1 00:00:32,896 --> 00:00:35,899 (朔子)棺おけのような箱です。 逆探知してください。 誰か~! 2 00:00:35,899 --> 00:00:37,901 (涼太)えっ? [スピーカ](ウェルサ)サポートを開始いたします。 3 00:00:37,901 --> 00:00:39,903 (涼太)僕は無敵だ。 (あゆみ)眼鏡に➡ 4 00:00:39,903 --> 00:00:41,905 操られてるだけです! (由希子)誰? 5 00:00:41,905 --> 00:00:43,907 ≪あんたのせいよ。 (由希子)あっ!➡ 6 00:00:43,907 --> 00:00:45,909 朱里 朱里! 娘がいるんです! 7 00:00:45,909 --> 00:00:47,911 (初野)×だ。 8 00:00:47,911 --> 00:00:49,913 危ないんだ この電車は!➡ 9 00:00:49,913 --> 00:00:51,915 何だ これ。 何が起きるんだ? 10 00:00:51,915 --> 00:00:53,917 (正太郎)事実じゃないことが 言えるんだよ。 11 00:00:53,917 --> 00:00:55,919 (一同)うわ~! 12 00:00:55,919 --> 00:00:59,923 あ~! (正太郎)待って 待って。 待って。 13 00:00:59,923 --> 00:01:09,923 ♬~ 14 00:03:44,955 --> 00:03:48,959 (ストーリーテラー)1969年7月20日➡ 15 00:03:48,959 --> 00:03:52,963 人類は 初めて 月面に降り立ちました。 16 00:03:52,963 --> 00:03:56,967 (ストーリーテラー)「1人の人間にとっては 小さな一歩だが➡ 17 00:03:56,967 --> 00:03:59,970 人類にとっては 大きな飛躍である」 18 00:03:59,970 --> 00:04:05,976 アームストロング船長が残した 有名な言葉です。 19 00:04:05,976 --> 00:04:08,979 さて 私は 今まで 25年間➡ 20 00:04:08,979 --> 00:04:13,984 様々な 奇妙な物語を 皆さんに お届けしてきました。 21 00:04:13,984 --> 00:04:18,989 一つ一つは ほんの小さな 物語だったかもしれません。 22 00:04:18,989 --> 00:04:24,995 しかし その数も こよいで 500本を超えようとしてます。 23 00:04:24,995 --> 00:04:28,999 いや~ ずいぶん たくさん お届けしましたね。 24 00:04:28,999 --> 00:04:31,001 それでは これより➡ 25 00:04:31,001 --> 00:04:34,001 新たな5つの物語を ご紹介しましょう。 26 00:04:37,941 --> 00:04:42,941 次の時代の一歩となる そんな奇妙な物語を。 27 00:05:21,985 --> 00:05:24,988 (朔子)うっ… うっ…。 28 00:05:24,988 --> 00:05:30,988 (物音) 29 00:05:48,945 --> 00:05:50,947 (朔子)誰か! 30 00:05:50,947 --> 00:05:54,947 誰か開けて~! 誰か~! 31 00:06:00,957 --> 00:06:04,957 助けて! 助けて~! 32 00:06:07,964 --> 00:06:14,964 (せき) 33 00:06:17,974 --> 00:06:19,974 痛い…。 34 00:06:23,980 --> 00:06:31,980 (悲鳴) 35 00:06:36,926 --> 00:06:41,931 あっ! あっ! あっ…。 36 00:06:41,931 --> 00:06:43,931 [TEL](通知音) 37 00:06:59,949 --> 00:07:01,949 あっ… えっ? 38 00:07:05,955 --> 00:07:07,957 [TEL](呼び出し音) 39 00:07:07,957 --> 00:07:10,960 あっ あの… もっ もしもし? 40 00:07:10,960 --> 00:07:12,962 [TEL](男性)110番です。 事件ですか? 事故ですか? 41 00:07:12,962 --> 00:07:14,964 あの 閉じ込められてるんです。 42 00:07:14,964 --> 00:07:16,966 [TEL]では まず 名前を教えてください。 43 00:07:16,966 --> 00:07:18,968 吉野 朔子です。 [TEL]場所は どこですか? 44 00:07:18,968 --> 00:07:21,971 分かりません! 45 00:07:21,971 --> 00:07:23,973 箱の中にいるんです。 46 00:07:23,973 --> 00:07:26,976 [TEL]では 吉野さんの詳しい状態を 教えてください。 47 00:07:26,976 --> 00:07:30,980 えっと 仕事をしていたら 突然 背後から殴られて…。 48 00:07:30,980 --> 00:07:32,982 [TEL]殴られた。 その人物は見ましたか? 49 00:07:32,982 --> 00:07:34,984 いいえ… いいえ 見ませんでした。 50 00:07:34,984 --> 00:07:36,920 気が付いたら 箱の中にいたんです。 51 00:07:36,920 --> 00:07:38,922 [TEL]仕事場の住所は? 52 00:07:38,922 --> 00:07:41,925 えっと 関東薬科大の 次世代治療研究所です。 53 00:07:41,925 --> 00:07:44,928 お願いします 早く来てください。 お願い…。 54 00:07:44,928 --> 00:07:46,930 [TEL]その箱は その場所にありますか? 55 00:07:46,930 --> 00:07:49,933 えっ… えっ? 分かりません。 [TEL]どんな箱ですか? 56 00:07:49,933 --> 00:07:54,938 えっと えっと… あっ 金属の棺おけのような箱です。 57 00:07:54,938 --> 00:07:56,940 [TEL]棺おけ? 58 00:07:56,940 --> 00:07:59,943 ホントなんです! 早く来てください! 59 00:07:59,943 --> 00:08:01,945 助けて お願い。 [TEL]場所の心当たり ありませんか? 60 00:08:01,945 --> 00:08:03,947 ですから 分からないんです。 61 00:08:03,947 --> 00:08:06,950 あっ。 あっ この… この携帯 逆探知してください。 62 00:08:06,950 --> 00:08:08,952 [TEL]今 確認したところ➡ 63 00:08:08,952 --> 00:08:10,954 吉野さんの携帯の情報が こちらに入ってきていません。➡ 64 00:08:10,954 --> 00:08:12,956 携帯の番号を 教えてもらえますか? 65 00:08:12,956 --> 00:08:15,959 携帯の番号…。 これ 私の携帯じゃないんで➡ 66 00:08:15,959 --> 00:08:18,962 分かりません! あの…➡ 67 00:08:18,962 --> 00:08:21,965 緊急画面から 今 かけてるんです。 [TEL]機種は? 68 00:08:21,965 --> 00:08:24,968 機種? あっ… iPhoneです。 [TEL]逆探知するには➡ 69 00:08:24,968 --> 00:08:26,970 通信会社へ 問い合わせなければ いけないんです。➡ 70 00:08:26,970 --> 00:08:28,972 どこのキャリアか分かりますか? 71 00:08:28,972 --> 00:08:30,974 えっ 分かりません。 [TEL]はい? 72 00:08:30,974 --> 00:08:32,976 分かりません! 73 00:08:32,976 --> 00:08:34,978 [TEL]画面の左上を見てください。➡ 74 00:08:34,978 --> 00:08:36,913 バッテリー表示とアンテナの間に 英語の文字があるはずです。 75 00:08:36,913 --> 00:08:40,917 えっ… えっ? 76 00:08:40,917 --> 00:08:42,919 バッテリーとアンテナの 表示だけです。 77 00:08:42,919 --> 00:08:44,921 [TEL]では SIMを見てください。 78 00:08:44,921 --> 00:08:46,923 SIM? [TEL]側面にある小さな穴に➡ 79 00:08:46,923 --> 00:08:48,925 ピンを刺して 中にあるSIMを見るんです。➡ 80 00:08:48,925 --> 00:08:51,928 分かったら また連絡してください。 警官を向かわせます。 81 00:08:51,928 --> 00:08:53,930 お願いします。 1階の研究室です。 82 00:08:53,930 --> 00:08:55,932 [TEL]電池は あと どれぐらい残っていますか? 83 00:08:55,932 --> 00:08:57,934 電池…。 84 00:08:57,934 --> 00:09:00,937 あと半分くらい残ってます。 [TEL]では 大切に使ってください。 85 00:09:00,937 --> 00:09:02,937 はい。 86 00:09:21,958 --> 00:09:24,958 ん~! 87 00:09:49,919 --> 00:09:51,919 よし…。 88 00:09:55,925 --> 00:09:58,928 [TEL](呼び出し音) 89 00:09:58,928 --> 00:10:00,930 あっ もしもし? 90 00:10:00,930 --> 00:10:02,932 [TEL](女性)110番です。 事件ですか? 事故ですか? 91 00:10:02,932 --> 00:10:04,934 さっき電話した 吉野 朔子です。 92 00:10:04,934 --> 00:10:06,934 [TEL]お待ちください。 93 00:10:09,939 --> 00:10:11,941 [TEL](男性)吉野さん どうしました? (朔子)あっ もしもし? 94 00:10:11,941 --> 00:10:13,943 SIMのメーカーが分かりました。 95 00:10:13,943 --> 00:10:16,946 「APPO」 APPOです。 [TEL]APPOですね? 96 00:10:16,946 --> 00:10:18,948 警官は? 研究室に来たんですよね? 97 00:10:18,948 --> 00:10:20,950 [TEL]特に 異常は なかったそうです。 98 00:10:20,950 --> 00:10:22,952 そんな… えっ? 99 00:10:22,952 --> 00:10:24,954 強盗が入った跡とかは なかったんですか? 100 00:10:24,954 --> 00:10:27,957 [TEL]場所を特定しだい あらためて 連絡しますから お待ちください。 101 00:10:27,957 --> 00:10:30,960 あと どのくらい かかりますか? [TEL]10分ぐらいだと思います。 102 00:10:30,960 --> 00:10:32,960 あっ… はい。 103 00:10:38,902 --> 00:10:40,902 よし…。 104 00:10:43,907 --> 00:10:47,911 えっと… えっ? 4桁の組み合わせだから➡ 105 00:10:47,911 --> 00:10:50,914 え~ 10掛ける10掛ける10掛ける10…。 106 00:10:50,914 --> 00:10:54,914 チッ 1万通りか…。 107 00:11:13,937 --> 00:11:15,939 ≪(物音) 108 00:11:15,939 --> 00:11:17,941 動いてる…。 109 00:11:17,941 --> 00:11:20,944 誰か! 誰か… 誰か開けて! 110 00:11:20,944 --> 00:11:23,944 誰か! あっ…。 111 00:11:25,949 --> 00:11:27,951 [TEL](呼び出し音) 112 00:11:27,951 --> 00:11:30,954 もしもし? 箱が動いてます。 113 00:11:30,954 --> 00:11:33,957 [TEL](男性)吉野さんですか? (朔子)そうです。 114 00:11:33,957 --> 00:11:35,975 箱が移動してます。 動いてるんです。 115 00:11:35,975 --> 00:11:38,895 [TEL]どんな様子で動いていますか? 車ですか? 他に聞こえる音は? 116 00:11:38,895 --> 00:11:42,899 えっと… あまり 揺れは感じません。 117 00:11:42,899 --> 00:11:47,904 でも あっ… 足元の方に向かって 動いてる感じがします。 118 00:11:47,904 --> 00:11:49,906 音…。 ≪(物音) 119 00:11:49,906 --> 00:11:51,908 車輪のような音が聞こえます。 120 00:11:51,908 --> 00:11:54,911 場所は分かったんですか? 早く来てください! 121 00:11:54,911 --> 00:11:56,913 [TEL]大和町2丁目付近のようです。➡ 122 00:11:56,913 --> 00:11:58,915 心当たり ありますか? (朔子)ないです。 123 00:11:58,915 --> 00:12:01,918 知らない場所です。 捜索は始まってるんですか? 124 00:12:01,918 --> 00:12:04,921 [TEL]半径50mの範囲を 警官が捜索中です。➡ 125 00:12:04,921 --> 00:12:07,924 何か 特徴的な音など ありませんか? 126 00:12:07,924 --> 00:12:09,924 特徴的な音? 127 00:12:13,930 --> 00:12:15,932 何も聞こえません。 128 00:12:15,932 --> 00:12:18,935 [TEL]今 捜索中です。 何かあったら連絡します。 129 00:12:18,935 --> 00:12:21,935 あっ 待って。 待って 切らないで。 待って お願い。 130 00:12:24,941 --> 00:12:28,945 お願い そのままでいてください。 131 00:12:28,945 --> 00:12:34,951 苦しくて 狭くて 怖くて… あ~ 気が狂いそう。 132 00:12:34,951 --> 00:12:39,889 出して… 出して。 ここから出して~! 133 00:12:39,889 --> 00:12:43,889 [TEL]落ち着いてください。 今 警官が捜索しています。 134 00:12:45,895 --> 00:12:47,897 いつ来るんですか? 135 00:12:47,897 --> 00:12:50,900 すぐ来てください。 私 ここに いるんです。 136 00:12:50,900 --> 00:12:53,903 [TEL]吉野さん… 吉野さん➡ 137 00:12:53,903 --> 00:12:55,905 捜索には まだ 時間がかかります。➡ 138 00:12:55,905 --> 00:12:58,908 その間 あなたの携帯のバッテリーが なくなってしまったら➡ 139 00:12:58,908 --> 00:13:00,910 もう 手掛かりが なくなってしまいます。➡ 140 00:13:00,910 --> 00:13:02,912 このまま つなぎっぱなしにしていると➡ 141 00:13:02,912 --> 00:13:05,915 どんどん消費してしまいます。 142 00:13:05,915 --> 00:13:08,915 はい。 [TEL]いいですか? 143 00:13:12,922 --> 00:13:14,924 また連絡してください。 144 00:13:14,924 --> 00:13:17,924 [TEL]何かあったら また連絡します。 145 00:13:38,948 --> 00:13:42,952 ≪(パイプオルガンの音) (朔子)あっ! あっ! あ~! 146 00:13:42,952 --> 00:13:44,954 あっ! あっ あっ あっ…。 147 00:13:44,954 --> 00:13:47,957 誰か~! 誰か助けて! 148 00:13:47,957 --> 00:13:49,959 誰か~! 149 00:13:49,959 --> 00:13:54,964 ≪(パイプオルガンの音) 150 00:13:54,964 --> 00:13:56,966 [TEL](呼び出し音) 151 00:13:56,966 --> 00:14:00,970 もしもし? パイプオルガンの音が 聞こえます! 152 00:14:00,970 --> 00:14:03,973 パイプオルガンの音です! 153 00:14:03,973 --> 00:14:05,975 パイプオルガンのある場所を 捜してください! 154 00:14:05,975 --> 00:14:08,978 パイプオルガンのある 場所で~す! 155 00:14:08,978 --> 00:14:15,978 ≪(パイプオルガンの音) 156 00:14:20,990 --> 00:14:22,992 あっ…。 157 00:14:22,992 --> 00:14:25,995 [TEL](バイブレーターの音) (朔子)何 これ。 えっ? あっ。 158 00:14:25,995 --> 00:14:27,997 [TEL](バイブレーターの音) 159 00:14:27,997 --> 00:14:29,999 もしもし? 160 00:14:29,999 --> 00:14:32,001 [TEL](男性)吉野さんですか? (朔子)はい そうです。 161 00:14:32,001 --> 00:14:35,004 [TEL]携帯のGPSが示している 付近に 教会が1軒あります。➡ 162 00:14:35,004 --> 00:14:36,939 今から 警官を そちらに向かわせますので➡ 163 00:14:36,939 --> 00:14:38,941 警官の声が聞こえたら➡ 164 00:14:38,941 --> 00:14:40,943 音を立てて 合図してもらえますか? 165 00:14:40,943 --> 00:14:42,943 はい! 166 00:14:46,949 --> 00:14:50,949 もうすぐ出られる。 あ~ もうすぐ出られる。 167 00:15:01,964 --> 00:15:04,967 ああ…。 168 00:15:04,967 --> 00:15:08,967 きっと 今 扉を開けたところ。 169 00:15:11,974 --> 00:15:13,976 ほら…。➡ 170 00:15:13,976 --> 00:15:15,978 中に入ってきた。 171 00:15:15,978 --> 00:15:31,978 ♬~ 172 00:15:37,934 --> 00:15:40,937 [TEL](呼び出し音) 173 00:15:40,937 --> 00:15:43,940 もしもし? [TEL](男性)吉野さん?➡ 174 00:15:43,940 --> 00:15:46,943 パイプオルガンの音というのは 確かでしたか? 175 00:15:46,943 --> 00:15:48,945 えっ? [TEL]警官が 教会に行ったのですが➡ 176 00:15:48,945 --> 00:15:50,947 そこには パイプオルガンが ありませんでした。➡ 177 00:15:50,947 --> 00:15:53,950 何か他の音を 聞き間違えた ということは ありませんか? 178 00:15:53,950 --> 00:15:56,953 いや 何 言ってんですか。 さっき 聞いたじゃないですか。 179 00:15:56,953 --> 00:15:58,955 一緒に。 [TEL]一緒に? 180 00:15:58,955 --> 00:16:00,957 さっきの電話で 一緒に。 181 00:16:00,957 --> 00:16:02,959 [TEL]こちらには 聞こえてませんでしたよ。 182 00:16:02,959 --> 00:16:04,961 嘘…。 [TEL]嘘は ついていません。➡ 183 00:16:04,961 --> 00:16:07,964 通話は録音されていますので 確認することも可能です。 184 00:16:07,964 --> 00:16:09,966 じゃあ 聞かせてください。 185 00:16:09,966 --> 00:16:11,968 [TEL](朔子) パイプオルガンの音です!➡ 186 00:16:11,968 --> 00:16:14,971 パイプオルガンのある場所を 捜してください!➡ 187 00:16:14,971 --> 00:16:17,974 パイプオルガンのある場所です! 188 00:16:17,974 --> 00:16:19,976 嘘…。 189 00:16:19,976 --> 00:16:23,980 [TEL]吉野さん また 何か分かれば 110番してください。 190 00:16:23,980 --> 00:16:25,982 ちょっと… ちょっと待ってください。 191 00:16:25,982 --> 00:16:28,985 それって どういうことですか? [TEL]警官を向かわせましたが➡ 192 00:16:28,985 --> 00:16:31,988 特に異常は見られませんでした。 これ以上は➡ 193 00:16:31,988 --> 00:16:33,990 手掛かりが ありませんので 捜索のしようがありません。 194 00:16:33,990 --> 00:16:36,008 捜索を 打ち切るってことですか? 195 00:16:36,008 --> 00:16:38,928 現に 私は 閉じ込められてるじゃないですか! 196 00:16:38,928 --> 00:16:41,931 [TEL]捜索願が出ていれば また 話は違うのですが➡ 197 00:16:41,931 --> 00:16:43,933 それも ないようですし…。 (朔子)だったら! だったら➡ 198 00:16:43,933 --> 00:16:45,935 私が 捜索願を出します! [TEL]本人が➡ 199 00:16:45,935 --> 00:16:48,938 捜索願を出すケースというのは ありませんので…。 200 00:16:48,938 --> 00:16:50,940 助けてって言ってるんです! 201 00:16:50,940 --> 00:16:53,943 [TEL]また 何か分かったら 110番してください。 202 00:16:53,943 --> 00:16:56,946 [TEL](不通音) 203 00:16:56,946 --> 00:16:58,946 あっ…。 204 00:17:00,950 --> 00:17:03,953 あ~! あっ! 205 00:17:03,953 --> 00:17:10,953 (叫び声) 206 00:19:20,022 --> 00:19:22,022 あっ…。 207 00:19:29,031 --> 00:19:33,035 [TEL](呼び出し音) 208 00:19:33,035 --> 00:19:36,038 [TEL](アナウンス)ただ今 電話に出ることができません。➡ 209 00:19:36,038 --> 00:19:39,038 ピー…。 (朔子)もう 出てよ。 210 00:19:41,043 --> 00:19:43,045 [TEL](呼び出し音) 211 00:19:43,045 --> 00:19:45,047 [TEL](アナウンス)ただ今 電話に出ることができません。➡ 212 00:19:45,047 --> 00:19:49,051 ピーっという発信音の後に ご用件をお話しください。 213 00:19:49,051 --> 00:19:51,053 [TEL](発信音) (朔子)大ちゃん? 朔子。 214 00:19:51,053 --> 00:19:55,057 今すぐ 警察に捜索願を出して。 お願い。 ねえ…。 215 00:19:55,057 --> 00:19:57,059 [TEL](大輔)朔子! 朔子! 216 00:19:57,059 --> 00:19:59,061 大ちゃん? 217 00:19:59,061 --> 00:20:02,064 大ちゃん… 大ちゃん 閉じ込められてるの! 218 00:20:02,064 --> 00:20:04,066 ねえ 場所は分からない。 219 00:20:04,066 --> 00:20:07,069 あの 研究室にいたら 急に殴られて➡ 220 00:20:07,069 --> 00:20:09,071 気が付いたら 箱の中に 閉じ込められてるの。 221 00:20:09,071 --> 00:20:14,076 ねえ… ねえ お願い 大ちゃん すぐに警察に連絡して。 222 00:20:14,076 --> 00:20:18,013 お願い 大ちゃん! 大ちゃん! 223 00:20:18,013 --> 00:20:20,013 大ちゃん? 224 00:20:33,028 --> 00:20:36,031 [TEL](呼び出し音) 225 00:20:36,031 --> 00:20:38,033 [TEL](アナウンス)ただ今 電話に出ることができません。➡ 226 00:20:38,033 --> 00:20:42,037 ピーっという発信音の後に ご用件をお話しください。 227 00:20:42,037 --> 00:20:45,040 [TEL](発信音) (朔子)大ちゃん? 228 00:20:45,040 --> 00:20:48,043 携帯の電池が もう ないの。 229 00:20:48,043 --> 00:20:50,045 これで最後かもしれない。 230 00:20:50,045 --> 00:20:54,045 だから… お願い 電話に出て。 231 00:20:57,052 --> 00:20:59,052 大ちゃん…。 232 00:21:01,056 --> 00:21:05,060 大ちゃん➡ 233 00:21:05,060 --> 00:21:08,060 私 ここで死んじゃうのかも。 234 00:21:15,087 --> 00:21:18,007 う~んと好きだったよ。 235 00:21:18,007 --> 00:21:23,012 ケンカとか色々したけど➡ 236 00:21:23,012 --> 00:21:25,012 全然 怒ってないから。 237 00:21:28,017 --> 00:21:30,017 色々ありがとう。 238 00:21:33,022 --> 00:21:39,028 あ~ 最後に 大ちゃんの声 聞きたかったなあ。 239 00:21:39,028 --> 00:21:45,034 大ちゃん… 怖いよ。 240 00:21:45,034 --> 00:21:47,036 大ちゃん 怖いよ! 241 00:21:47,036 --> 00:21:52,041 [TEL](アラーム) 242 00:21:52,041 --> 00:21:56,045 あっ あっ あっ… あ~! 243 00:21:56,045 --> 00:22:00,049 あ~! もう嫌~! 244 00:22:00,049 --> 00:22:05,054 出して お願い! 助けて~! 245 00:22:05,054 --> 00:22:21,003 ♬~ 246 00:22:21,003 --> 00:22:24,003 朔ちゃん 大丈夫? 247 00:22:27,009 --> 00:22:30,012 吉野君 覚えてる? 248 00:22:30,012 --> 00:22:33,015 君が志願した研究だったんだよ。 249 00:22:33,015 --> 00:22:38,015 閉鎖状態で 脳内物質が どう変化するのかっていう。 250 00:22:47,029 --> 00:22:50,032 嫌~! 251 00:22:50,032 --> 00:22:54,036 出して~! 嫌~! 出して~! 252 00:22:54,036 --> 00:22:56,036 嫌~! 253 00:23:00,042 --> 00:23:04,046 (医師)脳幹出血を起こしています。 254 00:23:04,046 --> 00:23:06,048 出血したとき 本人には➡ 255 00:23:06,048 --> 00:23:10,052 何かで殴られたような衝撃が あったはずです。 256 00:23:10,052 --> 00:23:12,054 実際 そういう報告があるんです。➡ 257 00:23:12,054 --> 00:23:15,991 歩いていたら 後ろから誰かに殴られた。➡ 258 00:23:15,991 --> 00:23:19,995 だが 辺りを捜しても 殴った相手がいない。 259 00:23:19,995 --> 00:23:21,995 (男性)《喉頭鏡》 (女性)《はい》 260 00:23:23,999 --> 00:23:28,003 (せき) 261 00:23:28,003 --> 00:23:31,006 (女性) 《ちょっと ちくっとしますよ》 262 00:23:31,006 --> 00:23:33,008 《痛い…》 263 00:23:33,008 --> 00:23:35,008 (悲鳴) 264 00:23:39,014 --> 00:23:41,014 《動いてる…》 265 00:23:43,018 --> 00:23:48,018 《あっ… 足元の方に向かって 動いてる感じがします》 266 00:23:52,027 --> 00:23:56,031 (MRIの作動音) 267 00:23:56,031 --> 00:23:59,034 《あっ! あっ! あ~!》 268 00:23:59,034 --> 00:24:02,037 《パイプオルガンの音が 聞こえます!》 269 00:24:02,037 --> 00:24:04,039 (大輔)《朔子!》 270 00:24:04,039 --> 00:24:06,041 [TEL](大輔)《朔子!》 《大ちゃん?》 271 00:24:06,041 --> 00:24:08,041 《大ちゃん…》 272 00:24:15,067 --> 00:24:20,989 このまま 意識は戻らないんでしょうか? 273 00:24:20,989 --> 00:24:24,993 意識が 戻るか戻らないかは 分かりません。 274 00:24:24,993 --> 00:24:27,996 今は 植物状態のような状況です。 275 00:24:27,996 --> 00:24:33,001 何か 感じたりしてるんでしょうか? 276 00:24:33,001 --> 00:24:36,004 残念ながら それも分かりません。➡ 277 00:24:36,004 --> 00:24:40,008 意思を伝える手段が ありませんから。 278 00:24:40,008 --> 00:24:43,011 誰か助けて~! 279 00:24:43,011 --> 00:24:45,013 助けて~! 280 00:24:45,013 --> 00:24:48,016 誰か~! 281 00:24:48,016 --> 00:24:51,019 助けて~! 282 00:24:51,019 --> 00:24:53,021 誰か~! 283 00:24:53,021 --> 00:24:55,023 助けて~! 284 00:24:55,023 --> 00:24:59,027 出して~! 285 00:24:59,027 --> 00:25:02,030 1844年に書かれた➡ 286 00:25:02,030 --> 00:25:06,034 エドガー・アラン・ポーの小説 『早すぎた埋葬』には➡ 287 00:25:06,034 --> 00:25:09,037 生きたまま 棺おけに入れられ➡ 288 00:25:09,037 --> 00:25:14,042 そのまま埋葬されてしまう恐怖が 描かれています。 289 00:25:14,042 --> 00:25:17,980 狭い空間に 閉じ込められる。 290 00:25:17,980 --> 00:25:21,980 人間が抱く 普遍的な恐怖の 1つかもしれません。 291 00:27:30,012 --> 00:27:33,015 (涼太)何だ? これ。➡ 292 00:27:33,015 --> 00:27:35,015 あっ ヤバい。 遅刻する。 293 00:27:37,019 --> 00:27:39,019 (涼太)ヤバい ヤバい…。 294 00:27:45,027 --> 00:27:48,027 (涼太)ん~…。 295 00:27:57,039 --> 00:27:59,041 [スピーカ](ウェルサ)名前を教えてください。 296 00:27:59,041 --> 00:28:01,043 (涼太)えっ?➡ 297 00:28:01,043 --> 00:28:04,046 えっ… あっ はい。➡ 298 00:28:04,046 --> 00:28:06,048 村上 涼太です。 299 00:28:06,048 --> 00:28:10,052 おっ おっ! うわ! え~? 300 00:28:10,052 --> 00:28:12,054 [スピーカ](ウェルサ)サポートを 開始いたします。 301 00:28:12,054 --> 00:28:14,056 (涼太)えっ サポート? 302 00:28:14,056 --> 00:28:18,060 [スピーカ](ウェルサ)私は 「Wearable Life Support Adviser」➡ 303 00:28:18,060 --> 00:28:21,063 通称 ウェルサ。➡ 304 00:28:21,063 --> 00:28:26,063 村上さまを幸せに導く 眼鏡でございます。 305 00:28:30,005 --> 00:28:32,005 (涼太)幸せ? 306 00:28:38,013 --> 00:28:40,015 (男性)これ! 307 00:28:40,015 --> 00:28:42,017 (涼太)いや~ 結婚に 必要性 感じないし➡ 308 00:28:42,017 --> 00:28:45,020 相手もいないから。 (男性)出たよ! 309 00:28:45,020 --> 00:28:48,023 結婚できねえやつ みんな そう言うんだよね。 310 00:28:48,023 --> 00:28:51,026 (女性)てか 村上さんって ずっと彼女いないの? 311 00:28:51,026 --> 00:28:53,028 (涼太)まあ 10年くらい。 312 00:28:53,028 --> 00:28:56,031 (男性)わびしい。 わびしいよ お前。 313 00:28:56,031 --> 00:29:00,035 会社の成績は 普通だし ゴルフも車も興味ない。 314 00:29:00,035 --> 00:29:03,038 いったい 何に 金 使ってるわけ? 315 00:29:03,038 --> 00:29:05,040 (涼太)これといって 使うことがなくて。 316 00:29:05,040 --> 00:29:07,042 まあ 貯金かな? 317 00:29:07,042 --> 00:29:10,045 うわ エコ過ぎ。 318 00:29:10,045 --> 00:29:12,047 てか 休みの日とか何してんの? 319 00:29:12,047 --> 00:29:15,050 借りてきたDVD見たり…。 320 00:29:15,050 --> 00:29:19,054 あとは 発泡酒 飲んだり? 321 00:29:19,054 --> 00:29:24,054 (女性)ひゃ~ エコ! すんごいエコ魂! 322 00:29:25,994 --> 00:29:29,998 金 使ってるやつが 偉いわけじゃないだろっつうの。 323 00:29:29,998 --> 00:29:33,001 結婚して 煩わしいことが 増えるぐらいだったら➡ 324 00:29:33,001 --> 00:29:35,003 僕は 今のままでいいよ! 325 00:29:35,003 --> 00:29:37,005 [TV](スターリング)行って お前の幸せをつかめ。 326 00:29:37,005 --> 00:29:41,009 (涼太)んっ! あ~あ…。 んっ! 327 00:29:41,009 --> 00:29:44,012 [TV](スターリング)行け ラスカル。 328 00:29:44,012 --> 00:29:46,014 [TV](ラスカルの鳴き声) 329 00:29:46,014 --> 00:29:52,020 (涼太)《でも 何だろう? この せきをしても1人感は…》➡ 330 00:29:52,020 --> 00:29:54,022 《僕は これからも1人なのか?》➡ 331 00:29:54,022 --> 00:29:59,027 《80になっても 1人 孤独に 30%引きのお総菜を食べながら➡ 332 00:29:59,027 --> 00:30:02,027 『あらいぐまラスカル』を 見ているのか?》 333 00:30:04,032 --> 00:30:06,034 (涼太) 《行かないでくれ ラスカル》➡ 334 00:30:06,034 --> 00:30:08,036 《僕を1人にしないでくれ》 335 00:30:08,036 --> 00:30:11,039 [TV]さようなら ラスカル。 幸せになれ。 336 00:30:11,039 --> 00:30:13,039 (涼太)あ~…。 337 00:30:17,045 --> 00:30:21,049 僕だって…。 338 00:30:21,049 --> 00:30:23,049 僕だって 結婚くらい! 339 00:30:25,987 --> 00:30:27,987 (涼太)よし。 340 00:30:51,012 --> 00:30:55,016 (涼太)よし。 ヘヘ。 あ~。 341 00:30:55,016 --> 00:30:58,019 あっ ヤバい! あっ ノリで登録しちゃった。 342 00:30:58,019 --> 00:31:00,021 これで もし 該当者なしとか言われたら➡ 343 00:31:00,021 --> 00:31:02,023 一生のトラウマになっちゃうよ。 344 00:31:02,023 --> 00:31:04,025 あ~ どうしよ…。 345 00:31:04,025 --> 00:31:07,028 [パソコン](メールの着信音) 346 00:31:07,028 --> 00:31:09,030 んっ? 347 00:31:09,030 --> 00:31:11,032 早っ! 348 00:31:11,032 --> 00:31:14,032 「デートの申し込み」? えっ? 349 00:31:24,980 --> 00:31:27,983 えっ? えっ ちょちょっ…。 350 00:31:27,983 --> 00:31:29,985 えっ カワイイ。 かわい過ぎる。 351 00:31:29,985 --> 00:31:34,990 えっ? えっ でも… 怪しいな。 352 00:31:34,990 --> 00:31:37,993 怪しいけど… 承諾。 353 00:31:37,993 --> 00:31:42,998 あっ 承諾しちゃった。 これ 何か 裏あるんじゃないかな。 354 00:31:42,998 --> 00:31:46,001 (涼太)どこに行けばいいんだ?➡ 355 00:31:46,001 --> 00:31:48,003 江の島? 富士急?➡ 356 00:31:48,003 --> 00:31:51,006 いや~ でも 車がない。➡ 357 00:31:51,006 --> 00:31:54,009 大学生じゃないんだから 高速バスってわけにはな…。 358 00:31:54,009 --> 00:31:56,011 ≪(チャイム) 359 00:31:56,011 --> 00:31:58,011 あっ はい。 360 00:32:00,015 --> 00:32:04,015 (涼太)ん~ 誰からだ? 361 00:32:11,026 --> 00:32:13,028 [スピーカ](ウェルサ)もう少し 速度を上げましょう。➡ 362 00:32:13,028 --> 00:32:17,032 このペースでは 37秒の遅刻が予測されます。 363 00:32:17,032 --> 00:32:21,036 37秒って… 細か過ぎるよ。 364 00:32:21,036 --> 00:32:24,055 [スピーカ](ウェルサ)300m先 右方向です。 365 00:32:24,055 --> 00:32:27,976 あの~ 眼鏡がしゃべると 周囲から変な目で見られるから…。 366 00:32:27,976 --> 00:32:32,981 [スピーカ](ウェルサ)音声は 骨伝導を通じて 聴覚神経に 直接 伝えています。➡ 367 00:32:32,981 --> 00:32:35,984 他者に聞かれることは 一切ありません。 368 00:32:35,984 --> 00:32:38,984 あっ よく できていらっしゃるんですね。 369 00:32:43,992 --> 00:32:45,994 [スピーカ](ウェルサ)お疲れさまです。➡ 370 00:32:45,994 --> 00:32:47,996 歩行距離1km➡ 371 00:32:47,996 --> 00:32:50,999 消費カロリー 51キロカロリーです。 372 00:32:50,999 --> 00:32:52,999 そんなことまで教えてくれるんだ。 373 00:32:57,005 --> 00:33:00,008 (あゆみ)あの…。➡ 374 00:33:00,008 --> 00:33:02,010 村上さん… ですか? 375 00:33:02,010 --> 00:33:04,012 [スピーカ](ウェルサ)心拍数が 上昇しています。➡ 376 00:33:04,012 --> 00:33:07,015 ご注意ください。 (涼太)あの… ぼっ 僕が村上です。 377 00:33:07,015 --> 00:33:10,018 (あゆみ)三浦あゆみです。 今日は よろしくお願いします。 378 00:33:10,018 --> 00:33:13,021 (涼太)あっ お願いします。 379 00:33:13,021 --> 00:33:16,024 (あゆみ)どこ行きましょうか? (涼太)あっ そうですよね。➡ 380 00:33:16,024 --> 00:33:19,027 あっ どこがいいかな…。 [スピーカ](ウェルサ)村上さま➡ 381 00:33:19,027 --> 00:33:22,030 三浦あゆみのTwitterとFacebookに 以下の発言がありました。 382 00:33:22,030 --> 00:33:24,966 どうしました? [スピーカ](ウェルサ)なので デートは➡ 383 00:33:24,966 --> 00:33:26,968 フェルメール展がお薦めです。 (涼太)あっ いや ちょっと…。➡ 384 00:33:26,968 --> 00:33:30,972 あの… あの フェルメール展とか どうですか? 385 00:33:30,972 --> 00:33:32,974 私 フェルメール大好きなんです。 386 00:33:32,974 --> 00:33:34,976 あっ なら よかった。 387 00:33:34,976 --> 00:33:37,979 あっ じゃあ… あっ… あっ あっ。➡ 388 00:33:37,979 --> 00:33:39,979 あっ ごめん。 こっち…。 389 00:33:43,985 --> 00:33:46,988 (あゆみ)村上さんは フェルメールの どこが お好きなんですか? 390 00:33:46,988 --> 00:33:49,991 (涼太)えっ… どこが? 391 00:33:49,991 --> 00:33:51,993 えっと…。 392 00:33:51,993 --> 00:33:54,996 [スピーカ](ウェルサ)フェルメール作品の 特徴と褒め方について➡ 393 00:33:54,996 --> 00:33:59,000 こちらの書物に ふさわしい記載がございます。➡ 394 00:33:59,000 --> 00:34:03,000 購入する場合は 指紋認証を行ってください。 395 00:34:06,007 --> 00:34:08,009 [スピーカ](ウェルサ)購入が完了しました。➡ 396 00:34:08,009 --> 00:34:11,012 文章をレンズに表示いたします。 397 00:34:11,012 --> 00:34:13,014 (涼太)えっと…➡ 398 00:34:13,014 --> 00:34:18,019 カメラオブスキュラを用いた 正確な遠近表現によって➡ 399 00:34:18,019 --> 00:34:21,022 三次元を二次元に落としこむ 図法や➡ 400 00:34:21,022 --> 00:34:23,024 絵に 独特な空気感や静けさ➡ 401 00:34:23,024 --> 00:34:27,962 永遠性までも与えてるところが 好きですね。 402 00:34:27,962 --> 00:34:30,965 私も そう思います。 403 00:34:30,965 --> 00:34:33,965 (涼太)あっ… なら よかった。 404 00:34:35,970 --> 00:34:38,973 (あゆみ)村上さんって こういう おいしいお店➡ 405 00:34:38,973 --> 00:34:40,975 たくさん ご存じなんですか? 406 00:34:40,975 --> 00:34:43,975 (涼太)いや… まあ そこそこ。 407 00:34:53,988 --> 00:34:55,990 (ソムリエ)ワインは いかがなさいますか? 408 00:34:55,990 --> 00:34:58,993 (涼太)ワッ ワイン? えっと…。 409 00:34:58,993 --> 00:35:03,998 (ソムリエ)お客さまは オマールを ご注文されておりますので➡ 410 00:35:03,998 --> 00:35:06,000 モンラッシェなどが お薦めですが。 411 00:35:06,000 --> 00:35:08,000 (涼太)えっ? モン… ラッシェ? 412 00:35:12,006 --> 00:35:14,008 (涼太)確かに 教科書どおりなら➡ 413 00:35:14,008 --> 00:35:16,010 モンラッシェだろうね。➡ 414 00:35:16,010 --> 00:35:20,014 でも メーンが子牛だから 負けないだろうか? 415 00:35:20,014 --> 00:35:24,035 この中だと… うん ボルドーの赤がいいな。 416 00:35:24,035 --> 00:35:26,955 これなら コクもあるし 香りも豊かだから➡ 417 00:35:26,955 --> 00:35:28,957 子牛料理にも よく合う。 418 00:35:28,957 --> 00:35:31,960 なるほど。 素晴らしいご選択です。 419 00:35:31,960 --> 00:35:33,960 とんでもない。 420 00:35:39,968 --> 00:35:42,971 ≪(物音) 421 00:35:42,971 --> 00:35:45,971 (涼太)えっ? (ウエートレス)おっ… お客さま? 422 00:35:48,977 --> 00:35:51,980 (ウエートレス)いっ… 息をしてません! 423 00:35:51,980 --> 00:35:53,982 (涼太)えっ? 424 00:35:53,982 --> 00:35:55,984 (ウエートレス)あっ どなたか➡ 425 00:35:55,984 --> 00:35:57,986 人命救助できる方 いらっしゃいませんか? 426 00:35:57,986 --> 00:35:59,988 (あゆみ)村上さん 確か プロフィルに 特技はボーイスカウトって➡ 427 00:35:59,988 --> 00:36:01,990 書いてましたよね? (涼太)えっ? 428 00:36:01,990 --> 00:36:03,992 できるんじゃないですか? 人命救助。 429 00:36:03,992 --> 00:36:05,994 (涼太)えっ 僕は その…。 (ソムリエ)お客さま 本当ですか? 430 00:36:05,994 --> 00:36:08,997 いやいや いやいや… 僕 ボーイスカウトっていっても➡ 431 00:36:08,997 --> 00:36:10,999 カブスカウト止まりで 手旗ぐらいしか…。 432 00:36:10,999 --> 00:36:14,002 [スピーカ](ウェルサ)ここは 僕に任せろと 彼女にお伝えください。 433 00:36:14,002 --> 00:36:16,004 えっ? [スピーカ](ウェルサ)今から➡ 434 00:36:16,004 --> 00:36:18,006 人命救助の方法を指示いたします。 435 00:36:18,006 --> 00:36:21,009 村上さん? 436 00:36:21,009 --> 00:36:24,946 分かった。 僕に任せろ。 437 00:36:24,946 --> 00:36:26,948 [スピーカ](ウェルサ)まずは 図のように➡ 438 00:36:26,948 --> 00:36:29,948 気道を確保してください。 439 00:36:31,953 --> 00:36:34,956 [スピーカ](ウェルサ)次に リズムに合わせて➡ 440 00:36:34,956 --> 00:36:37,959 この位置を押してください。➡ 441 00:36:37,959 --> 00:36:40,962 それじゃあ 救助の達人➡ 442 00:36:40,962 --> 00:36:42,962 始まるよ~。 443 00:36:50,972 --> 00:36:53,975 (男性)うわ~! 444 00:36:53,975 --> 00:36:55,975 大丈夫ですか? 445 00:36:58,980 --> 00:37:00,982 大丈夫じゃねえ。 446 00:37:00,982 --> 00:37:02,984 ワイン 早く持ってけろ。 447 00:37:02,984 --> 00:37:05,984 ワッ ワイン? はい。 448 00:37:12,994 --> 00:37:16,998 (涼太)あゆみさんは どうして マッチングサイトに? 449 00:37:16,998 --> 00:37:20,001 (あゆみ)恋愛経験が ないわけじゃないんですけど➡ 450 00:37:20,001 --> 00:37:24,005 なかなか いいご縁がなくて…。➡ 451 00:37:24,005 --> 00:37:29,010 でも 今は 登録して よかったなって思ってます。 452 00:37:29,010 --> 00:37:31,012 (涼太)えっ? 453 00:37:31,012 --> 00:37:34,015 村上さんと会えたから。 454 00:37:34,015 --> 00:37:36,017 (涼太)あっ…。 455 00:37:36,017 --> 00:37:40,021 趣味も合うし おいしいお店も知ってて➡ 456 00:37:40,021 --> 00:37:44,025 人の命を助ける勇気もあって➡ 457 00:37:44,025 --> 00:37:46,025 すっごく すてきだなって。 458 00:37:49,030 --> 00:37:52,033 あっ ごめんなさい 変なこと言って。 459 00:37:52,033 --> 00:37:56,037 あっ いや あの… とっ あの… とんでもないです。 あの…。 460 00:37:56,037 --> 00:37:58,039 あの 次もデート…。 461 00:37:58,039 --> 00:38:02,043 [スピーカ](ウェルサ)次のデートに誘うのは 後日の方が 紳士的です。➡ 462 00:38:02,043 --> 00:38:05,046 このまま別れましょう。 463 00:38:05,046 --> 00:38:10,051 あっ… あっ 今日は すごく楽しかったです。 464 00:38:10,051 --> 00:38:12,051 (あゆみ)私もです。 465 00:38:14,055 --> 00:38:17,058 (涼太)<それから 僕は ウェルサに頼りきりになった> 466 00:38:17,058 --> 00:38:20,061 (涼太)ウェルサ お薦めの服は? 467 00:38:20,061 --> 00:38:22,063 [スピーカ](ウェルサ)村上さまには こちらのブランドが お薦めです。 468 00:38:22,063 --> 00:38:26,000 (涼太)おっ あっ これ いいね。 えっ?➡ 469 00:38:26,000 --> 00:38:29,003 あっ これ いいな。 これ 買っちゃおう。 470 00:38:29,003 --> 00:38:33,007 ヘヘヘ…。 他は 他は? 471 00:38:33,007 --> 00:38:36,010 (涼太)北陸新幹線の登場で➡ 472 00:38:36,010 --> 00:38:39,013 鉄道旅行が 注目を集めていますが➡ 473 00:38:39,013 --> 00:38:41,015 シニアユーザーの ライフスタイルに合わせて➡ 474 00:38:41,015 --> 00:38:44,018 好みの鉄道旅行を カスタマイズできるように➡ 475 00:38:44,018 --> 00:38:46,020 様々なパッケージプランを コミットすることで➡ 476 00:38:46,020 --> 00:38:48,022 ユーザーの幅を広げ➡ 477 00:38:48,022 --> 00:38:52,026 さらには 旅行会社全体として…。 478 00:38:52,026 --> 00:38:54,028 (涼太)ウェルサ 次のデートのお薦めは? 479 00:38:54,028 --> 00:38:56,030 [スピーカ](ウェルサ)ドライブデートが お薦めです。 480 00:38:56,030 --> 00:38:58,032 (涼太)お~。 [スピーカ](ウェルサ)こちらの車種は➡ 481 00:38:58,032 --> 00:39:00,034 現在 人気ナンバーワンで➡ 482 00:39:00,034 --> 00:39:03,037 購入者の97%が 満足していると➡ 483 00:39:03,037 --> 00:39:05,039 評価しております。 (涼太)へ~。 484 00:39:05,039 --> 00:39:07,041 あゆみさん ドライブ喜ぶかな~。➡ 485 00:39:07,041 --> 00:39:11,045 買おっかな~。 486 00:39:11,045 --> 00:39:13,047 (涼太)大丈夫ですか? 濡れてないですか? 487 00:39:13,047 --> 00:39:15,049 (あゆみ)大丈夫です。 (涼太)じゃあ この車に。 488 00:39:15,049 --> 00:39:17,049 えっ? (涼太)どうぞ。 489 00:39:21,055 --> 00:39:24,075 村上さん どうしたんですか? この車。 490 00:39:24,075 --> 00:39:26,995 買っちゃいました。 (あゆみ)すご~い。 491 00:39:26,995 --> 00:39:28,997 雨も滴る いい車って 言いますもんね。 492 00:39:28,997 --> 00:39:30,999 (あゆみ)言いましたっけ? (涼太)言わなかったでしたっけ? 493 00:39:30,999 --> 00:39:34,002 (涼太・あゆみの笑い声) 494 00:39:34,002 --> 00:39:39,007 (役員)ここ最近の 君の成績は 飛ぶ鳥を落とす勢いだからね。➡ 495 00:39:39,007 --> 00:39:44,012 ぜひ 丸の内支店を 君に任せたい。 496 00:39:44,012 --> 00:39:47,012 (涼太)僕が支店長…。 やった。 497 00:39:53,021 --> 00:39:55,023 (涼太)《僕は無敵だ》➡ 498 00:39:55,023 --> 00:39:58,026 《ウェルサがあれば 失敗することはない》➡ 499 00:39:58,026 --> 00:40:03,031 《これは 本当に 幸せを運ぶ眼鏡なんだ》 500 00:40:03,031 --> 00:40:05,033 (涼太)どうぞ。 501 00:40:05,033 --> 00:40:09,033 (あゆみ)わ~ すごい。 502 00:40:13,041 --> 00:40:15,043 あゆみさん。 503 00:40:15,043 --> 00:40:18,046 (あゆみ)はい。 504 00:40:18,046 --> 00:40:20,048 大事な話があるんだ。 505 00:40:20,048 --> 00:40:23,051 大事な話? 506 00:40:23,051 --> 00:40:24,986 [スピーカ](ウェルサ)お薦めの プロポーズの言葉を➡ 507 00:40:24,986 --> 00:40:27,989 表示いたします。 508 00:40:27,989 --> 00:40:31,993 (涼太)僕は あゆみさんと出会って…。 509 00:40:31,993 --> 00:40:34,996 [スピーカ](ウェルサ)充電が必要です。 充電が必要です。 510 00:40:34,996 --> 00:40:37,999 え~? えっ ちょっ… ちょっ ちょっと失礼。➡ 511 00:40:37,999 --> 00:40:39,999 あっ…。 512 00:40:42,003 --> 00:40:44,005 (涼太)何なんだよ こんなときに もう…。 513 00:40:44,005 --> 00:40:46,007 ≪(あゆみ)涼太さん どうかしたの? 514 00:40:46,007 --> 00:40:49,010 あっ いや 何でもないんだ ホントに。 ねっ。➡ 515 00:40:49,010 --> 00:40:51,012 あっ そういえば さっき レストランで➡ 516 00:40:51,012 --> 00:40:53,014 デザート食べなかったね。 何か 甘い物 買ってくるよ。 517 00:40:53,014 --> 00:40:55,016 (あゆみ)私 別に デザートは…。 (涼太)いやいや 遠慮しないで。 518 00:40:55,016 --> 00:40:58,019 あの すぐ近くにね あの… おいしいケーキ屋さんがあるんだ。 519 00:40:58,019 --> 00:41:00,021 コージーコーナーっていってね すごく おいしいんだ。 520 00:41:00,021 --> 00:41:03,021 よし コージーコーナー行ってくるね。 521 00:42:55,870 --> 00:42:57,872 あっ… ただいま。 522 00:42:57,872 --> 00:43:00,875 コージーコーナー混んでた。➡ 523 00:43:00,875 --> 00:43:03,878 ヘヘ…。➡ 524 00:43:03,878 --> 00:43:06,881 あっ…。 525 00:43:06,881 --> 00:43:08,881 よし。 526 00:43:15,890 --> 00:43:18,893 (涼太)あゆみさん➡ 527 00:43:18,893 --> 00:43:22,897 僕は あゆみさんと出会って➡ 528 00:43:22,897 --> 00:43:25,900 恋の楽しさを 知ることができました。➡ 529 00:43:25,900 --> 00:43:27,902 だから…。 (あゆみ)だから 君のいない➡ 530 00:43:27,902 --> 00:43:30,905 人生なんて 想像できない。 531 00:43:30,905 --> 00:43:32,907 ずっと一緒にいてほしい。 532 00:43:32,907 --> 00:43:36,911 僕と結婚してくれ… ですか? 533 00:43:36,911 --> 00:43:38,913 (涼太)そのとおり。 534 00:43:38,913 --> 00:43:40,915 だから 僕と けっ…。 535 00:43:40,915 --> 00:43:43,918 えっ… どうして? 536 00:43:43,918 --> 00:43:47,922 (あゆみ)涼太さんが ケーキを買いに行ってるとき➡ 537 00:43:47,922 --> 00:43:50,925 「充電が完了しました」って 聞こえて➡ 538 00:43:50,925 --> 00:43:53,945 それで その眼鏡を見たら➡ 539 00:43:53,945 --> 00:43:57,865 レンズに プロポーズの言葉が 映ってました。➡ 540 00:43:57,865 --> 00:44:01,869 もしかして 今まで行った場所や 話してくれたことも➡ 541 00:44:01,869 --> 00:44:04,872 全て その眼鏡の指示だったんですか? 542 00:44:04,872 --> 00:44:06,874 (涼太)それは…。 543 00:44:06,874 --> 00:44:08,874 答えて! 544 00:44:15,883 --> 00:44:23,891 僕は 恋愛とか下手くそで 失敗するのが怖かったんです。➡ 545 00:44:23,891 --> 00:44:29,897 でも この眼鏡を使えば あなたを喜ばせることができた。➡ 546 00:44:29,897 --> 00:44:33,901 それで つい…。 547 00:44:33,901 --> 00:44:36,904 下手でも よかったのに…。 548 00:44:36,904 --> 00:44:39,907 えっ? 549 00:44:39,907 --> 00:44:41,909 下手でもいいから ありのままの気持ちを➡ 550 00:44:41,909 --> 00:44:43,909 伝えてほしかった。 551 00:44:45,913 --> 00:44:50,913 今のあなたは 眼鏡に操られてるだけです! 552 00:44:52,920 --> 00:44:56,857 はっ…。 553 00:44:56,857 --> 00:45:03,864 (あゆみ)私は 眼鏡じゃなくて あなたと恋がしたかった。 554 00:45:03,864 --> 00:45:05,866 でっ でも…。 555 00:45:05,866 --> 00:45:09,866 涼太さんと 幸せになりたかったのに…。 556 00:45:16,877 --> 00:45:18,879 あなたの言うとおりだ。 557 00:45:18,879 --> 00:45:36,897 ♬~ 558 00:45:36,897 --> 00:45:40,901 僕が間違えていました。 559 00:45:40,901 --> 00:45:47,908 眼鏡に頼って あなたを この目で見ようとしなかった。➡ 560 00:45:47,908 --> 00:45:50,908 ホントに すみませんでした。 561 00:45:59,854 --> 00:46:04,854 (ドアの開閉音) 562 00:46:26,881 --> 00:46:30,881 (足音) 563 00:46:32,887 --> 00:46:34,887 あゆみさん。 564 00:46:36,891 --> 00:46:39,894 (あゆみ)涼太さん。 565 00:46:39,894 --> 00:46:41,896 あの…➡ 566 00:46:41,896 --> 00:46:45,896 僕に もう一度だけ チャンスを下さい。 567 00:46:47,902 --> 00:46:51,906 (涼太)これからは あなたを この目で しっかり見ます。➡ 568 00:46:51,906 --> 00:46:53,924 もう 眼鏡には頼らない。➡ 569 00:46:53,924 --> 00:46:58,846 僕が あなたを 必ず幸せにします。➡ 570 00:46:58,846 --> 00:47:03,851 だから… だから➡ 571 00:47:03,851 --> 00:47:05,851 僕と結婚してください。 572 00:47:11,859 --> 00:47:13,859 はい。 573 00:47:18,866 --> 00:47:20,868 あの…➡ 574 00:47:20,868 --> 00:47:26,874 これ 初めて自分で選んだんです。 575 00:47:26,874 --> 00:47:29,874 あんまり かわいくないかもしれないけど…。 576 00:47:33,881 --> 00:47:35,881 とってもカワイイです。 577 00:47:52,900 --> 00:47:54,900 (涼太)あっ…。 578 00:48:02,843 --> 00:48:05,846 《下手でも よかったのに…》 579 00:48:05,846 --> 00:48:07,848 《えっ?》 (あゆみ)《下手でいいから➡ 580 00:48:07,848 --> 00:48:09,850 ありのままの気持ちを 伝えてほしかった》 581 00:48:09,850 --> 00:48:11,852 [スピーカ](ウェルサ)《彼女に 眼鏡がバレました》➡ 582 00:48:11,852 --> 00:48:14,855 《すぐに 眼鏡を破壊してください》 583 00:48:14,855 --> 00:48:17,858 《はっ… 破壊?》 584 00:48:17,858 --> 00:48:19,860 [スピーカ](ウェルサ)《そして 彼女に こう告げるのです》➡ 585 00:48:19,860 --> 00:48:22,863 《「僕は間違えていた」➡ 586 00:48:22,863 --> 00:48:24,865 「眼鏡に頼って あなたを➡ 587 00:48:24,865 --> 00:48:27,868 この目で見ようとしなかった」と》 588 00:48:27,868 --> 00:48:29,870 《でっ でも…》 589 00:48:29,870 --> 00:48:31,872 [スピーカ](ウェルサ)《明日 眼鏡の代わりに➡ 590 00:48:31,872 --> 00:48:33,874 コンタクトレンズ型 デバイスが➡ 591 00:48:33,874 --> 00:48:36,877 届くよう 手配可能です》➡ 592 00:48:36,877 --> 00:48:38,879 《これを使えば 彼女に見つからずに➡ 593 00:48:38,879 --> 00:48:41,882 ウェルサ機能が利用可能です》➡ 594 00:48:41,882 --> 00:48:44,885 《購入しますか?》 595 00:48:44,885 --> 00:48:46,885 《あなたの言うとおりだ》 596 00:48:55,829 --> 00:48:59,833 <ウェルサがあれば 人生を失敗することはない> 597 00:48:59,833 --> 00:49:04,838 <僕は ウェルサを使って 必ず あなたを幸せにしてみせます> 598 00:49:04,838 --> 00:49:06,838 (涼太)フゥ~。 (あゆみ)キャ~。 599 00:49:13,847 --> 00:49:17,851 わがハッピーグラス社が開発した ウェルサを➡ 600 00:49:17,851 --> 00:49:21,855 マッチングサイトの会員や 保険加入者 ゴルフ会員の中で➡ 601 00:49:21,855 --> 00:49:26,860 貯金額1,000万円以上の方々を 対象に 試験運用したところ➡ 602 00:49:26,860 --> 00:49:28,862 全ての被験者が➡ 603 00:49:28,862 --> 00:49:31,865 いいですか? 全ての被験者が➡ 604 00:49:31,865 --> 00:49:37,871 前年比 500%以上の消費活動を 行ったという 結果が出ました。 605 00:49:37,871 --> 00:49:41,875 ご承知のように 現代の価値観は 大きく変化してます。 606 00:49:41,875 --> 00:49:44,878 いい車に乗って おいしい物を食べることが➡ 607 00:49:44,878 --> 00:49:47,881 必ずしも 幸せと呼べない時代➡ 608 00:49:47,881 --> 00:49:50,884 ユーザーが 商品を選ぶのではなく➡ 609 00:49:50,884 --> 00:49:53,904 ユーザーを どのように誘導して 商品を選ばせるかが➡ 610 00:49:53,904 --> 00:49:55,823 重要なのです。 611 00:49:55,823 --> 00:50:00,828 本日 わが社とご契約いただいた 東京ホテルさま➡ 612 00:50:00,828 --> 00:50:02,828 どうぞ お立ちください。 613 00:50:04,832 --> 00:50:07,835 早速 御社の結婚式場を➡ 614 00:50:07,835 --> 00:50:10,838 ウェルサで ご提案させていただきます。 615 00:50:10,838 --> 00:50:30,858 ♬~ 616 00:50:30,858 --> 00:50:33,861 (社員)村上さま 本日は 誠に おめでとうございます。 617 00:50:33,861 --> 00:50:36,861 ありがとうございます。 このホテル選んで よかったです。 618 00:50:49,877 --> 00:50:54,815 皆さんは 最近 どんな買い物をしましたか? 619 00:50:54,815 --> 00:50:59,820 最新の電化製品? おしゃれな洋服? 620 00:50:59,820 --> 00:51:03,820 それは 本当に 自分の意思で 買った物なのでしょうか? 621 00:52:53,000 --> 00:52:55,002 引っ越し先で 誰もいないはずなのに➡ 622 00:52:55,002 --> 00:52:59,006 誰かに見られてるような気が したこと ありますか? 623 00:52:59,006 --> 00:53:03,010 もしかしたら そこは いわく付きの物件➡ 624 00:53:03,010 --> 00:53:09,016 いわゆる 事故物件かもしれません。 625 00:53:09,016 --> 00:53:13,020 前に住んでた人に 何があったのか➡ 626 00:53:13,020 --> 00:53:16,023 知りたくなるのも 人情というもの。 627 00:53:16,023 --> 00:53:19,026 でも お気を付けください。 628 00:53:19,026 --> 00:53:23,030 それを知ってしまうことで あなたも 奇妙な世界に➡ 629 00:53:23,030 --> 00:53:26,030 取り込まれてしまうかも しれません。 630 00:53:39,980 --> 00:53:41,980 (由希子)よいしょ。 631 00:54:13,013 --> 00:54:17,017 (朱里)ママ! (由希子)んっ?➡ 632 00:54:17,017 --> 00:54:20,020 何? 朱里。 赤ちゃんみたい。 633 00:54:20,020 --> 00:54:22,022 (朱里)違う。 赤ちゃんじゃないもん。 634 00:54:22,022 --> 00:54:24,024 (由希子)おなか すいたね。 何か食べよっか。 635 00:54:24,024 --> 00:54:26,026 (朱里)うん。 636 00:54:26,026 --> 00:54:28,028 引っ越しそばにする? (朱里)うん。 637 00:54:28,028 --> 00:54:31,028 はい。 じゃあ お手伝いする人~? (朱里)は~い。 638 00:54:35,035 --> 00:54:39,035 (ドアの開く音) 639 00:55:30,023 --> 00:55:39,967 [TEL] 640 00:55:39,967 --> 00:55:41,967 もしもし? 641 00:55:48,976 --> 00:55:50,978 どなたですか? 642 00:55:50,978 --> 00:56:09,997 ♬~ 643 00:56:09,997 --> 00:56:11,999 切りますよ? 644 00:56:11,999 --> 00:56:16,003 ≪(朱里)ママ! マ~マ~! 645 00:56:16,003 --> 00:56:18,005 (朱里の泣き声) 646 00:56:18,005 --> 00:56:21,008 (朱里)ママ~! (由希子)どうしたの? んっ? 647 00:56:21,008 --> 00:56:26,013 (朱里)ママ どこ? 助けてよ! 戻ってきて。 648 00:56:26,013 --> 00:56:29,013 (由希子)大丈夫 ママ ここにいるから。 んっ? 649 00:56:32,019 --> 00:56:35,022 ママ…。 650 00:56:35,022 --> 00:56:36,957 (由希子)大丈夫 大丈夫。 ねっ? 651 00:56:36,957 --> 00:56:47,957 ≪(ケトルの鳴る音) 652 00:56:53,974 --> 00:56:56,977 (由希子)朱里 大丈夫? 653 00:56:56,977 --> 00:56:58,979 何が? 654 00:56:58,979 --> 00:57:01,982 (由希子)ううん 何でもない。 655 00:57:01,982 --> 00:57:03,984 そうだ。 656 00:57:03,984 --> 00:57:05,986 今度の授業参観の日➡ 657 00:57:05,986 --> 00:57:09,990 クラスの代表で 作文を読むことになったんだよ。 658 00:57:09,990 --> 00:57:11,992 すごいじゃない。 何の作文? 659 00:57:11,992 --> 00:57:14,995 (朱里)内緒。 聞きに来てくれる? 660 00:57:14,995 --> 00:57:16,997 もちろん。 行くに決まってるでしょ。 661 00:57:16,997 --> 00:57:19,997 (朱里)フフ。 じゃあ いってきます。 (由希子)はい いってらっしゃい。 662 00:57:46,960 --> 00:57:48,962 誰? 663 00:57:48,962 --> 00:58:08,982 ♬~ 664 00:58:08,982 --> 00:58:10,982 ≪(物音) 665 00:58:47,954 --> 00:58:56,963 [TEL] 666 00:58:56,963 --> 00:58:58,963 もしもし。 667 00:59:03,970 --> 00:59:09,976 あの 何なんですか? 迷惑ですよ。 668 00:59:09,976 --> 00:59:24,991 ♬~ 669 00:59:24,991 --> 00:59:27,994 ≪(朱里)ママ! ママ! 670 00:59:27,994 --> 00:59:29,996 朱里?➡ 671 00:59:29,996 --> 00:59:32,999 朱里!➡ 672 00:59:32,999 --> 00:59:36,019 朱里 どうしたの!? (朱里)熱い…。 673 00:59:36,019 --> 00:59:41,019 (由希子)朱里 しっかりして。 大丈夫だから。 ねっ? 674 00:59:45,946 --> 00:59:47,948 ≪あんたのせいよ。 675 00:59:47,948 --> 00:59:49,948 あっ! 676 00:59:51,952 --> 00:59:53,952 (朱里)ママ? 677 01:00:03,964 --> 01:00:06,967 (不動産屋さん)特に そういった話はないですね。 678 01:00:06,967 --> 01:00:09,970 (由希子)でも よく聞くじゃないですか。➡ 679 01:00:09,970 --> 01:00:11,972 前に住んでた人が…。 680 01:00:11,972 --> 01:00:15,976 ああ 自殺したとかでしょ? 681 01:00:15,976 --> 01:00:17,978 いわゆる 事故物件ね。 682 01:00:17,978 --> 01:00:19,980 はい。 683 01:00:19,980 --> 01:00:21,982 (不動産屋さん)昔は そういうの ごまかすために➡ 684 01:00:21,982 --> 01:00:23,984 色々やってた不動産屋も あったけど➡ 685 01:00:23,984 --> 01:00:27,988 今は もう 駄目なんですよ。 686 01:00:27,988 --> 01:00:30,991 えっ あっ…。 [TEL](バイブレーターの音) 687 01:00:30,991 --> 01:00:32,991 (不動産屋さん)あっ…。 (由希子)すいません。 688 01:00:34,995 --> 01:00:36,930 もしもし。 689 01:00:36,930 --> 01:00:39,933 [TEL](真一)もしもし? 俺だけど。 690 01:00:39,933 --> 01:00:41,933 真一さん? 691 01:00:43,937 --> 01:00:45,939 何 これ。 692 01:00:45,939 --> 01:00:48,939 (真一)そろそろ 落ち着いて 見られるんじゃないかと思って。 693 01:00:54,948 --> 01:00:56,950 (真一)で どうだ? 新居は。 694 01:00:56,950 --> 01:01:00,954 (由希子)うん… いい所だよ。 広いし。 695 01:01:00,954 --> 01:01:02,956 そっか。 696 01:01:02,956 --> 01:01:06,960 悪かったな 引っ越しの手伝いに行けなくて。 697 01:01:06,960 --> 01:01:08,960 いいよ。 だって 仕事でしょ? 698 01:01:11,965 --> 01:01:15,965 (真一)どうした? 何かあるのか? 699 01:01:17,971 --> 01:01:20,974 (由希子)うん…。 700 01:01:20,974 --> 01:01:26,980 今 住んでる所なんだけど ちょっと変なの。 701 01:01:26,980 --> 01:01:28,980 (真一)変って? 702 01:01:30,984 --> 01:01:33,984 やっぱり いい。 何でもない。 703 01:01:36,006 --> 01:01:38,925 戻ってくるか? 704 01:01:38,925 --> 01:01:40,927 (由希子)えっ? 705 01:01:40,927 --> 01:01:43,930 俺は構わないよ。 また 一緒に暮らして…。 706 01:01:43,930 --> 01:01:46,933 何 言ってるの? 707 01:01:46,933 --> 01:01:49,936 何で そんなことが言えるの? 708 01:01:49,936 --> 01:01:52,939 何のために 私が家を出たと思ってるのよ! 709 01:01:52,939 --> 01:01:54,941 落ち着けって。 (由希子)もういい。 710 01:01:54,941 --> 01:01:56,943 由希子。 711 01:01:56,943 --> 01:01:58,943 由希子! 712 01:02:31,978 --> 01:02:35,982 ≪(朱里)熱い! 熱いよ~! 713 01:02:35,982 --> 01:02:38,985 朱里? 714 01:02:38,985 --> 01:02:41,988 (朱里)熱い!➡ 715 01:02:41,988 --> 01:02:43,990 熱い! 熱い! (由希子)朱里!➡ 716 01:02:43,990 --> 01:02:46,993 ねえ お願い。 しっかりして。 (朱里)熱い! 717 01:02:46,993 --> 01:02:48,993 (由希子)どうしたの? 718 01:02:52,999 --> 01:02:54,999 朱里? 719 01:03:04,010 --> 01:03:06,012 ねえ ママ。 720 01:03:06,012 --> 01:03:08,014 何? 721 01:03:08,014 --> 01:03:13,019 何で 看護師さんのお仕事 辞めちゃったの? 722 01:03:13,019 --> 01:03:17,019 朱里と もっと 一緒にいたかったからよ。 723 01:03:21,027 --> 01:03:24,027 大丈夫? (朱里)うん。 724 01:03:26,032 --> 01:03:28,032 よかった。 725 01:03:38,978 --> 01:03:41,981 (医師)どうですか? その後。 726 01:03:41,981 --> 01:03:44,984 (由希子)引っ越ししたんです。 727 01:03:44,984 --> 01:03:47,987 そうなんですか。 728 01:03:47,987 --> 01:03:50,987 (由希子)夫とは もう暮らせないと 思ったものですから。 729 01:03:55,995 --> 01:04:01,995 でも 引っ越してから 娘の様子がおかしいんです。 730 01:04:04,003 --> 01:04:08,007 (医師)娘さんの様子が? 731 01:04:08,007 --> 01:04:12,011 娘だけじゃなくて 私もかも。 732 01:04:12,011 --> 01:04:14,013 (医師)というと? 733 01:04:14,013 --> 01:04:18,013 (朱里)《ママ 助けてよ!》 734 01:04:29,028 --> 01:04:31,028 (医師)大丈夫ですか? 735 01:04:41,975 --> 01:04:45,979 (朱里)ママ 大丈夫? 736 01:04:45,979 --> 01:04:47,981 (由希子)うん 大丈夫よ。 737 01:04:47,981 --> 01:04:50,984 ≪(チャイム) 738 01:04:50,984 --> 01:04:52,986 今ごろ 誰かしら? 739 01:04:52,986 --> 01:04:55,986 洗っとくね。 (由希子)お願い。 740 01:05:15,008 --> 01:05:18,011 (由希子)真一さん。➡ 741 01:05:18,011 --> 01:05:21,014 何しに来たの? 742 01:05:21,014 --> 01:05:24,017 誰か来てるのか? 743 01:05:24,017 --> 01:05:28,017 (由希子)何 言ってるの? 朱里と ご飯 食べてただけよ。 744 01:05:34,027 --> 01:05:36,963 (真一)朱里の靴か? 745 01:05:36,963 --> 01:05:40,963 そうよ。 決まってるじゃない。 746 01:05:43,970 --> 01:05:45,972 (由希子)何? 747 01:05:45,972 --> 01:05:48,975 ちょっと いいか? 748 01:05:48,975 --> 01:05:51,978 早くしてよ あの子 待ってるんだから。 749 01:05:51,978 --> 01:05:56,983 (真一)病院から連絡あったぞ。 大丈夫か? 750 01:05:56,983 --> 01:06:00,987 話しても どうせ 信じないでしょ? 751 01:06:00,987 --> 01:06:03,990 また 見るようになったのか? 752 01:06:03,990 --> 01:06:05,992 「また」って 何? 753 01:06:05,992 --> 01:06:07,994 (真一)先生が言ってたぞ。➡ 754 01:06:07,994 --> 01:06:11,998 また 娘さんの話 してたって。 755 01:06:11,998 --> 01:06:16,002 朱里? 朱里が何? 756 01:06:16,002 --> 01:06:19,005 (真一)いいかげんにしろよ。 もう 5年だぞ?➡ 757 01:06:19,005 --> 01:06:21,007 俺だって つらいんだ。➡ 758 01:06:21,007 --> 01:06:23,009 けど 受け入れたよ。➡ 759 01:06:23,009 --> 01:06:26,012 受け入れるしかないだろ。➡ 760 01:06:26,012 --> 01:06:29,015 だから 一緒に頑張っていこう。 なっ? 761 01:06:29,015 --> 01:06:33,019 何 言ってんのか 分かんない。 全然 分かんない。 762 01:06:33,019 --> 01:06:35,021 (真一)由希子。 (由希子)おかしいよ 真一さん。 763 01:06:35,021 --> 01:06:36,956 (真一)由希子。 764 01:06:36,956 --> 01:06:38,956 朱里が待ってるから。 765 01:06:43,963 --> 01:06:45,963 (由希子)朱里? 766 01:06:52,972 --> 01:06:54,972 (由希子)どこ行ったの? 767 01:06:56,976 --> 01:06:59,979 (由希子)あっ 朱里…。➡ 768 01:06:59,979 --> 01:07:01,979 あっ 朱里? 769 01:07:09,989 --> 01:07:11,989 (由希子)嘘…。 770 01:07:13,993 --> 01:07:15,993 朱里? 771 01:07:18,998 --> 01:07:20,998 どこなの? 772 01:07:25,004 --> 01:07:36,949 ♬~ 773 01:07:36,949 --> 01:07:38,949 (由希子)誰なの? 774 01:09:52,985 --> 01:09:54,985 (由希子)誰なの? 775 01:09:56,989 --> 01:09:58,989 朱里は どこ? 776 01:10:00,993 --> 01:10:02,993 あの子 どうしたの? 777 01:10:10,002 --> 01:10:12,002 あっ…。 778 01:10:14,006 --> 01:10:16,006 (女)あんたのせいよ。 779 01:10:19,011 --> 01:10:22,014 私のせい? 780 01:10:22,014 --> 01:10:26,014 あんたが殺したのよ あの子。 781 01:10:38,030 --> 01:10:40,032 (由希子)《はい》➡ 782 01:10:40,032 --> 01:10:43,970 《あっ 急患ですか?》➡ 783 01:10:43,970 --> 01:10:49,976 《あっ いえ… 夫は 昨日から出張で出てまして…》 784 01:10:49,976 --> 01:10:51,976 《あっ はい》 785 01:10:53,980 --> 01:10:55,982 《あっ 分かりました》 786 01:10:55,982 --> 01:10:58,985 《いえ 大丈夫です》 787 01:10:58,985 --> 01:11:02,989 《はい すぐに行きます。 はい 失礼します》 788 01:11:02,989 --> 01:11:04,991 《ママ?》 789 01:11:04,991 --> 01:11:06,993 (由希子)《ごめんね》➡ 790 01:11:06,993 --> 01:11:10,997 《ママね 緊急で 病院 行かなきゃならなくなったの》➡ 791 01:11:10,997 --> 01:11:12,999 《1人で お留守番できる?》 792 01:11:12,999 --> 01:11:14,999 《うん 大丈夫》 (由希子)《うん》 793 01:11:20,006 --> 01:11:23,009 《朝までには帰れると思うから。 ねっ?》 794 01:11:23,009 --> 01:11:26,012 (朱里)《いってらっしゃい》 (由希子)《はい いってきます》➡ 795 01:11:26,012 --> 01:11:28,014 《ちゃんと お布団 掛けて 寝るのよ》 796 01:11:28,014 --> 01:11:30,016 《うん》 797 01:11:30,016 --> 01:11:35,021 (ドアの開閉音) 798 01:11:35,021 --> 01:11:54,974 ♬~ 799 01:11:54,974 --> 01:12:04,984 ♬~ 800 01:12:04,984 --> 01:12:07,987 (男性)《1 2 3》 801 01:12:07,987 --> 01:12:09,989 (由希子)《ヤナガワさん モニターの準備してください》 802 01:12:09,989 --> 01:12:11,989 (看護師)《あっ はい》 803 01:12:13,993 --> 01:12:16,996 《お洋服 切らせてくださいね》 ☎ 804 01:12:16,996 --> 01:12:18,998 《はい 救急外来です》 805 01:12:18,998 --> 01:12:21,000 《早瀬ですか?》 806 01:12:21,000 --> 01:12:23,002 《はい》 807 01:12:23,002 --> 01:12:25,004 《はい お待ちください!》 808 01:12:25,004 --> 01:12:28,007 《早瀬さん!》 809 01:12:28,007 --> 01:12:32,011 (由希子) 《朱里! 朱里! 朱里!》➡ 810 01:12:32,011 --> 01:12:35,014 《朱里 朱里! 朱里!》 811 01:12:35,014 --> 01:12:38,017 (警察官)《危険です!》 (由希子)《朱里! 放して!》 812 01:12:38,017 --> 01:12:40,019 《娘がいるんです!》 813 01:12:40,019 --> 01:12:42,955 《朱里! 朱里!》 814 01:12:42,955 --> 01:12:46,959 《朱里! あか…》 815 01:12:46,959 --> 01:12:49,962 《あっ 朱里…》 816 01:12:49,962 --> 01:12:54,967 (朱里・女)《あんたのせいよ。 あんたのせいよ》➡ 817 01:12:54,967 --> 01:12:59,972 《あんたのせいよ。 あんたのせいよ》 818 01:12:59,972 --> 01:13:02,975 (女)《あんたのせいよ》 819 01:13:02,975 --> 01:13:07,975 (チャイム) 820 01:13:31,003 --> 01:13:34,006 (真一)どうした?➡ 821 01:13:34,006 --> 01:13:36,006 大丈夫か? 822 01:13:40,012 --> 01:13:42,012 (由希子)真一さん? 823 01:13:45,951 --> 01:13:47,951 (真一)由希子。 824 01:13:49,955 --> 01:13:51,955 私のせい…。 825 01:13:54,960 --> 01:13:56,960 私のせいで…。 826 01:13:58,964 --> 01:14:04,964 朱里… 朱里…。 827 01:14:07,973 --> 01:14:13,973 全部 私… 私のせい…。 828 01:14:16,982 --> 01:14:18,982 ごめんなさい。 829 01:14:20,986 --> 01:14:22,986 ごめ… ごめんなさい。 830 01:14:24,990 --> 01:14:26,992 ごめんなさい。 831 01:14:26,992 --> 01:14:28,992 ごっ… ごめんなさい…。 832 01:15:30,990 --> 01:15:32,992 [TV](由希子)はい じゃあ 朱里 これ拭いてね。 833 01:15:32,992 --> 01:15:34,994 [TV](朱里)はい。 [TV](由希子)落とさないように。 834 01:15:34,994 --> 01:15:36,994 [TV](朱里)うん。 835 01:15:38,998 --> 01:15:41,934 [TV](朱里)ねえ ママ。 [TV](由希子)んっ? 836 01:15:41,934 --> 01:15:44,937 [TV](朱里)本当に あした 来れないの? 837 01:15:44,937 --> 01:15:48,941 [TV](由希子)ごめんね。 急に お仕事 入っちゃって。 838 01:15:48,941 --> 01:15:50,943 [TV](朱里)ママに 聞いてほしかったなあ。 839 01:15:50,943 --> 01:15:52,945 [TV](真一)大丈夫だよ。➡ 840 01:15:52,945 --> 01:15:55,948 パパが しっかり ビデオ撮ってやるから。 841 01:15:55,948 --> 01:15:58,951 [TV](由希子)んっ? えっ 何? 今 撮ってるの? 842 01:15:58,951 --> 01:16:00,953 [TV](真一)ううん。 バッテリー チェックしてるだけ。 843 01:16:00,953 --> 01:16:02,955 [TV](由希子)ちょっと もう やだ。 ちょっと すっぴんなんだから➡ 844 01:16:02,955 --> 01:16:04,957 もう やめてよ。 845 01:16:04,957 --> 01:16:07,960 [TV](真一)大丈夫だよ ママ すっぴんでも奇麗だから。➡ 846 01:16:07,960 --> 01:16:10,963 なっ? 朱里。 [TV](朱里)うん。 847 01:16:10,963 --> 01:16:13,966 [TV](由希子)何 言ってんの もう。 嫌… もう。 848 01:16:13,966 --> 01:16:15,968 [TV](真一)カワイイ。 [TV](由希子)もう 駄目!➡ 849 01:16:15,968 --> 01:16:18,971 パパも お手伝いしてください。 850 01:16:18,971 --> 01:16:20,973 [TV](教師)今日は 作文発表会をします。➡ 851 01:16:20,973 --> 01:16:22,975 クラスを代表して➡ 852 01:16:22,975 --> 01:16:24,977 早瀬 朱里さんに 読んでもらいます。➡ 853 01:16:24,977 --> 01:16:26,979 では 早瀬さん お願いします。 854 01:16:26,979 --> 01:16:28,979 [TV](朱里)はい。 855 01:16:35,988 --> 01:16:39,992 [TV]「私のお母さん。 2年2組 早瀬 朱里」➡ 856 01:16:39,992 --> 01:16:43,929 「私のお母さんは 看護師さんの 仕事をしています」➡ 857 01:16:43,929 --> 01:16:47,933 「いつも忙しくて おうちにいないことが多いです」➡ 858 01:16:47,933 --> 01:16:50,936 「朝は すごく早くに出掛けるし➡ 859 01:16:50,936 --> 01:16:52,938 夜中に 急に呼び出されたりもするので➡ 860 01:16:52,938 --> 01:16:55,941 とっても大変です」➡ 861 01:16:55,941 --> 01:16:59,945 「他の子の おうちみたいに 一緒に朝ご飯を食べたり➡ 862 01:16:59,945 --> 01:17:01,947 お休みの日に どこかに出掛けたりも➡ 863 01:17:01,947 --> 01:17:03,949 なかなか できません」➡ 864 01:17:03,949 --> 01:17:06,952 「ちょっと さみしいです」➡ 865 01:17:06,952 --> 01:17:10,956 「でも お母さんが お仕事を頑張ってるおかげで➡ 866 01:17:10,956 --> 01:17:12,958 たくさんの 病気の人や ケガをした人が➡ 867 01:17:12,958 --> 01:17:14,958 助かっているはずです」 868 01:17:16,962 --> 01:17:19,965 [TV](朱里)「だから お母さんは すごいんです」➡ 869 01:17:19,965 --> 01:17:22,965 「私は そんなお母さんが大好きです」 870 01:17:24,970 --> 01:17:29,975 [TV]「お母さん これからも お仕事 頑張ってください」 871 01:17:29,975 --> 01:17:38,984 [TV](拍手) 872 01:17:38,984 --> 01:17:52,932 ♬~ 873 01:17:52,932 --> 01:17:54,934 (由希子)鈴木さん お変わりないですか? 874 01:17:54,934 --> 01:17:56,936 (男性)はい。 (由希子)朝の点滴➡ 875 01:17:56,936 --> 01:18:00,940 始めましょうね。 (男性)お願いします。 876 01:18:00,940 --> 01:18:03,943 おなかの調子 いかがですか? 877 01:18:03,943 --> 01:18:05,945 (男性)昨日よりは いいかな。 878 01:18:05,945 --> 01:18:07,945 あっ そうですか。 879 01:18:09,949 --> 01:18:12,949 セキさん 足元 気を付けてくださいね。 880 01:20:59,585 --> 01:21:01,587 ナマズには➡ 881 01:21:01,587 --> 01:21:03,589 地震予知の能力があると いわれてます。 882 01:21:03,589 --> 01:21:05,591 ナマズだけではなく➡ 883 01:21:05,591 --> 01:21:09,595 野生動物が 異常行動を示した直後に➡ 884 01:21:09,595 --> 01:21:14,600 自然災害が起こったという事例が 数多くあります。 885 01:21:14,600 --> 01:21:18,604 そして 人間も 動物の一種。 886 01:21:18,604 --> 01:21:20,606 もしかすると 人間にも➡ 887 01:21:20,606 --> 01:21:25,606 災いを予知する能力が あるのかもしれません。 888 01:21:32,618 --> 01:21:34,620 (安達)初野さん!➡ 889 01:21:34,620 --> 01:21:38,624 もう 初野さんだけが 頼りなんですから! 890 01:21:38,624 --> 01:21:41,627 (初野)いやいやいや… いや 安達さん ねっ?➡ 891 01:21:41,627 --> 01:21:43,629 そういうの やめましょう。➡ 892 01:21:43,629 --> 01:21:46,632 うちとは 古くからの お付き合いじゃないですか。➡ 893 01:21:46,632 --> 01:21:49,632 さあさあさあ こちら 座って。 (江梨子)安達さん。 894 01:21:51,637 --> 01:21:54,640 (初野)しかしね こう うまく 思うようにいきますかね? 895 01:21:54,640 --> 01:21:56,642 (安達)死に物狂いでやります。 896 01:21:56,642 --> 01:21:58,577 追加の融資さえ していただければ➡ 897 01:21:58,577 --> 01:22:01,580 必ず この計画書どおりに やってみせます。 ですから…。 898 01:22:01,580 --> 01:22:05,584 取りあえず 検討してみますよ。 また ご連絡 差し上げます。 899 01:22:05,584 --> 01:22:07,586 (安達)よろしくお願いいたします。 900 01:22:07,586 --> 01:22:09,588 (江梨子)失礼します。 901 01:22:09,588 --> 01:22:11,590 (安達)どうか よろしくお願いいたします。➡ 902 01:22:11,590 --> 01:22:13,590 よろしくお願いいたします! 903 01:22:20,599 --> 01:22:22,601 (初野)あっ 江梨子。 (江梨子)はい。 904 01:22:22,601 --> 01:22:24,601 これ 支店長に回しといてくれ。 905 01:22:27,606 --> 01:22:31,610 (江梨子)うちが融資しなかったら 安達さんの所 つぶれますよ? 906 01:22:31,610 --> 01:22:35,614 ありゃ 融資したって 遅かれ早かれ駄目だろう。 907 01:22:35,614 --> 01:22:37,616 余計な焦げ付きを 増やすぐらいなら➡ 908 01:22:37,616 --> 01:22:39,618 この辺りで すっぱり諦めてもらった方が➡ 909 01:22:39,618 --> 01:22:41,620 お互いのためなんだよ。 910 01:22:41,620 --> 01:22:43,622 お前も バンカーとしてやってくなら➡ 911 01:22:43,622 --> 01:22:47,626 情に流されちゃ駄目だぞ。 (江梨子)はあ…。 912 01:22:47,626 --> 01:22:50,629 あっ そろそろ 商工会の方がみえる時間だ。 913 01:22:50,629 --> 01:22:52,631 お茶 頼むな。 (江梨子)あっ はあ…。 914 01:22:52,631 --> 01:22:55,634 ≪(会長)こんにちは。 (初野)あっ 会長!➡ 915 01:22:55,634 --> 01:22:57,653 いつも お世話になってます! (会長)よろしく頼むよ。 916 01:22:57,653 --> 01:22:59,571 (初野)あっ はい! さあ どうぞ こちらへ。➡ 917 01:22:59,571 --> 01:23:02,571 いや~ いつも 必ず 8分前に いらっしゃるから…。 918 01:23:11,583 --> 01:23:13,583 (電子レンジのアラーム) 919 01:23:16,588 --> 01:23:18,590 (弥生)あ~。➡ 920 01:23:18,590 --> 01:23:20,590 フ~。 921 01:23:22,594 --> 01:23:27,599 お母さん ビールないんだけど。 (弥生)んっ これ 最後だっけ?➡ 922 01:23:27,599 --> 01:23:29,601 ごめん ごめん。 これ 残り 飲む? 923 01:23:29,601 --> 01:23:31,601 いいよ もう。 (弥生)ありゃ。 924 01:23:34,606 --> 01:23:36,608 (はづき)ねえ 私のと お父さんの➡ 925 01:23:36,608 --> 01:23:38,610 一緒に置かないでって 言ったよね? 926 01:23:38,610 --> 01:23:40,612 えっ… そうだっけ? 927 01:23:40,612 --> 01:23:42,614 ブラシ同士 こうやって くっついてたんですけど。 928 01:23:42,614 --> 01:23:44,616 ありゃ。 929 01:23:44,616 --> 01:23:46,618 ねえ キモい! (弥生)んっ? 何? 930 01:23:46,618 --> 01:23:49,621 (はづき)ねえ もう これ 使いたくない。 見て。 931 01:23:49,621 --> 01:23:51,623 (弥生)洗えば 大丈夫よ。 932 01:23:51,623 --> 01:23:53,625 (はづき)嫌だ。 いらない。 (初野)洗えば? 933 01:23:53,625 --> 01:23:55,627 (はづき)汚い 汚い。 いらない…。 (弥生)汚くないよ。 934 01:23:55,627 --> 01:23:58,563 (はづき)嫌だよ。 お父さんとのだよ? 嫌だ…。 935 01:23:58,563 --> 01:24:06,563 (目覚まし時計の音) 936 01:24:23,588 --> 01:24:28,588 えっ? えっ? 937 01:24:33,598 --> 01:24:36,601 (初野)んっ? (弥生)ねえ いつまで洗ってるの? 938 01:24:36,601 --> 01:24:39,604 (初野)あっ ねえ ねえ ねえ ちょっと ここ 何か 付いてない? 939 01:24:39,604 --> 01:24:41,606 何が? (初野)×みたいなの。 940 01:24:41,606 --> 01:24:43,606 ×? 941 01:24:45,610 --> 01:24:47,612 (弥生)何にもないよ。 942 01:24:47,612 --> 01:24:50,615 えっ? えっ… よく見て ここ ここ。 ほら。 943 01:24:50,615 --> 01:24:54,619 付いてないったら。 もう 早くしないと遅れるよ。 944 01:24:54,619 --> 01:24:56,619 (初野)えっ…。 945 01:25:15,574 --> 01:25:17,576 (江梨子)課長 はんこ お願いしま~す。 946 01:25:17,576 --> 01:25:20,579 (初野)うん。 947 01:25:20,579 --> 01:25:23,579 頭でも痛いんですか? (初野)いやいや…。 948 01:25:25,584 --> 01:25:28,587 (江梨子)んっ? 949 01:25:28,587 --> 01:25:30,589 これ どう? 950 01:25:30,589 --> 01:25:32,591 どうって? 951 01:25:32,591 --> 01:25:35,591 いや ×みたいの付いてないか? 952 01:25:37,596 --> 01:25:39,598 (江梨子)いえ。 953 01:25:39,598 --> 01:25:41,600 そうか。 954 01:25:41,600 --> 01:25:53,612 ♬~ 955 01:25:53,612 --> 01:25:55,614 うわ…。 956 01:25:55,614 --> 01:25:57,614 (初野)《×は どんどん 濃くなっているようだ》 957 01:26:08,560 --> 01:26:10,562 お父さん 食欲ないの? 958 01:26:10,562 --> 01:26:12,564 いや そんなことないよ。 959 01:26:12,564 --> 01:26:15,567 (弥生)朝の気にしてるの? (初野)んっ? 960 01:26:15,567 --> 01:26:17,569 (はづき)えっ? 歯ブラシ問題? 961 01:26:17,569 --> 01:26:21,573 ちょっと やめてよ。 私が悪者みたいじゃん。 962 01:26:21,573 --> 01:26:25,577 それじゃなくてさ ここんとこ。 (はづき)うん。 963 01:26:25,577 --> 01:26:29,577 額のここんとこにさ ×付いてないか? 964 01:26:33,585 --> 01:26:36,588 ホントだ… あるある! (初野)見えるのか? 965 01:26:36,588 --> 01:26:39,588 嘘だよ。 そんなの あるわけないじゃん。 966 01:26:41,593 --> 01:26:46,598 えっ 何? ホントに お父さんには見えんの? 967 01:26:46,598 --> 01:26:49,601 ちょっと 疲れが たまってるのかもね。 968 01:26:49,601 --> 01:26:51,603 そんなに気になるんだったら➡ 969 01:26:51,603 --> 01:26:54,606 一度 病院で診てもらったら? ねっ? 970 01:26:54,606 --> 01:26:57,626 (初野)《やはり ×は 私にしか見えないらしい》 971 01:26:57,626 --> 01:27:00,626 (弥生)いただきます。 972 01:27:16,561 --> 01:27:19,564 特に 異常は ないようですね。 973 01:27:19,564 --> 01:27:25,570 (初野)あっ… でも ここに ×が見えるんですけどね。 974 01:27:25,570 --> 01:27:28,570 (医師)×ね~。 975 01:27:35,580 --> 01:27:37,582 (医師)ストレスでしょう。➡ 976 01:27:37,582 --> 01:27:41,582 軽い安定剤 出しときますから しばらく 様子 見てみてください。 977 01:28:05,544 --> 01:28:09,548 (邑田)えっ えっ えっ…? あっ あっ あっ あっ…。 978 01:28:09,548 --> 01:28:12,551 (初野)あっ。 あっ あっ あっ… あっ!➡ 979 01:28:12,551 --> 01:28:15,554 はい はい はい! あっ あ~! (邑田)はい はい はい はい…! 980 01:28:15,554 --> 01:28:18,557 (初野)あっ あっ… それ! (邑田)はい! お宅も! 981 01:28:18,557 --> 01:28:23,562 (初野)はい! (初野・邑田)あ~! はい! はい! 982 01:28:23,562 --> 01:28:25,564 あ~! 983 01:28:25,564 --> 01:28:28,564 うわ… うわ~ うわ~! 984 01:28:31,570 --> 01:28:34,573 (初野)まさか ×の人が 他にもいるとはね~。➡ 985 01:28:34,573 --> 01:28:37,576 医者がね 知ったようなこと言うんですよ。➡ 986 01:28:37,576 --> 01:28:39,578 ストレスだって。 987 01:28:39,578 --> 01:28:41,580 (邑田)私もですよ 精神的なもんだろう…。➡ 988 01:28:41,580 --> 01:28:44,583 ちゃんとね 見える人は いるっつうの こう…➡ 989 01:28:44,583 --> 01:28:47,586 あっ え~っと…。 (初野)あっ 申し遅れました。➡ 990 01:28:47,586 --> 01:28:50,589 私 初野といいます。 (邑田)あっ…。➡ 991 01:28:50,589 --> 01:28:56,595 え~っと… 邑田です。 ラーメン屋の親父です。 992 01:28:56,595 --> 01:29:00,532 (初野)おや… アハハハハ。 へ~。 993 01:29:00,532 --> 01:29:04,536 (邑田)え~… で 初野さんは いつから×が? 994 01:29:04,536 --> 01:29:08,540 (初野)あっ 昨日の朝からです。 邑田さんは? 995 01:29:08,540 --> 01:29:10,542 (邑田)もう 2カ月くらいっすかね。 996 01:29:10,542 --> 01:29:12,544 (初野)うわ… うわ~。➡ 997 01:29:12,544 --> 01:29:15,547 だいぶ先輩じゃないですか。 (邑田)いえいえ いえいえ…。 998 01:29:15,547 --> 01:29:19,551 (初野)×のこと 色々 教えてください。 999 01:29:19,551 --> 01:29:22,554 (邑田)それが 教えるようなことは 何も。 1000 01:29:22,554 --> 01:29:24,554 (初野)あらま。 (邑田)あ~ 残念ですが。 1001 01:29:27,559 --> 01:29:30,562 あっ ただ 1つだけ➡ 1002 01:29:30,562 --> 01:29:33,565 ×が出てから 思い出したことが あるんですけど…。 1003 01:29:33,565 --> 01:29:35,567 (初野)ほう。 1004 01:29:35,567 --> 01:29:37,569 失礼ですけど 初野さん お父さまは? 1005 01:29:37,569 --> 01:29:41,573 あっ 物心付く前に亡くしてるんで よくは知らないです。 1006 01:29:41,573 --> 01:29:43,575 あっ そうですか。 (初野)はい。 1007 01:29:43,575 --> 01:29:45,577 実は 私の父が おととしまで➡ 1008 01:29:45,577 --> 01:29:47,579 元気に とび職やっていたんですが…。 1009 01:29:47,579 --> 01:29:50,582 はい。 (邑田)ある日 やはり➡ 1010 01:29:50,582 --> 01:29:53,585 額に ×が見えるようなこと 言いだしまして。 1011 01:29:53,585 --> 01:29:55,587 お~。 で どうなったんですか? 1012 01:29:55,587 --> 01:30:00,525 あ~ えっ…。 (初野)えっ? 1013 01:30:00,525 --> 01:30:07,525 あの… 亡くなりました。 足場から落ちて 即死でした。 1014 01:30:09,534 --> 01:30:13,534 あっ… そうですか。 1015 01:30:19,544 --> 01:30:22,547 前兆…➡ 1016 01:30:22,547 --> 01:30:25,550 ってことは ないですかね? 1017 01:30:25,550 --> 01:30:27,552 何です? 1018 01:30:27,552 --> 01:30:36,561 ですから 死を間近に迎えた人間は 額に ×が見え始める。 1019 01:30:36,561 --> 01:30:39,564 いや… いやいやいや。 それ ちょっ…➡ 1020 01:30:39,564 --> 01:30:41,566 いや 勘弁してくださいよ! 1021 01:30:41,566 --> 01:30:44,569 えっ? もしも… もしもですよ? 1022 01:30:44,569 --> 01:30:47,572 その説が当たってるとしたら あらゆる人に 死ぬ間際➡ 1023 01:30:47,572 --> 01:30:50,575 ×が 額に見えてるってことに なるじゃないですか! 1024 01:30:50,575 --> 01:30:53,578 そっ そんな… そんな話 聞いたことない! 1025 01:30:53,578 --> 01:30:56,581 ですよね。 (初野)ですよ! ですよ! 1026 01:30:56,581 --> 01:31:00,585 もう やめてくださいよ! 心臓に悪いです! 1027 01:31:00,585 --> 01:31:02,585 いや~ もう…。 1028 01:31:09,594 --> 01:31:12,597 私たちが特別ってことは ないですかね? 1029 01:31:12,597 --> 01:31:14,597 何です? 1030 01:31:16,601 --> 01:31:21,606 遺伝なのか 何なのか ごく一部の人間だけが➡ 1031 01:31:21,606 --> 01:31:29,606 死を間近に迎えると 額に ×が見えるようになる。 1032 01:31:32,617 --> 01:31:36,621 やめましょうよ ホント。 ねっ? 1033 01:31:36,621 --> 01:31:38,623 やめましょう。 1034 01:31:38,623 --> 01:31:42,627 [TV](アナウンサー)10月24日 土曜日 お昼のニュースです。➡ 1035 01:31:42,627 --> 01:31:46,631 アバル出血熱が流行する 西アフリカから 帰国した➡ 1036 01:31:46,631 --> 01:31:51,636 40代男性が 発熱を訴えたため 感染の有無を検査するために➡ 1037 01:31:51,636 --> 01:31:55,640 先ほど 慶明大学附属病院に 搬送されました。 1038 01:31:55,640 --> 01:31:57,659 次のニュースです。➡ 1039 01:31:57,659 --> 01:31:59,577 小説家の 宗田 正樹さんが➡ 1040 01:31:59,577 --> 01:32:03,581 脳梗塞のため 都内の病院で亡くなりました。➡ 1041 01:32:03,581 --> 01:32:05,583 宗田 正樹さんは 先月に➡ 1042 01:32:05,583 --> 01:32:10,588 第11回 全国書店大賞を 受賞したばかりでした。 1043 01:32:10,588 --> 01:32:13,591 [TV](宗田)このたびは 書店大賞に選んでいただき➡ 1044 01:32:13,591 --> 01:32:15,593 ありがとうございました。 1045 01:32:15,593 --> 01:32:18,596 ×だ。 1046 01:32:18,596 --> 01:32:23,601 えっ? おいおい おいおい…。 1047 01:32:23,601 --> 01:32:25,601 おいおい おいおい…。 1048 01:32:32,610 --> 01:32:38,616 ☎ 1049 01:32:38,616 --> 01:32:40,618 (邑田の妻)はい。➡ 1050 01:32:40,618 --> 01:32:42,620 あっ すみません。➡ 1051 01:32:42,620 --> 01:32:45,623 お店は しばらく お休みしてるんです。 1052 01:32:45,623 --> 01:32:47,625 邑田さんを。 あっ 私➡ 1053 01:32:47,625 --> 01:32:49,627 邑田さんの後輩で 初野といいます。 1054 01:32:49,627 --> 01:32:53,631 邑田さんを お願いしたいのですが。 1055 01:32:53,631 --> 01:32:59,571 主人は 先日 亡くなりました。 1056 01:32:59,571 --> 01:33:01,573 えっ? 1057 01:33:01,573 --> 01:33:04,576 えっ 何があったんですか? 1058 01:33:04,576 --> 01:33:07,579 [TEL](邑田の妻)心臓でした。➡ 1059 01:33:07,579 --> 01:33:10,579 突然 倒れて そのまま…。 1060 01:33:12,584 --> 01:33:14,584 えっ? 1061 01:35:28,619 --> 01:35:31,622 (邑田の妻)どうぞ 顔 見てやってください。 1062 01:35:31,622 --> 01:35:33,622 (初野)あっ…。 1063 01:35:42,633 --> 01:35:47,633 (初野)《邑田さんの額からは ×が消失していた》 1064 01:35:51,642 --> 01:35:55,646 (初野)《やはり ×は 死の前兆だった》➡ 1065 01:35:55,646 --> 01:36:00,651 《ということは 私も もうすぐ死ぬ》➡ 1066 01:36:00,651 --> 01:36:05,656 《それが 3日後なのか 3週間後なのか…》 1067 01:36:05,656 --> 01:36:08,659 (弥生)ヤバい。 これ リンゴ使ってんだって。➡ 1068 01:36:08,659 --> 01:36:11,662 はやってるもんね 今ね お取り寄せね。 1069 01:36:11,662 --> 01:36:13,664 (初野) 《そのことを2人に話しても➡ 1070 01:36:13,664 --> 01:36:16,667 信じてはくれないだろう》 1071 01:36:16,667 --> 01:36:36,621 ♬~ 1072 01:36:36,621 --> 01:36:39,624 (弥生)んっ? どうしたの? 1073 01:36:39,624 --> 01:36:43,628 俺がさ 急に死んじゃったら どうなるかな~って。 1074 01:36:43,628 --> 01:36:47,632 ちょっと~ やめてよ。➡ 1075 01:36:47,632 --> 01:36:51,636 お父さんには まだまだ 長生きしてもらわなくちゃ。 1076 01:36:51,636 --> 01:36:53,638 あっ…。 1077 01:36:53,638 --> 01:36:56,641 ここのローンも まだ25年も残ってますからね。 1078 01:36:56,641 --> 01:36:59,644 そっちかよ。 (弥生)ハハハ。 ビール冷えてるよ。 1079 01:36:59,644 --> 01:37:02,647 はづき お父さんに ビール出してあげてよ。 1080 01:37:02,647 --> 01:37:05,650 (はづき)え~。 (弥生)ほら。 1081 01:37:05,650 --> 01:37:07,652 (はづき)あ~ めんどい。 1082 01:37:07,652 --> 01:37:27,605 ♬~ 1083 01:37:27,605 --> 01:37:31,609 (はづき)はい。 いつも お勤め ご苦労さまです。 1084 01:37:31,609 --> 01:37:34,612 棒読みかよ。 1085 01:37:34,612 --> 01:37:36,614 (弥生)こういうのはね 結構 高いんだって。 1086 01:37:36,614 --> 01:37:39,617 (はづき)ふ~ん。 (弥生)ねっ? でも 高いけど➡ 1087 01:37:39,617 --> 01:37:42,620 おいしいんじゃない? これも。 あっ お母さん これがいいな。 1088 01:37:42,620 --> 01:37:45,623 (はづき)何 何 何? (弥生)どら焼き。 1089 01:37:45,623 --> 01:37:48,626 (初野)《逃れられない死を 恐れても しかたがない》➡ 1090 01:37:48,626 --> 01:37:51,626 《人間 いつかは死ぬんだ》 1091 01:38:00,638 --> 01:38:02,640 (はづき)あ~ どいて。 (初野)おう。 1092 01:38:02,640 --> 01:38:04,642 うわ~ もう また近くに置いてる! 1093 01:38:04,642 --> 01:38:08,646 お~ 悪い悪い。 怒んなよ。 1094 01:38:08,646 --> 01:38:11,646 (初野)いってきます。 (弥生)稼いできてね。 1095 01:38:15,653 --> 01:38:17,655 ねえ。 (弥生)んっ? 1096 01:38:17,655 --> 01:38:20,658 あのおっさん 全然 歯ブラシ 直そうとしないんだけど。 1097 01:38:20,658 --> 01:38:22,677 わざとじゃない? 1098 01:38:22,677 --> 01:38:24,595 はっ? 1099 01:38:24,595 --> 01:38:27,598 何だかんだで 話がしたいのよ。 1100 01:38:27,598 --> 01:38:29,598 うっざ! 1101 01:38:40,611 --> 01:38:43,614 (初野)《残された時間は どのくらいか分からない》➡ 1102 01:38:43,614 --> 01:38:45,616 《ただ その間は➡ 1103 01:38:45,616 --> 01:38:49,620 当たり前の毎日を 大切に生きていきたい》➡ 1104 01:38:49,620 --> 01:38:55,620 《そして 私がいなくなっても 2人は幸せでいてほしい》 1105 01:39:03,634 --> 01:39:05,636 本当ですか? 1106 01:39:05,636 --> 01:39:08,639 安達社長とは 古くからのお付き合いですから。 1107 01:39:08,639 --> 01:39:13,644 ただし 事業計画を 一から見直してからの話です。 1108 01:39:13,644 --> 01:39:15,646 幾つか 問題点に 赤を入れてあります。 1109 01:39:15,646 --> 01:39:17,648 一緒に改善していきましょう。 1110 01:39:17,648 --> 01:39:20,651 (安達)あっ… ありがとうございます。 1111 01:39:20,651 --> 01:39:22,620 (初野)いや…➡ 1112 01:39:22,620 --> 01:39:25,489 そういうのは やめましょうって 言ったじゃないですか。 1113 01:39:25,489 --> 01:39:27,491 (安達)どうも どうも。 1114 01:39:27,491 --> 01:39:29,491 (江梨子)安達さん。 (初野)安達さん。 1115 01:39:31,495 --> 01:39:35,499 課長 何か 最近 変わりましたね。 1116 01:39:35,499 --> 01:39:38,502 あっ…。 1117 01:39:38,502 --> 01:39:40,504 ×が付いたからかな。 1118 01:39:40,504 --> 01:39:43,507 どういう意味なんですか? それ。 1119 01:39:43,507 --> 01:39:46,510 いや 何でもない。 1120 01:39:46,510 --> 01:39:50,514 私 ここで直帰するから あと よろしく頼むな。 1121 01:39:50,514 --> 01:39:53,517 どうかしたんですか? 1122 01:39:53,517 --> 01:39:56,520 今日 かみさんの誕生日なんだ。 1123 01:39:56,520 --> 01:39:59,523 へ~ 優しいんですね。 1124 01:39:59,523 --> 01:40:02,526 (初野)普通だろ 普通。 1125 01:40:02,526 --> 01:40:04,526 お疲れさまでした。 1126 01:40:14,538 --> 01:40:16,540 えっ? 1127 01:40:16,540 --> 01:40:29,587 ♬~ 1128 01:40:29,587 --> 01:40:31,587 (初野)何で? 1129 01:40:36,594 --> 01:40:40,594 (初野) 《この電車に 何かが起こる》 1130 01:40:46,604 --> 01:40:50,608 (初野)皆さん 降りましょう。➡ 1131 01:40:50,608 --> 01:40:54,612 この電車は 降りた方がいい。➡ 1132 01:40:54,612 --> 01:40:57,615 危ないんですよ。➡ 1133 01:40:57,615 --> 01:41:00,615 何か… 危ないんだ この電車は! 1134 01:41:09,627 --> 01:41:12,627 [マイク](アナウンス)ドアが閉まります。 ご注意ください。 1135 01:41:19,637 --> 01:41:23,574 すいません! この電車 止めてください! 1136 01:41:23,574 --> 01:41:25,574 どうしました? (初野)うわ! 1137 01:41:28,579 --> 01:41:33,584 えっ? えっ?➡ 1138 01:41:33,584 --> 01:41:36,584 あっ… あっ…。 1139 01:41:40,591 --> 01:41:43,594 (初野)あっ あっ あっ…。 1140 01:41:43,594 --> 01:42:03,614 ♬~ 1141 01:42:03,614 --> 01:42:07,618 何だ これ。 何が起きるんだ? 1142 01:42:07,618 --> 01:42:21,632 ♬~ 1143 01:42:21,632 --> 01:42:26,570 弥生… はづき! 1144 01:42:26,570 --> 01:42:28,572 (はづき)うい~ん。 (弥生)うい~ん。 1145 01:42:28,572 --> 01:42:30,572 (はづき)気持ちいい。 1146 01:42:32,576 --> 01:42:34,578 (初野)弥生! はづき!➡ 1147 01:42:34,578 --> 01:42:37,581 早く… 早く 荷物まとめろ!➡ 1148 01:42:37,581 --> 01:42:39,581 この国に 何か起きる。 1149 01:42:41,585 --> 01:42:43,587 逃げないと危ないんだよ!➡ 1150 01:42:43,587 --> 01:42:46,590 はっ! 1151 01:42:46,590 --> 01:42:49,593 (弥生)何? どうしたの? 急に。 1152 01:42:49,593 --> 01:42:51,595 会社は? (はづき)えっ? まさか サボり? 1153 01:42:51,595 --> 01:42:53,597 [TV](アナウンサー)ここで ニュースの途中ですが➡ 1154 01:42:53,597 --> 01:42:59,603 厚生労働大臣が 官邸にて 緊急会見を行う模様です。➡ 1155 01:42:59,603 --> 01:43:01,605 アバル出血熱が流行する➡ 1156 01:43:01,605 --> 01:43:03,607 西アフリカから 帰国した男性が➡ 1157 01:43:03,607 --> 01:43:05,609 発熱を訴えていた問題で…。 (初野)×。 1158 01:43:05,609 --> 01:43:08,612 [TV](アナウンサー)先ほど 厚生労働省は➡ 1159 01:43:08,612 --> 01:43:12,612 男性が ウイルスに感染していたと 発表しました。 1160 01:43:14,618 --> 01:43:20,624 [TV](北山)え~ アバル出血熱は 致死率95%といわれていますが➡ 1161 01:43:20,624 --> 01:43:23,561 え~ 問題の男性は 速やかに➡ 1162 01:43:23,561 --> 01:43:27,565 セーフティーレベル4の施設に 隔離しております。➡ 1163 01:43:27,565 --> 01:43:32,570 え~ 国内で アバル出血熱が流行することは➡ 1164 01:43:32,570 --> 01:43:34,572 絶対に あり得ません。➡ 1165 01:43:34,572 --> 01:43:36,574 国民の皆さん どうか ご安心ください。➡ 1166 01:43:36,574 --> 01:43:38,576 絶対に あり得ません。 1167 01:43:38,576 --> 01:43:40,578 嘘だ…。 1168 01:43:40,578 --> 01:43:43,578 嘘だ~!! 1169 01:46:51,035 --> 01:46:53,037 普段 生活している中で なくては困るものは➡ 1170 01:46:53,037 --> 01:46:56,040 たくさんあります。 電気やガス➡ 1171 01:46:56,040 --> 01:47:01,045 最近では 携帯電話やコンビニも そうですね。 1172 01:47:01,045 --> 01:47:04,048 次に ご紹介するお話は➡ 1173 01:47:04,048 --> 01:47:08,052 人にとっては なくてはならない あるものが 存在しない➡ 1174 01:47:08,052 --> 01:47:12,056 そんな世界の物語です。 1175 01:47:12,056 --> 01:47:15,059 [マイク](司会)それでは 友人代表 増谷 理さま➡ 1176 01:47:15,059 --> 01:47:18,062 よろしくお願いいたします。 1177 01:47:18,062 --> 01:47:24,068 (正太郎)<あのころ 僕らの世界には 嘘がなかった> 1178 01:47:24,068 --> 01:47:26,070 <誰もが 事実だけを口にして➡ 1179 01:47:26,070 --> 01:47:29,073 言われた言葉を 疑うことなく 生きていた> 1180 01:47:29,073 --> 01:47:34,078 (理)義雄君は ご覧のとおり 圧倒的な不細工です。➡ 1181 01:47:34,078 --> 01:47:37,081 そんな彼が 僕らのマドンナ 翔子ちゃんと➡ 1182 01:47:37,081 --> 01:47:39,083 結婚すると聞いたとき➡ 1183 01:47:39,083 --> 01:47:43,087 あ~ これは 確実に 金目当てだなと思いました。 1184 01:47:43,087 --> 01:47:47,091 すぐ 離婚するんじゃないの? (理)何せ 彼女は 昔から➡ 1185 01:47:47,091 --> 01:47:50,027 お金と男が大好きな あばずれでしたから。 1186 01:47:50,027 --> 01:47:53,030 俺も口説こうかな。 (男性)そんなこと聞いてないぞ! 1187 01:47:53,030 --> 01:47:56,033 (理)あっ… ちなみに あそこに座ってる正太郎も➡ 1188 01:47:56,033 --> 01:48:00,037 高校時代 そんな翔子ちゃんの 毒牙にかかった 1人でして…。 1189 01:48:00,037 --> 01:48:02,039 (正太郎・うっちー)えっ? (理)翔子ちゃんに➡ 1190 01:48:02,039 --> 01:48:05,042 押し倒されたと聞いて うらやましいなと思ったのが➡ 1191 01:48:05,042 --> 01:48:07,044 昨日のことのように 思い出されます。 1192 01:48:07,044 --> 01:48:11,048 (うっちー)正ちゃん? 正ちゃん 正ちゃん 正ちゃん…。 1193 01:48:11,048 --> 01:48:13,050 (義雄)お前! 1194 01:48:13,050 --> 01:48:15,052 俺の翔子と そんなことしたのか! (正太郎)いやいや いやいや…! 1195 01:48:15,052 --> 01:48:19,056 <嘘がないから こんな争い事は 日常茶飯事だ> 1196 01:48:19,056 --> 01:48:21,058 (義雄)翔子! どうなんだ! 1197 01:48:21,058 --> 01:48:24,061 (正太郎)やった やった やった。 やったよ やったよ。 やったよ。➡ 1198 01:48:24,061 --> 01:48:26,063 でも 誘ってきたのは 翔子ちゃんで…。 1199 01:48:26,063 --> 01:48:28,065 (義雄)てめえ! 1200 01:48:28,065 --> 01:48:30,067 <CMだって バカ正直> 1201 01:48:30,067 --> 01:48:32,069 [TV](男の子)ん~ ママ これ おいしい。 1202 01:48:32,069 --> 01:48:34,071 [TV]あら また太っちゃうわよ? 1203 01:48:34,071 --> 01:48:36,073 [TV](男の子)でも 僕 幸せ! 1204 01:48:36,073 --> 01:48:38,075 [TV](女性)体に悪いわね。 [TV](女性)でも やめられない! 1205 01:48:38,075 --> 01:48:40,077 [TV]品種改良の牛肉 100%。➡ 1206 01:48:40,077 --> 01:48:44,081 メガカロリーバーガー ご賞味あれ! 1207 01:48:44,081 --> 01:48:47,084 [TV]お金は受け取りました。 まあ われわれ政治家はね➡ 1208 01:48:47,084 --> 01:48:50,020 国を動かす 大きな仕事をしてるんだよ!➡ 1209 01:48:50,020 --> 01:48:53,023 たかだか 500万ぼっちの 使途不明金ぐらいで…。 1210 01:48:53,023 --> 01:48:56,026 <政治家ですら 本当のことしか言わない> 1211 01:48:56,026 --> 01:48:58,028 (翔子)キャ~! 1212 01:48:58,028 --> 01:49:01,031 (正太郎)あっ…。 (翔子)あっ 正太郎君 大丈夫? 1213 01:49:01,031 --> 01:49:06,031 <これが 僕らが暮らす 嘘のない世界だ> 1214 01:49:11,041 --> 01:49:14,044 (正太郎)残念でした~。 おめでとうございま~す。 1215 01:49:14,044 --> 01:49:17,047 (社員)Highest Cellphone いかがですか? 1216 01:49:17,047 --> 01:49:20,050 宇佐見君。 宇佐見君? (正太郎)はい? 1217 01:49:20,050 --> 01:49:22,052 ちょっと話があるんだ。 1218 01:49:22,052 --> 01:49:24,054 リストラ候補? 1219 01:49:24,054 --> 01:49:26,056 (上司)今月中に 1人 辞めさせたら➡ 1220 01:49:26,056 --> 01:49:29,059 本社の人事部が ボーナスをくれるんだ。 1221 01:49:29,059 --> 01:49:31,061 君は 営業成績も最下位だし 無能だから➡ 1222 01:49:31,061 --> 01:49:34,064 首にするには ちょうどいいと思ってね。 1223 01:49:34,064 --> 01:49:37,067 ちょっ いや… 僕の成績が悪いのは➡ 1224 01:49:37,067 --> 01:49:39,069 うちの製品が ひどいからですよ。➡ 1225 01:49:39,069 --> 01:49:41,071 どんなに安くても 電波が入らないんじゃ➡ 1226 01:49:41,071 --> 01:49:43,073 売れるわけないでしょ!➡ 1227 01:49:43,073 --> 01:49:45,075 「通話エリアの狭さは あなたがカバー!!」ですよ? 1228 01:49:45,075 --> 01:49:48,078 (社員)もしもし。 あっ すいません。➡ 1229 01:49:48,078 --> 01:49:51,014 はい。 はい。 電波が ちょっと悪いみたいで。➡ 1230 01:49:51,014 --> 01:49:53,016 はい。 すいません。 1231 01:49:53,016 --> 01:49:58,021 (ドアの開閉音) 1232 01:49:58,021 --> 01:50:00,023 (上司)それは そうなんだけど➡ 1233 01:50:00,023 --> 01:50:02,025 とにかく どうしても辞めてほしいんだ。➡ 1234 01:50:02,025 --> 01:50:05,025 そうだ。 何か 問題 起こして 首になってくれ。 1235 01:50:07,030 --> 01:50:09,030 (ウエーター)お味は いかがですか? 1236 01:50:13,036 --> 01:50:15,038 (女性)全然おいしくないわ。 1237 01:50:15,038 --> 01:50:19,042 それは 大変 失礼いたしました。 (正太郎)だよね。 1238 01:50:19,042 --> 01:50:24,047 ごめんね カヨちゃん こんな三流のまずい店で。 1239 01:50:24,047 --> 01:50:27,050 お客さまには 大変 お似合いかと。 1240 01:50:27,050 --> 01:50:30,053 (正太郎)はっ? (ウエーター)チッ チッ チッ。 1241 01:50:30,053 --> 01:50:33,056 ねえ 今度さ めっちゃ肉のうまい店➡ 1242 01:50:33,056 --> 01:50:36,059 連れてくから…。 (女性)別れてほしいの。 1243 01:50:36,059 --> 01:50:38,061 えっ? 1244 01:50:38,061 --> 01:50:40,063 えっ? ちょっ ちょっと…。 1245 01:50:40,063 --> 01:50:42,065 本社の先輩に口説かれてて➡ 1246 01:50:42,065 --> 01:50:44,067 そっちに乗り換えたいなって 思って。➡ 1247 01:50:44,067 --> 01:50:46,069 あなた スペック低いじゃない。➡ 1248 01:50:46,069 --> 01:50:49,069 優秀な方に乗り換えるのは 当然でしょ? 1249 01:50:51,008 --> 01:50:54,008 何で こんな ついてないんだよ。 1250 01:50:58,015 --> 01:51:18,035 ♬~ 1251 01:51:18,035 --> 01:51:23,040 ♬~ 1252 01:51:23,040 --> 01:51:25,042 (ベルの音) 1253 01:51:25,042 --> 01:51:28,042 (警察官)ちょちょっ… お兄さん。 (正太郎)はい。 はい。 1254 01:51:30,047 --> 01:51:33,050 (警察官) 今 財布しまいましたよね?➡ 1255 01:51:33,050 --> 01:51:35,052 それ お兄さんの財布? (正太郎)あっ…。 1256 01:51:35,052 --> 01:51:37,054 いや 違います。 拾った財布です。 1257 01:51:37,054 --> 01:51:39,056 (警察官)うん。 それ 窃盗だよ 君。➡ 1258 01:51:39,056 --> 01:51:42,059 ちょっと 署まで来てもらうからな。 1259 01:51:42,059 --> 01:51:45,062 (正太郎)やめろ! (警察官)痛っ 痛っ! 痛っ! 1260 01:51:45,062 --> 01:51:47,064 僕 問題 起こしたら 首になっちゃうんですよ。 1261 01:51:47,064 --> 01:51:49,082 だから 行きたくありません。 (警察官)逆らうと➡ 1262 01:51:49,082 --> 01:51:51,001 公務しっ… 執行妨害で 逮捕するぞ。 1263 01:51:51,001 --> 01:51:53,003 逮捕? 嫌だ。 (警察官)おう。 1264 01:51:53,003 --> 01:51:56,006 逮捕も 首も 嫌だ。 嫌だ 嫌だ 嫌だ! 嫌だ 嫌だ! 1265 01:51:56,006 --> 01:51:59,009 逮捕も 首も 全部 嫌だ! (警察官)あれ? ひょっとして➡ 1266 01:51:59,009 --> 01:52:04,014 脱法ドラッグやってる目か あれ。 怖え! 怖え! 1267 01:52:04,014 --> 01:52:06,016 あ~! (正太郎)あっ あっ あっ…。➡ 1268 01:52:06,016 --> 01:52:08,018 待って 待って。 待って。 (警察官)正当防衛ですよね? 1269 01:52:08,018 --> 01:52:11,021 これ 正当防衛ですよね?➡ 1270 01:52:11,021 --> 01:52:13,023 あ~! (正太郎)撃つな! 撃つな~!➡ 1271 01:52:13,023 --> 01:52:19,029 逮捕も 首も 振られるのも 全部 嫌だ~! 1272 01:52:19,029 --> 01:52:21,031 僕のです。 1273 01:52:21,031 --> 01:52:24,034 えっ? 1274 01:52:24,034 --> 01:52:27,034 この財布 僕のなんです! 1275 01:52:29,039 --> 01:52:31,039 そうなの? 1276 01:52:33,043 --> 01:52:36,046 あっ…。 1277 01:52:36,046 --> 01:52:39,049 これは どうも 失礼しました。➡ 1278 01:52:39,049 --> 01:52:41,051 早く言ってくだされば いいのに。➡ 1279 01:52:41,051 --> 01:52:45,051 お気を付けて。 (正太郎)はい。 お気を付けて。 1280 01:55:03,627 --> 01:55:07,631 (正太郎)《僕のじゃないのに 何で 僕の財布って言ったんだ?》 1281 01:55:07,631 --> 01:55:10,634 (正太郎の父)おう 帰ったか。 (正太郎)うん。 1282 01:55:10,634 --> 01:55:14,638 (正太郎の父)おい 正太郎 最近 仕事は どうだ? 1283 01:55:14,638 --> 01:55:18,638 最悪だよ。 リストラ候補になったよ。 1284 01:55:20,644 --> 01:55:22,646 (正太郎の父)まったく。➡ 1285 01:55:22,646 --> 01:55:26,650 母さんに聞かれなくて よかったよ。➡ 1286 01:55:26,650 --> 01:55:31,650 母さん 死ぬ間際まで お前のこと心配してたもんな。 1287 01:55:33,657 --> 01:55:37,661 (正太郎の母)《お母さんね 正太郎を残して死ぬのが➡ 1288 01:55:37,661 --> 01:55:39,661 すごく不安なの》 1289 01:55:46,670 --> 01:55:48,670 (正太郎)あっ…。 1290 01:55:50,674 --> 01:55:53,677 父さん。 (正太郎の父)んっ? 1291 01:55:53,677 --> 01:55:56,680 俺 首にならないよ。 1292 01:55:56,680 --> 01:55:59,683 大きな 契約 取れたから。 1293 01:55:59,683 --> 01:56:05,622 (正太郎の父)そうか。 よかったな。 (正太郎)うん。 1294 01:56:05,622 --> 01:56:07,624 (正太郎の父)あっ そうか。 1295 01:56:07,624 --> 01:56:09,626 (正太郎)《やっぱりだ》➡ 1296 01:56:09,626 --> 01:56:11,628 《やっぱり 僕は…》 1297 01:56:11,628 --> 01:56:14,631 事実じゃないことが 言えるんだよ。 1298 01:56:14,631 --> 01:56:17,634 (理)何? それ。 (うっちー)どういうこと? 1299 01:56:17,634 --> 01:56:20,637 (正太郎)いや だから あの…➡ 1300 01:56:20,637 --> 01:56:23,637 実際には起きてないことを 口にすることができるんだって! 1301 01:56:27,644 --> 01:56:29,646 うぇい。 (正太郎)うぇい。 1302 01:56:29,646 --> 01:56:33,650 あ~ そういえば うっちー…。 (正太郎)《無視かよ!》➡ 1303 01:56:33,650 --> 01:56:36,653 《あ~ 何て説明すりゃいいんだ》➡ 1304 01:56:36,653 --> 01:56:38,655 《ん~!》 1305 01:56:38,655 --> 01:56:41,658 (正太郎)ちょい… ちょっ 聞けよ。 1306 01:56:41,658 --> 01:56:43,660 俺は…➡ 1307 01:56:43,660 --> 01:56:45,662 体重が 500kgあるんだ! 1308 01:56:45,662 --> 01:56:47,664 着痩せするタイプなんだな。 1309 01:56:47,664 --> 01:56:49,666 (正太郎)おい バカ! 500kgあるわけないだろ! 1310 01:56:49,666 --> 01:56:51,668 (うっちー)えっ? (正太郎)いや 違う違う。 1311 01:56:51,668 --> 01:56:53,670 今のだよ。 1312 01:56:53,670 --> 01:56:57,674 今 事実じゃないこと 言ったんだよ! 1313 01:56:57,674 --> 01:57:01,695 えっ! えっ… どっ どっ どっ どうや… どうやったの? 1314 01:57:01,695 --> 01:57:03,613 おっ… 何だよ それ! 俺らにも教えろよ! 1315 01:57:03,613 --> 01:57:06,616 (正太郎)待て。 いいか? いいか? 落ち着けよ 落ち着けよ。 1316 01:57:06,616 --> 01:57:11,621 いいか? 自分が言おうとしていることに➡ 1317 01:57:11,621 --> 01:57:14,624 まったく異なる言葉を 当てはめてみるんだよ。 1318 01:57:14,624 --> 01:57:16,626 (理・うっちー)えっ? (正太郎)ちょっと待って…。 1319 01:57:16,626 --> 01:57:18,628 一回 一回… 一回 試そう 一回 試そう。 いくぞ。➡ 1320 01:57:18,628 --> 01:57:20,630 理 いくぞ。 理 いくぞ。 じゃあ 例えばな 例えばな➡ 1321 01:57:20,630 --> 01:57:23,633 例えば お前の父ちゃんは…。 (理)酒屋! 1322 01:57:23,633 --> 01:57:25,635 違うって。 ちょっと待ってよ。➡ 1323 01:57:25,635 --> 01:57:28,638 もうちょっと やろう。 もうちょっと やろう。 違うな。➡ 1324 01:57:28,638 --> 01:57:30,640 これだろ。 (理)何? おうおうおう。 1325 01:57:30,640 --> 01:57:32,642 お前の父ちゃんは? (理)俺の父ちゃんは…。 1326 01:57:32,642 --> 01:57:35,645 (正太郎)アーノルド アーノルド。 (理)アッ… アーノルド…。 1327 01:57:35,645 --> 01:57:38,648 (正太郎)そう。 シュワル…。 (理)シュワルツェネッガー。 1328 01:57:38,648 --> 01:57:41,651 です です です。 です! 1329 01:57:41,651 --> 01:57:43,651 です! 1330 01:57:45,655 --> 01:57:48,658 あれ? えっ? (理)あれ? 何だ これ。➡ 1331 01:57:48,658 --> 01:57:51,661 え~ ちょちょっ… もう一回…。 (正太郎)もう一回 いこう…。 1332 01:57:51,661 --> 01:57:55,665 俺の父ちゃんは…。 (理・正太郎)アーノルド・シュワルツェネッガー…。 1333 01:57:55,665 --> 01:57:57,667 です! 1334 01:57:57,667 --> 01:58:00,670 うわ~! (正太郎)そういうことだよ! 1335 01:58:00,670 --> 01:58:02,605 (理・正太郎)おう! おう! おう! 1336 01:58:02,605 --> 01:58:04,607 そんなわけない… ボディービルダーなわけないもんね! 1337 01:58:04,607 --> 01:58:06,609 (2人)アーノルド・シュワルツェネッガーです! 1338 01:58:06,609 --> 01:58:08,611 (理)俺の父ちゃんは…。 (2人)アーノルド・シュワルツェネッガーです! 1339 01:58:08,611 --> 01:58:11,614 (うっちー)はいはい はいはい! はいはい! 僕も 僕も! 1340 01:58:11,614 --> 01:58:14,617 えっと 僕の恋人は…➡ 1341 01:58:14,617 --> 01:58:18,621 アーノルド・シュワルツェネッガー… です! よっしゃ! 1342 01:58:18,621 --> 01:58:20,623 (正太郎)よし OK。 よし。 じゃあ うっちー うっちー…➡ 1343 01:58:20,623 --> 01:58:22,625 これは? これは? (うっちー)え~っと… テレビ! 1344 01:58:22,625 --> 01:58:24,627 (正太郎)ブー。 冷蔵庫! 1345 01:58:24,627 --> 01:58:27,630 (理)ちょちょちょっ… おいおい… いったん 落ち着け。 1346 01:58:27,630 --> 01:58:29,632 (正太郎)何だよ 何だよ。 1347 01:58:29,632 --> 01:58:32,635 世の中のやつらはさ 俺らが 事実じゃないこと言えるって➡ 1348 01:58:32,635 --> 01:58:34,637 知らないんだよな? 1349 01:58:34,637 --> 01:58:37,640 あっ じゃあ…。 1350 01:58:37,640 --> 01:58:40,643 何を言っても 事実だと思う…➡ 1351 01:58:40,643 --> 01:58:42,645 ってことだよ! 1352 01:58:42,645 --> 01:58:44,647 (正太郎)えっ? (うっちー)え~! 1353 01:58:44,647 --> 01:58:49,652 この町に ミサイルが落ちる? (うっちー)ミッ ミサイル!? 1354 01:58:49,652 --> 01:58:52,655 (正太郎)えっ? いや どっ どうしよう! 1355 01:58:52,655 --> 01:58:55,658 (理)大丈夫だ! 大丈夫! 大丈夫!➡ 1356 01:58:55,658 --> 01:59:00,663 停止ボタンが押されて 解除できたぞ! 1357 01:59:00,663 --> 01:59:03,663 (うっちー・正太郎)うお~! (理)やった~! 1358 01:59:05,602 --> 01:59:09,606 (理)こんな スープあんの? (店員)失礼いたします。➡ 1359 01:59:09,606 --> 01:59:11,608 パンを どうぞ。 (正太郎)あっ どうも。 1360 01:59:11,608 --> 01:59:13,610 (うっちー)あっ! 1361 01:59:13,610 --> 01:59:17,614 うま… フランス料理 うま! (正太郎)マジで?➡ 1362 01:59:17,614 --> 01:59:21,618 ヤベ… こんなパン あんの? (うっちー)ふわふわ。 1363 01:59:21,618 --> 01:59:23,620 (店員)こちら お会計になります。 1364 01:59:23,620 --> 01:59:26,620 (正太郎)えっ… もう払いましたけど。 1365 01:59:28,625 --> 01:59:32,629 (店員)それは失礼いたしました。➡ 1366 01:59:32,629 --> 01:59:34,629 またのお越しを。 1367 01:59:42,639 --> 01:59:45,642 (理)ねえねえ ねえねえ 今から 俺らと飲み行かない? 1368 01:59:45,642 --> 01:59:48,645 あなたたちに まったく興味ないんだけど。 1369 01:59:48,645 --> 01:59:54,651 きっ 君たち 世界で 一番 奇麗だよ。 1370 01:59:54,651 --> 01:59:57,654 世界一? 私たちが? 1371 01:59:57,654 --> 01:59:59,656 (うっちー)いや だって…。 1372 01:59:59,656 --> 02:00:03,593 そんなこと言われたの 生まれて初めてなんだけど。 1373 02:00:03,593 --> 02:00:05,595 (うっちー) じゃあ 飲みに行こうぜ。 1374 02:00:05,595 --> 02:00:07,597 (女性たち)え~。 1375 02:00:07,597 --> 02:00:09,599 (うっちー) この力に 名前 付けようぜ! 1376 02:00:09,599 --> 02:00:11,601 (正太郎)みんなのイニシャル くっつけるって どう?➡ 1377 02:00:11,601 --> 02:00:14,604 よっしゃあ! よし! (理)じゃあ 名前 付けるぞ! 1378 02:00:14,604 --> 02:00:19,609 理の…。 (3人)「O」! 1379 02:00:19,609 --> 02:00:24,614 正太郎の…。 (3人)「S」! 1380 02:00:24,614 --> 02:00:28,618 (正太郎)そして…。 (理・正太郎)うっちーの…。 1381 02:00:28,618 --> 02:00:31,621 (3人)「U」! 1382 02:00:31,621 --> 02:00:34,624 オス? オス! (理)すげえ!➡ 1383 02:00:34,624 --> 02:00:36,626 何か 調味料みてえで…。 (正太郎)いやいや… いやいや➡ 1384 02:00:36,626 --> 02:00:38,628 だっせえ だっせえ だっせえ だっせえって。➡ 1385 02:00:38,628 --> 02:00:40,630 ちょっと ださ過ぎる それ。 (理)あ~ あと 何? あと 何?➡ 1386 02:00:40,630 --> 02:00:42,632 何あるかな? (うっちー)ウオス! 1387 02:00:42,632 --> 02:00:44,634 (理)ウッ ウオス! ウオス かっけえじゃん いいじゃん!➡ 1388 02:00:44,634 --> 02:00:46,636 あ~ あとは うっちー…。 (うっちー)ソウ! 1389 02:00:46,636 --> 02:00:48,638 (理)ソウ! ソウ かっけえ! (正太郎)よっしゃ 来た!➡ 1390 02:00:48,638 --> 02:00:51,641 来た来た 来た来た…! 1391 02:00:51,641 --> 02:00:53,643 来た! (理)おう。 1392 02:00:53,643 --> 02:00:56,646 嘘。 (理・うっちー)嘘? 1393 02:00:56,646 --> 02:00:59,649 あ~ 嘘…。 (正太郎)嘘! 1394 02:00:59,649 --> 02:01:02,585 はいはいはい 嘘ね。 いいじゃん。 (うっちー)嘘。 1395 02:01:02,585 --> 02:01:05,588 嘘 いいじゃん! 最高じゃん! (うっちー)嘘 カッコイイよ! 1396 02:01:05,588 --> 02:01:07,590 (正太郎)おっしゃ! (うっちー)よし! 嘘! 1397 02:01:07,590 --> 02:01:11,594 (3人)嘘! 嘘! 嘘! 嘘! 1398 02:01:11,594 --> 02:01:15,598 (理)なあ 何か もっと でっけえことに使えねえかな? 1399 02:01:15,598 --> 02:01:17,598 (正太郎)そう言うと思ったよ。 1400 02:01:24,607 --> 02:01:27,607 この水を飲むと 幸せになれる。 1401 02:01:30,613 --> 02:01:33,616 って言って 売るんだよ。 1402 02:01:33,616 --> 02:01:37,620 お~ 最高じゃん。 絶対 注文 殺到すんぞ。 1403 02:01:37,620 --> 02:01:39,622 (正太郎)だろ? 1404 02:01:39,622 --> 02:01:43,622 ねえ でも いいのかな? 1405 02:01:45,628 --> 02:01:50,633 大丈夫だって。 ビビんなよ。 1406 02:01:50,633 --> 02:01:53,636 (正太郎)なあ この水の名前 どうしよっか? 1407 02:01:53,636 --> 02:01:57,640 [TV]今日はですね 幸せを招く水 ご紹介させていただきます。➡ 1408 02:01:57,640 --> 02:02:00,643 まずは 見てください この スタイリッシュなボディー!➡ 1409 02:02:00,643 --> 02:02:03,580 安っぽいでしょ? ところが 効果は 間違いなしという。➡ 1410 02:02:03,580 --> 02:02:06,583 誰でも幸せになれる HAPPINESS WATER。➡ 1411 02:02:06,583 --> 02:02:09,586 何と お値段 1本 9,800円!➡ 1412 02:02:09,586 --> 02:02:11,586 お電話 お待ちしております。 1413 02:02:13,590 --> 02:02:15,590 (男性)お待たせいたしました。 1414 02:02:22,599 --> 02:02:26,599 (幸恵)お母さん お水 届いたよ! 1415 02:02:29,606 --> 02:02:35,612 ♬(3人の歌声) 1416 02:02:35,612 --> 02:02:38,615 (理)飲むぞ! お前 まだ いけんだろ? いくぞ! 1417 02:02:38,615 --> 02:02:42,619 (3人)乾杯~! 1418 02:02:42,619 --> 02:02:45,619 ヤベえ! ヤベえ! 1419 02:02:47,624 --> 02:02:50,627 (正太郎の父)おい 正太郎。➡ 1420 02:02:50,627 --> 02:02:52,629 正太郎。 (正太郎)あっ? 1421 02:02:52,629 --> 02:02:54,631 (正太郎の父)お前 こんな広い部屋に住んで➡ 1422 02:02:54,631 --> 02:02:57,634 平気なのか? (正太郎)むしろ狭いくらいだよ。➡ 1423 02:02:57,634 --> 02:02:59,636 心配すんなって。 (正太郎の父)えっ でも お前➡ 1424 02:02:59,636 --> 02:03:01,654 掃除するだけでも…。 (正太郎)あの➡ 1425 02:03:01,654 --> 02:03:04,574 契約 進めちゃってください。 [TEL] 1426 02:03:04,574 --> 02:03:07,577 何だよ こいつ タイミング悪いな。 もしもし うっちー? 1427 02:03:07,577 --> 02:03:09,579 [TEL](うっちー)正ちゃん! (正太郎)どうした? 1428 02:03:09,579 --> 02:03:11,581 [TEL]すぐ戻ってきて! もう 大変なんだよ! 1429 02:03:11,581 --> 02:03:13,583 ≪(男性)説明してくれよ! お前もだよ! 1430 02:03:13,583 --> 02:03:15,585 何? これ。 ≪(理)落ち着いてください! 1431 02:03:15,585 --> 02:03:18,588 ≪(男性)どうなってんだよ おい!➡ 1432 02:03:18,588 --> 02:03:22,592 説明しろよ おい! (理)何つうか その…。 1433 02:03:22,592 --> 02:03:25,595 (うっちー)あっ 正ちゃん! (理)正太郎! ヤベえよ。 1434 02:03:25,595 --> 02:03:27,597 (男性)お前が 代表か? (生徒)この水➡ 1435 02:03:27,597 --> 02:03:29,599 何本も飲んでるのに どうして 効果が出ないんですか? 1436 02:03:29,599 --> 02:03:31,601 それはですね…。 1437 02:03:31,601 --> 02:03:33,603 (男性)何とか言え! 1438 02:03:33,603 --> 02:03:36,606 なあ! なあ! おい! 1439 02:03:36,606 --> 02:03:38,608 (正太郎)ちょっと落ち着いて! 落ち着いて! 落ち着いて!➡ 1440 02:03:38,608 --> 02:03:40,610 落ち着いて! 落ち着いてください! 1441 02:03:40,610 --> 02:03:43,613 (うっちー)僕は 関係ありません。 (理)うっちー? 1442 02:03:43,613 --> 02:03:45,615 2人が 言いだしたことなんです。 1443 02:03:45,615 --> 02:03:47,617 だから 何も知りません。 無関係です! 1444 02:03:47,617 --> 02:03:49,619 おい。 お前 何で 自分だけ 逃げようとしてんだよ! 1445 02:03:49,619 --> 02:03:51,621 こいつだって 関係あるんです…。 (男性)ふざけるな! 1446 02:03:51,621 --> 02:03:54,624 (正太郎)あっ! 1447 02:03:54,624 --> 02:03:56,626 何で 飲んでも 幸せにならないんだ! 1448 02:03:56,626 --> 02:03:59,629 そうだ! 答えろ! (男性)なあ! 1449 02:03:59,629 --> 02:04:02,565 この水は すぐに 効果が出るわけじゃないんです! 1450 02:04:02,565 --> 02:04:05,568 (一同)えっ? (正太郎)効果が出るまで3年…。 1451 02:04:05,568 --> 02:04:08,571 (一同)3年? (正太郎)いや 5年かかるんです! 1452 02:04:08,571 --> 02:04:10,573 (理)そっ そう。 ごっ 5年…。 (正太郎)なので➡ 1453 02:04:10,573 --> 02:04:13,576 もうしばらく お待ちください。 お願いします! 1454 02:04:13,576 --> 02:04:15,578 (理)お願いします! 1455 02:04:15,578 --> 02:04:19,582 (男性)そうか。 なら 仕方ないか。 1456 02:04:19,582 --> 02:04:22,585 (男性)最初から そう言ってもらわにゃ 困るよ。 1457 02:04:22,585 --> 02:04:25,585 (生徒)そうだね。 気長に待とう。 1458 02:04:27,590 --> 02:04:32,595 (理)うわ… マジ ビビった。 1459 02:04:32,595 --> 02:04:35,598 (幸恵)どうして?➡ 1460 02:04:35,598 --> 02:04:39,602 どうして 最初から そう言ってくれなかったんですか? 1461 02:04:39,602 --> 02:04:42,605 (正太郎)えっ? (幸恵)お母さんは➡ 1462 02:04:42,605 --> 02:04:47,605 この水 飲んだのに 死んじゃったんです。 1463 02:04:49,612 --> 02:04:52,615 (幸恵)死んじゃったんです。 1464 02:04:52,615 --> 02:04:54,615 (正太郎)えっ? ちょっと…。 1465 02:07:31,073 --> 02:07:33,075 (理)てめえ 何 自分 守るために 嘘 使ってんだよ。 1466 02:07:33,075 --> 02:07:35,077 (うっちー)ごめん。 (理)ごめんじゃねえよ 裏切り者が。 1467 02:07:35,077 --> 02:07:37,079 (うっちー) ごめん! ホント ごめん!➡ 1468 02:07:37,079 --> 02:07:39,081 もう しない… もう しないから ホント ごめん。 ホント ごめん。 1469 02:07:39,081 --> 02:07:41,083 おい! (正太郎)なあ。 1470 02:07:41,083 --> 02:07:44,086 チッ。 何だよ! 1471 02:07:44,086 --> 02:07:47,089 もう 終わりにしないか? 1472 02:07:47,089 --> 02:07:49,091 (理)あんぐらいで ビビんなって! 1473 02:07:49,091 --> 02:07:54,096 ここでやめたら もったいねえよ! もっと でっかく稼ごうぜ。 なっ? 1474 02:07:54,096 --> 02:07:57,099 俺さ➡ 1475 02:07:57,099 --> 02:08:00,099 嘘で 誰かが傷つくなんて 思ってなかったよ。 1476 02:08:02,104 --> 02:08:06,104 何も考えないで 軽い気持ちで 嘘 使ってた。 1477 02:08:08,110 --> 02:08:11,110 あんな小さい子まで 傷つけてたなんて…。 1478 02:08:14,116 --> 02:08:16,118 だから もう 終わりにしようよ。 (理)お前 嘘 使うの➡ 1479 02:08:16,118 --> 02:08:18,120 うまくなったな。 1480 02:08:18,120 --> 02:08:20,122 何 言ってんだよ。 1481 02:08:20,122 --> 02:08:23,125 (理)そんなこと言って 金 持ち逃げするつもりか? 1482 02:08:23,125 --> 02:08:25,127 (正太郎)違うって! (理)おうおう カッコイイこと言って➡ 1483 02:08:25,127 --> 02:08:27,129 自分だけ いい思い しようとしてんじゃねえよ! 1484 02:08:27,129 --> 02:08:29,148 (うっちー)もう やめてよ! 1485 02:08:29,148 --> 02:08:33,069 もう嫌だよ こんなの。 1486 02:08:33,069 --> 02:08:36,072 嘘がないときはさ➡ 1487 02:08:36,072 --> 02:08:40,076 嫌なことも言われたし ケンカもしたけど➡ 1488 02:08:40,076 --> 02:08:44,080 こんなふうじゃ なかったじゃん。➡ 1489 02:08:44,080 --> 02:08:48,084 でも 嘘 使うようになってから➡ 1490 02:08:48,084 --> 02:08:51,087 もう 何も信じられないよ! 1491 02:08:51,087 --> 02:09:04,100 ♬~ 1492 02:09:04,100 --> 02:09:07,103 警察 行こ。 (理)はっ? 1493 02:09:07,103 --> 02:09:09,103 それで 全部 ちゃんと話そうよ。 1494 02:09:17,113 --> 02:09:19,113 (正太郎)ちょっと待ってくれよ。 1495 02:09:26,122 --> 02:09:28,124 (正太郎)俺 行きたい所がある。 1496 02:09:28,124 --> 02:09:32,061 はっ? お前 ばっくれんじゃねえだろうな? 1497 02:09:32,061 --> 02:09:34,063 (正太郎)違う。 1498 02:09:34,063 --> 02:09:37,063 俺は もう 嘘は使わない。 1499 02:09:41,070 --> 02:09:43,070 約束する。 1500 02:09:45,074 --> 02:09:48,074 (正太郎) 突然 お邪魔して すみません。 1501 02:09:50,079 --> 02:09:55,079 (幸恵の祖母)幸恵 まだ 学校から帰ってこなくてねえ。 1502 02:10:00,089 --> 02:10:02,091 (幸恵)《お母さんは➡ 1503 02:10:02,091 --> 02:10:05,091 この水 飲んだのに 死んじゃったんです》 1504 02:10:07,096 --> 02:10:11,100 (幸恵の祖母) 母親が病気になってから➡ 1505 02:10:11,100 --> 02:10:19,108 あの子は 自分にできること 一生懸命 探していたんです。 1506 02:10:19,108 --> 02:10:26,115 そんなとき テレビで 幸せになるお水のことを知って➡ 1507 02:10:26,115 --> 02:10:31,053 「これで お母さんのことを 助けることができる」って➡ 1508 02:10:31,053 --> 02:10:34,056 すんごく喜んで。➡ 1509 02:10:34,056 --> 02:10:39,061 お小遣いも お年玉も 全部 使って。 1510 02:10:39,061 --> 02:10:41,061 でも…。 1511 02:10:48,070 --> 02:10:51,073 (幸恵の祖母)幸恵は 今も➡ 1512 02:10:51,073 --> 02:10:57,073 何にもできなかった自分を 責めてるんです。 1513 02:10:59,081 --> 02:11:01,083 (正太郎の母)《お母さんね➡ 1514 02:11:01,083 --> 02:11:06,083 正太郎を残して死ぬのが すごく不安なの》 1515 02:11:08,090 --> 02:11:10,092 (正太郎の母) 《あなたは 頭も良くないし➡ 1516 02:11:10,092 --> 02:11:15,097 これといった取りえもないから➡ 1517 02:11:15,097 --> 02:11:20,097 これから ちゃんと 生きていけるかしら?》 1518 02:11:24,106 --> 02:11:29,106 (正太郎)《ごめんね 母さん 何の取りえもなくて》 1519 02:11:32,047 --> 02:11:38,047 《何もできなくて… ごめんね》 1520 02:11:43,058 --> 02:11:47,062 ≪(女性)ほら 行くわよ。 ≪(女の子)さっちゃん バイバイ。 1521 02:11:47,062 --> 02:11:50,065 (女性)今日の夕飯 何にしようかね? 1522 02:11:50,065 --> 02:11:52,065 (女の子)ハンバーグ! 1523 02:12:05,080 --> 02:12:07,082 (正太郎)あっ あの…➡ 1524 02:12:07,082 --> 02:12:10,082 あの ごめんね。 1525 02:12:15,090 --> 02:12:17,092 私が いけないんです。 1526 02:12:17,092 --> 02:12:21,096 幸せになれるまで 時間がかかるって➡ 1527 02:12:21,096 --> 02:12:23,096 ちゃんと聞かなかったから。 1528 02:12:26,101 --> 02:12:30,039 私 バカだから…➡ 1529 02:12:30,039 --> 02:12:35,044 こんなんだから お母さんに 何もしてあげられなかったんです。 1530 02:12:35,044 --> 02:12:37,046 (正太郎)あっ あの…➡ 1531 02:12:37,046 --> 02:12:41,046 君のお母さんと 話したことがあるんだ。 1532 02:12:53,062 --> 02:12:57,062 お水 買ってくれたとき わざわざ 電話くれて。 1533 02:12:59,068 --> 02:13:01,070 お母さんが? 1534 02:13:01,070 --> 02:13:04,073 うん。 1535 02:13:04,073 --> 02:13:06,073 そのとき お母さんが言ってたよ。 1536 02:13:09,078 --> 02:13:11,080 幸恵ちゃんのことが すごく大切だって。 1537 02:13:11,080 --> 02:13:13,082 えっ? 1538 02:13:13,082 --> 02:13:19,088 (正太郎)この世界で 一番 大切だって➡ 1539 02:13:19,088 --> 02:13:21,090 笑顔で教えてくれたんだ。 1540 02:13:21,090 --> 02:13:40,042 ♬~ 1541 02:13:40,042 --> 02:13:44,046 だからね➡ 1542 02:13:44,046 --> 02:13:48,050 私が死んでしまっても➡ 1543 02:13:48,050 --> 02:13:52,054 姿が見えなくても➡ 1544 02:13:52,054 --> 02:13:55,054 ず~っと 遠くで見守ってるよって…。 1545 02:14:00,062 --> 02:14:03,062 君に そう伝えてほしいって 頼まれたんだ。 1546 02:14:09,071 --> 02:14:14,071 (幸恵)お母さんが そう言ってくれたの? 1547 02:14:17,079 --> 02:14:21,079 ああ そうだよ。 1548 02:14:24,086 --> 02:14:30,086 私 お母さんに 嫌われてなかったんだね。 1549 02:14:36,031 --> 02:14:43,038 <そして 僕は 警察で 全てを打ち明けた> 1550 02:14:43,038 --> 02:14:46,041 <嘘を説明するのは 大変だったけど➡ 1551 02:14:46,041 --> 02:14:48,043 理解されると あっという間に 世間に広がり…> 1552 02:14:48,043 --> 02:14:52,047 新婦の孝子さんは 気の利いた女性で…。 1553 02:14:52,047 --> 02:14:55,050 <みんな 器用に嘘を使いこなした> 1554 02:14:55,050 --> 02:14:57,052 [TV]ママ これ おいしい。 1555 02:14:57,052 --> 02:14:59,054 [TV]あら また太っちゃうわよ? 1556 02:14:59,054 --> 02:15:01,056 [TV](男の子)でも 僕 幸せ! 1557 02:15:01,056 --> 02:15:04,059 [TV](女性)体に いいわね。 [TV](女性)やめられない。 1558 02:15:04,059 --> 02:15:06,061 [TV]大自然で育った和牛 100%。➡ 1559 02:15:06,061 --> 02:15:09,064 ヘルシーバーガー ご賞味あれ! 1560 02:15:09,064 --> 02:15:11,066 [TV]国民のことだけを 考えてるんですよ! 1561 02:15:11,066 --> 02:15:13,068 <みんな 本音を隠して➡ 1562 02:15:13,068 --> 02:15:16,068 当たり前のように嘘を並べて 生きている> 1563 02:15:19,074 --> 02:15:22,077 <殴り合いや 争い事は かなり減って➡ 1564 02:15:22,077 --> 02:15:26,081 世界は 嘘がないころよりも なぜか平和になった> 1565 02:15:26,081 --> 02:15:33,021 <でも それが正しいことなのか 僕には分からない> 1566 02:15:33,021 --> 02:15:35,023 (正太郎)おっ… おっ。 1567 02:15:35,023 --> 02:15:38,026 お前 嘘のこと しゃべりやがって。 1568 02:15:38,026 --> 02:15:40,028 (正太郎)あっ…。➡ 1569 02:15:40,028 --> 02:15:44,032 大もうけするチャンス 逃しちまったな。➡ 1570 02:15:44,032 --> 02:15:46,034 ごめん。 1571 02:15:46,034 --> 02:15:48,036 違えよ。 1572 02:15:48,036 --> 02:15:53,041 謝んのは 俺らの方だ。 1573 02:15:53,041 --> 02:15:58,046 警察に 俺とうっちーは 無関係だって 言ったんだろ? 1574 02:15:58,046 --> 02:16:01,046 「嘘は 使わねえ」って 言ってたくせに。 1575 02:16:04,052 --> 02:16:07,055 正ちゃん➡ 1576 02:16:07,055 --> 02:16:10,055 もう 嘘は やめようね。 1577 02:16:16,064 --> 02:16:18,066 (正太郎)そうだな。 1578 02:16:18,066 --> 02:16:25,073 (3人)おい おい おい う~ うぇい。 1579 02:16:25,073 --> 02:16:29,073 よっしゃ。 じゃあ うち行くか 取りあえず。 1580 02:16:35,017 --> 02:16:39,021 <僕は たくさんの嘘で 多くの人を傷つけた> 1581 02:16:39,021 --> 02:16:41,023 (生徒)ねえ 調理実習で 何 作った? 1582 02:16:41,023 --> 02:16:43,025 (生徒)さっちゃんは? <でも➡ 1583 02:16:43,025 --> 02:16:48,030 嘘が 誰かを幸せにすることだって あるのかもしれない> 1584 02:16:48,030 --> 02:16:51,033 ≪(理)おい 正太郎! 早く 来いよ! 1585 02:16:51,033 --> 02:16:54,033 あっ… ああ。 1586 02:16:58,040 --> 02:17:01,043 2030年の半ばを目標に➡ 1587 02:17:01,043 --> 02:17:05,047 人類は 火星に立とうとしてます。 1588 02:17:05,047 --> 02:17:09,051 人類の 飽くなき探究心と想像力は➡ 1589 02:17:09,051 --> 02:17:14,056 遠い宇宙のかなたにまで 広がりつつあります。 1590 02:17:14,056 --> 02:17:19,061 そして それは この奇妙な世界でも 同じです。 1591 02:17:19,061 --> 02:17:22,064 人の想像力があるかぎり➡ 1592 02:17:22,064 --> 02:17:26,068 奇妙な世界に 終わりは ありません。 1593 02:17:26,068 --> 02:17:29,071 これから 25年 50年が たったころ➡ 1594 02:17:29,071 --> 02:17:33,075 果たして どこまで 広がっているんでしょうかね? 1595 02:17:33,075 --> 02:17:35,077 もしかしたら この月も➡ 1596 02:17:35,077 --> 02:17:39,081 すでに 奇妙な世界の 一部かもしれませんよ。 1597 02:17:39,081 --> 02:17:59,101 ♬~ 1598 02:17:59,101 --> 02:18:13,101 ♬~ 1599 02:20:32,954 --> 02:20:37,192 <トークという戦場に 命懸けで 臨む者がいる> 1600 02:20:37,192 --> 02:20:39,192 <やるか やられるか> 1601 02:20:41,196 --> 02:20:43,965 <戦いを制してきた 屈強な男たちが➡ 1602 02:20:43,965 --> 02:20:50,205 こよい 1人の芸人を 向上させるために 立ち上がる> 1603 02:20:50,205 --> 02:20:52,641 (高橋)絶対 無理やから! 1604 02:20:52,641 --> 02:20:55,310 (陣内)絶対 大丈夫やから!