遠の愛というものが 存在するかのように》➡ 595 01:00:37,199 --> 01:00:41,203 《絶対に変わらない気持ちなんて あるはずがないのに》 596 01:00:41,203 --> 01:00:44,206 (涼平)運命って ホントに あるのかな? 597 01:00:44,206 --> 01:00:47,209 私は信じてます。 598 01:00:47,209 --> 01:00:49,211 (涼平)《違う》 599 01:00:49,211 --> 01:00:52,214 (女性)私は信じない。 恋愛って ファンタジーじゃなくて…。 600 01:00:52,214 --> 01:00:55,217 (涼平)《そうじゃない》 (女性)あなたが運命の人だったら➡ 601 01:00:55,217 --> 01:00:58,217 うれしいな。 (涼平)《これも違う》 602 01:01:04,226 --> 01:01:06,228 (涼平)《この空の下のどこかに➡ 603 01:01:06,228 --> 01:01:10,232 僕の運命の人は いるのだろうか》➡ 604 01:01:10,232 --> 01:01:15,237 《あなたは 今 どこにいますか?》➡ 605 01:01:15,237 --> 01:01:19,241 《僕は ここにいます》 606 01:01:19,241 --> 01:01:21,243 ≪(物音) 607 01:01:21,243 --> 01:01:23,243 (涼平)んっ? 608 01:01:26,248 --> 01:01:28,250 (電子音) (涼平)うわ! 609 01:01:28,250 --> 01:01:30,218 装着してください。 (涼平)えっ? しゃべった。 610 01:01:30,218 --> 01:01:32,087 (電子音) 装着してください。 611 01:01:32,087 --> 01:01:36,091 どうすりゃいいんだよ。 装着? えっ? 612 01:01:36,091 --> 01:01:38,093 装着してください。 (電子音) 613 01:01:38,093 --> 01:01:42,097 (涼平)えっ? えっ? ん~。 614 01:01:42,097 --> 01:01:44,099 (電子音) 615 01:01:44,099 --> 01:01:46,101 運命探知機 起動。 616 01:01:46,101 --> 01:01:49,104 (涼平)えっ? 運命探知機? 617 01:01:49,104 --> 01:01:51,104 (電子音) 618 01:01:53,108 --> 01:01:56,111 右方向に30m。 619 01:01:56,111 --> 01:02:00,115 何なんだよ これ。 右方向に30m。 620 01:02:00,115 --> 01:02:05,120 (涼平)30m? 右方向… あっ。 何だよ これ。 621 01:02:05,120 --> 01:02:07,122 (電子音) 622 01:02:07,122 --> 01:02:09,124 右方向に30m。 (涼平)もう! 623 01:02:09,124 --> 01:02:11,126 (ブザー) ルートが外れました。 624 01:02:11,126 --> 01:02:13,128 (涼平)何なんだよ。 えっ?➡ 625 01:02:13,128 --> 01:02:15,130 うるさいな~ これ。 前方7m 右です。 626 01:02:15,130 --> 01:02:19,134 (涼平)えっ? 何だ? この赤いハート。 627 01:02:19,134 --> 01:02:21,136 右です。 628 01:02:21,136 --> 01:02:23,138 (電子音) 629 01:02:23,138 --> 01:02:25,140 (涼平)何なんだよ これ。 630 01:02:25,140 --> 01:02:27,142 (電子音) 631 01:02:27,142 --> 01:02:29,144 (涼平)うわ…。 632 01:02:29,144 --> 01:02:32,180 えっ? (由紀)あっ 間違っちゃった。 633 01:02:32,180 --> 01:02:34,182 (涼平)えっ? ≪(男性)お~い。➡ 634 01:02:34,182 --> 01:02:36,184 どこ行っちゃったの? 635 01:02:36,184 --> 01:02:38,186 (男性)お姉さ~ん。 636 01:02:38,186 --> 01:02:40,188 (由紀)逃げよう! (涼平)えっ?➡ 637 01:02:40,188 --> 01:02:43,191 ちょっ… ちょっと。➡ 638 01:02:43,191 --> 01:02:47,195 何なんだよ。 うわ…。➡ 639 01:02:47,195 --> 01:02:50,198 えっ? ちょっと。 ちょっ あんた どこ行くんだよ! 640 01:02:50,198 --> 01:03:10,218 ♬~ 641 01:03:10,218 --> 01:03:15,223 ♬~ 642 01:03:15,223 --> 01:03:18,226 (由紀)ナンパ しつこくて➡ 643 01:03:18,226 --> 01:03:21,226 水 掛けてやろうと思ったら 間違っちゃった。 644 01:03:23,231 --> 01:03:26,231 ごめんね。 (涼平)何なんだよ あんた。 645 01:03:28,236 --> 01:03:31,172 えっ? 646 01:03:31,172 --> 01:03:33,172 あっ いや…。 647 01:03:35,176 --> 01:03:38,176 こんなんじゃ 電車も乗れないし どうすんだよ。 648 01:03:42,183 --> 01:03:45,186 まあ いいや。 649 01:03:45,186 --> 01:03:47,188 (電子音) 650 01:03:47,188 --> 01:03:50,191 えっ?➡ 651 01:03:50,191 --> 01:03:52,193 えっ…。➡ 652 01:03:52,193 --> 01:03:54,195 あんた ちょっと 何 考えてんだよ! 653 01:03:54,195 --> 01:03:58,199 (由紀の笑い声) 654 01:03:58,199 --> 01:04:01,202 (涼平)何すんだよ! (由紀)ハハ…。 655 01:04:01,202 --> 01:04:04,205 これで 気にならないでしょ? (涼平)そういう問題じゃ…。➡ 656 01:04:04,205 --> 01:04:06,205 うわ! 657 01:04:12,213 --> 01:04:15,216 (由紀)ハハハ… うわ~。 658 01:04:15,216 --> 01:04:24,225 (由紀の笑い声) 659 01:04:24,225 --> 01:04:30,225 (涼平・由紀の笑い声) 660 01:04:41,242 --> 01:04:45,246 運命って信じる? 661 01:04:45,246 --> 01:04:47,246 何だよ 突然。 662 01:04:54,255 --> 01:04:56,257 いや➡ 663 01:04:56,257 --> 01:04:59,260 俺は…。 (由紀)バ~カ。 664 01:04:59,260 --> 01:05:01,260 (涼平)えっ? 665 01:05:12,273 --> 01:05:16,273 今は 絶対だよ! 666 01:05:18,279 --> 01:05:20,279 じゃあね。 667 01:05:24,285 --> 01:05:26,285 (電子音) 668 01:05:33,228 --> 01:05:35,228 運命…。 669 01:05:43,238 --> 01:05:45,240 (男性)納期が 間に合わないって どういうことですか! 670 01:05:45,240 --> 01:05:47,242 (涼平)本当に 申し訳ございません。➡ 671 01:05:47,242 --> 01:05:49,244 すぐに手配しますので 何とか…。 672 01:05:49,244 --> 01:05:51,246 (電子音) 673 01:05:51,246 --> 01:05:53,248 (涼平)またか。 すいません。 674 01:05:53,248 --> 01:05:55,250 (電子音) 675 01:05:55,250 --> 01:05:57,252 (涼平)最悪だ…。➡ 676 01:05:57,252 --> 01:06:01,256 すいません。 また これか。 677 01:06:01,256 --> 01:06:03,258 (電子音) (涼平)何なんだよ こいつ。 678 01:06:03,258 --> 01:06:09,264 (電子音) 679 01:06:09,264 --> 01:06:11,266 (涼平)うわ。 あ~。 680 01:06:11,266 --> 01:06:15,270 (電子音) 681 01:06:15,270 --> 01:06:17,272 (涼平)もう 最悪だ。 682 01:06:17,272 --> 01:06:22,272 (電子音) 683 01:06:27,282 --> 01:06:31,219 (涼平)《昔 誰かが言っていた》➡ 684 01:06:31,219 --> 01:06:35,223 《恋は するものじゃなく 落ちるものだと》 685 01:06:35,223 --> 01:06:37,223 どうして あんたが…。 686 01:06:39,227 --> 01:06:41,229 由紀。 687 01:06:41,229 --> 01:06:45,233 「あんた」じゃなくて 北澤 由紀。 688 01:06:45,233 --> 01:06:49,233 あっ… 和泉 涼平です。 689 01:06:57,245 --> 01:07:01,249 (涼平)《まるで 嵐のような女だと思った》➡ 690 01:07:01,249 --> 01:07:05,253 《それなのに どうしてだろう》➡ 691 01:07:05,253 --> 01:07:10,253 《彼女の手を 振りほどくことが できなかったのは》 692 01:07:13,261 --> 01:07:17,265 (涼平)《きっと 初めて会った あの日➡ 693 01:07:17,265 --> 01:07:22,265 僕は もう とっくに 恋に落ちていたんだ》 694 01:07:28,276 --> 01:07:30,276 (男性)では 指輪の交換。 695 01:07:35,216 --> 01:07:40,221 (電子音) 696 01:07:40,221 --> 01:07:42,223 (涼平)あっ すいません。 697 01:07:42,223 --> 01:07:44,225 ごめん。 俺 行かなきゃ。 698 01:07:44,225 --> 01:07:47,228 (楢島)えっ? 和泉さん… ちょっと! 699 01:07:47,228 --> 01:07:53,234 (電子音) 700 01:07:53,234 --> 01:07:55,234 (涼平)おっ。 701 01:08:01,242 --> 01:08:03,244 君 ストーカーなの? 702 01:08:03,244 --> 01:08:05,244 はっ? んなわけねえだろ。 703 01:08:07,248 --> 01:08:09,250 (涼平)《そして それが➡ 704 01:08:09,250 --> 01:08:12,253 ただの ありふれた恋なんかじゃ ないことにも➡ 705 01:08:12,253 --> 01:08:14,253 僕は 気付き始めていた》 706 01:08:25,266 --> 01:08:28,269 あの 連絡先とか…。 707 01:08:28,269 --> 01:08:30,288 (由紀)大丈夫。➡ 708 01:08:30,288 --> 01:08:33,207 きっと また会えるよ。 709 01:08:33,207 --> 01:08:35,207 そんな気がするんだ。 710 01:08:38,212 --> 01:08:41,212 ≪(女性)由紀 写真 撮るよ。 711 01:08:51,225 --> 01:08:55,229 (電子音) 712 01:08:55,229 --> 01:08:59,233 南方向 20km。 713 01:08:59,233 --> 01:09:04,238 (電子音) 714 01:09:04,238 --> 01:09:08,242 (涼平)すいません 通ります。 ごめんなさい。➡ 715 01:09:08,242 --> 01:09:10,244 あっ すいません。 716 01:09:10,244 --> 01:09:14,244 (電子音) 717 01:09:25,259 --> 01:09:29,259 あっ 和泉 涼平だ。 718 01:09:35,203 --> 01:09:37,205 ここ 好きなんだ。 719 01:09:37,205 --> 01:09:40,205 海の中にいるみたいで。 720 01:09:44,212 --> 01:09:47,215 ねえ➡ 721 01:09:47,215 --> 01:09:51,219 今 何 考えてる? 722 01:09:51,219 --> 01:09:53,221 えっ? 723 01:09:53,221 --> 01:09:55,223 (涼平)《君のことだけ考えてる》 724 01:09:55,223 --> 01:10:00,228 今 何を見てる? 725 01:10:00,228 --> 01:10:03,228 (涼平)《君のことだけを見てる》 726 01:10:05,233 --> 01:10:09,237 (由紀)その気持ちは この先も 絶対 変わらない? 727 01:10:09,237 --> 01:10:14,237 えっ? えっ それは…。 728 01:10:16,244 --> 01:10:18,244 簡単なことだよ。 729 01:10:20,248 --> 01:10:24,248 ただ 今 好きでいればいいんだよ。 730 01:10:26,254 --> 01:10:28,254 今は 絶対だよ。 731 01:10:34,195 --> 01:10:41,202 (涼平)《灰色だった僕の世界は 君に出会って 色を変えた》 732 01:10:41,202 --> 01:10:55,216 ♬~ 733 01:10:55,216 --> 01:10:59,220 (涼平)《時には 穏やかなオレンジ色にも》 734 01:10:59,220 --> 01:11:12,233 ♬~ 735 01:11:12,233 --> 01:11:16,233 (涼平) 《時には 澄み切った青色にも》 736 01:11:25,246 --> 01:11:27,248 (涼平)《まるで魔法のように➡ 737 01:11:27,248 --> 01:11:31,248 僕の世界が 鮮やかに彩られていく》 738 01:11:34,188 --> 01:11:38,192 (由紀)ハハハ。 (涼平)ねっ ヒール壊れた。 ハハ…。 739 01:11:38,192 --> 01:11:40,192 (シャッター音) 740 01:11:46,200 --> 01:11:51,205 (涼平)《僕は ずっと こんな日を待っていた》 741 01:11:51,205 --> 01:11:53,205 ≪(花火の音) 742 01:12:00,214 --> 01:12:03,217 (涼平) 《そして ついに出会えたんだ》➡ 743 01:12:03,217 --> 01:12:08,222 《たった一人の 運命の人に》 744 01:12:08,222 --> 01:12:26,240 ♬~ 745 01:12:26,240 --> 01:12:28,240 由紀ちゃん。 ≪(隆)由紀! 746 01:12:30,261 --> 01:12:33,261 (隆)なあ 由紀…。 (由紀)放して! 747 01:12:36,184 --> 01:12:40,188 ニューヨークへの転勤が 決まった。 748 01:12:40,188 --> 01:12:42,188 今夜 出発なんだ。 749 01:12:44,192 --> 01:12:47,192 えっ? (隆)俺と一緒に来てほしい。 750 01:12:49,197 --> 01:12:52,197 そんなこと できるわけないよ。 751 01:13:00,208 --> 01:13:02,210 (隆)失って 初めて気付いた。➡ 752 01:13:02,210 --> 01:13:04,210 俺には お前が必要なんだ。 753 01:13:18,226 --> 01:13:21,226 (電子音) 754 01:15:45,139 --> 01:15:49,143 (涼平)《恋愛に期待することの 愚かさを➡ 755 01:15:49,143 --> 01:15:52,146 僕は知っていたはずなのに》➡ 756 01:15:52,146 --> 01:15:58,152 《それなのに どうして また 夢を見てしまったのだろう》 757 01:15:58,152 --> 01:16:00,152 何が運命だよ。 758 01:16:02,156 --> 01:16:05,159 お前のせいで…。 759 01:16:05,159 --> 01:16:07,161 くそ。 760 01:16:07,161 --> 01:16:27,181 ♬~ 761 01:16:27,181 --> 01:16:31,185 ♬~ 762 01:16:31,185 --> 01:16:34,185 (電子音) 763 01:16:40,194 --> 01:16:42,194 これ さっきも…。 764 01:16:44,131 --> 01:16:47,131 「どうしても動かせない運命」 765 01:16:49,136 --> 01:16:53,136 (由紀)《今は 絶対だよ!》 766 01:17:13,160 --> 01:17:15,162 (涼平)《やっと気付いた》➡ 767 01:17:15,162 --> 01:17:17,164 《運命は➡ 768 01:17:17,164 --> 01:17:21,168 あらかじめ与えられているもの なんかじゃない》➡ 769 01:17:21,168 --> 01:17:24,171 《誰かが導いてくれなくたって➡ 770 01:17:24,171 --> 01:17:26,173 自分の足で追い掛けて➡ 771 01:17:26,173 --> 01:17:29,173 自分の手で つかみ取るものなんだ》 772 01:17:36,183 --> 01:17:38,185 (隆)どうした? 773 01:17:38,185 --> 01:17:41,188 あっ 何でもない。 774 01:17:41,188 --> 01:17:45,126 (涼平)《今 絶対に変わらない 事実が 2つある》➡ 775 01:17:45,126 --> 01:17:47,128 《それは➡ 776 01:17:47,128 --> 01:17:53,134 この世界の中で 僕と彼女が出会い 恋に落ちたこと》➡ 777 01:17:53,134 --> 01:17:55,136 《そして➡ 778 01:17:55,136 --> 01:17:59,140 僕が 今 この運命の恋を信じたいと➡ 779 01:17:59,140 --> 01:18:01,142 心から望んでいること》➡ 780 01:18:01,142 --> 01:18:05,146 《きっと それが全てなんだ》 781 01:18:05,146 --> 01:18:25,166 ♬~ 782 01:18:25,166 --> 01:18:27,168 ♬~ 783 01:18:27,168 --> 01:18:29,170 (涼平)《由紀➡ 784 01:18:29,170 --> 01:18:31,170 僕は 君を…》 785 01:18:35,176 --> 01:18:37,176 由紀ちゃん! 786 01:18:42,183 --> 01:18:44,183 涼平君。 787 01:18:46,120 --> 01:18:49,123 (隆)誰? 788 01:18:49,123 --> 01:18:51,125 彼女に 何か用ですか? 789 01:18:51,125 --> 01:18:54,128 由紀ちゃん 俺…。 790 01:18:54,128 --> 01:18:57,131 行こう。 791 01:18:57,131 --> 01:18:59,131 (涼平)今は…。 792 01:19:02,136 --> 01:19:04,136 今は 絶対なんだよ! 793 01:19:06,140 --> 01:19:11,145 俺は いつも 楽しいことに 巻き込んでくれる君が 好きだ。 794 01:19:11,145 --> 01:19:13,147 だから これからは 悲しいことにも➡ 795 01:19:13,147 --> 01:19:15,149 巻き込んでほしい。➡ 796 01:19:15,149 --> 01:19:20,154 つらいことにも 苦しいことにも 俺のことを巻き込んでよ。 797 01:19:20,154 --> 01:19:23,157 そうやって 絶対に変わらない今を➡ 798 01:19:23,157 --> 01:19:26,160 由紀ちゃんと一緒に 積み重ねていきたいんだよ。 799 01:19:26,160 --> 01:19:43,193 ♬~ 800 01:19:43,193 --> 01:19:45,193 そういうことか。 801 01:19:47,114 --> 01:19:49,114 幸せになれよ。 802 01:19:56,123 --> 01:19:58,125 (涼平)由紀ちゃん。 803 01:19:58,125 --> 01:20:11,138 ♬~ 804 01:20:11,138 --> 01:20:14,141 運命って信じる? 805 01:20:14,141 --> 01:20:17,144 うん。 信じるよ。 806 01:20:17,144 --> 01:20:20,147 由紀ちゃんとの運命なら。 807 01:20:20,147 --> 01:20:40,147 ♬~ 808 01:20:49,109 --> 01:20:51,111 ≪(隆)お疲れさまです~。➡ 809 01:20:51,111 --> 01:20:53,113 いや お疲れさまでした。 ありがとうございました。➡ 810 01:20:53,113 --> 01:20:55,115 お世話になりました。 どうも ありがとうございました。➡ 811 01:20:55,115 --> 01:20:57,117 お疲れさまでした。 ありがとうございました。 812 01:20:57,117 --> 01:20:59,119 お疲れさまでした。➡ 813 01:20:59,119 --> 01:21:01,121 いや~ 結構 巻けましたね。 フフ。➡ 814 01:21:01,121 --> 01:21:05,121 いや 何かね 飯押しでいけると 思わなかったっすね 何かね。 815 01:21:08,128 --> 01:21:10,130 (まどか)こちらは 大丈夫。 今 回収した。➡ 816 01:21:10,130 --> 01:21:12,132 そっちは どう? 817 01:21:12,132 --> 01:21:15,135 あっ パーティーのときの…。 818 01:21:15,135 --> 01:21:18,138 《このシチュエーション 運命 感じちゃいますね》 819 01:21:18,138 --> 01:21:20,140 あっ…。 820 01:21:20,140 --> 01:21:23,143 (楢島)えっ? ていうか それ…。 821 01:21:23,143 --> 01:21:27,147 (まどか)当サービス 最大の売りは この運命探知機を使って➡ 822 01:21:27,147 --> 01:21:30,150 運命の恋を演出することです。 823 01:21:30,150 --> 01:21:33,153 うっ 運命? (まどか)はい。➡ 824 01:21:33,153 --> 01:21:38,158 近頃 青春系恋愛映画が 流行してますよね。➡ 825 01:21:38,158 --> 01:21:40,160 皆さん お好きじゃないですか。 826 01:21:40,160 --> 01:21:44,098 ああいう きらっきらで スイートで➡ 827 01:21:44,098 --> 01:21:47,101 はじける 胸きゅんストーリーが。 828 01:21:47,101 --> 01:21:50,104 (楢島)きらっきらで スイート…。 829 01:21:50,104 --> 01:21:53,107 (まどか)運命の出会いに 奇跡的な再会。➡ 830 01:21:53,107 --> 01:21:56,110 ドラマの1シーンのような デートを 重ね➡ 831 01:21:56,110 --> 01:22:00,114 ロマンチックなキス。 そして ライバルの出現という➡ 832 01:22:00,114 --> 01:22:03,117 最大の困難を 乗り越え ようやく結ばれる。 833 01:22:03,117 --> 01:22:05,119 それら全ての展開を➡ 834 01:22:05,119 --> 01:22:08,119 私どもで 演出させていただきました。 835 01:22:11,125 --> 01:22:14,128 《今は 絶対だよ!》 836 01:22:14,128 --> 01:22:16,130 (まどか)そうすることで 和泉さまが主人公の➡ 837 01:22:16,130 --> 01:22:19,133 きらきら胸きゅんストーリーの 完成というわけです。 838 01:22:19,133 --> 01:22:21,135 (スタッフ)《OKです!》➡ 839 01:22:21,135 --> 01:22:23,137 《お疲れさまでした》 《お疲れさまでした》 840 01:22:23,137 --> 01:22:26,140 (楢島)でも そんな 計画どおりに いくもんなんですか? 841 01:22:26,140 --> 01:22:28,142 (まどか) この運命探知機さえあれば➡ 842 01:22:28,142 --> 01:22:31,145 和泉さまの日常を 徹底的に管理して➡ 843 01:22:31,145 --> 01:22:33,147 行動から お気持ちまで 全て➡ 844 01:22:33,147 --> 01:22:36,147 簡単に コントロールすることが できるんですよ。 845 01:22:39,153 --> 01:22:42,156 (まどか)こちらは 和泉さまの性格や➡ 846 01:22:42,156 --> 01:22:47,094 過去の恋愛遍歴等を 綿密に分析し 作成された 契約プランです。 847 01:22:47,094 --> 01:22:49,096 由紀さんは これからの結婚生活で➡ 848 01:22:49,096 --> 01:22:52,099 常に 和泉さまを 支配することができます。➡ 849 01:22:52,099 --> 01:22:56,099 まさに 理想どおりの人生が 待っているわけです。 850 01:22:58,105 --> 01:23:00,107 (楢島)えっ? 851 01:23:00,107 --> 01:23:03,110 1, 000万? (まどか)妥当な金額かと。➡ 852 01:23:03,110 --> 01:23:06,113 当サービスは 単なる 結婚相談所ではありません。➡ 853 01:23:06,113 --> 01:23:11,118 一生涯 お客さまの人生に寄り添う ライフサポートサービスなんです。 854 01:23:11,118 --> 01:23:13,120 女性は ライフステージによって➡ 855 01:23:13,120 --> 01:23:16,123 理想の男性像が 変化していきます。➡ 856 01:23:16,123 --> 01:23:18,125 20代は ルックス。➡ 857 01:23:18,125 --> 01:23:22,129 30代になると お金。➡ 858 01:23:22,129 --> 01:23:24,131 老後なんかは 気の合う男性と➡ 859 01:23:24,131 --> 01:23:27,134 ゆっくり 余生を過ごしたい といったように。 860 01:23:27,134 --> 01:23:29,136 (楢島)じゃあ 和泉さんが選ばれた理由って…。 861 01:23:29,136 --> 01:23:33,140 (まどか)ああ… ずばり 顔ですね。➡ 862 01:23:33,140 --> 01:23:35,142 お子さんは 整った容姿で 産んであげられますし➡ 863 01:23:35,142 --> 01:23:38,145 結婚式の写真は インスタ映えしますしね。➡ 864 01:23:38,145 --> 01:23:41,148 一度目のご結婚相手としては 最適かと。 865 01:23:41,148 --> 01:23:44,084 (楢島)えっ 一度目? (まどか)30代になると➡ 866 01:23:44,084 --> 01:23:46,086 高収入男性への乗り換えを ご希望される お客さまが➡ 867 01:23:46,086 --> 01:23:48,088 非常に多いんです。 868 01:23:48,088 --> 01:23:50,090 (拓斗)パパ~。 (涼平)んっ? 869 01:23:50,090 --> 01:23:52,092 ママのこと 好き? 870 01:23:52,092 --> 01:23:54,094 もちろん。 871 01:23:54,094 --> 01:23:58,098 ママは パパの運命の人だからね。 872 01:23:58,098 --> 01:24:02,102 (まどか)運命? いま一度 お考えください。 873 01:24:02,102 --> 01:24:04,104 果たして そんな曖昧なものに➡ 874 01:24:04,104 --> 01:24:07,107 ご自身の人生を委ねる価値は あるんでしょうか?➡ 875 01:24:07,107 --> 01:24:11,111 人生で 最も必要なのは…。 (電子音) 876 01:24:11,111 --> 01:24:14,114 (まどか)現実的で 緻密な計画性だとは➡ 877 01:24:14,114 --> 01:24:16,114 思いませんか? 878 01:24:26,126 --> 01:24:30,130 <まずは この写真を ご覧いただきたい> 879 01:24:30,130 --> 01:24:34,134 <目を 片方ずつ閉じてみてほしい> 880 01:24:34,134 --> 01:24:37,137 <まずは 右目> 881 01:24:37,137 --> 01:24:40,140 <次は 左目> 882 01:24:40,140 --> 01:24:44,077 <そして 両目を 3秒間 閉じる> 883 01:24:44,077 --> 01:24:47,077 <1 2 3> 884 01:24:51,084 --> 01:24:54,087 <目の体操である> 885 01:24:54,087 --> 01:24:56,089 <この後も 引き続き➡ 886 01:24:56,089 --> 01:24:59,089 『世にも奇妙な物語』を お楽しみください> 887 01:27:04,184 --> 01:27:06,184 ≪(ミキ)マイ。 888 01:27:08,188 --> 01:27:10,188 (マイ)あっ。 889 01:27:14,194 --> 01:27:16,196 (ミキ)そのポニーテール いいじゃん。 890 01:27:16,196 --> 01:27:18,198 (マイ)恋が かなうんだって。 891 01:27:18,198 --> 01:27:21,201 (ミキ)えっ? 好きな人いるの? (マイ)ううん。 全然。 892 01:27:21,201 --> 01:27:23,203 何か ぴんとくる人いないんだよね。 893 01:27:23,203 --> 01:27:26,206 (ミキ)ふ~ん。 894 01:27:26,206 --> 01:27:28,206 あっ 山田。 895 01:27:32,212 --> 01:27:34,212 えっ? 896 01:27:36,216 --> 01:27:38,218 (ミキ)マイ もしかして 山田のこと? 897 01:27:38,218 --> 01:27:41,221 (マイ)そんなわけないでしょ! (ミキ)えっ ホント? 898 01:27:41,221 --> 01:27:43,221 えっ? 899 01:27:50,230 --> 01:27:52,232 (マイ)《嘘…》➡ 900 01:27:52,232 --> 01:27:54,234 《これが 恋?》➡ 901 01:27:54,234 --> 01:27:57,237 《まさか 私 告白されちゃうの?》➡ 902 01:27:57,237 --> 01:27:59,239 《あっ 駄目》➡ 903 01:27:59,239 --> 01:28:02,175 《駄目よ そんなの》➡ 904 01:28:02,175 --> 01:28:06,175 《えっ でも 何か 私も…》 905 01:28:09,182 --> 01:28:13,186 (山田)あっ… あっ あの…。 906 01:28:13,186 --> 01:28:22,195 もう 無理~! 907 01:28:22,195 --> 01:28:24,197 ノート借りたかったんだけどな。 908 01:28:24,197 --> 01:28:26,197 (ミキ)うん。 909 01:28:28,201 --> 01:28:34,207 (多香子の泣き声) 910 01:28:34,207 --> 01:28:38,211 (刑事)救急。 救急です。 場所は…。 (黒田)あ~!➡ 911 01:28:38,211 --> 01:28:40,213 無駄だよ。➡ 912 01:28:40,213 --> 01:28:42,215 チッ。 あ~ もう。 (多香子の泣き声) 913 01:28:42,215 --> 01:28:45,218 (多香子の泣き声) 914 01:28:45,218 --> 01:28:50,223 (黒田)あっ… おい 見ろ あれ。➡ 915 01:28:50,223 --> 01:28:52,225 行くぞ! (刑事)あっ いや…。 916 01:28:52,225 --> 01:28:54,225 (黒田)おい いいから来い! 917 01:29:00,233 --> 01:29:02,233 (黒田)あれだ。 行くぞ。 918 01:29:14,181 --> 01:29:17,184 (刑事) いったい 何が起きてるんですか? 919 01:29:17,184 --> 01:29:19,186 (黒田)えっ? 920 01:29:19,186 --> 01:29:23,190 (刑事)あの言葉を聞いた途端 何か…。 921 01:29:23,190 --> 01:29:26,193 (黒田)何で いねえんだよ。 922 01:29:26,193 --> 01:29:29,193 (刑事)みんな おかしくなって。 923 01:29:33,200 --> 01:29:35,200 (刑事)うっ…。 924 01:29:40,207 --> 01:29:44,211 (黒田)「ががばば」って言葉に とらわれてんだよ。➡ 925 01:29:44,211 --> 01:29:47,214 恐れれば恐れるほど➡ 926 01:29:47,214 --> 01:29:49,214 あっち側の世界に 取り込まれちまう。 927 01:29:52,219 --> 01:29:54,219 (刑事)あっち側って…。 928 01:29:58,225 --> 01:30:00,227 (刑事)あっ あ~! あっ! 929 01:30:00,227 --> 01:30:03,227 (黒田)何だよ? (刑事)今… 今…。 930 01:30:07,167 --> 01:30:09,167 (黒田)チッ。 931 01:30:14,174 --> 01:30:16,176 (刑事)久慈アナが➡ 932 01:30:16,176 --> 01:30:19,179 行方不明になった 外村 沙織だとしたら➡ 933 01:30:19,179 --> 01:30:22,182 いったい 何のために? 934 01:30:22,182 --> 01:30:24,182 (黒田)知らねえよ! 935 01:30:46,206 --> 01:30:48,206 (刑事)うわ! 936 01:31:01,238 --> 01:31:03,156 (刑事)うわ~! 937 01:31:03,156 --> 01:31:06,159 (黒田)お前 持ってろ。 (刑事)あっ… はい。 938 01:31:17,170 --> 01:31:19,172 (刑事)ちょっ… 黒田さん。➡ 939 01:31:19,172 --> 01:31:21,174 ちょっ ちょっ…。 940 01:31:32,185 --> 01:31:34,185 (刑事)何やってるんですか? 941 01:31:42,195 --> 01:31:44,195 (刑事)くっ 黒田さん。 942 01:31:47,200 --> 01:31:49,200 (刑事)何やってるんですか? 943 01:31:54,207 --> 01:31:56,207 (黒田)お前…。 944 01:31:59,212 --> 01:32:01,181 (刑事)うわ~!➡ 945 01:32:01,181 --> 01:32:03,049 あ~!➡ 946 01:32:03,049 --> 01:32:06,052 あっ! あっ! あっ…。➡ 947 01:32:06,052 --> 01:32:08,052 あっ…。 948 01:32:12,058 --> 01:32:17,063 (刑事)いったい 何のために?➡ 949 01:32:17,063 --> 01:32:20,063 うわ~! あっ…。 950 01:32:37,083 --> 01:32:39,085 (久慈)ががばば ががばば➡ 951 01:32:39,085 --> 01:32:41,085 ががばば が…。 952 01:34:48,114 --> 01:34:51,117 (ユキ)ん~ 落ちる! もう無理! 953 01:34:51,117 --> 01:34:53,119 (綾子)大丈夫。 諦めないで。➡ 954 01:34:53,119 --> 01:34:55,121 頑張って。 955 01:34:55,121 --> 01:34:59,125 (ユキ)ヒールで 柵の外 歩いたりしたから…。 956 01:34:59,125 --> 01:35:02,128 (綾子)でも ユキ そのヒール カワイイよ。➡ 957 01:35:02,128 --> 01:35:04,130 似合ってる。 (ユキ)ありがと。➡ 958 01:35:04,130 --> 01:35:06,132 これ お気に入りなんだ。➡ 959 01:35:06,132 --> 01:35:10,136 ん~…。 (綾子)絶対 離しちゃ駄目! 960 01:35:10,136 --> 01:35:12,138 今日のファッション インスタにアップするって➡ 961 01:35:12,138 --> 01:35:15,141 約束したでしょ? (ユキ)そうだね。 962 01:35:15,141 --> 01:35:18,144 でも もう限界…。 963 01:35:18,144 --> 01:35:21,147 綾子 ごめん。 964 01:35:21,147 --> 01:35:24,150 あれ? 綾子 もしかして ネイル変えた? 965 01:35:24,150 --> 01:35:26,152 (綾子)えっ? 分かる? 966 01:35:26,152 --> 01:35:28,154 (ユキ)キャ~! (綾子)このパール➡ 967 01:35:28,154 --> 01:35:30,156 ちょっと派手かなって 思ったんだけど➡ 968 01:35:30,156 --> 01:35:32,158 結構いいんだよね。 (ユキの落ちる音) 969 01:35:32,158 --> 01:35:34,158 フフ。 970 01:35:37,163 --> 01:35:44,170 満月の夜は 交通事故や出産が 極端に多くなるといわれてます。 971 01:35:44,170 --> 01:35:48,170 夜の持つ 不思議な力の 影響かもしれません。 972 01:35:50,109 --> 01:35:54,113 例えば 闇への恐れが➡ 973 01:35:54,113 --> 01:35:58,117 時には 人格すら変えてしまったり。 974 01:35:58,117 --> 01:36:02,117 あなたも この夜に 身を任せてみませんか? 975 01:36:23,142 --> 01:36:26,145 (ケンちゃん)《写真 見たときは びっくりした》➡ 976 01:36:26,145 --> 01:36:29,148 《まさか あいつがって…》 977 01:36:29,148 --> 01:36:32,151 (社員)初期ロットに報告された ソフトウエアの不具合は➡ 978 01:36:32,151 --> 01:36:35,154 緊急パッチの配布にて 対応済みです。➡ 979 01:36:35,154 --> 01:36:38,157 一部 海外のサードパーティーには 不具合が継続しておりますが➡ 980 01:36:38,157 --> 01:36:41,160 修正ファームウエアにて 解消される予定です。➡ 981 01:36:41,160 --> 01:36:45,164 なお 本製品のIoT化情報を 先行リリース。➡ 982 01:36:45,164 --> 01:36:47,100 そちらについても 全力で取り組んでます。 983 01:36:47,100 --> 01:36:50,103 (我堀)分かりました。 では このプロジェクトを➡ 984 01:36:50,103 --> 01:36:52,105 中止します。 (社員たち)中止? 985 01:36:52,105 --> 01:36:54,107 いや…。 (我堀)チームは解散。 986 01:36:54,107 --> 01:36:56,109 たっぷりと休養を取ってください。 987 01:36:56,109 --> 01:36:58,111 以上。 (社員)社長! 988 01:36:58,111 --> 01:37:02,115 (社員)それは あの 本気ですか? (社員)どういうことですか? 989 01:37:02,115 --> 01:37:04,117 (秘書)工場を 1つ 閉鎖することになります。 990 01:37:04,117 --> 01:37:07,120 (我堀)だろうね。 いい引っ越し先を 用意してあげてよ。 991 01:37:07,120 --> 01:37:10,120 自由が欲しい人には 自由になってもらっていいから。 992 01:37:12,125 --> 01:37:14,127 (社員)お願いします。➡ 993 01:37:14,127 --> 01:37:16,129 もう一度 考え直して いただけないでしょうか。 994 01:37:16,129 --> 01:37:18,131 どうして そういうことするの? 995 01:37:18,131 --> 01:37:20,133 (社員)えっ? 996 01:37:20,133 --> 01:37:22,135 (我堀)負けを 認められないっていうのは➡ 997 01:37:22,135 --> 01:37:24,135 甘えじゃないのかな? 998 01:37:26,139 --> 01:37:28,141 (我堀)この世界では。 999 01:37:28,141 --> 01:37:48,094 ♬~ 1000 01:37:48,094 --> 01:37:54,094 ♬~ 1001 01:38:28,134 --> 01:38:30,134 (ケンちゃん)おう。 1002 01:38:43,149 --> 01:39:01,100 ♬~ 1003 01:39:01,100 --> 01:39:03,100 (ケンちゃん)何が おかしい? 1004 01:39:05,104 --> 01:39:08,107 フフフフ…。 1005 01:39:08,107 --> 01:39:12,111 透明人間みてえだな~って。 1006 01:39:12,111 --> 01:39:17,116 誰にも見えねえんだぜ 俺たちは。 1007 01:39:17,116 --> 01:39:19,118 (ケンちゃん)バカ。 それじゃ 意味ねえだろ。 1008 01:39:19,118 --> 01:39:21,120 (我堀)んっ? 1009 01:39:21,120 --> 01:39:23,122 (ケンちゃん) 小銭 投げてもらってよ➡ 1010 01:39:23,122 --> 01:39:27,126 いいことしたなって 思ってもらわねえと。 1011 01:39:27,126 --> 01:39:31,130 俺たちは 日本経済のゆがみだぞ。 1012 01:39:31,130 --> 01:39:34,133 ゆがみね。 フフフ…。 1013 01:39:34,133 --> 01:39:37,136 (ケンちゃん)おい ちょっとは 新聞 読んで 勉強しろよ。 1014 01:39:37,136 --> 01:39:41,140 俺みたいに。 (我堀)フッ。 そうだな。 1015 01:39:41,140 --> 01:39:43,142 ハハハ…。 1016 01:39:43,142 --> 01:39:46,162 フフ… 何 笑ってんだよ。 1017 01:39:46,162 --> 01:39:53,085 (ケンちゃん・我堀の笑い声) 1018 01:39:53,085 --> 01:39:58,090 (ケンちゃん)《あいつの笑い声は ホントたまんなくて…》➡ 1019 01:39:58,090 --> 01:40:01,093 《あ~ まあ 今 思うと➡ 1020 01:40:01,093 --> 01:40:04,093 色々 ストレス たまってたのかもしれねえな》 1021 01:40:09,101 --> 01:40:12,101 ≪(ユリ)キャ~! 1022 01:40:16,108 --> 01:40:18,110 (ユリ)助けて!➡ 1023 01:40:18,110 --> 01:40:20,110 助けて! (我堀)えっ? 1024 01:40:22,114 --> 01:40:25,117 助けて! ヤバい! 1025 01:40:25,117 --> 01:40:28,117 (男性)おい あっち行くぞ。 (男性)はい。 1026 01:40:33,125 --> 01:40:35,127 (男性)どこ行った? 1027 01:40:35,127 --> 01:40:37,127 (男性)分かんないっす。 1028 01:40:43,135 --> 01:40:46,105 (我堀)あっ! 痛てて…。 1029 01:40:46,105 --> 01:40:50,105 (男性)くっそ! 行くぞ! (男性)はい。 1030 01:40:57,984 --> 01:40:59,984 (我堀)もういいよ。 1031 01:41:04,991 --> 01:41:07,994 (ユリ)ありがとうございました。 (我堀)うん。➡ 1032 01:41:07,994 --> 01:41:10,997 じゃあ あの まあ…➡ 1033 01:41:10,997 --> 01:41:12,997 気を付けて。 1034 01:41:21,007 --> 01:41:23,009 (我堀)あっ?➡ 1035 01:41:23,009 --> 01:41:26,009 戻ってくるぞ あいつら。 早く帰れ。 1036 01:41:48,067 --> 01:41:50,069 ≪(物音) 1037 01:41:50,069 --> 01:41:52,069 あっ…。 1038 01:42:03,082 --> 01:42:05,084 (我堀)入れ。➡ 1039 01:42:05,084 --> 01:42:08,084 あいつら まだ いるかもしれねえだろ。 1040 01:42:13,092 --> 01:42:16,095 (ユリ)お願いします!➡ 1041 01:42:16,095 --> 01:42:19,098 ここに いさせてください! 何でもします。 1042 01:42:19,098 --> 01:42:22,101 (我堀)えっ えっ?➡ 1043 01:42:22,101 --> 01:42:26,105 あっ ああ… まあ…➡ 1044 01:42:26,105 --> 01:42:29,108 じゃあ 今晩だけな。 1045 01:42:29,108 --> 01:42:31,110 (ユリ)いえ しばらくの間 いさせてください。 1046 01:42:31,110 --> 01:42:34,113 えっ えっ…。 (ユリ)お願いします! 1047 01:42:34,113 --> 01:42:37,116 行く場所がないんです。 1048 01:42:37,116 --> 01:42:41,120 あの よく分かんないけど… まっ まあ いいよ。 1049 01:42:41,120 --> 01:42:43,122 あの… じゃ ここにいてよ。 1050 01:42:43,122 --> 01:42:45,124 どうせ 俺は 土日しか戻ってこねえし。 1051 01:42:45,124 --> 01:42:47,059 あの その間 いつでも出てっていいから。 1052 01:42:47,059 --> 01:42:51,063 (ユリ)ありがとうございます! 本当に 本当に…。 1053 01:42:51,063 --> 01:42:54,063 あっ あの… ちょっとトイレ。 1054 01:43:01,073 --> 01:43:20,092 ♬~ 1055 01:43:20,092 --> 01:43:22,094 (ユリ)おかえんなさい。 1056 01:43:22,094 --> 01:43:24,096 まだ いたのかよ。 1057 01:43:24,096 --> 01:43:26,098 (ユリ)フフ。 すいません。 1058 01:43:26,098 --> 01:43:29,101 (我堀)ああ…。➡ 1059 01:43:29,101 --> 01:43:32,104 いいのに こんな…。➡ 1060 01:43:32,104 --> 01:43:34,104 あっ…。 1061 01:43:37,109 --> 01:43:40,112 (我堀)お~。 ハハ。 1062 01:43:40,112 --> 01:43:45,117 ヘヘ。 いいじゃない。 1063 01:43:45,117 --> 01:43:49,055 あっ そうだ。 まだ 名前 聞いてなかった。 1064 01:43:49,055 --> 01:43:52,058 あっ… ユリ。 1065 01:43:52,058 --> 01:43:55,061 ユリ? へ~ いい名前じゃない。 1066 01:43:55,061 --> 01:43:57,063 おじさんは? 1067 01:43:57,063 --> 01:44:02,068 おじさんは… おっ おじさんでいいんだよ。 1068 01:44:02,068 --> 01:44:04,070 ずるい。 1069 01:44:04,070 --> 01:44:06,072 それぐらいで ちょうどいいんだよ。 1070 01:44:06,072 --> 01:44:08,072 俺たちの距離はさ。 1071 01:44:11,077 --> 01:44:13,077 (我堀)うん。 1072 01:44:15,081 --> 01:44:17,081 (我堀)んっ? 1073 01:44:19,085 --> 01:44:23,085 これは? (ユリ)フフフフ… 秘密。 1074 01:44:34,100 --> 01:44:37,100 (ユリ)おじさん! いってらっしゃい。 1075 01:44:43,109 --> 01:44:46,112 誰だよ あれ。 (我堀)びっくりした。 1076 01:44:46,112 --> 01:44:48,114 何で? いいだろ 別に。 1077 01:44:48,114 --> 01:44:52,118 (ケンちゃん)いや よくねえよ。 おい 紹介しろよ。 1078 01:44:52,118 --> 01:44:55,121 訳ありなんだよ。 1079 01:44:55,121 --> 01:44:59,125 (ケンちゃん) 《女の名前は ユリ》➡ 1080 01:44:59,125 --> 01:45:01,125 《それだけは教えてくれた》 1081 01:45:20,146 --> 01:45:23,149 ≪(ノック) 1082 01:45:23,149 --> 01:45:26,149 どうぞ。 (秘書)失礼します。 1083 01:45:28,154 --> 01:45:31,157 (秘書) あしたの企画会議の資料です。➡ 1084 01:45:31,157 --> 01:45:35,157 こちらがアプリ こちらがショッピングサイトの物です。 1085 01:49:02,134 --> 01:49:04,136 (我堀)あっ… あっ そうだ。 1086 01:49:04,136 --> 01:49:06,138 そうだ。 そうだ そうだ そうだ。 (ユリ)んっ? 1087 01:49:06,138 --> 01:49:10,138 (我堀)いや 忘れてた。 そうだ そうだ。 1088 01:49:15,147 --> 01:49:17,149 何 これ。 1089 01:49:17,149 --> 01:49:20,152 ここ 受けてみねえか?➡ 1090 01:49:20,152 --> 01:49:24,156 年齢 学歴 問わずだってよ。 1091 01:49:24,156 --> 01:49:26,158 いい。 (我堀)「いい」って➡ 1092 01:49:26,158 --> 01:49:29,161 いつまでも こんなとこいても しょうがねえだろ? 1093 01:49:29,161 --> 01:49:31,163 私 ここ 好きだもん。 1094 01:49:31,163 --> 01:49:33,165 どこがいいんだ こんなとこ。 1095 01:49:33,165 --> 01:49:36,165 だって おじさん いるし。 1096 01:49:38,170 --> 01:49:41,173 こっ こんなの…。 1097 01:49:41,173 --> 01:49:43,175 何をバカなこと言ってんだよ。 1098 01:49:43,175 --> 01:49:46,175 何で? 本気だよ。 1099 01:49:48,180 --> 01:49:52,201 だって 何も知らないんだろ? 俺のこと。 1100 01:49:52,201 --> 01:49:57,122 俺が 平日 いっつも 何をしてるとか。 1101 01:49:57,122 --> 01:50:01,122 何してんの? いつも 何してんの? 1102 01:50:03,128 --> 01:50:05,130 やっ やっぱ いいや。 1103 01:50:05,130 --> 01:50:09,134 じゃあ 私 話すよ? これまでのこと 全部。 1104 01:50:09,134 --> 01:50:12,134 だから おじさんも…。 (我堀)いい いい… いい いい。 1105 01:50:14,139 --> 01:50:17,142 私 前はね…。 1106 01:50:17,142 --> 01:50:19,144 (我堀)あっ いいや そういうのは。 いいや いいや いいや。➡ 1107 01:50:19,144 --> 01:50:21,146 ねっ? フッ。➡ 1108 01:50:21,146 --> 01:50:24,149 よっ…。 うん。 1109 01:50:24,149 --> 01:50:28,149 (ユリ)おじさんじゃん 本気じゃないのはさ。 1110 01:50:31,156 --> 01:50:33,156 (社員)次の方 どうぞ。 1111 01:50:37,162 --> 01:50:39,162 (ユリ)失礼します。 1112 01:50:43,168 --> 01:50:48,173 山本ユリです。 よろしくお願いします。 1113 01:50:48,173 --> 01:50:51,176 どうぞ お座りください。 1114 01:50:51,176 --> 01:50:53,176 はい。 1115 01:51:01,120 --> 01:51:03,122 おじさん! (我堀)んっ? 1116 01:51:03,122 --> 01:51:05,124 (ユリ)受かった~! (我堀)おっ 重い 重い 重い! 1117 01:51:05,124 --> 01:51:07,126 (ユリ)絶対 無理だって 思ってたから…。 1118 01:51:07,126 --> 01:51:10,129 ありがとう。 おじさんのおかげだよ。➡ 1119 01:51:10,129 --> 01:51:13,132 ホント ちゃんとしなきゃだよね。 (我堀)重い 重い 重い。 1120 01:51:13,132 --> 01:51:15,134 大好き おじさん。 1121 01:51:15,134 --> 01:51:18,137 おじさんが 一番 好き。 1122 01:51:18,137 --> 01:51:21,140 いや おっ 重いって! 1123 01:51:21,140 --> 01:51:23,142 もう そればっか。 (我堀)あ~。➡ 1124 01:51:23,142 --> 01:51:27,146 いや じゃあ あの お祝いしよう。 (ユリ)んっ? 1125 01:51:27,146 --> 01:51:29,148 あっ こないだ拾ってきたワイン あったろ? あれで乾杯しよう。 1126 01:51:29,148 --> 01:51:31,150 (ユリ)えっ いいの? 開けて。 (我堀)うん。 あれ? ワイン…。➡ 1127 01:51:31,150 --> 01:51:33,152 あっ チーズ拾ってきたよな? (ユリ)チーズ? 1128 01:51:33,152 --> 01:51:35,154 (我堀)うん。 (ユリ)あっ チーズ食べちゃった! 1129 01:51:35,154 --> 01:51:37,156 (我堀)チーズ食べちゃったの? じゃ 待って あれ…。 じゃ この クッキー。 1130 01:51:37,156 --> 01:51:40,159 (ユリ)だって おいしそうだったもん。 ハハ…。➡ 1131 01:51:40,159 --> 01:51:42,161 これ 嘘。 何も入ってない…。 1132 01:51:42,161 --> 01:51:45,161 (ケンちゃん)訳あり。 おい。 フッ。 1133 01:51:47,166 --> 01:51:49,168 ≪(ノック) 1134 01:51:49,168 --> 01:51:52,187 どうぞ。 1135 01:51:52,187 --> 01:51:54,187 失礼します。 1136 01:51:56,108 --> 01:51:58,110 (我堀)慣れましたか? 1137 01:51:58,110 --> 01:52:00,112 (ユリ)はあ…。 1138 01:52:00,112 --> 01:52:04,116 聞いてますよ あなたの評判。 とても優秀だって。 1139 01:52:04,116 --> 01:52:07,119 全然 そんな…。 1140 01:52:07,119 --> 01:52:09,121 突然なんだけどね➡ 1141 01:52:09,121 --> 01:52:14,126 君に 僕の秘書に 付いてもらおうかと思って。 1142 01:52:14,126 --> 01:52:16,128 えっ? 1143 01:52:16,128 --> 01:52:20,128 覚えてますか? 僕のこと。 1144 01:52:23,135 --> 01:52:27,139 はい。 面接のときに お会いして…。 1145 01:52:27,139 --> 01:52:32,144 そうだよね。 フフ フフ…。 うん。 1146 01:52:32,144 --> 01:52:36,148 じゃあ 下がっていいですよ。 仕事は 追って伝えます。 1147 01:52:36,148 --> 01:52:40,148 はい。 ありがとうございます。 失礼します。 1148 01:52:42,154 --> 01:52:44,156 (ドアの開閉音) 1149 01:52:44,156 --> 01:52:46,156 あっ… ハァ~。 1150 01:55:54,146 --> 01:55:56,148 どっかで 夕飯でも食べようか? 1151 01:55:56,148 --> 01:55:59,151 私ですか? (我堀)うん。 1152 01:55:59,151 --> 01:56:01,153 でも…。 1153 01:56:01,153 --> 01:56:03,153 大丈夫ですよ こっちは。 1154 01:56:05,157 --> 01:56:07,157 ありがとうございます。 1155 01:56:26,178 --> 01:56:28,180 ユリ➡ 1156 01:56:28,180 --> 01:56:33,180 僕は 君と一緒になりたい… と思ってる。 1157 01:56:39,191 --> 01:56:42,194 駄目… 駄目です! 1158 01:56:42,194 --> 01:56:44,196 どうして? だっ だって 君だって…。 1159 01:56:44,196 --> 01:56:47,199 感謝してます。 こんな私を こうして…。 1160 01:56:47,199 --> 01:56:49,199 だったら…。 (ユリ)失礼します。 1161 01:57:15,160 --> 01:57:19,164 (我堀)うわ! びっくりした。 どうしたの? 1162 01:57:19,164 --> 01:57:24,169 何か 私 社長に 結婚 申し込まれたかも。 1163 01:57:24,169 --> 01:57:27,169 ほう ほう ほう。 それで? 1164 01:57:29,174 --> 01:57:33,178 (ユリ)無理 無理。 できるわけねえっつうの。 1165 01:57:33,178 --> 01:57:35,178 (我堀)どうして? 1166 01:57:37,182 --> 01:57:43,188 私ね 前科あるんだ。➡ 1167 01:57:43,188 --> 01:57:49,188 窃盗に 傷害に それに…。 1168 01:57:53,131 --> 01:57:57,131 フッ… 色々あるな。 1169 01:57:59,137 --> 01:58:04,137 (ユリ)ねっ? 分かったでしょ? ここにいたい理由が。 1170 01:58:06,144 --> 01:58:12,150 「くず」とか 「かす」とか 「死ね」とか 言われてさ➡ 1171 01:58:12,150 --> 01:58:14,150 ああ そうですかって…。 1172 01:58:17,155 --> 01:58:21,155 もう 全部 嫌になって 逃げ出してきたんだよね。 1173 01:58:23,161 --> 01:58:25,161 (我堀)そっか…。 1174 01:58:27,165 --> 01:58:31,169 おじさん? (我堀)んっ? 1175 01:58:31,169 --> 01:58:34,169 私のこと 嫌いになった? 1176 01:58:40,178 --> 01:58:42,178 いや。 1177 01:58:45,183 --> 01:58:47,185 変わってるね。 1178 01:58:47,185 --> 01:58:51,122 どうでもいいよ そんなこと。 1179 01:58:51,122 --> 01:58:54,125 こんな俺が 何を言えるっていうの? 1180 01:58:54,125 --> 01:58:56,125 フッ…。 1181 01:58:59,130 --> 01:59:04,135 だから 結婚は無理。 1182 01:59:04,135 --> 01:59:06,137 カップラーメン作るね。 1183 01:59:06,137 --> 01:59:10,141 でも だって 社長も知らないんだろ? 1184 01:59:10,141 --> 01:59:15,146 いいじゃない。 お前さんの過去を きっぱりと捨てるためにも➡ 1185 01:59:15,146 --> 01:59:17,148 先に進めなって その話。 (ユリ)嫌! 1186 01:59:17,148 --> 01:59:21,152 えっ? (ユリ)何だと思ってんの? 私を。 1187 01:59:21,152 --> 01:59:24,155 私 おじさんと一緒になりたい。 (我堀)えっ? 1188 01:59:24,155 --> 01:59:26,157 (ユリ)だって おじさんだけが 知ってるんだもん。➡ 1189 01:59:26,157 --> 01:59:28,159 ホントの私のこと。 1190 01:59:28,159 --> 01:59:30,161 (我堀)いやいや いやいやいや! 1191 01:59:30,161 --> 01:59:33,164 あの なっ? よく考えてみな。 1192 01:59:33,164 --> 01:59:35,166 俺は ホームレスだぞ。 1193 01:59:35,166 --> 01:59:38,169 俺なんかより 社長の方が お前 ずっと幸せになれるって。➡ 1194 01:59:38,169 --> 01:59:40,171 なっ? おっ 俺なんか すっからかんだし➡ 1195 01:59:40,171 --> 01:59:42,173 いつ 野垂れ死ぬか 分からないし➡ 1196 01:59:42,173 --> 01:59:44,175 お前 社長夫人になった方が 絶対…。 1197 01:59:44,175 --> 01:59:46,175 もういい! 1198 01:59:48,196 --> 01:59:51,196 もういいよ! バカ! 1199 02:00:06,131 --> 02:00:08,133 ≪(社員)渡してくるよ。 ≪(女性)いいよ。 1200 02:00:08,133 --> 02:00:10,135 (社員)いや ちょっとだけだから大丈夫…。 1201 02:00:10,135 --> 02:00:12,137 やめてよ。 (社員)《もう一度 考え直して➡ 1202 02:00:12,137 --> 02:00:14,137 いただけないでしょうか?》 1203 02:00:21,146 --> 02:00:25,146 (ケンちゃん)よっしゃ。 これで 今日は 何 食おうか? 1204 02:00:30,155 --> 02:00:34,159 ケンちゃんは 家族は いるの? 1205 02:00:34,159 --> 02:00:38,163 うん… 娘が1人。 1206 02:00:38,163 --> 02:00:41,166 高校以来 会ってねえが。➡ 1207 02:00:41,166 --> 02:00:44,166 嫁さんと一緒に出てっちまって。 ヘヘヘ。 1208 02:00:46,171 --> 02:00:49,107 ごめんね。 変なこと聞いちゃった。 1209 02:00:49,107 --> 02:00:51,109 (ケンちゃん)いや。 1210 02:00:51,109 --> 02:00:53,109 じゃあな。 1211 02:00:56,114 --> 02:00:58,116 (ケンちゃん)おい。➡ 1212 02:00:58,116 --> 02:01:00,118 おい どこ行くんだよ。 1213 02:01:00,118 --> 02:01:02,120 (ケンちゃん)《急に 黙って行っちまった》 1214 02:01:02,120 --> 02:01:04,122 (ケンちゃん)飯 食おうぜ。 1215 02:01:04,122 --> 02:01:08,126 (ケンちゃん)《それから この辺では見掛けなくなって…》➡ 1216 02:01:08,126 --> 02:01:14,132 《あいつと会ったのは それが最後だった》 1217 02:01:14,132 --> 02:01:16,134 (社員たち)おめでとう。 1218 02:01:16,134 --> 02:01:18,136 (社員) ユリちゃん 結婚おめでとう。 1219 02:01:18,136 --> 02:01:20,138 (ユリ)ありがとう。 (社員)おめでとう。 1220 02:01:20,138 --> 02:01:22,140 ありがとうございます。 (社員)おめでとう。 1221 02:01:22,140 --> 02:01:25,143 (社員)お幸せにね。➡ 1222 02:01:25,143 --> 02:01:27,143 お幸せにね。 1223 02:01:30,148 --> 02:01:34,152 (我堀)元気でな。 (ユリ)うん。 おじさんも。➡ 1224 02:01:34,152 --> 02:01:37,155 社長の奥さんって どんななんだろ? 1225 02:01:37,155 --> 02:01:39,157 (我堀)さあな。 1226 02:01:39,157 --> 02:01:41,159 なれるかな? 私に。 1227 02:01:41,159 --> 02:01:43,161 なれるさ。 1228 02:01:43,161 --> 02:01:46,164 楽しかったよ おじさん。 (我堀)ユリ➡ 1229 02:01:46,164 --> 02:01:48,183 俺 本当のこと言ってなかったけど…。 1230 02:01:48,183 --> 02:01:50,101 いい いい いい。 1231 02:01:50,101 --> 02:01:53,104 おじさんは 私の前では いつも ホントだったし➡ 1232 02:01:53,104 --> 02:01:55,106 私も そう。 1233 02:01:55,106 --> 02:01:57,106 楽しかった。 1234 02:02:02,113 --> 02:02:06,117 (ユリ)お金に困ったら言って。 私 何とかするから。 1235 02:02:06,117 --> 02:02:08,119 (我堀)ああ。➡ 1236 02:02:08,119 --> 02:02:10,121 このうち 建て直すときには 頼むよ。 1237 02:02:10,121 --> 02:02:12,121 (ユリ)フフ。 1238 02:02:28,139 --> 02:02:31,142 (我堀)もういいだろ ホームレスの話は! 1239 02:02:31,142 --> 02:02:33,144 (ユリ)何で?➡ 1240 02:02:33,144 --> 02:02:35,146 ちょっと いいなって 言っただけでしょ?➡ 1241 02:02:35,146 --> 02:02:38,149 ホームレスと比べて ここは 窮屈だなって。 1242 02:02:38,149 --> 02:02:41,152 (我堀)じゃあ 仮に… 仮に 俺が そのホームレスだったら➡ 1243 02:02:41,152 --> 02:02:43,154 どうなんだよ! (ユリ)まだ言ってる。 1244 02:02:43,154 --> 02:02:45,156 (我堀)どうなんだよ! (ユリ)あなたは無理。 1245 02:02:45,156 --> 02:02:48,126 変わらないよ。 自由になれない。 1246 02:02:48,126 --> 02:02:49,994 (我堀)自由だろ? 俺たちは! 1247 02:02:49,994 --> 02:02:51,996 今だって お前が こういうふうに…。 1248 02:02:51,996 --> 02:02:54,999 こんなの… こんなの自由でも何でもない! 1249 02:02:54,999 --> 02:02:57,001 じゃあ 何だよ! (ユリ)いいよ もう! 1250 02:02:57,001 --> 02:02:59,003 全然 違うんだよ あなたと私は! 1251 02:02:59,003 --> 02:03:02,006 働かないで 金 恵んでもらって➡ 1252 02:03:02,006 --> 02:03:04,008 そういうのが いいのか? (ユリ)したくて してるわけじゃ➡ 1253 02:03:04,008 --> 02:03:06,010 ないでしょ! (我堀)こっちは 死ぬほど働いて➡ 1254 02:03:06,010 --> 02:03:08,012 やっと手に入れた自由なんだよ! 1255 02:03:08,012 --> 02:03:11,015 だから そういうのが 窮屈だって言ってんの! 1256 02:03:11,015 --> 02:03:14,018 私 あなたのペットじゃない! 1257 02:03:14,018 --> 02:03:16,020 (我堀)ん~…。 1258 02:03:16,020 --> 02:03:19,023 まあ お似合いなんじゃないの? 前科持ちにはさ。 1259 02:03:19,023 --> 02:03:23,027 えっ? 何て言った? 今。 1260 02:03:23,027 --> 02:03:26,030 えっ? いや…。 1261 02:03:26,030 --> 02:03:28,032 どうせ 興信所に調べさせたんでしょ? 1262 02:03:28,032 --> 02:03:30,034 何のことだよ。 (ユリ)そう。 1263 02:03:30,034 --> 02:03:32,036 私 前科者だから! 1264 02:03:32,036 --> 02:03:35,039 それが あなたの妻! 1265 02:03:35,039 --> 02:03:37,041 分かった? 1266 02:03:37,041 --> 02:03:55,093 ♬~ 1267 02:03:55,093 --> 02:03:57,095 (我堀)何だよ これ。 1268 02:03:57,095 --> 02:03:59,097 (ユリ)私 本気なの。 1269 02:03:59,097 --> 02:04:01,099 本気で そのホームレスのおじさんを➡ 1270 02:04:01,099 --> 02:04:05,103 好きになっちゃって…。 (我堀)バカか? お前は。 1271 02:04:05,103 --> 02:04:09,107 いいか? 俺だよ。 1272 02:04:09,107 --> 02:04:13,111 俺なんだって そのホームレスっていうのは。 1273 02:04:13,111 --> 02:04:17,115 嘘。 何 言ってんの? (我堀)嘘じゃないって。 1274 02:04:17,115 --> 02:04:19,117 分かんないのか? 1275 02:04:19,117 --> 02:04:24,122 おじさんだよ 俺が。 1276 02:04:24,122 --> 02:04:28,126 そこまで調べたんだ。 知ってて隠したんだ! 1277 02:04:28,126 --> 02:04:30,128 いや 俺は…。 (ユリ)もう終わり。 1278 02:04:30,128 --> 02:04:32,130 私たちは もう 終わったの。 (我堀)ちょっと待てって! 1279 02:04:32,130 --> 02:04:34,132 (ユリ)嫌だ! やめて! (我堀)話を聞けって! 1280 02:04:34,132 --> 02:04:37,135 俺なんだ… 俺…。 (ユリ)嫌だ! 嫌~! 1281 02:04:37,135 --> 02:04:39,135 (我堀)んっ…。 1282 02:04:43,141 --> 02:04:45,141 (ユリ)あっ…。 1283 02:04:48,129 --> 02:04:51,082 ごめん。 1284 02:04:51,082 --> 02:04:54,085 でも これが私なんだよ。 1285 02:04:54,085 --> 02:04:56,085 こんなやつなんだよ。 1286 02:05:01,092 --> 02:05:03,094 ユリ…。 1287 02:05:03,094 --> 02:05:23,114 ♬~ 1288 02:05:23,114 --> 02:05:42,133 ♬~ 1289 02:05:42,133 --> 02:05:44,135 ♬~ 1290 02:05:44,135 --> 02:05:46,137 (秘書)彼のことは ご存じですか? 1291 02:05:46,137 --> 02:05:48,139 (ケンちゃん) ああ びっくりしたよ。 1292 02:05:48,139 --> 02:05:50,139 お前 まさか あんな…。 1293 02:05:56,147 --> 02:05:59,150 (ケンちゃん) 《「もし 可能でしたら➡ 1294 02:05:59,150 --> 02:06:02,153 ユリさんに渡してください」》➡ 1295 02:06:02,153 --> 02:06:07,153 《「差出人の名前は 決して 明かさず」》 1296 02:06:09,160 --> 02:06:14,165 (我堀)「ユリ お前が好きだった」➡ 1297 02:06:14,165 --> 02:06:17,165 「だからこそ お前を幸せにしたかった」 1298 02:06:19,170 --> 02:06:22,173 (我堀)「俺は 旅に出る」➡ 1299 02:06:22,173 --> 02:06:24,173 「もう二度と帰らない」 1300 02:06:33,184 --> 02:06:35,186 (ユリ)おじさん。 (我堀)「ユリ➡ 1301 02:06:35,186 --> 02:06:38,186 あの暮らしは 楽しかったね」 1302 02:06:40,191 --> 02:06:42,191 (ユリ)じゃあね。 1303 02:07:06,150 --> 02:07:10,154 (我堀) 「お前のことは 忘れないよ」➡ 1304 02:07:10,154 --> 02:07:13,157 「さよなら」➡ 1305 02:07:13,157 --> 02:07:15,157 「おじさんより」 1306 02:07:22,166 --> 02:07:25,169 オーストラリアの 研究チームらによると➡ 1307 02:07:25,169 --> 02:07:30,169 並行世界は 互いに 影響し合ってるとされています。 1308 02:07:32,176 --> 02:07:34,178 (スタッフ)あっ。➡ 1309 02:07:34,178 --> 02:07:37,181 タモリさん もう 何やってるんですか。 1310 02:07:37,181 --> 02:07:39,183 しかし 残念ながら➡ 1311 02:07:39,183 --> 02:07:43,187 別の並行世界へ 足を踏み入れることは➡ 1312 02:07:43,187 --> 02:07:45,187 不可能とされています。 1313 02:07:47,191 --> 02:07:53,131 たとえ 選ばなかった別の人生が あったとしても➡ 1314 02:07:53,131 --> 02:07:55,131 選べるのは たった一つ。 1315 02:07:58,136 --> 02:08:03,141 自ら選んだ現実しかない ということですね。 1316 02:08:03,141 --> 02:08:23,161 ♬~ 1317 02:08:23,161 --> 02:08:43,181 ♬~ 1318 02:08:43,181 --> 02:08:45,181 ♬~ 1319 02:10:33,090 --> 02:10:35,092 (さんま)さあ お前らに対して クレームのある ゲストが➡ 1320 02:10:35,092 --> 02:10:37,094 今日は 登場してくれはんねや。 1321 02:10:37,094 --> 02:10:39,096 (久代)スリムクラブさんを よく知る方々に➡ 1322 02:10:39,096 --> 02:10:41,098 お越しいただきました。 どうぞ。 1323 02:10:41,098 --> 02:10:44,101 (宮迫)安室ちゃん? どうぞ。 1324 02:10:44,101 --> 02:10:49,106 (リンゴ・モモコ)どうも~。 1325 02:10:49,106 --> 02:10:53,110 そうか そうか。 (宮迫)好きや 言うてたな。 1326 02:10:53,110 --> 02:10:55,112 おい 今日 もろうたやつか? リンゴから。 1327 02:10:55,112 --> 02:10:57,114 (常田)あっ はい 今日 リンゴさんに頂いた。 1328 02:10:57,114 --> 02:10:59,116 これ リンゴからもらった スーツや。