1 00:00:32,590 --> 00:00:35,593 (男)玉子丼。 餃子定食 下さい。 カレーライス。 2 00:00:35,593 --> 00:00:37,595 (三上)アサーティブな アウトプットを 前提に…。➡ 3 00:00:37,595 --> 00:00:39,597 ズンドコベロンチョ~!! 4 00:00:39,597 --> 00:00:42,600 (美和)私の一番の親友だよ。➡ 5 00:00:42,600 --> 00:00:45,603 嫌~! (古川)本当に覚えてないんだ。 6 00:00:45,603 --> 00:00:48,606 誰なんだよ あんた! 何も思い出せない! 7 00:00:48,606 --> 00:00:50,608 (高田)やめてくれ。➡ 8 00:00:50,608 --> 00:00:53,608 やめろ~! 9 00:00:55,613 --> 00:01:05,613 ♬~ 10 00:03:32,536 --> 00:03:35,539 [スピーカ](ストーリーテラー)何か変? 11 00:03:35,539 --> 00:03:39,543 [スピーカ](ストーリーテラー)そうです。 今 ご覧になっているのは…。 12 00:03:39,543 --> 00:03:43,547 これが 初めて 皆さんにお会いしたときの 私。 13 00:03:43,547 --> 00:03:47,547 今から25年前のことです。 14 00:03:50,554 --> 00:03:55,559 以来 数々の奇妙な話を 皆さんに語ってきました。 15 00:03:55,559 --> 00:03:58,562 気が付けば 25年。 16 00:03:58,562 --> 00:04:01,562 492話。 17 00:04:03,567 --> 00:04:07,567 いや~ 語りに語ったものです。 18 00:04:09,573 --> 00:04:13,577 時折 皆さんから ご要望を頂くことがあります。 19 00:04:13,577 --> 00:04:17,581 あの話を もう一度 聞きたい 見たいと。 20 00:04:17,581 --> 00:04:21,585 普段なら お断りしてるんですが➡ 21 00:04:21,585 --> 00:04:24,588 こよいは 特別な夜です。 22 00:04:24,588 --> 00:04:26,590 そこで➡ 23 00:04:26,590 --> 00:04:29,593 これらの名作を復活させ➡ 24 00:04:29,593 --> 00:04:34,531 装いも新たに 皆さんに お届けすることにいたしました。 25 00:04:34,531 --> 00:04:46,543 ♬~ 26 00:04:46,543 --> 00:04:50,547 さて 新たに選ばれし 5人の主人公たち。 27 00:04:50,547 --> 00:04:56,547 彼らは どんな新しい恐怖を 味わうことになるんでしょうか。 28 00:05:03,560 --> 00:05:08,565 (美和)《私には 大切な人がいた》➡ 29 00:05:08,565 --> 00:05:10,567 《小さいころ➡ 30 00:05:10,567 --> 00:05:15,567 毎日 この公園で 日が暮れるまで 一緒に過ごした親友》 31 00:05:17,574 --> 00:05:23,574 (美和)《その親友を 私は…》 32 00:05:35,526 --> 00:05:39,530 (児童)なずなちゃん 早く。 (児童)待って。 33 00:05:39,530 --> 00:05:44,535 (美和)《あのころのまま 何も変わらない 公園》 34 00:05:44,535 --> 00:05:46,537 ≪♬(フルートの演奏) 35 00:05:46,537 --> 00:05:51,542 (美和)《懐かしい音色も そのままだ》➡ 36 00:05:51,542 --> 00:05:54,545 《ただ 変わってしまったものもある》 37 00:05:54,545 --> 00:06:00,545 ♬(フルートの演奏) 38 00:06:04,555 --> 00:06:06,557 (隆子)美和。 39 00:06:06,557 --> 00:06:08,557 (美和)隆子。 40 00:06:10,561 --> 00:06:12,563 久しぶり。 41 00:06:12,563 --> 00:06:14,565 (隆子)うん。➡ 42 00:06:14,565 --> 00:06:16,567 東京の大学は どう? 43 00:06:16,567 --> 00:06:19,570 (美和)うん… まあね。➡ 44 00:06:19,570 --> 00:06:21,572 今も ここで練習? 45 00:06:21,572 --> 00:06:26,572 もうすぐ 演奏会があるからさ 市民オーケストラの。 46 00:06:30,597 --> 00:06:32,597 そろそろ帰らなくちゃ。 47 00:06:41,525 --> 00:06:43,525 (隆子)じゃあね。 (美和)じゃあね。 48 00:06:59,543 --> 00:07:01,543 あしたで いっか。 49 00:07:08,552 --> 00:07:11,555 隆子らしいな。 50 00:07:11,555 --> 00:07:14,558 ≪(美和の母)美和 お風呂 入っちゃって。 51 00:07:14,558 --> 00:07:16,558 は~い。 52 00:07:34,511 --> 00:07:43,520 [TEL] 53 00:07:43,520 --> 00:07:46,523 もしもし。 [TEL](陽介)美和?➡ 54 00:07:46,523 --> 00:07:50,527 大変だ。 隆子が…。 55 00:07:50,527 --> 00:07:52,527 えっ? 56 00:08:02,539 --> 00:08:07,544 (剛史)お姉ちゃん お姉ちゃん お姉ちゃん。➡ 57 00:08:07,544 --> 00:08:10,547 起きてよ…。 (泰代)剛史。 58 00:08:10,547 --> 00:08:12,549 (剛史)お姉ちゃん…。 59 00:08:12,549 --> 00:08:15,552 (陽介)帰り道 石段を踏み外して…。 60 00:08:15,552 --> 00:08:18,555 (剛史)お姉ちゃん 起きてよ。➡ 61 00:08:18,555 --> 00:08:21,555 起きてよ お姉ちゃん。 62 00:08:24,561 --> 00:08:29,561 (美和)これ 昨日 隆子が忘れていった…。 63 00:08:36,506 --> 00:08:43,513 (泰代)楽譜 拾ってくれたのが 美和ちゃんで➡ 64 00:08:43,513 --> 00:08:46,516 隆子も喜んでると思うわ。➡ 65 00:08:46,516 --> 00:08:48,518 あの子➡ 66 00:08:48,518 --> 00:08:51,518 今でも 美和ちゃんの話ばっかり してたから…。 67 00:09:05,535 --> 00:09:10,540 ≪♬(フルートの演奏) 68 00:09:10,540 --> 00:09:30,577 ♬~ 69 00:09:30,577 --> 00:09:40,504 ♬~ 70 00:09:40,504 --> 00:09:43,507 (児童)なずなちゃん 早く。 (児童)待って。 71 00:09:43,507 --> 00:09:45,509 (児童)行こう。 (児童)うん。 72 00:09:45,509 --> 00:09:51,509 ♬(フルートの演奏) 73 00:09:55,519 --> 00:09:57,521 美和。 74 00:09:57,521 --> 00:09:59,521 どういうこと? 75 00:10:03,527 --> 00:10:05,529 (美和)隆子 どうして? 76 00:10:05,529 --> 00:10:10,529 (隆子)うん。 今でも 時々 ここで練習してるんだ。 77 00:10:15,539 --> 00:10:17,541 ホントに隆子? 78 00:10:17,541 --> 00:10:20,544 えっ? 79 00:10:20,544 --> 00:10:24,544 (美和)ううん 何でもない。 80 00:10:26,550 --> 00:10:28,550 そろそろ帰らなくちゃ。 81 00:10:31,488 --> 00:10:33,488 (隆子)じゃあね。 82 00:10:37,494 --> 00:10:39,496 昨日と同じ…。 83 00:10:39,496 --> 00:10:43,500 《帰り道 石段を踏み外して…》 84 00:10:43,500 --> 00:10:45,500 (美和)隆子! 85 00:10:49,506 --> 00:10:51,508 (美和)あっちから行こう。 86 00:10:51,508 --> 00:10:55,512 (隆子)えっ? ここ降りてった方が 近いよ。 87 00:10:55,512 --> 00:10:59,516 (美和)朝 占いで言ってたの 今日は 遠回りが吉って。 88 00:10:59,516 --> 00:11:01,518 (隆子)えっ? (美和)ねっ。 89 00:11:01,518 --> 00:11:05,518 (隆子)いや それは 美和の星座でしょ? 90 00:11:07,524 --> 00:11:10,527 ≪(美和の母)美和 お風呂 入っちゃって。 91 00:11:10,527 --> 00:11:13,527 (美和)《いったい 何が起きてるのか 分からない》 92 00:11:16,533 --> 00:11:21,538 (美和)《でも 隆子が生きていてくれれば➡ 93 00:11:21,538 --> 00:11:23,538 それで…》 94 00:11:26,543 --> 00:11:32,482 [TEL] 95 00:11:32,482 --> 00:11:35,485 もしもし。 [TEL](陽介)美和?➡ 96 00:11:35,485 --> 00:11:40,490 大変だ。 隆子が…。 97 00:11:40,490 --> 00:11:44,490 (陽介)すいません。 すいません すいません。 すいません。 98 00:11:46,496 --> 00:11:52,502 (陽介)配達の途中で 事故に巻き込まれたらしい。 99 00:11:52,502 --> 00:11:54,502 どうして? 100 00:11:57,507 --> 00:11:59,507 助かったんじゃないの? 101 00:12:10,520 --> 00:12:15,525 (美和)《もう一度 奇跡が起こってくれたら…》➡ 102 00:12:15,525 --> 00:12:18,528 《そんな思いで来てしまった》➡ 103 00:12:18,528 --> 00:12:20,528 《だけど…》 104 00:12:23,533 --> 00:12:28,538 ≪♬(フルートの演奏) 105 00:12:28,538 --> 00:12:48,491 ♬~ 106 00:12:48,491 --> 00:12:53,496 ♬~ 107 00:12:53,496 --> 00:12:55,498 (児童)行こう。 (児童)うん。 108 00:12:55,498 --> 00:13:00,498 ♬(フルートの演奏) 109 00:13:03,506 --> 00:13:06,509 美和。 110 00:13:06,509 --> 00:13:08,511 また会えた。 111 00:13:08,511 --> 00:13:10,513 (隆子)どうしたの? 112 00:13:10,513 --> 00:13:12,513 (美和)大丈夫。 113 00:13:17,520 --> 00:13:19,520 大丈夫だよ。 114 00:13:21,524 --> 00:13:26,529 演奏会で こんなに不安なのは 初めて。 115 00:13:26,529 --> 00:13:29,532 弟とお母さんが 見に来るみたいなんだ。 116 00:13:29,532 --> 00:13:35,538 私に内緒にしてるみたいだけど もう バレバレで。 117 00:13:35,538 --> 00:13:38,541 あのさ 隆子。 (隆子)んっ? 118 00:13:38,541 --> 00:13:41,544 今日は 配達やめた方がいい。 119 00:13:41,544 --> 00:13:43,546 (隆子)えっ? 何 言ってんの? (美和)とにかく➡ 120 00:13:43,546 --> 00:13:45,548 今日は もう 外に出ない方がいい。 121 00:13:45,548 --> 00:13:48,551 (泰代)あら 美和ちゃん 久しぶり。 (美和)どうも。 122 00:13:48,551 --> 00:13:52,555 (剛史)お姉ちゃん。 (隆子)ただいま。 123 00:13:52,555 --> 00:13:55,558 今日は ありがとう。 一緒に帰れて うれしかった。 124 00:13:55,558 --> 00:13:57,560 (泰代)剛史 ちょっと これ 手伝って。 125 00:13:57,560 --> 00:13:59,562 (剛史)は~い。 (隆子)行くぞ 行くぞ~。➡ 126 00:13:59,562 --> 00:14:01,562 よいしょ。 127 00:14:10,573 --> 00:14:12,573 (男性)ごちそうさま。 128 00:14:18,581 --> 00:14:20,581 ≪(物音) 129 00:14:24,587 --> 00:14:26,589 隆子! 130 00:14:26,589 --> 00:14:28,591 隆子 止まって! 131 00:14:28,591 --> 00:14:45,542 ♬~ 132 00:14:45,542 --> 00:14:47,544 (美和)隆子 駄目! 133 00:14:47,544 --> 00:14:49,544 えっ? 134 00:14:53,550 --> 00:14:55,550 ちょっと どうしたの? 135 00:14:59,556 --> 00:15:01,558 (作業員)おい 何やってんだよ お前! 136 00:15:01,558 --> 00:15:03,560 (作業員)すいません。 (作業員)大丈夫ですか? 137 00:15:03,560 --> 00:15:06,560 (作業員)大丈夫ですか? (美和)間に合った。 138 00:15:12,569 --> 00:15:16,573 [TV](女性)先ほど 静浜市の食堂で 強盗事件が発生しました。➡ 139 00:15:16,573 --> 00:15:20,577 事件があったのは 静浜市 ニシ区の ふじみ食堂。➡ 140 00:15:20,577 --> 00:15:22,579 30代ぐらいの男が…。 (美和)えっ? 141 00:15:22,579 --> 00:15:25,582 [TV](女性)店に客が少なくなった 隙を狙って押し入り 犯行に及び➡ 142 00:15:25,582 --> 00:15:27,584 現在も逃走中です。➡ 143 00:15:27,584 --> 00:15:29,586 死亡が確認されたのは➡ 144 00:15:29,586 --> 00:15:33,523 店主の長女 町田 隆子さんと 長男の 剛史君。➡ 145 00:15:33,523 --> 00:15:35,525 男は 2人を刃物で刺し…。 146 00:15:35,525 --> 00:15:38,528 (美和の母)美和。 147 00:15:38,528 --> 00:15:42,528 そんな… 剛史君まで…。 148 00:17:47,557 --> 00:17:49,557 (隆子)じゃあね。 149 00:17:54,564 --> 00:17:57,564 (隆子)また 美和と一緒に 帰れるようになって うれしいよ。 150 00:17:59,569 --> 00:18:02,572 (隆子)私 避けられてるのかと思ってた。➡ 151 00:18:02,572 --> 00:18:04,574 だって 美和 どんどん奇麗になって…。 152 00:18:04,574 --> 00:18:06,574 (美和)隆子 やめて。 153 00:18:08,578 --> 00:18:10,578 そんな場合じゃないの。 154 00:18:12,582 --> 00:18:15,585 隆子➡ 155 00:18:15,585 --> 00:18:18,585 今日 死んじゃうんだよ? 156 00:18:20,590 --> 00:18:22,592 何 言ってんの? 157 00:18:22,592 --> 00:18:25,595 何度も何度も 助けようとしたの! 158 00:18:25,595 --> 00:18:31,601 でも 助けようとすれば するほど どんどん悪くなっていく。➡ 159 00:18:31,601 --> 00:18:35,605 私一人じゃ どうすることもできない。 160 00:18:35,605 --> 00:18:39,609 いくら美和でも怒るよ。 161 00:18:39,609 --> 00:18:42,609 私が 冗談で そんなこと言うと思う? 162 00:18:45,632 --> 00:18:48,551 隆子 お願い。 163 00:18:48,551 --> 00:18:50,551 信じて。 164 00:18:56,559 --> 00:18:58,561 (泰代)あら 美和ちゃん 久しぶり。 165 00:18:58,561 --> 00:19:00,563 (剛史)お姉ちゃん。 166 00:19:00,563 --> 00:19:02,563 ただいま。 167 00:19:05,568 --> 00:19:08,571 (泰代)剛史 ちょっと これ 手伝って。 168 00:19:08,571 --> 00:19:11,574 (剛史)は~い。 169 00:19:11,574 --> 00:19:16,579 分かった。 今日は おとなしくしてるよ。 170 00:19:16,579 --> 00:19:18,579 気を付けてね。 171 00:19:22,585 --> 00:19:25,588 (隆子)お母さん。 (泰代)んっ? 172 00:19:25,588 --> 00:19:28,591 (隆子)今日は休みにさせて。 173 00:19:28,591 --> 00:19:30,593 (泰代)えっ どうして?➡ 174 00:19:30,593 --> 00:19:33,593 煮物 作っちゃったよ~。 175 00:19:44,607 --> 00:19:47,543 泥棒! 176 00:19:47,543 --> 00:19:49,545 (男性)うっせえな。➡ 177 00:19:49,545 --> 00:19:51,547 どけ… どけって…。 (美和)誰か… 誰か! 178 00:19:51,547 --> 00:19:53,547 (男性)この…。 179 00:19:55,551 --> 00:19:57,551 (男性)くっそ! 180 00:20:16,572 --> 00:20:18,574 嫌…。 181 00:20:18,574 --> 00:20:21,577 嫌~! 182 00:20:21,577 --> 00:20:24,577 (救急隊員たち) ストレッチャー通ります。 183 00:20:26,582 --> 00:20:28,584 (女性)ガスですって。 184 00:20:28,584 --> 00:20:30,586 (女性)それで 一家3人とも? 185 00:20:30,586 --> 00:20:32,588 (女性)そう。 かわいそうよね~。 186 00:20:32,588 --> 00:20:34,590 (女性)仲良かったのよ~。 187 00:20:34,590 --> 00:20:37,590 (女性)あ~ もう お気の毒よね。 188 00:20:45,618 --> 00:20:47,618 美和。 189 00:20:49,539 --> 00:20:54,544 どうしたの? 目が赤いよ。 190 00:20:54,544 --> 00:20:58,544 それに すごく疲れてるみたいだし。 191 00:21:01,551 --> 00:21:04,554 ねえ➡ 192 00:21:04,554 --> 00:21:11,561 もし 隆子の大切な人が 今日 死ぬって分かったら➡ 193 00:21:11,561 --> 00:21:14,564 どうする? 194 00:21:14,564 --> 00:21:17,567 助けに行くよ。 195 00:21:17,567 --> 00:21:19,569 (美和)無理だったら? 196 00:21:19,569 --> 00:21:21,569 (隆子)それでも助ける。 197 00:21:24,574 --> 00:21:26,574 (美和)そうだよね。 198 00:21:30,580 --> 00:21:32,580 ごめん。 199 00:21:34,584 --> 00:21:38,584 私 ホントは ずっと後悔してた。 200 00:21:40,590 --> 00:21:45,590 フルートやめたのも 隆子のことも。 201 00:21:47,530 --> 00:21:50,533 だから➡ 202 00:21:50,533 --> 00:21:54,533 今度は 絶対 逃げないって 思ったけど…。 203 00:21:58,541 --> 00:22:02,541 (隆子)何? 夢でも見たの? 204 00:22:08,551 --> 00:22:11,554 あのさ➡ 205 00:22:11,554 --> 00:22:17,554 今度の演奏会 陽介と一緒に来てよ。 206 00:22:21,564 --> 00:22:25,564 あいつ ホントに 美和のこと好きみたいだよ。 207 00:22:28,571 --> 00:22:30,571 応援してるから。 208 00:22:36,579 --> 00:22:39,582 そろそろ帰らなくちゃ。 209 00:22:39,582 --> 00:22:41,582 ねえ。 210 00:22:44,587 --> 00:22:47,587 隆子の大切な人って 誰? 211 00:22:51,527 --> 00:22:53,527 この世で 一番 守りたい人。 212 00:22:57,533 --> 00:23:00,536 家族かな。➡ 213 00:23:00,536 --> 00:23:05,541 弟の剛史 まだ小さいからね。➡ 214 00:23:05,541 --> 00:23:07,541 あとは お母さん。 215 00:23:13,549 --> 00:23:15,549 そう言うと思った。 216 00:23:24,560 --> 00:23:26,560 隆子は優しいからね。 217 00:23:31,567 --> 00:23:33,567 何? 急に。 218 00:23:39,575 --> 00:23:41,575 隆子は…。 219 00:23:44,580 --> 00:23:47,516 私の一番の親友だよ。 220 00:23:47,516 --> 00:24:01,530 ♬~ 221 00:24:01,530 --> 00:24:07,536 私も 美和のこと大好きだよ。 222 00:24:07,536 --> 00:24:25,554 ♬~ 223 00:24:25,554 --> 00:24:31,554 [TEL] 224 00:24:35,564 --> 00:24:37,566 [TEL](陽介)美和?➡ 225 00:24:37,566 --> 00:24:40,566 大変だ。 隆子が…。 226 00:24:42,571 --> 00:24:44,573 うん。 227 00:24:44,573 --> 00:24:48,573 (美和)《私には 大切な人がいた》 228 00:24:51,514 --> 00:24:53,516 (美和)《小さいころ➡ 229 00:24:53,516 --> 00:24:59,522 毎日 この公園で 日が暮れるまで 一緒に過ごした親友が》 230 00:24:59,522 --> 00:25:04,527 ♬(フルートの演奏) 231 00:25:04,527 --> 00:25:12,527 ♬~ 232 00:25:34,557 --> 00:25:36,559 (読経) 233 00:25:36,559 --> 00:25:41,559 (美和)《大切な人との時間は 永遠じゃない》 234 00:25:43,566 --> 00:25:47,566 (美和)《別れが 突然 訪れることもある》 235 00:25:50,506 --> 00:25:55,511 (美和)《だからこそ 共に過ごす そのとき そのときが➡ 236 00:25:55,511 --> 00:25:58,514 掛け替えのないものなんだと➡ 237 00:25:58,514 --> 00:26:00,514 今は 心から思う》 238 00:26:02,518 --> 00:26:04,518 ≪(みのり)パパ! 239 00:26:08,524 --> 00:26:11,527 (美和)よかったね みのり。 (みのり)うん。 240 00:26:11,527 --> 00:26:14,530 (美和)ちゃんと座ってよ。➡ 241 00:26:14,530 --> 00:26:18,530 もう七回忌なんて 早いもんね。 242 00:26:22,538 --> 00:26:25,541 (美和)ありがとう。➡ 243 00:26:25,541 --> 00:26:27,543 何? 244 00:26:27,543 --> 00:26:31,547 あっ… 何でもない。 245 00:26:31,547 --> 00:26:33,547 (美和)どうしたの? 246 00:26:35,551 --> 00:26:38,554 目が赤いよ。 247 00:26:38,554 --> 00:26:42,558 それに すごい疲れてるみたいだし…。 248 00:26:42,558 --> 00:26:45,578 なあ。 (美和)んっ? 249 00:26:45,578 --> 00:26:51,500 俺が 今日 死ぬって 分かってたら どうする? 250 00:26:51,500 --> 00:26:53,502 助けるよ。 251 00:26:53,502 --> 00:26:56,505 どんなことがあっても…。 252 00:26:56,505 --> 00:27:16,525 ♬~ 253 00:27:16,525 --> 00:27:19,528 ♬~ 254 00:27:19,528 --> 00:27:21,528 (美和)そっか…。 255 00:27:26,535 --> 00:27:28,535 私には分かるよ。 256 00:27:34,543 --> 00:27:40,549 陽介が 私のために どれだけ 一生懸命になってくれたか。 257 00:27:40,549 --> 00:27:54,563 ♬~ 258 00:27:54,563 --> 00:27:56,563 私には分かる。 259 00:30:09,965 --> 00:30:12,968 (晴美)さよなら。 260 00:30:12,968 --> 00:30:15,971 (高田)<東京から地方の大学に 進学して 4年目の秋➡ 261 00:30:15,971 --> 00:30:20,971 その日 2年半 付き合った 彼女に 別れを告げられた> 262 00:30:29,985 --> 00:30:32,988 [TEL] 263 00:30:32,988 --> 00:30:44,988 ♬~ 264 00:30:50,005 --> 00:30:52,005 (高田の ため息) 265 00:30:56,011 --> 00:30:59,014 <そして その最低の日…> 266 00:30:59,014 --> 00:31:02,951 ≪[TV](男性) 平常時のドキドキ度は 85だが…。 267 00:31:02,951 --> 00:31:06,955 ≪[TV](女性)ヤバ~い。 コケだらけだ~。➡ 268 00:31:06,955 --> 00:31:08,957 るんるん…。 269 00:31:08,957 --> 00:31:10,959 [TV](男性) 「るんるんるん」が出た そのとき➡ 270 00:31:10,959 --> 00:31:12,961 ドキドキ度は 100オーバー。 271 00:31:12,961 --> 00:31:14,961 <そいつは いた> 272 00:31:17,966 --> 00:31:20,969 (高田)早く 早く。 (警察官)えっ? 273 00:31:20,969 --> 00:31:22,971 (高田)こいつ… こいつですよ。 274 00:31:22,971 --> 00:31:25,974 (警察官)えっ? どこにいんの? 275 00:31:25,974 --> 00:31:29,978 (高田)いや だから ここに 黒い頭巾かぶった おっさんが。 276 00:31:29,978 --> 00:31:34,983 (警察官)あっ? 黒い頭巾?➡ 277 00:31:34,983 --> 00:31:37,983 ここに? (高田)はい。 278 00:31:39,988 --> 00:31:43,992 いや~。 (高田)何やってんの? 279 00:31:43,992 --> 00:31:46,995 初めてだよ 取りつかれてる人 見たの。 280 00:31:46,995 --> 00:31:48,995 イマキヨさんに。 281 00:31:50,999 --> 00:31:53,001 (警察官)じゃ 頑張って。 282 00:31:53,001 --> 00:31:55,003 (高田)いや ちょっと! 283 00:31:55,003 --> 00:31:57,003 イマキヨさん? 284 00:32:06,949 --> 00:32:09,952 (吉井)いや~ 初めてだよ。➡ 285 00:32:09,952 --> 00:32:11,954 つかれた人 見たの。 286 00:32:11,954 --> 00:32:14,957 何なんだよ イマキヨさんって。 (吉井)えっ? 287 00:32:14,957 --> 00:32:16,959 あっ お前 知らないんだ。 (高田)うん。 288 00:32:16,959 --> 00:32:20,963 (吉井)イマキヨさんは こっちの地方の迷信っていうか➡ 289 00:32:20,963 --> 00:32:22,965 言い伝えっていうか➡ 290 00:32:22,965 --> 00:32:25,968 まあ 座敷童みたいなもんかな。 (高田)座敷童? 291 00:32:25,968 --> 00:32:27,970 (吉井)うん。 イマキヨさんは➡ 292 00:32:27,970 --> 00:32:29,972 一人暮らしの人にしか つかねえんだ。 293 00:32:29,972 --> 00:32:32,975 昔は 独り身のさみしさを癒やす➡ 294 00:32:32,975 --> 00:32:36,979 ありがたい妖怪だか神様だとか いわれてたらしいな。 295 00:32:36,979 --> 00:32:38,981 まったく ありがたくないんですけど。 296 00:32:38,981 --> 00:32:40,983 ヘヘ… 大丈夫 大丈夫。 297 00:32:40,983 --> 00:32:43,986 用なしだと分かりゃ すぐ いなくなるって。 298 00:32:43,986 --> 00:32:45,988 (高田)えっ? (吉井)いや それに➡ 299 00:32:45,988 --> 00:32:48,991 結構 めでたいことなんだよ。➡ 300 00:32:48,991 --> 00:32:52,995 イマキヨさんが ついた人は 幸せになれるっていわれてるし。 301 00:32:52,995 --> 00:32:54,997 いや 適当なこと言うな。 302 00:32:54,997 --> 00:32:58,000 だいたい 俺は信じてるわけじゃな…。 303 00:32:58,000 --> 00:33:00,936 (晴美)私 昨日 パスタでさ。 (女性)パスタ。 304 00:33:00,936 --> 00:33:03,939 (女性)あっ じゃあ でも 続いちゃ…。 305 00:33:03,939 --> 00:33:05,941 あっ そうだ。 (高田)んっ? 306 00:33:05,941 --> 00:33:08,944 お前 イマキヨさんの決まり事も 知らないんだよな? 307 00:33:08,944 --> 00:33:11,947 決まり事…。 (吉井)そう。 308 00:33:11,947 --> 00:33:13,949 イマキヨさんと暮らすためには➡ 309 00:33:13,949 --> 00:33:16,952 守らにゃならんルールが あるんだよ。 310 00:33:16,952 --> 00:33:19,955 (高田)ふ~ん。 (吉井)まず1つ目が➡ 311 00:33:19,955 --> 00:33:22,958 「イマキヨさんを 無理やり追い出さない」➡ 312 00:33:22,958 --> 00:33:26,962 んで 2つ目が 「イマキヨさんを傷つけない」➡ 313 00:33:26,962 --> 00:33:28,964 で 3つ目が 確か➡ 314 00:33:28,964 --> 00:33:32,968 「イマキヨさんの前で 引っ越しの話をしない」➡ 315 00:33:32,968 --> 00:33:36,972 で 4つ目が… あ~ そうだ。 316 00:33:36,972 --> 00:33:39,975 「イマキヨさんに謝らない」だ。 うん。 317 00:33:39,975 --> 00:33:43,979 何 それ。 (吉井)覚えとけよ。 318 00:33:43,979 --> 00:33:49,985 破ったら 大変なことになるらしいからな。 319 00:33:49,985 --> 00:33:51,987 えっ 何? 大変なことって。 320 00:33:51,987 --> 00:33:53,989 ≪(チャイム) 321 00:33:53,989 --> 00:33:57,993 (吉井)悪いんだけど 俺も知らねえんだよ。 ハハ…。➡ 322 00:33:57,993 --> 00:34:00,012 今度 ばあちゃんに聞いとくわ。 じゃあな。 323 00:34:00,012 --> 00:34:01,930 (高田)いや ちょっと 吉井! (吉井)とにかく➡ 324 00:34:01,930 --> 00:34:07,930 ルールさえ破んなきゃ 幸せになれるって。 なっ? 325 00:34:27,956 --> 00:34:32,956 「幸せになれる」か…。 326 00:34:50,979 --> 00:34:54,979 あの… イマキヨさんでしたよね? 327 00:34:57,986 --> 00:35:00,986 肩 おもみしましょうか? 328 00:35:02,924 --> 00:35:07,924 あ~ そうだ。 何か 他に 食べたい物あります? 329 00:35:09,931 --> 00:35:12,931 何とか言ってくれませんかね? 330 00:35:16,938 --> 00:35:20,942 んじゃ もう 単刀直入に言います。 331 00:35:20,942 --> 00:35:23,945 内定… 内定 下さい! 332 00:35:23,945 --> 00:35:25,947 俺を幸せにしてください! 333 00:35:25,947 --> 00:35:37,947 [TEL] 334 00:35:40,962 --> 00:35:42,964 はい 高田です。 335 00:35:42,964 --> 00:35:45,967 はい。 336 00:35:45,967 --> 00:35:50,972 あっ そうですか。 337 00:35:50,972 --> 00:35:52,972 失礼します。 338 00:36:02,918 --> 00:36:06,922 あんた やっぱり 吉井の知り合いか何かだろ。 339 00:36:06,922 --> 00:36:09,922 どうせ これも あいつの悪ふざけなんだろ? 340 00:36:12,928 --> 00:36:14,928 おい 何とか言ってみろよ。 341 00:36:16,932 --> 00:36:19,932 あ~ もう うざい! 342 00:36:26,942 --> 00:36:28,942 二度と来んな! 343 00:36:46,962 --> 00:36:49,965 増えてる。 344 00:36:49,965 --> 00:36:51,967 何で? 345 00:36:51,967 --> 00:36:53,969 (吉井)《まず1つ目が➡ 346 00:36:53,969 --> 00:36:57,973 「イマキヨさんを 無理やり追い出さない」》 347 00:36:57,973 --> 00:37:00,973 嘘だろ~! 348 00:37:03,912 --> 00:37:06,915 (高田)よし。 これを守ってりゃいいんだ。➡ 349 00:37:06,915 --> 00:37:08,915 難しいこっちゃない。 350 00:37:16,925 --> 00:37:18,927 (高田)ここは? 351 00:37:18,927 --> 00:37:37,946 ♬~ 352 00:37:37,946 --> 00:37:41,950 ♬~ 353 00:37:41,950 --> 00:37:45,954 (高田)あ~ トイレ行こ。 354 00:37:45,954 --> 00:37:47,954 ト~イレ。 355 00:37:56,965 --> 00:37:58,967 何で?➡ 356 00:37:58,967 --> 00:38:01,903 何で増えてんだよ! 357 00:38:01,903 --> 00:38:04,906 おい お前ら 俺に恨みでもあんの? 358 00:38:04,906 --> 00:38:08,910 頼むから出てってよ! 頼むから! 359 00:38:08,910 --> 00:38:20,922 ♬~ 360 00:38:20,922 --> 00:38:22,924 どうして? 361 00:38:22,924 --> 00:38:36,938 ♬~ 362 00:38:36,938 --> 00:38:38,940 (吉井)《ふた~つ》➡ 363 00:38:38,940 --> 00:38:41,940 《「イマキヨさんを傷つけない」》 364 00:38:44,946 --> 00:38:46,946 もしかして傷つけちゃった? 365 00:38:51,953 --> 00:38:53,955 (高田)ハァ~。➡ 366 00:38:53,955 --> 00:38:56,955 ジャラジャラ うるさい。 やめてくれ! 367 00:38:59,978 --> 00:39:03,978 もしかして マージャンできないとか? 368 00:39:13,909 --> 00:39:15,909 図星か。 369 00:39:25,921 --> 00:39:27,921 (高田)晴美。 370 00:39:37,933 --> 00:39:41,937 (高田)《やっぱ 俺以外 見えてないんだ》 371 00:39:41,937 --> 00:39:44,940 (晴美)就職活動 大変そうだね。 372 00:39:44,940 --> 00:39:48,944 えっ? ああ… まあ ぼちぼち。 373 00:39:48,944 --> 00:39:52,948 (晴美)あっ そのブレスレット まだ してくれてるんだ。 374 00:39:52,948 --> 00:39:56,952 (高田)んっ? うん。 気に入ってるし。 375 00:39:56,952 --> 00:39:59,955 ごめん。 (高田)えっ? 376 00:39:59,955 --> 00:40:02,955 もっと早くに謝ってればよかった。 377 00:40:04,960 --> 00:40:07,963 もう 遅いよね…。 378 00:40:07,963 --> 00:40:09,963 遅くなんかないよ。 379 00:40:13,969 --> 00:40:16,972 俺こそ ごめん。 380 00:40:16,972 --> 00:40:19,972 就活で いらいらしちゃって。 381 00:40:24,980 --> 00:40:29,985 (高田)《もしかして こいつら ホントに福の神?》➡ 382 00:40:29,985 --> 00:40:33,989 《超ラッキーじゃん》➡ 383 00:40:33,989 --> 00:40:36,992 《おっ おお…》➡ 384 00:40:36,992 --> 00:40:40,992 《あっ でも こいつら見てるけど いっか》 385 00:40:42,998 --> 00:40:47,002 (高田)《んっ… んっ 近い》➡ 386 00:40:47,002 --> 00:40:50,005 《もうすぐ もう…》 387 00:40:50,005 --> 00:40:52,007 あっ! (晴美)どうしたの? 388 00:40:52,007 --> 00:40:55,010 (高田)いや 違うんだよ。 ちょっと手違いが…。 389 00:40:55,010 --> 00:40:59,014 (晴美)疲れてるんだね。 大丈夫? 390 00:40:59,014 --> 00:41:00,949 (高田)んっ? ああ… まあ。 391 00:41:00,949 --> 00:41:02,951 ねえ➡ 392 00:41:02,951 --> 00:41:07,956 カズ君が 内定 決まったら 一緒に住まない? 393 00:41:07,956 --> 00:41:10,959 えっ? (晴美)どうかな? 394 00:41:10,959 --> 00:41:12,961 あっ いいな それ。 395 00:41:12,961 --> 00:41:16,965 ここだと 2人じゃ狭いから もっと広い部屋に 引っ越してさ。 396 00:41:16,965 --> 00:41:19,965 そうだね。 ここ 引っ越して…。 397 00:41:25,974 --> 00:41:27,976 (吉井)《み~っつ》➡ 398 00:41:27,976 --> 00:41:32,981 《「イマキヨさんの前で 引っ越しの話をしない」》 399 00:41:32,981 --> 00:41:34,983 あ~! (晴美)どうしたの? 400 00:41:34,983 --> 00:41:37,986 (高田)あっ ごめん。 急に 用 思い出しちゃった。 401 00:41:37,986 --> 00:41:39,988 今日は帰って。 (晴美)えっ… えっ? 402 00:41:39,988 --> 00:41:42,988 (高田)また 連絡するから! はい。 (晴美)えっ… あっ。 403 00:41:52,000 --> 00:41:54,000 (高田)増えてない。 404 00:41:56,004 --> 00:41:58,004 セーフ。 405 00:44:33,928 --> 00:44:36,931 ≪(面接官)129番 どうぞ。 406 00:44:36,931 --> 00:44:38,933 はい。 407 00:44:38,933 --> 00:44:40,933 (高田)失礼します。 408 00:44:47,942 --> 00:44:50,942 どうぞ お座りください。 409 00:44:52,947 --> 00:44:54,949 (面接官)んっ?➡ 410 00:44:54,949 --> 00:44:56,951 どうぞ。 411 00:44:56,951 --> 00:44:59,951 あっ はい。 412 00:45:01,956 --> 00:45:05,960 では まず 自己紹介から お願いします。 413 00:45:05,960 --> 00:45:07,962 あっ はい。 414 00:45:07,962 --> 00:45:14,969 え~ 北前大学から来ました 高田 和夫と 申します。➡ 415 00:45:14,969 --> 00:45:18,973 経済学部 経済学科です。 416 00:45:18,973 --> 00:45:22,973 サークルでは 部長…。 417 00:45:27,982 --> 00:45:29,984 うわ~! 418 00:45:29,984 --> 00:45:33,984 どうしました? 大丈夫ですか? 419 00:45:36,925 --> 00:45:38,925 (高田)あれ? 420 00:45:40,929 --> 00:45:45,929 (高田)あっ 何か 少し気分が…。 421 00:45:51,940 --> 00:45:54,943 (高田)落ち着け。➡ 422 00:45:54,943 --> 00:46:00,949 でも 何が…。 もしかして。 423 00:46:00,949 --> 00:46:02,951 《もっと広い部屋に 引っ越してさ》 424 00:46:02,951 --> 00:46:07,951 (吉井)《「イマキヨさんの前で 引っ越しの話をしない」》 425 00:46:11,960 --> 00:46:14,960 [TEL] 426 00:46:16,965 --> 00:46:18,967 [TEL](吉井)元気してる? 427 00:46:18,967 --> 00:46:20,969 悪いけど 今 お前に関わってる暇はない。 428 00:46:20,969 --> 00:46:23,972 切る。 [TEL]待て待て。➡ 429 00:46:23,972 --> 00:46:26,975 ばあちゃんが言うには…。 (高田)言うには? 430 00:46:26,975 --> 00:46:29,978 (吉井) イマキヨさんのルール破ると➡ 431 00:46:29,978 --> 00:46:31,913 ヤバいらしい。 432 00:46:31,913 --> 00:46:34,916 増えたり…。 [TEL]そう。 433 00:46:34,916 --> 00:46:36,918 外まで ついてきたり…。 434 00:46:36,918 --> 00:46:38,920 [TEL]よく知ってんな。 435 00:46:38,920 --> 00:46:44,926 (吉井)離れたくなくて どこまでも付きまとうらしいよ。 436 00:46:44,926 --> 00:46:47,929 どこまでも付きまとう? 437 00:46:47,929 --> 00:46:52,934 [TEL]でも それは まだ よくってさ 最後のルールなんだけど…。 438 00:46:52,934 --> 00:46:54,936 ≪(物音) 439 00:46:54,936 --> 00:46:56,936 [TEL]イマキヨさんに…。 440 00:47:03,945 --> 00:47:05,947 うわ~! 441 00:47:05,947 --> 00:47:25,967 ♬~ 442 00:47:25,967 --> 00:47:45,920 ♬~ 443 00:47:45,920 --> 00:47:51,926 ♬~ 444 00:47:51,926 --> 00:47:53,928 (高田)あっ あっ…。➡ 445 00:47:53,928 --> 00:47:57,928 あっ あっ あっ あっ…。 446 00:48:00,935 --> 00:48:03,938 (高田)やめてくれ。➡ 447 00:48:03,938 --> 00:48:06,941 頼む!➡ 448 00:48:06,941 --> 00:48:09,944 あっ…。➡ 449 00:48:09,944 --> 00:48:13,944 もう 追い出したりしない! ひどいことも言わない! 450 00:48:15,950 --> 00:48:18,953 今まで ごめん。 451 00:48:18,953 --> 00:48:20,953 許してくれ! 452 00:48:25,960 --> 00:48:27,962 (吉井)《4つ》➡ 453 00:48:27,962 --> 00:48:31,962 《「イマキヨさんに謝らない」》 454 00:48:42,910 --> 00:48:45,913 [TEL](吉井)とにかく 最後のルールだけは➡ 455 00:48:45,913 --> 00:48:47,915 絶対に破るなよ。➡ 456 00:48:47,915 --> 00:48:51,919 もし イマキヨさんに謝ったら…。 457 00:48:51,919 --> 00:49:06,934 ♬~ 458 00:49:06,934 --> 00:49:09,937 (高田)何? 何だよ!➡ 459 00:49:09,937 --> 00:49:11,939 やめろ。 やめてくれ!➡ 460 00:49:11,939 --> 00:49:14,942 やめろ~!➡ 461 00:49:14,942 --> 00:49:17,942 あ~! 462 00:49:35,897 --> 00:49:38,900 [TEL](アナウンス) 留守番電話サービスセンターに接続します。 463 00:49:38,900 --> 00:49:41,903 [TEL](発信音) (晴美)もしもし カズ君➡ 464 00:49:41,903 --> 00:49:45,907 ずっと 連絡が取れないけど どうしたの?➡ 465 00:49:45,907 --> 00:49:47,907 連絡 待ってます。 466 00:49:55,917 --> 00:49:58,920 (スイッチを押す音) 467 00:49:58,920 --> 00:50:02,924 ≪[TV]♬(音楽) 468 00:50:02,924 --> 00:50:06,924 ≪[TV](男性)孤独な戦いは 日が暮れても なお 続く。 469 00:50:09,931 --> 00:50:11,931 はっ! 470 00:50:22,944 --> 00:50:24,944 (晴美)キャ~! 471 00:53:01,569 --> 00:53:06,574 ボリビアの中西部 標高3,700mの高地にある➡ 472 00:53:06,574 --> 00:53:09,577 このウユニ塩湖は➡ 473 00:53:09,577 --> 00:53:12,580 世界一の奇跡と呼ばれてます。 474 00:53:12,580 --> 00:53:14,582 数多くの自然条件が➡ 475 00:53:14,582 --> 00:53:17,585 偶然 この場所に集まって 生まれる➡ 476 00:53:17,585 --> 00:53:19,587 「天空の鏡」という奇跡は➡ 477 00:53:19,587 --> 00:53:24,592 新たな資源の発見や 観光客の誘致により➡ 478 00:53:24,592 --> 00:53:27,592 オリビアの地を 大いに潤しています。 479 00:53:29,597 --> 00:53:31,599 さて こよい➡ 480 00:53:31,599 --> 00:53:35,603 うら寂れた ある商店街に 舞い降りた奇跡は➡ 481 00:53:35,603 --> 00:53:39,607 何を巻き起こし 何をもたらすのでしょうか。 482 00:53:39,607 --> 00:53:43,607 あなたも体験してみてください。 483 00:53:52,553 --> 00:54:12,573 ♬~ 484 00:54:12,573 --> 00:54:17,573 ♬~ 485 00:54:23,584 --> 00:54:25,586 (男性)ごっそうさん。 (容子)また お願いします。 486 00:54:25,586 --> 00:54:27,588 [スピーカ](アナウンサー)3ボール 2ストライクの フルカウント。➡ 487 00:54:27,588 --> 00:54:30,591 ゆっくり バッターボックス キタジマ 構え直しました。➡ 488 00:54:30,591 --> 00:54:33,594 マウンド上 ピッチャーは ナカイです。 再び サインを確認します。➡ 489 00:54:33,594 --> 00:54:36,597 大きく息を吐いて…。 (前田)ラーメン上がったよ。 490 00:54:36,597 --> 00:54:39,600 [スピーカ](アナウンサー)振りかぶって投げた。 ボール。 フォアボール。➡ 491 00:54:39,600 --> 00:54:41,602 キタジマ 出塁。 ノーアウト ランナー 一塁です。 492 00:54:41,602 --> 00:54:44,622 よしよし よしよし よしよし! (容子)はい お待ち~。 493 00:54:44,622 --> 00:54:48,542 [スピーカ](アナウンサー)第97回 夏の 全国高等学校野球選手権大会。➡ 494 00:54:48,542 --> 00:54:50,544 大会5日目を迎えました。➡ 495 00:54:50,544 --> 00:54:53,547 第3試合 村野高校 対 越野工業を お伝えしています。➡ 496 00:54:53,547 --> 00:54:55,549 1回の裏 越野工業の攻撃です。 497 00:54:55,549 --> 00:54:57,551 (容子)いらっしゃい。 498 00:54:57,551 --> 00:55:00,554 [スピーカ](アナウンサー)2番の セカンド ヤマモト 右のバッターボックスに入ります。➡ 499 00:55:00,554 --> 00:55:03,557 村野高校 マウンド上 ピッチャーは ナカイです。➡ 500 00:55:03,557 --> 00:55:06,560 サインを確認する。 さあ そして ランナーを背負って セットポジション。➡ 501 00:55:06,560 --> 00:55:09,563 第1球 投げた。 ストライク。 直球 高め。 502 00:55:09,563 --> 00:55:11,565 (容子)何にします? 503 00:55:11,565 --> 00:55:15,569 [スピーカ](アナウンサー)これで ノーボール 1ストライク ノーアウト ランナー 一塁です。 504 00:55:15,569 --> 00:55:17,571 (容子)お客さん? 505 00:55:17,571 --> 00:55:19,573 [スピーカ](アナウンサー)1回 表 村野高校 無得点で迎えた➡ 506 00:55:19,573 --> 00:55:21,575 1回の裏 越野工業の攻撃です。➡ 507 00:55:21,575 --> 00:55:24,578 バッター 2番の セカンド ヤマモト。 508 00:55:24,578 --> 00:55:27,581 (男)親子丼。 509 00:55:27,581 --> 00:55:29,581 (容子)はいよ。 510 00:55:31,585 --> 00:55:34,588 (容子)親子丼 1つ。 511 00:55:34,588 --> 00:55:36,588 (前田)はいよ。 512 00:55:39,593 --> 00:55:42,596 (男性)ビール もう1本もらうよ。➡ 513 00:55:42,596 --> 00:55:46,534 お~ 悪い。 チッ…。 514 00:55:46,534 --> 00:55:49,537 (容子)はい 親子丼 お待ち遠。 [スピーカ](男性)スライダーを 3球 続けた後➡ 515 00:55:49,537 --> 00:55:52,540 インコースを 思いっ切り いきましたね。➡ 516 00:55:52,540 --> 00:55:55,543 速い球を 織り交ぜて 上手なピッチングだと思います。 517 00:55:55,543 --> 00:55:59,547 (男の子)ねえねえ 母ちゃん 夏休み どっか連れてってよ。 518 00:55:59,547 --> 00:56:02,550 (女性)うん…。 519 00:56:02,550 --> 00:56:05,553 タケルんちは 今日 遊園地 行くんだって。 520 00:56:05,553 --> 00:56:09,557 うるさいな も~。 いいの 人んちのことは。 521 00:56:09,557 --> 00:56:11,559 [スピーカ](アナウンサー)ノーアウト ランナー 一塁 二塁。 522 00:56:11,559 --> 00:56:14,562 ここは 手堅くバントだろ。 523 00:56:14,562 --> 00:56:16,564 [スピーカ](アナウンサー)ノーアウトで ランナーを許しました。 524 00:56:16,564 --> 00:56:18,564 (男)カツ丼。 525 00:56:21,569 --> 00:56:23,569 (男)カツ丼 下さい。 526 00:56:25,573 --> 00:56:27,575 (容子)はい。➡ 527 00:56:27,575 --> 00:56:31,579 カツ丼 1つ。 528 00:56:31,579 --> 00:56:33,579 (前田)はいよ。 529 00:56:45,526 --> 00:56:49,526 これだけ吸ったらな。 (容子)まったく…。 530 00:56:55,536 --> 00:56:57,538 (容子)カツ丼 お待ち遠。 531 00:56:57,538 --> 00:57:00,541 [スピーカ](アナウンサー)予選だと2番が多かった バッターのモリシタですが➡ 532 00:57:00,541 --> 00:57:02,543 今日は 5番です。 バントの構え。➡ 533 00:57:02,543 --> 00:57:05,546 さあ モリシタに対して ハヤシ 2球目。 投げました。➡ 534 00:57:05,546 --> 00:57:07,548 打った。 一~二塁間 セカンド 追い付いた。➡ 535 00:57:07,548 --> 00:57:09,550 一塁 送球。 あ~っと暴投! 一塁 セーフ。➡ 536 00:57:09,550 --> 00:57:11,552 その間に 二塁ランナー ホームイン! 537 00:57:11,552 --> 00:57:14,552 バカヤロー! 何やってんだよ! 538 00:57:16,557 --> 00:57:20,561 何だよ。 ったく 暇人がよ。 539 00:57:20,561 --> 00:57:23,564 (女性)すいません お水 下さい。 540 00:57:23,564 --> 00:57:25,566 (容子)はい。 541 00:57:25,566 --> 00:57:29,570 あっついですね~。 (容子)温暖化だから。 542 00:57:29,570 --> 00:57:32,573 ね~。 ホント 嫌んなっちゃいますねえ。 543 00:57:32,573 --> 00:57:34,575 (容子)ね~。 544 00:57:34,575 --> 00:57:36,575 (男)玉子丼。 545 00:57:39,580 --> 00:57:41,580 (男)玉子丼 下さい。 546 00:57:49,523 --> 00:57:52,526 えっ? 547 00:57:52,526 --> 00:57:54,528 玉子丼。 548 00:57:54,528 --> 00:58:07,541 ♬~ 549 00:58:07,541 --> 00:58:10,544 (女性)ほら 手 動かして。 いつまで食べてんの。 550 00:58:10,544 --> 00:58:22,556 ♬~ 551 00:58:22,556 --> 00:58:25,559 スタミナ丼。 552 00:58:25,559 --> 00:58:30,564 (容子)お客さん そんなに食べられんの? 553 00:58:30,564 --> 00:58:33,567 (男)スタミナ丼 下さい。 (男性)フッ。➡ 554 00:58:33,567 --> 00:58:35,569 お客さんが 食うって言ってんだからよ。➡ 555 00:58:35,569 --> 00:58:39,573 よ~し。 じゃあ 俺も 冷えたビール もう1本だ!➡ 556 00:58:39,573 --> 00:58:41,575 よっしゃあ。 557 00:58:41,575 --> 00:58:44,595 (容子)スタミナ丼 1つ。 558 00:58:44,595 --> 00:58:46,595 (前田)はいよ。 559 00:58:57,524 --> 00:58:59,526 母ちゃん 母ちゃん。 560 00:58:59,526 --> 00:59:02,526 (女性)いいから 早く食べちゃいなさい。 561 00:59:04,531 --> 00:59:06,533 [スピーカ](アナウンサー)当然 スクイズも 警戒しなくてはなりません。➡ 562 00:59:06,533 --> 00:59:09,536 さあ バッター 菅井。 次は どう出るか。➡ 563 00:59:09,536 --> 00:59:12,539 セカンド ショートは 塁間を結ぶ線よりも➡ 564 00:59:12,539 --> 00:59:15,542 やや前に 構えています。 1対1…。 565 00:59:15,542 --> 00:59:17,544 はいよ。 (容子)あのお客さん➡ 566 00:59:17,544 --> 00:59:19,546 これで4品目だよ。 567 00:59:19,546 --> 00:59:21,548 1人で そんなに食えるわけねえだろ。 568 00:59:21,548 --> 00:59:23,550 (容子)それが食ってんのよ。 569 00:59:23,550 --> 00:59:26,553 [スピーカ](アナウンサー)マウンド上のハヤシ 第5球を投げた。 ボール。➡ 570 00:59:26,553 --> 00:59:30,557 3ボール 2ストライク。 571 00:59:30,557 --> 00:59:33,560 [スピーカ](アナウンサー)同点 2アウト ランナー 一塁 三塁で➡ 572 00:59:33,560 --> 00:59:35,562 バッターは 9番 ピッチャーの ナカイです。➡ 573 00:59:35,562 --> 00:59:38,565 3ボール 2ストライクの フルカウントというところ。➡ 574 00:59:38,565 --> 00:59:41,568 両チームのエース対決の構図で➡ 575 00:59:41,568 --> 00:59:43,570 マウンド上 ピッチャー ハヤシの ストレートに対し➡ 576 00:59:43,570 --> 00:59:45,506 バッターのナカイが ファウルで粘っています。➡ 577 00:59:45,506 --> 00:59:48,509 あっと タイムが掛かりました。➡ 578 00:59:48,509 --> 00:59:52,513 キャッチャー ミヤネが 主審に ボールの交換を求めました。➡ 579 00:59:52,513 --> 00:59:54,515 2回の表 2アウト ランナー 一塁 三塁。➡ 580 00:59:54,515 --> 00:59:57,515 村野高校 追加点のチャンスです。 (男性)まさか…。 581 00:59:59,520 --> 01:00:02,523 アジフライ定食。 582 01:00:02,523 --> 01:00:06,527 (容子)アジフライ定食…。 (前田)はいよ。 583 01:00:06,527 --> 01:00:08,529 やっぱり! 584 01:00:08,529 --> 01:00:11,532 すごい…。 585 01:00:11,532 --> 01:00:15,536 [スピーカ](男性)どちらの意地が通るか 前半のポイントになりそうですね。 586 01:00:15,536 --> 01:00:18,539 [スピーカ](アナウンサー)しびれる状況。 汗を拭って ハヤシ セットポジションだ。➡ 587 01:00:18,539 --> 01:00:20,541 投げた。 打った! でも また ファウル。➡ 588 01:00:20,541 --> 01:00:22,543 またしても ファウル。➡ 589 01:00:22,543 --> 01:00:24,545 三塁側のスタンドへ ライナーで飛び込んでいきます。➡ 590 01:00:24,545 --> 01:00:28,549 1対1で迎えた 5回の表 村野高校の攻撃です。➡ 591 01:00:28,549 --> 01:00:32,549 一進一退の攻防 拮抗状態が続いています。 592 01:00:34,555 --> 01:00:39,560 (男性)いや~ 暑いねえ。 ヘヘヘヘ。➡ 593 01:00:39,560 --> 01:00:41,562 いや~ 暑い暑い 暑い暑い。➡ 594 01:00:41,562 --> 01:00:46,500 おっ。 私も ニラレバでも食べて 精をつけるか。 595 01:00:46,500 --> 01:00:48,502 同じものを1つ。 596 01:00:48,502 --> 01:00:51,505 飯なんか食ってる場合じゃねえ。 (容子)このお客さん➡ 597 01:00:51,505 --> 01:00:53,507 これで 10品目なんです。 (男性)何が 10品目なんだ? 598 01:00:53,507 --> 01:00:55,509 (容子)1人で 10品 食べてるんですよ。 599 01:00:55,509 --> 01:00:58,512 (男性)何だって? (学生)それも➡ 600 01:00:58,512 --> 01:01:01,515 メニューを 端から順々に 頼んでいってるんです。 601 01:01:01,515 --> 01:01:04,518 僕が 気が付いたんだよ! 602 01:01:04,518 --> 01:01:07,521 (容子)これ。 (男性)んっ? 603 01:01:07,521 --> 01:01:10,524 んっ… 野菜炒め定食 シューマイ定食➡ 604 01:01:10,524 --> 01:01:13,527 もつ煮込み定食 ニラレバ定食。 605 01:01:13,527 --> 01:01:16,530 (男)餃子定食。 606 01:01:16,530 --> 01:01:19,533 餃子定食 下さい。 607 01:01:19,533 --> 01:01:22,536 (容子)ぎょっ… 餃子定食 1つ。 608 01:01:22,536 --> 01:01:26,536 こりゃ えらいこっちゃ! 609 01:01:33,547 --> 01:01:36,550 (男性)おっ お~い えれえことになってるぞ! 610 01:01:36,550 --> 01:01:38,552 えっ? 何? 611 01:01:38,552 --> 01:01:41,555 ちょっと あんた! 612 01:01:41,555 --> 01:01:44,575 (男性)おいおいおい おいおい… 早く早く…。➡ 613 01:01:44,575 --> 01:01:46,575 見なきゃ損だよ! 614 01:01:53,500 --> 01:01:56,503 (男性)ここだ…。 ほらほら ほらほら…。➡ 615 01:01:56,503 --> 01:01:58,503 はいはい 早く早く…。 616 01:02:02,509 --> 01:02:04,511 (容子)ちょっ すいません。 ちょっ すいません。➡ 617 01:02:04,511 --> 01:02:07,514 あの… すいません! ちょっと。 (男性)あっ ほら どいた どいた。➡ 618 01:02:07,514 --> 01:02:11,518 ラーメンのお通りだ。 よしよしよし。 619 01:02:11,518 --> 01:02:15,522 (容子)はい ラーメン お待ち。 620 01:02:15,522 --> 01:02:17,524 (学生)13品目です。 621 01:02:17,524 --> 01:02:20,527 (一同)え~! 13? 622 01:02:20,527 --> 01:02:24,531 (ざわめき) 623 01:02:24,531 --> 01:02:27,531 シ~! 624 01:02:30,537 --> 01:02:33,540 どっ どうしたんだ? おい。 625 01:02:33,540 --> 01:02:36,543 えっ? なっ 何だよ。 626 01:02:36,543 --> 01:02:40,547 あっ! あっ 眼鏡が曇るから! 627 01:02:40,547 --> 01:02:43,550 (一同)あ~! (容子)眼鏡が曇るから。 ねっ? 628 01:02:43,550 --> 01:02:45,550 (男性)なるほど。 629 01:02:48,555 --> 01:02:51,555 (男性)いくね~。 630 01:02:56,563 --> 01:03:00,567 (前田) よし よし よし よし よし よし。 631 01:03:00,567 --> 01:03:03,570 よし!➡ 632 01:03:03,570 --> 01:03:07,574 よし よし よし よし よし…。➡ 633 01:03:07,574 --> 01:03:09,574 よし…。 634 01:03:12,579 --> 01:03:15,582 (前田)よし。➡ 635 01:03:15,582 --> 01:03:18,582 よし よし よし よし。 636 01:03:24,591 --> 01:03:27,591 はい。 みそラーメン 一丁 上がり。 637 01:03:32,599 --> 01:03:34,601 (前田)何やってんだよ。 早く持っていかないと➡ 638 01:03:34,601 --> 01:03:38,601 冷めちまうぞ! (容子)あっ はいはい。 639 01:03:42,609 --> 01:03:44,578 (男性)ほら こっち こっち こっちだって…。 640 01:03:44,578 --> 01:03:46,446 (警察官)何だ 危ねえな! (男性)すいません すいません。➡ 641 01:03:46,446 --> 01:03:50,450 ほらほら こっちだって ほら。 ほらほらほら…。 642 01:03:50,450 --> 01:03:53,453 (警察官)んっ? 643 01:03:53,453 --> 01:03:56,456 何か あったんすか? (男性)えっ? あっ 事件ですよ。 644 01:03:56,456 --> 01:03:58,458 どえらいことが起こってるんです。 (警察官)あっ? 645 01:03:58,458 --> 01:04:01,461 あの… 握手してもらっても いいですか? 646 01:04:01,461 --> 01:04:03,463 (男性)バカヤロー! 見て分かんねえのか! 647 01:04:03,463 --> 01:04:05,465 今 お客さん 飯 食ってんだろうが! 648 01:04:05,465 --> 01:04:07,467 あっ どういうことですか? 詳しく事情を➡ 649 01:04:07,467 --> 01:04:09,469 聴かせてもらえますか? (男性)そうだよ!➡ 650 01:04:09,469 --> 01:04:13,473 連れてきたんだからよ! おい! (学生)あ~ うるさい! 651 01:04:13,473 --> 01:04:15,475 僕が 簡単に説明します。 652 01:04:15,475 --> 01:04:17,477 学生…。 653 01:04:17,477 --> 01:04:20,480 まず お客さんが 最初に 注文した品は 親子丼でした。➡ 654 01:04:20,480 --> 01:04:22,482 時刻は 13時20分ごろ。➡ 655 01:04:22,482 --> 01:04:25,485 そして メニューを 端から順々に注文していき➡ 656 01:04:25,485 --> 01:04:28,488 15品目の塩ラーメンまでの 所要時間が 3時間5分。➡ 657 01:04:28,488 --> 01:04:30,490 まあ 作る時間など 色々 考慮しまして➡ 658 01:04:30,490 --> 01:04:33,493 平均 1品につき約4分20秒で 食べ終わっているんです。 659 01:04:33,493 --> 01:04:37,497 (一同)お~。 (学生)ところが! 660 01:04:37,497 --> 01:04:39,499 ねぎラーメン チャーシューメンは➡ 661 01:04:39,499 --> 01:04:43,503 2分弱で征服。 (警察官)えっ? 662 01:04:43,503 --> 01:04:47,541 そして ただ今 18品目の焼そばです。 663 01:04:47,541 --> 01:04:52,546 (一同)お~! 664 01:04:52,546 --> 01:04:55,549 僕なんか 最初っから見てたんだぜ。 665 01:04:55,549 --> 01:04:57,551 いいな~。 666 01:04:57,551 --> 01:04:59,553 遊園地より よっぽど楽しいでしょ? 667 01:04:59,553 --> 01:05:01,553 うん! 668 01:05:26,580 --> 01:05:30,580 (一同)お~。 669 01:05:36,590 --> 01:05:38,592 チャーハン。 670 01:05:38,592 --> 01:05:40,594 ≪(容子)チャーハン 1つ! 671 01:05:40,594 --> 01:05:43,597 はいよ。 (学生)あと2つです! 672 01:05:43,597 --> 01:05:48,535 (歓声) 673 01:05:48,535 --> 01:06:08,555 ♬~ 674 01:06:08,555 --> 01:06:23,570 ♬~ 675 01:06:23,570 --> 01:06:25,570 ≪(物音) 676 01:06:28,575 --> 01:06:33,580 (男)ん~…。 677 01:06:33,580 --> 01:06:35,582 あっ ちょっ…。 678 01:06:35,582 --> 01:06:37,584 あっ!➡ 679 01:06:37,584 --> 01:06:41,584 あっ! ちょっ どいて。 どいて どいて。 680 01:06:43,590 --> 01:06:45,525 (女性)ごめんね。➡ 681 01:06:45,525 --> 01:06:47,525 どうぞ。 682 01:06:56,536 --> 01:07:00,540 (女性)あ~ よかった よかった。 683 01:07:00,540 --> 01:07:03,540 (男性)誰だ 今 邪魔したやつは! 危ねえだろ! 684 01:07:06,546 --> 01:07:10,550 ≪あっ…。 (男性)頑張れ。 685 01:07:10,550 --> 01:07:24,564 ♬~ 686 01:07:24,564 --> 01:07:26,564 あと1つ。 687 01:07:34,574 --> 01:07:36,576 (容子)もう カレーライス作っちゃったら? 688 01:07:36,576 --> 01:07:39,576 注文を聞いてからだ。 689 01:07:41,581 --> 01:07:44,581 あんた…。 690 01:08:02,535 --> 01:08:05,538 カレーライス。 691 01:08:05,538 --> 01:08:08,541 (一同)お~! (容子)カレーライス 1つ。 692 01:08:08,541 --> 01:08:10,543 はいよ。 693 01:08:10,543 --> 01:08:26,559 ♬~ 694 01:08:26,559 --> 01:08:29,562 (容子)すいません。 (男性)おっ どいた どいた! 695 01:08:29,562 --> 01:08:31,564 (男性)おっ 来た。 (男性)カレーのお通りだ。 696 01:08:31,564 --> 01:08:34,567 来た来た 来た来た 来た来た…。 697 01:08:34,567 --> 01:08:53,520 ♬~ 698 01:08:53,520 --> 01:08:55,520 (一同)んっ? 699 01:09:05,532 --> 01:09:08,535 うまい。 (一同)お~! 700 01:09:08,535 --> 01:09:12,539 (拍手) 701 01:09:12,539 --> 01:09:16,543 (男性)おっ 俺たちも 一緒に戦うぞ! 702 01:09:16,543 --> 01:09:18,545 (男性)お~! 703 01:09:18,545 --> 01:09:21,548 (子供たち) 頑張れ 頑張れ 頑張れ…。 704 01:09:21,548 --> 01:09:26,553 (一同)頑張れ 頑張れ 頑張れ 頑張れ 頑張れ 頑張れ 頑張れ➡ 705 01:09:26,553 --> 01:09:33,560 頑張れ 頑張れ 頑張れ 頑張れ 頑張れ 頑張れ 頑張れ 頑張れ➡ 706 01:09:33,560 --> 01:09:36,563 頑張れ 頑張れ 頑張れ 頑張れ➡ 707 01:09:36,563 --> 01:09:42,569 頑張れ 頑張れ 頑張れ 頑張れ 頑張れ 頑張れ 頑張れ 頑張れ➡ 708 01:09:42,569 --> 01:09:46,569 頑張れ 頑張れ 頑張れ…。 709 01:09:53,513 --> 01:09:56,516 (一同)お~! 710 01:09:56,516 --> 01:10:00,520 ちょっと どいて! ちょっと どいて! おい ちょっと… おい。➡ 711 01:10:00,520 --> 01:10:03,523 やったね マスター。 おめでとう。 早く早く。➡ 712 01:10:03,523 --> 01:10:05,525 さあさあ さあさあ。 早く。 さあ マスター。 713 01:10:05,525 --> 01:10:10,530 おっ! マスター マスター マスター。 714 01:10:10,530 --> 01:10:12,530 (男性)さあ! 715 01:10:14,534 --> 01:10:17,537 お客さん➡ 716 01:10:17,537 --> 01:10:20,540 こんなに うれしかったことは ないよ。 717 01:10:20,540 --> 01:10:22,540 ありがとう! 718 01:10:24,544 --> 01:10:28,544 ありがとう! (警察官)よっ! よっ! よっ! 719 01:10:56,509 --> 01:10:58,509 親子丼。 720 01:11:02,515 --> 01:11:05,515 親子丼 下さい。 721 01:11:08,521 --> 01:11:11,524 (一同)え~? 722 01:11:11,524 --> 01:11:13,526 [スピーカ](アナウンサー)いや~ それにしても 今日の第3試合は➡ 723 01:11:13,526 --> 01:11:16,529 何が起きるか まったく予想できません。➡ 724 01:11:16,529 --> 01:11:18,531 大会5日目にして➡ 725 01:11:18,531 --> 01:11:21,534 今大会 初めての 延長戦に 入りました。➡ 726 01:11:21,534 --> 01:11:25,534 この展開を 誰が予想できたでしょうか。 727 01:13:31,898 --> 01:13:34,898 (静香)おいしい! 何? これ。 728 01:13:36,903 --> 01:13:38,905 (三上)何でしょうか? 729 01:13:38,905 --> 01:13:40,907 (静香)えっ? 730 01:13:40,907 --> 01:13:43,910 (三上)トマト。 (静香)トマト?➡ 731 01:13:43,910 --> 01:13:45,912 だって これ 白いじゃない。 732 01:13:45,912 --> 01:13:48,915 この世には 白いトマトがある。 733 01:13:48,915 --> 01:13:50,915 (静香)えっ? 734 01:13:53,920 --> 01:13:57,924 グレイトホワイトって品種。 ホントに 真っ白なトマト。 735 01:13:57,924 --> 01:13:59,926 オックスハートの… あっ オックスハートは➡ 736 01:13:59,926 --> 01:14:01,928 トマトの種類。 737 01:14:01,928 --> 01:14:04,931 オックスハートのイエローが 突然変異してできたんだ。 738 01:14:04,931 --> 01:14:06,933 さすがですね 三上さん。 739 01:14:06,933 --> 01:14:08,935 お詳しい。 (三上)今日の料理 期待してるよ。 740 01:14:08,935 --> 01:14:11,938 シャラン産ピジョンの ブリンスラニエ風。 741 01:14:11,938 --> 01:14:13,938 シェフに よろしく。 742 01:14:16,943 --> 01:14:18,945 これも いい。 743 01:14:18,945 --> 01:14:21,948 ロスチャイルドのビンテージは 2006年ってところ? 744 01:14:21,948 --> 01:14:24,951 厳選されたシャルドネから 造られてる。 745 01:14:24,951 --> 01:14:26,953 シルクのような滑らかさだ。 746 01:14:26,953 --> 01:14:29,889 (ウエーター)ありがとうございます。 747 01:14:29,889 --> 01:14:34,889 すごい 三上さん。 何でも分かるのね。 748 01:14:40,900 --> 01:14:42,900 君の心もね。 749 01:14:46,906 --> 01:14:49,909 (三上)《そうさ。 何だって分かる》➡ 750 01:14:49,909 --> 01:14:52,912 《なぜなら 世界は 僕のものだから》➡ 751 01:14:52,912 --> 01:14:55,912 《知らないことなんか この世にないね》 752 01:15:05,925 --> 01:15:07,927 (杉田)業務フローを継続的に…。 753 01:15:07,927 --> 01:15:09,927 (三上)《時代を席巻…》 754 01:15:11,931 --> 01:15:13,933 (杉田)私からの報告は 以上です。 755 01:15:13,933 --> 01:15:15,935 (三上)OK。➡ 756 01:15:15,935 --> 01:15:19,939 とにかく うちみたいな 急成長型のITベンチャーは➡ 757 01:15:19,939 --> 01:15:22,942 毎日が勝負だ。 まずは 情報力で差をつけろ。 758 01:15:22,942 --> 01:15:24,944 杉田。 (杉田)はい。 759 01:15:24,944 --> 01:15:27,964 お前のコアコンピタンスは? 760 01:15:27,964 --> 01:15:29,882 (杉田)コアコン?➡ 761 01:15:29,882 --> 01:15:31,882 コア…。 762 01:15:33,886 --> 01:15:35,888 (杉田)コアの…。 763 01:15:35,888 --> 01:15:37,890 何やってんの? (杉田)はい。 764 01:15:37,890 --> 01:15:39,892 ググってんのか? コアコンピタンス。 765 01:15:39,892 --> 01:15:42,895 おいおいおい 勘弁してくれよ。 766 01:15:42,895 --> 01:15:44,897 そんなことも知らないで コンサルやってんのか? 767 01:15:44,897 --> 01:15:46,899 すいません。 (三上)何でもかんでも➡ 768 01:15:46,899 --> 01:15:49,899 ググればいいってもんじゃ ないんだよ。 769 01:15:54,907 --> 01:15:56,909 (三上)いいか?➡ 770 01:15:56,909 --> 01:15:59,912 アサーティブなアウトプットを 前提に クロスセリングしろ。➡ 771 01:15:59,912 --> 01:16:01,914 それには 定量評価だけじゃ駄目。 772 01:16:01,914 --> 01:16:04,917 定性評価にこそ デューデリジェンスが隠されてる。 773 01:16:04,917 --> 01:16:06,919 そっから アンダードッグ効果を狙って…。 774 01:16:06,919 --> 01:16:10,923 (三上)《ものを知らないってのは 罪だよ。 重罪だ》➡ 775 01:16:10,923 --> 01:16:12,923 《勘弁してくれよ》 776 01:16:17,930 --> 01:16:19,932 (社員)お疲れさまです。 (社員)お疲れさまです。 777 01:16:19,932 --> 01:16:21,934 ≪(社員)社長➡ 778 01:16:21,934 --> 01:16:23,934 ミーティング資料になります。 (三上)ありがとう。 779 01:16:25,938 --> 01:16:28,875 (平井)俺 昨日 見ちゃった。 (杉田)えっ? 780 01:16:28,875 --> 01:16:30,877 (平井)ズンドコベロンチョ。 (杉田)えっ?➡ 781 01:16:30,877 --> 01:16:32,879 えっ 見たの? ズンドコベロンチョ。 (大沢)いやいやいや➡ 782 01:16:32,879 --> 01:16:34,881 あんだけバズってたら そりゃ 見るっしょ。 ねっ? 783 01:16:34,881 --> 01:16:37,884 (杉田)えっ? 俺 まだ見てない。 (平井)いや ウケるわ あれ。 784 01:16:37,884 --> 01:16:39,886 (大沢)ヤバい ヤバい ヤバい。 あれ 度肝 抜かれっからね。 785 01:16:39,886 --> 01:16:41,888 (杉田)へ~。 (大沢)マジで。 786 01:16:41,888 --> 01:16:44,891 あっ… 社長 見ました? ズンベロ。 787 01:16:44,891 --> 01:16:48,895 えっ? あ~ あれな。 788 01:16:48,895 --> 01:16:50,897 あれ なかなか いいよな。 789 01:16:50,897 --> 01:16:52,899 (杉田)オッホホホホ… さすが。 (大沢)ほ~ら! 790 01:16:52,899 --> 01:16:56,903 (杉田)社長 見てる。 えっ じゃあ 俺 どうしようかな。 791 01:16:56,903 --> 01:16:58,903 (三上)《ズンドコ?》 792 01:17:01,908 --> 01:17:03,910 (伊藤)社長。 793 01:17:03,910 --> 01:17:05,910 んっ? 何? 794 01:17:07,914 --> 01:17:09,916 (伊藤)本日➡ 795 01:17:09,916 --> 01:17:11,918 ゴールドマンモルガンのCEO ジョンソン氏と➡ 796 01:17:11,918 --> 01:17:13,920 ランチミーティングとなります。➡ 797 01:17:13,920 --> 01:17:16,923 その前に こちらの方 予約 入ってます。➡ 798 01:17:16,923 --> 01:17:18,923 急いでください。 (三上)ありがとう。 799 01:17:20,927 --> 01:17:22,929 どうかしら? 800 01:17:22,929 --> 01:17:26,933 うん。 いいね~。 いいよ。 (美容師)よかった。 801 01:17:26,933 --> 01:17:28,868 (三上)あっ… ちょっと待って。 (美容師)んっ? 802 01:17:28,868 --> 01:17:30,870 (三上)毛先 もうちょっと遊ばせようかな。 803 01:17:30,870 --> 01:17:32,872 (美容師)この辺かな? 了解です。 804 01:17:32,872 --> 01:17:35,875 (オーナー)あら 三上ちゃん 来てたの? (三上)オーナー。 805 01:17:35,875 --> 01:17:38,878 (オーナー)さては また 何か 大きな仕事が始まるのね。➡ 806 01:17:38,878 --> 01:17:40,880 今度は どんな山が動くのかな? 807 01:17:40,880 --> 01:17:43,883 いや ここ来ると 契約が決まるから 験担ぎ? 808 01:17:43,883 --> 01:17:45,885 あら? カワイイ。 809 01:17:45,885 --> 01:17:47,887 代わる。 (美容師)は~い。 810 01:17:47,887 --> 01:17:50,890 あっ ちょっと ここ 遊ばせて。 (オーナー)はい 了解。 811 01:17:50,890 --> 01:17:53,893 あっ そうそう この間 三上ちゃんに 教えてもらったワイン➡ 812 01:17:53,893 --> 01:17:55,895 あれ すごくよかった。 813 01:17:55,895 --> 01:17:57,897 でしょ? すっきりした赤なら➡ 814 01:17:57,897 --> 01:17:59,899 ことしは ナパのワイナリーが 当たりなんですよ。 815 01:17:59,899 --> 01:18:01,901 もう 三上ちゃん 何でも詳しいんだから! 816 01:18:01,901 --> 01:18:04,904 あら やだ! 何 これ。 すてきね~。 817 01:18:04,904 --> 01:18:07,907 FRANCK MULLERですよね? マスターピース。➡ 818 01:18:07,907 --> 01:18:09,909 最初から すてきだな~と思って。 819 01:18:09,909 --> 01:18:11,911 (オーナー)ふ~ん。 820 01:18:11,911 --> 01:18:16,916 でもね 三上ちゃん こう見えて ちょ~っと➡ 821 01:18:16,916 --> 01:18:19,919 ズンドコベロンチョのところ あるから。 822 01:18:19,919 --> 01:18:21,921 (三上)《えっ?》 823 01:18:21,921 --> 01:18:24,924 (美容師)えっ? オーナー? ズンドコベロンチョって 何ですか? 824 01:18:24,924 --> 01:18:27,944 (三上)《えっ?》 825 01:18:27,944 --> 01:18:30,863 な~んちゃって 嘘 嘘。 聞くだけ やぼですよね。 826 01:18:30,863 --> 01:18:34,867 (オーナー)も~! あんた ホントに びっくりさせないでよ! 827 01:18:34,867 --> 01:18:36,869 や~よ。 828 01:18:36,869 --> 01:18:39,872 あなたね ホントにね そういうこと言うのね➡ 829 01:18:39,872 --> 01:18:41,874 やぼなんだからね。 (美容師)はい ごめんなさい。 830 01:18:41,874 --> 01:18:44,877 (三上)《聞くだけ… やぼ》 831 01:18:44,877 --> 01:18:48,881 ハァ… 何なんだよ ズンドコベロンチョって。 832 01:18:48,881 --> 01:18:51,881 俺が ちょっと ズンドコベロンチョ? 833 01:18:53,886 --> 01:18:56,889 (三上)ズンドコベロンチョ…。➡ 834 01:18:56,889 --> 01:19:01,894 ズンドコベロ…。 835 01:19:01,894 --> 01:19:03,896 [TEL] (三上)おっ。 836 01:19:03,896 --> 01:19:06,899 はい。 (伊藤)社長 急いでください。 837 01:19:06,899 --> 01:19:08,901 ジョンソンさん 飛行機が早く着いて➡ 838 01:19:08,901 --> 01:19:10,903 もう レストランに いらっしゃるそうです。 839 01:19:10,903 --> 01:19:12,903 分かった。 840 01:19:19,912 --> 01:19:21,912 (ジョンソン)ノー ノー ノー。 841 01:20:19,905 --> 01:20:21,905 (ジョンソン)Oh yeah! 842 01:20:34,854 --> 01:20:40,860 (三上)《すし… すしか! すしだ! すしだな!》 843 01:20:40,860 --> 01:20:42,860 ヤー ヤー ヤー。 844 01:20:53,873 --> 01:20:55,873 Excuse me. 845 01:21:10,890 --> 01:21:12,892 (大島)ノー ノー ノー ノー ノー ノー!➡ 846 01:21:12,892 --> 01:21:15,892 wait wait wait… wait! Hey. wait! 847 01:21:22,902 --> 01:21:24,904 (三上)《ズンドコベロンチョって 何だ?》➡ 848 01:21:24,904 --> 01:21:27,923 《何だ? 何だ?》 849 01:21:27,923 --> 01:21:30,843 何なんだよ ズンドコベロンチョって。 850 01:21:30,843 --> 01:21:32,843 いったい 何なんだよ。 851 01:21:34,847 --> 01:21:36,849 (三上)「ズンドコベロンチョは➡ 852 01:21:36,849 --> 01:21:41,854 シナジーによる熱伝導が作用した オポチュニティーとも言える」 853 01:21:41,854 --> 01:21:44,857 「すべてのフレームワークに 適応可能な➡ 854 01:21:44,857 --> 01:21:46,859 ディストリビューションと ナレッジマネジ…」 855 01:21:46,859 --> 01:21:48,861 はあ? ずらずら ずらずら ずらずら➡ 856 01:21:48,861 --> 01:21:52,865 片仮名 並べやがって もう 全然 分かんねえ。 857 01:21:52,865 --> 01:21:55,868 (男性)「こんなところに ズンドコベロンチョ!」 858 01:21:55,868 --> 01:21:58,871 (女性)「ズンドコベロンチョ 見つけた!」 (女性)「見よ このズンベロ感!」 859 01:21:58,871 --> 01:22:00,873 (男性)「これぞ 日本!」 (男性)「ワォー!➡ 860 01:22:00,873 --> 01:22:02,875 ズンドコベロンチョ! ボディーコンシャスの」 861 01:22:02,875 --> 01:22:06,875 (女性)「自由に ズンドコベロンチョが 選べるなんて 楽し~!」 862 01:22:08,881 --> 01:22:11,884 (男性)「『俺の妹が ズンドコベロンチョだった。』」 863 01:22:11,884 --> 01:22:13,886 何だ これ。 (女性)「おめでとう」 864 01:22:13,886 --> 01:22:15,888 (女性)「ぐうかわ。 胸アツ」 (女性)「うらやましい!」 865 01:22:15,888 --> 01:22:17,890 (女性)「心が癒されるー サイコー」 (男性)「大ニュースじゃん!」 866 01:22:17,890 --> 01:22:19,892 訳 分かんねえよ…。 (女性)「今日も➡ 867 01:22:19,892 --> 01:22:21,894 ズンドコベロンチョで がんばろ」 (女性)「今日は 学校で➡ 868 01:22:21,894 --> 01:22:23,896 ズンドコベロンチョ! 楽しみ!」 (女性)「昨日は➡ 869 01:22:23,896 --> 01:22:25,898 ズンベロ泣きしてしまった」 (男性)「ズンドコベロンチョのおかげで➡ 870 01:22:25,898 --> 01:22:28,834 ぎりぎりセーフ」 (三上)《おいおい おいおい…➡ 871 01:22:28,834 --> 01:22:31,837 何なんだよ いったい》 872 01:22:31,837 --> 01:22:34,840 知恵袋…。 873 01:22:34,840 --> 01:22:37,843 (女性)「ズンドコベロンチョって なんですか?」 874 01:22:37,843 --> 01:22:39,845 あった。 (男性)「そんなことも➡ 875 01:22:39,845 --> 01:22:41,847 知らないの? アホじゃね?」 (女性)「何を言ってるのか➡ 876 01:22:41,847 --> 01:22:43,849 意味が分からない」 (男性)「知らないなんて➡ 877 01:22:43,849 --> 01:22:46,852 相当イタイというか」 (男性)「アホ アホ アホ アホ…」 878 01:22:46,852 --> 01:22:48,852 アホじゃねえ! 879 01:22:51,857 --> 01:23:06,872 ♬~ 880 01:23:06,872 --> 01:23:08,874 (ジョンソンの外国語) 881 01:23:08,874 --> 01:23:10,876 《Zundokoberoncho…》 882 01:23:10,876 --> 01:23:14,880 もしかして…➡ 883 01:23:14,880 --> 01:23:16,882 もしかして 日本語じゃない? 884 01:23:16,882 --> 01:23:18,884 英語か! 885 01:23:18,884 --> 01:23:20,884 [TEL](女性)何か ご用ですか? 886 01:23:22,888 --> 01:23:24,890 ズンドコベロ~チョ。 887 01:23:24,890 --> 01:23:26,892 [TEL](女性)もう一度 お願いします。 888 01:23:26,892 --> 01:23:30,896 もしかして フランス語? 889 01:23:30,896 --> 01:23:32,898 ズンドゥクベロンチョ。 890 01:23:32,898 --> 01:23:34,900 [TEL](女性)もっと はっきり しゃべってください。 891 01:23:34,900 --> 01:23:36,902 中国語…。 ズンド~コ~ベロンチョ。 892 01:23:36,902 --> 01:23:38,904 [TEL](女性)もう一度 お願いします。 893 01:23:38,904 --> 01:23:40,906 スペイン? ズンドコベロ~ンチョ。 894 01:23:40,906 --> 01:23:42,908 [TEL](女性)もっと はっきり しゃべってください。 895 01:23:42,908 --> 01:23:44,910 ロシア? ズンドコスフスベロンチョスキ。 896 01:23:44,910 --> 01:23:46,912 [TEL](女性)もっと 大きな声で!!! 897 01:23:46,912 --> 01:23:49,912 ズンドコベロンチョ~!! 898 01:23:51,917 --> 01:23:56,922 (男性)あの~ すいません。 (三上)あっ…。 899 01:23:56,922 --> 01:23:59,925 (男性) そこ 駐車場じゃないよ。 ねっ。➡ 900 01:23:59,925 --> 01:24:03,929 あの すぐ 車どかして。 (三上)あっ… すいません。 901 01:24:03,929 --> 01:24:07,933 ちょっと お兄さん 大丈夫? 902 01:24:07,933 --> 01:24:10,936 顔 真っ青だよ。 えっ… きっ 気分 悪い? 903 01:24:10,936 --> 01:24:12,938 あっ… いえ。 904 01:24:12,938 --> 01:24:18,944 ね~。 ビルばっかりで 息も詰まるよね。➡ 905 01:24:18,944 --> 01:24:21,947 昔は あんた この辺り一帯➡ 906 01:24:21,947 --> 01:24:24,950 ぜ~んぶ ズンベロだったってんだから➡ 907 01:24:24,950 --> 01:24:26,952 信じらんないよ。 (三上)えっ? 908 01:24:26,952 --> 01:24:28,887 (男性)ねっ。 (三上)えっ? むっ… 昔? 909 01:24:28,887 --> 01:24:30,889 昔って いつですか? 910 01:24:30,889 --> 01:24:33,892 江戸時代? (男性)お~い 行くぞ。 911 01:24:33,892 --> 01:24:35,894 お~ すまん すまん。 今 行く。 912 01:24:35,894 --> 01:24:38,894 江戸時代? (男性)頑張って。 913 01:24:43,902 --> 01:24:48,902 江戸時代に ズンドコベロンチョが…。 914 01:24:51,910 --> 01:24:54,913 (三上)《分かった。 ズンドコベロンチョ》 915 01:24:54,913 --> 01:24:57,916 《江戸時代の… 江戸時代の…》 916 01:24:57,916 --> 01:25:00,919 《とにかく 江戸時代なんだ》 917 01:25:00,919 --> 01:25:04,923 《江戸時代の… 何だろ?》 918 01:25:04,923 --> 01:25:06,923 《地名?》 919 01:25:13,932 --> 01:25:18,937 《ない… 記述が ない》 920 01:25:18,937 --> 01:25:20,937 《どこにも ない》 921 01:25:24,943 --> 01:25:26,945 (男性)ズンドコベロンチョ! (一同)ズンドコベロンチョ! 922 01:25:26,945 --> 01:25:28,881 (男性)ズンドコベロンチョ。 (一同)ズンドコベロンチョ。 923 01:25:28,881 --> 01:25:30,883 (男性)ズンドコベロンチョ! (一同)ズンドコベロンチョ! 924 01:25:30,883 --> 01:25:33,886 (男性)ズンドコベロンチョ。 (一同)ズンドコベロンチョ。 925 01:25:33,886 --> 01:25:35,888 (店員)てめえ この野郎!➡ 926 01:25:35,888 --> 01:25:38,891 ズンドコベロンチョ指名するって お前 ふざけてんのか?➡ 927 01:25:38,891 --> 01:25:40,893 帰れ! 早く 帰れよ! 928 01:25:40,893 --> 01:25:43,896 (男性)ズンドコベロンチョ お願いします。 (メード)うちと ズンベロしよ~よ。 929 01:25:43,896 --> 01:25:46,899 (男性)え~ どうしよっかな~。 (メード)ズンベロ。 930 01:25:46,899 --> 01:25:48,901 (男性)あっ ズンドコベロンチョ。 (女性)見たい。 931 01:25:48,901 --> 01:25:50,903 (男性)次のデート 決定。 (女性)そうだね。 932 01:25:50,903 --> 01:25:52,903 俺が泣きそうだよ。 933 01:25:56,909 --> 01:25:59,912 (三上)うっ… あっ! 934 01:25:59,912 --> 01:26:01,914 あ~。 935 01:26:01,914 --> 01:26:03,916 あっ…。 936 01:26:03,916 --> 01:26:05,916 ハァ…。 937 01:26:15,928 --> 01:26:18,931 (三上)おばあさん…。 938 01:26:18,931 --> 01:26:21,934 ばあちゃん? そうだ。 939 01:26:21,934 --> 01:26:35,881 ♬~ 940 01:26:35,881 --> 01:26:40,886 (三上の祖母)ほれ。 どうしたんだ? そったら顔して。 941 01:26:40,886 --> 01:26:43,889 何があったの? 942 01:26:43,889 --> 01:26:45,891 ばあちゃん…。 943 01:26:45,891 --> 01:26:47,893 (三上の祖母)んっ? (三上)オラ 聞きてえごどがあって。 944 01:26:47,893 --> 01:26:51,897 (三上の祖母)うん。 何だ? 945 01:26:51,897 --> 01:26:53,899 (三上)あの…。 946 01:26:53,899 --> 01:26:57,903 (三上の祖母)もう 何だて? 947 01:26:57,903 --> 01:27:00,906 ズン…。 (三上の祖母)ズン? 948 01:27:00,906 --> 01:27:03,909 (三上)ドコ…。 (三上の祖母)ドコ? 949 01:27:03,909 --> 01:27:05,911 ズンドコ…。 (三上の祖母)ズンドコ? 950 01:27:05,911 --> 01:27:08,914 いや 東京じゃ… 東京じゃ み~んな言ってんだ。 951 01:27:08,914 --> 01:27:10,914 ズンドコベロンチョって。 (三上の祖母)え~! 952 01:29:14,873 --> 01:29:16,875 (三上)ズンドコ…。 (三上の祖母)ズンドコ? 953 01:29:16,875 --> 01:29:18,877 いや 東京じゃ… 東京じゃ み~んな言ってんだ。 954 01:29:18,877 --> 01:29:21,880 ズンドコベロンチョって。 (三上の祖母)え~!➡ 955 01:29:21,880 --> 01:29:26,885 お前 何てことを…。 956 01:29:26,885 --> 01:29:30,889 ドコチョのことを お前から言われるなんて。 957 01:29:30,889 --> 01:29:32,891 オラ この年になって…。 958 01:29:32,891 --> 01:29:34,893 ドコチョ…。 959 01:29:34,893 --> 01:29:36,895 こっちの方では➡ 960 01:29:36,895 --> 01:29:38,897 ズンベロじゃなくて ドコチョって言うのか。 961 01:29:38,897 --> 01:29:42,901 ばあちゃん もう 生きてらんね! 962 01:29:42,901 --> 01:29:45,904 なんまんだぶ なんまんだぶ…。 (三上)あっ ばあちゃん ごめん。 963 01:29:45,904 --> 01:29:47,906 ごめん。 オラ もう 二度と言わねえから。 964 01:29:47,906 --> 01:29:50,906 このことは忘れてけ。 なっ? 965 01:30:01,920 --> 01:30:03,922 [TV](女性)いや~ かわいかったですね。➡ 966 01:30:03,922 --> 01:30:05,924 ズンドコベロンチョ。 [TV](男性)ホントですね。➡ 967 01:30:05,924 --> 01:30:07,926 また来てね。 [TV](女性)また来てね。 968 01:30:07,926 --> 01:30:10,929 あっ… まっ まっ まっ…! 969 01:30:10,929 --> 01:30:13,865 [TV](女性)そして 地域貢献の 新しい形を見た気がしますね。➡ 970 01:30:13,865 --> 01:30:16,868 さて 来週のテーマですが…。 971 01:30:16,868 --> 01:30:18,870 分かったぞ。 972 01:30:18,870 --> 01:30:21,873 ゆるキャラだ。 973 01:30:21,873 --> 01:30:24,876 ズンドコベロンチョは ゆるキャラなんだ! 974 01:30:24,876 --> 01:30:26,876 あっ…。 975 01:30:29,881 --> 01:30:34,881 きっと… きっと こんな感じの…。 976 01:30:36,888 --> 01:30:38,890 あ~ 違う。 977 01:30:38,890 --> 01:30:51,903 ♬~ 978 01:30:51,903 --> 01:30:53,905 (受付)あの どちらまで…。 (三上)ズンドコベロンチョ。 979 01:30:53,905 --> 01:30:55,907 (受付)はっ? (三上)ズンドコベロンチョに➡ 980 01:30:55,907 --> 01:30:57,909 会いに行く。 (受付)あの アポイントは…➡ 981 01:30:57,909 --> 01:31:00,912 ご入館いただくためには…。 (警備員)君 君 君! 982 01:31:00,912 --> 01:31:02,914 君は 何だ? 983 01:31:02,914 --> 01:31:05,917 「何だ」とは 失礼な…。 984 01:31:05,917 --> 01:31:07,919 これだ! 985 01:31:07,919 --> 01:31:09,921 これに 会いに行く。 986 01:31:09,921 --> 01:31:11,921 ズンドコベロンチョ君だ! 987 01:31:13,859 --> 01:31:16,862 何てこと… あっ おい! ちょっと! おい!➡ 988 01:31:16,862 --> 01:31:18,864 どこまで行くんだ お前! 989 01:31:18,864 --> 01:31:20,866 (警備員)止めろ! (警備員)しっかり押さえろ! 990 01:31:20,866 --> 01:31:22,868 放せ! 991 01:31:22,868 --> 01:31:24,870 ズンドコベロンチョ君に 会い…! 992 01:31:24,870 --> 01:31:26,870 (三上)あっ… あ~。 993 01:31:33,879 --> 01:31:36,882 夢か…。 994 01:31:36,882 --> 01:31:39,885 まさかの夢オチ? 995 01:31:39,885 --> 01:31:43,889 いやいや 違くて… ばあちゃんち行って 帰ってきて➡ 996 01:31:43,889 --> 01:31:45,891 えっ そこで 靴下 脱いだまでは 現実…➡ 997 01:31:45,891 --> 01:31:47,891 って 誰に言ってんの? 俺。 998 01:31:50,896 --> 01:31:53,899 嘘… 10時? 999 01:31:53,899 --> 01:31:55,901 ヤッバ…。 1000 01:31:55,901 --> 01:32:05,911 [TEL] 1001 01:32:05,911 --> 01:32:07,913 はい。 1002 01:32:07,913 --> 01:32:09,915 [TEL](伊藤)社長 おめでとうございます! 1003 01:32:09,915 --> 01:32:13,852 たった今 内閣官房長官から 連絡がありました。 1004 01:32:13,852 --> 01:32:15,854 2020年の東京オリンピック➡ 1005 01:32:15,854 --> 01:32:18,857 三上 修二に 重要なポストを 用意したとのことです。 1006 01:32:18,857 --> 01:32:21,860 [TEL](社員)社長! (三上)よし…。 1007 01:32:21,860 --> 01:32:25,860 [TEL](伊藤)ついては 国立フォーラムで 大々的な任命式が行われます。 1008 01:32:33,872 --> 01:32:36,875 [マイク](杉山)厳しい時代です。 1009 01:32:36,875 --> 01:32:42,881 だからこそ 2020年の東京オリンピックでは➡ 1010 01:32:42,881 --> 01:32:48,887 この国を訪れる 全てのお客さまを 万全の態勢で もてなしたい。➡ 1011 01:32:48,887 --> 01:32:53,892 私たちは 世界の人々に 感動と情熱を届ける➡ 1012 01:32:53,892 --> 01:32:56,895 大きな使命を担っているのです。➡ 1013 01:32:56,895 --> 01:33:02,901 1964年 あの東京オリンピックの感動を➡ 1014 01:33:02,901 --> 01:33:07,906 あらためて 世界中の若い世代に 感じてもらいたい。 1015 01:33:07,906 --> 01:33:11,910 そのためには 日本の魅力を コンサルティングし➡ 1016 01:33:11,910 --> 01:33:15,847 世界に発信しなくてはなりません。 必要なのは➡ 1017 01:33:15,847 --> 01:33:18,850 圧倒的な知識を誇る人物です。➡ 1018 01:33:18,850 --> 01:33:22,854 私たちは 大変 幸運だ。➡ 1019 01:33:22,854 --> 01:33:24,856 なぜか?➡ 1020 01:33:24,856 --> 01:33:27,859 東京オリンピックを 成功させるために➡ 1021 01:33:27,859 --> 01:33:34,859 必要な知識を全て持つ 若き才能が この日本にいるからです。 1022 01:33:36,868 --> 01:33:39,871 私は 彼に会って確信しました。 1023 01:33:39,871 --> 01:33:43,875 このオリンピックは成功すると。➡ 1024 01:33:43,875 --> 01:33:45,877 ご紹介しましょう。➡ 1025 01:33:45,877 --> 01:33:48,880 三上 修二君。➡ 1026 01:33:48,880 --> 01:33:51,883 2020年 東京オリンピック➡ 1027 01:33:51,883 --> 01:33:57,889 ズンドコベロンチョアンバサダーに 任命します。 1028 01:33:57,889 --> 01:34:01,893 (三上)《ズンドコベロンチョアンバサダー?》 1029 01:34:01,893 --> 01:34:04,893 (杉山)では 三上 修二君 一言。 1030 01:34:09,901 --> 01:34:13,839 (伊藤)社長 スピーチ原稿の草案です。➡ 1031 01:34:13,839 --> 01:34:15,841 社長? 1032 01:34:15,841 --> 01:34:31,857 ♬~ 1033 01:34:31,857 --> 01:34:33,859 ズンドコベロンチョ! 1034 01:34:33,859 --> 01:34:36,862 (一同)お~。 1035 01:34:36,862 --> 01:34:38,864 われわれは 今➡ 1036 01:34:38,864 --> 01:34:42,868 イノベーションの時代を 生きてます。 1037 01:34:42,868 --> 01:34:46,872 ズンドコベロンチョは 古いパラダイムに とらわれず➡ 1038 01:34:46,872 --> 01:34:49,872 革新的なブレークスルーを目指す われわれ…。 1039 01:34:51,877 --> 01:34:53,879 ズンドコベロンチョは➡ 1040 01:34:53,879 --> 01:34:56,882 シナジーによる熱伝導が 作用した➡ 1041 01:34:56,882 --> 01:35:00,886 オポチュニティーとも 言えますが…。 1042 01:35:00,886 --> 01:35:03,889 ブレークスルーを目指し➡ 1043 01:35:03,889 --> 01:35:08,894 ベンチマーキングを ズンドコベロンチョして…。 1044 01:35:08,894 --> 01:35:12,914 ズンドコベロンチョ…。 1045 01:35:12,914 --> 01:35:17,836 (ざわめき) 1046 01:35:17,836 --> 01:35:20,839 (三上)何なの? 1047 01:35:20,839 --> 01:35:24,843 何なの? いったい 何なんだよ。 1048 01:35:24,843 --> 01:35:26,845 えっ… えっ? 1049 01:35:26,845 --> 01:35:29,848 (ざわめき) 1050 01:35:29,848 --> 01:35:31,848 ズンドコベロンチョって…。 1051 01:35:34,853 --> 01:35:36,853 何ですか? 1052 01:35:38,857 --> 01:35:40,859 (女性)「見ましたよ。 あり得ない」 (男性)「マジで?➡ 1053 01:35:40,859 --> 01:35:42,861 ズンドコベロンチョ知らないんだ」 (男性)「マジかよ!」 1054 01:35:42,861 --> 01:35:44,863 (男性)「いや マジであり得ねえわ」 (男性)「三上 出てけ~!」 1055 01:35:44,863 --> 01:35:46,865 [TV]あの 三上 修二さんが➡ 1056 01:35:46,865 --> 01:35:50,869 何と ズンドコベロンチョを 知らないということで…。 1057 01:35:50,869 --> 01:35:52,869 帰れ 帰れ! 1058 01:35:59,878 --> 01:36:01,880 (男性)なめてんのか! (女性)帰れ! 1059 01:36:01,880 --> 01:36:03,882 (男性)帰れ! (女性)三上のバカ! 1060 01:36:03,882 --> 01:36:06,885 (男性)いまさら 何 言ってんだ! (女性)帰れ! 1061 01:36:06,885 --> 01:36:08,887 (男性)出てけ! (三上)ねえ 教えて! 1062 01:36:08,887 --> 01:36:13,825 ズンドコベロンチョって 何~!! 1063 01:36:13,825 --> 01:36:16,828 いや~ ズンドコベロンチョ。 1064 01:36:16,828 --> 01:36:19,831 あ~ 参りましたね。 1065 01:36:19,831 --> 01:36:22,834 いったい 何だって…。 1066 01:36:22,834 --> 01:36:24,836 あっ これは ズンドコベロンチョさん。 1067 01:36:24,836 --> 01:36:26,838 どうぞ どうぞ。 1068 01:36:26,838 --> 01:36:29,841 どうぞ。 いやいや どうぞ どうぞ。 1069 01:36:29,841 --> 01:36:32,844 えっ? まあ 恥ずかしがっちゃって。 1070 01:36:32,844 --> 01:36:35,847 シャイなんですからねえ。 1071 01:36:35,847 --> 01:36:38,850 あっ ちょっと 私は ズンベロってきますんで➡ 1072 01:36:38,850 --> 01:36:40,852 席 外します。 (ドアの閉まる音) 1073 01:36:40,852 --> 01:36:42,852 おっ ちょっと待ってください。 ちょっと。 1074 01:38:46,878 --> 01:38:49,881 お金というものは 素晴らしいものです。 1075 01:38:49,881 --> 01:38:55,887 これさえあれば 地位 名誉 愛 何でも手に入ります。 1076 01:38:55,887 --> 01:38:59,891 いや 本当に そうでしょうか? 1077 01:38:59,891 --> 01:39:03,895 この紙切れを手に入れるために➡ 1078 01:39:03,895 --> 01:39:08,895 われわれは 今まで 多くのものを 失ってきては いないでしょうか? 1079 01:39:12,904 --> 01:39:17,904 お金より大切なものは 他にも たくさんあります。 1080 01:39:22,914 --> 01:39:25,917 ほっほ~。 1081 01:39:25,917 --> 01:39:28,917 ちょっと 行ってきます。 1082 01:39:43,935 --> 01:40:00,885 ♬~ 1083 01:40:00,885 --> 01:40:03,885 (医師)では 本日分の謝礼です。 1084 01:40:07,892 --> 01:40:11,896 (古川)あっ あと200… いや 400 採ってもらえませんか? 1085 01:40:11,896 --> 01:40:15,900 (医師)これ以上は 危険です。 1086 01:40:15,900 --> 01:40:19,904 僕なら大丈夫です。 お願いします。 1087 01:40:19,904 --> 01:40:22,907 (医師)いやいやいや…。➡ 1088 01:40:22,907 --> 01:40:27,907 ところで 例の件は 考えていただけましたか? 1089 01:40:29,914 --> 01:40:33,918 (医師)あなたの腎臓は 正常に機能している。➡ 1090 01:40:33,918 --> 01:40:36,921 片方 取っても 問題はない。 1091 01:40:36,921 --> 01:40:41,921 納得いく値段で 買い取らせていただきますよ。 1092 01:41:02,880 --> 01:41:04,880 (古川)おう。 1093 01:41:06,884 --> 01:41:09,887 (優美子)荷物 取りに来ただけだから。 1094 01:41:09,887 --> 01:41:12,887 (古川)あっ… そっか。 1095 01:41:14,892 --> 01:41:20,898 (古川)あっ 日菜 学校どうだ? 給食おいしいか? 1096 01:41:20,898 --> 01:41:22,898 どうした? 1097 01:41:33,911 --> 01:41:35,911 (優美子)鍵。 1098 01:41:38,916 --> 01:41:40,916 (優美子)行こう。 1099 01:41:48,860 --> 01:41:50,862 (古川)うるせえなあ。➡ 1100 01:41:50,862 --> 01:41:54,866 催促されなくたって 分かってるよ。➡ 1101 01:41:54,866 --> 01:41:58,870 いいよ 来なくて。 1102 01:41:58,870 --> 01:42:01,870 何か 売る物ないかな~。 1103 01:42:05,877 --> 01:42:07,879 ハァ。 1104 01:42:07,879 --> 01:42:09,881 ≪(ドアをたたく音) 1105 01:42:09,881 --> 01:42:11,881 ≪(加藤)古川さ~ん。 1106 01:42:13,885 --> 01:42:16,888 ≪(加藤)開けてください。➡ 1107 01:42:16,888 --> 01:42:19,891 古川さん。 (岡田)居留守 使っても➡ 1108 01:42:19,891 --> 01:42:23,895 駄目ですよ そこにいるの分かってんすから。➡ 1109 01:42:23,895 --> 01:42:27,899 お金 返しましょうよ! 1110 01:42:27,899 --> 01:42:29,901 ≪(加藤)この野郎! 1111 01:42:29,901 --> 01:42:31,903 ≪(足音) 1112 01:42:31,903 --> 01:42:51,856 ♬~ 1113 01:42:51,856 --> 01:43:05,870 ♬~ 1114 01:43:05,870 --> 01:43:08,870 ≪(カラスの鳴き声) (古川)あっ! 1115 01:43:13,878 --> 01:43:33,898 ♬~ 1116 01:43:33,898 --> 01:43:50,848 ♬~ 1117 01:43:50,848 --> 01:43:55,853 (夢野)記憶転移は ご存じですか? 1118 01:43:55,853 --> 01:43:57,855 (古川)記憶転移? 1119 01:43:57,855 --> 01:43:59,857 (夢野)脳移植で➡ 1120 01:43:59,857 --> 01:44:04,862 提供者の記憶の一部が 患者に移ってしまう現象です。➡ 1121 01:44:04,862 --> 01:44:09,867 最近 記憶だけ移植できる技術が 開発されましてね。➡ 1122 01:44:09,867 --> 01:44:13,867 一部の高額所得者の間で ひそかに人気なんですよ。 1123 01:44:15,873 --> 01:44:18,876 (古川)どうして 他人の記憶なんか…。 1124 01:44:18,876 --> 01:44:21,879 (夢野)望んだ記憶を 自分の思い出にすることが➡ 1125 01:44:21,879 --> 01:44:23,881 できるんですよ。➡ 1126 01:44:23,881 --> 01:44:29,887 愛情も セックスも 憎しみも お好みしだいに。➡ 1127 01:44:29,887 --> 01:44:32,887 実に魅惑的なことだと 思いませんか? 1128 01:44:35,893 --> 01:44:40,898 リスクは ないんですか? 思い出を売った人に。 1129 01:44:40,898 --> 01:44:42,900 (夢野)なくなります。 1130 01:44:42,900 --> 01:44:44,919 なくなる? 1131 01:44:44,919 --> 01:44:49,841 提供した記憶は その方から 永久に消えるということです。➡ 1132 01:44:49,841 --> 01:44:53,845 初恋の経験は おありですよね? 1133 01:44:53,845 --> 01:44:55,847 顧客の中に➡ 1134 01:44:55,847 --> 01:44:58,850 他人の初恋の思い出ばかりを 集めている➡ 1135 01:44:58,850 --> 01:45:00,852 コレクターがいらっしゃるんです。 1136 01:45:00,852 --> 01:45:04,856 ご提供いただけませんか? 1137 01:45:04,856 --> 01:45:09,861 消えるんですか? 僕の記憶から 初恋の思い出が。 1138 01:45:09,861 --> 01:45:12,864 (夢野)今を生きている われわれにとって➡ 1139 01:45:12,864 --> 01:45:15,867 過去は 過去でしかありません。➡ 1140 01:45:15,867 --> 01:45:19,867 未来に向けて役立てる方が 懸命ではありませんか? 1141 01:45:22,874 --> 01:45:24,876 報酬は? (夢野)むろん じゅうぶんに➡ 1142 01:45:24,876 --> 01:45:28,876 ご満足いただける額を ご用意させていただきます。 1143 01:45:32,884 --> 01:45:52,837 ♬~ 1144 01:45:52,837 --> 01:46:12,857 ♬~ 1145 01:46:12,857 --> 01:46:28,857 ♬~ 1146 01:46:38,883 --> 01:46:40,883 ご提供 ありがとうございました。 1147 01:46:43,888 --> 01:46:47,825 (古川)うっ… ちょっと ぼ~っとするんですけど。 1148 01:46:47,825 --> 01:46:50,828 (夢野)一過性のものです。➡ 1149 01:46:50,828 --> 01:46:55,833 また売りたくなったら いつでも お越しください。 1150 01:46:55,833 --> 01:46:57,833 (古川)あっ…。 1151 01:47:05,843 --> 01:47:07,843 ホントかよ。 1152 01:47:11,849 --> 01:47:16,854 (古川)《俺の人生なんて 忘れたい過去ばっかりだ》➡ 1153 01:47:16,854 --> 01:47:20,854 《それを 金に換えて 消してもらえるなんて…》 1154 01:47:22,860 --> 01:47:25,860 忘れたい過去か…。 1155 01:47:27,865 --> 01:47:29,867 (部長)《考えてみないか?》 1156 01:47:29,867 --> 01:47:33,871 《あっ… いやいや 何で 僕なんですか》 1157 01:47:33,871 --> 01:47:35,873 《他にも たくさんいるでしょ》 1158 01:47:35,873 --> 01:47:38,876 (部長) 《今月 何本 契約 取った?》 1159 01:47:38,876 --> 01:47:40,878 《えっ 今月は たまたま…》 1160 01:47:40,878 --> 01:47:45,878 《足で稼ぐ営業なんて もう古いんだよ》 1161 01:47:50,821 --> 01:47:52,823 (事務員)《何か 技術は お持ちですか?》 1162 01:47:52,823 --> 01:47:55,826 《技術?》 1163 01:47:55,826 --> 01:47:58,829 《誰とでも コミュニケーションが取れます》 1164 01:47:58,829 --> 01:48:00,831 《あっ 熱意と根性だったら 誰にも負けません》 1165 01:48:00,831 --> 01:48:04,835 (事務員)《そうではなく PowerPointが使えるとか》 1166 01:48:04,835 --> 01:48:06,837 《PowerPoint?》 1167 01:48:06,837 --> 01:48:08,839 《PowerPoint…》 1168 01:48:08,839 --> 01:48:10,841 《はい》 1169 01:48:10,841 --> 01:48:12,843 《えっ… すぐ覚えます》 1170 01:48:12,843 --> 01:48:14,843 (ドアの閉まる音) 1171 01:48:18,849 --> 01:48:20,851 《いいかげんにしてよ》 1172 01:48:20,851 --> 01:48:23,854 《朝から晩まで そこにいて 仕事が見つかるわけ?》 1173 01:48:23,854 --> 01:48:25,856 (古川)《ちょっ…》 1174 01:48:25,856 --> 01:48:27,858 《もう…》 1175 01:48:27,858 --> 01:48:30,861 《ねえ 熱意と根性が 売りなんでしょ?》 1176 01:48:30,861 --> 01:48:32,863 《だったら 見せてよ!》 1177 01:48:32,863 --> 01:48:34,865 《こういうときに頑張れなきゃ 何の意味もないじゃない!》 1178 01:48:34,865 --> 01:48:36,865 《うるさい!》 1179 01:48:38,869 --> 01:48:40,869 《俺だってな…》 1180 01:48:42,873 --> 01:48:45,876 (日菜)《どうしたの?》 1181 01:48:45,876 --> 01:48:48,876 (優美子) 《大丈夫… 大丈夫だからね》 1182 01:48:50,881 --> 01:48:53,881 《もう駄目ね 私たち》 1183 01:48:57,888 --> 01:49:00,891 (足音) 1184 01:49:00,891 --> 01:49:03,894 (岡田)熱かんと餅巾着。 1185 01:49:03,894 --> 01:49:05,896 (店員)はい。 1186 01:49:05,896 --> 01:49:19,910 ♬~ 1187 01:49:19,910 --> 01:49:21,912 あっ…。 1188 01:49:21,912 --> 01:49:24,915 (夢野)スポーツの経験は おありですか? 1189 01:49:24,915 --> 01:49:28,919 (古川)高校時代は野球部でした。 弱小でしたけど。 1190 01:49:28,919 --> 01:49:30,921 結果は問いません。➡ 1191 01:49:30,921 --> 01:49:32,921 どうぞ。 1192 01:49:34,925 --> 01:49:37,928 先ほど 生まれたころから車椅子で➡ 1193 01:49:37,928 --> 01:49:39,930 スポーツの経験がない お客さまから➡ 1194 01:49:39,930 --> 01:49:42,930 問い合わせが あったばかりなんです。 1195 01:49:45,870 --> 01:49:50,875 今度は 野球の記憶がなくなるんですね。 1196 01:49:50,875 --> 01:49:53,875 (夢野)おやめになりますか? 1197 01:49:56,881 --> 01:49:58,881 (生徒)《諦めんなよ!》 1198 01:50:05,890 --> 01:50:08,890 (生徒)《冷てっ… お前 何してんだ この!》 1199 01:50:12,897 --> 01:50:16,901 野球は 僕の青春の全てなんです。 1200 01:50:16,901 --> 01:50:18,903 (夢野)承知しています。 1201 01:50:18,903 --> 01:50:22,903 貴重な思い出ほど 高価なものだということは…。 1202 01:53:51,949 --> 01:53:53,949 ≪(男性)古川! 1203 01:53:56,954 --> 01:53:58,956 ≪(男性)古川!➡ 1204 01:53:58,956 --> 01:54:03,961 おい! ハハハハ…! (古川)あっ 小林! 1205 01:54:03,961 --> 01:54:05,963 (小林)おう! 1206 01:54:05,963 --> 01:54:07,963 (店員)いらっしゃいませ~。 1207 01:54:09,967 --> 01:54:11,969 (小林)お待たせ。 1208 01:54:11,969 --> 01:54:14,972 (内野)お~ 古川も一緒か。 (小林)そこで 偶然 会ってさ。 1209 01:54:14,972 --> 01:54:16,974 久しぶり。 (小林)生 2丁。 1210 01:54:16,974 --> 01:54:19,977 (理恵)全然 変わってないね 古川君。 1211 01:54:19,977 --> 01:54:21,979 あっ…。 1212 01:54:21,979 --> 01:54:23,981 誰だっけ? 美人だけど。 1213 01:54:23,981 --> 01:54:30,988 はっ? 理恵だよ 理恵。 いいから 座れって ほら。 1214 01:54:30,988 --> 01:54:32,990 (長谷川)どうせ ばったり会うなら➡ 1215 01:54:32,990 --> 01:54:34,992 小林じゃなくて 理恵の方がよかったよな 古川。 1216 01:54:34,992 --> 01:54:37,995 (内野)何たって 初恋の相手だもんな。 1217 01:54:37,995 --> 01:54:39,997 初恋…。 1218 01:54:39,997 --> 01:54:45,002 覚えてないよね。 もう 何十年も前の話だよ。 1219 01:54:45,002 --> 01:54:48,021 いやいや こいつ 理恵に ぞっこんだったんだから。 なっ? 1220 01:54:48,021 --> 01:54:49,940 (内野)あの 告白の歌を歌ってくれよ。 1221 01:54:49,940 --> 01:54:52,943 あっ! 何だっけ? 何だっけ? (長谷川)『いとしのリエ』 1222 01:54:52,943 --> 01:54:56,947 そうそうそう! 懐かしい。 (古川)待ってくれよ。 1223 01:54:56,947 --> 01:54:58,947 本当に覚えてないんだ。 1224 01:55:00,951 --> 01:55:08,959 いいの。 古川君 人気者だったから 私のことなんて… ねっ。 1225 01:55:08,959 --> 01:55:10,961 (店員)お待たせしました。 1226 01:55:10,961 --> 01:55:15,966 あっ じゃあ 気を取り直して 乾杯しよっか。 おい。➡ 1227 01:55:15,966 --> 01:55:18,969 明北高校野球部 久しぶりの再会を祝して➡ 1228 01:55:18,969 --> 01:55:23,974 乾杯~! (3人)乾杯~! 1229 01:55:23,974 --> 01:55:26,977 どうした? 1230 01:55:26,977 --> 01:55:30,981 野球部だったっけ? 俺。 1231 01:55:30,981 --> 01:55:32,983 (長谷川)おいおい おいおい。➡ 1232 01:55:32,983 --> 01:55:34,985 お前のサヨナラエラーで 負けたんだろ。 1233 01:55:34,985 --> 01:55:37,988 まさか 覚えてないのか? 1234 01:55:37,988 --> 01:55:41,988 そうだよ。 伝説の古川トンネル。 1235 01:55:43,994 --> 01:55:47,965 あっ… ごめん。 1236 01:55:47,965 --> 01:55:49,965 俺 帰るわ。 1237 01:55:53,837 --> 01:55:55,839 (夢野)《提供した記憶は➡ 1238 01:55:55,839 --> 01:55:58,839 その方から 永久に消えるということです》 1239 01:56:02,846 --> 01:56:04,846 ≪(小林)古川! 1240 01:56:11,855 --> 01:56:14,855 会社 辞めたんだろ? 1241 01:56:20,864 --> 01:56:26,870 来週 うちの会社で 中途採用の面接があるんだ。 1242 01:56:26,870 --> 01:56:30,874 よかったら 受けてみないか? 1243 01:56:30,874 --> 01:56:33,874 お前なら 絶対に気に入られると思う。 1244 01:56:35,879 --> 01:56:37,881 ありがとう。 1245 01:56:37,881 --> 01:56:39,883 行ってみようかな。 1246 01:56:39,883 --> 01:56:42,886 (小林)ああ。➡ 1247 01:56:42,886 --> 01:56:49,927 最後の試合 エラーで負けた後 お前 泣きながら言ってたよな。 1248 01:56:49,927 --> 01:56:53,931 いつか みんなに 借りを返したいって。 1249 01:56:53,931 --> 01:56:56,931 俺たち 楽しみにしてるんだぞ。 1250 01:56:58,936 --> 01:57:00,936 (小林)待ってるからな。 1251 01:57:31,969 --> 01:57:37,975 駄目だ。 全然 思い出せない。 1252 01:57:37,975 --> 01:57:39,975 ≪(ドアの開く音) ≪(岡田)こんばんは。 1253 01:57:42,980 --> 01:57:46,980 (岡田)突っ込んで ひねったら 開きましたよ 鍵。 1254 01:57:49,920 --> 01:57:54,925 何 思い出に浸ってんすか。 1255 01:57:54,925 --> 01:57:58,929 自殺するんだったら➡ 1256 01:57:58,929 --> 01:58:01,929 ちゃんと 事故に見えるように お願いしますよ。 1257 01:58:07,938 --> 01:58:10,941 受取人 奥さんにしていただければ➡ 1258 01:58:10,941 --> 01:58:12,943 あとは こっちで うまくやりますんで。 1259 01:58:12,943 --> 01:58:15,943 優美子さんだっけ? 1260 01:58:17,948 --> 01:58:23,954 あれ いい女だよな。 1261 01:58:23,954 --> 01:58:27,958 お金は きちんと お返しします。 1262 01:58:27,958 --> 01:58:29,958 ホントですかあ…。 1263 01:58:32,963 --> 01:58:35,963 数日中に 全額。 1264 01:58:37,968 --> 01:58:43,974 (古川)《その日から 俺は 次々と 記憶を売りまくった》➡ 1265 01:58:43,974 --> 01:58:46,977 《友達との記憶➡ 1266 01:58:46,977 --> 01:58:49,913 両親との記憶➡ 1267 01:58:49,913 --> 01:58:52,913 大人になってからの記憶》 1268 01:59:00,924 --> 01:59:03,927 (古川)《あらゆる記憶が➡ 1269 01:59:03,927 --> 01:59:09,927 まるで ジグソーパズルのように 剥ぎ取られ こぼれ落ちていった》 1270 01:59:14,938 --> 01:59:20,938 (古川)《そして 俺は そのたびに いくらかの金を手に入れた》 1271 01:59:25,949 --> 01:59:30,954 (古川)《人間は 何かを得るためには➡ 1272 01:59:30,954 --> 01:59:34,954 きっと 別の何かを 失わなければならないのだろう》 1273 01:59:37,961 --> 01:59:45,969 (古川)《しかし 俺が失ったものは あまりにも大きかった》➡ 1274 01:59:45,969 --> 01:59:47,969 《あまりにも》 1275 01:59:55,912 --> 01:59:59,916 (小林)古川 どうして来なかったんだよ 面接。 1276 01:59:59,916 --> 02:00:02,919 面接? (小林)人事部長にも お願いして➡ 1277 02:00:02,919 --> 02:00:05,922 ずっと待ってたんだぞ。 1278 02:00:05,922 --> 02:00:07,922 すいません。 何のことだか…。 1279 02:00:09,926 --> 02:00:12,929 どうしたんだよ 古川。 (古川)放してください。 1280 02:00:12,929 --> 02:00:14,931 (小林)何やったんだ お前。 古川! (古川)やめろ! 放せよ おい! 1281 02:00:14,931 --> 02:00:17,931 (小林)しっかりしろよ! (古川)誰なんだよ あんた! 1282 02:03:27,691 --> 02:03:32,696 (岡田)古川さん あんた いったい 何したんすか? 1283 02:03:32,696 --> 02:03:34,698 別に 何も。 1284 02:03:34,698 --> 02:03:36,700 何もってことは ないでしょう。 1285 02:03:36,700 --> 02:03:40,704 こんな短期間に 全額 返しちゃうなんて。 1286 02:03:40,704 --> 02:03:43,704 はい 受領書。 1287 02:03:49,713 --> 02:03:53,713 借金あったのか 俺には。 1288 02:04:00,724 --> 02:04:05,724 たまには いい物でも食いなよ。 1289 02:04:24,748 --> 02:04:28,685 何も覚えてない。 1290 02:04:28,685 --> 02:04:30,685 何も分からない。 1291 02:04:32,689 --> 02:04:36,693 俺は どこで生まれた? 1292 02:04:36,693 --> 02:04:38,695 どこで育った? 1293 02:04:38,695 --> 02:04:44,701 両親 学校 仕事… 何も思い出せない! 1294 02:04:44,701 --> 02:04:46,703 俺は どうやって生きてきた!? 1295 02:04:46,703 --> 02:05:00,717 ♬~ 1296 02:05:00,717 --> 02:05:03,720 日菜。 1297 02:05:03,720 --> 02:05:06,723 お前のことだけは 忘れない。 1298 02:05:06,723 --> 02:05:11,723 パパは お前の思い出を 絶対に 売ったりしないからな。 1299 02:05:13,730 --> 02:05:15,732 ≪(ノック) 1300 02:05:15,732 --> 02:05:18,735 ≪(大家)古川さん? ≪(ドアの開閉音) 1301 02:05:18,735 --> 02:05:22,735 (大家)古川さん! 奥さんから電話よ! 1302 02:05:30,680 --> 02:05:32,680 日菜…。 1303 02:05:35,685 --> 02:05:41,691 学校で 突然 倒れたらしいの。 1304 02:05:41,691 --> 02:05:45,691 拘束型心筋症だって。 1305 02:05:47,697 --> 02:05:50,700 治るのか? 1306 02:05:50,700 --> 02:05:53,703 移植をすれば。 1307 02:05:53,703 --> 02:05:55,703 でも…。 1308 02:06:00,710 --> 02:06:02,710 金か? 1309 02:06:05,715 --> 02:06:07,717 何とかするわ。 1310 02:06:07,717 --> 02:06:09,717 あなたには もう 関係ないことだもん。 1311 02:06:13,723 --> 02:06:15,723 何とかするしかない。 1312 02:06:18,728 --> 02:06:21,731 (優美子)どんなことしてでも…。 1313 02:06:21,731 --> 02:06:28,731 (優美子の泣き声) 1314 02:06:31,674 --> 02:06:33,674 (古川)日菜。 1315 02:06:37,680 --> 02:06:39,680 日菜。 1316 02:06:48,691 --> 02:06:51,691 (夢野) よろしいんですか? 本当に。 1317 02:06:53,696 --> 02:06:55,698 ええ。 1318 02:06:55,698 --> 02:06:58,701 (夢野)家族の思い出を売ったら➡ 1319 02:06:58,701 --> 02:07:01,704 あなたには もう 何も残りませんよ? 1320 02:07:01,704 --> 02:07:04,707 構いません。 1321 02:07:04,707 --> 02:07:06,709 家族の記憶だけじゃなく➡ 1322 02:07:06,709 --> 02:07:10,713 ここに来た記憶 今 ここに座ってる記憶➡ 1323 02:07:10,713 --> 02:07:13,716 何もかも 全て 買い取ってください。 1324 02:07:13,716 --> 02:07:18,721 (夢野)そんなことをしたら 廃人になってしまいます。 1325 02:07:18,721 --> 02:07:21,721 「構わない」って 言ってるじゃないですか。 1326 02:07:26,663 --> 02:07:29,666 分かりました。 1327 02:07:29,666 --> 02:07:34,671 代金は 古川 優美子さま宛てに お送りいたします。 1328 02:07:34,671 --> 02:07:53,690 ♬~ 1329 02:07:53,690 --> 02:07:55,690 ちょっと待ってください。 1330 02:08:00,697 --> 02:08:05,697 もう一度… 最後に もう一度だけ。 1331 02:08:12,709 --> 02:08:15,712 (古川)《お~い パパです》➡ 1332 02:08:15,712 --> 02:08:19,716 《日菜? お~い》 1333 02:08:19,716 --> 02:08:21,718 《あっ… お~ ごめん ごめん》 1334 02:08:21,718 --> 02:08:23,720 《ママ ねえ…》 1335 02:08:23,720 --> 02:08:26,656 (古川)《頑張って! 頑張って!》 (優美子)《日菜~ 頑張って》 1336 02:08:26,656 --> 02:08:28,658 (古川・優美子)《やった~!》 1337 02:08:28,658 --> 02:08:31,661 《やった!》 《やった~》 1338 02:08:31,661 --> 02:08:36,666 (古川)《よいしょ! パパ 頑張ってるから! よっ!》 1339 02:08:36,666 --> 02:08:39,669 《よっ! やってる やってる!》➡ 1340 02:08:39,669 --> 02:08:42,672 《お~!》 (日菜)《キャ~!》 1341 02:08:42,672 --> 02:08:44,674 (日菜)《パパ~!》 1342 02:08:44,674 --> 02:09:02,674 ♬~ 1343 02:09:12,702 --> 02:09:14,702 お願いします。 1344 02:10:12,695 --> 02:10:14,695 ≪(女の子)パパ~! 1345 02:10:16,699 --> 02:10:18,699 ≪(女の子)パパ~! 1346 02:10:26,642 --> 02:10:28,644 よかった…。 1347 02:10:28,644 --> 02:10:35,644 ねえ 見て。 あなたのおかげで 日菜 こんなに元気になったのよ。 1348 02:10:39,655 --> 02:10:42,658 (優美子)覚えてないかも しれないけど➡ 1349 02:10:42,658 --> 02:10:44,660 家族なの 私たち。➡ 1350 02:10:44,660 --> 02:10:47,663 家族なのよ。 1351 02:10:47,663 --> 02:10:52,663 やり直しましょ もう一度 初めから 3人で。 1352 02:11:04,680 --> 02:11:06,680 (日菜)パパ! 1353 02:11:11,687 --> 02:11:14,690 パパ? 日菜だよ。 1354 02:11:14,690 --> 02:11:21,690 ねえ パパ 私だよ。 日菜だよ。 1355 02:11:23,699 --> 02:11:25,699 (日菜)ねえ パパ。 1356 02:11:27,637 --> 02:11:30,637 (日菜)日菜だよ…。 1357 02:11:32,642 --> 02:11:37,647 ねえ パパ 私だよ。 1358 02:11:37,647 --> 02:11:57,667 ♬~ 1359 02:11:57,667 --> 02:12:03,673 ♬~ 1360 02:12:03,673 --> 02:12:07,677 これで 497話。 1361 02:12:07,677 --> 02:12:10,680 さすがに 私も疲れました。 1362 02:12:10,680 --> 02:12:14,680 たまには 休暇を取って 南の島にでも…。 1363 02:12:21,691 --> 02:12:24,694 [スピーカ](朔子)誰か! [スピーカ](涼太)幸せを運ぶ眼鏡なんだ。 1364 02:12:24,694 --> 02:12:26,629 [スピーカ](由希子)あの子 どうしたの? 1365 02:12:26,629 --> 02:12:29,632 [スピーカ](初野)×だ。 [スピーカ](一同)うわ~! 1366 02:12:29,632 --> 02:12:35,638 やれやれ。 特別な年は 私を休ませてくれないようです。 1367 02:12:35,638 --> 02:12:39,642 まだまだ 『奇妙な物語』は続いていきます。 1368 02:12:39,642 --> 02:12:42,642 [スピーカ]また 来週 お目にかかりましょう。 1369 02:12:46,649 --> 02:12:59,649 ♬~ 1370 02:14:32,688 --> 02:14:34,688 <日本を代表する…> 1371 02:14:38,694 --> 02:14:40,696 (朔子) 金属の棺おけのような箱です。 1372 02:14:40,696 --> 02:14:42,698 [TEL](男性) 場所の心当たり ありませんか? 1373 02:14:42,698 --> 02:14:45,701 (朔子)分からないんです。 この携帯 逆探知してください。 1374 02:14:45,701 --> 02:14:51,707 (叫び声) 1375 02:14:51,707 --> 02:14:54,710 誰か~! 1376 02:14:54,710 --> 02:14:57,713 (涼太)えっ? [スピーカ](ウェルサ)サポートを開始いたします。 1377 02:14:57,713 --> 02:15:00,716 (涼太)眼鏡が しゃべると 周囲から変な目で見られるから。 1378 02:15:00,716 --> 02:15:02,718 [スピーカ](ウェルサ)デートは フェルメール展が お薦めです。 1379 02:15:02,718 --> 02:15:04,720 (涼太)僕は 無敵だ。➡ 1380 02:15:04,720 --> 02:15:06,722 本当に 幸せを運ぶ眼鏡なんだ。 1381 02:15:06,722 --> 02:15:10,726 (あゆみ)今のあなたは 眼鏡に操られてるだけです。 1382 02:15:10,726 --> 02:15:14,726 (由希子)今 住んでる所なんだけど ちょっと変なの。 1383 02:15:16,732 --> 02:15:18,734 (由希子)誰? 1384 02:15:18,734 --> 02:15:20,736 ≪あんたのせいよ。 (由希子)あっ! 1385 02:15:20,736 --> 02:15:23,739 (由希子)何のために 私が家を出たと思ってるのよ!➡ 1386 02:15:23,739 --> 02:15:26,676 朱理 朱理! 娘がいるんです! 1387 02:15:26,676 --> 02:15:28,678 (初野)×だ。 1388 02:15:28,678 --> 02:15:30,680 (邑田)えっ えっ えっ…? あっ あっ あっ あっ…。 1389 02:15:30,680 --> 02:15:33,683 (初野)あっ。 あっ あっ あっ… あっ!➡ 1390 02:15:33,683 --> 02:15:35,685 あらゆる人に 死ぬ間際➡ 1391 02:15:35,685 --> 02:15:37,687 ×が額に見えてるってことに なるじゃないっすか。➡ 1392 02:15:37,687 --> 02:15:39,689 危ないんだ この電車は!➡ 1393 02:15:39,689 --> 02:15:41,691 何だ これ。 何が起きるんだよ。 1394 02:15:41,691 --> 02:15:43,693 (正太郎)事実じゃないことが 言えるんだよ。 1395 02:15:43,693 --> 02:15:45,695 (うっちー)じゃあ…。 (正太郎)何を言っても➡ 1396 02:15:45,695 --> 02:15:48,698 事実だと思う… ってことだよ! 1397 02:15:48,698 --> 02:15:50,700 (一同)お~!➡ 1398 02:15:50,700 --> 02:15:52,700 おう おう おう! 1399 02:15:58,708 --> 02:16:00,710 (男性)録画? 何を? 1400 02:16:00,710 --> 02:16:03,713 (男性) ビデオ通話です 武田さんの。➡ 1401 02:16:03,713 --> 02:16:05,715 再生しますよ。 1402 02:16:05,715 --> 02:16:07,717 (武田)捜してるよ!➡ 1403 02:16:07,717 --> 02:16:10,720 だから ずっと署にいるんだろうが!➡ 1404 02:16:10,720 --> 02:16:14,720 ああ 心配すんな。 1405 02:16:17,727 --> 02:16:21,731 (大谷)武田さん 娘さん まだ 家出中なんすか? 1406 02:16:21,731 --> 02:16:24,734 (武田)で 解析結果は? 1407 02:16:24,734 --> 02:16:27,670 ちょっと これ 見てくれます? 1408 02:16:27,670 --> 02:16:30,673 (エリ)行方不明になった みのりちゃんを 捜します。 1409 02:16:30,673 --> 02:16:33,676 (多香子)イェ~イ。 (真弓)これ 超不謹慎。➡ 1410 02:16:33,676 --> 02:16:36,679 ヤバくない? (エリ)ハハ。 1411 02:16:36,679 --> 02:16:40,683 (大谷)あっ ここです。 ベランダ見てください。 1412 02:16:40,683 --> 02:16:43,686 (武田)これ 人か?➡ 1413 02:16:43,686 --> 02:16:45,688 でも 誰だ? 1414 02:16:45,688 --> 02:16:48,688 (大谷)待ってください。 それと…。 1415 02:16:50,693 --> 02:16:53,696 (エリ)ヤバ…。 (沙織)文字? 1416 02:16:53,696 --> 02:16:57,700 (多香子)あっ 「ががばば」って これ…。 1417 02:16:57,700 --> 02:16:59,702 (沙織)あっ。 (多香子)ねっ。 1418 02:16:59,702 --> 02:17:01,704 (沙織)検索しちゃ 駄目なやつだよね? 1419 02:17:01,704 --> 02:17:03,704 (多香子)そうそうそう。 1420 02:17:06,709 --> 02:17:08,711 (エリ)どうしたの? 1421 02:17:08,711 --> 02:17:10,713 (沙織)どうして?➡ 1422 02:17:10,713 --> 02:17:13,716 ねえってば みのり! 1423 02:17:13,716 --> 02:17:15,718 (多香子)どうした? 沙織。 1424 02:17:15,718 --> 02:17:18,718 (エリ)ちょっ 何? マジで。 ねえ。 1425 02:17:21,724 --> 02:17:27,663 (大谷)ほら ここです。 ここ 鏡のとこ。 1426 02:17:27,663 --> 02:17:30,666 (武田)だから 誰なんだよ。 1427 02:17:30,666 --> 02:17:33,669 秋山みのりです。 (武田)はっ? 1428 02:17:33,669 --> 02:17:36,672 それ 行方不明のやつだろ? 1429 02:17:36,672 --> 02:17:38,672 しかも…。 1430 02:17:41,677 --> 02:17:45,677 (女性の声) 1431 02:17:49,685 --> 02:17:51,687 (武田)何て言ってる? 1432 02:17:51,687 --> 02:17:55,691 (女性)もう やめて。 1433 02:17:55,691 --> 02:17:57,693 (武田)えっ? 1434 02:17:57,693 --> 02:18:01,693 これ 誰かと話してるんですよ。 1435 02:18:04,700 --> 02:18:07,703 ≪やめないよ。➡ 1436 02:18:07,703 --> 02:18:12,708 みんな こっちに来い。➡ 1437 02:18:12,708 --> 02:18:18,714 みんな こっちに来い。 1438 02:18:18,714 --> 02:18:20,716 (武田)由香…。 1439 02:18:20,716 --> 02:18:23,719 武田さん? 1440 02:18:23,719 --> 02:18:26,719 (武田)これだよ これ! 1441 02:18:28,657 --> 02:18:32,661 ちょっ 武田さん? 何してんすか? 1442 02:18:32,661 --> 02:18:36,665 えっ? 「ががばば」 検索してるんじゃ…。 1443 02:18:36,665 --> 02:18:39,665 だっ 駄目ですよ! ちょっ… 武田さん! 1444 02:18:42,671 --> 02:18:44,673 お前…。➡ 1445 02:18:44,673 --> 02:18:48,673 あっ あ~! 1446 02:20:32,514 --> 02:20:36,518 <トークという戦場に 命懸けで 臨む者がいる> 1447 02:20:36,518 --> 02:20:38,518 <やるか やられるか> 1448 02:20:40,189 --> 02:20:42,858 <戦いを制してきた 屈強な男たちが➡ 1449 02:20:42,858 --> 02:20:48,530 こよい 1人の芸人を 向上させるために 立ち上がる> 1450 02:20:48,530 --> 02:20:50,199 <しかし…> 1451 02:20:50,199 --> 02:20:52,201 (陣内)はい お願いします! 1452 02:20:52,201 --> 02:20:54,870 (さんま)おいら おめでとうって言って ええのか?