1 00:00:01,423 --> 00:00:05,005 (星野)ご自身で見つけてください。 (梢)みんなのことを知ってる。 2 00:00:05,005 --> 00:00:08,008 (凛)死後の世界に連れてくために 私たちに友引人形を…。 3 00:00:08,008 --> 00:00:10,010 俺たちは 一生 ここに? 4 00:00:10,010 --> 00:00:12,012 (三嶋) あなたは まさに 人類の宝だ! 5 00:00:12,012 --> 00:00:14,014 (ななみ)もう会えないなら➡ 6 00:00:14,014 --> 00:00:16,016 作るしかない。 (スピーカー)ななみちゃん。 7 00:00:16,016 --> 00:00:26,026 ♬~ 8 00:00:32,032 --> 00:00:35,035 こんばんは。 また お会いしましたね。 9 00:00:37,037 --> 00:00:41,041 皆さんは 不老不死に 興味がありますか? 10 00:00:41,041 --> 00:00:44,044 2045年に➡ 11 00:00:44,044 --> 00:00:50,050 AIをはじめ あらゆる科学技術が 急速に進化して➡ 12 00:00:50,050 --> 00:00:54,054 人間の脳と身体を凌駕する➡ 13 00:00:54,054 --> 00:00:56,056 いわゆる シンギュラリティが➡ 14 00:00:56,056 --> 00:00:59,059 起こると いわれています。 15 00:00:59,059 --> 00:01:00,000 もし そうなると 老化は治癒できるものとなり➡ 16 00:01:00,000 --> 00:01:04,998 もし そうなると 老化は治癒できるものとなり➡ 17 00:01:04,998 --> 00:01:10,003 さらには 脳そのものをデータ保存して➡ 18 00:01:10,003 --> 00:01:17,010 肉体は不要になるなんて説も 出てきてるようです。 19 00:01:17,010 --> 00:01:22,015 もはや 不老不死は絵空事ではないのです。 20 00:01:22,015 --> 00:01:26,019 かの有名な始皇帝も➡ 21 00:01:26,019 --> 00:01:30,000 中華統一を成し遂げてからは 不老不死に取りつかれ➡ 22 00:01:30,000 --> 00:01:30,023 中華統一を成し遂げてからは 不老不死に取りつかれ➡ 23 00:01:30,023 --> 00:01:34,027 手に入れた薬が 実は毒薬だったことで➡ 24 00:01:34,027 --> 00:01:37,030 かえって 自身の死期を早めてしまったと➡ 25 00:01:37,030 --> 00:01:39,032 いわれております。 26 00:01:39,032 --> 00:01:42,035 始皇帝をもってしても➡ 27 00:01:42,035 --> 00:01:46,039 自分の運命に あらがうことは できなかった。 28 00:01:46,039 --> 00:01:48,041 <(水音) 29 00:01:53,046 --> 00:01:55,048 さて こよいも➡ 30 00:01:55,048 --> 00:01:59,052 奇妙な世界に迷い込んだ人々が いるようです。 31 00:01:59,052 --> 00:02:00,000 彼らは 自身に待ち受ける運命に あらがうことができるのか? 32 00:02:00,000 --> 00:02:04,992 彼らは 自身に待ち受ける運命に あらがうことができるのか? 33 00:02:04,992 --> 00:02:08,996 それとも ただただ 受け入れるしかないのか? 34 00:02:08,996 --> 00:02:15,002 この4人の行く末を 共に見届けましょう。 35 00:02:18,005 --> 00:02:30,000 ♬~ 36 00:02:30,000 --> 00:02:35,022 ♬~ 37 00:02:35,022 --> 00:02:41,028 (携帯電話)(バイブレーターの音) 38 00:02:50,037 --> 00:02:53,040 (携帯電話)(バイブレーターの音) 39 00:02:53,040 --> 00:02:57,044 ハァ…。 (携帯電話)(バイブレーターの音) 40 00:02:57,044 --> 00:03:00,000 あっ! (転がる音) 41 00:03:00,000 --> 00:03:00,981 あっ! (転がる音) 42 00:03:00,981 --> 00:03:02,983 (頭を打つ音) 43 00:03:02,983 --> 00:03:23,003 ♬~ 44 00:03:23,003 --> 00:03:30,000 ♬~ 45 00:03:30,000 --> 00:03:30,010 ♬~ 46 00:03:39,019 --> 00:03:41,021 あっ いっ…。 47 00:03:41,021 --> 00:03:45,025 あっ…。 ハァ…。 48 00:03:45,025 --> 00:04:00,000 ♬~ 49 00:04:00,000 --> 00:04:04,978 ♬~ 50 00:04:10,984 --> 00:04:23,997 ♬~ 51 00:04:23,997 --> 00:04:25,999 <(倒れる音) 52 00:04:25,999 --> 00:04:29,002 (ドアの開く音) 53 00:04:29,002 --> 00:04:30,000 (星野)大丈夫ですか?➡ 54 00:04:30,000 --> 00:04:31,004 (星野)大丈夫ですか?➡ 55 00:04:31,004 --> 00:04:35,008 無理に動いたら駄目ですよ 足をケガしてるんですから。 56 00:04:38,011 --> 00:04:40,013 あっ…。 57 00:04:40,013 --> 00:04:42,015 (星野)はい。 58 00:04:42,015 --> 00:04:47,020 ハァ… ハァ… ハァ…。 59 00:04:47,020 --> 00:04:51,024 あの あなたは…。 60 00:04:56,029 --> 00:05:00,000 僕たちが手当てして ここに連れてきたんです。 61 00:05:00,000 --> 00:05:00,033 僕たちが手当てして ここに連れてきたんです。 62 00:05:03,971 --> 00:05:06,974 そうだったんですか…。 63 00:05:08,976 --> 00:05:12,980 あの 僕たちって言いましたよね? 64 00:05:12,980 --> 00:05:16,984 他にも どなたか いらっしゃるんでしょうか? 65 00:05:44,011 --> 00:05:48,015 (梢)皆さん… 初めまして。➡ 66 00:05:48,015 --> 00:05:52,019 助けていただいたようで ありがとうございます。 67 00:05:56,023 --> 00:05:59,026 (星野)雨霧さんは こちらに。 68 00:05:59,026 --> 00:06:00,000 雨霧さん? 69 00:06:00,000 --> 00:06:01,962 雨霧さん? 70 00:06:01,962 --> 00:06:05,966 はい。 雨霧 梢さん。 71 00:06:08,969 --> 00:06:11,972 わっ 私は そういう名前じゃないです。 72 00:06:11,972 --> 00:06:15,976 何 言ってるの? 雨霧 梢さんでしょ? 73 00:06:15,976 --> 00:06:18,979 違う。 私は…。 74 00:06:23,984 --> 00:06:27,988 私は…? (和装マダム)食べましょう。 75 00:06:27,988 --> 00:06:29,990 雨霧さんも座って。 76 00:06:36,997 --> 00:06:38,999 (梢)《不思議だ》➡ 77 00:06:38,999 --> 00:06:43,003 《服の季節感も みんな 違う》➡ 78 00:06:43,003 --> 00:06:46,006 《この人たちって…》 79 00:06:46,006 --> 00:06:52,012 あの… 皆さんは ご家族ですか? 80 00:06:52,012 --> 00:06:54,014 (女子高生)フフ。 81 00:06:54,014 --> 00:06:57,017 いえ 違いますよ。 82 00:06:57,017 --> 00:07:00,000 じゃあ 宿泊客か何かですか? 83 00:07:00,000 --> 00:07:02,956 じゃあ 宿泊客か何かですか? 84 00:07:02,956 --> 00:07:05,959 よければ お名前を…。 85 00:07:05,959 --> 00:07:08,962 まあ いいじゃない。 86 00:07:08,962 --> 00:07:11,965 あなたこそ 何者なの?➡ 87 00:07:11,965 --> 00:07:13,967 お仕事は? 88 00:07:13,967 --> 00:07:15,969 私は…。 89 00:07:21,975 --> 00:07:23,977 分からない…。 90 00:07:25,979 --> 00:07:28,982 私って…。 91 00:07:28,982 --> 00:07:30,000 思い出せませんか? 92 00:07:30,000 --> 00:07:30,984 思い出せませんか? 93 00:07:35,989 --> 00:07:38,992 (星野) 頭を打ったのかもしれませんね。 94 00:07:43,997 --> 00:07:45,999 あら。 95 00:07:51,004 --> 00:07:53,006 そろそろみたい。 96 00:07:57,010 --> 00:07:59,012 いってらっしゃい。 97 00:08:06,954 --> 00:08:09,957 どこかへ行かれるんですか? 98 00:08:09,957 --> 00:08:12,960 (星野)部屋に戻っただけですよ。 99 00:08:12,960 --> 00:08:17,965 (女子高生) 雨霧さんは 反抗期あった? 100 00:08:17,965 --> 00:08:20,968 反抗期? 101 00:08:20,968 --> 00:08:22,970 反抗期って あの? 102 00:08:22,970 --> 00:08:25,973 他に あるの? 103 00:08:25,973 --> 00:08:29,977 人並みには あったと 思いますけど。 104 00:08:29,977 --> 00:08:30,000 じゃあ 親御さんに言った 一番ひどい言葉は? 105 00:08:30,000 --> 00:08:33,981 じゃあ 親御さんに言った 一番ひどい言葉は? 106 00:08:33,981 --> 00:08:37,985 何だろう…。 107 00:08:37,985 --> 00:08:42,990 「生んでくれなんて頼んだ覚えは ない」とかですかね? 108 00:08:42,990 --> 00:08:44,992 いや べたな せりふ過ぎて➡ 109 00:08:44,992 --> 00:08:46,994 嫌になっちゃいますけど。 (女子高生)自分の仕事も➡ 110 00:08:46,994 --> 00:08:50,998 分からないのに そんなことは思い出せるんだ。 111 00:08:50,998 --> 00:08:53,000 変なの。 112 00:08:53,000 --> 00:08:56,003 フッ…。 フフフフフフ。 113 00:08:58,005 --> 00:09:00,000 (梢)あっ… ホントだ。 114 00:09:00,000 --> 00:09:00,941 (梢)あっ… ホントだ。 115 00:09:02,943 --> 00:09:04,945 おかしいわね。 116 00:09:15,956 --> 00:09:19,960 何か 思い出したことや 気付いたことが あったら➡ 117 00:09:19,960 --> 00:09:22,963 これに書いてみては どうでしょう? 118 00:09:22,963 --> 00:09:25,966 頭が整理されれば➡ 119 00:09:25,966 --> 00:09:28,969 色々 思い出しやすくなるかなと 思って。 120 00:09:32,973 --> 00:09:34,975 (梢)ありがとうございます。 121 00:09:38,979 --> 00:09:41,982 (梢)《何も思い出せない》➡ 122 00:09:41,982 --> 00:09:45,986 《私は何者なんだろう》➡ 123 00:09:45,986 --> 00:09:49,990 《彼らは何者なんだろう》➡ 124 00:09:49,990 --> 00:09:51,992 《山奥の この洋館は➡ 125 00:09:51,992 --> 00:09:54,995 いったい どこに位置しているのか》➡ 126 00:09:54,995 --> 00:09:56,997 《分からないことだらけだ》 127 00:10:05,005 --> 00:10:08,008 (梢)ハァ… ハァ… ハァ…。 128 00:10:08,008 --> 00:10:11,011 あっ! あっ…。➡ 129 00:10:11,011 --> 00:10:15,015 あっ… あっ…。➡ 130 00:10:15,015 --> 00:10:17,017 あっ…!➡ 131 00:10:17,017 --> 00:10:19,019 ハァ…。➡ 132 00:10:19,019 --> 00:10:21,021 ハァ… ハァ… ハァ…。 133 00:10:21,021 --> 00:10:23,023 (スイッチを押す音) 134 00:10:23,023 --> 00:10:30,000 (梢) ハァ… ハァ… ハァ… ハァ…。 135 00:10:30,000 --> 00:10:30,030 (梢) ハァ… ハァ… ハァ… ハァ…。 136 00:10:32,032 --> 00:10:34,034 夢ですか。 137 00:10:34,034 --> 00:10:37,037 (梢)夜中に➡ 138 00:10:37,037 --> 00:10:43,043 何人もの人に じっと見詰められるような➡ 139 00:10:43,043 --> 00:10:46,046 そんな夢でした。 140 00:10:46,046 --> 00:10:52,052 ケガの影響で 悪夢を見たのかもしれません。 141 00:10:52,052 --> 00:10:54,054 (星野)できました。 142 00:11:03,997 --> 00:11:07,000 どうかしましたか? 143 00:11:07,000 --> 00:11:09,002 いえ。 144 00:11:09,002 --> 00:11:11,004 夢のことも➡ 145 00:11:11,004 --> 00:11:14,007 ノートに書き留めておくと いいかもしれません。 146 00:11:14,007 --> 00:11:20,013 夢は 記憶と関係している可能性が 高いと思うので。 147 00:11:20,013 --> 00:11:22,015 そうですね。 148 00:11:22,015 --> 00:11:26,019 忘れないうちに書いときます。 149 00:11:39,032 --> 00:11:43,036 (梢)《この人… どこかで…》 150 00:11:49,042 --> 00:11:51,044 (梢)星野さん…。 151 00:11:53,046 --> 00:11:59,052 あなたの名前は 星野 明さんですか? 152 00:11:59,052 --> 00:12:00,000 ええ。 153 00:12:00,000 --> 00:12:00,988 ええ。 154 00:12:02,990 --> 00:12:04,992 やっぱり。 155 00:12:06,994 --> 00:12:10,998 私たち 会ったことが あるんですね? 156 00:12:10,998 --> 00:12:13,000 僕たちが? 157 00:12:15,002 --> 00:12:18,005 それは… どうでしょう? 158 00:12:18,005 --> 00:12:21,008 会ったことが あるはずです。 159 00:12:21,008 --> 00:12:25,012 だって あなたの名前を見た記憶が…。 160 00:12:27,014 --> 00:12:30,000 きっと 徐々に思い出せますよ。 161 00:12:30,000 --> 00:12:32,019 きっと 徐々に思い出せますよ。 162 00:12:32,019 --> 00:12:35,022 (梢)《それからも 何度か➡ 163 00:12:35,022 --> 00:12:41,028 いつか見た彼の光景は 事あるごとに 私の中に浮かんだ》 164 00:12:41,028 --> 00:13:00,000 ♬~ 165 00:13:00,000 --> 00:13:00,981 ♬~ 166 00:13:00,981 --> 00:13:17,998 ♬~ 167 00:13:17,998 --> 00:13:23,003 (梢)《ふとした しぐさに 思い出される その光景…》➡ 168 00:13:23,003 --> 00:13:25,005 《星野 明は➡ 169 00:13:25,005 --> 00:13:29,009 とても親しげな顔を 私に見せていた》➡ 170 00:13:29,009 --> 00:13:30,000 《きっと 彼は 私の…》 171 00:13:30,000 --> 00:13:33,013 《きっと 彼は 私の…》 172 00:13:37,017 --> 00:13:40,020 (星野) 僕が あなたの恋人…? ですか。 173 00:13:40,020 --> 00:13:42,022 (梢)はい。➡ 174 00:13:42,022 --> 00:13:46,026 断片的ですが 思い出すんです。➡ 175 00:13:46,026 --> 00:13:51,031 恋人以外では あり得ない距離感っていうか。 176 00:13:51,031 --> 00:13:54,034 残念ながら違います。➡ 177 00:13:54,034 --> 00:13:57,037 僕たちが恋人関係だったことは ない。 178 00:13:57,037 --> 00:14:00,000 そもそも あなたに会ったことさえ ないんですから。 179 00:14:00,000 --> 00:14:01,975 そもそも あなたに会ったことさえ ないんですから。 180 00:14:03,977 --> 00:14:06,980 そうですか…。 181 00:14:06,980 --> 00:14:10,984 ある意味では それ以上かも。 182 00:14:12,986 --> 00:14:19,993 最も近くて 最も遠い 存在です。 183 00:14:19,993 --> 00:14:25,999 それ以上って… どういう意味ですか? 184 00:14:29,002 --> 00:14:30,000 どうして 教えてくれないんですか? 185 00:14:30,000 --> 00:14:32,005 どうして 教えてくれないんですか? 186 00:14:32,005 --> 00:14:35,008 あなた自身が思い出す必要が あるんです。 187 00:14:42,015 --> 00:14:46,019 あっ。 部屋に戻らなくては。 188 00:14:46,019 --> 00:14:48,021 まだ 話の途中です。 189 00:14:48,021 --> 00:14:50,023 待ってください。 190 00:14:52,025 --> 00:14:55,028 (梢)待って。 191 00:14:55,028 --> 00:14:59,032 (星野)ついてきては駄目です。 192 00:14:59,032 --> 00:15:00,000 (梢)どうしてですか?➡ 193 00:15:00,000 --> 00:15:00,968 (梢)どうしてですか?➡ 194 00:15:00,968 --> 00:15:02,970 何を隠してるの? 195 00:15:05,973 --> 00:15:11,979 答えは じゅうぶんに時間をかけて ご自身で見つけてください。 196 00:15:18,986 --> 00:15:20,988 (ドアの閉まる音) 197 00:15:53,954 --> 00:15:56,957 (梢) 《あんなに親密だったのに》➡ 198 00:15:56,957 --> 00:16:00,000 《恋人でないなら いったい 何だというのだ》 199 00:16:00,000 --> 00:16:01,962 《恋人でないなら いったい 何だというのだ》 200 00:16:11,905 --> 00:16:16,910 (スピーカー)♬(音楽) 201 00:16:16,910 --> 00:16:30,000 ♬~ 202 00:16:30,000 --> 00:16:35,929 ♬~ 203 00:16:35,929 --> 00:16:37,931 ♬~ 204 00:16:37,931 --> 00:16:43,937 (梢)《この人 不倫してるんだ》➡ 205 00:16:43,937 --> 00:16:47,941 《私は 彼女の秘密を知ってる》➡ 206 00:16:47,941 --> 00:16:50,944 《でも 何で そんなことまで?》 207 00:16:53,947 --> 00:16:56,950 (梢)《この人たちのことも?》 208 00:16:56,950 --> 00:17:00,000 ♬~ 209 00:17:00,000 --> 00:17:08,896 ♬~ 210 00:17:08,896 --> 00:17:10,898 (梢)《また…》➡ 211 00:17:10,898 --> 00:17:14,902 《女の子のことは かなり 小さいころから 知ってる?》➡ 212 00:17:14,902 --> 00:17:19,907 《もしかしたら 親御さんと 知り合いなのかもしれない》 213 00:17:25,913 --> 00:17:29,917 (老人) どうだ? 何か 思い出したか? 214 00:17:29,917 --> 00:17:30,000 あっ いえ…。 215 00:17:30,000 --> 00:17:31,919 あっ いえ…。 216 00:17:31,919 --> 00:17:35,923 まだ はっきりとしたことは 何も…。 217 00:17:35,923 --> 00:17:40,928 まあ… 順を追って 思い出してみろ。 218 00:17:42,930 --> 00:17:47,935 私のこと 何か 知ってるんですよね? 219 00:17:51,939 --> 00:17:55,943 それなら どうして 教えてくれないんですか? 220 00:17:58,946 --> 00:18:00,000 自分で思い出さないと 話にならん。 221 00:18:00,000 --> 00:18:02,950 自分で思い出さないと 話にならん。 222 00:18:02,950 --> 00:18:06,954 話にならんって 何なんですか。 223 00:18:06,954 --> 00:18:12,960 私が 何か した っていうんですか? 224 00:18:12,960 --> 00:18:15,963 そう。 225 00:18:15,963 --> 00:18:18,966 何か したんだよ。 226 00:18:27,975 --> 00:18:29,977 (老人)ああ。 227 00:18:29,977 --> 00:18:30,000 私にも時間が来たようだ。 228 00:18:30,000 --> 00:18:34,982 私にも時間が来たようだ。 229 00:18:34,982 --> 00:18:36,984 いってらっしゃい。 230 00:18:38,986 --> 00:18:40,988 (梢)《星野さんだけじゃない》➡ 231 00:18:40,988 --> 00:18:46,994 《私… みんなのことを知ってる》 232 00:18:49,997 --> 00:18:54,001 (梢)《普通なら知り得ないことも 知ってるみたいだけど…➡ 233 00:18:54,001 --> 00:18:57,004 思い出した全員の情報が ばらばらで➡ 234 00:18:57,004 --> 00:19:00,000 彼らの中に 関連性は見いだせない》➡ 235 00:19:00,000 --> 00:19:01,008 彼らの中に 関連性は見いだせない》➡ 236 00:19:01,008 --> 00:19:05,946 《もしかして 彼らの中心にいるのは…➡ 237 00:19:05,946 --> 00:19:07,948 私?》 238 00:19:12,953 --> 00:19:14,955 (梢)《そういえば…》 239 00:19:14,955 --> 00:19:16,957 そろそろみたい。 240 00:19:16,957 --> 00:19:18,959 部屋に戻らなくては。 241 00:19:18,959 --> 00:19:21,962 私にも時間が来たようだ。 242 00:19:21,962 --> 00:19:23,964 (梢)《彼らは 何か➡ 243 00:19:23,964 --> 00:19:25,966 やらなくてはならないことが あるのか➡ 244 00:19:25,966 --> 00:19:29,970 突然 それぞれの部屋に 帰っていった》➡ 245 00:19:29,970 --> 00:19:30,000 《あれは何なんだろう?》➡ 246 00:19:30,000 --> 00:19:32,973 《あれは何なんだろう?》➡ 247 00:19:32,973 --> 00:19:37,978 《私が思い出せないことと 何か 関係が…?》 248 00:20:00,934 --> 00:20:03,937 あ~…。 249 00:20:03,937 --> 00:20:06,940 また 戻んないと。 250 00:20:06,940 --> 00:20:26,960 ♬~ 251 00:20:26,960 --> 00:20:28,962 ♬~ 252 00:20:28,962 --> 00:20:30,000 (梢)《この部屋って…》 253 00:20:30,000 --> 00:20:30,964 (梢)《この部屋って…》 254 00:20:30,964 --> 00:20:32,966 <(殴る音) 255 00:20:32,966 --> 00:20:34,902 えっ? 256 00:20:45,913 --> 00:20:48,916 (悲鳴) 257 00:20:48,916 --> 00:20:51,919 (梢)ハァ… ハァ… ハァ…。 258 00:20:51,919 --> 00:20:54,922 どうかしましたか? 259 00:20:54,922 --> 00:20:56,924 あの子が 今…。 260 00:20:56,924 --> 00:20:58,926 <(ドアの開く音) 261 00:21:04,932 --> 00:21:06,934 どういうこと? 262 00:21:06,934 --> 00:21:10,938 フフフフフ… アハハハハ…。 263 00:21:14,942 --> 00:21:17,945 (梢)《おかしくなりそうだ》➡ 264 00:21:17,945 --> 00:21:21,949 《私は 思い出してはいけないことを➡ 265 00:21:21,949 --> 00:21:23,951 思い出そうとしてるのかも…》➡ 266 00:21:23,951 --> 00:21:27,955 《でも… なぜだろう?》➡ 267 00:21:27,955 --> 00:21:30,000 《好奇心が止められない》 268 00:21:30,000 --> 00:21:30,958 《好奇心が止められない》 269 00:21:30,958 --> 00:21:50,911 ♬~ 270 00:21:50,911 --> 00:22:00,000 ♬~ 271 00:22:00,000 --> 00:22:10,931 ♬~ 272 00:22:10,931 --> 00:22:21,942 ♬~ 273 00:22:21,942 --> 00:22:24,945 (殴る音) 274 00:22:24,945 --> 00:22:26,947 (松葉づえの倒れる音) (梢)嘘…。 275 00:22:26,947 --> 00:22:30,000 ♬~ 276 00:22:30,000 --> 00:22:46,900 ♬~ 277 00:22:46,900 --> 00:23:00,000 ♬~ 278 00:23:00,000 --> 00:23:01,915 ♬~ 279 00:23:01,915 --> 00:23:03,917 (首を絞める音) 280 00:23:12,926 --> 00:23:14,928 (梢)嘘…。 281 00:23:16,930 --> 00:23:18,932 (銃声) 282 00:23:18,932 --> 00:23:30,000 ♬~ 283 00:23:30,000 --> 00:23:38,886 ♬~ 284 00:23:38,886 --> 00:23:40,888 ♬~ 285 00:23:40,888 --> 00:23:42,890 (水音) 286 00:23:45,893 --> 00:23:48,896 (水音) 287 00:23:52,900 --> 00:23:55,903 嫌だ そんなの…。 288 00:23:55,903 --> 00:24:00,000 ♬~ 289 00:24:00,000 --> 00:24:10,918 ♬~ 290 00:24:10,918 --> 00:24:12,920 あっ…。 291 00:24:12,920 --> 00:24:14,922 どこに行く? 292 00:24:14,922 --> 00:24:17,925 ハァ… ハァ…。 293 00:24:17,925 --> 00:24:21,929 その様子だと 全部 思い出したようですね。 294 00:24:29,870 --> 00:24:30,000 (星野)聞かせてください 何を思い出したのか。 295 00:24:30,000 --> 00:24:34,875 (星野)聞かせてください 何を思い出したのか。 296 00:24:36,877 --> 00:24:43,884 (梢)あなたたちは すでに この世には いない。 297 00:24:43,884 --> 00:24:47,888 なぜなら? (梢)なぜなら…➡ 298 00:24:47,888 --> 00:24:51,892 私が殺したからです。➡ 299 00:24:51,892 --> 00:24:55,896 私は あなたたちの生活に➡ 300 00:24:55,896 --> 00:24:58,899 ストーカーのように付きまとい➡ 301 00:24:58,899 --> 00:25:00,000 そして… 殺した。 302 00:25:00,000 --> 00:25:01,902 そして… 殺した。 303 00:25:01,902 --> 00:25:04,905 うちは? 304 00:25:04,905 --> 00:25:06,907 どうやって殺されたの? 305 00:25:10,911 --> 00:25:12,913 ねえ どうやって? 306 00:25:15,916 --> 00:25:19,920 あなたは… 撲殺。 307 00:25:19,920 --> 00:25:21,922 金づちを使った。 308 00:25:21,922 --> 00:25:23,924 (殴る音) 309 00:25:25,926 --> 00:25:27,928 あっ! 310 00:25:27,928 --> 00:25:29,930 (和装マダム)私は? 311 00:25:29,930 --> 00:25:30,000 ねえ。 312 00:25:30,000 --> 00:25:31,932 ねえ。 313 00:25:31,932 --> 00:25:34,935 私は どうやって死んだ? 314 00:25:36,870 --> 00:25:42,876 古い電話のコードで… 後ろから首を絞めた。 315 00:25:42,876 --> 00:25:45,879 (首を絞める音) 316 00:25:48,882 --> 00:25:51,885 (老人)私は どうやって殺した。 317 00:25:51,885 --> 00:25:54,888 言え! 318 00:25:54,888 --> 00:25:56,890 猟銃で…。 319 00:25:56,890 --> 00:25:58,892 (銃声) (梢)あっ! 320 00:25:58,892 --> 00:26:00,000 あっ… あっ…。 321 00:26:00,000 --> 00:26:02,896 あっ… あっ…。 322 00:26:04,898 --> 00:26:07,901 最後は僕です。➡ 323 00:26:07,901 --> 00:26:09,903 お願いです。 324 00:26:09,903 --> 00:26:11,905 教えて。 325 00:26:14,908 --> 00:26:20,914 水に… 沈めた。 326 00:26:20,914 --> 00:26:24,918 バスタブで 無理やり…。 327 00:26:24,918 --> 00:26:27,921 (水音) 328 00:26:27,921 --> 00:26:30,000 あっ… あっ…。 329 00:26:30,000 --> 00:26:30,924 あっ… あっ…。 330 00:26:30,924 --> 00:26:34,928 もう やめて! やめて! やめて!➡ 331 00:26:34,928 --> 00:26:37,865 あっ… あっ…。 332 00:26:37,865 --> 00:26:41,869 何で… 何で!? 333 00:26:41,869 --> 00:26:44,872 (星野)あなたみたいな きゃしゃな女性が➡ 334 00:26:44,872 --> 00:26:48,876 僕をバスタブで窒息させることが できると思う?➡ 335 00:26:48,876 --> 00:26:52,880 みんなの人生に 付きまとうことなんて➡ 336 00:26:52,880 --> 00:26:54,882 そもそも できるだろうか?➡ 337 00:26:54,882 --> 00:27:00,000 他人の幼児だったころのことまで 知ってるなんて おかしくない?➡ 338 00:27:00,000 --> 00:27:01,889 他人の幼児だったころのことまで 知ってるなんて おかしくない?➡ 339 00:27:01,889 --> 00:27:03,891 ちゃんと思い出して。➡ 340 00:27:03,891 --> 00:27:07,895 あなたが生んだ みんなのこと。 341 00:27:12,900 --> 00:27:15,903 (記者)《雨霧先生にとって 思い入れの深いキャラクターは➡ 342 00:27:15,903 --> 00:27:17,905 誰ですか?》 343 00:27:17,905 --> 00:27:20,908 《そうですねえ…》 344 00:27:20,908 --> 00:27:27,915 《『水見が丘の殺人』で登場した 星野 明… かな》 345 00:27:27,915 --> 00:27:30,000 《自分の子供みたいに 情が湧いてたから➡ 346 00:27:30,000 --> 00:27:30,918 《自分の子供みたいに 情が湧いてたから➡ 347 00:27:30,918 --> 00:27:34,922 殺される展開 書くのは ホンットに つらかったな》 348 00:27:34,922 --> 00:27:37,858 《まっ 自分で決めたことなのにね》 349 00:27:37,858 --> 00:27:41,862 (森本)《フフ。 まあ》 (記者)《なるほど》 350 00:27:41,862 --> 00:27:43,864 《たくさんの作品で たくさんのキャラクターを➡ 351 00:27:43,864 --> 00:27:46,867 書いてこられましたが みんな 覚えているものなんですか?》 352 00:27:46,867 --> 00:27:48,869 《いえいえ》 353 00:27:48,869 --> 00:27:51,872 《私の作品って やたら 人が死ぬでしょ?》 354 00:27:51,872 --> 00:27:54,875 《いちいち覚えてられなくて。 フフ》 355 00:27:54,875 --> 00:27:56,877 《そうですよね。 まあ でも それも➡ 356 00:27:56,877 --> 00:28:00,000 先生の小説の 重要なファクターですから》 357 00:28:00,000 --> 00:28:00,881 先生の小説の 重要なファクターですから》 358 00:28:00,881 --> 00:28:03,884 《ファクターだって》 (森本)《ハハハ…》➡ 359 00:28:03,884 --> 00:28:06,887 《むしろ 読者は それを待ってますからね》 360 00:28:06,887 --> 00:28:09,890 ☎(森本のメッセージ) 《新省出版の森本です》➡ 361 00:28:09,890 --> 00:28:12,893 《あの~ 先生 原稿 まだですか?》➡ 362 00:28:12,893 --> 00:28:15,896 《これ以上は待てないと 言いましたよね》➡ 363 00:28:15,896 --> 00:28:18,899 《とにかく 連絡 下さい! お願いします》 364 00:28:18,899 --> 00:28:20,901 《あっ…》 365 00:28:20,901 --> 00:28:29,910 (携帯電話)(バイブレーターの音) 366 00:28:29,910 --> 00:28:30,000 <(星野)何度も殺されるんです。 367 00:28:30,000 --> 00:28:32,913 <(星野)何度も殺されるんです。 368 00:28:32,913 --> 00:28:34,915 僕ら被害者は➡ 369 00:28:34,915 --> 00:28:36,850 作品が読まれるたびに…➡ 370 00:28:36,850 --> 00:28:39,853 殺しのシーンを 読まれるたびに…➡ 371 00:28:39,853 --> 00:28:41,855 何度も何度も 死ななくてはならないんです。 372 00:28:41,855 --> 00:28:46,860 (和装マダム)簡単に生み出して 簡単に殺しちゃって。 373 00:28:46,860 --> 00:28:48,862 私たちだけじゃない。 374 00:28:48,862 --> 00:28:52,866 被害者は まだまだ➡ 375 00:28:52,866 --> 00:28:54,868 まだまだ いる。 376 00:28:54,868 --> 00:28:57,871 (梢)《まだまだ…?》➡ 377 00:28:57,871 --> 00:29:00,000 《人を楽しませるために 私 何人 殺したんだろう?》 378 00:29:00,000 --> 00:29:04,878 《人を楽しませるために 私 何人 殺したんだろう?》 379 00:29:04,878 --> 00:29:08,882 いいですねえ その せりふ。➡ 380 00:29:08,882 --> 00:29:11,885 残しておきましょう。 381 00:29:18,892 --> 00:29:20,894 言ったろ。 382 00:29:20,894 --> 00:29:24,898 自分で思い出さないと 話にならんと。➡ 383 00:29:24,898 --> 00:29:29,903 あんた 立派に 最後の作品を書き上げた。 384 00:29:29,903 --> 00:29:30,000 さすがは小説家の大先生。 385 00:29:30,000 --> 00:29:32,906 さすがは小説家の大先生。 386 00:29:32,906 --> 00:29:34,908 完成 おめでとう。 387 00:29:34,908 --> 00:29:37,845 えっ? (星野)あなたも 僕らのように➡ 388 00:29:37,845 --> 00:29:41,849 作品の登場人物に なるんです。 389 00:29:41,849 --> 00:29:43,851 何…? 390 00:29:43,851 --> 00:29:48,856 繰り返し読まれる 作品の一部に。 391 00:29:52,860 --> 00:29:54,862 やめて。 392 00:29:54,862 --> 00:29:57,865 (首を絞める音) 393 00:29:59,867 --> 00:30:00,000 (波多野)雨霧先生 事故で亡くなっちゃうとは…。➡ 394 00:30:00,000 --> 00:30:02,870 (波多野)雨霧先生 事故で亡くなっちゃうとは…。➡ 395 00:30:02,870 --> 00:30:04,872 残念でした。 396 00:30:04,872 --> 00:30:08,876 先生は 行き詰まると パワースポットに行くんだよ。 397 00:30:08,876 --> 00:30:14,882 1人で行くのは危ないからって いつも 注意していたのに。 398 00:30:14,882 --> 00:30:16,884 (波多野) 自分が書いた被害者たちに➡ 399 00:30:16,884 --> 00:30:18,886 襲われる 小説家って➡ 400 00:30:18,886 --> 00:30:21,889 雨霧先生自身が モデルなんでしょうか? 401 00:30:21,889 --> 00:30:23,891 分からない。 402 00:30:23,891 --> 00:30:26,894 苦労して絞り出した 一作であることは➡ 403 00:30:26,894 --> 00:30:29,897 確かだと思うけどな。 404 00:30:29,897 --> 00:30:30,000 ただ ちょっと 気になることが あってな。 405 00:30:30,000 --> 00:30:33,901 ただ ちょっと 気になることが あってな。 406 00:30:33,901 --> 00:30:35,903 何です? 407 00:30:37,838 --> 00:30:43,844 雨霧先生の最後の原稿 珍しく メールで届いたんだよ。 408 00:30:43,844 --> 00:30:51,852 その時間が 警察から聞いた 死亡推定時刻より 後だった。 409 00:30:51,852 --> 00:30:55,856 それって… どういうことでしょう? 410 00:30:55,856 --> 00:31:00,000 メールのエラーなのか何なのか 俺にも分からないけど。 411 00:31:00,000 --> 00:31:01,862 メールのエラーなのか何なのか 俺にも分からないけど。 412 00:31:03,864 --> 00:31:06,867 とにかく…➡ 413 00:31:06,867 --> 00:31:09,870 新作を届けられるのが救いですね。 414 00:31:12,873 --> 00:31:14,875 本人も喜んでると思うよ。 415 00:31:14,875 --> 00:31:19,880 たくさんの人が読んでくれる。 416 00:31:19,880 --> 00:31:30,000 ♬~ 417 00:31:30,000 --> 00:31:39,833 ♬~ 418 00:31:39,833 --> 00:31:44,838 ♬~ 419 00:31:44,838 --> 00:31:46,840 フッ。 420 00:31:52,846 --> 00:31:56,850 この話 決して 人ごとではありません。 421 00:31:56,850 --> 00:31:58,852 あなたも 誰かの物語の➡ 422 00:31:58,852 --> 00:32:00,000 登場人物なのかも しれないのですから…。 423 00:32:00,000 --> 00:32:03,857 登場人物なのかも しれないのですから…。 424 00:32:03,857 --> 00:32:05,859 さて 皆さんは➡ 425 00:32:05,859 --> 00:32:08,862 ジンクスというものを 信じていますか? 426 00:32:08,862 --> 00:32:11,865 靴を履くときは 右から。 427 00:32:11,865 --> 00:32:15,869 黄色い車を見ると いいことが起こる。 428 00:32:15,869 --> 00:32:17,871 ちなみに 私は➡ 429 00:32:17,871 --> 00:32:22,876 家を出るときは 左足からと決めています。 430 00:32:26,880 --> 00:32:29,883 (女性)ハイ。 431 00:32:29,883 --> 00:32:30,000 (男性)ヘイ。 432 00:32:30,000 --> 00:32:31,885 (男性)ヘイ。 433 00:32:31,885 --> 00:32:33,887 (女性)ヘイ。 434 00:32:33,887 --> 00:32:37,824 (英語の会話) 435 00:32:37,824 --> 00:32:41,828 実は このジンクスという言葉➡ 436 00:32:41,828 --> 00:32:47,835 本来は 「縁起の悪いもの」という 意味なんだそうです。 437 00:32:47,835 --> 00:32:50,838 それが 日本では 「縁起の良いもの」と➡ 438 00:32:50,838 --> 00:32:54,842 両方の意味を持つようになった。 439 00:32:54,842 --> 00:32:57,845 この「友引」は➡ 440 00:32:57,845 --> 00:32:59,847 果たして どんな意味を➡ 441 00:32:59,847 --> 00:33:00,000 持っているんでしょうか? 442 00:33:00,000 --> 00:33:01,849 持っているんでしょうか? 443 00:33:01,849 --> 00:33:21,869 ♬~ 444 00:33:21,869 --> 00:33:24,872 ♬~ 445 00:33:24,872 --> 00:33:27,875 (凛)「ヤマトのことは 好きじゃない」➡ 446 00:33:27,875 --> 00:33:30,000 「壮真の友達としか思ってない」 447 00:33:30,000 --> 00:33:31,879 「壮真の友達としか思ってない」 448 00:33:31,879 --> 00:33:33,881 藤崎さん…。 449 00:33:35,883 --> 00:33:55,836 (踏切警報機の音) 450 00:34:07,848 --> 00:34:10,851 (壮真) 凛と2人って 久しぶりだね。 451 00:34:13,854 --> 00:34:16,857 いつも 3人 一緒だったもんね。 452 00:34:22,863 --> 00:34:25,866 葬儀の案内 来てただろ? 453 00:34:25,866 --> 00:34:28,869 あっ…。 454 00:34:28,869 --> 00:34:30,000 (望美)「息子と SNSでつながっている方に➡ 455 00:34:30,000 --> 00:34:31,872 (望美)「息子と SNSでつながっている方に➡ 456 00:34:31,872 --> 00:34:34,875 葬儀のご案内をお送りしています」 457 00:34:34,875 --> 00:34:37,878 ヤマトのお母さん つらいだろうね。 458 00:34:39,880 --> 00:34:41,882 ヤマトが小さいころに➡ 459 00:34:41,882 --> 00:34:44,885 お父さんも 亡くなってるみたいだし。 460 00:34:44,885 --> 00:34:46,887 そうだね…。 461 00:34:46,887 --> 00:34:49,890 (スピーカー)(車内アナウンス) 次は 友引村入り口前➡ 462 00:34:49,890 --> 00:34:53,894 終点 友引村入り口前。 463 00:34:53,894 --> 00:34:55,896 (ブザー音) 464 00:35:16,917 --> 00:35:20,921 (凛)ここからは 歩きだね。 (壮真)うん。 465 00:35:24,925 --> 00:35:27,928 (壮真)葬儀場は こっちみたい。 466 00:35:27,928 --> 00:35:29,930 (凛)うん。 467 00:35:29,930 --> 00:35:30,000 ♬~ 468 00:35:30,000 --> 00:35:41,875 ♬~ 469 00:35:41,875 --> 00:35:45,879 <待ってたよ~…。 470 00:35:45,879 --> 00:35:50,884 (壮真)えっ? <友が来るのを待ってた…。 471 00:35:54,888 --> 00:35:57,891 うわ! えっ!? 472 00:35:57,891 --> 00:36:00,000 ヤマトの友達かい? 473 00:36:00,000 --> 00:36:00,894 ヤマトの友達かい? 474 00:36:00,894 --> 00:36:02,896 あっ… はい。 475 00:36:02,896 --> 00:36:06,900 あんたらが来るの 村のみんなが待ってたんだよ。 476 00:36:06,900 --> 00:36:09,903 さあ こっちだ。 477 00:36:12,906 --> 00:36:15,909 (壮真)あっ あの➡ 478 00:36:15,909 --> 00:36:17,911 今 僕たちの後ろから 声を掛けませんでした? 479 00:36:17,911 --> 00:36:19,913 そりゃ 山びこだ。 480 00:36:19,913 --> 00:36:22,916 ここらは 音が反響しやすい地形でね➡ 481 00:36:22,916 --> 00:36:26,920 昔は やまびこ様の声だって 信じられていたんだよ。 482 00:36:26,920 --> 00:36:28,922 あ~…。 483 00:36:28,922 --> 00:36:30,000 友引村のこと ヤマトから 何も聞いてないかい? 484 00:36:30,000 --> 00:36:32,926 友引村のこと ヤマトから 何も聞いてないかい? 485 00:36:36,864 --> 00:36:38,866 特に 何も。 (山田)ふ~ん…。 486 00:36:38,866 --> 00:36:40,868 そうかい そうかい。 487 00:36:40,868 --> 00:36:42,870 まあ 何もない村だから。 488 00:36:52,880 --> 00:36:54,882 (凛)この人形って? 489 00:36:54,882 --> 00:36:57,885 (山田)これは 友引人形。 490 00:36:57,885 --> 00:36:59,887 友引人形? (壮真)ああ➡ 491 00:36:59,887 --> 00:37:00,000 それなら聞いたことがある。 492 00:37:00,000 --> 00:37:01,889 それなら聞いたことがある。 493 00:37:01,889 --> 00:37:03,891 友引に葬儀が行われる地域は➡ 494 00:37:03,891 --> 00:37:06,894 親しい人を 一緒に連れていかないように➡ 495 00:37:06,894 --> 00:37:09,897 友引人形を 身代わりとして 棺に入れて 火葬するって。 496 00:37:09,897 --> 00:37:13,901 この村には ちょっと違った風習があってね。 497 00:37:13,901 --> 00:37:15,903 違う風習? (山田)ここらは➡ 498 00:37:15,903 --> 00:37:17,905 谷あいの集落だから➡ 499 00:37:17,905 --> 00:37:21,909 村人同士のつながりを 何よりも大切にしてるんだ。 500 00:37:21,909 --> 00:37:23,911 特に 葬式のときには➡ 501 00:37:23,911 --> 00:37:29,917 協力してくれる証しとして 友引人形に 自分の名前を書いて➡ 502 00:37:29,917 --> 00:37:30,000 送り出すんだ。➡ 503 00:37:30,000 --> 00:37:31,919 送り出すんだ。➡ 504 00:37:31,919 --> 00:37:34,922 あんたらも ヤマトのために作ってくれんか? 505 00:37:38,859 --> 00:37:42,863 <藤崎 凛さんと 高橋 壮真君? 506 00:37:46,867 --> 00:37:50,871 ヤマトの母の 日比野 望美です。 507 00:37:52,873 --> 00:37:56,877 このたびは ヤマト君のこと 心より お悔やみ申し上げます。 508 00:37:56,877 --> 00:38:00,000 あなたたちのことは ヤマトから よく聞いてました。 509 00:38:00,000 --> 00:38:02,883 あなたたちのことは ヤマトから よく聞いてました。 510 00:38:02,883 --> 00:38:05,886 いつも 3人でいるんだって。 511 00:38:10,891 --> 00:38:15,896 (望美)来てくれて ホントに ありがとう。 512 00:38:15,896 --> 00:38:18,899 ヤマトも喜んでくれるでしょう。 513 00:38:48,729 --> 00:38:51,732 静かだね。 (凛)うん。 514 00:38:56,737 --> 00:38:58,739 こんなに たくさんの人が いたんだ。 515 00:38:58,739 --> 00:39:00,000 ♬~ 516 00:39:00,000 --> 00:39:18,759 ♬~ 517 00:39:18,759 --> 00:39:22,763 ♬~ 518 00:39:22,763 --> 00:39:26,767 これより 一人息子である➡ 519 00:39:26,767 --> 00:39:29,770 日比野ヤマトの葬儀を 執り行います。 520 00:39:29,770 --> 00:39:30,000 いよ~! (一同)はー よっこい。 521 00:39:30,000 --> 00:39:33,774 いよ~! (一同)はー よっこい。 522 00:39:33,774 --> 00:39:37,778 ♬(演奏) 523 00:39:37,778 --> 00:39:42,716 (一同)♬「かやせ かやせ」➡ 524 00:39:42,716 --> 00:39:45,719 ♬「やまびこ様の」➡ 525 00:39:45,719 --> 00:39:47,721 ♬「こだま響けば」 (壮真)何かの儀式みたいだ。 526 00:39:47,721 --> 00:39:52,726 (一同)♬「宴の始り」 (凛)うん…。 527 00:39:52,726 --> 00:39:57,731 (一同)♬「友を引き連れ」➡ 528 00:39:57,731 --> 00:40:00,000 ♬「もろとも遊べ」➡ 529 00:40:00,000 --> 00:40:01,735 ♬「もろとも遊べ」➡ 530 00:40:01,735 --> 00:40:07,741 ♬「かやせ かやせ」➡ 531 00:40:07,741 --> 00:40:13,747 ♬「名前刻んで 吊るしておかねば」 532 00:40:13,747 --> 00:40:30,000 ♬~ 533 00:40:30,000 --> 00:40:30,764 ♬~ 534 00:40:30,764 --> 00:40:36,770 凛さんも ぜひ ヤマトの顔 見てやってください。 535 00:40:42,709 --> 00:40:44,711 すみません…。 536 00:40:51,718 --> 00:40:53,720 (壮真)凛。 537 00:40:55,722 --> 00:40:59,726 ごめん。 (壮真)大丈夫? 538 00:40:59,726 --> 00:41:00,000 どんな顔してた? 539 00:41:00,000 --> 00:41:02,729 どんな顔してた? 540 00:41:02,729 --> 00:41:04,731 思ったより奇麗だった。 541 00:41:12,739 --> 00:41:14,741 (凛)壮真…。 542 00:41:17,744 --> 00:41:19,746 実は 私…。 543 00:41:19,746 --> 00:41:21,748 (山田)ヤマトが寂しがってるよ。 544 00:41:23,750 --> 00:41:27,754 話 聞かせてよ~。 545 00:41:27,754 --> 00:41:30,000 帰りの時間があるので。 (山田)東京でのヤマトのことを➡ 546 00:41:30,000 --> 00:41:30,757 帰りの時間があるので。 (山田)東京でのヤマトのことを➡ 547 00:41:30,757 --> 00:41:33,760 聞きたいって みんな。 548 00:41:33,760 --> 00:41:35,762 けど…。 (山田)寂しがってる➡ 549 00:41:35,762 --> 00:41:37,764 望美さんのためにも➡ 550 00:41:37,764 --> 00:41:41,768 話 聞かせて~。 551 00:41:52,779 --> 00:41:56,783 (山田)そうか。 東京 出て ヤマトも そんなことがね。 552 00:41:56,783 --> 00:42:00,000 村を出て ヤマトも ずいぶん 大人になったもんだな。 553 00:42:00,000 --> 00:42:00,787 村を出て ヤマトも ずいぶん 大人になったもんだな。 554 00:42:00,787 --> 00:42:04,791 あんたら 仲良くしてくれて ありがとな。 555 00:42:04,791 --> 00:42:06,793 いえ。 556 00:42:06,793 --> 00:42:11,798 私たちも ヤマト君と 一緒にいられて 楽しかったです。 557 00:42:11,798 --> 00:42:14,801 (山田)そんな あんたらに 一つ 頼みがある。 558 00:42:14,801 --> 00:42:16,803 友引人形を作ってくれんか? 559 00:42:16,803 --> 00:42:19,806 それが 何よりの供養になるんだよ。 560 00:42:19,806 --> 00:42:22,809 (師岡)それが 何よりの供養。 561 00:42:22,809 --> 00:42:25,812 (牛尾)ヤマトも さみしがらないようにな。 562 00:42:25,812 --> 00:42:29,816 私からも お願いします。 563 00:42:29,816 --> 00:42:30,000 できれば 最後まで 葬儀に参加してくれないかな? 564 00:42:30,000 --> 00:42:33,820 できれば 最後まで 葬儀に参加してくれないかな? 565 00:42:36,823 --> 00:42:39,826 それは…。 (望美)ヤマトはね➡ 566 00:42:39,826 --> 00:42:43,764 友引人形を作るのが得意だったの。 567 00:42:43,764 --> 00:42:48,769 お葬式があるたび 村の人に頼まれて作ってた。➡ 568 00:42:48,769 --> 00:42:51,772 自分が この村の伝統を 受け継ぐんだって。 569 00:42:51,772 --> 00:42:57,778 やまびこ様や友引村のことを 熱心に研究して➡ 570 00:42:57,778 --> 00:42:59,780 ノートに まとめたりしてね。 571 00:42:59,780 --> 00:43:00,000 フフフ…。 572 00:43:00,000 --> 00:43:02,783 フフフ…。 573 00:43:02,783 --> 00:43:09,790 けど まさか 送られる方になるなんて…。 574 00:43:20,801 --> 00:43:23,804 分かりました…。 575 00:43:23,804 --> 00:43:27,808 最後まで 葬儀に参加します。 576 00:43:27,808 --> 00:43:30,000 凛。 (望美)ありがとう。 577 00:43:30,000 --> 00:43:30,811 凛。 (望美)ありがとう。 578 00:43:30,811 --> 00:43:33,814 (山田)望美さん 作りかけの 木の人形が あるんじゃねえか? 579 00:43:33,814 --> 00:43:37,818 そりゃ いい。 一から作るのは 大変だ。 580 00:43:37,818 --> 00:43:40,754 木の人形って? (師岡)友引人形は 本来➡ 581 00:43:40,754 --> 00:43:44,758 わらじゃなくて やまびこ様の木から作るんだ。 582 00:43:44,758 --> 00:43:49,763 うちに ヤマトが作りかけた 木の人形が 何体かあったと思う。 583 00:43:49,763 --> 00:43:55,769 (山田)みんな! ヤマトの友達が 友引人形を作ってくれるそうだ! 584 00:43:55,769 --> 00:43:57,771 <いや~ よかった よかった。 (拍手) 585 00:44:10,784 --> 00:44:12,786 ごめん。 586 00:44:12,786 --> 00:44:16,790 勝手に 残るって決めて。 587 00:44:16,790 --> 00:44:18,792 それは いいけど。 588 00:44:21,795 --> 00:44:23,797 (望美)あった あった。 589 00:44:27,801 --> 00:44:29,736 (望美)これ。 590 00:44:31,738 --> 00:44:38,745 あなたたちに見送られて ヤマトも喜んでると思う。➡ 591 00:44:38,745 --> 00:44:41,748 私は そろそろ戻るね。 592 00:44:41,748 --> 00:44:45,752 今夜は あの子の そばに 付いていてあげたいから。 593 00:44:45,752 --> 00:44:49,756 あなたたちは 自分の家だと思って ゆっくり休んで。 594 00:44:56,763 --> 00:45:00,000 ヤマトって 夢とか あったのかな。➡ 595 00:45:00,000 --> 00:45:00,767 ヤマトって 夢とか あったのかな。➡ 596 00:45:00,767 --> 00:45:03,770 どんな未来があったんだろ。 597 00:45:03,770 --> 00:45:06,773 俺たち まだ 21だぜ。 598 00:45:09,776 --> 00:45:15,782 (ヤマト)《結婚を前提に 恋人として付き合ってほしい》 599 00:45:18,785 --> 00:45:21,788 《ごめん》 600 00:45:21,788 --> 00:45:25,792 《ヤマトのことは そういうふうに見れない》 601 00:45:25,792 --> 00:45:28,729 《藤崎さんは 選ばれたんだよ》 602 00:45:31,732 --> 00:45:35,736 《ヤマトは 壮真の友達でしょ》 603 00:45:35,736 --> 00:45:37,738 《安心して》 604 00:45:37,738 --> 00:45:42,743 《壮真とは これからも ずっと 友達》 605 00:45:42,743 --> 00:45:45,746 《藤崎さんと僕が 恋人同士になるだけだから》 606 00:45:48,749 --> 00:45:51,752 《はっきり言うね》 607 00:45:51,752 --> 00:45:56,757 《私 ヤマトのことは好きじゃない》➡ 608 00:45:56,757 --> 00:45:59,760 《壮真の友達としか思ってない》 609 00:46:01,762 --> 00:46:03,764 《ごめんなさい》 610 00:46:05,766 --> 00:46:08,769 《断っちゃ駄目だ…》 《ちょっ ちょっと 離して》 611 00:46:08,769 --> 00:46:13,774 《一緒に 村に帰ってほしい。 そのために 東京に出てきたんだ》 612 00:46:13,774 --> 00:46:17,778 《何 言ってんの? さっきから 言ってること おかしいよ》 613 00:46:17,778 --> 00:46:22,783 《もしかして… 壮真のことが好きなの?》➡ 614 00:46:22,783 --> 00:46:25,786 《分かってるの? 僕の友達だよ》 615 00:46:25,786 --> 00:46:28,722 《後から入ってきたの そっちでしょ!》 616 00:46:28,722 --> 00:46:30,000 《3人の関係 続けたいなら 二度と この話 しないで》 617 00:46:30,000 --> 00:46:32,726 《3人の関係 続けたいなら 二度と この話 しないで》 618 00:46:32,726 --> 00:46:34,728 《壮真にも》 619 00:46:45,739 --> 00:46:47,741 (壮真)思い出したんだ。 620 00:46:47,741 --> 00:46:52,746 ヤマトが 俺と友達になりたいって 言ってきたときのこと。 621 00:46:54,748 --> 00:46:56,750 父親の葬儀のときに➡ 622 00:46:56,750 --> 00:46:59,753 「村の外に出て 友達をつくりなさい」って➡ 623 00:46:59,753 --> 00:47:00,000 母親に言われたから➡ 624 00:47:00,000 --> 00:47:01,755 母親に言われたから➡ 625 00:47:01,755 --> 00:47:03,757 俺に声を掛けたんだって 言ってた。 626 00:47:05,759 --> 00:47:10,764 つらいのは分かるけど 葬儀のときに 顔 見てあげようよ。 627 00:47:13,767 --> 00:47:18,772 いつまでも悲しんでても ヤマトが生き返るわけじゃない。 628 00:47:18,772 --> 00:47:21,775 きちんと お別れして 見送ってやることが➡ 629 00:47:21,775 --> 00:47:23,777 俺たちにできることだと思う。 630 00:47:26,780 --> 00:47:28,715 あのね…。 631 00:47:30,717 --> 00:47:32,719 私…。 632 00:47:34,721 --> 00:47:36,723 (壮真)どうかした? 633 00:47:36,723 --> 00:47:38,725 誰か のぞいてた。 634 00:47:38,725 --> 00:47:40,727 えっ? 635 00:47:50,737 --> 00:47:52,739 えっ…。 636 00:47:52,739 --> 00:47:55,742 村の人たちが この家 取り囲んでる。 637 00:47:55,742 --> 00:47:57,744 えっ!? どうして? 638 00:47:57,744 --> 00:47:59,746 いや 分かんないけど 監視されてるみたい。 639 00:48:02,749 --> 00:48:08,755 (一同)《♬「かやせ かやせ」》 640 00:48:10,757 --> 00:48:13,760 《友引人形を作ってくれんか?》 641 00:48:13,760 --> 00:48:15,762 《そう。 それが 何よりの供養》 642 00:48:15,762 --> 00:48:18,765 《ヤマトを さみしがらせないようにな》 643 00:48:18,765 --> 00:48:22,769 やっぱり この村 普通じゃないよ。 644 00:48:22,769 --> 00:48:26,773 この友引人形にも 何かあるのかも。 645 00:48:26,773 --> 00:48:29,776 ねえ ヤマトは ノートに まとめてたって。 646 00:48:29,776 --> 00:48:30,000 ♬~ 647 00:48:30,000 --> 00:48:49,796 ♬~ 648 00:48:49,796 --> 00:48:54,801 ♬~ 649 00:48:54,801 --> 00:48:56,803 (凛)壮真。 650 00:49:03,810 --> 00:49:05,812 (ヤマト)「友引村は➡ 651 00:49:05,812 --> 00:49:09,816 山びこ村 友びこう村から きている」 652 00:49:09,816 --> 00:49:11,818 「友びこう村」? 653 00:49:13,820 --> 00:49:16,823 (ヤマト) 「古くから この村の神様として➡ 654 00:49:16,823 --> 00:49:19,826 やまびこ様が崇められてきた」➡ 655 00:49:19,826 --> 00:49:22,829 「葬儀では 村人は➡ 656 00:49:22,829 --> 00:49:24,831 藁で 友引人形を作り➡ 657 00:49:24,831 --> 00:49:28,769 名前を刻んで 故人を見送る」 658 00:49:28,769 --> 00:49:30,000 ここ 見て。 659 00:49:30,000 --> 00:49:30,771 ここ 見て。 660 00:49:32,773 --> 00:49:34,775 (ヤマト)「友引人形は➡ 661 00:49:34,775 --> 00:49:36,777 やまびこ様の力が宿った➡ 662 00:49:36,777 --> 00:49:40,781 『やまびこ様の木』で 作ることもできる」➡ 663 00:49:40,781 --> 00:49:43,784 「その場合 名前が書き込まれた人形を➡ 664 00:49:43,784 --> 00:49:45,786 棺と一緒に燃やすことで➡ 665 00:49:45,786 --> 00:49:47,788 やまびこ様の力によって➡ 666 00:49:47,788 --> 00:49:52,793 故人の友達を 死後の世界へ友引くことができる」 667 00:49:52,793 --> 00:49:56,797 ヤマトと一緒に 死後の世界に連れてくために➡ 668 00:49:56,797 --> 00:50:00,000 私たちに友引人形を…。 (壮真)そんな まさか。 669 00:50:00,000 --> 00:50:00,801 私たちに友引人形を…。 (壮真)そんな まさか。 670 00:50:00,801 --> 00:50:02,803 <(山田)どうかされましたか? 671 00:50:05,806 --> 00:50:08,809 それって…。 (山田)棺に納めようと思って➡ 672 00:50:08,809 --> 00:50:10,811 引き取りに来たんだよ。 673 00:50:10,811 --> 00:50:12,813 まだ 完成してないんです。 674 00:50:12,813 --> 00:50:16,817 いや~ よくできてるよ。 ありがとう ありがとう。 675 00:50:16,817 --> 00:50:18,819 (壮真) えっ えっ あの ちょっと…。 676 00:50:18,819 --> 00:50:21,822 (凛)ちょっと 待ってください! 677 00:50:21,822 --> 00:50:30,000 ♬~ 678 00:50:30,000 --> 00:50:41,775 ♬~ 679 00:50:41,775 --> 00:50:55,789 ♬~ 680 00:50:55,789 --> 00:50:58,792 荷物 預かっとくから。 681 00:51:00,794 --> 00:51:02,796 どうして こんなことを! 682 00:51:02,796 --> 00:51:05,799 やまびこ様に ご挨拶をしてもらう。 683 00:51:05,799 --> 00:51:07,801 迎えに来るまでの辛抱だ。 684 00:51:13,807 --> 00:51:15,809 (扉の閉まる音) 685 00:51:15,809 --> 00:51:28,755 ♬~ 686 00:51:28,755 --> 00:51:30,000 (凛)私のせいで ごめん。 687 00:51:30,000 --> 00:51:31,758 (凛)私のせいで ごめん。 688 00:51:33,760 --> 00:51:35,762 これで 切れるかも。 689 00:51:39,766 --> 00:51:45,772 実は 私 ヤマトと会ってたんだ。 690 00:51:49,776 --> 00:51:52,779 告白されて 断った。 691 00:51:54,781 --> 00:51:58,785 だって 結婚なんて言い出すし➡ 692 00:51:58,785 --> 00:52:00,000 私たち 3人で一緒にいるのが 当たり前だったし。 693 00:52:00,000 --> 00:52:01,788 私たち 3人で一緒にいるのが 当たり前だったし。 694 00:52:03,790 --> 00:52:06,793 それに…➡ 695 00:52:06,793 --> 00:52:10,797 そのときの様子が おかしかったから➡ 696 00:52:10,797 --> 00:52:14,801 もしかしたら そのせいで…。 697 00:52:14,801 --> 00:52:18,805 そうだとしても 凛のせいじゃない。 698 00:52:18,805 --> 00:52:20,807 正直に気持ちを返した人が➡ 699 00:52:20,807 --> 00:52:23,810 どうして そんなに 責任を感じる必要があるんだよ。 700 00:52:23,810 --> 00:52:26,813 (凛)壮真。 (壮真)そうか…。 701 00:52:26,813 --> 00:52:29,750 ヤマトのやつ 俺と友達になりたい って言ってきたのは➡ 702 00:52:29,750 --> 00:52:30,000 凛に近づきたかったからなのか…。 703 00:52:30,000 --> 00:52:32,753 凛に近づきたかったからなのか…。 704 00:52:32,753 --> 00:52:36,757 何が やまびこ様だ 何が 友引人形だ。 705 00:52:36,757 --> 00:52:38,759 どうして そんな迷信に➡ 706 00:52:38,759 --> 00:52:41,762 俺たちが 巻き込まれなくちゃ いけないんだよ。 707 00:52:41,762 --> 00:52:45,766 とにかく この狂った村から逃げ出そう。 708 00:52:45,766 --> 00:52:47,768 うん。 709 00:52:56,777 --> 00:53:00,000 もう少しだから。 待っててね。 710 00:53:00,000 --> 00:53:00,781 もう少しだから。 待っててね。 711 00:53:07,788 --> 00:53:12,793 (壮真)早くしないと あいつらが戻ってくる。 712 00:53:12,793 --> 00:53:25,806 ♬~ 713 00:53:25,806 --> 00:53:27,808 (壮真)あ~! (凛)切れた! 714 00:53:27,808 --> 00:53:29,743 (壮真)ハァ…。 715 00:53:29,743 --> 00:53:30,000 ♬~ 716 00:53:30,000 --> 00:53:48,762 ♬~ 717 00:53:54,768 --> 00:53:56,770 迎えに来たぞ。 718 00:54:04,778 --> 00:54:08,782 まだ 近くにいるはずだ! 捜すんだ! 719 00:54:08,782 --> 00:54:11,785 (師岡)あっ ああ…。 720 00:54:11,785 --> 00:54:14,788 急ごう。 とにかく 村の外へ。 721 00:54:23,797 --> 00:54:26,800 <どこにいるんだ~!➡ 722 00:54:26,800 --> 00:54:29,736 どこにいるんだ~! 723 00:54:29,736 --> 00:54:30,000 <戻ってこ~い! 724 00:54:30,000 --> 00:54:32,739 <戻ってこ~い! 725 00:54:32,739 --> 00:54:35,742 <戻ってこ~い! <戻ってこ~い! 726 00:54:35,742 --> 00:54:38,745 <戻ってこ~い! 727 00:54:38,745 --> 00:54:40,747 うわ! えっ!? 728 00:54:40,747 --> 00:54:56,763 ♬~ 729 00:54:56,763 --> 00:54:58,765 <戻ってこ~い…。 730 00:54:58,765 --> 00:55:00,000 こっちだ。➡ 731 00:55:00,000 --> 00:55:01,768 こっちだ。➡ 732 00:55:01,768 --> 00:55:03,770 さあ! 733 00:55:07,774 --> 00:55:09,776 これって…。 734 00:55:09,776 --> 00:55:11,778 (壮真)考えるのは 後! 735 00:55:11,778 --> 00:55:30,000 ♬~ 736 00:55:30,000 --> 00:55:31,732 ♬~ 737 00:55:31,732 --> 00:55:34,735 ♬~ 738 00:55:34,735 --> 00:55:37,738 これって さっきと同じ? 739 00:55:37,738 --> 00:55:40,741 もしかして ぐるぐる回ってる…。 740 00:55:40,741 --> 00:55:43,744 とにかく 立ち止まってる場合じゃない! 741 00:55:48,749 --> 00:55:50,751 (凛)キャッ! 742 00:55:50,751 --> 00:55:52,753 凛! 743 00:55:52,753 --> 00:55:54,755 大丈夫か? 744 00:55:58,759 --> 00:56:00,000 <みんな待ってる~! 745 00:56:00,000 --> 00:56:01,762 <みんな待ってる~! 746 00:56:01,762 --> 00:56:04,765 <戻ってこ~い! <待て~! 747 00:56:04,765 --> 00:56:10,771 <そこか~い? そこにいるのか~い? 748 00:56:10,771 --> 00:56:30,000 ♬~ 749 00:56:30,000 --> 00:56:30,724 ♬~ 750 00:56:30,724 --> 00:56:33,727 ♬~ 751 00:56:33,727 --> 00:56:37,731 (壮真)もうすぐだ。 行こう。 (凛)うん。 752 00:56:37,731 --> 00:56:40,734 うわ~! あ~! 熱っ!➡ 753 00:56:40,734 --> 00:56:42,736 熱っ! うっ…。 (凛)壮真…。 754 00:56:42,736 --> 00:56:44,738 (壮真)うっ… うっ…。 (凛)壮真! 755 00:56:44,738 --> 00:56:46,740 うっ 熱っ…。 (凛)壮真…。 756 00:56:46,740 --> 00:56:49,743 壮真! 壮真…。 757 00:56:49,743 --> 00:56:51,745 うっ…。 758 00:56:51,745 --> 00:56:53,747 壮真! 759 00:57:03,757 --> 00:57:05,759 (凛)壮真?➡ 760 00:57:05,759 --> 00:57:07,761 壮真! 761 00:57:11,765 --> 00:57:13,767 まさか ホントに…。 762 00:57:15,769 --> 00:57:17,771 うっ…。 763 00:57:22,776 --> 00:57:24,778 望美さんが待ってる。 764 00:57:51,805 --> 00:57:53,807 生きてる…。 765 00:58:01,815 --> 00:58:04,818 (凛)壮真…。 壮真! 766 00:58:04,818 --> 00:58:07,821 (望美)もう大丈夫。 767 00:58:07,821 --> 00:58:10,824 火葬は 無事 終わりました。 768 00:58:10,824 --> 00:58:14,828 怖い思いさせて ごめんなさいね。 769 00:58:19,766 --> 00:58:23,770 やっぱり…➡ 770 00:58:23,770 --> 00:58:26,773 ただの迷信だったんだ…。 (望美)分かったの。➡ 771 00:58:26,773 --> 00:58:30,000 ヤマトは この村のために➡ 772 00:58:30,000 --> 00:58:30,777 ヤマトは この村のために➡ 773 00:58:30,777 --> 00:58:34,781 あなたたちを 連れてきてくれたんだって。 774 00:58:34,781 --> 00:58:37,784 (壮真)あっ! 775 00:58:37,784 --> 00:58:41,788 ハァ… 熱かった…。 776 00:58:41,788 --> 00:58:43,790 壮真! 777 00:58:43,790 --> 00:58:48,795 よかった。 ホントに よかった! 778 00:58:59,806 --> 00:59:00,000 どうしたの? 779 00:59:00,000 --> 00:59:01,808 どうしたの? 780 00:59:01,808 --> 00:59:05,812 やまびこ様の木で作った 友引人形に➡ 781 00:59:05,812 --> 00:59:10,817 白装束の衣装を着せて 一緒に焼き上げると➡ 782 00:59:10,817 --> 00:59:14,821 逆さ事が起きるの。 (ヤマト)「逆さ事」➡ 783 00:59:14,821 --> 00:59:17,758 「亡くなった人間の魂を➡ 784 00:59:17,758 --> 00:59:21,762 友引人形の作り主の肉体に 入れ替えることができる」 785 00:59:21,762 --> 00:59:27,768 人形は 友人を 死後の世界に 連れてくだけじゃないんだよ。 786 00:59:30,771 --> 00:59:33,774 藤崎さん。 787 00:59:33,774 --> 00:59:35,776 壮真? 788 00:59:37,778 --> 00:59:42,783 いっ 今… 藤崎さんって…。 789 00:59:47,788 --> 00:59:51,792 まさか… ヤマト? 790 00:59:57,798 --> 01:00:00,000 私の人形は焼かなかったの? 791 01:00:00,000 --> 01:00:01,802 私の人形は焼かなかったの? 792 01:00:01,802 --> 01:00:04,805 (望美)いいえ。 一緒に連れていかれないように➡ 793 01:00:04,805 --> 01:00:07,808 きちんと焼きました。 794 01:00:07,808 --> 01:00:09,810 じゃあ 何で…。 795 01:00:09,810 --> 01:00:11,812 藤崎さんは 選ばれたんだよ。 796 01:00:11,812 --> 01:00:13,814 友達じゃない。 797 01:00:13,814 --> 01:00:16,750 この村で 僕のお嫁さんになる人なんだから。 798 01:00:16,750 --> 01:00:18,752 《藤崎さんは 選ばれたんだよ》 799 01:00:21,755 --> 01:00:24,758 ねえ お母さん。 800 01:00:24,758 --> 01:00:28,762 よかったわね ヤマト。 801 01:00:43,777 --> 01:00:45,779 芸術というものは➡ 802 01:00:45,779 --> 01:00:50,784 なぜ こんなにも 人の心を 揺さぶるものなのでしょうか? 803 01:00:50,784 --> 01:00:56,790 こういった芸術作品の中には ただ 奇麗な物ではなく➡ 804 01:00:56,790 --> 01:01:00,000 まったく訳の分からない物も あります。 805 01:01:00,000 --> 01:01:00,794 まったく訳の分からない物も あります。 806 01:01:02,796 --> 01:01:04,798 果たして この絵は➡ 807 01:01:04,798 --> 01:01:10,804 人類にとって お宝なのか それとも がらくたなのか。 808 01:01:10,804 --> 01:01:30,000 ♬~ 809 01:01:30,000 --> 01:01:30,757 ♬~ 810 01:01:30,757 --> 01:01:32,759 ♬~ 811 01:01:36,763 --> 01:01:38,765 (スプレー缶を振る音) 812 01:01:48,775 --> 01:01:50,777 ハハ…。 813 01:01:50,777 --> 01:01:52,779 <(拍手) 814 01:01:52,779 --> 01:01:54,781 <(三嶋)ブラ~ボー。 815 01:01:54,781 --> 01:01:57,784 あなたは まさに 人類の宝だ! 816 01:01:57,784 --> 01:01:59,786 誰? 817 01:01:59,786 --> 01:02:00,000 (三嶋)失礼いたしました。 818 01:02:00,000 --> 01:02:01,788 (三嶋)失礼いたしました。 819 01:02:01,788 --> 01:02:04,791 私 こういう者です。 820 01:02:04,791 --> 01:02:06,793 (エイスケ)「WCCO」 821 01:02:06,793 --> 01:02:08,795 World Conservation of➡ 822 01:02:08,795 --> 01:02:11,798 Cultural heritage Organization. 823 01:02:11,798 --> 01:02:15,736 はっ? (三嶋)世界文化遺産保全機構です。 824 01:02:15,736 --> 01:02:18,739 何だよ それ。 (三嶋)わ~ ご存じない? 825 01:02:18,739 --> 01:02:21,742 まあ 無理もありません。 活動が公にはされていない➡ 826 01:02:21,742 --> 01:02:23,744 秘密組織です。 827 01:02:23,744 --> 01:02:27,748 いや~ 実に素晴らしい。 人間国宝も目じゃない。 828 01:02:27,748 --> 01:02:29,750 あなたは 和牛でいえば A5の中のA5➡ 829 01:02:29,750 --> 01:02:30,000 星でいうならば 間違いなく 3つ星 いえ 5つ星。 830 01:02:30,000 --> 01:02:32,753 星でいうならば 間違いなく 3つ星 いえ 5つ星。 831 01:02:32,753 --> 01:02:35,756 それぐらいの才能をお持ちだ! (エイスケ)変なやつ。 832 01:02:35,756 --> 01:02:39,760 (三嶋) 画家のゴッホ ご存じですか?➡ 833 01:02:39,760 --> 01:02:41,762 ゴッホは 生前 1枚しか作品が売れなかった➡ 834 01:02:41,762 --> 01:02:43,764 といわれています。➡ 835 01:02:43,764 --> 01:02:45,766 ゴッホのように 才能に恵まれながら➡ 836 01:02:45,766 --> 01:02:48,769 生前 評価されなかった 不遇な人を 一人でも減らし➡ 837 01:02:48,769 --> 01:02:50,771 文化遺産として 永久に保存する。➡ 838 01:02:50,771 --> 01:02:53,774 それが われわれ組織の目的なのです。 839 01:02:53,774 --> 01:02:55,776 じゃ 100万。 840 01:02:55,776 --> 01:02:57,778 そんな言うんだったら 買ってくれるんだろ? 俺の作品。 841 01:02:57,778 --> 01:03:00,000 ご冗談を。 (エイスケ)だったら 幾ら出せんだよ。 842 01:03:00,000 --> 01:03:00,781 ご冗談を。 (エイスケ)だったら 幾ら出せんだよ。 843 01:03:00,781 --> 01:03:03,784 なっ? おい。 (三嶋)100億。 844 01:03:03,784 --> 01:03:05,786 ひゃ ひゃ… 100億!? 845 01:03:05,786 --> 01:03:09,790 あなたは ご自分の価値を まるで分かっていらっしゃらない。 846 01:03:09,790 --> 01:03:12,793 われわれは あなたを保護させていただきます。 847 01:03:12,793 --> 01:03:14,795 保護? 848 01:03:14,795 --> 01:03:17,731 はっ? おい。 何だよ これ。 おい!➡ 849 01:03:17,731 --> 01:03:20,734 ちょっ 放せって! 放せよ! おい!➡ 850 01:03:20,734 --> 01:03:23,737 ふざけんな くそ! 851 01:03:32,746 --> 01:03:35,749 (三嶋)佐倉エイスケ 25歳。➡ 852 01:03:35,749 --> 01:03:39,753 高校在学時から 地元の素行不良グループに所属し➡ 853 01:03:39,753 --> 01:03:42,756 警察に補導されること 無数。➡ 854 01:03:42,756 --> 01:03:45,759 高校卒業後は アルバイトを転々とし➡ 855 01:03:45,759 --> 01:03:49,763 グラフィティアートを描きながら その日暮らし。 856 01:03:49,763 --> 01:03:51,765 う~ん。 857 01:03:55,769 --> 01:03:57,771 (三嶋) 召し上がらないんですか?➡ 858 01:03:57,771 --> 01:03:59,773 100g 5万円の ステーキですよ。 859 01:03:59,773 --> 01:04:00,000 なかなか食べる機会のない 高級なお肉ですが。 860 01:04:00,000 --> 01:04:03,777 なかなか食べる機会のない 高級なお肉ですが。 861 01:04:06,780 --> 01:04:11,785 作品制作も まるで進んでないようですね…。 862 01:04:11,785 --> 01:04:13,787 お加減でも悪いですか? 863 01:04:13,787 --> 01:04:17,724 ふざけんなよ。 人のこと 監禁しておいて 何が保護だよ。 864 01:04:17,724 --> 01:04:19,726 (三嶋)何にも邪魔されずに➡ 865 01:04:19,726 --> 01:04:22,729 作品制作だけに集中できる環境を ご用意したつもりですが。 866 01:04:22,729 --> 01:04:24,731 できるわけないだろ! 867 01:04:24,731 --> 01:04:29,736 何なんだよ あんたら。 さっさと ここから出してくれ! 868 01:04:29,736 --> 01:04:30,000 まだ 分かっていないようですね 外の世界が どれだけ危険か。 869 01:04:30,000 --> 01:04:36,743 まだ 分かっていないようですね 外の世界が どれだけ危険か。 870 01:04:36,743 --> 01:04:38,745 (スピーカー)(電子音) (解錠音) 871 01:04:38,745 --> 01:04:40,747 (エイスケ)おい! 872 01:04:40,747 --> 01:04:44,751 (施錠音) (エイスケ)おい! 出せよ! 873 01:04:44,751 --> 01:04:47,754 (スピーカー)(三嶋)エイスケさん。 事件 事故 病気 災害➡ 874 01:04:47,754 --> 01:04:50,757 あなたを惑わす 欲望の数々。➡ 875 01:04:50,757 --> 01:04:52,759 そういった あまたのリスクから➡ 876 01:04:52,759 --> 01:04:55,762 あなたや あなたの作品を 保護する義務が➡ 877 01:04:55,762 --> 01:04:58,765 われわれには ある。 878 01:04:58,765 --> 01:05:00,000 ハァ… チッ。 879 01:05:00,000 --> 01:05:02,769 ハァ… チッ。 880 01:05:02,769 --> 01:05:05,772 (スピーカー)(電子音) (エイスケ)ハァ…。 881 01:05:05,772 --> 01:05:09,776 (三嶋) いずれ あなたも 必ず気付きます。 882 01:05:09,776 --> 01:05:11,778 保護される幸せに。 883 01:05:13,780 --> 01:05:15,782 (三嶋)困りましたね。➡ 884 01:05:15,782 --> 01:05:17,784 また こんなに残して。 885 01:05:17,784 --> 01:05:21,788 最高級の 青森産 大間まぐろなのに! 886 01:05:24,791 --> 01:05:28,795 この3日間 制作も まるで進んでいない。 887 01:05:28,795 --> 01:05:30,000 24時間 監視されてれば 食欲なんか湧かないだろ。 888 01:05:30,000 --> 01:05:32,799 24時間 監視されてれば 食欲なんか湧かないだろ。 889 01:05:32,799 --> 01:05:34,801 分かりました。 890 01:05:34,801 --> 01:05:39,806 消灯時間以降は カメラを切るようにしましょう。 891 01:05:39,806 --> 01:05:42,809 感謝なんか しねえからな。 (三嶋)構いません。 892 01:05:42,809 --> 01:05:45,812 (スピーカー)(電子音) 893 01:05:45,812 --> 01:05:48,815 (エイスケ)んっ!➡ 894 01:05:48,815 --> 01:05:51,818 んっ! ハァ ハァ…。➡ 895 01:05:51,818 --> 01:05:54,821 ハァ ハァ ハァ…。 896 01:05:56,823 --> 01:06:00,000 ハァ ハァ~。 出口なんて あるわけないか。 897 01:06:00,000 --> 01:06:00,827 ハァ ハァ~。 出口なんて あるわけないか。 898 01:06:00,827 --> 01:06:03,830 ハァ ハァ ハァ…。 899 01:06:03,830 --> 01:06:08,836 <♬(歌声) 900 01:06:08,836 --> 01:06:21,782 ♬~ 901 01:06:21,782 --> 01:06:24,785 (エイスケ)お~い! お~い! 902 01:06:26,787 --> 01:06:30,000 <誰? 誰か いるの? 903 01:06:30,000 --> 01:06:30,791 <誰? 誰か いるの? 904 01:06:30,791 --> 01:06:34,795 聞こえる? 助けてくれ。 閉じ込められてるんだ! 905 01:06:34,795 --> 01:06:37,798 <あなたも 保護された人? 906 01:06:37,798 --> 01:06:41,802 まさか 君も あの三嶋って男に? 907 01:06:41,802 --> 01:06:44,805 <うん。➡ 908 01:06:44,805 --> 01:06:50,811 私の歌声は 人類の癒やしだって。 909 01:06:50,811 --> 01:06:54,815 一人じゃないって分かっただけ マシか…。 910 01:06:54,815 --> 01:06:56,817 俺はエイスケ。 君は? 911 01:06:58,819 --> 01:07:00,000 ミハル。 912 01:07:00,000 --> 01:07:00,821 ミハル。 913 01:07:00,821 --> 01:07:03,824 (エイスケ)ミハルさん…。➡ 914 01:07:03,824 --> 01:07:07,828 他にも たくさん いるの? 俺たちみたいに捕まってる人。 915 01:07:07,828 --> 01:07:10,831 100人くらい この施設にいるって聞いた。 916 01:07:10,831 --> 01:07:14,835 100人も…。 (ミハル)画家 作曲家 小説家➡ 917 01:07:14,835 --> 01:07:16,770 スポーツ選手 写真家➡ 918 01:07:16,770 --> 01:07:18,772 いろんなジャンルの 有名アーティストが➡ 919 01:07:18,772 --> 01:07:20,774 大勢 収容されてる。 920 01:07:20,774 --> 01:07:24,778 いったい どうなってんだよ…。 921 01:07:24,778 --> 01:07:26,780 ミハルさんは いつから ここに? 922 01:07:26,780 --> 01:07:29,783 (ミハル)歌手として 連れてこられたのが➡ 923 01:07:29,783 --> 01:07:30,000 3年前くらい。 (エイスケ)3年!? 924 01:07:30,000 --> 01:07:32,786 3年前くらい。 (エイスケ)3年!? 925 01:07:32,786 --> 01:07:36,790 けど 私も まだ短い方。 926 01:07:36,790 --> 01:07:41,795 短い方って…。 ここから出る方法は ないのかな? 927 01:07:41,795 --> 01:07:48,802 私が知るかぎり ここから出た人は 一人も。 928 01:07:48,802 --> 01:07:52,806 じゃあ 俺たちは 一生 ここに? 929 01:07:52,806 --> 01:07:55,809 嘘だろ。 930 01:07:55,809 --> 01:07:58,812 (パソコン)こちらに 今 話題になっている➡ 931 01:07:58,812 --> 01:08:00,000 アート作品が あるということです。➡ 932 01:08:00,000 --> 01:08:00,814 アート作品が あるということです。➡ 933 01:08:00,814 --> 01:08:04,818 じゃあ 早速 行ってみましょう。➡ 934 01:08:04,818 --> 01:08:06,820 どうですか?➡ 935 01:08:06,820 --> 01:08:09,823 素晴らしいですね!➡ 936 01:08:09,823 --> 01:08:12,826 同じ作者のものと思われる グラフィティアートが➡ 937 01:08:12,826 --> 01:08:14,828 都内で 数カ所 見つかっており➡ 938 01:08:14,828 --> 01:08:19,766 このように 見物客が押し寄せています! 939 01:08:19,766 --> 01:08:21,768 (三嶋)いよいよ 始まりましたね。 940 01:08:21,768 --> 01:08:23,770 まあ 多少 SNSで バズが生まれるように➡ 941 01:08:23,770 --> 01:08:26,773 背中を 押させていただきましたが➡ 942 01:08:26,773 --> 01:08:30,000 ここから先は エイスケさん あなたの作品の力です。 943 01:08:30,000 --> 01:08:32,779 ここから先は エイスケさん あなたの作品の力です。 944 01:08:39,720 --> 01:08:43,724 こうやって➡ 945 01:08:43,724 --> 01:08:46,727 ミハルさんと話せてなかったら➡ 946 01:08:46,727 --> 01:08:50,731 とっくに発狂してたかもしれない。 947 01:08:50,731 --> 01:08:54,735 「ミハル」で いいよ 同い年だし。 948 01:08:57,738 --> 01:08:59,740 ミハル。 949 01:08:59,740 --> 01:09:00,000 (ミハル)エイスケ君➡ 950 01:09:00,000 --> 01:09:01,742 (ミハル)エイスケ君➡ 951 01:09:01,742 --> 01:09:04,745 グラフィティアート 描く人だったんだ。 952 01:09:04,745 --> 01:09:06,747 えっ? (ミハル)あっ ごめん。 953 01:09:06,747 --> 01:09:09,750 今日 聞こえちゃったんだ 三嶋さんと話してるの。 954 01:09:09,750 --> 01:09:13,754 あ~ 単なる落書きだよ あんなの。 955 01:09:13,754 --> 01:09:20,694 でも いつか 見てみたいな エイスケ君の作品。 956 01:09:23,697 --> 01:09:28,702 何とかして 外と 連絡 取る方法は ないのかな? 957 01:09:28,702 --> 01:09:30,000 (ミハル)無理だよ どこも監視されてるから。 958 01:09:30,000 --> 01:09:31,705 (ミハル)無理だよ どこも監視されてるから。 959 01:09:31,705 --> 01:09:34,708 チッ。 くっそ。 960 01:09:34,708 --> 01:09:37,711 いや きっと あるはずだ。 961 01:09:37,711 --> 01:09:40,714 脱出する方法が。 962 01:09:44,718 --> 01:09:47,721 ミハル? 963 01:09:47,721 --> 01:09:52,726 エイスケ君は 外に出たいの? 964 01:09:52,726 --> 01:09:57,731 当たり前だろ。 俺ら 監禁されてるんだぜ? 965 01:09:57,731 --> 01:10:00,000 私 外の世界に あまり いい思い出がなくて。 966 01:10:00,000 --> 01:10:02,736 私 外の世界に あまり いい思い出がなくて。 967 01:10:02,736 --> 01:10:05,739 そう 思い込ませるのが 三嶋の手口なんだよ。 968 01:10:05,739 --> 01:10:09,743 人は 歌いたいから歌う➡ 969 01:10:09,743 --> 01:10:12,746 描きたいから描く。 970 01:10:12,746 --> 01:10:16,750 誰かに 指示されたり 監視されて やることじゃない。 971 01:10:16,750 --> 01:10:18,685 少なくとも 俺は ごめんだ。 972 01:10:20,687 --> 01:10:29,696 ♬(ミハルの歌声) 973 01:10:29,696 --> 01:10:30,000 (ミハル)フフ。 エイスケ君と話してたら➡ 974 01:10:30,000 --> 01:10:32,699 (ミハル)フフ。 エイスケ君と話してたら➡ 975 01:10:32,699 --> 01:10:34,701 何か 歌いたくなった。 976 01:10:34,701 --> 01:10:38,705 そうだよ それ! それが自然な人間だろ? 977 01:10:38,705 --> 01:10:42,709 ハハ。 (ミハル)フッ。 978 01:10:42,709 --> 01:10:47,714 ♬(ミハルの鼻歌) 979 01:10:47,714 --> 01:10:57,724 ♬~ 980 01:10:57,724 --> 01:11:00,000 <(ドアの開く音) 981 01:11:00,000 --> 01:11:00,727 <(ドアの開く音) 982 01:11:00,727 --> 01:11:02,729 えっ? あっ 嫌…。➡ 983 01:11:02,729 --> 01:11:05,732 キャ~! <(物音) 984 01:11:05,732 --> 01:11:09,736 ミハル? ミハル!? 985 01:11:09,736 --> 01:11:12,739 (スピーカー)(三嶋)おやおや おやおや おやおや いけませんねえ。➡ 986 01:11:12,739 --> 01:11:16,743 こんな所で 秘密のやりとりですか? 987 01:11:16,743 --> 01:11:18,679 (解錠音) 988 01:11:21,682 --> 01:11:23,684 (エイスケ)ミハル。 989 01:11:23,684 --> 01:11:25,686 おい ミハルに何してんだよ! 990 01:11:25,686 --> 01:11:28,689 (三嶋)ご心配なく。 単なるレコーディングです。 991 01:11:28,689 --> 01:11:30,000 レコーディング? (三嶋)Nori ご存じですか? 992 01:11:30,000 --> 01:11:32,693 レコーディング? (三嶋)Nori ご存じですか? 993 01:11:32,693 --> 01:11:36,697 3年前に 彗星のごとく現れた 覆面アーティスト。 994 01:11:36,697 --> 01:11:40,701 まさか…。 (三嶋)それがミハルさんなのです。 995 01:11:40,701 --> 01:11:43,704 われわれの保護活動のかいもあって その後の活躍は➡ 996 01:11:43,704 --> 01:11:45,706 エイスケさんも ご存じのはず。 997 01:11:45,706 --> 01:11:48,709 彼女の声も また 人類の宝。 998 01:11:48,709 --> 01:11:51,712 聞かれてこそ 意味があるのです。 999 01:11:51,712 --> 01:11:55,716 こんな手を使うのは 私も嫌なんですが どうでしょう。 1000 01:11:55,716 --> 01:11:57,718 ミハルさんとの交流を 許す代わりに➡ 1001 01:11:57,718 --> 01:12:00,000 エイスケさんは 新作を描くというのは。 1002 01:12:00,000 --> 01:12:01,722 エイスケさんは 新作を描くというのは。 1003 01:12:01,722 --> 01:12:03,724 (ミハル)んっ… うっ…。 1004 01:12:03,724 --> 01:12:07,728 (三嶋)よ~く考えてみてください。 時間は たっぷり ありますから。 1005 01:12:11,732 --> 01:12:13,734 (三嶋)いや~ よかった。 1006 01:12:13,734 --> 01:12:17,671 エイスケさんが ようやく 制作を決心してくださって。 1007 01:12:19,673 --> 01:12:23,677 あら? そんなに 私のことが お嫌いですか? 1008 01:12:23,677 --> 01:12:25,679 当たり前だろ! あんたみたいな異常者。 1009 01:12:25,679 --> 01:12:30,000 あ~ ひどい言われようだ。 ハハ。➡ 1010 01:12:30,000 --> 01:12:30,684 あ~ ひどい言われようだ。 ハハ。➡ 1011 01:12:30,684 --> 01:12:32,686 エイスケさん 人類の歴史は➡ 1012 01:12:32,686 --> 01:12:35,689 文化遺産 消失の 歴史でもあります。➡ 1013 01:12:35,689 --> 01:12:38,692 明治維新の廃仏毀釈 ナチスの略奪。➡ 1014 01:12:38,692 --> 01:12:41,695 どれだけ多くの文化遺産が その存在すら 知られぬまま➡ 1015 01:12:41,695 --> 01:12:44,698 歴史の闇に葬られたか ご存じですか? 1016 01:12:44,698 --> 01:12:49,703 ちゃんと保護すれば 何千年 いや 何万年先の人々だって…。 1017 01:12:49,703 --> 01:12:51,705 ごちゃごちゃ うるせえんだよ! 1018 01:12:51,705 --> 01:12:54,708 おい! 俺を外に出せよ! 1019 01:12:54,708 --> 01:12:56,710 おい! 出せって! 1020 01:12:56,710 --> 01:13:00,000 (三嶋)あ~… 怖い怖い 怖い怖い。 1021 01:13:00,000 --> 01:13:02,716 (三嶋)あ~… 怖い怖い 怖い怖い。 1022 01:13:02,716 --> 01:13:05,719 創作の お邪魔でしたね。 1023 01:13:05,719 --> 01:13:08,722 完成 楽しみにしていますよ。 1024 01:13:08,722 --> 01:13:10,724 (スピーカー)(電子音) (解錠音) 1025 01:13:10,724 --> 01:13:25,739 ♬~ 1026 01:13:25,739 --> 01:13:27,741 (スピーカー)(電子音) 1027 01:13:27,741 --> 01:13:30,000 ♬~ 1028 01:13:30,000 --> 01:13:45,759 ♬~ 1029 01:13:45,759 --> 01:13:47,761 <(ノック) <(エイスケ)ミハル! 1030 01:13:50,764 --> 01:13:52,766 エイスケ君? (解錠音) 1031 01:13:54,768 --> 01:13:57,771 (ミハル) えっ どうやって ここまで…。 1032 01:13:57,771 --> 01:13:59,773 盗んだ。 (施錠音) 1033 01:13:59,773 --> 01:14:00,000 それと…。 1034 01:14:00,000 --> 01:14:01,775 それと…。 1035 01:14:03,777 --> 01:14:05,779 (ミハル)これ…。 1036 01:14:05,779 --> 01:14:07,781 ミハルに渡したくて…。➡ 1037 01:14:07,781 --> 01:14:09,783 タイトルは ミハルと聖母マリアに掛けて➡ 1038 01:14:09,783 --> 01:14:11,785 『M』かな。 1039 01:14:11,785 --> 01:14:15,789 これを渡すために? すごい奇麗。 1040 01:14:15,789 --> 01:14:17,724 いや~ こんな落書きより➡ 1041 01:14:17,724 --> 01:14:19,726 ミハルの歌の方が よっぽど すごいよ。 1042 01:14:19,726 --> 01:14:21,728 一回 聴いただけで すっかりファンになったし。 1043 01:14:21,728 --> 01:14:24,731 お世辞でしょ? (エイスケ)お世辞じゃない。 1044 01:14:24,731 --> 01:14:28,735 それに 声で想像してたよりも 何十倍も かわいかったし。 1045 01:14:28,735 --> 01:14:30,000 (ミハル)んっ? (エイスケ)いや 何でもない。 1046 01:14:30,000 --> 01:14:32,739 (ミハル)んっ? (エイスケ)いや 何でもない。 1047 01:14:32,739 --> 01:14:35,742 ありがとう。 大切にする。 1048 01:14:38,745 --> 01:14:40,747 (スピーカー)(電子音) 1049 01:14:40,747 --> 01:14:42,749 逃げよう。 こんな所にいたら駄目だ。 1050 01:14:42,749 --> 01:14:44,751 (ミハル)えっ でも…。 (エイスケ)行こう! 1051 01:14:44,751 --> 01:14:47,754 (スピーカー)(警報) 1052 01:14:47,754 --> 01:14:49,756 まずい。 バレた。 早く! 1053 01:14:49,756 --> 01:14:51,758 (スピーカー)(警報) 1054 01:14:54,761 --> 01:14:56,763 (エイスケ)あっちだ! 1055 01:15:00,767 --> 01:15:02,769 行こう。 1056 01:15:02,769 --> 01:15:04,771 ミハル! 1057 01:15:04,771 --> 01:15:08,775 エイスケ君 ごめん。 1058 01:15:08,775 --> 01:15:11,778 私 行けない。 1059 01:15:11,778 --> 01:15:13,780 どうして…。 (三嶋)なぜなら➡ 1060 01:15:13,780 --> 01:15:17,718 ミハルさんは われわれの協力者だからです。➡ 1061 01:15:17,718 --> 01:15:20,721 ねえ ミハルさん。 1062 01:15:20,721 --> 01:15:22,723 嘘だろ。 1063 01:15:22,723 --> 01:15:27,728 外の世界では 誰も 私を認めてくれなかった。 1064 01:15:27,728 --> 01:15:29,730 だから…。 (エイスケ)だからって おかしいだろ。 1065 01:15:29,730 --> 01:15:30,000 目を覚ませよ ミハル! (ミハル)おかしいのはエイスケ君だよ。 1066 01:15:30,000 --> 01:15:34,735 目を覚ませよ ミハル! (ミハル)おかしいのはエイスケ君だよ。 1067 01:15:34,735 --> 01:15:39,740 衣食住 全て保証されて 守られて 夢まで かなって。 1068 01:15:39,740 --> 01:15:43,744 こんな恵まれた環境ないのに 出たいなんて。 1069 01:15:43,744 --> 01:15:46,747 だったら 何で そんな苦しそうなんだよ。 1070 01:15:46,747 --> 01:15:49,750 えっ? 1071 01:15:49,750 --> 01:15:52,753 あんたが 全部 仕組んだのか? 1072 01:15:52,753 --> 01:15:56,757 はい。 一から十まで 全て。 1073 01:15:56,757 --> 01:15:59,760 監視の目をかいくぐって 育む愛。➡ 1074 01:15:59,760 --> 01:16:00,000 ん~ 恋愛ドラマを見てるようでしたよ。 1075 01:16:00,000 --> 01:16:03,764 ん~ 恋愛ドラマを見てるようでしたよ。 1076 01:16:03,764 --> 01:16:05,766 最低だな。 1077 01:16:05,766 --> 01:16:08,769 お前も お前も お前ら全員! 1078 01:16:08,769 --> 01:16:10,771 人の心 もてあそんで 楽しいかよ。 1079 01:16:10,771 --> 01:16:14,775 (三嶋)これも 立派な 保護活動の一環なのですよ。➡ 1080 01:16:14,775 --> 01:16:17,711 カップルをつくって 優秀な遺伝子を次世代につなぎ➡ 1081 01:16:17,711 --> 01:16:19,713 絶滅を防ぐための。 1082 01:16:19,713 --> 01:16:21,715 (エイスケ)絶滅? (三嶋)ええ。➡ 1083 01:16:21,715 --> 01:16:25,719 悲しいかな。 才能のある人ほど 早くに命を落とすのが➡ 1084 01:16:25,719 --> 01:16:27,721 この世の常。 才能のある文化人は➡ 1085 01:16:27,721 --> 01:16:30,000 いつだって 絶滅の危機にひんしているのです。 1086 01:16:30,000 --> 01:16:30,724 いつだって 絶滅の危機にひんしているのです。 1087 01:16:30,724 --> 01:16:32,726 しかし まあ 最近の若い方は➡ 1088 01:16:32,726 --> 01:16:34,728 奥ゆかしいというか もどかしいというか➡ 1089 01:16:34,728 --> 01:16:36,730 いらいらするというか 何というか。➡ 1090 01:16:36,730 --> 01:16:38,732 こんな おあつらえ向きな シチュエーションを➡ 1091 01:16:38,732 --> 01:16:40,734 わざわざ 用意したのに やることも やらずに➡ 1092 01:16:40,734 --> 01:16:43,737 脱出しようとなさるとはね。 1093 01:16:43,737 --> 01:16:45,739 ふざけんなよ!➡ 1094 01:16:45,739 --> 01:16:50,744 放せよ! おい 放せって! 1095 01:16:50,744 --> 01:16:53,747 まだ 分からないのですか? 1096 01:16:53,747 --> 01:16:57,751 あなたは われわれに保護される 運命なんですよ。➡ 1097 01:16:57,751 --> 01:17:00,000 永遠に。 1098 01:17:00,000 --> 01:17:00,754 永遠に。 1099 01:17:00,754 --> 01:17:02,756 <おい 出せよ! <出せよ おい! 1100 01:17:02,756 --> 01:17:15,769 (文化人たちの騒ぐ声) 1101 01:17:15,769 --> 01:17:17,704 (三嶋) 全員 部屋に連れ帰りなさい! 1102 01:17:19,706 --> 01:17:21,708 追いますか? 1103 01:17:21,708 --> 01:17:25,712 彼は 私に任せてください。 1104 01:17:25,712 --> 01:17:27,714 (相澤)部屋に戻れ! 1105 01:17:32,719 --> 01:17:36,723 迫真の名演でしたよ。 1106 01:17:40,727 --> 01:17:45,732 (エイスケ)ハァ ハァ ハァ ハァ…。 1107 01:17:45,732 --> 01:17:50,737 ☎(呼び出し音) 1108 01:17:50,737 --> 01:17:52,739 ☎(警察官)はい 警察です。 どうかされましたか? 1109 01:17:52,739 --> 01:17:54,741 助けてください! 1110 01:17:54,741 --> 01:17:56,743 組織ぐるみで監禁されてて➡ 1111 01:17:56,743 --> 01:17:59,746 場所は…。 (ガラスをたたく音) 1112 01:17:59,746 --> 01:18:00,000 (エイスケ)はっ…! 1113 01:18:00,000 --> 01:18:02,749 (エイスケ)はっ…! 1114 01:18:02,749 --> 01:18:06,753 警察に通報した。 あんたら全員 捕まるぞ。 1115 01:18:06,753 --> 01:18:10,757 助けは来ると言ってましたか? (エイスケ)ああ。 すぐ来るってさ。 1116 01:18:10,757 --> 01:18:12,759 (三嶋)それは おかしいですね。 1117 01:18:12,759 --> 01:18:18,699 警察と われわれWCCOは 協力関係にあるのですが。 1118 01:18:18,699 --> 01:18:20,701 そんな…。 1119 01:18:24,705 --> 01:18:26,707 (エイスケ)来るな! 1120 01:18:26,707 --> 01:18:29,710 俺は 絶対 戻らねえぞ。 (三嶋)何が不満なのですか? 1121 01:18:29,710 --> 01:18:30,000 富も 名誉も 健康も ミハルさんだって➡ 1122 01:18:30,000 --> 01:18:32,713 富も 名誉も 健康も ミハルさんだって➡ 1123 01:18:32,713 --> 01:18:35,716 望めば あなたは 全て手に入るんですよ? 1124 01:18:35,716 --> 01:18:39,720 俺は 自由に生きたいだけだ! 1125 01:18:39,720 --> 01:18:43,724 誰の指示も受けない。 俺の人生は 俺のもんだ! 1126 01:18:43,724 --> 01:18:46,727 (三嶋)いいえ。 あなたの価値は➡ 1127 01:18:46,727 --> 01:18:51,732 あなたが決めるものでは ありません。 1128 01:19:01,742 --> 01:19:04,745 (エイスケ)助けが来た。 早く こいつを捕まえてくれ! 1129 01:19:07,748 --> 01:19:09,750 行け! すぐに移動だ! 1130 01:19:09,750 --> 01:19:11,752 来い! (エイスケ)えっ? 1131 01:19:20,694 --> 01:19:23,697 <(銃声) 1132 01:19:23,697 --> 01:19:26,700 何も 殺すことないんじゃ。 (リーダー)黙ってろ! 1133 01:19:45,652 --> 01:19:48,655 (エイスケ)あっ? 何 ここ。 (リーダー)描け。 1134 01:19:48,655 --> 01:19:50,657 (エイスケ)はっ? 何 言ってんだよ あんた。➡ 1135 01:19:50,657 --> 01:19:53,660 おっ…。 (エイスケの せき) 1136 01:19:53,660 --> 01:19:55,662 さっさと描け。 1137 01:19:57,664 --> 01:19:59,666 あんたら 警察じゃないのか。 1138 01:20:01,668 --> 01:20:03,670 (リーダー)5秒以内に描け。➡ 1139 01:20:03,670 --> 01:20:06,673 さもないと お前の頭を 吹き飛ばす。➡ 1140 01:20:06,673 --> 01:20:09,676 4 3…。 1141 01:20:16,683 --> 01:20:18,685 何なんだよ こいつら。 1142 01:20:20,621 --> 01:20:24,625 <(三嶋)だから 言ったでしょう 外の世界は危険だって。 1143 01:20:24,625 --> 01:20:27,628 (リーダー)三嶋… しぶとい男だ。 1144 01:20:27,628 --> 01:20:30,000 この集団は われわれ 世界文化遺産保全機構の 宿敵。 1145 01:20:30,000 --> 01:20:31,632 この集団は われわれ 世界文化遺産保全機構の 宿敵。 1146 01:20:31,632 --> 01:20:34,635 文化人の密猟組織です。 (エイスケ)密猟!? 1147 01:20:34,635 --> 01:20:36,637 (三嶋)あなたをさらい 奴隷のように働かせ➡ 1148 01:20:36,637 --> 01:20:39,640 才能を搾取し続ける。 それが目的です。 1149 01:20:43,644 --> 01:20:47,648 エイスケさんを解放しなさい。 1150 01:20:47,648 --> 01:20:50,651 お前こそ こいつを死なせたくなければ➡ 1151 01:20:50,651 --> 01:20:52,653 手を引くんだな。 1152 01:20:52,653 --> 01:20:54,655 待て… 待て待て 待て待て! 1153 01:20:54,655 --> 01:20:56,657 死にたくない… 死にたくない! 1154 01:20:56,657 --> 01:20:58,659 (三嶋)エイスケさん あなたが➡ 1155 01:20:58,659 --> 01:21:00,000 私に 心から保護を求めてくだされば➡ 1156 01:21:00,000 --> 01:21:01,662 私に 心から保護を求めてくだされば➡ 1157 01:21:01,662 --> 01:21:04,665 私は 必ず あなたを守ると 約束します。 1158 01:21:04,665 --> 01:21:10,671 後悔するぞ。 あいつは 俺たちより たちが悪い。 1159 01:21:10,671 --> 01:21:12,673 エイスケさん! 1160 01:21:17,678 --> 01:21:19,680 保護してくれ! 1161 01:21:19,680 --> 01:21:30,000 ♬~ 1162 01:21:30,000 --> 01:21:33,694 ♬~ 1163 01:21:33,694 --> 01:21:35,696 <撃て! 1164 01:21:35,696 --> 01:21:40,701 (銃声) (エイスケ)うわ~! 1165 01:21:40,701 --> 01:21:43,704 ハァ ハァ ハァ ハァ…。 1166 01:21:54,715 --> 01:21:56,717 (エイスケ)強過ぎだろ。 1167 01:21:56,717 --> 01:22:00,000 (三嶋)ハハハ。 保護活動の最低限のスキルです。 1168 01:22:00,000 --> 01:22:01,722 (三嶋)ハハハ。 保護活動の最低限のスキルです。 1169 01:22:01,722 --> 01:22:03,724 おケガは ありませんか? 1170 01:22:05,726 --> 01:22:08,729 ああ…。 1171 01:22:08,729 --> 01:22:12,733 あの…➡ 1172 01:22:12,733 --> 01:22:15,736 ありがとう 助けてくれて。 1173 01:22:15,736 --> 01:22:18,739 感謝するのは 私の方です。 1174 01:22:18,739 --> 01:22:21,675 エイスケさんが 私の保護下で生きていく➡ 1175 01:22:21,675 --> 01:22:23,677 決心を してくださったわけですから。 1176 01:22:29,683 --> 01:22:30,000 帰りましょう。 1177 01:22:30,000 --> 01:22:32,686 帰りましょう。 1178 01:22:32,686 --> 01:22:46,700 ♬~ 1179 01:22:46,700 --> 01:22:49,703 (三嶋)先ほど サザビーのオークションで➡ 1180 01:22:49,703 --> 01:22:52,706 『M』に2億ドルが付いたと 連絡が。 1181 01:22:52,706 --> 01:22:56,710 (エイスケ)2億ドル? まだまだだな。 1182 01:22:56,710 --> 01:23:00,000 まあ 半年もすれば さらに倍には なるでしょう。 1183 01:23:00,000 --> 01:23:00,714 まあ 半年もすれば さらに倍には なるでしょう。 1184 01:23:00,714 --> 01:23:07,721 20週連続 SNSの 世界トレンド1位ですから。 1185 01:23:07,721 --> 01:23:11,725 (三嶋)それから ことしの ノーベル平和賞の候補にも➡ 1186 01:23:11,725 --> 01:23:13,727 挙がってるそうですよ。 1187 01:23:13,727 --> 01:23:15,729 平和賞? 俺が? 1188 01:23:15,729 --> 01:23:17,731 エイスケさんのアートが きっかけで➡ 1189 01:23:17,731 --> 01:23:20,667 3つの紛争が 停戦になりましたからね。 1190 01:23:20,667 --> 01:23:23,670 (エイスケ) もはや 世界情勢も俺しだいか。 1191 01:23:23,670 --> 01:23:26,673 あなたの一言で 株価も決まると言われています。➡ 1192 01:23:26,673 --> 01:23:28,675 まさに 世界は エイスケさん一色になった。 1193 01:23:28,675 --> 01:23:30,000 なら もっと 世の中を変えないと駄目だな。 1194 01:23:30,000 --> 01:23:33,680 なら もっと 世の中を変えないと駄目だな。 1195 01:23:33,680 --> 01:23:35,682 俺の力で。 (三嶋)ああ そうそう。 1196 01:23:35,682 --> 01:23:38,685 今夜 ホールで 晩さん会をしようと思っています。 1197 01:23:38,685 --> 01:23:40,687 晩さん会? 1198 01:23:40,687 --> 01:23:43,690 (三嶋)ここ最近 不眠不休で 制作に没頭されていて➡ 1199 01:23:43,690 --> 01:23:46,693 お疲れでしょう。 リフレッシュが必要です。 1200 01:23:46,693 --> 01:23:48,695 ああ。 1201 01:23:51,698 --> 01:23:53,700 <(ミハル)エイスケ君。 1202 01:23:56,703 --> 01:24:00,000 (ミハル) エイスケ君 聞こえてるんでしょ? 1203 01:24:00,000 --> 01:24:00,707 (ミハル) エイスケ君 聞こえてるんでしょ? 1204 01:24:00,707 --> 01:24:02,709 (エイスケ)いまさら 何だよ。 1205 01:24:02,709 --> 01:24:05,712 (ミハル)私を許せないと思う。 1206 01:24:05,712 --> 01:24:08,715 でも 私 あのとき➡ 1207 01:24:08,715 --> 01:24:10,717 エイスケ君と一緒に ここを出なかったこと➡ 1208 01:24:10,717 --> 01:24:12,719 ずっと後悔してる。➡ 1209 01:24:12,719 --> 01:24:15,722 今度は 私から お願い。 1210 01:24:15,722 --> 01:24:17,724 一緒に ここを出よう。 1211 01:24:17,724 --> 01:24:19,660 (エイスケ)目的は 何? 1212 01:24:19,660 --> 01:24:22,663 金? 名誉? 1213 01:24:22,663 --> 01:24:24,665 俺が成功したからって 擦り寄ってくんなよ。 1214 01:24:24,665 --> 01:24:26,667 (ミハル)そうじゃない! 1215 01:24:26,667 --> 01:24:29,670 人は 歌いたいから歌う 描きたいから描くんだって➡ 1216 01:24:29,670 --> 01:24:30,000 エイスケ君 そう言ったよね。➡ 1217 01:24:30,000 --> 01:24:32,673 エイスケ君 そう言ったよね。➡ 1218 01:24:32,673 --> 01:24:37,678 エイスケ君 今 やりたいことをしてる? 1219 01:24:39,680 --> 01:24:44,685 私は エイスケ君と一緒に 自由になりたい。 1220 01:25:03,637 --> 01:25:05,639 (ミハル)んっ! (職員)うわ! 1221 01:25:12,646 --> 01:25:14,648 (スピーカー)(電子音) (ミハル)エイスケ君! 1222 01:25:20,654 --> 01:25:23,590 (三嶋)お待ちしておりました。 1223 01:25:23,590 --> 01:25:26,593 (エイスケ)あんたの言うとおりだ。 1224 01:25:26,593 --> 01:25:28,595 (三嶋)はい? 1225 01:25:28,595 --> 01:25:30,000 才能ある人間には 保護が必要だ。 1226 01:25:30,000 --> 01:25:31,598 才能ある人間には 保護が必要だ。 1227 01:25:31,598 --> 01:25:36,603 俺も ようやく気付いたよ 保護される幸せに。➡ 1228 01:25:36,603 --> 01:25:40,607 で 晩さん会は? 1229 01:25:40,607 --> 01:25:42,609 (手をたたく音) 1230 01:25:44,611 --> 01:25:46,613 (エイスケ)えっ?➡ 1231 01:25:46,613 --> 01:25:49,616 はっ? おい。 なっ 何だよ! 1232 01:25:49,616 --> 01:25:52,619 ちょっ… あ~ ドッキリか何か? ハハ… 笑えねえって。 1233 01:25:52,619 --> 01:25:54,621 放せよ! 1234 01:25:54,621 --> 01:25:56,623 (三嶋)エイスケさん➡ 1235 01:25:56,623 --> 01:25:59,626 あなたは 才能を開花させ➡ 1236 01:25:59,626 --> 01:26:00,000 見事に われわれの期待に 応えてくださいました。 1237 01:26:00,000 --> 01:26:01,628 見事に われわれの期待に 応えてくださいました。 1238 01:26:01,628 --> 01:26:05,632 しかし あまりに うまくいき過ぎてしまった。 1239 01:26:05,632 --> 01:26:07,634 はっ? (三嶋)あなたの影響力は➡ 1240 01:26:07,634 --> 01:26:10,637 私の予想を はるかに超えていました。 1241 01:26:10,637 --> 01:26:13,640 気付けば 世の中 右も左も あなたの作品であふれている。 1242 01:26:13,640 --> 01:26:16,643 若者たちは こぞって あなたの作品を愛し➡ 1243 01:26:16,643 --> 01:26:19,646 あなたを目指して グラフィティアートを始めている。 1244 01:26:19,646 --> 01:26:21,582 いいことだろ! 感謝しろよ! 1245 01:26:21,582 --> 01:26:24,585 (三嶋) う~ん… それは どうでしょう。➡ 1246 01:26:24,585 --> 01:26:26,587 この 多様性の時代に➡ 1247 01:26:26,587 --> 01:26:29,590 全員が 同じ趣味・嗜好を 持っているというのは➡ 1248 01:26:29,590 --> 01:26:30,000 いささか 気持ちが悪い。➡ 1249 01:26:30,000 --> 01:26:33,594 いささか 気持ちが悪い。➡ 1250 01:26:33,594 --> 01:26:36,597 あなたの影響力は もはや 既存の文化芸術の➡ 1251 01:26:36,597 --> 01:26:39,600 エコシステムを変えてしまう 脅威になったのです。➡ 1252 01:26:39,600 --> 01:26:41,602 日本のみならず 世界の政財界から➡ 1253 01:26:41,602 --> 01:26:46,607 もう あなたの作品を増やすなと お達しが出てしまったのです。➡ 1254 01:26:46,607 --> 01:26:49,610 あなたは 在来の文化遺産を食いつぶす➡ 1255 01:26:49,610 --> 01:26:55,616 外来種のブラックバスと 見なされたというわけです。 1256 01:26:55,616 --> 01:27:00,000 人を何だと思ってるんだ! 1257 01:27:00,000 --> 01:27:00,621 人を何だと思ってるんだ! 1258 01:27:00,621 --> 01:27:02,623 だから 言ったでしょう。 1259 01:27:02,623 --> 01:27:08,629 あなたの価値は あなたが決めるものではないと。 1260 01:27:08,629 --> 01:27:12,633 全ては 文化遺産を守るため。 1261 01:27:17,638 --> 01:27:19,640 約束が違う。 1262 01:27:19,640 --> 01:27:22,576 必ず 保護するって 言ったじゃないか! 1263 01:27:22,576 --> 01:27:24,578 嫌だ! 1264 01:27:27,581 --> 01:27:29,583 ハァ ハァ…。 1265 01:27:29,583 --> 01:27:30,000 ハァ ハァ ハァ ハァ…。 1266 01:27:30,000 --> 01:27:33,587 ハァ ハァ ハァ ハァ…。 1267 01:27:33,587 --> 01:27:38,592 俺が 何したっていうんだよ。 ♬(ミハルの歌声) 1268 01:27:38,592 --> 01:27:46,600 ♬~ 1269 01:27:55,609 --> 01:28:00,000 あなたとの約束は守ります。 1270 01:28:00,000 --> 01:28:00,614 あなたとの約束は守ります。 1271 01:28:00,614 --> 01:28:04,618 ちゃ~んと 保護させていただきますよ。➡ 1272 01:28:04,618 --> 01:28:09,623 永久不滅の文化遺産として。 1273 01:28:15,629 --> 01:28:21,568 やはり あなたは 人類の宝だ! 1274 01:28:30,577 --> 01:28:35,582 「人類の宝」というのも 楽ではありませんな。 1275 01:28:35,582 --> 01:28:38,585 いちいち こんな めんどくさいことを しなくても➡ 1276 01:28:38,585 --> 01:28:45,592 私は 存在し続けるので 関係ないのですが…。 1277 01:28:45,592 --> 01:28:47,594 こうして 長年➡ 1278 01:28:47,594 --> 01:28:50,597 奇妙な世界へと 迷い込んでる者たちを➡ 1279 01:28:50,597 --> 01:28:54,601 見ていると よく考えることがあります。 1280 01:28:54,601 --> 01:29:00,000 それは 「なぜ 人は ひどい失恋をしてるのに➡ 1281 01:29:00,000 --> 01:29:00,607 それは 「なぜ 人は ひどい失恋をしてるのに➡ 1282 01:29:00,607 --> 01:29:03,610 また 恋をするのか」 ということです。 1283 01:29:03,610 --> 01:29:06,613 <(女性)Stop it! <(男性)What did I do wrong? 1284 01:29:06,613 --> 01:29:08,615 Everything everything! 1285 01:29:10,617 --> 01:29:15,622 傷ついて 絶望し ぼろぼろになっても また➡ 1286 01:29:15,622 --> 01:29:17,624 誰かに恋をする…。 1287 01:29:17,624 --> 01:29:19,626 恋愛というのも また➡ 1288 01:29:19,626 --> 01:29:23,630 あらがうことのできない 運命でしょうか。 1289 01:29:23,630 --> 01:29:25,632 Don’t touch me! 1290 01:29:25,632 --> 01:29:30,000 ここにも 失恋した人間がいますね。 1291 01:29:30,000 --> 01:29:30,637 ここにも 失恋した人間がいますね。 1292 01:29:33,640 --> 01:29:37,644 (ナレーター) もう会えないなら 作ればいい。 1293 01:29:40,647 --> 01:29:43,650 (ナレーター)創刊。 姿形だけではなく➡ 1294 01:29:43,650 --> 01:29:46,653 再現ボイスが あなたを呼びます。 1295 01:29:46,653 --> 01:29:48,655 けい君。 (ナレーター)等身大パーツを➡ 1296 01:29:48,655 --> 01:29:52,659 毎号 マガジンで お届け。 創刊号は…。 1297 01:29:52,659 --> 01:29:54,661 (携帯電話)(ナレーター)特別価格 599円。 1298 01:29:54,661 --> 01:29:56,663 (携帯電話)♬「Hobby Weekly」 1299 01:29:56,663 --> 01:29:59,666 うわ… キモ過ぎ。 1300 01:29:59,666 --> 01:30:00,000 パーツは アプリで カスタムできるんだって。 1301 01:30:00,000 --> 01:30:01,668 パーツは アプリで カスタムできるんだって。 1302 01:30:01,668 --> 01:30:03,670 すごっ。 1303 01:30:03,670 --> 01:30:05,672 でも 記憶だけで作れちゃう ってことでしょ? 1304 01:30:05,672 --> 01:30:08,675 振った元彼に アンドロイド作られたら ぞっとする。 1305 01:30:08,675 --> 01:30:10,677 ホントだよね。 1306 01:30:10,677 --> 01:30:12,679 ていうか 恋人といえば ななみでしょ? 1307 01:30:12,679 --> 01:30:14,681 えっ? (学生)最近➡ 1308 01:30:14,681 --> 01:30:16,683 年上彼氏とは どうなんですか? 1309 01:30:16,683 --> 01:30:19,686 そろそろ お顔 拝見したいな。 ねっ 写真とか ないの? 1310 01:30:19,686 --> 01:30:22,623 いや 写真 嫌いなんだよね。 1311 01:30:22,623 --> 01:30:24,625 (学生)そんなこと言って。 1312 01:30:24,625 --> 01:30:27,628 (学生)寝顔写真とか 隠し持ってるんでしょ? 1313 01:30:27,628 --> 01:30:30,000 (ななみ) 笑うと… えくぼが できて…。 1314 01:30:30,000 --> 01:30:34,635 (ななみ) 笑うと… えくぼが できて…。 1315 01:30:34,635 --> 01:30:38,639 もっと切れ長だったっけ? 1316 01:30:38,639 --> 01:30:40,641 ハァ…。 1317 01:30:40,641 --> 01:30:47,648 一枚でも 顔写真あればな…。 1318 01:30:47,648 --> 01:30:49,650 (クリック音) 1319 01:30:58,659 --> 01:31:00,000 別れて もう 3週間か…。 1320 01:31:00,000 --> 01:31:04,665 別れて もう 3週間か…。 1321 01:31:08,669 --> 01:31:10,671 (大谷)《学生だから できない》➡ 1322 01:31:10,671 --> 01:31:12,673 《家が貧乏で できない》➡ 1323 01:31:12,673 --> 01:31:14,675 《ホントに そう?》➡ 1324 01:31:14,675 --> 01:31:17,678 《僕の目を見て聞いて》➡ 1325 01:31:17,678 --> 01:31:19,680 《君たちには 力がある》➡ 1326 01:31:19,680 --> 01:31:23,617 《世界を変える力が!》 1327 01:31:23,617 --> 01:31:26,620 (ななみ)《大谷さん…》 1328 01:31:26,620 --> 01:31:29,623 <(チャイム) 1329 01:31:29,623 --> 01:31:30,000 朝…。 1330 01:31:30,000 --> 01:31:32,626 朝…。 1331 01:31:32,626 --> 01:31:34,628 何時? 1332 01:31:34,628 --> 01:31:36,630 <(チャイム) 1333 01:31:45,639 --> 01:32:00,000 ♬~ 1334 01:32:00,000 --> 01:32:03,657 ♬~ 1335 01:32:03,657 --> 01:32:06,660 これ…。 1336 01:32:06,660 --> 01:32:10,664 (ななみ) 《あの日 恋に落ちた 瞳…》 1337 01:32:10,664 --> 01:32:22,609 ♬~ 1338 01:32:22,609 --> 01:32:24,611 (ななみ)んっ? 1339 01:32:24,611 --> 01:32:29,616 「以降 毎号6,980円」!? 1340 01:32:52,573 --> 01:32:54,575 Food Quickです。 (男性)あっ どうも➡ 1341 01:32:54,575 --> 01:32:56,577 ご苦労さまです。 (ななみ)ありがとうございました。 1342 01:32:56,577 --> 01:32:58,579 (携帯電話)(バイブレーターの音) 1343 01:33:01,582 --> 01:33:05,586 (ななみ) 《彼を また 感じるためだから》 1344 01:33:14,528 --> 01:33:18,532 (ななみ) 《でも 時間は止まったまま》 1345 01:33:21,535 --> 01:33:25,539 (ななみ)《もう会えないなら 作るしかない》 1346 01:33:25,539 --> 01:33:29,543 (ななみ)これで 舌…。 1347 01:33:32,546 --> 01:33:34,548 (あいり)な~なみ。➡ 1348 01:33:34,548 --> 01:33:36,550 時間ある? ネイルやろっか? 1349 01:33:36,550 --> 01:33:38,552 (ななみ)あっ ごめん。 バイト。 1350 01:33:38,552 --> 01:33:42,556 (あいり) 今日も? 働き過ぎじゃない? 1351 01:33:42,556 --> 01:33:46,560 起業準備って 何かと お金が必要で…。 1352 01:33:46,560 --> 01:33:48,562 何か 困ったりしてない? 1353 01:33:50,564 --> 01:33:55,569 (ななみ) ううん。 大丈夫! 夢のためだし。 1354 01:33:58,572 --> 01:34:00,000 よし…。 1355 01:34:00,000 --> 01:34:00,574 よし…。 1356 01:34:04,578 --> 01:34:06,580 うん。 1357 01:34:06,580 --> 01:34:26,533 ♬~ 1358 01:34:26,533 --> 01:34:30,000 ♬~ 1359 01:34:30,000 --> 01:34:35,542 ♬~ 1360 01:34:35,542 --> 01:34:37,544 (ななみ)大谷さん…。 1361 01:34:44,551 --> 01:34:47,554 (スピーカー)ななみちゃん。 1362 01:34:47,554 --> 01:34:49,556 大谷さんの声だ…。 1363 01:34:58,565 --> 01:35:00,000 (携帯電話)(シャッター音) (ななみ)フフフ。 1364 01:35:00,000 --> 01:35:01,568 (携帯電話)(シャッター音) (ななみ)フフフ。 1365 01:35:03,570 --> 01:35:05,572 (ななみ)んっ! 1366 01:35:05,572 --> 01:35:08,575 次号から いよいよ 下半身ですね! 1367 01:35:10,511 --> 01:35:13,514 あっ… あっ でも➡ 1368 01:35:13,514 --> 01:35:19,520 あの付属品は 付いてないらしいんで…。 1369 01:35:19,520 --> 01:35:24,525 そもそも 私 大谷さんの それ 見たことないですし…。 1370 01:35:28,529 --> 01:35:30,000 (ななみ)大谷さん➡ 1371 01:35:30,000 --> 01:35:31,532 (ななみ)大谷さん➡ 1372 01:35:31,532 --> 01:35:35,536 一緒にいるだけで幸せって 言ってくれたけど➡ 1373 01:35:35,536 --> 01:35:38,539 ホントは 私…➡ 1374 01:35:38,539 --> 01:35:44,545 そういうことも してもいいなって 思ってたんです。 1375 01:35:48,549 --> 01:35:55,556 大谷さんのこと もっともっと 知りたくって➡ 1376 01:35:55,556 --> 01:35:57,558 触りたくって…。 1377 01:36:00,561 --> 01:36:06,567 そういうのが 恋人同士っぽいなって…。 1378 01:36:06,567 --> 01:36:08,569 (スピーカー)ななみちゃん。 1379 01:36:11,572 --> 01:36:14,575 今 思うと➡ 1380 01:36:14,575 --> 01:36:20,581 いつも 私ばっかり 好きって言ってたな…。 1381 01:36:26,587 --> 01:36:28,589 (携帯電話)(バイブレーターの音) 1382 01:36:31,592 --> 01:36:36,597 (ななみ)ここ… 大谷さんと よく行った カフェ…。 1383 01:36:43,604 --> 01:36:45,606 (ななみ)Food Quickで~す。 1384 01:36:45,606 --> 01:36:48,609 あっ ちょっと待ってね。 (ななみ)はい。 1385 01:36:48,609 --> 01:37:00,000 ♬~ 1386 01:37:00,000 --> 01:37:05,626 ♬~ 1387 01:37:11,565 --> 01:37:14,568 (大谷)マスター 2人。 (店員)いらっしゃい。 1388 01:37:14,568 --> 01:37:16,570 大谷さん…。 1389 01:37:16,570 --> 01:37:19,573 (男性)大谷って まだ 女子大生 たぶらかして➡ 1390 01:37:19,573 --> 01:37:23,577 セミナー通わせてんの? (大谷)だから やめました。➡ 1391 01:37:23,577 --> 01:37:26,580 この前の子が がち恋っぽくなっちゃってさ。➡ 1392 01:37:26,580 --> 01:37:30,000 意味ないメッセージとか 毎日 大量に送られてくるし。 1393 01:37:30,000 --> 01:37:30,584 意味ないメッセージとか 毎日 大量に送られてくるし。 1394 01:37:30,584 --> 01:37:34,588 (男性)自慢かよ。 学生に 手 出すとか マジ ないわ。 1395 01:37:34,588 --> 01:37:37,591 (大谷) 夢… 夢 見させてやったんだよ。 1396 01:37:42,596 --> 01:37:45,599 <すいません。 コーヒー2つ。 1397 01:37:54,608 --> 01:37:57,611 (ななみ)《大谷さんは…➡ 1398 01:37:57,611 --> 01:38:00,000 思い出より おじさんで…》 1399 01:38:00,000 --> 01:38:00,614 思い出より おじさんで…》 1400 01:38:00,614 --> 01:38:02,616 (スピーカー)《ななみちゃん》 1401 01:38:02,616 --> 01:38:06,620 (ななみ) 《思い出より うさんくさくて》➡ 1402 01:38:06,620 --> 01:38:12,559 《私は 本当に… バカみたい》 1403 01:38:15,562 --> 01:38:17,564 (携帯電話)(バイブレーターの音) 1404 01:38:20,567 --> 01:38:22,569 (携帯電話)(バイブレーターの音) 1405 01:38:26,573 --> 01:38:30,000 <(チャイム) 1406 01:38:30,000 --> 01:38:33,580 <(チャイム) 1407 01:38:33,580 --> 01:38:37,584 <(ノック) <(あいり)ななみ~。 1408 01:38:37,584 --> 01:38:39,586 いないの~? 1409 01:38:39,586 --> 01:38:41,588 ケーキあるよ! 1410 01:38:47,594 --> 01:38:51,598 (あいり)何日も 既読 付かないし 大学も来ないから 心配したわ。 1411 01:38:53,600 --> 01:38:55,602 何かあった? 1412 01:38:59,606 --> 01:39:00,000 (フォークを置く音) 1413 01:39:00,000 --> 01:39:01,608 (フォークを置く音) 1414 01:39:17,558 --> 01:39:20,561 振られて…➡ 1415 01:39:20,561 --> 01:39:23,564 というか よく考えたら➡ 1416 01:39:23,564 --> 01:39:27,568 付き合ってたのかも よく分かんなくて。 1417 01:39:27,568 --> 01:39:30,000 いや でも 分かるよ。 恋愛って 頭 おかしくなるし➡ 1418 01:39:30,000 --> 01:39:31,572 いや でも 分かるよ。 恋愛って 頭 おかしくなるし➡ 1419 01:39:31,572 --> 01:39:34,575 失恋して おかしくならない方が 変だし。 1420 01:39:34,575 --> 01:39:36,577 (スピーカー)ななみちゃん。 1421 01:39:36,577 --> 01:39:38,579 ハハハハ…! 1422 01:39:38,579 --> 01:39:42,583 えっ 何! これ ヤバ過ぎて 笑うって…。 1423 01:39:42,583 --> 01:39:45,586 ちょっ… あいり ひどくない!? 1424 01:39:45,586 --> 01:39:48,589 もういい! もう 壊す! 1425 01:39:48,589 --> 01:39:50,591 (あいり)えっ? おっ おい! ちょっ ちょっ…。 1426 01:39:50,591 --> 01:39:53,594 ちょっと待って ちょっと待って! 待って待って! 1427 01:39:53,594 --> 01:39:56,597 よく考えて。 これ 幾らした? 1428 01:39:56,597 --> 01:39:59,600 (ななみ)25万…? 1429 01:39:59,600 --> 01:40:00,000 もったいな! 私に ちょうだいよ。 1430 01:40:00,000 --> 01:40:03,604 もったいな! 私に ちょうだいよ。 1431 01:40:03,604 --> 01:40:06,607 はっ!? えっ どうすんの? 1432 01:40:06,607 --> 01:40:11,545 家に飾る。 ちょうど 今日 色々 持ってんだよね。➡ 1433 01:40:11,545 --> 01:40:14,548 あっ これ 借りていい? 1434 01:40:17,551 --> 01:40:19,553 (あいり)ジャ~ン。➡ 1435 01:40:19,553 --> 01:40:21,555 斬新なルームライト。 1436 01:40:21,555 --> 01:40:23,557 (スピーカー)ななみちゃん。 1437 01:40:25,559 --> 01:40:28,562 (あいり)あれ? 外した? 1438 01:40:33,567 --> 01:40:37,571 あいりってさ➡ 1439 01:40:37,571 --> 01:40:39,573 天才? 1440 01:40:39,573 --> 01:40:41,575 (あいり・ななみ)ハハハ…! 1441 01:40:41,575 --> 01:40:45,579 (あいり)天才って 何の才能? 1442 01:40:45,579 --> 01:40:47,581 だって これ… ヤバい。 1443 01:40:47,581 --> 01:40:52,586 (あいり・ななみの笑い声) 1444 01:40:55,589 --> 01:40:57,591 ハッ…。 1445 01:41:06,600 --> 01:41:10,537 私は 何があっても味方だぞ。 1446 01:41:10,537 --> 01:41:25,552 ♬~ 1447 01:41:25,552 --> 01:41:28,555 (あいり)よしよし。 1448 01:41:28,555 --> 01:41:30,000 これ見てさ➡ 1449 01:41:30,000 --> 01:41:31,558 これ見てさ➡ 1450 01:41:31,558 --> 01:41:35,562 笑いしか出ない日が いつか 来るから。 1451 01:41:35,562 --> 01:41:40,567 それまで あいり 捨てないでいてくれる? 1452 01:41:40,567 --> 01:41:43,570 えっ? だって おしゃれだし 良くない? 1453 01:41:43,570 --> 01:41:45,572 ハハ…。 1454 01:41:48,575 --> 01:41:54,581 (タイピング音) 1455 01:41:54,581 --> 01:41:58,585 (あいり)え~? また 大谷さんから 俺通信 来たの? 1456 01:41:58,585 --> 01:42:00,000 (ななみ)既読無視してんのに… どういうつもりなんだろ。 1457 01:42:00,000 --> 01:42:03,590 (ななみ)既読無視してんのに… どういうつもりなんだろ。 1458 01:42:03,590 --> 01:42:05,592 (あいり)何だかんだ 惜しくなっちゃったんじゃない?➡ 1459 01:42:05,592 --> 01:42:08,595 俺のこと 大好きな ななみちゃ~んって➡ 1460 01:42:08,595 --> 01:42:10,531 まだ 思ってんでしょ。 (ななみ)フフ。 1461 01:42:10,531 --> 01:42:13,534 (タイピング音) 1462 01:42:13,534 --> 01:42:17,538 ハハ。 すっかり 吹っ切れちゃったな…。 1463 01:42:21,542 --> 01:42:25,546 (あいり)まあ 男の恋は 名前を付けて保存➡ 1464 01:42:25,546 --> 01:42:28,549 女は 上書き保存って 言うから。 1465 01:42:28,549 --> 01:42:30,000 フフ…。 (あいり)よし。 1466 01:42:30,000 --> 01:42:30,551 フフ…。 (あいり)よし。 1467 01:42:30,551 --> 01:42:32,553 次 行こ 次! 1468 01:42:34,555 --> 01:42:36,557 だね。 1469 01:42:40,561 --> 01:42:42,563 ななみちゃん。 1470 01:42:55,576 --> 01:42:58,579 いかがでしたか? 1471 01:42:58,579 --> 01:43:00,000 こよい 奇妙な世界に迷い込んだ 4人は➡ 1472 01:43:00,000 --> 01:43:01,582 こよい 奇妙な世界に迷い込んだ 4人は➡ 1473 01:43:01,582 --> 01:43:04,585 それぞれに待ち受ける運命から➡ 1474 01:43:04,585 --> 01:43:07,588 逃れることは できませんでした。 1475 01:43:07,588 --> 01:43:12,526 ある者は 自身で つくり出した 小説の世界を さまよい続け➡ 1476 01:43:12,526 --> 01:43:17,531 ある者は 死者の身代わりとなり 魂を入れ替えられ➡ 1477 01:43:17,531 --> 01:43:22,536 ある者は 永久に冷凍保存され 展示品となり➡ 1478 01:43:22,536 --> 01:43:25,539 また ある者は ねじれた恋心から➡ 1479 01:43:25,539 --> 01:43:30,000 思いを寄せる人を アンドロイドにしてしまいました。 1480 01:43:30,000 --> 01:43:30,544 思いを寄せる人を アンドロイドにしてしまいました。 1481 01:43:30,544 --> 01:43:35,549 私利私欲にまみれ 過ちを繰り返す 人類に➡ 1482 01:43:35,549 --> 01:43:39,553 本当に 不老不死は 必要なのでしょうか? 1483 01:43:39,553 --> 01:43:46,560 実は 不老不死の生き物が すでに存在していることを➡ 1484 01:43:46,560 --> 01:43:48,562 ご存じでしょうか? 1485 01:43:48,562 --> 01:43:52,566 この ベニクラゲというクラゲは➡ 1486 01:43:52,566 --> 01:43:56,570 不老不死のクラゲといわれてます。 1487 01:43:56,570 --> 01:43:59,573 ベニクラゲは 体が傷つくと➡ 1488 01:43:59,573 --> 01:44:00,000 若返ることができると いわれてます。 1489 01:44:00,000 --> 01:44:02,576 若返ることができると いわれてます。 1490 01:44:02,576 --> 01:44:08,582 食べられないかぎりは 海を漂い続けるのだそうです。 1491 01:44:08,582 --> 01:44:10,517 永遠に。 1492 01:44:12,519 --> 01:44:15,522 老いることなく 死ぬこともない。 1493 01:44:15,522 --> 01:44:20,527 それは 果たして 幸せなことなんでしょうか? 1494 01:44:20,527 --> 01:44:23,530 私から言わせてもらえば➡ 1495 01:44:23,530 --> 01:44:27,534 そんなもの 退屈に思えて仕方ありません。 1496 01:44:27,534 --> 01:44:29,536 だからこそ…➡ 1497 01:44:29,536 --> 01:44:30,000 この退屈を 少しでも埋めるために➡ 1498 01:44:30,000 --> 01:44:33,540 この退屈を 少しでも埋めるために➡ 1499 01:44:33,540 --> 01:44:35,542 また 皆さんを➡ 1500 01:44:35,542 --> 01:44:39,546 この 奇妙な世界へ お連れしたいと思います。 1501 01:44:39,546 --> 01:44:41,548 それでは。