1 00:00:01,580 --> 00:00:05,360 (星野)ご自身で見つけてください。 (梢)みんなのことを知ってる。 2 00:00:05,360 --> 00:00:08,960 (凛)死後の世界に連れてくために 私たちに友引人形を…。 3 00:00:08,960 --> 00:00:10,010 俺たちは 一生 ここに? 4 00:00:10,010 --> 00:00:12,960 (三嶋) あなたは まさに 人類の宝だ! 5 00:00:12,960 --> 00:00:14,010 (ななみ)もう会えないなら 6 00:00:14,010 --> 00:00:16,020 作るしかない。 (スピーカー)ななみちゃん。 7 00:00:16,020 --> 00:00:19,030 ♬~ 8 00:00:19,030 --> 00:00:25,030 Thanks for downloading. This CC is a website subtitles and trans from VTT to SRT. 9 00:00:25,030 --> 00:00:32,030 You can share with friends, but please don't upload this file to any online-watching websites, thank you. 10 00:00:32,030 --> 00:00:35,040 こんばんは。 また お会いしましたね。 11 00:00:37,040 --> 00:00:41,040 皆さんは 不老不死に 興味がありますか? 12 00:00:41,040 --> 00:00:44,040 2045年に 13 00:00:44,040 --> 00:00:50,050 AIをはじめ あらゆる科学技術が 急速に進化して 14 00:00:50,050 --> 00:00:54,050 人間の脳と身体を凌駕する 15 00:00:54,050 --> 00:00:56,060 いわゆる シンギュラリティが 16 00:00:56,060 --> 00:00:59,060 起こると いわれています。 17 00:00:59,060 --> 00:01:00,000 もし そうなると 老化は治癒できるものとなり 18 00:01:00,000 --> 00:01:05,000 もし そうなると 老化は治癒できるものとなり 19 00:01:05,000 --> 00:01:10,000 さらには 脳そのものをデータ保存して 20 00:01:10,000 --> 00:01:17,010 肉体は不要になるなんて説も 出てきてるようです。 21 00:01:17,010 --> 00:01:22,020 もはや 不老不死は絵空事ではないのです。 22 00:01:22,020 --> 00:01:26,020 かの有名な始皇帝も 23 00:01:26,020 --> 00:01:30,000 中華統一を成し遂げてからは 不老不死に取りつかれ 24 00:01:30,000 --> 00:01:30,020 中華統一を成し遂げてからは 不老不死に取りつかれ 25 00:01:30,020 --> 00:01:34,030 手に入れた薬が 実は毒薬だったことで 26 00:01:34,030 --> 00:01:37,030 かえって 自身の死期を早めてしまったと 27 00:01:37,030 --> 00:01:39,030 いわれております。 28 00:01:39,030 --> 00:01:42,040 始皇帝をもってしても 29 00:01:42,040 --> 00:01:46,040 自分の運命に あらがうことは できなかった。 30 00:01:46,040 --> 00:01:48,040 ≪(水音) 31 00:01:53,050 --> 00:01:55,050 さて こよいも 32 00:01:55,050 --> 00:01:59,050 奇妙な世界に迷い込んだ人々が いるようです。 33 00:01:59,050 --> 00:02:00,000 彼らは 自身に待ち受ける運命に あらがうことができるのか? 34 00:02:00,000 --> 00:02:04,990 彼らは 自身に待ち受ける運命に あらがうことができるのか? 35 00:02:04,990 --> 00:02:09,000 それとも ただただ 受け入れるしかないのか? 36 00:02:09,000 --> 00:02:15,000 この4人の行く末を 共に見届けましょう。 37 00:02:18,010 --> 00:02:30,000 ♬~ 38 00:02:30,000 --> 00:02:35,020 ♬~ 39 00:02:35,020 --> 00:02:41,030 (携帯電話)(バイブレーターの音) 40 00:02:50,040 --> 00:02:53,040 (携帯電話)(バイブレーターの音) 41 00:02:53,040 --> 00:02:57,040 ハァ…。 (携帯電話)(バイブレーターの音) 42 00:02:57,040 --> 00:03:00,000 あっ! (転がる音) 43 00:03:00,000 --> 00:03:00,980 あっ! (転がる音) 44 00:03:00,980 --> 00:03:02,980 (頭を打つ音) 45 00:03:02,980 --> 00:03:23,000 ♬~ 46 00:03:23,000 --> 00:03:30,000 ♬~ 47 00:03:30,000 --> 00:03:30,010 ♬~ 48 00:03:39,020 --> 00:03:41,020 あっ いっ…。 49 00:03:41,020 --> 00:03:45,030 あっ…。 ハァ…。 50 00:03:45,030 --> 00:04:00,000 ♬~ 51 00:04:00,000 --> 00:04:04,980 ♬~ 52 00:04:10,980 --> 00:04:24,000 ♬~ 53 00:04:24,000 --> 00:04:26,000 ≪(倒れる音) 54 00:04:26,000 --> 00:04:29,000 (ドアの開く音) 55 00:04:29,000 --> 00:04:30,000 (星野)大丈夫ですか? 56 00:04:30,000 --> 00:04:31,000 (星野)大丈夫ですか? 57 00:04:31,000 --> 00:04:35,010 無理に動いたら駄目ですよ 足をケガしてるんですから。 58 00:04:38,010 --> 00:04:40,010 あっ…。 59 00:04:40,010 --> 00:04:42,020 (星野)はい。 60 00:04:42,020 --> 00:04:47,020 ハァ… ハァ… ハァ…。 61 00:04:47,020 --> 00:04:51,020 あの あなたは…。 62 00:04:56,030 --> 00:05:00,000 僕たちが手当てして ここに連れてきたんです。 63 00:05:00,000 --> 00:05:00,030 僕たちが手当てして ここに連れてきたんです。 64 00:05:03,970 --> 00:05:06,970 そうだったんですか…。 65 00:05:08,980 --> 00:05:12,980 あの 僕たちって言いましたよね? 66 00:05:12,980 --> 00:05:16,980 他にも どなたか いらっしゃるんでしょうか? 67 00:05:44,010 --> 00:05:48,020 (梢)皆さん… 初めまして。 68 00:05:48,020 --> 00:05:52,020 助けていただいたようで ありがとうございます。 69 00:05:56,020 --> 00:05:59,030 (星野)雨霧さんは こちらに。 70 00:05:59,030 --> 00:06:00,000 雨霧さん? 71 00:06:00,000 --> 00:06:01,960 雨霧さん? 72 00:06:01,960 --> 00:06:05,970 はい。 雨霧 梢さん。 73 00:06:08,970 --> 00:06:11,970 わっ 私は そういう名前じゃないです。 74 00:06:11,970 --> 00:06:15,980 何 言ってるの? 雨霧 梢さんでしょ? 75 00:06:15,980 --> 00:06:18,980 違う。 私は…。 76 00:06:23,980 --> 00:06:27,990 私は…? (和装マダム)食べましょう。 77 00:06:27,990 --> 00:06:29,990 雨霧さんも座って。 78 00:06:37,000 --> 00:06:39,000 (梢)《不思議だ》 79 00:06:39,000 --> 00:06:43,000 《服の季節感も みんな 違う》 80 00:06:43,000 --> 00:06:46,010 《この人たちって…》 81 00:06:46,010 --> 00:06:52,010 あの… 皆さんは ご家族ですか? 82 00:06:52,010 --> 00:06:54,010 (女子高生)フフ。 83 00:06:54,010 --> 00:06:57,020 いえ 違いますよ。 84 00:06:57,020 --> 00:07:00,000 じゃあ 宿泊客か何かですか? 85 00:07:00,000 --> 00:07:02,960 じゃあ 宿泊客か何かですか? 86 00:07:02,960 --> 00:07:05,960 よければ お名前を…。 87 00:07:05,960 --> 00:07:08,960 まあ いいじゃない。 88 00:07:08,960 --> 00:07:11,970 あなたこそ 何者なの? 89 00:07:11,970 --> 00:07:13,970 お仕事は? 90 00:07:13,970 --> 00:07:15,970 私は…。 91 00:07:21,980 --> 00:07:23,980 分からない…。 92 00:07:25,980 --> 00:07:28,980 私って…。 93 00:07:28,980 --> 00:07:30,000 思い出せませんか? 94 00:07:30,000 --> 00:07:30,980 思い出せませんか? 95 00:07:35,990 --> 00:07:38,990 (星野) 頭を打ったのかもしれませんね。 96 00:07:44,000 --> 00:07:46,000 あら。 97 00:07:51,000 --> 00:07:53,010 そろそろみたい。 98 00:07:57,010 --> 00:07:59,010 いってらっしゃい。 99 00:08:06,950 --> 00:08:09,960 どこかへ行かれるんですか? 100 00:08:09,960 --> 00:08:12,960 (星野)部屋に戻っただけですよ。 101 00:08:12,960 --> 00:08:17,970 (女子高生) 雨霧さんは 反抗期あった? 102 00:08:17,970 --> 00:08:20,970 反抗期? 103 00:08:20,970 --> 00:08:22,970 反抗期って あの? 104 00:08:22,970 --> 00:08:25,970 他に あるの? 105 00:08:25,970 --> 00:08:29,980 人並みには あったと 思いますけど。 106 00:08:29,980 --> 00:08:30,000 じゃあ 親御さんに言った 一番ひどい言葉は? 107 00:08:30,000 --> 00:08:33,980 じゃあ 親御さんに言った 一番ひどい言葉は? 108 00:08:33,980 --> 00:08:37,990 何だろう…。 109 00:08:37,990 --> 00:08:42,990 「生んでくれなんて頼んだ覚えは ない」とかですかね? 110 00:08:42,990 --> 00:08:44,990 いや べたな せりふ過ぎて 111 00:08:44,990 --> 00:08:46,990 嫌になっちゃいますけど。 (女子高生)自分の仕事も 112 00:08:46,990 --> 00:08:51,000 分からないのに そんなことは思い出せるんだ。 113 00:08:51,000 --> 00:08:53,000 変なの。 114 00:08:53,000 --> 00:08:56,000 フッ…。 フフフフフフ。 115 00:08:58,010 --> 00:09:00,000 (梢)あっ… ホントだ。 116 00:09:00,000 --> 00:09:00,940 (梢)あっ… ホントだ。 117 00:09:02,940 --> 00:09:04,950 おかしいわね。 118 00:09:15,960 --> 00:09:19,960 何か 思い出したことや 気付いたことが あったら 119 00:09:19,960 --> 00:09:22,960 これに書いてみては どうでしょう? 120 00:09:22,960 --> 00:09:25,970 頭が整理されれば 121 00:09:25,970 --> 00:09:28,970 色々 思い出しやすくなるかなと 思って。 122 00:09:32,970 --> 00:09:34,980 (梢)ありがとうございます。 123 00:09:38,980 --> 00:09:41,980 (梢)《何も思い出せない》 124 00:09:41,980 --> 00:09:45,990 《私は何者なんだろう》 125 00:09:45,990 --> 00:09:49,990 《彼らは何者なんだろう》 126 00:09:49,990 --> 00:09:51,990 《山奥の この洋館は 127 00:09:51,990 --> 00:09:55,000 いったい どこに位置しているのか》 128 00:09:55,000 --> 00:09:57,000 《分からないことだらけだ》 129 00:10:05,010 --> 00:10:08,010 (梢)ハァ… ハァ… ハァ…。 130 00:10:08,010 --> 00:10:11,010 あっ! あっ…。 131 00:10:11,010 --> 00:10:15,020 あっ… あっ…。 132 00:10:15,020 --> 00:10:17,020 あっ…! 133 00:10:17,020 --> 00:10:19,020 ハァ…。 134 00:10:19,020 --> 00:10:21,020 ハァ… ハァ… ハァ…。 135 00:10:21,020 --> 00:10:23,020 (スイッチを押す音) 136 00:10:23,020 --> 00:10:30,000 (梢) ハァ… ハァ… ハァ… ハァ…。 137 00:10:30,000 --> 00:10:30,030 (梢) ハァ… ハァ… ハァ… ハァ…。 138 00:10:32,030 --> 00:10:34,030 夢ですか。 139 00:10:34,030 --> 00:10:37,040 (梢)夜中に 140 00:10:37,040 --> 00:10:43,040 何人もの人に じっと見詰められるような 141 00:10:43,040 --> 00:10:46,050 そんな夢でした。 142 00:10:46,050 --> 00:10:52,050 ケガの影響で 悪夢を見たのかもしれません。 143 00:10:52,050 --> 00:10:54,050 (星野)できました。 144 00:11:04,000 --> 00:11:07,000 どうかしましたか? 145 00:11:07,000 --> 00:11:09,000 いえ。 146 00:11:09,000 --> 00:11:11,000 夢のことも 147 00:11:11,000 --> 00:11:14,010 ノートに書き留めておくと いいかもしれません。 148 00:11:14,010 --> 00:11:20,010 夢は 記憶と関係している可能性が 高いと思うので。 149 00:11:20,010 --> 00:11:22,020 そうですね。 150 00:11:22,020 --> 00:11:26,020 忘れないうちに書いときます。 151 00:11:39,030 --> 00:11:43,040 (梢)《この人… どこかで…》 152 00:11:49,040 --> 00:11:51,040 (梢)星野さん…。 153 00:11:53,050 --> 00:11:59,050 あなたの名前は 星野 明さんですか? 154 00:11:59,050 --> 00:12:00,000 ええ。 155 00:12:00,000 --> 00:12:00,990 ええ。 156 00:12:02,990 --> 00:12:04,990 やっぱり。 157 00:12:06,990 --> 00:12:11,000 私たち 会ったことが あるんですね? 158 00:12:11,000 --> 00:12:13,000 僕たちが? 159 00:12:15,000 --> 00:12:18,010 それは… どうでしょう? 160 00:12:18,010 --> 00:12:21,010 会ったことが あるはずです。 161 00:12:21,010 --> 00:12:25,010 だって あなたの名前を見た記憶が…。 162 00:12:27,010 --> 00:12:30,000 きっと 徐々に思い出せますよ。 163 00:12:30,000 --> 00:12:32,020 きっと 徐々に思い出せますよ。 164 00:12:32,020 --> 00:12:35,020 (梢)《それからも 何度か 165 00:12:35,020 --> 00:12:41,030 いつか見た彼の光景は 事あるごとに 私の中に浮かんだ》 166 00:12:41,030 --> 00:13:00,000 ♬~ 167 00:13:00,000 --> 00:13:18,000 ♬~ 168 00:13:18,000 --> 00:13:23,000 (梢)《ふとした しぐさに 思い出される その光景…》 169 00:13:23,000 --> 00:13:25,010 《星野 明は 170 00:13:25,010 --> 00:13:29,010 とても親しげな顔を 私に見せていた》 171 00:13:29,010 --> 00:13:30,000 《きっと 彼は 私の…》 172 00:13:30,000 --> 00:13:33,010 《きっと 彼は 私の…》 173 00:13:37,020 --> 00:13:40,020 (星野) 僕が あなたの恋人…? ですか。 174 00:13:40,020 --> 00:13:42,020 (梢)はい。 175 00:13:42,020 --> 00:13:46,030 断片的ですが 思い出すんです。 176 00:13:46,030 --> 00:13:51,030 恋人以外では あり得ない距離感っていうか。 177 00:13:51,030 --> 00:13:54,030 残念ながら違います。 178 00:13:54,030 --> 00:13:57,040 僕たちが恋人関係だったことは ない。 179 00:13:57,040 --> 00:14:00,000 そもそも あなたに会ったことさえ ないんですから。 180 00:14:00,000 --> 00:14:01,980 そもそも あなたに会ったことさえ ないんですから。 181 00:14:03,980 --> 00:14:06,980 そうですか…。 182 00:14:06,980 --> 00:14:10,980 ある意味では それ以上かも。 183 00:14:12,990 --> 00:14:19,990 最も近くて 最も遠い 存在です。 184 00:14:19,990 --> 00:14:26,000 それ以上って… どういう意味ですか? 185 00:14:29,000 --> 00:14:30,000 どうして 教えてくれないんですか? 186 00:14:30,000 --> 00:14:32,010 どうして 教えてくれないんですか? 187 00:14:32,010 --> 00:14:35,010 あなた自身が思い出す必要が あるんです。 188 00:14:42,020 --> 00:14:46,020 あっ。 部屋に戻らなくては。 189 00:14:46,020 --> 00:14:48,020 まだ 話の途中です。 190 00:14:48,020 --> 00:14:50,020 待ってください。 191 00:14:52,030 --> 00:14:55,030 (梢)待って。 192 00:14:55,030 --> 00:14:59,030 (星野)ついてきては駄目です。 193 00:14:59,030 --> 00:15:00,000 (梢)どうしてですか? 194 00:15:00,000 --> 00:15:00,970 (梢)どうしてですか? 195 00:15:00,970 --> 00:15:02,970 何を隠してるの? 196 00:15:05,970 --> 00:15:11,980 答えは じゅうぶんに時間をかけて ご自身で見つけてください。 197 00:15:18,990 --> 00:15:20,990 (ドアの閉まる音) 198 00:15:53,950 --> 00:15:56,960 (梢) 《あんなに親密だったのに》 199 00:15:56,960 --> 00:16:00,000 《恋人でないなら いったい 何だというのだ》 200 00:16:00,000 --> 00:16:01,960 《恋人でないなら いったい 何だというのだ》 201 00:16:11,910 --> 00:16:16,910 (スピーカー)♬(音楽) 202 00:16:16,910 --> 00:16:30,000 ♬~ 203 00:16:30,000 --> 00:16:37,930 ♬~ 204 00:16:37,930 --> 00:16:43,940 (梢)《この人 不倫してるんだ》 205 00:16:43,940 --> 00:16:47,940 《私は 彼女の秘密を知ってる》 206 00:16:47,940 --> 00:16:50,940 《でも 何で そんなことまで?》 207 00:16:53,950 --> 00:16:56,950 (梢)《この人たちのことも?》 208 00:16:56,950 --> 00:17:00,000 ♬~ 209 00:17:00,000 --> 00:17:08,900 ♬~ 210 00:17:08,900 --> 00:17:10,900 (梢)《また…》 211 00:17:10,900 --> 00:17:14,900 《女の子のことは かなり 小さいころから 知ってる?》 212 00:17:14,900 --> 00:17:19,910 《もしかしたら 親御さんと 知り合いなのかもしれない》 213 00:17:25,910 --> 00:17:29,920 (老人) どうだ? 何か 思い出したか? 214 00:17:29,920 --> 00:17:30,000 あっ いえ…。 215 00:17:30,000 --> 00:17:31,920 あっ いえ…。 216 00:17:31,920 --> 00:17:35,920 まだ はっきりとしたことは 何も…。 217 00:17:35,920 --> 00:17:40,930 まあ… 順を追って 思い出してみろ。 218 00:17:42,930 --> 00:17:47,940 私のこと 何か 知ってるんですよね? 219 00:17:51,940 --> 00:17:55,940 それなら どうして 教えてくれないんですか? 220 00:17:58,950 --> 00:18:00,000 自分で思い出さないと 話にならん。 221 00:18:00,000 --> 00:18:02,950 自分で思い出さないと 話にならん。 222 00:18:02,950 --> 00:18:06,950 話にならんって 何なんですか。 223 00:18:06,950 --> 00:18:12,960 私が 何か した っていうんですか? 224 00:18:12,960 --> 00:18:15,960 そう。 225 00:18:15,960 --> 00:18:18,970 何か したんだよ。 226 00:18:27,980 --> 00:18:29,980 (老人)ああ。 227 00:18:29,980 --> 00:18:30,000 私にも時間が来たようだ。 228 00:18:30,000 --> 00:18:34,980 私にも時間が来たようだ。 229 00:18:34,980 --> 00:18:36,980 いってらっしゃい。 230 00:18:38,990 --> 00:18:40,990 (梢)《星野さんだけじゃない》 231 00:18:40,990 --> 00:18:46,990 《私… みんなのことを知ってる》 232 00:18:50,000 --> 00:18:54,000 (梢)《普通なら知り得ないことも 知ってるみたいだけど… 233 00:18:54,000 --> 00:18:57,000 思い出した全員の情報が ばらばらで 234 00:18:57,000 --> 00:19:00,000 彼らの中に 関連性は見いだせない》 235 00:19:00,000 --> 00:19:01,010 彼らの中に 関連性は見いだせない》 236 00:19:01,010 --> 00:19:05,950 《もしかして 彼らの中心にいるのは… 237 00:19:05,950 --> 00:19:07,950 私?》 238 00:19:12,950 --> 00:19:14,960 (梢)《そういえば…》 239 00:19:14,960 --> 00:19:16,960 そろそろみたい。 240 00:19:16,960 --> 00:19:18,960 部屋に戻らなくては。 241 00:19:18,960 --> 00:19:21,960 私にも時間が来たようだ。 242 00:19:21,960 --> 00:19:23,960 (梢)《彼らは 何か 243 00:19:23,960 --> 00:19:25,970 やらなくてはならないことが あるのか 244 00:19:25,970 --> 00:19:29,970 突然 それぞれの部屋に 帰っていった》 245 00:19:29,970 --> 00:19:30,000 《あれは何なんだろう?》 246 00:19:30,000 --> 00:19:32,970 《あれは何なんだろう?》 247 00:19:32,970 --> 00:19:37,980 《私が思い出せないことと 何か 関係が…?》 248 00:20:00,930 --> 00:20:03,940 あ~…。 249 00:20:03,940 --> 00:20:06,940 また 戻んないと。 250 00:20:06,940 --> 00:20:28,960 ♬~ 251 00:20:28,960 --> 00:20:30,000 (梢)《この部屋って…》 252 00:20:30,000 --> 00:20:30,960 (梢)《この部屋って…》 253 00:20:30,960 --> 00:20:32,970 ≪(殴る音) 254 00:20:32,970 --> 00:20:34,900 えっ? 255 00:20:45,910 --> 00:20:48,920 (悲鳴) 256 00:20:48,920 --> 00:20:51,920 (梢)ハァ… ハァ… ハァ…。 257 00:20:51,920 --> 00:20:54,920 どうかしましたか? 258 00:20:54,920 --> 00:20:56,920 あの子が 今…。 259 00:20:56,920 --> 00:20:58,930 ≪(ドアの開く音) 260 00:21:04,930 --> 00:21:06,930 どういうこと? 261 00:21:06,930 --> 00:21:10,940 フフフフフ… アハハハハ…。 262 00:21:14,940 --> 00:21:17,950 (梢)《おかしくなりそうだ》 263 00:21:17,950 --> 00:21:21,950 《私は 思い出してはいけないことを 264 00:21:21,950 --> 00:21:23,950 思い出そうとしてるのかも…》 265 00:21:23,950 --> 00:21:27,960 《でも… なぜだろう?》 266 00:21:27,960 --> 00:21:30,000 《好奇心が止められない》 267 00:21:30,000 --> 00:21:30,960 《好奇心が止められない》 268 00:21:30,960 --> 00:21:50,910 ♬~ 269 00:21:50,910 --> 00:22:00,000 ♬~ 270 00:22:00,000 --> 00:22:21,940 ♬~ 271 00:22:21,940 --> 00:22:24,950 (殴る音) 272 00:22:24,950 --> 00:22:26,950 (松葉づえの倒れる音) (梢)嘘…。 273 00:22:26,950 --> 00:22:30,000 ♬~ 274 00:22:30,000 --> 00:22:46,900 ♬~ 275 00:22:46,900 --> 00:23:00,000 ♬~ 276 00:23:00,000 --> 00:23:01,920 ♬~ 277 00:23:01,920 --> 00:23:03,920 (首を絞める音) 278 00:23:12,930 --> 00:23:14,930 (梢)嘘…。 279 00:23:16,930 --> 00:23:18,930 (銃声) 280 00:23:18,930 --> 00:23:30,000 ♬~ 281 00:23:30,000 --> 00:23:40,890 ♬~ 282 00:23:40,890 --> 00:23:42,890 (水音) 283 00:23:45,890 --> 00:23:48,900 (水音) 284 00:23:52,900 --> 00:23:55,900 嫌だ そんなの…。 285 00:23:55,900 --> 00:24:00,000 ♬~ 286 00:24:00,000 --> 00:24:10,920 ♬~ 287 00:24:10,920 --> 00:24:12,920 あっ…。 288 00:24:12,920 --> 00:24:14,920 どこに行く? 289 00:24:14,920 --> 00:24:17,930 ハァ… ハァ…。 290 00:24:17,930 --> 00:24:21,930 その様子だと 全部 思い出したようですね。 291 00:24:29,870 --> 00:24:30,000 (星野)聞かせてください 何を思い出したのか。 292 00:24:30,000 --> 00:24:34,880 (星野)聞かせてください 何を思い出したのか。 293 00:24:36,880 --> 00:24:43,880 (梢)あなたたちは すでに この世には いない。 294 00:24:43,880 --> 00:24:47,890 なぜなら? (梢)なぜなら… 295 00:24:47,890 --> 00:24:51,890 私が殺したからです。 296 00:24:51,890 --> 00:24:55,900 私は あなたたちの生活に 297 00:24:55,900 --> 00:24:58,900 ストーカーのように付きまとい 298 00:24:58,900 --> 00:25:00,000 そして… 殺した。 299 00:25:00,000 --> 00:25:01,900 そして… 殺した。 300 00:25:01,900 --> 00:25:04,910 うちは? 301 00:25:04,910 --> 00:25:06,910 どうやって殺されたの? 302 00:25:10,910 --> 00:25:12,910 ねえ どうやって? 303 00:25:15,920 --> 00:25:19,920 あなたは… 撲殺。 304 00:25:19,920 --> 00:25:21,920 金づちを使った。 305 00:25:21,920 --> 00:25:23,920 (殴る音) 306 00:25:25,930 --> 00:25:27,930 あっ! 307 00:25:27,930 --> 00:25:29,930 (和装マダム)私は? 308 00:25:29,930 --> 00:25:30,000 ねえ。 309 00:25:30,000 --> 00:25:31,930 ねえ。 310 00:25:31,930 --> 00:25:34,940 私は どうやって死んだ? 311 00:25:36,870 --> 00:25:42,880 古い電話のコードで… 後ろから首を絞めた。 312 00:25:42,880 --> 00:25:45,880 (首を絞める音) 313 00:25:48,880 --> 00:25:51,890 (老人)私は どうやって殺した。 314 00:25:51,890 --> 00:25:54,890 言え! 315 00:25:54,890 --> 00:25:56,890 猟銃で…。 316 00:25:56,890 --> 00:25:58,890 (銃声) (梢)あっ! 317 00:25:58,890 --> 00:26:00,000 あっ… あっ…。 318 00:26:00,000 --> 00:26:02,900 あっ… あっ…。 319 00:26:04,900 --> 00:26:07,900 最後は僕です。 320 00:26:07,900 --> 00:26:09,900 お願いです。 321 00:26:09,900 --> 00:26:11,910 教えて。 322 00:26:14,910 --> 00:26:20,910 水に… 沈めた。 323 00:26:20,910 --> 00:26:24,920 バスタブで 無理やり…。 324 00:26:24,920 --> 00:26:27,920 (水音) 325 00:26:27,920 --> 00:26:30,000 あっ… あっ…。 326 00:26:30,000 --> 00:26:30,920 あっ… あっ…。 327 00:26:30,920 --> 00:26:34,930 もう やめて! やめて! やめて! 328 00:26:34,930 --> 00:26:37,870 あっ… あっ…。 329 00:26:37,870 --> 00:26:41,870 何で… 何で!? 330 00:26:41,870 --> 00:26:44,870 (星野)あなたみたいな きゃしゃな女性が 331 00:26:44,870 --> 00:26:48,880 僕をバスタブで窒息させることが できると思う? 332 00:26:48,880 --> 00:26:52,880 みんなの人生に 付きまとうことなんて 333 00:26:52,880 --> 00:26:54,880 そもそも できるだろうか? 334 00:26:54,880 --> 00:27:00,000 他人の幼児だったころのことまで 知ってるなんて おかしくない? 335 00:27:00,000 --> 00:27:01,890 他人の幼児だったころのことまで 知ってるなんて おかしくない? 336 00:27:01,890 --> 00:27:03,890 ちゃんと思い出して。 337 00:27:03,890 --> 00:27:07,900 あなたが生んだ みんなのこと。 338 00:27:12,900 --> 00:27:15,900 (記者)《雨霧先生にとって 思い入れの深いキャラクターは 339 00:27:15,900 --> 00:27:17,910 誰ですか?》 340 00:27:17,910 --> 00:27:20,910 《そうですねえ…》 341 00:27:20,910 --> 00:27:27,920 《『水見が丘の殺人』で登場した 星野 明… かな》 342 00:27:27,920 --> 00:27:30,000 《自分の子供みたいに 情が湧いてたから 343 00:27:30,000 --> 00:27:30,920 《自分の子供みたいに 情が湧いてたから 344 00:27:30,920 --> 00:27:34,920 殺される展開 書くのは ホンットに つらかったな》 345 00:27:34,920 --> 00:27:37,860 《まっ 自分で決めたことなのにね》 346 00:27:37,860 --> 00:27:41,860 (森本)《フフ。 まあ》 (記者)《なるほど》 347 00:27:41,860 --> 00:27:43,860 《たくさんの作品で たくさんのキャラクターを 348 00:27:43,860 --> 00:27:46,870 書いてこられましたが みんな 覚えているものなんですか?》 349 00:27:46,870 --> 00:27:48,870 《いえいえ》 350 00:27:48,870 --> 00:27:51,870 《私の作品って やたら 人が死ぬでしょ?》 351 00:27:51,870 --> 00:27:54,880 《いちいち覚えてられなくて。 フフ》 352 00:27:54,880 --> 00:27:56,880 《そうですよね。 まあ でも それも 353 00:27:56,880 --> 00:28:00,000 先生の小説の 重要なファクターですから》 354 00:28:00,000 --> 00:28:00,880 先生の小説の 重要なファクターですから》 355 00:28:00,880 --> 00:28:03,880 《ファクターだって》 (森本)《ハハハ…》 356 00:28:03,880 --> 00:28:06,890 《むしろ 読者は それを待ってますからね》 357 00:28:06,890 --> 00:28:09,890 ☎(森本のメッセージ) 《新省出版の森本です》 358 00:28:09,890 --> 00:28:12,890 《あの~ 先生 原稿 まだですか?》 359 00:28:12,890 --> 00:28:15,900 《これ以上は待てないと 言いましたよね》 360 00:28:15,900 --> 00:28:18,900 《とにかく 連絡 下さい! お願いします》 361 00:28:18,900 --> 00:28:20,900 《あっ…》 362 00:28:20,900 --> 00:28:29,910 (携帯電話)(バイブレーターの音) 363 00:28:29,910 --> 00:28:30,000 ≪(星野)何度も殺されるんです。 364 00:28:30,000 --> 00:28:32,910 ≪(星野)何度も殺されるんです。 365 00:28:32,910 --> 00:28:34,920 僕ら被害者は 366 00:28:34,920 --> 00:28:36,850 作品が読まれるたびに… 367 00:28:36,850 --> 00:28:39,850 殺しのシーンを 読まれるたびに… 368 00:28:39,850 --> 00:28:41,860 何度も何度も 死ななくてはならないんです。 369 00:28:41,860 --> 00:28:46,860 (和装マダム)簡単に生み出して 簡単に殺しちゃって。 370 00:28:46,860 --> 00:28:48,860 私たちだけじゃない。 371 00:28:48,860 --> 00:28:52,870 被害者は まだまだ 372 00:28:52,870 --> 00:28:54,870 まだまだ いる。 373 00:28:54,870 --> 00:28:57,870 (梢)《まだまだ…?》 374 00:28:57,870 --> 00:29:00,000 《人を楽しませるために 私 何人 殺したんだろう?》 375 00:29:00,000 --> 00:29:04,880 《人を楽しませるために 私 何人 殺したんだろう?》 376 00:29:04,880 --> 00:29:08,880 いいですねえ その せりふ。 377 00:29:08,880 --> 00:29:11,890 残しておきましょう。 378 00:29:18,890 --> 00:29:20,890 言ったろ。 379 00:29:20,890 --> 00:29:24,900 自分で思い出さないと 話にならんと。 380 00:29:24,900 --> 00:29:29,900 あんた 立派に 最後の作品を書き上げた。 381 00:29:29,900 --> 00:29:30,000 さすがは小説家の大先生。 382 00:29:30,000 --> 00:29:32,910 さすがは小説家の大先生。 383 00:29:32,910 --> 00:29:34,910 完成 おめでとう。 384 00:29:34,910 --> 00:29:37,850 えっ? (星野)あなたも 僕らのように 385 00:29:37,850 --> 00:29:41,850 作品の登場人物に なるんです。 386 00:29:41,850 --> 00:29:43,850 何…? 387 00:29:43,850 --> 00:29:48,860 繰り返し読まれる 作品の一部に。 388 00:29:52,860 --> 00:29:54,860 やめて。 389 00:29:54,860 --> 00:29:57,870 (首を絞める音) 390 00:29:59,870 --> 00:30:00,000 (波多野)雨霧先生 事故で亡くなっちゃうとは…。 391 00:30:00,000 --> 00:30:02,870 (波多野)雨霧先生 事故で亡くなっちゃうとは…。 392 00:30:02,870 --> 00:30:04,870 残念でした。 393 00:30:04,870 --> 00:30:08,880 先生は 行き詰まると パワースポットに行くんだよ。 394 00:30:08,880 --> 00:30:14,880 1人で行くのは危ないからって いつも 注意していたのに。 395 00:30:14,880 --> 00:30:16,880 (波多野) 自分が書いた被害者たちに 396 00:30:16,880 --> 00:30:18,890 襲われる 小説家って 397 00:30:18,890 --> 00:30:21,890 雨霧先生自身が モデルなんでしょうか? 398 00:30:21,890 --> 00:30:23,890 分からない。 399 00:30:23,890 --> 00:30:26,890 苦労して絞り出した 一作であることは 400 00:30:26,890 --> 00:30:29,900 確かだと思うけどな。 401 00:30:29,900 --> 00:30:30,000 ただ ちょっと 気になることが あってな。 402 00:30:30,000 --> 00:30:33,900 ただ ちょっと 気になることが あってな。 403 00:30:33,900 --> 00:30:35,900 何です? 404 00:30:37,840 --> 00:30:43,840 雨霧先生の最後の原稿 珍しく メールで届いたんだよ。 405 00:30:43,840 --> 00:30:51,850 その時間が 警察から聞いた 死亡推定時刻より 後だった。 406 00:30:51,850 --> 00:30:55,860 それって… どういうことでしょう? 407 00:30:55,860 --> 00:31:00,000 メールのエラーなのか何なのか 俺にも分からないけど。 408 00:31:00,000 --> 00:31:01,860 メールのエラーなのか何なのか 俺にも分からないけど。 409 00:31:03,860 --> 00:31:06,870 とにかく… 410 00:31:06,870 --> 00:31:09,870 新作を届けられるのが救いですね。 411 00:31:12,870 --> 00:31:14,880 本人も喜んでると思うよ。 412 00:31:14,880 --> 00:31:19,880 たくさんの人が読んでくれる。 413 00:31:19,880 --> 00:31:30,000 ♬~ 414 00:31:30,000 --> 00:31:44,840 ♬~ 415 00:31:44,840 --> 00:31:46,840 フッ。 416 00:31:52,850 --> 00:31:56,850 この話 決して 人ごとではありません。 417 00:31:56,850 --> 00:31:58,850 あなたも 誰かの物語の 418 00:31:58,850 --> 00:32:00,000 登場人物なのかも しれないのですから…。 419 00:32:00,000 --> 00:32:03,860 登場人物なのかも しれないのですから…。 420 00:32:03,860 --> 00:32:05,860 さて 皆さんは 421 00:32:05,860 --> 00:32:08,860 ジンクスというものを 信じていますか? 422 00:32:08,860 --> 00:32:11,870 靴を履くときは 右から。 423 00:32:11,870 --> 00:32:15,870 黄色い車を見ると いいことが起こる。 424 00:32:15,870 --> 00:32:17,870 ちなみに 私は 425 00:32:17,870 --> 00:32:22,880 家を出るときは 左足からと決めています。 426 00:32:26,880 --> 00:32:29,880 (女性)ハイ。 427 00:32:29,880 --> 00:32:30,000 (男性)ヘイ。 428 00:32:30,000 --> 00:32:31,890 (男性)ヘイ。 429 00:32:31,890 --> 00:32:33,890 (女性)ヘイ。 430 00:32:33,890 --> 00:32:37,820 (英語の会話) 431 00:32:37,820 --> 00:32:41,830 実は このジンクスという言葉 432 00:32:41,830 --> 00:32:47,840 本来は 「縁起の悪いもの」という 意味なんだそうです。 433 00:32:47,840 --> 00:32:50,840 それが 日本では 「縁起の良いもの」と 434 00:32:50,840 --> 00:32:54,840 両方の意味を持つようになった。 435 00:32:54,840 --> 00:32:57,850 この「友引」は 436 00:32:57,850 --> 00:32:59,850 果たして どんな意味を 437 00:32:59,850 --> 00:33:00,000 持っているんでしょうか? 438 00:33:00,000 --> 00:33:01,850 持っているんでしょうか? 439 00:33:01,850 --> 00:33:24,870 ♬~ 440 00:33:24,870 --> 00:33:27,880 (凛)「ヤマトのことは 好きじゃない」 441 00:33:27,880 --> 00:33:30,000 「壮真の友達としか思ってない」 442 00:33:30,000 --> 00:33:31,880 「壮真の友達としか思ってない」 443 00:33:31,880 --> 00:33:33,880 藤崎さん…。 444 00:33:35,880 --> 00:33:55,840 (踏切警報機の音) 445 00:34:07,850 --> 00:34:10,850 (壮真) 凛と2人って 久しぶりだね。 446 00:34:13,850 --> 00:34:16,860 いつも 3人 一緒だったもんね。 447 00:34:22,860 --> 00:34:25,870 葬儀の案内 来てただろ? 448 00:34:25,870 --> 00:34:28,870 あっ…。 449 00:34:28,870 --> 00:34:30,000 (望美)「息子と SNSでつながっている方に 450 00:34:30,000 --> 00:34:31,870 (望美)「息子と SNSでつながっている方に 451 00:34:31,870 --> 00:34:34,880 葬儀のご案内をお送りしています」 452 00:34:34,880 --> 00:34:37,880 ヤマトのお母さん つらいだろうね。 453 00:34:39,880 --> 00:34:41,880 ヤマトが小さいころに 454 00:34:41,880 --> 00:34:44,890 お父さんも 亡くなってるみたいだし。 455 00:34:44,890 --> 00:34:46,890 そうだね…。 456 00:34:46,890 --> 00:34:49,890 (スピーカー)(車内アナウンス) 次は 友引村入り口前 457 00:34:49,890 --> 00:34:53,890 終点 友引村入り口前。 458 00:34:53,890 --> 00:34:55,900 (ブザー音) 459 00:35:16,920 --> 00:35:20,920 (凛)ここからは 歩きだね。 (壮真)うん。 460 00:35:24,930 --> 00:35:27,930 (壮真)葬儀場は こっちみたい。 461 00:35:27,930 --> 00:35:29,930 (凛)うん。 462 00:35:29,930 --> 00:35:30,000 ♬~ 463 00:35:30,000 --> 00:35:41,880 ♬~ 464 00:35:41,880 --> 00:35:45,880 ≪待ってたよ~…。 465 00:35:45,880 --> 00:35:50,880 (壮真)えっ? ≪友が来るのを待ってた…。 466 00:35:54,890 --> 00:35:57,890 うわ! えっ!? 467 00:35:57,890 --> 00:36:00,000 ヤマトの友達かい? 468 00:36:00,000 --> 00:36:00,890 ヤマトの友達かい? 469 00:36:00,890 --> 00:36:02,900 あっ… はい。 470 00:36:02,900 --> 00:36:06,900 あんたらが来るの 村のみんなが待ってたんだよ。 471 00:36:06,900 --> 00:36:09,900 さあ こっちだ。 472 00:36:12,910 --> 00:36:15,910 (壮真)あっ あの 473 00:36:15,910 --> 00:36:17,910 今 僕たちの後ろから 声を掛けませんでした? 474 00:36:17,910 --> 00:36:19,910 そりゃ 山びこだ。 475 00:36:19,910 --> 00:36:22,920 ここらは 音が反響しやすい地形でね 476 00:36:22,920 --> 00:36:26,920 昔は やまびこ様の声だって 信じられていたんだよ。 477 00:36:26,920 --> 00:36:28,920 あ~…。 478 00:36:28,920 --> 00:36:30,000 友引村のこと ヤマトから 何も聞いてないかい? 479 00:36:30,000 --> 00:36:32,930 友引村のこと ヤマトから 何も聞いてないかい? 480 00:36:36,860 --> 00:36:38,870 特に 何も。 (山田)ふ~ん…。 481 00:36:38,870 --> 00:36:40,870 そうかい そうかい。 482 00:36:40,870 --> 00:36:42,870 まあ 何もない村だから。 483 00:36:52,880 --> 00:36:54,880 (凛)この人形って? 484 00:36:54,880 --> 00:36:57,890 (山田)これは 友引人形。 485 00:36:57,890 --> 00:36:59,890 友引人形? (壮真)ああ 486 00:36:59,890 --> 00:37:00,000 それなら聞いたことがある。 487 00:37:00,000 --> 00:37:01,890 それなら聞いたことがある。 488 00:37:01,890 --> 00:37:03,890 友引に葬儀が行われる地域は 489 00:37:03,890 --> 00:37:06,890 親しい人を 一緒に連れていかないように 490 00:37:06,890 --> 00:37:09,900 友引人形を 身代わりとして 棺に入れて 火葬するって。 491 00:37:09,900 --> 00:37:13,900 この村には ちょっと違った風習があってね。 492 00:37:13,900 --> 00:37:15,900 違う風習? (山田)ここらは 493 00:37:15,900 --> 00:37:17,910 谷あいの集落だから 494 00:37:17,910 --> 00:37:21,910 村人同士のつながりを 何よりも大切にしてるんだ。 495 00:37:21,910 --> 00:37:23,910 特に 葬式のときには 496 00:37:23,910 --> 00:37:29,920 協力してくれる証しとして 友引人形に 自分の名前を書いて 497 00:37:29,920 --> 00:37:30,000 送り出すんだ。 498 00:37:30,000 --> 00:37:31,920 送り出すんだ。 499 00:37:31,920 --> 00:37:34,920 あんたらも ヤマトのために作ってくれんか? 500 00:37:38,860 --> 00:37:42,860 ≪藤崎 凛さんと 高橋 壮真君? 501 00:37:46,870 --> 00:37:50,870 ヤマトの母の 日比野 望美です。 502 00:37:52,870 --> 00:37:56,880 このたびは ヤマト君のこと 心より お悔やみ申し上げます。 503 00:37:56,880 --> 00:38:00,000 あなたたちのことは ヤマトから よく聞いてました。 504 00:38:00,000 --> 00:38:02,880 あなたたちのことは ヤマトから よく聞いてました。 505 00:38:02,880 --> 00:38:05,890 いつも 3人でいるんだって。 506 00:38:10,890 --> 00:38:15,900 (望美)来てくれて ホントに ありがとう。 507 00:38:15,900 --> 00:38:18,900 ヤマトも喜んでくれるでしょう。 508 00:38:48,730 --> 00:38:51,730 静かだね。 (凛)うん。 509 00:38:56,740 --> 00:38:58,740 こんなに たくさんの人が いたんだ。 510 00:38:58,740 --> 00:39:00,000 ♬~ 511 00:39:00,000 --> 00:39:22,760 ♬~ 512 00:39:22,760 --> 00:39:26,770 これより 一人息子である 513 00:39:26,770 --> 00:39:29,770 日比野ヤマトの葬儀を 執り行います。 514 00:39:29,770 --> 00:39:30,000 いよ~! (一同)はー よっこい。 515 00:39:30,000 --> 00:39:33,770 いよ~! (一同)はー よっこい。 516 00:39:33,770 --> 00:39:37,780 ♬(演奏) 517 00:39:37,780 --> 00:39:42,720 (一同)♬「かやせ かやせ」 518 00:39:42,720 --> 00:39:45,720 ♬「やまびこ様の」 519 00:39:45,720 --> 00:39:47,720 ♬「こだま響けば」 (壮真)何かの儀式みたいだ。 520 00:39:47,720 --> 00:39:52,730 (一同)♬「宴の始り」 (凛)うん…。 521 00:39:52,730 --> 00:39:57,730 (一同)♬「友を引き連れ」 522 00:39:57,730 --> 00:40:00,000 ♬「もろとも遊べ」 523 00:40:00,000 --> 00:40:01,740 ♬「もろとも遊べ」 524 00:40:01,740 --> 00:40:07,740 ♬「かやせ かやせ」 525 00:40:07,740 --> 00:40:13,750 ♬「名前刻んで 吊るしておかねば」 526 00:40:13,750 --> 00:40:30,000 ♬~ 527 00:40:30,000 --> 00:40:30,760 ♬~ 528 00:40:30,760 --> 00:40:36,770 凛さんも ぜひ ヤマトの顔 見てやってください。 529 00:40:42,710 --> 00:40:44,710 すみません…。 530 00:40:51,720 --> 00:40:53,720 (壮真)凛。 531 00:40:55,720 --> 00:40:59,730 ごめん。 (壮真)大丈夫? 532 00:40:59,730 --> 00:41:00,000 どんな顔してた? 533 00:41:00,000 --> 00:41:02,730 どんな顔してた? 534 00:41:02,730 --> 00:41:04,730 思ったより奇麗だった。 535 00:41:12,740 --> 00:41:14,740 (凛)壮真…。 536 00:41:17,740 --> 00:41:19,750 実は 私…。 537 00:41:19,750 --> 00:41:21,750 (山田)ヤマトが寂しがってるよ。 538 00:41:23,750 --> 00:41:27,750 話 聞かせてよ~。 539 00:41:27,750 --> 00:41:30,000 帰りの時間があるので。 (山田)東京でのヤマトのことを 540 00:41:30,000 --> 00:41:30,760 帰りの時間があるので。 (山田)東京でのヤマトのことを 541 00:41:30,760 --> 00:41:33,760 聞きたいって みんな。 542 00:41:33,760 --> 00:41:35,760 けど…。 (山田)寂しがってる 543 00:41:35,760 --> 00:41:37,760 望美さんのためにも 544 00:41:37,760 --> 00:41:41,770 話 聞かせて~。 545 00:41:52,780 --> 00:41:56,780 (山田)そうか。 東京 出て ヤマトも そんなことがね。 546 00:41:56,780 --> 00:42:00,000 村を出て ヤマトも ずいぶん 大人になったもんだな。 547 00:42:00,000 --> 00:42:00,790 村を出て ヤマトも ずいぶん 大人になったもんだな。 548 00:42:00,790 --> 00:42:04,790 あんたら 仲良くしてくれて ありがとな。 549 00:42:04,790 --> 00:42:06,790 いえ。 550 00:42:06,790 --> 00:42:11,800 私たちも ヤマト君と 一緒にいられて 楽しかったです。 551 00:42:11,800 --> 00:42:14,800 (山田)そんな あんたらに 一つ 頼みがある。 552 00:42:14,800 --> 00:42:16,800 友引人形を作ってくれんか? 553 00:42:16,800 --> 00:42:19,810 それが 何よりの供養になるんだよ。 554 00:42:19,810 --> 00:42:22,810 (師岡)それが 何よりの供養。 555 00:42:22,810 --> 00:42:25,810 (牛尾)ヤマトも さみしがらないようにな。 556 00:42:25,810 --> 00:42:29,820 私からも お願いします。 557 00:42:29,820 --> 00:42:30,000 できれば 最後まで 葬儀に参加してくれないかな? 558 00:42:30,000 --> 00:42:33,820 できれば 最後まで 葬儀に参加してくれないかな? 559 00:42:36,820 --> 00:42:39,830 それは…。 (望美)ヤマトはね 560 00:42:39,830 --> 00:42:43,760 友引人形を作るのが得意だったの。 561 00:42:43,760 --> 00:42:48,770 お葬式があるたび 村の人に頼まれて作ってた。 562 00:42:48,770 --> 00:42:51,770 自分が この村の伝統を 受け継ぐんだって。 563 00:42:51,770 --> 00:42:57,780 やまびこ様や友引村のことを 熱心に研究して 564 00:42:57,780 --> 00:42:59,780 ノートに まとめたりしてね。 565 00:42:59,780 --> 00:43:00,000 フフフ…。 566 00:43:00,000 --> 00:43:02,780 フフフ…。 567 00:43:02,780 --> 00:43:09,790 けど まさか 送られる方になるなんて…。 568 00:43:20,800 --> 00:43:23,800 分かりました…。 569 00:43:23,800 --> 00:43:27,810 最後まで 葬儀に参加します。 570 00:43:27,810 --> 00:43:30,000 凛。 (望美)ありがとう。 571 00:43:30,000 --> 00:43:30,810 凛。 (望美)ありがとう。 572 00:43:30,810 --> 00:43:33,810 (山田)望美さん 作りかけの 木の人形が あるんじゃねえか? 573 00:43:33,810 --> 00:43:37,820 そりゃ いい。 一から作るのは 大変だ。 574 00:43:37,820 --> 00:43:40,750 木の人形って? (師岡)友引人形は 本来 575 00:43:40,750 --> 00:43:44,760 わらじゃなくて やまびこ様の木から作るんだ。 576 00:43:44,760 --> 00:43:49,760 うちに ヤマトが作りかけた 木の人形が 何体かあったと思う。 577 00:43:49,760 --> 00:43:55,770 (山田)みんな! ヤマトの友達が 友引人形を作ってくれるそうだ! 578 00:43:55,770 --> 00:43:57,770 ≪いや~ よかった よかった。 (拍手) 579 00:44:10,780 --> 00:44:12,790 ごめん。 580 00:44:12,790 --> 00:44:16,790 勝手に 残るって決めて。 581 00:44:16,790 --> 00:44:18,790 それは いいけど。 582 00:44:21,800 --> 00:44:23,800 (望美)あった あった。 583 00:44:27,800 --> 00:44:29,740 (望美)これ。 584 00:44:31,740 --> 00:44:38,750 あなたたちに見送られて ヤマトも喜んでると思う。 585 00:44:38,750 --> 00:44:41,750 私は そろそろ戻るね。 586 00:44:41,750 --> 00:44:45,750 今夜は あの子の そばに 付いていてあげたいから。 587 00:44:45,750 --> 00:44:49,760 あなたたちは 自分の家だと思って ゆっくり休んで。 588 00:44:56,760 --> 00:45:00,000 ヤマトって 夢とか あったのかな。 589 00:45:00,000 --> 00:45:00,770 ヤマトって 夢とか あったのかな。 590 00:45:00,770 --> 00:45:03,770 どんな未来があったんだろ。 591 00:45:03,770 --> 00:45:06,770 俺たち まだ 21だぜ。 592 00:45:09,780 --> 00:45:15,780 (ヤマト)《結婚を前提に 恋人として付き合ってほしい》 593 00:45:18,790 --> 00:45:21,790 《ごめん》 594 00:45:21,790 --> 00:45:25,790 《ヤマトのことは そういうふうに見れない》 595 00:45:25,790 --> 00:45:28,730 《藤崎さんは 選ばれたんだよ》 596 00:45:31,730 --> 00:45:35,740 《ヤマトは 壮真の友達でしょ》 597 00:45:35,740 --> 00:45:37,740 《安心して》 598 00:45:37,740 --> 00:45:42,740 《壮真とは これからも ずっと 友達》 599 00:45:42,740 --> 00:45:45,750 《藤崎さんと僕が 恋人同士になるだけだから》 600 00:45:48,750 --> 00:45:51,750 《はっきり言うね》 601 00:45:51,750 --> 00:45:56,760 《私 ヤマトのことは好きじゃない》 602 00:45:56,760 --> 00:45:59,760 《壮真の友達としか思ってない》 603 00:46:01,760 --> 00:46:03,760 《ごめんなさい》 604 00:46:05,770 --> 00:46:08,770 《断っちゃ駄目だ…》 《ちょっ ちょっと 離して》 605 00:46:08,770 --> 00:46:13,770 《一緒に 村に帰ってほしい。 そのために 東京に出てきたんだ》 606 00:46:13,770 --> 00:46:17,780 《何 言ってんの? さっきから 言ってること おかしいよ》 607 00:46:17,780 --> 00:46:22,780 《もしかして… 壮真のことが好きなの?》 608 00:46:22,780 --> 00:46:25,790 《分かってるの? 僕の友達だよ》 609 00:46:25,790 --> 00:46:28,720 《後から入ってきたの そっちでしょ!》 610 00:46:28,720 --> 00:46:30,000 《3人の関係 続けたいなら 二度と この話 しないで》 611 00:46:30,000 --> 00:46:32,730 《3人の関係 続けたいなら 二度と この話 しないで》 612 00:46:32,730 --> 00:46:34,730 《壮真にも》 613 00:46:45,740 --> 00:46:47,740 (壮真)思い出したんだ。 614 00:46:47,740 --> 00:46:52,750 ヤマトが 俺と友達になりたいって 言ってきたときのこと。 615 00:46:54,750 --> 00:46:56,750 父親の葬儀のときに 616 00:46:56,750 --> 00:46:59,750 「村の外に出て 友達をつくりなさい」って 617 00:46:59,750 --> 00:47:00,000 母親に言われたから 618 00:47:00,000 --> 00:47:01,760 母親に言われたから 619 00:47:01,760 --> 00:47:03,760 俺に声を掛けたんだって 言ってた。 620 00:47:05,760 --> 00:47:10,760 つらいのは分かるけど 葬儀のときに 顔 見てあげようよ。 621 00:47:13,770 --> 00:47:18,770 いつまでも悲しんでても ヤマトが生き返るわけじゃない。 622 00:47:18,770 --> 00:47:21,780 きちんと お別れして 見送ってやることが 623 00:47:21,780 --> 00:47:23,780 俺たちにできることだと思う。 624 00:47:26,780 --> 00:47:28,720 あのね…。 625 00:47:30,720 --> 00:47:32,720 私…。 626 00:47:34,720 --> 00:47:36,720 (壮真)どうかした? 627 00:47:36,720 --> 00:47:38,730 誰か のぞいてた。 628 00:47:38,730 --> 00:47:40,730 えっ? 629 00:47:50,740 --> 00:47:52,740 えっ…。 630 00:47:52,740 --> 00:47:55,740 村の人たちが この家 取り囲んでる。 631 00:47:55,740 --> 00:47:57,740 えっ!? どうして? 632 00:47:57,740 --> 00:47:59,750 いや 分かんないけど 監視されてるみたい。 633 00:48:02,750 --> 00:48:08,760 (一同)《♬「かやせ かやせ」》 634 00:48:10,760 --> 00:48:13,760 《友引人形を作ってくれんか?》 635 00:48:13,760 --> 00:48:15,760 《そう。 それが 何よりの供養》 636 00:48:15,760 --> 00:48:18,770 《ヤマトを さみしがらせないようにな》 637 00:48:18,770 --> 00:48:22,770 やっぱり この村 普通じゃないよ。 638 00:48:22,770 --> 00:48:26,770 この友引人形にも 何かあるのかも。 639 00:48:26,770 --> 00:48:29,780 ねえ ヤマトは ノートに まとめてたって。 640 00:48:29,780 --> 00:48:30,000 ♬~ 641 00:48:30,000 --> 00:48:54,800 ♬~ 642 00:48:54,800 --> 00:48:56,800 (凛)壮真。 643 00:49:03,810 --> 00:49:05,810 (ヤマト)「友引村は 644 00:49:05,810 --> 00:49:09,820 山びこ村 友びこう村から きている」 645 00:49:09,820 --> 00:49:11,820 「友びこう村」? 646 00:49:13,820 --> 00:49:16,820 (ヤマト) 「古くから この村の神様として 647 00:49:16,820 --> 00:49:19,830 やまびこ様が崇められてきた」 648 00:49:19,830 --> 00:49:22,830 「葬儀では 村人は 649 00:49:22,830 --> 00:49:24,830 藁で 友引人形を作り 650 00:49:24,830 --> 00:49:28,770 名前を刻んで 故人を見送る」 651 00:49:28,770 --> 00:49:30,000 ここ 見て。 652 00:49:30,000 --> 00:49:30,770 ここ 見て。 653 00:49:32,770 --> 00:49:34,780 (ヤマト)「友引人形は 654 00:49:34,780 --> 00:49:36,780 やまびこ様の力が宿った 655 00:49:36,780 --> 00:49:40,780 『やまびこ様の木』で 作ることもできる」 656 00:49:40,780 --> 00:49:43,780 「その場合 名前が書き込まれた人形を 657 00:49:43,780 --> 00:49:45,790 棺と一緒に燃やすことで 658 00:49:45,790 --> 00:49:47,790 やまびこ様の力によって 659 00:49:47,790 --> 00:49:52,790 故人の友達を 死後の世界へ友引くことができる」 660 00:49:52,790 --> 00:49:56,800 ヤマトと一緒に 死後の世界に連れてくために 661 00:49:56,800 --> 00:50:00,000 私たちに友引人形を…。 (壮真)そんな まさか。 662 00:50:00,000 --> 00:50:00,800 私たちに友引人形を…。 (壮真)そんな まさか。 663 00:50:00,800 --> 00:50:02,800 ≪(山田)どうかされましたか? 664 00:50:05,810 --> 00:50:08,810 それって…。 (山田)棺に納めようと思って 665 00:50:08,810 --> 00:50:10,810 引き取りに来たんだよ。 666 00:50:10,810 --> 00:50:12,810 まだ 完成してないんです。 667 00:50:12,810 --> 00:50:16,820 いや~ よくできてるよ。 ありがとう ありがとう。 668 00:50:16,820 --> 00:50:18,820 (壮真) えっ えっ あの ちょっと…。 669 00:50:18,820 --> 00:50:21,820 (凛)ちょっと 待ってください! 670 00:50:21,820 --> 00:50:30,000 ♬~ 671 00:50:30,000 --> 00:50:55,790 ♬~ 672 00:50:55,790 --> 00:50:58,790 荷物 預かっとくから。 673 00:51:00,790 --> 00:51:02,800 どうして こんなことを! 674 00:51:02,800 --> 00:51:05,800 やまびこ様に ご挨拶をしてもらう。 675 00:51:05,800 --> 00:51:07,800 迎えに来るまでの辛抱だ。 676 00:51:13,810 --> 00:51:15,810 (扉の閉まる音) 677 00:51:15,810 --> 00:51:28,760 ♬~ 678 00:51:28,760 --> 00:51:30,000 (凛)私のせいで ごめん。 679 00:51:30,000 --> 00:51:31,760 (凛)私のせいで ごめん。 680 00:51:33,760 --> 00:51:35,760 これで 切れるかも。 681 00:51:39,770 --> 00:51:45,770 実は 私 ヤマトと会ってたんだ。 682 00:51:49,780 --> 00:51:52,780 告白されて 断った。 683 00:51:54,780 --> 00:51:58,790 だって 結婚なんて言い出すし 684 00:51:58,790 --> 00:52:00,000 私たち 3人で一緒にいるのが 当たり前だったし。 685 00:52:00,000 --> 00:52:01,790 私たち 3人で一緒にいるのが 当たり前だったし。 686 00:52:03,790 --> 00:52:06,790 それに… 687 00:52:06,790 --> 00:52:10,800 そのときの様子が おかしかったから 688 00:52:10,800 --> 00:52:14,800 もしかしたら そのせいで…。 689 00:52:14,800 --> 00:52:18,810 そうだとしても 凛のせいじゃない。 690 00:52:18,810 --> 00:52:20,810 正直に気持ちを返した人が 691 00:52:20,810 --> 00:52:23,810 どうして そんなに 責任を感じる必要があるんだよ。 692 00:52:23,810 --> 00:52:26,810 (凛)壮真。 (壮真)そうか…。 693 00:52:26,810 --> 00:52:29,750 ヤマトのやつ 俺と友達になりたい って言ってきたのは 694 00:52:29,750 --> 00:52:30,000 凛に近づきたかったからなのか…。 695 00:52:30,000 --> 00:52:32,750 凛に近づきたかったからなのか…。 696 00:52:32,750 --> 00:52:36,760 何が やまびこ様だ 何が 友引人形だ。 697 00:52:36,760 --> 00:52:38,760 どうして そんな迷信に 698 00:52:38,760 --> 00:52:41,760 俺たちが 巻き込まれなくちゃ いけないんだよ。 699 00:52:41,760 --> 00:52:45,770 とにかく この狂った村から逃げ出そう。 700 00:52:45,770 --> 00:52:47,770 うん。 701 00:52:56,780 --> 00:53:00,000 もう少しだから。 待っててね。 702 00:53:00,000 --> 00:53:00,780 もう少しだから。 待っててね。 703 00:53:07,790 --> 00:53:12,790 (壮真)早くしないと あいつらが戻ってくる。 704 00:53:12,790 --> 00:53:25,810 ♬~ 705 00:53:25,810 --> 00:53:27,810 (壮真)あ~! (凛)切れた! 706 00:53:27,810 --> 00:53:29,740 (壮真)ハァ…。 707 00:53:29,740 --> 00:53:30,000 ♬~ 708 00:53:30,000 --> 00:53:48,760 ♬~ 709 00:53:54,770 --> 00:53:56,770 迎えに来たぞ。 710 00:54:04,780 --> 00:54:08,780 まだ 近くにいるはずだ! 捜すんだ! 711 00:54:08,780 --> 00:54:11,790 (師岡)あっ ああ…。 712 00:54:11,790 --> 00:54:14,790 急ごう。 とにかく 村の外へ。 713 00:54:23,800 --> 00:54:26,800 ≪どこにいるんだ~! 714 00:54:26,800 --> 00:54:29,740 どこにいるんだ~! 715 00:54:29,740 --> 00:54:30,000 ≪戻ってこ~い! 716 00:54:30,000 --> 00:54:32,740 ≪戻ってこ~い! 717 00:54:32,740 --> 00:54:35,740 ≪戻ってこ~い! ≪戻ってこ~い! 718 00:54:35,740 --> 00:54:38,750 ≪戻ってこ~い! 719 00:54:38,750 --> 00:54:40,750 うわ! えっ!? 720 00:54:40,750 --> 00:54:56,760 ♬~ 721 00:54:56,760 --> 00:54:58,770 ≪戻ってこ~い…。 722 00:54:58,770 --> 00:55:00,000 こっちだ。 723 00:55:00,000 --> 00:55:01,770 こっちだ。 724 00:55:01,770 --> 00:55:03,770 さあ! 725 00:55:07,770 --> 00:55:09,780 これって…。 726 00:55:09,780 --> 00:55:11,780 (壮真)考えるのは 後! 727 00:55:11,780 --> 00:55:30,000 ♬~ 728 00:55:30,000 --> 00:55:34,740 ♬~ 729 00:55:34,740 --> 00:55:37,740 これって さっきと同じ? 730 00:55:37,740 --> 00:55:40,740 もしかして ぐるぐる回ってる…。 731 00:55:40,740 --> 00:55:43,740 とにかく 立ち止まってる場合じゃない! 732 00:55:48,750 --> 00:55:50,750 (凛)キャッ! 733 00:55:50,750 --> 00:55:52,750 凛! 734 00:55:52,750 --> 00:55:54,760 大丈夫か? 735 00:55:58,760 --> 00:56:00,000 ≪みんな待ってる~! 736 00:56:00,000 --> 00:56:01,760 ≪みんな待ってる~! 737 00:56:01,760 --> 00:56:04,770 ≪戻ってこ~い! ≪待て~! 738 00:56:04,770 --> 00:56:10,770 ≪そこか~い? そこにいるのか~い? 739 00:56:10,770 --> 00:56:30,000 ♬~ 740 00:56:30,000 --> 00:56:33,730 ♬~ 741 00:56:33,730 --> 00:56:37,730 (壮真)もうすぐだ。 行こう。 (凛)うん。 742 00:56:37,730 --> 00:56:40,730 うわ~! あ~! 熱っ! 743 00:56:40,730 --> 00:56:42,740 熱っ! うっ…。 (凛)壮真…。 744 00:56:42,740 --> 00:56:44,740 (壮真)うっ… うっ…。 (凛)壮真! 745 00:56:44,740 --> 00:56:46,740 うっ 熱っ…。 (凛)壮真…。 746 00:56:46,740 --> 00:56:49,740 壮真! 壮真…。 747 00:56:49,740 --> 00:56:51,750 うっ…。 748 00:56:51,750 --> 00:56:53,750 壮真! 749 00:57:03,760 --> 00:57:05,760 (凛)壮真? 750 00:57:05,760 --> 00:57:07,760 壮真! 751 00:57:11,770 --> 00:57:13,770 まさか ホントに…。 752 00:57:15,770 --> 00:57:17,770 うっ…。 753 00:57:22,780 --> 00:57:24,780 望美さんが待ってる。 754 00:57:51,810 --> 00:57:53,810 生きてる…。 755 00:58:01,820 --> 00:58:04,820 (凛)壮真…。 壮真! 756 00:58:04,820 --> 00:58:07,820 (望美)もう大丈夫。 757 00:58:07,820 --> 00:58:10,820 火葬は 無事 終わりました。 758 00:58:10,820 --> 00:58:14,830 怖い思いさせて ごめんなさいね。 759 00:58:19,770 --> 00:58:23,770 やっぱり… 760 00:58:23,770 --> 00:58:26,770 ただの迷信だったんだ…。 (望美)分かったの。 761 00:58:26,770 --> 00:58:30,000 ヤマトは この村のために 762 00:58:30,000 --> 00:58:30,780 ヤマトは この村のために 763 00:58:30,780 --> 00:58:34,780 あなたたちを 連れてきてくれたんだって。 764 00:58:34,780 --> 00:58:37,780 (壮真)あっ! 765 00:58:37,780 --> 00:58:41,790 ハァ… 熱かった…。 766 00:58:41,790 --> 00:58:43,790 壮真! 767 00:58:43,790 --> 00:58:48,800 よかった。 ホントに よかった! 768 00:58:59,810 --> 00:59:00,000 どうしたの? 769 00:59:00,000 --> 00:59:01,810 どうしたの? 770 00:59:01,810 --> 00:59:05,810 やまびこ様の木で作った 友引人形に 771 00:59:05,810 --> 00:59:10,820 白装束の衣装を着せて 一緒に焼き上げると 772 00:59:10,820 --> 00:59:14,820 逆さ事が起きるの。 (ヤマト)「逆さ事」 773 00:59:14,820 --> 00:59:17,760 「亡くなった人間の魂を 774 00:59:17,760 --> 00:59:21,760 友引人形の作り主の肉体に 入れ替えることができる」 775 00:59:21,760 --> 00:59:27,770 人形は 友人を 死後の世界に 連れてくだけじゃないんだよ。 776 00:59:30,770 --> 00:59:33,770 藤崎さん。 777 00:59:33,770 --> 00:59:35,780 壮真? 778 00:59:37,780 --> 00:59:42,780 いっ 今… 藤崎さんって…。 779 00:59:47,790 --> 00:59:51,790 まさか… ヤマト? 780 00:59:57,800 --> 01:00:00,000 私の人形は焼かなかったの? 781 01:00:00,000 --> 01:00:01,800 私の人形は焼かなかったの? 782 01:00:01,800 --> 01:00:04,810 (望美)いいえ。 一緒に連れていかれないように 783 01:00:04,810 --> 01:00:07,810 きちんと焼きました。 784 01:00:07,810 --> 01:00:09,810 じゃあ 何で…。 785 01:00:09,810 --> 01:00:11,810 藤崎さんは 選ばれたんだよ。 786 01:00:11,810 --> 01:00:13,810 友達じゃない。 787 01:00:13,810 --> 01:00:16,750 この村で 僕のお嫁さんになる人なんだから。 788 01:00:16,750 --> 01:00:18,750 《藤崎さんは 選ばれたんだよ》 789 01:00:21,760 --> 01:00:24,760 ねえ お母さん。 790 01:00:24,760 --> 01:00:28,760 よかったわね ヤマト。 791 01:00:43,780 --> 01:00:45,780 芸術というものは 792 01:00:45,780 --> 01:00:50,780 なぜ こんなにも 人の心を 揺さぶるものなのでしょうか? 793 01:00:50,780 --> 01:00:56,790 こういった芸術作品の中には ただ 奇麗な物ではなく 794 01:00:56,790 --> 01:01:00,000 まったく訳の分からない物も あります。 795 01:01:00,000 --> 01:01:00,790 まったく訳の分からない物も あります。 796 01:01:02,800 --> 01:01:04,800 果たして この絵は 797 01:01:04,800 --> 01:01:10,800 人類にとって お宝なのか それとも がらくたなのか。 798 01:01:10,800 --> 01:01:30,000 ♬~ 799 01:01:30,000 --> 01:01:32,760 ♬~ 800 01:01:36,760 --> 01:01:38,770 (スプレー缶を振る音) 801 01:01:48,780 --> 01:01:50,780 ハハ…。 802 01:01:50,780 --> 01:01:52,780 ≪(拍手) 803 01:01:52,780 --> 01:01:54,780 ≪(三嶋)ブラ~ボー。 804 01:01:54,780 --> 01:01:57,780 あなたは まさに 人類の宝だ! 805 01:01:57,780 --> 01:01:59,790 誰? 806 01:01:59,790 --> 01:02:00,000 (三嶋)失礼いたしました。 807 01:02:00,000 --> 01:02:01,790 (三嶋)失礼いたしました。 808 01:02:01,790 --> 01:02:04,790 私 こういう者です。 809 01:02:04,790 --> 01:02:06,790 (エイスケ)「WCCO」 810 01:02:06,790 --> 01:02:08,800 World Conservation of 811 01:02:08,800 --> 01:02:11,800 Cultural heritage Organization. 812 01:02:11,800 --> 01:02:15,740 はっ? (三嶋)世界文化遺産保全機構です。 813 01:02:15,740 --> 01:02:18,740 何だよ それ。 (三嶋)わ~ ご存じない? 814 01:02:18,740 --> 01:02:21,740 まあ 無理もありません。 活動が公にはされていない 815 01:02:21,740 --> 01:02:23,740 秘密組織です。 816 01:02:23,740 --> 01:02:27,750 いや~ 実に素晴らしい。 人間国宝も目じゃない。 817 01:02:27,750 --> 01:02:29,750 あなたは 和牛でいえば A5の中のA5 818 01:02:29,750 --> 01:02:30,000 星でいうならば 間違いなく 3つ星 いえ 5つ星。 819 01:02:30,000 --> 01:02:32,750 星でいうならば 間違いなく 3つ星 いえ 5つ星。 820 01:02:32,750 --> 01:02:35,760 それぐらいの才能をお持ちだ! (エイスケ)変なやつ。 821 01:02:35,760 --> 01:02:39,760 (三嶋) 画家のゴッホ ご存じですか? 822 01:02:39,760 --> 01:02:41,760 ゴッホは 生前 1枚しか作品が売れなかった 823 01:02:41,760 --> 01:02:43,760 といわれています。 824 01:02:43,760 --> 01:02:45,770 ゴッホのように 才能に恵まれながら 825 01:02:45,770 --> 01:02:48,770 生前 評価されなかった 不遇な人を 一人でも減らし 826 01:02:48,770 --> 01:02:50,770 文化遺産として 永久に保存する。 827 01:02:50,770 --> 01:02:53,770 それが われわれ組織の目的なのです。 828 01:02:53,770 --> 01:02:55,780 じゃ 100万。 829 01:02:55,780 --> 01:02:57,780 そんな言うんだったら 買ってくれるんだろ? 俺の作品。 830 01:02:57,780 --> 01:03:00,000 ご冗談を。 (エイスケ)だったら 幾ら出せんだよ。 831 01:03:00,000 --> 01:03:00,780 ご冗談を。 (エイスケ)だったら 幾ら出せんだよ。 832 01:03:00,780 --> 01:03:03,780 なっ? おい。 (三嶋)100億。 833 01:03:03,780 --> 01:03:05,790 ひゃ ひゃ… 100億!? 834 01:03:05,790 --> 01:03:09,790 あなたは ご自分の価値を まるで分かっていらっしゃらない。 835 01:03:09,790 --> 01:03:12,790 われわれは あなたを保護させていただきます。 836 01:03:12,790 --> 01:03:14,800 保護? 837 01:03:14,800 --> 01:03:17,730 はっ? おい。 何だよ これ。 おい! 838 01:03:17,730 --> 01:03:20,730 ちょっ 放せって! 放せよ! おい! 839 01:03:20,730 --> 01:03:23,740 ふざけんな くそ! 840 01:03:32,750 --> 01:03:35,750 (三嶋)佐倉エイスケ 25歳。 841 01:03:35,750 --> 01:03:39,750 高校在学時から 地元の素行不良グループに所属し 842 01:03:39,750 --> 01:03:42,760 警察に補導されること 無数。 843 01:03:42,760 --> 01:03:45,760 高校卒業後は アルバイトを転々とし 844 01:03:45,760 --> 01:03:49,760 グラフィティアートを描きながら その日暮らし。 845 01:03:49,760 --> 01:03:51,770 う~ん。 846 01:03:55,770 --> 01:03:57,770 (三嶋) 召し上がらないんですか? 847 01:03:57,770 --> 01:03:59,770 100g 5万円の ステーキですよ。 848 01:03:59,770 --> 01:04:00,000 なかなか食べる機会のない 高級なお肉ですが。 849 01:04:00,000 --> 01:04:03,780 なかなか食べる機会のない 高級なお肉ですが。 850 01:04:06,780 --> 01:04:11,790 作品制作も まるで進んでないようですね…。 851 01:04:11,790 --> 01:04:13,790 お加減でも悪いですか? 852 01:04:13,790 --> 01:04:17,720 ふざけんなよ。 人のこと 監禁しておいて 何が保護だよ。 853 01:04:17,720 --> 01:04:19,730 (三嶋)何にも邪魔されずに 854 01:04:19,730 --> 01:04:22,730 作品制作だけに集中できる環境を ご用意したつもりですが。 855 01:04:22,730 --> 01:04:24,730 できるわけないだろ! 856 01:04:24,730 --> 01:04:29,740 何なんだよ あんたら。 さっさと ここから出してくれ! 857 01:04:29,740 --> 01:04:30,000 まだ 分かっていないようですね 外の世界が どれだけ危険か。 858 01:04:30,000 --> 01:04:36,740 まだ 分かっていないようですね 外の世界が どれだけ危険か。 859 01:04:36,740 --> 01:04:38,750 (スピーカー)(電子音) (解錠音) 860 01:04:38,750 --> 01:04:40,750 (エイスケ)おい! 861 01:04:40,750 --> 01:04:44,750 (施錠音) (エイスケ)おい! 出せよ! 862 01:04:44,750 --> 01:04:47,750 (スピーカー)(三嶋)エイスケさん。 事件 事故 病気 災害 863 01:04:47,750 --> 01:04:50,760 あなたを惑わす 欲望の数々。 864 01:04:50,760 --> 01:04:52,760 そういった あまたのリスクから 865 01:04:52,760 --> 01:04:55,760 あなたや あなたの作品を 保護する義務が 866 01:04:55,760 --> 01:04:58,770 われわれには ある。 867 01:04:58,770 --> 01:05:00,000 ハァ… チッ。 868 01:05:00,000 --> 01:05:02,770 ハァ… チッ。 869 01:05:02,770 --> 01:05:05,770 (スピーカー)(電子音) (エイスケ)ハァ…。 870 01:05:05,770 --> 01:05:09,780 (三嶋) いずれ あなたも 必ず気付きます。 871 01:05:09,780 --> 01:05:11,780 保護される幸せに。 872 01:05:13,780 --> 01:05:15,780 (三嶋)困りましたね。 873 01:05:15,780 --> 01:05:17,780 また こんなに残して。 874 01:05:17,780 --> 01:05:21,790 最高級の 青森産 大間まぐろなのに! 875 01:05:24,790 --> 01:05:28,800 この3日間 制作も まるで進んでいない。 876 01:05:28,800 --> 01:05:30,000 24時間 監視されてれば 食欲なんか湧かないだろ。 877 01:05:30,000 --> 01:05:32,800 24時間 監視されてれば 食欲なんか湧かないだろ。 878 01:05:32,800 --> 01:05:34,800 分かりました。 879 01:05:34,800 --> 01:05:39,810 消灯時間以降は カメラを切るようにしましょう。 880 01:05:39,810 --> 01:05:42,810 感謝なんか しねえからな。 (三嶋)構いません。 881 01:05:42,810 --> 01:05:45,810 (スピーカー)(電子音) 882 01:05:45,810 --> 01:05:48,820 (エイスケ)んっ! 883 01:05:48,820 --> 01:05:51,820 んっ! ハァ ハァ…。 884 01:05:51,820 --> 01:05:54,820 ハァ ハァ ハァ…。 885 01:05:56,820 --> 01:06:00,000 ハァ ハァ~。 出口なんて あるわけないか。 886 01:06:00,000 --> 01:06:00,830 ハァ ハァ~。 出口なんて あるわけないか。 887 01:06:00,830 --> 01:06:03,830 ハァ ハァ ハァ…。 888 01:06:03,830 --> 01:06:08,840 ≪♬(歌声) 889 01:06:08,840 --> 01:06:21,780 ♬~ 890 01:06:21,780 --> 01:06:24,790 (エイスケ)お~い! お~い! 891 01:06:26,790 --> 01:06:30,000 ≪誰? 誰か いるの? 892 01:06:30,000 --> 01:06:30,790 ≪誰? 誰か いるの? 893 01:06:30,790 --> 01:06:34,800 聞こえる? 助けてくれ。 閉じ込められてるんだ! 894 01:06:34,800 --> 01:06:37,800 ≪あなたも 保護された人? 895 01:06:37,800 --> 01:06:41,800 まさか 君も あの三嶋って男に? 896 01:06:41,800 --> 01:06:44,810 ≪うん。 897 01:06:44,810 --> 01:06:50,810 私の歌声は 人類の癒やしだって。 898 01:06:50,810 --> 01:06:54,820 一人じゃないって分かっただけ マシか…。 899 01:06:54,820 --> 01:06:56,820 俺はエイスケ。 君は? 900 01:06:58,820 --> 01:07:00,000 ミハル。 901 01:07:00,000 --> 01:07:00,820 ミハル。 902 01:07:00,820 --> 01:07:03,820 (エイスケ)ミハルさん…。 903 01:07:03,820 --> 01:07:07,830 他にも たくさん いるの? 俺たちみたいに捕まってる人。 904 01:07:07,830 --> 01:07:10,830 100人くらい この施設にいるって聞いた。 905 01:07:10,830 --> 01:07:14,840 100人も…。 (ミハル)画家 作曲家 小説家 906 01:07:14,840 --> 01:07:16,770 スポーツ選手 写真家 907 01:07:16,770 --> 01:07:18,770 いろんなジャンルの 有名アーティストが 908 01:07:18,770 --> 01:07:20,770 大勢 収容されてる。 909 01:07:20,770 --> 01:07:24,780 いったい どうなってんだよ…。 910 01:07:24,780 --> 01:07:26,780 ミハルさんは いつから ここに? 911 01:07:26,780 --> 01:07:29,780 (ミハル)歌手として 連れてこられたのが 912 01:07:29,780 --> 01:07:30,000 3年前くらい。 (エイスケ)3年!? 913 01:07:30,000 --> 01:07:32,790 3年前くらい。 (エイスケ)3年!? 914 01:07:32,790 --> 01:07:36,790 けど 私も まだ短い方。 915 01:07:36,790 --> 01:07:41,800 短い方って…。 ここから出る方法は ないのかな? 916 01:07:41,800 --> 01:07:48,800 私が知るかぎり ここから出た人は 一人も。 917 01:07:48,800 --> 01:07:52,810 じゃあ 俺たちは 一生 ここに? 918 01:07:52,810 --> 01:07:55,810 嘘だろ。 919 01:07:55,810 --> 01:07:58,810 (パソコン)こちらに 今 話題になっている 920 01:07:58,810 --> 01:08:00,000 アート作品が あるということです。 921 01:08:00,000 --> 01:08:00,810 アート作品が あるということです。 922 01:08:00,810 --> 01:08:04,820 じゃあ 早速 行ってみましょう。 923 01:08:04,820 --> 01:08:06,820 どうですか? 924 01:08:06,820 --> 01:08:09,820 素晴らしいですね! 925 01:08:09,820 --> 01:08:12,830 同じ作者のものと思われる グラフィティアートが 926 01:08:12,830 --> 01:08:14,830 都内で 数カ所 見つかっており 927 01:08:14,830 --> 01:08:19,770 このように 見物客が押し寄せています! 928 01:08:19,770 --> 01:08:21,770 (三嶋)いよいよ 始まりましたね。 929 01:08:21,770 --> 01:08:23,770 まあ 多少 SNSで バズが生まれるように 930 01:08:23,770 --> 01:08:26,770 背中を 押させていただきましたが 931 01:08:26,770 --> 01:08:30,000 ここから先は エイスケさん あなたの作品の力です。 932 01:08:30,000 --> 01:08:32,780 ここから先は エイスケさん あなたの作品の力です。 933 01:08:39,720 --> 01:08:43,720 こうやって 934 01:08:43,720 --> 01:08:46,730 ミハルさんと話せてなかったら 935 01:08:46,730 --> 01:08:50,730 とっくに発狂してたかもしれない。 936 01:08:50,730 --> 01:08:54,740 「ミハル」で いいよ 同い年だし。 937 01:08:57,740 --> 01:08:59,740 ミハル。 938 01:08:59,740 --> 01:09:00,000 (ミハル)エイスケ君 939 01:09:00,000 --> 01:09:01,740 (ミハル)エイスケ君 940 01:09:01,740 --> 01:09:04,750 グラフィティアート 描く人だったんだ。 941 01:09:04,750 --> 01:09:06,750 えっ? (ミハル)あっ ごめん。 942 01:09:06,750 --> 01:09:09,750 今日 聞こえちゃったんだ 三嶋さんと話してるの。 943 01:09:09,750 --> 01:09:13,750 あ~ 単なる落書きだよ あんなの。 944 01:09:13,750 --> 01:09:20,690 でも いつか 見てみたいな エイスケ君の作品。 945 01:09:23,700 --> 01:09:28,700 何とかして 外と 連絡 取る方法は ないのかな? 946 01:09:28,700 --> 01:09:30,000 (ミハル)無理だよ どこも監視されてるから。 947 01:09:30,000 --> 01:09:31,710 (ミハル)無理だよ どこも監視されてるから。 948 01:09:31,710 --> 01:09:34,710 チッ。 くっそ。 949 01:09:34,710 --> 01:09:37,710 いや きっと あるはずだ。 950 01:09:37,710 --> 01:09:40,710 脱出する方法が。 951 01:09:44,720 --> 01:09:47,720 ミハル? 952 01:09:47,720 --> 01:09:52,730 エイスケ君は 外に出たいの? 953 01:09:52,730 --> 01:09:57,730 当たり前だろ。 俺ら 監禁されてるんだぜ? 954 01:09:57,730 --> 01:10:00,000 私 外の世界に あまり いい思い出がなくて。 955 01:10:00,000 --> 01:10:02,740 私 外の世界に あまり いい思い出がなくて。 956 01:10:02,740 --> 01:10:05,740 そう 思い込ませるのが 三嶋の手口なんだよ。 957 01:10:05,740 --> 01:10:09,740 人は 歌いたいから歌う 958 01:10:09,740 --> 01:10:12,750 描きたいから描く。 959 01:10:12,750 --> 01:10:16,750 誰かに 指示されたり 監視されて やることじゃない。 960 01:10:16,750 --> 01:10:18,690 少なくとも 俺は ごめんだ。 961 01:10:20,690 --> 01:10:29,700 ♬(ミハルの歌声) 962 01:10:29,700 --> 01:10:30,000 (ミハル)フフ。 エイスケ君と話してたら 963 01:10:30,000 --> 01:10:32,700 (ミハル)フフ。 エイスケ君と話してたら 964 01:10:32,700 --> 01:10:34,700 何か 歌いたくなった。 965 01:10:34,700 --> 01:10:38,710 そうだよ それ! それが自然な人間だろ? 966 01:10:38,710 --> 01:10:42,710 ハハ。 (ミハル)フッ。 967 01:10:42,710 --> 01:10:47,710 ♬(ミハルの鼻歌) 968 01:10:47,710 --> 01:10:57,720 ♬~ 969 01:10:57,720 --> 01:11:00,000 ≪(ドアの開く音) 970 01:11:00,000 --> 01:11:00,730 ≪(ドアの開く音) 971 01:11:00,730 --> 01:11:02,730 えっ? あっ 嫌…。 972 01:11:02,730 --> 01:11:05,730 キャ~! ≪(物音) 973 01:11:05,730 --> 01:11:09,740 ミハル? ミハル!? 974 01:11:09,740 --> 01:11:12,740 (スピーカー)(三嶋)おやおや おやおや おやおや いけませんねえ。 975 01:11:12,740 --> 01:11:16,740 こんな所で 秘密のやりとりですか? 976 01:11:16,740 --> 01:11:18,680 (解錠音) 977 01:11:21,680 --> 01:11:23,680 (エイスケ)ミハル。 978 01:11:23,680 --> 01:11:25,690 おい ミハルに何してんだよ! 979 01:11:25,690 --> 01:11:28,690 (三嶋)ご心配なく。 単なるレコーディングです。 980 01:11:28,690 --> 01:11:30,000 レコーディング? (三嶋)Nori ご存じですか? 981 01:11:30,000 --> 01:11:32,690 レコーディング? (三嶋)Nori ご存じですか? 982 01:11:32,690 --> 01:11:36,700 3年前に 彗星のごとく現れた 覆面アーティスト。 983 01:11:36,700 --> 01:11:40,700 まさか…。 (三嶋)それがミハルさんなのです。 984 01:11:40,700 --> 01:11:43,700 われわれの保護活動のかいもあって その後の活躍は 985 01:11:43,700 --> 01:11:45,710 エイスケさんも ご存じのはず。 986 01:11:45,710 --> 01:11:48,710 彼女の声も また 人類の宝。 987 01:11:48,710 --> 01:11:51,710 聞かれてこそ 意味があるのです。 988 01:11:51,710 --> 01:11:55,720 こんな手を使うのは 私も嫌なんですが どうでしょう。 989 01:11:55,720 --> 01:11:57,720 ミハルさんとの交流を 許す代わりに 990 01:11:57,720 --> 01:12:00,000 エイスケさんは 新作を描くというのは。 991 01:12:00,000 --> 01:12:01,720 エイスケさんは 新作を描くというのは。 992 01:12:01,720 --> 01:12:03,720 (ミハル)んっ… うっ…。 993 01:12:03,720 --> 01:12:07,730 (三嶋)よ~く考えてみてください。 時間は たっぷり ありますから。 994 01:12:11,730 --> 01:12:13,730 (三嶋)いや~ よかった。 995 01:12:13,730 --> 01:12:17,670 エイスケさんが ようやく 制作を決心してくださって。 996 01:12:19,670 --> 01:12:23,680 あら? そんなに 私のことが お嫌いですか? 997 01:12:23,680 --> 01:12:25,680 当たり前だろ! あんたみたいな異常者。 998 01:12:25,680 --> 01:12:30,000 あ~ ひどい言われようだ。 ハハ。 999 01:12:30,000 --> 01:12:30,680 あ~ ひどい言われようだ。 ハハ。 1000 01:12:30,680 --> 01:12:32,690 エイスケさん 人類の歴史は 1001 01:12:32,690 --> 01:12:35,690 文化遺産 消失の 歴史でもあります。 1002 01:12:35,690 --> 01:12:38,690 明治維新の廃仏毀釈 ナチスの略奪。 1003 01:12:38,690 --> 01:12:41,700 どれだけ多くの文化遺産が その存在すら 知られぬまま 1004 01:12:41,700 --> 01:12:44,700 歴史の闇に葬られたか ご存じですか? 1005 01:12:44,700 --> 01:12:49,700 ちゃんと保護すれば 何千年 いや 何万年先の人々だって…。 1006 01:12:49,700 --> 01:12:51,710 ごちゃごちゃ うるせえんだよ! 1007 01:12:51,710 --> 01:12:54,710 おい! 俺を外に出せよ! 1008 01:12:54,710 --> 01:12:56,710 おい! 出せって! 1009 01:12:56,710 --> 01:13:00,000 (三嶋)あ~… 怖い怖い 怖い怖い。 1010 01:13:00,000 --> 01:13:02,720 (三嶋)あ~… 怖い怖い 怖い怖い。 1011 01:13:02,720 --> 01:13:05,720 創作の お邪魔でしたね。 1012 01:13:05,720 --> 01:13:08,720 完成 楽しみにしていますよ。 1013 01:13:08,720 --> 01:13:10,720 (スピーカー)(電子音) (解錠音) 1014 01:13:10,720 --> 01:13:25,740 ♬~ 1015 01:13:25,740 --> 01:13:27,740 (スピーカー)(電子音) 1016 01:13:27,740 --> 01:13:30,000 ♬~ 1017 01:13:30,000 --> 01:13:45,760 ♬~ 1018 01:13:45,760 --> 01:13:47,760 ≪(ノック) ≪(エイスケ)ミハル! 1019 01:13:50,760 --> 01:13:52,770 エイスケ君? (解錠音) 1020 01:13:54,770 --> 01:13:57,770 (ミハル) えっ どうやって ここまで…。 1021 01:13:57,770 --> 01:13:59,770 盗んだ。 (施錠音) 1022 01:13:59,770 --> 01:14:00,000 それと…。 1023 01:14:00,000 --> 01:14:01,780 それと…。 1024 01:14:03,780 --> 01:14:05,780 (ミハル)これ…。 1025 01:14:05,780 --> 01:14:07,780 ミハルに渡したくて…。 1026 01:14:07,780 --> 01:14:09,780 タイトルは ミハルと聖母マリアに掛けて 1027 01:14:09,780 --> 01:14:11,790 『M』かな。 1028 01:14:11,790 --> 01:14:15,790 これを渡すために? すごい奇麗。 1029 01:14:15,790 --> 01:14:17,720 いや~ こんな落書きより 1030 01:14:17,720 --> 01:14:19,730 ミハルの歌の方が よっぽど すごいよ。 1031 01:14:19,730 --> 01:14:21,730 一回 聴いただけで すっかりファンになったし。 1032 01:14:21,730 --> 01:14:24,730 お世辞でしょ? (エイスケ)お世辞じゃない。 1033 01:14:24,730 --> 01:14:28,740 それに 声で想像してたよりも 何十倍も かわいかったし。 1034 01:14:28,740 --> 01:14:30,000 (ミハル)んっ? (エイスケ)いや 何でもない。 1035 01:14:30,000 --> 01:14:32,740 (ミハル)んっ? (エイスケ)いや 何でもない。 1036 01:14:32,740 --> 01:14:35,740 ありがとう。 大切にする。 1037 01:14:38,750 --> 01:14:40,750 (スピーカー)(電子音) 1038 01:14:40,750 --> 01:14:42,750 逃げよう。 こんな所にいたら駄目だ。 1039 01:14:42,750 --> 01:14:44,750 (ミハル)えっ でも…。 (エイスケ)行こう! 1040 01:14:44,750 --> 01:14:47,750 (スピーカー)(警報) 1041 01:14:47,750 --> 01:14:49,760 まずい。 バレた。 早く! 1042 01:14:49,760 --> 01:14:51,760 (スピーカー)(警報) 1043 01:14:54,760 --> 01:14:56,760 (エイスケ)あっちだ! 1044 01:15:00,770 --> 01:15:02,770 行こう。 1045 01:15:02,770 --> 01:15:04,770 ミハル! 1046 01:15:04,770 --> 01:15:08,780 エイスケ君 ごめん。 1047 01:15:08,780 --> 01:15:11,780 私 行けない。 1048 01:15:11,780 --> 01:15:13,780 どうして…。 (三嶋)なぜなら 1049 01:15:13,780 --> 01:15:17,720 ミハルさんは われわれの協力者だからです。 1050 01:15:17,720 --> 01:15:20,720 ねえ ミハルさん。 1051 01:15:20,720 --> 01:15:22,720 嘘だろ。 1052 01:15:22,720 --> 01:15:27,730 外の世界では 誰も 私を認めてくれなかった。 1053 01:15:27,730 --> 01:15:29,730 だから…。 (エイスケ)だからって おかしいだろ。 1054 01:15:29,730 --> 01:15:30,000 目を覚ませよ ミハル! (ミハル)おかしいのはエイスケ君だよ。 1055 01:15:30,000 --> 01:15:34,740 目を覚ませよ ミハル! (ミハル)おかしいのはエイスケ君だよ。 1056 01:15:34,740 --> 01:15:39,740 衣食住 全て保証されて 守られて 夢まで かなって。 1057 01:15:39,740 --> 01:15:43,740 こんな恵まれた環境ないのに 出たいなんて。 1058 01:15:43,740 --> 01:15:46,750 だったら 何で そんな苦しそうなんだよ。 1059 01:15:46,750 --> 01:15:49,750 えっ? 1060 01:15:49,750 --> 01:15:52,750 あんたが 全部 仕組んだのか? 1061 01:15:52,750 --> 01:15:56,760 はい。 一から十まで 全て。 1062 01:15:56,760 --> 01:15:59,760 監視の目をかいくぐって 育む愛。 1063 01:15:59,760 --> 01:16:00,000 ん~ 恋愛ドラマを見てるようでしたよ。 1064 01:16:00,000 --> 01:16:03,760 ん~ 恋愛ドラマを見てるようでしたよ。 1065 01:16:03,760 --> 01:16:05,770 最低だな。 1066 01:16:05,770 --> 01:16:08,770 お前も お前も お前ら全員! 1067 01:16:08,770 --> 01:16:10,770 人の心 もてあそんで 楽しいかよ。 1068 01:16:10,770 --> 01:16:14,780 (三嶋)これも 立派な 保護活動の一環なのですよ。 1069 01:16:14,780 --> 01:16:17,710 カップルをつくって 優秀な遺伝子を次世代につなぎ 1070 01:16:17,710 --> 01:16:19,710 絶滅を防ぐための。 1071 01:16:19,710 --> 01:16:21,720 (エイスケ)絶滅? (三嶋)ええ。 1072 01:16:21,720 --> 01:16:25,720 悲しいかな。 才能のある人ほど 早くに命を落とすのが 1073 01:16:25,720 --> 01:16:27,720 この世の常。 才能のある文化人は 1074 01:16:27,720 --> 01:16:30,000 いつだって 絶滅の危機にひんしているのです。 1075 01:16:30,000 --> 01:16:30,720 いつだって 絶滅の危機にひんしているのです。 1076 01:16:30,720 --> 01:16:32,730 しかし まあ 最近の若い方は 1077 01:16:32,730 --> 01:16:34,730 奥ゆかしいというか もどかしいというか 1078 01:16:34,730 --> 01:16:36,730 いらいらするというか 何というか。 1079 01:16:36,730 --> 01:16:38,730 こんな おあつらえ向きな シチュエーションを 1080 01:16:38,730 --> 01:16:40,730 わざわざ 用意したのに やることも やらずに 1081 01:16:40,730 --> 01:16:43,740 脱出しようとなさるとはね。 1082 01:16:43,740 --> 01:16:45,740 ふざけんなよ! 1083 01:16:45,740 --> 01:16:50,740 放せよ! おい 放せって! 1084 01:16:50,740 --> 01:16:53,750 まだ 分からないのですか? 1085 01:16:53,750 --> 01:16:57,750 あなたは われわれに保護される 運命なんですよ。 1086 01:16:57,750 --> 01:17:00,000 永遠に。 1087 01:17:00,000 --> 01:17:00,750 永遠に。 1088 01:17:00,750 --> 01:17:02,760 ≪おい 出せよ! ≪出せよ おい! 1089 01:17:02,760 --> 01:17:15,770 (文化人たちの騒ぐ声) 1090 01:17:15,770 --> 01:17:17,700 (三嶋) 全員 部屋に連れ帰りなさい! 1091 01:17:19,710 --> 01:17:21,710 追いますか? 1092 01:17:21,710 --> 01:17:25,710 彼は 私に任せてください。 1093 01:17:25,710 --> 01:17:27,710 (相澤)部屋に戻れ! 1094 01:17:32,720 --> 01:17:36,720 迫真の名演でしたよ。 1095 01:17:40,730 --> 01:17:45,730 (エイスケ)ハァ ハァ ハァ ハァ…。 1096 01:17:45,730 --> 01:17:50,740 ☎(呼び出し音) 1097 01:17:50,740 --> 01:17:52,740 ☎(警察官)はい 警察です。 どうかされましたか? 1098 01:17:52,740 --> 01:17:54,740 助けてください! 1099 01:17:54,740 --> 01:17:56,740 組織ぐるみで監禁されてて 1100 01:17:56,740 --> 01:17:59,750 場所は…。 (ガラスをたたく音) 1101 01:17:59,750 --> 01:18:00,000 (エイスケ)はっ…! 1102 01:18:00,000 --> 01:18:02,750 (エイスケ)はっ…! 1103 01:18:02,750 --> 01:18:06,750 警察に通報した。 あんたら全員 捕まるぞ。 1104 01:18:06,750 --> 01:18:10,760 助けは来ると言ってましたか? (エイスケ)ああ。 すぐ来るってさ。 1105 01:18:10,760 --> 01:18:12,760 (三嶋)それは おかしいですね。 1106 01:18:12,760 --> 01:18:18,700 警察と われわれWCCOは 協力関係にあるのですが。 1107 01:18:18,700 --> 01:18:20,700 そんな…。 1108 01:18:24,710 --> 01:18:26,710 (エイスケ)来るな! 1109 01:18:26,710 --> 01:18:29,710 俺は 絶対 戻らねえぞ。 (三嶋)何が不満なのですか? 1110 01:18:29,710 --> 01:18:30,000 富も 名誉も 健康も ミハルさんだって 1111 01:18:30,000 --> 01:18:32,710 富も 名誉も 健康も ミハルさんだって 1112 01:18:32,710 --> 01:18:35,720 望めば あなたは 全て手に入るんですよ? 1113 01:18:35,720 --> 01:18:39,720 俺は 自由に生きたいだけだ! 1114 01:18:39,720 --> 01:18:43,720 誰の指示も受けない。 俺の人生は 俺のもんだ! 1115 01:18:43,720 --> 01:18:46,730 (三嶋)いいえ。 あなたの価値は 1116 01:18:46,730 --> 01:18:51,730 あなたが決めるものでは ありません。 1117 01:19:01,740 --> 01:19:04,750 (エイスケ)助けが来た。 早く こいつを捕まえてくれ! 1118 01:19:07,750 --> 01:19:09,750 行け! すぐに移動だ! 1119 01:19:09,750 --> 01:19:11,750 来い! (エイスケ)えっ? 1120 01:19:20,690 --> 01:19:23,700 ≪(銃声) 1121 01:19:23,700 --> 01:19:26,700 何も 殺すことないんじゃ。 (リーダー)黙ってろ! 1122 01:19:45,650 --> 01:19:48,660 (エイスケ)あっ? 何 ここ。 (リーダー)描け。 1123 01:19:48,660 --> 01:19:50,660 (エイスケ)はっ? 何 言ってんだよ あんた。 1124 01:19:50,660 --> 01:19:53,660 おっ…。 (エイスケの せき) 1125 01:19:53,660 --> 01:19:55,660 さっさと描け。 1126 01:19:57,660 --> 01:19:59,670 あんたら 警察じゃないのか。 1127 01:20:01,670 --> 01:20:03,670 (リーダー)5秒以内に描け。 1128 01:20:03,670 --> 01:20:06,670 さもないと お前の頭を 吹き飛ばす。 1129 01:20:06,670 --> 01:20:09,680 4 3…。 1130 01:20:16,680 --> 01:20:18,690 何なんだよ こいつら。 1131 01:20:20,620 --> 01:20:24,630 ≪(三嶋)だから 言ったでしょう 外の世界は危険だって。 1132 01:20:24,630 --> 01:20:27,630 (リーダー)三嶋… しぶとい男だ。 1133 01:20:27,630 --> 01:20:30,000 この集団は われわれ 世界文化遺産保全機構の 宿敵。 1134 01:20:30,000 --> 01:20:31,630 この集団は われわれ 世界文化遺産保全機構の 宿敵。 1135 01:20:31,630 --> 01:20:34,640 文化人の密猟組織です。 (エイスケ)密猟!? 1136 01:20:34,640 --> 01:20:36,640 (三嶋)あなたをさらい 奴隷のように働かせ 1137 01:20:36,640 --> 01:20:39,640 才能を搾取し続ける。 それが目的です。 1138 01:20:43,640 --> 01:20:47,650 エイスケさんを解放しなさい。 1139 01:20:47,650 --> 01:20:50,650 お前こそ こいつを死なせたくなければ 1140 01:20:50,650 --> 01:20:52,650 手を引くんだな。 1141 01:20:52,650 --> 01:20:54,660 待て… 待て待て 待て待て! 1142 01:20:54,660 --> 01:20:56,660 死にたくない… 死にたくない! 1143 01:20:56,660 --> 01:20:58,660 (三嶋)エイスケさん あなたが 1144 01:20:58,660 --> 01:21:00,000 私に 心から保護を求めてくだされば 1145 01:21:00,000 --> 01:21:01,660 私に 心から保護を求めてくだされば 1146 01:21:01,660 --> 01:21:04,670 私は 必ず あなたを守ると 約束します。 1147 01:21:04,670 --> 01:21:10,670 後悔するぞ。 あいつは 俺たちより たちが悪い。 1148 01:21:10,670 --> 01:21:12,670 エイスケさん! 1149 01:21:17,680 --> 01:21:19,680 保護してくれ! 1150 01:21:19,680 --> 01:21:30,000 ♬~ 1151 01:21:30,000 --> 01:21:33,690 ♬~ 1152 01:21:33,690 --> 01:21:35,700 ≪撃て! 1153 01:21:35,700 --> 01:21:40,700 (銃声) (エイスケ)うわ~! 1154 01:21:40,700 --> 01:21:43,700 ハァ ハァ ハァ ハァ…。 1155 01:21:54,720 --> 01:21:56,720 (エイスケ)強過ぎだろ。 1156 01:21:56,720 --> 01:22:00,000 (三嶋)ハハハ。 保護活動の最低限のスキルです。 1157 01:22:00,000 --> 01:22:01,720 (三嶋)ハハハ。 保護活動の最低限のスキルです。 1158 01:22:01,720 --> 01:22:03,720 おケガは ありませんか? 1159 01:22:05,730 --> 01:22:08,730 ああ…。 1160 01:22:08,730 --> 01:22:12,730 あの… 1161 01:22:12,730 --> 01:22:15,740 ありがとう 助けてくれて。 1162 01:22:15,740 --> 01:22:18,740 感謝するのは 私の方です。 1163 01:22:18,740 --> 01:22:21,680 エイスケさんが 私の保護下で生きていく 1164 01:22:21,680 --> 01:22:23,680 決心を してくださったわけですから。 1165 01:22:29,680 --> 01:22:30,000 帰りましょう。 1166 01:22:30,000 --> 01:22:32,690 帰りましょう。 1167 01:22:32,690 --> 01:22:46,700 ♬~ 1168 01:22:46,700 --> 01:22:49,700 (三嶋)先ほど サザビーのオークションで 1169 01:22:49,700 --> 01:22:52,710 『M』に2億ドルが付いたと 連絡が。 1170 01:22:52,710 --> 01:22:56,710 (エイスケ)2億ドル? まだまだだな。 1171 01:22:56,710 --> 01:23:00,000 まあ 半年もすれば さらに倍には なるでしょう。 1172 01:23:00,000 --> 01:23:00,710 まあ 半年もすれば さらに倍には なるでしょう。 1173 01:23:00,710 --> 01:23:07,720 20週連続 SNSの 世界トレンド1位ですから。 1174 01:23:07,720 --> 01:23:11,730 (三嶋)それから ことしの ノーベル平和賞の候補にも 1175 01:23:11,730 --> 01:23:13,730 挙がってるそうですよ。 1176 01:23:13,730 --> 01:23:15,730 平和賞? 俺が? 1177 01:23:15,730 --> 01:23:17,730 エイスケさんのアートが きっかけで 1178 01:23:17,730 --> 01:23:20,670 3つの紛争が 停戦になりましたからね。 1179 01:23:20,670 --> 01:23:23,670 (エイスケ) もはや 世界情勢も俺しだいか。 1180 01:23:23,670 --> 01:23:26,670 あなたの一言で 株価も決まると言われています。 1181 01:23:26,670 --> 01:23:28,680 まさに 世界は エイスケさん一色になった。 1182 01:23:28,680 --> 01:23:30,000 なら もっと 世の中を変えないと駄目だな。 1183 01:23:30,000 --> 01:23:33,680 なら もっと 世の中を変えないと駄目だな。 1184 01:23:33,680 --> 01:23:35,680 俺の力で。 (三嶋)ああ そうそう。 1185 01:23:35,680 --> 01:23:38,690 今夜 ホールで 晩さん会をしようと思っています。 1186 01:23:38,690 --> 01:23:40,690 晩さん会? 1187 01:23:40,690 --> 01:23:43,690 (三嶋)ここ最近 不眠不休で 制作に没頭されていて 1188 01:23:43,690 --> 01:23:46,690 お疲れでしょう。 リフレッシュが必要です。 1189 01:23:46,690 --> 01:23:48,700 ああ。 1190 01:23:51,700 --> 01:23:53,700 ≪(ミハル)エイスケ君。 1191 01:23:56,700 --> 01:24:00,000 (ミハル) エイスケ君 聞こえてるんでしょ? 1192 01:24:00,000 --> 01:24:00,710 (ミハル) エイスケ君 聞こえてるんでしょ? 1193 01:24:00,710 --> 01:24:02,710 (エイスケ)いまさら 何だよ。 1194 01:24:02,710 --> 01:24:05,710 (ミハル)私を許せないと思う。 1195 01:24:05,710 --> 01:24:08,720 でも 私 あのとき 1196 01:24:08,720 --> 01:24:10,720 エイスケ君と一緒に ここを出なかったこと 1197 01:24:10,720 --> 01:24:12,720 ずっと後悔してる。 1198 01:24:12,720 --> 01:24:15,720 今度は 私から お願い。 1199 01:24:15,720 --> 01:24:17,720 一緒に ここを出よう。 1200 01:24:17,720 --> 01:24:19,660 (エイスケ)目的は 何? 1201 01:24:19,660 --> 01:24:22,660 金? 名誉? 1202 01:24:22,660 --> 01:24:24,670 俺が成功したからって 擦り寄ってくんなよ。 1203 01:24:24,670 --> 01:24:26,670 (ミハル)そうじゃない! 1204 01:24:26,670 --> 01:24:29,670 人は 歌いたいから歌う 描きたいから描くんだって 1205 01:24:29,670 --> 01:24:30,000 エイスケ君 そう言ったよね。 1206 01:24:30,000 --> 01:24:32,670 エイスケ君 そう言ったよね。 1207 01:24:32,670 --> 01:24:37,680 エイスケ君 今 やりたいことをしてる? 1208 01:24:39,680 --> 01:24:44,690 私は エイスケ君と一緒に 自由になりたい。 1209 01:25:03,640 --> 01:25:05,640 (ミハル)んっ! (職員)うわ! 1210 01:25:12,650 --> 01:25:14,650 (スピーカー)(電子音) (ミハル)エイスケ君! 1211 01:25:20,650 --> 01:25:23,590 (三嶋)お待ちしておりました。 1212 01:25:23,590 --> 01:25:26,590 (エイスケ)あんたの言うとおりだ。 1213 01:25:26,590 --> 01:25:28,600 (三嶋)はい? 1214 01:25:28,600 --> 01:25:30,000 才能ある人間には 保護が必要だ。 1215 01:25:30,000 --> 01:25:31,600 才能ある人間には 保護が必要だ。 1216 01:25:31,600 --> 01:25:36,600 俺も ようやく気付いたよ 保護される幸せに。 1217 01:25:36,600 --> 01:25:40,610 で 晩さん会は? 1218 01:25:40,610 --> 01:25:42,610 (手をたたく音) 1219 01:25:44,610 --> 01:25:46,610 (エイスケ)えっ? 1220 01:25:46,610 --> 01:25:49,620 はっ? おい。 なっ 何だよ! 1221 01:25:49,620 --> 01:25:52,620 ちょっ… あ~ ドッキリか何か? ハハ… 笑えねえって。 1222 01:25:52,620 --> 01:25:54,620 放せよ! 1223 01:25:54,620 --> 01:25:56,620 (三嶋)エイスケさん 1224 01:25:56,620 --> 01:25:59,630 あなたは 才能を開花させ 1225 01:25:59,630 --> 01:26:00,000 見事に われわれの期待に 応えてくださいました。 1226 01:26:00,000 --> 01:26:01,630 見事に われわれの期待に 応えてくださいました。 1227 01:26:01,630 --> 01:26:05,630 しかし あまりに うまくいき過ぎてしまった。 1228 01:26:05,630 --> 01:26:07,630 はっ? (三嶋)あなたの影響力は 1229 01:26:07,630 --> 01:26:10,640 私の予想を はるかに超えていました。 1230 01:26:10,640 --> 01:26:13,640 気付けば 世の中 右も左も あなたの作品であふれている。 1231 01:26:13,640 --> 01:26:16,640 若者たちは こぞって あなたの作品を愛し 1232 01:26:16,640 --> 01:26:19,650 あなたを目指して グラフィティアートを始めている。 1233 01:26:19,650 --> 01:26:21,580 いいことだろ! 感謝しろよ! 1234 01:26:21,580 --> 01:26:24,590 (三嶋) う~ん… それは どうでしょう。 1235 01:26:24,590 --> 01:26:26,590 この 多様性の時代に 1236 01:26:26,590 --> 01:26:29,590 全員が 同じ趣味・嗜好を 持っているというのは 1237 01:26:29,590 --> 01:26:30,000 いささか 気持ちが悪い。 1238 01:26:30,000 --> 01:26:33,590 いささか 気持ちが悪い。 1239 01:26:33,590 --> 01:26:36,600 あなたの影響力は もはや 既存の文化芸術の 1240 01:26:36,600 --> 01:26:39,600 エコシステムを変えてしまう 脅威になったのです。 1241 01:26:39,600 --> 01:26:41,600 日本のみならず 世界の政財界から 1242 01:26:41,600 --> 01:26:46,610 もう あなたの作品を増やすなと お達しが出てしまったのです。 1243 01:26:46,610 --> 01:26:49,610 あなたは 在来の文化遺産を食いつぶす 1244 01:26:49,610 --> 01:26:55,620 外来種のブラックバスと 見なされたというわけです。 1245 01:26:55,620 --> 01:27:00,000 人を何だと思ってるんだ! 1246 01:27:00,000 --> 01:27:00,620 人を何だと思ってるんだ! 1247 01:27:00,620 --> 01:27:02,620 だから 言ったでしょう。 1248 01:27:02,620 --> 01:27:08,630 あなたの価値は あなたが決めるものではないと。 1249 01:27:08,630 --> 01:27:12,630 全ては 文化遺産を守るため。 1250 01:27:17,640 --> 01:27:19,640 約束が違う。 1251 01:27:19,640 --> 01:27:22,580 必ず 保護するって 言ったじゃないか! 1252 01:27:22,580 --> 01:27:24,580 嫌だ! 1253 01:27:27,580 --> 01:27:29,580 ハァ ハァ…。 1254 01:27:29,580 --> 01:27:30,000 ハァ ハァ ハァ ハァ…。 1255 01:27:30,000 --> 01:27:33,590 ハァ ハァ ハァ ハァ…。 1256 01:27:33,590 --> 01:27:38,590 俺が 何したっていうんだよ。 ♬(ミハルの歌声) 1257 01:27:38,590 --> 01:27:46,600 ♬~ 1258 01:27:55,610 --> 01:28:00,000 あなたとの約束は守ります。 1259 01:28:00,000 --> 01:28:00,610 あなたとの約束は守ります。 1260 01:28:00,610 --> 01:28:04,620 ちゃ~んと 保護させていただきますよ。 1261 01:28:04,620 --> 01:28:09,620 永久不滅の文化遺産として。 1262 01:28:15,630 --> 01:28:21,570 やはり あなたは 人類の宝だ! 1263 01:28:30,580 --> 01:28:35,580 「人類の宝」というのも 楽ではありませんな。 1264 01:28:35,580 --> 01:28:38,590 いちいち こんな めんどくさいことを しなくても 1265 01:28:38,590 --> 01:28:45,590 私は 存在し続けるので 関係ないのですが…。 1266 01:28:45,590 --> 01:28:47,590 こうして 長年 1267 01:28:47,590 --> 01:28:50,600 奇妙な世界へと 迷い込んでる者たちを 1268 01:28:50,600 --> 01:28:54,600 見ていると よく考えることがあります。 1269 01:28:54,600 --> 01:29:00,000 それは 「なぜ 人は ひどい失恋をしてるのに 1270 01:29:00,000 --> 01:29:00,610 それは 「なぜ 人は ひどい失恋をしてるのに 1271 01:29:00,610 --> 01:29:03,610 また 恋をするのか」 ということです。 1272 01:29:03,610 --> 01:29:06,610 ≪(女性)Stop it! ≪(男性)What did I do wrong? 1273 01:29:06,610 --> 01:29:08,620 Everything everything! 1274 01:29:10,620 --> 01:29:15,620 傷ついて 絶望し ぼろぼろになっても また 1275 01:29:15,620 --> 01:29:17,620 誰かに恋をする…。 1276 01:29:17,620 --> 01:29:19,630 恋愛というのも また 1277 01:29:19,630 --> 01:29:23,630 あらがうことのできない 運命でしょうか。 1278 01:29:23,630 --> 01:29:25,630 Don’t touch me! 1279 01:29:25,630 --> 01:29:30,000 ここにも 失恋した人間がいますね。 1280 01:29:30,000 --> 01:29:30,640 ここにも 失恋した人間がいますね。 1281 01:29:33,640 --> 01:29:37,640 (ナレーター) もう会えないなら 作ればいい。 1282 01:29:40,650 --> 01:29:43,650 (ナレーター)創刊。 姿形だけではなく 1283 01:29:43,650 --> 01:29:46,650 再現ボイスが あなたを呼びます。 1284 01:29:46,650 --> 01:29:48,660 けい君。 (ナレーター)等身大パーツを 1285 01:29:48,660 --> 01:29:52,660 毎号 マガジンで お届け。 創刊号は…。 1286 01:29:52,660 --> 01:29:54,660 (携帯電話)(ナレーター)特別価格 599円。 1287 01:29:54,660 --> 01:29:56,660 (携帯電話)♬「Hobby Weekly」 1288 01:29:56,660 --> 01:29:59,670 うわ… キモ過ぎ。 1289 01:29:59,670 --> 01:30:00,000 パーツは アプリで カスタムできるんだって。 1290 01:30:00,000 --> 01:30:01,670 パーツは アプリで カスタムできるんだって。 1291 01:30:01,670 --> 01:30:03,670 すごっ。 1292 01:30:03,670 --> 01:30:05,670 でも 記憶だけで作れちゃう ってことでしょ? 1293 01:30:05,670 --> 01:30:08,680 振った元彼に アンドロイド作られたら ぞっとする。 1294 01:30:08,680 --> 01:30:10,680 ホントだよね。 1295 01:30:10,680 --> 01:30:12,680 ていうか 恋人といえば ななみでしょ? 1296 01:30:12,680 --> 01:30:14,680 えっ? (学生)最近 1297 01:30:14,680 --> 01:30:16,680 年上彼氏とは どうなんですか? 1298 01:30:16,680 --> 01:30:19,690 そろそろ お顔 拝見したいな。 ねっ 写真とか ないの? 1299 01:30:19,690 --> 01:30:22,620 いや 写真 嫌いなんだよね。 1300 01:30:22,620 --> 01:30:24,630 (学生)そんなこと言って。 1301 01:30:24,630 --> 01:30:27,630 (学生)寝顔写真とか 隠し持ってるんでしょ? 1302 01:30:27,630 --> 01:30:30,000 (ななみ) 笑うと… えくぼが できて…。 1303 01:30:30,000 --> 01:30:34,640 (ななみ) 笑うと… えくぼが できて…。 1304 01:30:34,640 --> 01:30:38,640 もっと切れ長だったっけ? 1305 01:30:38,640 --> 01:30:40,640 ハァ…。 1306 01:30:40,640 --> 01:30:47,650 一枚でも 顔写真あればな…。 1307 01:30:47,650 --> 01:30:49,650 (クリック音) 1308 01:30:58,660 --> 01:31:00,000 別れて もう 3週間か…。 1309 01:31:00,000 --> 01:31:04,670 別れて もう 3週間か…。 1310 01:31:08,670 --> 01:31:10,670 (大谷)《学生だから できない》 1311 01:31:10,670 --> 01:31:12,670 《家が貧乏で できない》 1312 01:31:12,670 --> 01:31:14,680 《ホントに そう?》 1313 01:31:14,680 --> 01:31:17,680 《僕の目を見て聞いて》 1314 01:31:17,680 --> 01:31:19,680 《君たちには 力がある》 1315 01:31:19,680 --> 01:31:23,620 《世界を変える力が!》 1316 01:31:23,620 --> 01:31:26,620 (ななみ)《大谷さん…》 1317 01:31:26,620 --> 01:31:29,620 ≪(チャイム) 1318 01:31:29,620 --> 01:31:30,000 朝…。 1319 01:31:30,000 --> 01:31:32,630 朝…。 1320 01:31:32,630 --> 01:31:34,630 何時? 1321 01:31:34,630 --> 01:31:36,630 ≪(チャイム) 1322 01:31:45,640 --> 01:32:00,000 ♬~ 1323 01:32:00,000 --> 01:32:03,660 ♬~ 1324 01:32:03,660 --> 01:32:06,660 これ…。 1325 01:32:06,660 --> 01:32:10,660 (ななみ) 《あの日 恋に落ちた 瞳…》 1326 01:32:10,660 --> 01:32:22,610 ♬~ 1327 01:32:22,610 --> 01:32:24,610 (ななみ)んっ? 1328 01:32:24,610 --> 01:32:29,620 「以降 毎号6,980円」!? 1329 01:32:52,570 --> 01:32:54,580 Food Quickです。 (男性)あっ どうも 1330 01:32:54,580 --> 01:32:56,580 ご苦労さまです。 (ななみ)ありがとうございました。 1331 01:32:56,580 --> 01:32:58,580 (携帯電話)(バイブレーターの音) 1332 01:33:01,580 --> 01:33:05,590 (ななみ) 《彼を また 感じるためだから》 1333 01:33:14,530 --> 01:33:18,530 (ななみ) 《でも 時間は止まったまま》 1334 01:33:21,540 --> 01:33:25,540 (ななみ)《もう会えないなら 作るしかない》 1335 01:33:25,540 --> 01:33:29,540 (ななみ)これで 舌…。 1336 01:33:32,550 --> 01:33:34,550 (あいり)な~なみ。 1337 01:33:34,550 --> 01:33:36,550 時間ある? ネイルやろっか? 1338 01:33:36,550 --> 01:33:38,550 (ななみ)あっ ごめん。 バイト。 1339 01:33:38,550 --> 01:33:42,560 (あいり) 今日も? 働き過ぎじゃない? 1340 01:33:42,560 --> 01:33:46,560 起業準備って 何かと お金が必要で…。 1341 01:33:46,560 --> 01:33:48,560 何か 困ったりしてない? 1342 01:33:50,560 --> 01:33:55,570 (ななみ) ううん。 大丈夫! 夢のためだし。 1343 01:33:58,570 --> 01:34:00,000 よし…。 1344 01:34:00,000 --> 01:34:00,570 よし…。 1345 01:34:04,580 --> 01:34:06,580 うん。 1346 01:34:06,580 --> 01:34:26,530 ♬~ 1347 01:34:26,530 --> 01:34:30,000 ♬~ 1348 01:34:30,000 --> 01:34:35,540 ♬~ 1349 01:34:35,540 --> 01:34:37,540 (ななみ)大谷さん…。 1350 01:34:44,550 --> 01:34:47,550 (スピーカー)ななみちゃん。 1351 01:34:47,550 --> 01:34:49,560 大谷さんの声だ…。 1352 01:34:58,570 --> 01:35:00,000 (携帯電話)(シャッター音) (ななみ)フフフ。 1353 01:35:00,000 --> 01:35:01,570 (携帯電話)(シャッター音) (ななみ)フフフ。 1354 01:35:03,570 --> 01:35:05,570 (ななみ)んっ! 1355 01:35:05,570 --> 01:35:08,580 次号から いよいよ 下半身ですね! 1356 01:35:10,510 --> 01:35:13,510 あっ… あっ でも 1357 01:35:13,510 --> 01:35:19,520 あの付属品は 付いてないらしいんで…。 1358 01:35:19,520 --> 01:35:24,530 そもそも 私 大谷さんの それ 見たことないですし…。 1359 01:35:28,530 --> 01:35:30,000 (ななみ)大谷さん 1360 01:35:30,000 --> 01:35:31,530 (ななみ)大谷さん 1361 01:35:31,530 --> 01:35:35,540 一緒にいるだけで幸せって 言ってくれたけど 1362 01:35:35,540 --> 01:35:38,540 ホントは 私… 1363 01:35:38,540 --> 01:35:44,550 そういうことも してもいいなって 思ってたんです。 1364 01:35:48,550 --> 01:35:55,560 大谷さんのこと もっともっと 知りたくって 1365 01:35:55,560 --> 01:35:57,560 触りたくって…。 1366 01:36:00,560 --> 01:36:06,570 そういうのが 恋人同士っぽいなって…。 1367 01:36:06,570 --> 01:36:08,570 (スピーカー)ななみちゃん。 1368 01:36:11,570 --> 01:36:14,580 今 思うと 1369 01:36:14,580 --> 01:36:20,580 いつも 私ばっかり 好きって言ってたな…。 1370 01:36:26,590 --> 01:36:28,590 (携帯電話)(バイブレーターの音) 1371 01:36:31,590 --> 01:36:36,600 (ななみ)ここ… 大谷さんと よく行った カフェ…。 1372 01:36:43,600 --> 01:36:45,610 (ななみ)Food Quickで~す。 1373 01:36:45,610 --> 01:36:48,610 あっ ちょっと待ってね。 (ななみ)はい。 1374 01:36:48,610 --> 01:37:00,000 ♬~ 1375 01:37:00,000 --> 01:37:05,630 ♬~ 1376 01:37:11,570 --> 01:37:14,570 (大谷)マスター 2人。 (店員)いらっしゃい。 1377 01:37:14,570 --> 01:37:16,570 大谷さん…。 1378 01:37:16,570 --> 01:37:19,570 (男性)大谷って まだ 女子大生 たぶらかして 1379 01:37:19,570 --> 01:37:23,580 セミナー通わせてんの? (大谷)だから やめました。 1380 01:37:23,580 --> 01:37:26,580 この前の子が がち恋っぽくなっちゃってさ。 1381 01:37:26,580 --> 01:37:30,000 意味ないメッセージとか 毎日 大量に送られてくるし。 1382 01:37:30,000 --> 01:37:30,580 意味ないメッセージとか 毎日 大量に送られてくるし。 1383 01:37:30,580 --> 01:37:34,590 (男性)自慢かよ。 学生に 手 出すとか マジ ないわ。 1384 01:37:34,590 --> 01:37:37,590 (大谷) 夢… 夢 見させてやったんだよ。 1385 01:37:42,600 --> 01:37:45,600 ≪すいません。 コーヒー2つ。 1386 01:37:54,610 --> 01:37:57,610 (ななみ)《大谷さんは… 1387 01:37:57,610 --> 01:38:00,000 思い出より おじさんで…》 1388 01:38:00,000 --> 01:38:00,610 思い出より おじさんで…》 1389 01:38:00,610 --> 01:38:02,620 (スピーカー)《ななみちゃん》 1390 01:38:02,620 --> 01:38:06,620 (ななみ) 《思い出より うさんくさくて》 1391 01:38:06,620 --> 01:38:12,560 《私は 本当に… バカみたい》 1392 01:38:15,560 --> 01:38:17,560 (携帯電話)(バイブレーターの音) 1393 01:38:20,570 --> 01:38:22,570 (携帯電話)(バイブレーターの音) 1394 01:38:26,570 --> 01:38:30,000 ≪(チャイム) 1395 01:38:30,000 --> 01:38:33,580 ≪(チャイム) 1396 01:38:33,580 --> 01:38:37,580 ≪(ノック) ≪(あいり)ななみ~。 1397 01:38:37,580 --> 01:38:39,590 いないの~? 1398 01:38:39,590 --> 01:38:41,590 ケーキあるよ! 1399 01:38:47,590 --> 01:38:51,600 (あいり)何日も 既読 付かないし 大学も来ないから 心配したわ。 1400 01:38:53,600 --> 01:38:55,600 何かあった? 1401 01:38:59,610 --> 01:39:00,000 (フォークを置く音) 1402 01:39:00,000 --> 01:39:01,610 (フォークを置く音) 1403 01:39:17,560 --> 01:39:20,560 振られて… 1404 01:39:20,560 --> 01:39:23,560 というか よく考えたら 1405 01:39:23,560 --> 01:39:27,570 付き合ってたのかも よく分かんなくて。 1406 01:39:27,570 --> 01:39:30,000 いや でも 分かるよ。 恋愛って 頭 おかしくなるし 1407 01:39:30,000 --> 01:39:31,570 いや でも 分かるよ。 恋愛って 頭 おかしくなるし 1408 01:39:31,570 --> 01:39:34,580 失恋して おかしくならない方が 変だし。 1409 01:39:34,580 --> 01:39:36,580 (スピーカー)ななみちゃん。 1410 01:39:36,580 --> 01:39:38,580 ハハハハ…! 1411 01:39:38,580 --> 01:39:42,580 えっ 何! これ ヤバ過ぎて 笑うって…。 1412 01:39:42,580 --> 01:39:45,590 ちょっ… あいり ひどくない!? 1413 01:39:45,590 --> 01:39:48,590 もういい! もう 壊す! 1414 01:39:48,590 --> 01:39:50,590 (あいり)えっ? おっ おい! ちょっ ちょっ…。 1415 01:39:50,590 --> 01:39:53,590 ちょっと待って ちょっと待って! 待って待って! 1416 01:39:53,590 --> 01:39:56,600 よく考えて。 これ 幾らした? 1417 01:39:56,600 --> 01:39:59,600 (ななみ)25万…? 1418 01:39:59,600 --> 01:40:00,000 もったいな! 私に ちょうだいよ。 1419 01:40:00,000 --> 01:40:03,600 もったいな! 私に ちょうだいよ。 1420 01:40:03,600 --> 01:40:06,610 はっ!? えっ どうすんの? 1421 01:40:06,610 --> 01:40:11,550 家に飾る。 ちょうど 今日 色々 持ってんだよね。 1422 01:40:11,550 --> 01:40:14,550 あっ これ 借りていい? 1423 01:40:17,550 --> 01:40:19,550 (あいり)ジャ~ン。 1424 01:40:19,550 --> 01:40:21,560 斬新なルームライト。 1425 01:40:21,560 --> 01:40:23,560 (スピーカー)ななみちゃん。 1426 01:40:25,560 --> 01:40:28,560 (あいり)あれ? 外した? 1427 01:40:33,570 --> 01:40:37,570 あいりってさ 1428 01:40:37,570 --> 01:40:39,570 天才? 1429 01:40:39,570 --> 01:40:41,580 (あいり・ななみ)ハハハ…! 1430 01:40:41,580 --> 01:40:45,580 (あいり)天才って 何の才能? 1431 01:40:45,580 --> 01:40:47,580 だって これ… ヤバい。 1432 01:40:47,580 --> 01:40:52,590 (あいり・ななみの笑い声) 1433 01:40:55,590 --> 01:40:57,590 ハッ…。 1434 01:41:06,600 --> 01:41:10,540 私は 何があっても味方だぞ。 1435 01:41:10,540 --> 01:41:25,550 ♬~ 1436 01:41:25,550 --> 01:41:28,560 (あいり)よしよし。 1437 01:41:28,560 --> 01:41:30,000 これ見てさ 1438 01:41:30,000 --> 01:41:31,560 これ見てさ 1439 01:41:31,560 --> 01:41:35,560 笑いしか出ない日が いつか 来るから。 1440 01:41:35,560 --> 01:41:40,570 それまで あいり 捨てないでいてくれる? 1441 01:41:40,570 --> 01:41:43,570 えっ? だって おしゃれだし 良くない? 1442 01:41:43,570 --> 01:41:45,570 ハハ…。 1443 01:41:48,580 --> 01:41:54,580 (タイピング音) 1444 01:41:54,580 --> 01:41:58,590 (あいり)え~? また 大谷さんから 俺通信 来たの? 1445 01:41:58,590 --> 01:42:00,000 (ななみ)既読無視してんのに… どういうつもりなんだろ。 1446 01:42:00,000 --> 01:42:03,590 (ななみ)既読無視してんのに… どういうつもりなんだろ。 1447 01:42:03,590 --> 01:42:05,590 (あいり)何だかんだ 惜しくなっちゃったんじゃない? 1448 01:42:05,590 --> 01:42:08,600 俺のこと 大好きな ななみちゃ~んって 1449 01:42:08,600 --> 01:42:10,530 まだ 思ってんでしょ。 (ななみ)フフ。 1450 01:42:10,530 --> 01:42:13,530 (タイピング音) 1451 01:42:13,530 --> 01:42:17,540 ハハ。 すっかり 吹っ切れちゃったな…。 1452 01:42:21,540 --> 01:42:25,550 (あいり)まあ 男の恋は 名前を付けて保存 1453 01:42:25,550 --> 01:42:28,550 女は 上書き保存って 言うから。 1454 01:42:28,550 --> 01:42:30,000 フフ…。 (あいり)よし。 1455 01:42:30,000 --> 01:42:30,550 フフ…。 (あいり)よし。 1456 01:42:30,550 --> 01:42:32,550 次 行こ 次! 1457 01:42:34,560 --> 01:42:36,560 だね。 1458 01:42:40,560 --> 01:42:42,560 ななみちゃん。 1459 01:42:55,580 --> 01:42:58,580 いかがでしたか? 1460 01:42:58,580 --> 01:43:00,000 こよい 奇妙な世界に迷い込んだ 4人は 1461 01:43:00,000 --> 01:43:01,580 こよい 奇妙な世界に迷い込んだ 4人は 1462 01:43:01,580 --> 01:43:04,590 それぞれに待ち受ける運命から 1463 01:43:04,590 --> 01:43:07,590 逃れることは できませんでした。 1464 01:43:07,590 --> 01:43:12,530 ある者は 自身で つくり出した 小説の世界を さまよい続け 1465 01:43:12,530 --> 01:43:17,530 ある者は 死者の身代わりとなり 魂を入れ替えられ 1466 01:43:17,530 --> 01:43:22,540 ある者は 永久に冷凍保存され 展示品となり 1467 01:43:22,540 --> 01:43:25,540 また ある者は ねじれた恋心から 1468 01:43:25,540 --> 01:43:30,000 思いを寄せる人を アンドロイドにしてしまいました。 1469 01:43:30,000 --> 01:43:30,540 思いを寄せる人を アンドロイドにしてしまいました。 1470 01:43:30,540 --> 01:43:35,550 私利私欲にまみれ 過ちを繰り返す 人類に 1471 01:43:35,550 --> 01:43:39,550 本当に 不老不死は 必要なのでしょうか? 1472 01:43:39,550 --> 01:43:46,560 実は 不老不死の生き物が すでに存在していることを 1473 01:43:46,560 --> 01:43:48,560 ご存じでしょうか? 1474 01:43:48,560 --> 01:43:52,570 この ベニクラゲというクラゲは 1475 01:43:52,570 --> 01:43:56,570 不老不死のクラゲといわれてます。 1476 01:43:56,570 --> 01:43:59,570 ベニクラゲは 体が傷つくと 1477 01:43:59,570 --> 01:44:00,000 若返ることができると いわれてます。 1478 01:44:00,000 --> 01:44:02,580 若返ることができると いわれてます。 1479 01:44:02,580 --> 01:44:08,580 食べられないかぎりは 海を漂い続けるのだそうです。 1480 01:44:08,580 --> 01:44:10,520 永遠に。 1481 01:44:12,520 --> 01:44:15,520 老いることなく 死ぬこともない。 1482 01:44:15,520 --> 01:44:20,530 それは 果たして 幸せなことなんでしょうか? 1483 01:44:20,530 --> 01:44:23,530 私から言わせてもらえば 1484 01:44:23,530 --> 01:44:27,530 そんなもの 退屈に思えて仕方ありません。 1485 01:44:27,530 --> 01:44:29,540 だからこそ… 1486 01:44:29,540 --> 01:44:30,000 この退屈を 少しでも埋めるために 1487 01:44:30,000 --> 01:44:33,540 この退屈を 少しでも埋めるために 1488 01:44:33,540 --> 01:44:35,540 また 皆さんを 1489 01:44:35,540 --> 01:44:39,550 この 奇妙な世界へ お連れしたいと思います。 1490 01:44:39,550 --> 01:44:41,550 それでは。