1 00:00:33,481 --> 00:00:36,484 (ルフィ)おっさんも ゴムゴムの実 食っちまったのか。➡ 2 00:00:36,484 --> 00:00:38,486 ひょろ長のおっさんは 俺の仲間だ! 3 00:00:38,486 --> 00:00:40,488 (鬼頭)もう ついてくんな! 4 00:00:40,488 --> 00:00:43,491 (影山)存在感ゼロなんですよ。 (薄井)やりましょう。➡ 5 00:00:43,491 --> 00:00:45,493 われわれ透明人間にしかできない 革命を! 6 00:00:45,493 --> 00:00:48,496 (範子) だから お願い 地縛を解いて!➡ 7 00:00:48,496 --> 00:00:50,498 リーダーが どうして…。 (ミノル)許して! 8 00:00:50,498 --> 00:00:54,502 (アキ)私の顔が… お面が外れる! 9 00:00:54,502 --> 00:00:57,505 (紘一) 妻は クモになってしまったんだ。 10 00:00:57,505 --> 00:01:00,508 (羽奈子)キャ~! 11 00:01:00,508 --> 00:01:10,508 ♬~ 12 00:03:49,476 --> 00:03:52,479 (ストーリーテラー)皆さん こんばんは。 13 00:03:52,479 --> 00:03:57,484 1990年4月の19日に➡ 14 00:03:57,484 --> 00:04:01,488 記念すべき 第1回目の放送をしてから➡ 15 00:04:01,488 --> 00:04:04,491 25年にわたって その時代が生みだす➡ 16 00:04:04,491 --> 00:04:09,496 数々の奇妙な物語を お送りしてきました。 17 00:04:09,496 --> 00:04:16,503 この25年で インターネット 携帯電話 ロボットなど➡ 18 00:04:16,503 --> 00:04:20,507 科学技術は 飛躍的に進歩しました。 19 00:04:20,507 --> 00:04:24,511 10年後には タイムマシンや 空飛ぶ車も➡ 20 00:04:24,511 --> 00:04:27,514 夢ではないかもしれません。 21 00:04:27,514 --> 00:04:30,517 フランスの小説家 ジュール・ヴェルヌは➡ 22 00:04:30,517 --> 00:04:32,519 こう言いました。 23 00:04:32,519 --> 00:04:38,525 「人間が想像できることは 必ず実現できる」と。 24 00:04:38,525 --> 00:04:41,528 もちろん 奇妙な世界では➡ 25 00:04:41,528 --> 00:04:45,528 人間が いいことばかりを 想像するとは限りませんがね。 26 00:04:53,474 --> 00:05:01,482 人間の想像力は 時に 不安や恐怖を生みだすもの。 27 00:05:01,482 --> 00:05:06,487 記念すべき25周年のこよい お送りするのは➡ 28 00:05:06,487 --> 00:05:13,487 漫画家たちの想像力が生みだした 5つの奇妙な世界の物語です。 29 00:05:21,502 --> 00:05:25,502 さて 最初にお送りするのは。 30 00:05:30,511 --> 00:05:50,464 ♬~ 31 00:05:50,464 --> 00:06:01,475 ♬~ 32 00:06:01,475 --> 00:06:03,477 あっ…。 33 00:06:03,477 --> 00:06:23,497 ♬~ 34 00:06:23,497 --> 00:06:31,505 ♬~ 35 00:06:31,505 --> 00:06:33,505 (修行僧)うわ! 36 00:06:37,511 --> 00:06:45,536 (和尚)ほう。 その面の男には 中身がなかったということか? 37 00:06:45,536 --> 00:06:48,536 はい。 そのとおりでございます。 38 00:06:56,463 --> 00:06:59,466 こんなふうにかな? 39 00:06:59,466 --> 00:07:01,466 えっ? 40 00:07:07,474 --> 00:07:09,474 和尚さま! 41 00:07:11,478 --> 00:07:14,481 うわ! あっ うわ…。 42 00:07:14,481 --> 00:07:16,483 (住職)和尚の姿は➡ 43 00:07:16,483 --> 00:07:21,488 まるで煙のように 消えうせてしまった。➡ 44 00:07:21,488 --> 00:07:30,488 そして 後には 和尚の顔をした 面だけが残されていたそうな。 45 00:07:32,499 --> 00:07:34,501 (アキ)それが このお面? 46 00:07:34,501 --> 00:07:37,504 (ゴロー) でもよ そんなことってあるか? 47 00:07:37,504 --> 00:07:40,507 (ユウタ) 科学的には あり得ませんね。 48 00:07:40,507 --> 00:07:42,509 あり得ん話ではない。 49 00:07:42,509 --> 00:07:45,479 古来より 面には➡ 50 00:07:45,479 --> 00:07:50,350 それを作った者の魂が 宿るといわれておる。 51 00:07:50,350 --> 00:07:52,352 (未来)魂…。 52 00:07:52,352 --> 00:07:55,355 (住職) だから 時には そのような魂が➡ 53 00:07:55,355 --> 00:07:59,359 独り歩きをしてしまうんだよ。 54 00:07:59,359 --> 00:08:05,365 君たちだって もし その面を外せば➡ 55 00:08:05,365 --> 00:08:13,373 この世から 消えて なくなってしまうかもしれないぞ。 56 00:08:13,373 --> 00:08:15,375 (ゴロー)アホくさ。➡ 57 00:08:15,375 --> 00:08:20,380 こんなの 自由研究の課題に使えねえじゃん。 58 00:08:20,380 --> 00:08:24,384 (タカコ)でも ホントに ただの言い伝えなのかな? 59 00:08:24,384 --> 00:08:28,388 まさか さっきの話 本気で信じてるの? 60 00:08:28,388 --> 00:08:34,394 だって あの面 ホントに生きてるみたいだった。 61 00:08:34,394 --> 00:08:37,397 あ~ あ~。 62 00:08:37,397 --> 00:08:40,400 (ゴロー)おい どうした? (未来)アキちゃん? 63 00:08:40,400 --> 00:08:43,403 顔が~ 顔が~。 64 00:08:43,403 --> 00:08:47,403 私の面が外れる~。 65 00:08:50,444 --> 00:08:53,447 な~んちゃって。 どう? びっくりした? 66 00:08:53,447 --> 00:08:55,449 も~。 (ゴロー)お前なあ。 67 00:08:55,449 --> 00:08:58,452 絶対やると思った。 68 00:08:58,452 --> 00:09:00,454 (一同の笑い声) 69 00:09:00,454 --> 00:09:02,456 (ユウタ)本気で信じちゃったよ。 70 00:09:02,456 --> 00:09:04,458 (タカコ)ホントびっくりした。 (未来・タカコ)ねっ。 71 00:09:04,458 --> 00:09:06,460 (ゴロー) まっ 僕は信じてなかったけどな。 72 00:09:06,460 --> 00:09:08,460 (ユウタ)嘘だ。 73 00:09:22,476 --> 00:09:25,479 確かに 面に魂が宿るって お父さんも聞いたことあるな。 74 00:09:25,479 --> 00:09:27,481 (未来)えっ? やめてよ お父さんまで。 75 00:09:27,481 --> 00:09:29,483 ☎ あっ 痛い痛い痛い…。 76 00:09:29,483 --> 00:09:33,487 まあ そんなの迷信だよ 迷信。 (未来の母)はい もしもし。➡ 77 00:09:33,487 --> 00:09:35,489 はい。 ちょっと待ってね。 78 00:09:35,489 --> 00:09:39,493 未来 アキちゃんから電話。 79 00:09:39,493 --> 00:09:41,495 (未来)お待たせ アキちゃん。 どうかした? 80 00:09:41,495 --> 00:09:43,497 ☎(アキ) どうしよう 未来ちゃん。➡ 81 00:09:43,497 --> 00:09:47,434 私の顔が… お面が外れちゃう。 82 00:09:47,434 --> 00:09:51,438 何? まだ ふざけてるの? ☎違うよ。➡ 83 00:09:51,438 --> 00:09:53,440 今日 あのお寺で…。 84 00:09:53,440 --> 00:09:58,445 《顔が~。 私の面が外れる~》 85 00:09:58,445 --> 00:10:01,448 (物音) 86 00:10:01,448 --> 00:10:05,452 ☎あのとき 確かに聞こえたんだ。➡ 87 00:10:05,452 --> 00:10:08,455 お面が外れるみたいな音が。➡ 88 00:10:08,455 --> 00:10:13,460 どうしよう。 このままじゃ 私 消えちゃうよ。➡ 89 00:10:13,460 --> 00:10:15,462 消えちゃうよ! (未来)アキちゃん? 90 00:10:15,462 --> 00:10:25,472 ☎(不通音) 91 00:10:25,472 --> 00:10:28,475 おはよう。 (児童たち)おはよう。 92 00:10:28,475 --> 00:10:30,477 (児童たち)おはよう。 (未来)おはよう。 93 00:10:30,477 --> 00:10:32,479 あれ? アキちゃんは? 94 00:10:32,479 --> 00:10:34,481 (タカコ)まだ来てない。 (未来)そう…。 95 00:10:34,481 --> 00:10:38,485 ≪(戸の開閉音) 96 00:10:38,485 --> 00:10:41,488 (教師)授業を始める前に➡ 97 00:10:41,488 --> 00:10:44,491 皆さんに 残念なお知らせがあります。➡ 98 00:10:44,491 --> 00:10:49,429 このクラスの末長アキさんが 転校することになりました。 99 00:10:49,429 --> 00:10:51,431 (ざわめき) 100 00:10:51,431 --> 00:10:55,435 えっ? あの どうして アキちゃんは 急に転校なんて…。 101 00:10:55,435 --> 00:10:59,439 詳しくは 先生も知らないのよ…。 102 00:10:59,439 --> 00:11:01,439 さっ 教科書 開いて。 103 00:11:05,445 --> 00:11:08,445 (チャイム) 104 00:11:11,451 --> 00:11:13,451 アキちゃん。 105 00:11:17,457 --> 00:11:19,457 (未来)いないの? 106 00:11:29,469 --> 00:11:34,474 (アキ)《このままじゃ 私 消えちゃうよ》 107 00:11:34,474 --> 00:11:37,477 (未来)ホントに消えちゃったの? 108 00:11:37,477 --> 00:11:56,477 [スピーカ](サイレン) 109 00:12:17,450 --> 00:12:20,450 (物音) 110 00:12:26,459 --> 00:12:29,462 何? 今の…。 111 00:12:29,462 --> 00:12:44,477 ♬~ 112 00:12:44,477 --> 00:12:47,414 (未来の母)どうしたの? 未来。 具合でも悪いの? 113 00:12:47,414 --> 00:12:50,417 (未来)えっ? 114 00:12:50,417 --> 00:12:52,419 どれ。 熱でもあるんじゃないか? 115 00:12:52,419 --> 00:12:55,422 やめて!➡ 116 00:12:55,422 --> 00:12:58,425 あっ ごめん。 何でもないから。 117 00:12:58,425 --> 00:13:00,425 いってきます。 118 00:13:02,429 --> 00:13:04,429 どうしたんだ? あいつ。 119 00:13:07,434 --> 00:13:10,437 (未来)《空耳なんかじゃない》➡ 120 00:13:10,437 --> 00:13:12,439 《確かに 変な音がした》➡ 121 00:13:12,439 --> 00:13:14,441 《どうなっちゃったの? 私の顔》 122 00:13:14,441 --> 00:13:16,443 (ゴロー)ドッカ~ン! 123 00:13:16,443 --> 00:13:19,446 (物音) 124 00:13:19,446 --> 00:13:21,448 (ユウタ)おはよう 岡本さん。 125 00:13:21,448 --> 00:13:25,448 (ゴロー) 何だよ 朝から暗い顔して。 126 00:13:29,456 --> 00:13:31,458 (児童)「マサオ君が叫んだ」➡ 127 00:13:31,458 --> 00:13:34,461 「あの場所だ。 岸辺には 花が さらさらと」 128 00:13:34,461 --> 00:13:36,463 (未来)《どうしよう》➡ 129 00:13:36,463 --> 00:13:39,466 《私も アキちゃんみたいに 消えちゃうの?》 130 00:13:39,466 --> 00:13:43,466 (教師)じゃあ 次 岡本さん 続きを読んで。 131 00:13:45,472 --> 00:13:47,472 はい。 132 00:13:50,477 --> 00:13:55,482 (タカコ)未来ちゃん 大丈夫? 昨日から変だよ。 133 00:13:55,482 --> 00:13:58,485 ≪(児童)危ない! 134 00:13:58,485 --> 00:14:00,487 (物音) 135 00:14:00,487 --> 00:14:02,489 (未来)あっ…。 136 00:14:02,489 --> 00:14:05,489 おい! 大丈夫か? (タカコ)未来ちゃん? 137 00:14:15,502 --> 00:14:17,502 (未来)嫌! 138 00:14:19,506 --> 00:14:21,506 (未来)嫌…。 139 00:14:23,510 --> 00:14:27,514 (未来の悲鳴) 140 00:14:27,514 --> 00:14:29,514 (タカコ)未来ちゃん? 141 00:14:47,467 --> 00:14:52,472 嫌だ。 消えたくない。 142 00:14:52,472 --> 00:14:55,475 夢だってあるのに…。 143 00:14:55,475 --> 00:14:58,478 やりたいこと いっぱいあるのに…。 144 00:14:58,478 --> 00:15:18,498 ♬~ 145 00:15:18,498 --> 00:15:31,511 ♬~ 146 00:15:31,511 --> 00:15:33,513 ごめんなさい。 147 00:15:33,513 --> 00:15:51,464 ♬~ 148 00:15:51,464 --> 00:15:58,471 [スピーカ](サイレン) 149 00:15:58,471 --> 00:16:00,473 (未来の母)おかえり。 150 00:16:00,473 --> 00:16:02,473 未来? 151 00:16:06,479 --> 00:16:12,485 お願い… 神様 助けて。 152 00:16:12,485 --> 00:16:16,485 私 まだ消えたくないよ! 153 00:18:40,500 --> 00:18:43,503 (未来)《動けない…》➡ 154 00:18:43,503 --> 00:18:45,505 《声も出ない…》➡ 155 00:18:45,505 --> 00:18:47,505 《誰か!》 156 00:18:58,518 --> 00:19:01,521 (男性)フフフフ…。 157 00:19:01,521 --> 00:19:05,525 私の作った面よ。 158 00:19:05,525 --> 00:19:11,525 さあ 私の元に戻っておいで。 159 00:19:15,535 --> 00:19:18,538 キャ~! 160 00:19:18,538 --> 00:19:21,558 どうしたの? 未来。 161 00:19:21,558 --> 00:19:23,476 しっかりして 未来…。 (未来の父)おい➡ 162 00:19:23,476 --> 00:19:26,476 未来 ほら。 未来 どうした? ほら 落ち着きなさい。 ねっ? 163 00:19:28,481 --> 00:19:31,484 お母さん お父さん…。 164 00:19:31,484 --> 00:19:33,486 (未来の父)うん。 165 00:19:33,486 --> 00:19:35,488 (未来の泣き声) 166 00:19:35,488 --> 00:19:40,493 私… 消えないよね? 167 00:19:40,493 --> 00:19:43,496 消えちゃったりしないよね? 168 00:19:43,496 --> 00:19:47,500 (未来の母)バカね。 そんなことあるわけないでしょう。 169 00:19:47,500 --> 00:19:50,503 (未来)ホントに? (未来の父)ああ。 170 00:19:50,503 --> 00:19:54,507 きっと 悪い夢でも見たんだな。 うん。 よし。 171 00:19:54,507 --> 00:19:58,507 (未来の母)未来は お母さんより長生きするわ。 172 00:20:18,531 --> 00:20:22,531 ≪(チャイム) 173 00:20:31,477 --> 00:20:34,480 (男性)それで 娘さんは? 174 00:20:34,480 --> 00:20:36,482 上で寝ています。 175 00:20:36,482 --> 00:20:38,482 あの… 娘は? 176 00:20:40,486 --> 00:20:44,490 ご心配なく。 あとは お任せください。 177 00:20:44,490 --> 00:21:04,510 ♬~ 178 00:21:04,510 --> 00:21:18,524 ♬~ 179 00:21:18,524 --> 00:21:20,524 (物音) 180 00:21:41,481 --> 00:21:44,484 いかがでした? (男性)済みました。 181 00:21:44,484 --> 00:21:46,486 何か 重大な異常でも? 182 00:21:46,486 --> 00:21:52,492 いやいや。 ただ マスクが 外れやすくなっていただけですよ。 183 00:21:52,492 --> 00:21:57,497 先日も 近所で 同じような トラブルがありました。➡ 184 00:21:57,497 --> 00:22:01,501 あいにく そちらの方は 他に 重大な欠陥が見つかり➡ 185 00:22:01,501 --> 00:22:05,505 廃棄処分になってしまいましたが。 186 00:22:05,505 --> 00:22:08,508 娘さんの場合 それで不安になって➡ 187 00:22:08,508 --> 00:22:11,511 変な空想を 巡らせていたんでしょう。➡ 188 00:22:11,511 --> 00:22:15,515 精神が不安定になったり いろんな空想をするのは➡ 189 00:22:15,515 --> 00:22:18,518 お宅のアンドロイド… 失礼。➡ 190 00:22:18,518 --> 00:22:23,456 娘さんのコンピューターが 優秀な証しです。 191 00:22:23,456 --> 00:22:25,458 念のため メモリーから➡ 192 00:22:25,458 --> 00:22:28,461 今回の悩みを 消去しておきました。➡ 193 00:22:28,461 --> 00:22:32,465 ついでに 背骨を調整して 身長も伸ばし➡ 194 00:22:32,465 --> 00:22:34,467 マスクも取り換えてあります。 195 00:22:34,467 --> 00:22:36,469 何しろ 娘さんは➡ 196 00:22:36,469 --> 00:22:40,473 人間でいうところの 成長期ですからな。 197 00:22:40,473 --> 00:22:42,475 ハハハハハハ。 198 00:22:42,475 --> 00:22:45,478 それじゃあ あの子は…。 199 00:22:45,478 --> 00:22:47,480 ご心配なく。 200 00:22:47,480 --> 00:22:51,480 他には これといったトラブルは ありません。 201 00:22:54,487 --> 00:22:57,487 (未来の父)ホントに ありがとうございました。 202 00:23:07,500 --> 00:23:09,502 カワイイな 未来は。 203 00:23:09,502 --> 00:23:13,502 ええ。 目元なんて あなたそっくり。 204 00:23:17,510 --> 00:23:20,513 (未来)ん~ もう こんな時間。 205 00:23:20,513 --> 00:23:22,448 じゃあ いってきます! 206 00:23:22,448 --> 00:23:24,450 車に気を付けるのよ。 (未来)分かってる。 207 00:23:24,450 --> 00:23:27,453 (未来の父)ハァ~。 やれやれ 誰に似たんだか。 208 00:23:27,453 --> 00:23:29,455 (未来の母)フフ…。➡ 209 00:23:29,455 --> 00:23:32,458 コーヒー もう1杯いかが? (未来の父)うん もらおうか。 210 00:23:32,458 --> 00:23:34,460 [TV](キャスター) 壊滅的な環境破壊により➡ 211 00:23:34,460 --> 00:23:38,464 人類の出生率が0%となってから およそ20年。➡ 212 00:23:38,464 --> 00:23:40,466 状況は 依然として➡ 213 00:23:40,466 --> 00:23:42,468 好転する見込みは ないとのことですが。 214 00:23:42,468 --> 00:23:45,471 [TV]ええ。 われわれの未来は よりいっそう➡ 215 00:23:45,471 --> 00:23:50,476 人工生命体 いわゆる アンドロイドの子供たちに➡ 216 00:23:50,476 --> 00:23:53,479 託されるということです。 217 00:23:53,479 --> 00:23:55,481 ねえ 未来ちゃん。 (未来)んっ? 218 00:23:55,481 --> 00:23:57,483 何か 少し 大人っぽくなったんじゃない? 219 00:23:57,483 --> 00:23:59,485 えっ? 220 00:23:59,485 --> 00:24:03,489 だって 前より奇麗になったみたいだし。 221 00:24:03,489 --> 00:24:06,492 えっ そう? (ゴロー)ドッカ~ン! 222 00:24:06,492 --> 00:24:09,495 あ~ やったな。 待て~!➡ 223 00:24:09,495 --> 00:24:13,499 ドッカ~ン。 ハハハ…。 224 00:24:13,499 --> 00:24:15,501 (未来の母)ねえ あなた 今度のお休み➡ 225 00:24:15,501 --> 00:24:18,504 久しぶりに 家族 揃って 食事にでも行かない? 226 00:24:18,504 --> 00:24:22,441 (未来の父)う~ん いいね。 そうするか。 227 00:24:22,441 --> 00:24:27,446 ここんところ忙しかったし たまには 家族サービスでも…。 228 00:24:27,446 --> 00:24:30,449 たまには 家族サービスでも…。➡ 229 00:24:30,449 --> 00:24:32,451 家族サービスでも…。 230 00:24:32,451 --> 00:24:38,451 家族サービスでも… 家族… サービスでも…。 231 00:24:40,459 --> 00:24:44,463 あ~ これだから古いモデルは。 232 00:24:44,463 --> 00:24:46,465 ≪[TV](ニュース速報の音) 233 00:24:46,465 --> 00:24:49,468 [TV](キャスター)ここで 緊急速報です。➡ 234 00:24:49,468 --> 00:24:53,472 有害汚染物質 TM5.0の 警報が発令されました。➡ 235 00:24:53,472 --> 00:24:56,475 直ちに窓を閉め…。 (未来の母)あ~ら 大変。 236 00:24:56,475 --> 00:25:07,475 [スピーカ](サイレン) 237 00:25:11,490 --> 00:25:21,517 [スピーカ](サイレン) 238 00:25:21,517 --> 00:25:24,517 [スピーカ](サイレン) 239 00:27:33,866 --> 00:27:37,870 死亡した場所に 強い怒りや 悲しみを 残したために➡ 240 00:27:37,870 --> 00:27:42,875 その場所にとらわれてる霊を 地縛霊といいます。 241 00:27:42,875 --> 00:27:46,879 では この物語に登場する人々は➡ 242 00:27:46,879 --> 00:27:49,882 なぜ 地面に縛られたように➡ 243 00:27:49,882 --> 00:27:52,882 立ち尽くすことに なってしまったのでしょうか。 244 00:28:13,906 --> 00:28:16,909 (警察官)君➡ 245 00:28:16,909 --> 00:28:21,914 こんな時間まで そこで 何をやってるんだ? 246 00:28:21,914 --> 00:28:25,918 何をやっているのかと 聞いてるんだ! 247 00:28:25,918 --> 00:28:27,853 ほっといてくれ。 248 00:28:27,853 --> 00:28:30,853 貴様 ふざけてんのか! 249 00:28:37,863 --> 00:28:41,867 君も あれなのか? 250 00:28:41,867 --> 00:29:01,867 ♬~ 251 00:29:09,895 --> 00:29:13,899 (男性)あれ… テレビでやってた人じゃないか? 252 00:29:13,899 --> 00:29:15,901 (女性)近づいちゃ駄目。 253 00:29:15,901 --> 00:29:17,901 (男の子)えっ 何で? (女性)いいから 来なさい。 254 00:29:19,905 --> 00:29:21,907 (範子)こんにちは。 255 00:29:21,907 --> 00:29:25,907 「青空こころの会」から来ました 浅野と申します。 256 00:29:27,847 --> 00:29:29,849 私たち「青空こころの会」では➡ 257 00:29:29,849 --> 00:29:31,851 あなたのような症状に 苦しんでいる方を➡ 258 00:29:31,851 --> 00:29:33,853 サポートしたいと考えています。 259 00:29:33,853 --> 00:29:37,853 私に 何かできることは ありませんか? 260 00:29:39,859 --> 00:29:41,861 (早川)とにかく 焦らず➡ 261 00:29:41,861 --> 00:29:44,864 辛抱強く お子さんと 向き合ってあげてください。➡ 262 00:29:44,864 --> 00:29:46,866 一番つらいのは お子さん自身ですから。 263 00:29:46,866 --> 00:29:49,869 (女性)はい。 ありがとうございます。 264 00:29:49,869 --> 00:29:51,871 (早川)いえ。 265 00:29:51,871 --> 00:29:54,874 (順子)リーダー 今日 浅野さんは? 266 00:29:54,874 --> 00:29:56,876 (早川)ああ 地縛者の方たちの所を 回ってもらってます。 267 00:29:56,876 --> 00:29:59,879 (順子)地縛者? (早川)あっ 例の これ。 268 00:29:59,879 --> 00:30:04,884 (順子)あ~。 えっ? そんなふうに呼ばれてるんですね。 269 00:30:04,884 --> 00:30:06,886 (早川)地面に 縛り付けられたみたいに➡ 270 00:30:06,886 --> 00:30:08,888 ずっと 同じ姿勢で 動かないでしょ?➡ 271 00:30:08,888 --> 00:30:10,890 それで ネットなんかで➡ 272 00:30:10,890 --> 00:30:12,892 彼らのことを そう呼ぶようになったそうです。 273 00:30:12,892 --> 00:30:14,894 [TV](大竹)え~ 今 日本の あちら こちらで➡ 274 00:30:14,894 --> 00:30:16,896 このような 地縛者と呼ばれている方が➡ 275 00:30:16,896 --> 00:30:18,898 増え続けています。➡ 276 00:30:18,898 --> 00:30:21,901 では いったい 何のために このようなことをしているのか。➡ 277 00:30:21,901 --> 00:30:23,903 その謎は いまだ解明されていません。 278 00:30:23,903 --> 00:30:27,840 何か 気味悪いですね。 [TV](大竹)この方は 2週間 この…。 279 00:30:27,840 --> 00:30:29,842 浅野さんが言うには➡ 280 00:30:29,842 --> 00:30:33,846 みんな 心に 何か問題を 抱えているんじゃないかって。 281 00:30:33,846 --> 00:30:36,849 (順子)それで 彼女が 先陣を切ったってわけですか。 282 00:30:36,849 --> 00:30:40,853 まったく 彼女には 頭が下がります。 283 00:30:40,853 --> 00:30:46,859 でも な~んか 危うい感じがするんですよねえ。 284 00:30:46,859 --> 00:30:49,862 彼女。 285 00:30:49,862 --> 00:30:54,862 (ヤスコ)この子 私にも 何にも話してくれなくて。 286 00:30:56,869 --> 00:31:01,874 地縛は あくまでも 心の問題だと 私は考えています。 287 00:31:01,874 --> 00:31:03,876 心の問題? 288 00:31:03,876 --> 00:31:05,878 はい。 289 00:31:05,878 --> 00:31:09,882 お母さまの方で 何か 思い当たることは ありませんか? 290 00:31:09,882 --> 00:31:11,882 そう言われても…。 291 00:31:14,887 --> 00:31:16,889 ミノル君➡ 292 00:31:16,889 --> 00:31:19,892 心の中に 1人で抱え込んでることは➡ 293 00:31:19,892 --> 00:31:22,895 何か ありませんか? 294 00:31:22,895 --> 00:31:25,898 私は あなたの力に…。 (ミノル)もう ほっといてくれ! 295 00:31:25,898 --> 00:31:27,833 何も話すことなんてない。 296 00:31:27,833 --> 00:31:29,835 誰にも 何も 話したくない! 297 00:31:29,835 --> 00:31:34,840 ミノル もしかして ポンタのことなの? 298 00:31:34,840 --> 00:31:37,843 (範子)ポンタ? 299 00:31:37,843 --> 00:31:41,847 小学校のころ この子が すごく かわいがってた犬で…。➡ 300 00:31:41,847 --> 00:31:44,850 でも 1年もたたないうちに 死んじゃって。➡ 301 00:31:44,850 --> 00:31:49,855 それで この子が その木の下に 埋めてやったんです。➡ 302 00:31:49,855 --> 00:31:53,859 それ以外に 思い当たることは 何も…。 303 00:31:53,859 --> 00:31:56,862 (範子)ミノル君 そうなの? 304 00:31:56,862 --> 00:32:00,862 ポンタのことが思い出されて ここを離れられないの? 305 00:32:02,868 --> 00:32:06,872 (範子)地縛者は 本人が 強い愛着を抱いている場所に➡ 306 00:32:06,872 --> 00:32:08,874 とどまっているんじゃ ないでしょうか? 307 00:32:08,874 --> 00:32:10,876 じゃあ 他の地縛者も…。 308 00:32:10,876 --> 00:32:12,878 おそらく みんな➡ 309 00:32:12,878 --> 00:32:16,882 楽しかったり 悲しかったり いとおしかったり➡ 310 00:32:16,882 --> 00:32:20,886 色々な思いや 愛着が 強過ぎて➡ 311 00:32:20,886 --> 00:32:23,889 その場所を立ち去り難いんだと 思うんです。 312 00:32:23,889 --> 00:32:26,909 なるほど。 だとすると 余計 心が痛みますね。 313 00:32:26,909 --> 00:32:29,828 はい。 314 00:32:29,828 --> 00:32:31,830 私 あしたも 話を聞きに行ってみます。 315 00:32:31,830 --> 00:32:33,830 お願いします。 316 00:32:35,834 --> 00:32:39,838 でも 浅野さん 変わりましたよね。 317 00:32:39,838 --> 00:32:41,840 (範子)リーダーに 鍛えられたおかげですよ。➡ 318 00:32:41,840 --> 00:32:46,845 ボランティア始めたころの私って ホント 駄目駄目でしたから。 319 00:32:46,845 --> 00:32:49,848 あっ ところで 今日って この後 何か予定 入ってます? 320 00:32:49,848 --> 00:32:51,850 (範子)えっ? 321 00:32:51,850 --> 00:32:54,853 よかったら 食事でもどうです? 322 00:32:54,853 --> 00:32:56,855 はい。 323 00:32:56,855 --> 00:33:03,862 [TEL] 324 00:33:03,862 --> 00:33:05,864 すいません。 325 00:33:05,864 --> 00:33:08,867 [TEL] 326 00:33:08,867 --> 00:33:10,867 もしもし 何? 327 00:33:12,871 --> 00:33:15,871 えっ 今から? 328 00:33:29,822 --> 00:33:32,825 (真利子)娘よ。 結構カワイイでしょ?➡ 329 00:33:32,825 --> 00:33:35,828 最近 また 会うようになってね。 330 00:33:35,828 --> 00:33:38,831 (祐二)そう。➡ 331 00:33:38,831 --> 00:33:40,833 あっ ちょっと たばこ吸ってくるわ。 332 00:33:40,833 --> 00:33:42,833 (真利子)うん。 333 00:33:47,840 --> 00:33:49,840 (真利子)はい。 334 00:33:52,845 --> 00:33:55,845 これが最後だから。 335 00:34:00,853 --> 00:34:02,855 個室しかなかったのよ。 336 00:34:02,855 --> 00:34:08,861 まったく 縁起でもないわよね あの男と おんなじ部屋なんてさ。 337 00:34:08,861 --> 00:34:10,863 あっ リンゴ… おじいちゃん また 送ってきたから➡ 338 00:34:10,863 --> 00:34:14,867 持って帰っちゃって。 食べ切れない…。➡ 339 00:34:14,867 --> 00:34:18,871 範子 まだ彼氏とかできないの? 340 00:34:18,871 --> 00:34:23,876 早く 男 見つけて 結婚しちゃった方が 楽よ。➡ 341 00:34:23,876 --> 00:34:27,813 まっ うまくいかなかったらさ さっさと別れちゃえばいいんだから。 342 00:34:27,813 --> 00:34:29,815 勝手なこと言って…。 343 00:34:29,815 --> 00:34:34,820 おかげで 私が どれだけ ひどい目に遭ったか。 344 00:34:34,820 --> 00:34:36,822 (真利子)また それ? フッ。 345 00:34:36,822 --> 00:34:39,825 お父さん あれから 人が変わっちゃったのよ? 346 00:34:39,825 --> 00:34:43,829 ひどく荒れちゃって 私に 手まで上げるようになって。 347 00:34:43,829 --> 00:34:45,831 だから それは あんたの父親が➡ 348 00:34:45,831 --> 00:34:47,833 どうしようもない男だった ってことでしょ?➡ 349 00:34:47,833 --> 00:34:50,836 私のせいにしないでよ~。 350 00:34:50,836 --> 00:34:52,838 本はといえば お母さんのせいでしょ? 351 00:34:52,838 --> 00:34:55,841 お母さんが 他に男つくって 出ていっちゃったから。 352 00:34:55,841 --> 00:34:57,843 あんな ろくでもない男と 一緒にいられるわけないでしょ! 353 00:34:57,843 --> 00:35:01,847 働きもしないで 暴れるだけ暴れて…。 354 00:35:01,847 --> 00:35:04,850 それで 心臓病で死ぬんじゃ 世話ないわよね。 355 00:35:04,850 --> 00:35:07,853 自業自得よ。 356 00:35:07,853 --> 00:35:11,857 あっ… あっ。➡ 357 00:35:11,857 --> 00:35:14,857 うっ… うっ…。 358 00:35:16,862 --> 00:35:19,865 (真利子)あっ…。 359 00:35:19,865 --> 00:35:21,867 [インターホン](呼び出し音) [インターホン](看護師)どうしましたか? 360 00:35:21,867 --> 00:35:23,869 (真利子) また 発作が… また 発作が! 361 00:35:23,869 --> 00:35:25,871 [インターホン](看護師)すぐ行きます。 362 00:35:25,871 --> 00:35:31,810 (真利子)範子 あんたの言ったとおりかも。 363 00:35:31,810 --> 00:35:35,814 えっ? (真利子)罰が当たったのよ。 364 00:35:35,814 --> 00:35:39,814 あんな男と同じ病気で…。 365 00:35:41,820 --> 00:35:49,828 [インターホン](機械音) 366 00:35:49,828 --> 00:36:09,848 ♬~ 367 00:36:09,848 --> 00:36:20,859 ♬~ 368 00:36:20,859 --> 00:36:23,862 リーダー。 369 00:36:23,862 --> 00:36:26,882 浅野さん? (範子)リーダーが どうして…。 370 00:36:26,882 --> 00:36:32,804 (早川)どうやら 僕も 地縛者になってしまったようです。 371 00:36:32,804 --> 00:36:35,807 (範子)そんな…。 372 00:36:35,807 --> 00:36:38,810 気が付いたら ここにいて➡ 373 00:36:38,810 --> 00:36:40,810 体が動かなくなってて。 374 00:36:42,814 --> 00:36:46,814 でも なぜ 君が ここに? 375 00:36:48,820 --> 00:36:52,824 ここは 私の部屋です。 (早川)えっ? 376 00:36:52,824 --> 00:36:55,827 知らなかったんですか? (早川)ああ。 377 00:36:55,827 --> 00:36:57,829 そうだ…。➡ 378 00:36:57,829 --> 00:37:00,832 リーダーは 何か この部屋に 思い入れはないんですか?➡ 379 00:37:00,832 --> 00:37:04,836 前に この部屋に住んでいたとか。➡ 380 00:37:04,836 --> 00:37:06,838 話しましたよね?➡ 381 00:37:06,838 --> 00:37:09,841 本人の愛着がある場所に 地縛するんじゃないかって。 382 00:37:09,841 --> 00:37:11,843 (早川)知らない! 383 00:37:11,843 --> 00:37:13,843 こんな部屋 知ってるわけないだろ! 384 00:37:16,848 --> 00:37:20,852 いや… 悪かった。 385 00:37:20,852 --> 00:37:23,855 ただ 僕は➡ 386 00:37:23,855 --> 00:37:29,861 部屋にではなく 君にだったら 思い入れがある。 387 00:37:29,861 --> 00:37:31,863 えっ? (早川)すまない。 388 00:37:31,863 --> 00:37:34,863 こんな形で告白するなんて。 389 00:37:36,868 --> 00:37:41,868 でも… 早く 地縛を解く方法 考えないと。 390 00:37:50,882 --> 00:37:52,884 (職員)近寄るんじゃない! 伝染するぞ。 391 00:37:52,884 --> 00:37:54,886 そんなのデマです。 392 00:37:54,886 --> 00:37:56,888 (職員)デマかどうかは まだ 証明されていない。 393 00:37:56,888 --> 00:37:58,890 この人 どうするんですか? (職員)強制撤去して➡ 394 00:37:58,890 --> 00:38:01,893 隔離するように言われてるんだ。 (範子)強制撤去って…。 395 00:38:01,893 --> 00:38:04,896 この人は 物じゃないんですよ! 396 00:38:04,896 --> 00:38:06,896 (職員)こんなになってもか? 397 00:38:10,902 --> 00:38:12,902 (職員)それじゃ 行くぞ。 398 00:38:14,906 --> 00:38:16,908 待ってください!➡ 399 00:38:16,908 --> 00:38:18,908 キャッ! 400 00:38:21,913 --> 00:38:24,916 (ヤスコ)お願い 固まらないで!➡ 401 00:38:24,916 --> 00:38:26,885 あ~ お願い お願い…。 (範子)ミノル君! 402 00:38:26,885 --> 00:38:30,756 あなたが 愛犬のポンタを 思う気持ちは よ~く分かるわ。 403 00:38:30,756 --> 00:38:33,759 でも ポンタは こんな あなたを 望んでない! 404 00:38:33,759 --> 00:38:36,762 うるさい! 405 00:38:36,762 --> 00:38:38,764 僕に構うな。 406 00:38:38,764 --> 00:38:42,768 ポンタのためにも あなたは 自由にならなくてはいけないのよ。 407 00:38:42,768 --> 00:38:45,771 だから お願い 地縛を解いて! 408 00:38:45,771 --> 00:38:50,776 違う… 違うんだ。 409 00:38:50,776 --> 00:38:55,781 ポンタが 僕を許してくれるはずがない! 410 00:38:55,781 --> 00:38:57,783 「許してくれる」? 411 00:38:57,783 --> 00:38:59,783 だって 僕が…。 412 00:39:03,789 --> 00:39:06,789 僕が ポンタを殺したんだ! 413 00:39:08,794 --> 00:39:14,800 あのとき ポンタが 僕をかんだんだ。 414 00:39:14,800 --> 00:39:17,803 だから➡ 415 00:39:17,803 --> 00:39:21,807 懲らしめるつもりで 布団にくるんだら…。 416 00:39:21,807 --> 00:39:26,812 ポンタは… ポンタは 僕が殺したんだ! 417 00:39:26,812 --> 00:39:30,849 許して! 許して! 418 00:39:30,849 --> 00:39:34,853 (ヤスコ)大丈夫よ ミノル。 ポンタは許してくれるわよ!➡ 419 00:39:34,853 --> 00:39:39,858 こんなに苦しんだんだから 許してくれるわよ! 420 00:39:39,858 --> 00:39:41,860 (範子)《地縛は➡ 421 00:39:41,860 --> 00:39:44,863 愛着からくるものじゃ なかったの?》 422 00:39:44,863 --> 00:39:58,877 ♬~ 423 00:39:58,877 --> 00:40:01,880 (範子) 《あなたが誘拐したのね?》➡ 424 00:40:01,880 --> 00:40:04,883 《それで苦しんでいるの?》 425 00:40:04,883 --> 00:40:07,886 (警察官)金庫の金を盗んだのは この男に間違いないですか? 426 00:40:07,886 --> 00:40:09,888 (男性)こいつだ。➡ 427 00:40:09,888 --> 00:40:12,891 こいつのせいで 工場は つぶれるし➡ 428 00:40:12,891 --> 00:40:14,893 親父も 首つるしかなくなったんだ! 429 00:40:14,893 --> 00:40:16,895 (警察官)おい…。 (男性)うわ~ 放せ! 430 00:40:16,895 --> 00:40:18,897 許してくれ。 431 00:40:18,897 --> 00:40:20,897 (範子)《罪の意識》 432 00:40:24,903 --> 00:40:29,841 (範子)《地縛は 地面に縛られているんじゃない》➡ 433 00:40:29,841 --> 00:40:32,844 《罪の意識に苦しんで➡ 434 00:40:32,844 --> 00:40:35,844 自分で 自分を 縛り付けているんだ》 435 00:40:45,857 --> 00:40:48,857 (管理人)あっ おかえりなさい。 436 00:40:52,864 --> 00:40:54,866 あの…。 437 00:40:54,866 --> 00:40:56,868 はい。 (範子)お聞きしたいことが➡ 438 00:40:56,868 --> 00:40:58,868 あるんですけど。 (管理人)はい。 439 00:44:00,885 --> 00:44:03,888 (範子)リーダー➡ 440 00:44:03,888 --> 00:44:09,894 地縛の原因は 罪の意識だったんです。➡ 441 00:44:09,894 --> 00:44:12,897 自分が犯した罪を 隠し➡ 442 00:44:12,897 --> 00:44:17,897 その罪に 悩み 苦しんだ者が 自分で自分を縛り付ける。 443 00:44:20,905 --> 00:44:25,910 今 管理人さんに聞きました。 444 00:44:25,910 --> 00:44:27,912 5年前➡ 445 00:44:27,912 --> 00:44:30,915 この部屋で 一人暮らしをしていた女性が➡ 446 00:44:30,915 --> 00:44:32,915 殺されたって。 447 00:44:34,919 --> 00:44:36,921 通り魔の犯行で➡ 448 00:44:36,921 --> 00:44:39,921 犯人は まだ 捕まっていないそうです。 449 00:44:43,928 --> 00:44:45,928 違いますよね? 450 00:44:47,866 --> 00:44:51,866 リーダーが ここで地縛してるのは 別の理由ですよね? 451 00:44:54,873 --> 00:44:57,873 「そうだ」って言ってください! 452 00:44:59,878 --> 00:45:03,882 浅野さん➡ 453 00:45:03,882 --> 00:45:06,885 僕は➡ 454 00:45:06,885 --> 00:45:11,890 ここに住んでいた女性と 結婚を考えていたんだ。 455 00:45:11,890 --> 00:45:14,893 (範子)えっ? (早川)なのに➡ 456 00:45:14,893 --> 00:45:17,893 彼女は 突然 僕を裏切った。 457 00:45:19,898 --> 00:45:23,902 僕は 彼女を許せなくなって➡ 458 00:45:23,902 --> 00:45:27,902 この手で 彼女の首を…。 459 00:45:32,911 --> 00:45:39,911 人は 罪の記憶を 心の奥に 封じ込めようとする。 460 00:45:46,858 --> 00:45:50,862 おぞましい記憶であるほど 忘れようとする。 461 00:45:50,862 --> 00:45:58,870 [インターホン](機械音) 462 00:45:58,870 --> 00:46:02,874 なのに➡ 463 00:46:02,874 --> 00:46:08,874 君を見てると 彼女のことが思い出されて…。 464 00:46:17,889 --> 00:46:19,891 リーダー。 465 00:46:19,891 --> 00:46:37,909 ♬~ 466 00:46:37,909 --> 00:46:43,909 (早川)《人は 罪の記憶を 心の奥に 封じ込めようとする》 467 00:46:46,851 --> 00:46:48,853 (真利子)《罰が当たったのよ》 468 00:46:48,853 --> 00:46:52,857 《あんな男と同じ病気で…》 469 00:46:52,857 --> 00:46:54,857 まさか…。 470 00:47:02,867 --> 00:47:04,867 お母さん。 471 00:47:06,871 --> 00:47:09,874 驚いた? ハハハハ…。 472 00:47:09,874 --> 00:47:11,876 冗談よ。 これ。 473 00:47:11,876 --> 00:47:13,878 [TV](大竹)その共通点とは➡ 474 00:47:13,878 --> 00:47:19,884 地縛者の多くが 罪の意識を 抱えているということなんです。 475 00:47:19,884 --> 00:47:23,888 この人たち 罪の意識が原因なんだってねえ。 476 00:47:23,888 --> 00:47:25,890 大丈夫よ。 477 00:47:25,890 --> 00:47:28,890 お母さんは 絶対 地縛者にならないから。 478 00:47:30,895 --> 00:47:33,898 どういう意味よ。 479 00:47:33,898 --> 00:47:37,902 だって 何の罪の意識も 感じてないんでしょ? 480 00:47:37,902 --> 00:47:41,906 (真利子)何で 私が 罪の意識 感じなきゃならないのよ。➡ 481 00:47:41,906 --> 00:47:43,908 あの人が死んだのは 病気のせいでしょ。 482 00:47:43,908 --> 00:47:46,844 だから それは お母さんが 他の男の…。 483 00:47:46,844 --> 00:47:49,847 (真利子)うっ…。 484 00:47:49,847 --> 00:47:51,849 お母さん! 485 00:47:51,849 --> 00:47:56,849 (真利子)範子… 早く ナースコール ナースコール! 486 00:47:58,856 --> 00:48:06,864 [インターホン](呼び出し音) 487 00:48:06,864 --> 00:48:08,866 (範子)《はい お父さん リンゴ》 488 00:48:08,866 --> 00:48:10,866 《キャッ!》 489 00:48:13,871 --> 00:48:16,874 (和彦) 《お前のせいだぞ 範子!》➡ 490 00:48:16,874 --> 00:48:20,878 《お母さんが出てったのも お父さんが こうなったのも➡ 491 00:48:20,878 --> 00:48:24,882 みんな お前のせいだ! お前のせいだ!》➡ 492 00:48:24,882 --> 00:48:26,882 《のり…》 493 00:48:28,886 --> 00:48:31,889 (範子)《あっ あっ…》 494 00:48:31,889 --> 00:48:33,889 (和彦)《あっ… あっ》 495 00:48:35,893 --> 00:48:41,899 (和彦) 《範子 早く ナースコール…》➡ 496 00:48:41,899 --> 00:48:43,899 《あっ…》 497 00:48:45,920 --> 00:48:47,839 (和彦)《ナースコールを…》➡ 498 00:48:47,839 --> 00:48:49,839 《うっ…》 499 00:48:55,847 --> 00:48:58,850 [インターホン](呼び出し音) 500 00:48:58,850 --> 00:49:00,852 (戸の開く音) 501 00:49:00,852 --> 00:49:02,854 (看護師)大丈夫ですよ。➡ 502 00:49:02,854 --> 00:49:05,854 落ち着いてくださいね。 上半身 起こします。 503 00:49:07,859 --> 00:49:09,859 (範子)《私の中の罪》 504 00:49:12,864 --> 00:49:15,864 (範子)《ずっと封じ込めていた 罪の記憶》 505 00:49:26,878 --> 00:49:29,881 (範子)《何の罪も抱えずに 生きている人間なんて➡ 506 00:49:29,881 --> 00:49:32,881 この世の中に いるのだろうか》 507 00:49:37,889 --> 00:49:40,892 ≪(戸の開く音) ≪(祐二)駄目だ。➡ 508 00:49:40,892 --> 00:49:42,894 娘さん いくら電話しても出ないわ。 509 00:49:42,894 --> 00:49:44,896 そう。 510 00:49:44,896 --> 00:49:50,835 (範子)《誰もが みんな 何らかの罪を抱えて➡ 511 00:49:50,835 --> 00:49:55,840 その罪に苦しみながら 生きているのかもしれない》➡ 512 00:49:55,840 --> 00:49:57,842 《でも➡ 513 00:49:57,842 --> 00:50:00,842 後で いくら悔やんだって もう遅い》 514 00:50:03,848 --> 00:50:09,848 (範子)《犯した罪は 決して 消えることはないのだから》 515 00:52:30,528 --> 00:52:32,530 アダムとイブが食べた 禁断の果実。 516 00:52:32,530 --> 00:52:34,532 彼らは それを食べたことによって➡ 517 00:52:34,532 --> 00:52:36,534 善悪の知識を得➡ 518 00:52:36,534 --> 00:52:39,537 怒った神から 楽園を追放されます。 519 00:52:39,537 --> 00:52:44,537 これが 人間の罪の始まりと されていますが…。 520 00:52:46,544 --> 00:52:52,550 では この男が食べた禁断の果実➡ 521 00:52:52,550 --> 00:52:57,550 これは いったい 彼に 何をもたらすのでしょうか。 522 00:53:21,512 --> 00:53:24,515 (犬飼)どけ! どけ。 (女性たち)キャ~! 523 00:53:24,515 --> 00:53:27,518 (犬飼)あっ…。 鬼頭さん。 524 00:53:27,518 --> 00:53:29,520 (鬼頭)どけ! 犬飼。 525 00:53:29,520 --> 00:53:31,522 俺たちには 命より大事な仁義ってもんがある。 526 00:53:31,522 --> 00:53:34,522 島の堅気に 手 出されて 黙ってられるか! 527 00:53:37,528 --> 00:53:39,528 鬼頭さん。 528 00:53:42,533 --> 00:53:45,536 龍堂! (男性)おやっさん! 529 00:53:45,536 --> 00:53:48,536 (銃声) 530 00:53:50,541 --> 00:53:54,545 うっ… あっ…。 531 00:53:54,545 --> 00:53:56,547 あっ…。 532 00:53:56,547 --> 00:53:59,550 (救急車のサイレン) 533 00:53:59,550 --> 00:54:02,550 (犬飼)鬼頭さん! 534 00:54:05,556 --> 00:54:08,556 やっちまったな…。 535 00:54:14,498 --> 00:54:17,501 おい。 (男性)はい。 536 00:54:17,501 --> 00:54:19,503 俺の脚は いつ 治る? 537 00:54:19,503 --> 00:54:21,505 いつごろ 退院できる? 538 00:54:21,505 --> 00:54:26,510 あ~ まだ 先生から聞いてません。 539 00:54:26,510 --> 00:54:29,513 あいつら 背後から撃ってきやがって…。 540 00:54:29,513 --> 00:54:31,515 ひきょう者が。 541 00:54:31,515 --> 00:54:36,520 見てろよ すぐに良くなってやるからな。 542 00:54:36,520 --> 00:54:38,522 なあ! 543 00:54:38,522 --> 00:54:41,525 へい。 544 00:54:41,525 --> 00:54:43,527 お加減いかがですか? 545 00:54:43,527 --> 00:54:47,531 (鬼頭)お~ 犬飼か。 色々と すまなかったな。 546 00:54:47,531 --> 00:54:49,533 (犬飼)忠告を聞かないから そうなるんです。➡ 547 00:54:49,533 --> 00:54:51,535 自業自得ですよ。 548 00:54:51,535 --> 00:54:53,537 そう厳しいこと言うなよ。 549 00:54:53,537 --> 00:54:57,541 兄弟分の杯 交わした仲じゃないか 俺たちは。 550 00:54:57,541 --> 00:54:59,543 俺たちの夢まで あと一歩だ。 551 00:54:59,543 --> 00:55:02,546 思えば ずいぶん遠くまで 走ってきたよな。➡ 552 00:55:02,546 --> 00:55:04,548 覚えてるか? 553 00:55:04,548 --> 00:55:07,551 一緒に てっぺん誓った あの日のこと。 554 00:55:07,551 --> 00:55:09,553 あのときは まだまだ ひよっこで➡ 555 00:55:09,553 --> 00:55:11,555 口ばかりでかい がきに すぎなかった。➡ 556 00:55:11,555 --> 00:55:13,574 それが どうだ。 557 00:55:13,574 --> 00:55:16,494 今は 俺たちが 組を引っ張ってる。 そうだろ? 558 00:55:16,494 --> 00:55:20,498 (犬飼)鬼頭さん この20年 がむしゃらに走り続けてきて➡ 559 00:55:20,498 --> 00:55:23,501 ようやく 体 休められるんすから➡ 560 00:55:23,501 --> 00:55:27,505 どうぞ ゆっくりしてください。 あっ 組長も そう言ってましたよ。 561 00:55:27,505 --> 00:55:29,507 (鬼頭)組長が? 562 00:55:29,507 --> 00:55:31,509 ありがてえ。 563 00:55:31,509 --> 00:55:33,511 それ聞いたら ますます じっとしてられねえな。 564 00:55:33,511 --> 00:55:36,514 もう 龍王会の好きにはさせねえ。 565 00:55:36,514 --> 00:55:38,516 やくざもビジネスなんですよ。 566 00:55:38,516 --> 00:55:40,518 あっ? 567 00:55:40,518 --> 00:55:42,520 (犬飼) これ以上 龍王会を刺激したら➡ 568 00:55:42,520 --> 00:55:44,522 全面戦争は間違いありません。 569 00:55:44,522 --> 00:55:46,524 しかし うちの組は 年々 利益が下がって➡ 570 00:55:46,524 --> 00:55:49,527 戦争するにも 軍資金がない。 571 00:55:49,527 --> 00:55:51,529 分かりますか? 572 00:55:51,529 --> 00:55:54,532 島に ちょっかい出されて 黙ってろってのか? 573 00:55:54,532 --> 00:55:56,534 (犬飼)仁義だ何だって カッコつけてるだけじゃ➡ 574 00:55:56,534 --> 00:55:59,537 生き残れない時代になった っつってんですよ。 575 00:55:59,537 --> 00:56:01,539 あっ? 576 00:56:01,539 --> 00:56:05,543 お前 変わったな。 577 00:56:05,543 --> 00:56:07,545 筋を通さなきゃ男じゃねえ。➡ 578 00:56:07,545 --> 00:56:09,547 サラリーマンやってんじゃ ねえんだぞ。 579 00:56:09,547 --> 00:56:13,517 それが古いんです。 あんた 時代遅れなんだよ。 580 00:56:13,517 --> 00:56:16,387 時代遅れ? 581 00:56:16,387 --> 00:56:18,387 骨董品だ。 582 00:56:20,391 --> 00:56:23,394 (犬飼)組のためを思うなら➡ 583 00:56:23,394 --> 00:56:26,394 このまま 潔く 身 引いてください。 584 00:56:28,399 --> 00:56:30,399 おい 犬飼! 585 00:56:35,406 --> 00:56:38,409 ゆっくり休めだ? 586 00:56:38,409 --> 00:56:41,409 帰ってくんなの 間違いじゃねえのか? 587 00:56:43,414 --> 00:56:47,418 極道はビジネスじゃねえぞ 犬飼。 588 00:56:47,418 --> 00:56:49,420 見てろよ。 589 00:56:49,420 --> 00:56:51,420 俺が きっちり この手で 落とし前つけてやるから。 590 00:57:05,436 --> 00:57:07,438 まずっ。 591 00:57:07,438 --> 00:57:09,438 何だ? こりゃ。 592 00:57:18,482 --> 00:57:20,482 骨董品か…。 593 00:57:22,486 --> 00:57:24,488 (おなかの下る音) (鬼頭)うっ…。 594 00:57:24,488 --> 00:57:26,490 うっ…。 595 00:57:26,490 --> 00:57:28,492 くそ。 うっ…。 596 00:57:28,492 --> 00:57:30,494 限界だ。 597 00:57:30,494 --> 00:57:33,494 あんな物 食うんじゃなかった。 598 00:57:43,507 --> 00:57:46,510 うわ… うっ… うっ…。 599 00:57:46,510 --> 00:57:48,512 ≪(医師)君から やんわり➡ 600 00:57:48,512 --> 00:57:50,514 鬼頭さんに 言っといてくれないかな。 601 00:57:50,514 --> 00:57:54,518 ≪(看護師)そんな… 無理です。 相手は やくざですよ? 602 00:57:54,518 --> 00:57:57,521 今日も リハビリ頑張っててさ。 603 00:57:57,521 --> 00:57:59,523 「あしたも よろしく」だって。 604 00:57:59,523 --> 00:58:02,526 (看護師)変に希望を持たせちゃ かわいそうですよ。 605 00:58:02,526 --> 00:58:05,529 二度と元のようには 歩けないんですから。 606 00:58:05,529 --> 00:58:08,532 (医師)脊髄損傷だもんな~。 607 00:58:08,532 --> 00:58:27,484 ♬~ 608 00:58:27,484 --> 00:58:29,486 ♬~ 609 00:58:29,486 --> 00:58:31,488 俺はな➡ 610 00:58:31,488 --> 00:58:34,491 上がって… 上がって 上がって➡ 611 00:58:34,491 --> 00:58:36,491 上がって ここまで上り詰めたんだ。 612 00:58:38,495 --> 00:58:40,495 《あんた 時代遅れなんだよ》 613 00:58:42,499 --> 00:58:44,499 なめんなよ。 614 00:58:48,505 --> 00:58:50,507 (犬飼)《骨董品だ》➡ 615 00:58:50,507 --> 00:58:53,510 《このまま 潔く 身 引いてください》 616 00:58:53,510 --> 00:58:55,510 チキショー! 617 00:59:03,520 --> 00:59:07,524 俺は 泣く子も黙る 大鳳組の若頭。 618 00:59:07,524 --> 00:59:11,528 こんな みっともねえ姿で 生き恥さらすぐらいだったら➡ 619 00:59:11,528 --> 00:59:14,528 男らしく散ってやらあ。 620 00:59:24,475 --> 00:59:28,479 うっ… あ~! あっ! 621 00:59:28,479 --> 00:59:30,481 (男の子)あっ! (鬼頭)あ~! 622 00:59:30,481 --> 00:59:32,483 (男の子)あっ! (男の子)えっ? 623 00:59:32,483 --> 00:59:34,485 あっ…。➡ 624 00:59:34,485 --> 00:59:37,488 あ~! (子供たち)すげ~! 625 00:59:37,488 --> 00:59:39,488 (鬼頭)おっ… うっ…。 626 00:59:41,492 --> 00:59:44,495 何だ? どうなってんだ。 627 00:59:44,495 --> 00:59:47,498 ≪(男の子) わ~ すげえ ルフィみたい! 628 00:59:47,498 --> 00:59:49,500 (女の子)私も ゴムゴムの実 食べたい! 629 00:59:49,500 --> 00:59:52,503 (男の子)いいな~ ゴムゴムの力 僕も欲しい。 630 00:59:52,503 --> 00:59:55,506 おい。 調子に乗るな! 631 00:59:55,506 --> 01:00:01,512 俺の体が… 俺の体が… どうなっちまったんだよ! なあ! 632 01:00:01,512 --> 01:00:04,512 (看護師)はい はいはい…。 今 調べますから! 633 01:00:11,522 --> 01:00:15,459 ゴムですね。 634 01:00:15,459 --> 01:00:18,462 はっ? (医師)体中 ゴムですわ。 635 01:00:18,462 --> 01:00:20,464 はっ? 636 01:00:20,464 --> 01:00:22,466 今まで 聞いたことのないケースです。➡ 637 01:00:22,466 --> 01:00:24,466 前例がありません。 638 01:00:36,480 --> 01:00:39,483 (大鳳)さあ お前の時代だ 犬飼。➡ 639 01:00:39,483 --> 01:00:43,487 鬼頭の上に立て。➡ 640 01:00:43,487 --> 01:00:45,489 気にするな。➡ 641 01:00:45,489 --> 01:00:48,492 あいつは もう 歩けねえ。 もう 極道には戻れねえ。➡ 642 01:00:48,492 --> 01:00:51,492 さあ 飲め! 643 01:01:01,505 --> 01:01:04,505 (大鳳) 大鳳組 三代目若頭の誕生だ! 644 01:01:06,510 --> 01:01:09,513 [TEL](バイブレーターの音) 645 01:01:09,513 --> 01:01:11,515 (鬼頭)あっ 俺だ。➡ 646 01:01:11,515 --> 01:01:16,453 お前に言われてから 俺も 色々 考えたよ。 647 01:01:16,453 --> 01:01:22,459 だが 俺は やっぱり お前のやり方には 賛同できない。 648 01:01:22,459 --> 01:01:24,461 [TEL](鬼頭) 時代遅れの骨董品で結構。➡ 649 01:01:24,461 --> 01:01:27,464 笑いたきゃ笑え。 ハハ…。 650 01:01:27,464 --> 01:01:33,470 だがな 俺は がらくたじゃなくて アンティークを目指すぜ。 651 01:01:33,470 --> 01:01:36,473 高倉 健さんみてえによ。 652 01:01:36,473 --> 01:01:38,475 [TEL]調子も良くてな。 653 01:01:38,475 --> 01:01:40,477 あしたにでも そっち 戻るから。 654 01:01:40,477 --> 01:01:42,479 はっ? 655 01:01:42,479 --> 01:01:45,482 俺の第2の人生の始まりだ。 656 01:01:45,482 --> 01:01:48,482 組長に よろしく伝えてくれ。 657 01:01:50,487 --> 01:01:53,490 (大鳳)誰だ? 658 01:01:53,490 --> 01:01:57,494 鬼頭が あした 帰ってくると。 659 01:01:57,494 --> 01:02:01,498 第2の人生の始まりだそうです。 660 01:02:01,498 --> 01:02:03,498 何? 661 01:02:13,510 --> 01:02:15,512 ≪(ノック) 662 01:02:15,512 --> 01:02:19,516 はい。 (看護師)鬼頭さん➡ 663 01:02:19,516 --> 01:02:22,516 入浴のお時間で~す。 664 01:02:32,529 --> 01:02:36,533 バスタオル ご用意しておきますね。 665 01:02:36,533 --> 01:02:38,533 (鬼頭)ああ。 666 01:02:49,546 --> 01:02:51,548 君 カワイイね。 667 01:02:51,548 --> 01:02:54,551 何か ビビッときちゃったよ。 668 01:02:54,551 --> 01:02:56,553 そうですか? (鬼頭)ああ。 669 01:02:56,553 --> 01:02:58,555 うれしい。 670 01:02:58,555 --> 01:03:03,555 じゃあ もっと ビビッとさせちゃおっかな~。 671 01:03:11,568 --> 01:03:13,587 何で 平気なの? 672 01:03:13,587 --> 01:03:16,587 くそ! しくじった! 673 01:03:21,511 --> 01:03:23,513 うっ…。 何 何 何? 674 01:03:23,513 --> 01:03:26,516 あ~! キャ~! 675 01:03:26,516 --> 01:03:28,518 はっ…。 676 01:03:28,518 --> 01:03:33,523 お嬢ちゃん 誰の差し金だ? 677 01:03:33,523 --> 01:03:35,525 化け物…。 (鬼頭)言え! 678 01:03:35,525 --> 01:03:39,529 あっ… わっ 若頭の…。 679 01:03:39,529 --> 01:03:43,529 若頭? (看護師)いっ 犬飼が…。 680 01:03:49,539 --> 01:03:54,544 (鬼頭)犬飼が若頭? 681 01:03:54,544 --> 01:03:56,546 まさか あのとき 俺を撃ったのは…。 682 01:03:56,546 --> 01:03:58,546 (銃声) 683 01:04:02,552 --> 01:04:04,552 あの野郎…。 684 01:04:22,506 --> 01:04:26,506 (ルフィ)よ~っと! ハハハハ。 685 01:04:28,512 --> 01:04:31,515 よう! 686 01:04:31,515 --> 01:04:33,517 何だ? お前。 687 01:04:33,517 --> 01:04:37,517 俺は ルフィ。 海賊王になる男だ! 688 01:06:41,945 --> 01:06:43,945 俺は ルフィ。 海賊王になる男だ! 689 01:06:45,949 --> 01:06:47,951 (鬼頭)んっ… 何? お前。➡ 690 01:06:47,951 --> 01:06:50,951 おい どっから出てきた? 691 01:06:52,956 --> 01:06:55,959 おっ お~! 伸びる 伸びる! 692 01:06:55,959 --> 01:06:58,962 ハハハハ! 面白えな お前。 アハハハハ! 693 01:06:58,962 --> 01:07:01,965 やめろ! この野郎。 694 01:07:01,965 --> 01:07:04,968 おっさんも ゴムゴムの実 食っちまったのか。 695 01:07:04,968 --> 01:07:06,970 ごみごみの日? (ルフィ)ゴムゴムの実だよ。 696 01:07:06,970 --> 01:07:10,974 俺たちの世界じゃ 悪魔の実って呼ばれてる。 697 01:07:10,974 --> 01:07:14,978 すっげ~面白え能力者に なっちまう実なんだ! 698 01:07:14,978 --> 01:07:18,982 俺以外に ゴム人間になったやつが いるって聞いてよ➡ 699 01:07:18,982 --> 01:07:22,986 こっちの世界に遊びに来たんだ。 おっさん 海賊か? 700 01:07:22,986 --> 01:07:25,989 俺は 極道っていう嫌われ者だ。 701 01:07:25,989 --> 01:07:27,991 極道? うまいのか? それ。 702 01:07:27,991 --> 01:07:30,994 なめてんのか? こら! (ルフィ)う~ん…。 703 01:07:30,994 --> 01:07:35,999 極道ってのは 男を極めるところだ。 704 01:07:35,999 --> 01:07:41,938 命のぎりぎり走って ぞくぞくしながら生きるんだよ。 705 01:07:41,938 --> 01:07:44,941 えっ? ぎりぎり ぞくぞく? 706 01:07:44,941 --> 01:07:48,945 ≪(戸の開く音) 707 01:07:48,945 --> 01:07:51,948 死ね 鬼頭! 708 01:07:51,948 --> 01:07:53,950 あっ あ~…。 709 01:07:53,950 --> 01:07:55,952 お~ 俺と同じだ。 710 01:07:55,952 --> 01:07:57,954 (男性)うお~。 711 01:07:57,954 --> 01:07:59,956 てめえも犬飼の手下か? 712 01:07:59,956 --> 01:08:01,958 (男性)あっ! あっ…。 (鬼頭)言え。 713 01:08:01,958 --> 01:08:03,960 犬飼 どこにいる! 714 01:08:03,960 --> 01:08:08,960 若頭は 武器の取引で 7番倉庫に…。 715 01:08:11,968 --> 01:08:14,968 7番倉庫だな。 716 01:08:17,974 --> 01:08:20,977 あっ… 立てた。 717 01:08:20,977 --> 01:08:25,982 ヒヒヒヒヒ! そりゃそうさ ゴムだから。 718 01:08:25,982 --> 01:08:27,982 それ 先に言え。 719 01:08:30,987 --> 01:08:33,990 (ルフィ)フン。 720 01:08:33,990 --> 01:08:35,992 うっひょ~!➡ 721 01:08:35,992 --> 01:08:40,013 きらきらしてんな! ここ 何て島だ? 722 01:08:40,013 --> 01:08:42,933 最高の眺めだ! 723 01:08:42,933 --> 01:08:46,937 気持ちいい! 724 01:08:46,937 --> 01:08:51,942 20年前 今と同じこと 言ったやつがいたな。➡ 725 01:08:51,942 --> 01:08:56,947 ここの夜景 見て 鳥肌が立つほど興奮してよ。➡ 726 01:08:56,947 --> 01:08:58,949 ぞくぞくするほど カッコ良く生きてえ。➡ 727 01:08:58,949 --> 01:09:01,952 ここで 天下 取るぞって➡ 728 01:09:01,952 --> 01:09:03,952 そいつと 肩 組んで ほえたよ。 729 01:09:06,957 --> 01:09:09,957 だが もう 戻れねえ。 730 01:09:11,962 --> 01:09:13,964 フッ。 731 01:09:13,964 --> 01:09:16,967 仁義を重んじる俺の生き方は もう 古いんだとよ。 732 01:09:16,967 --> 01:09:20,971 今は 身内を 平気で 裏切ったり傷つけたり➡ 733 01:09:20,971 --> 01:09:24,975 自分が のし上がるためだったら 何したって構わねえ。 734 01:09:24,975 --> 01:09:26,977 あいつは 俺を裏切った。 735 01:09:26,977 --> 01:09:29,977 兄弟の杯を交わした この俺をな! 736 01:09:32,983 --> 01:09:37,988 同じ夢 見たってことは 大事な仲間だろ! 737 01:09:37,988 --> 01:09:40,924 また 一から やり直せばいいじゃねえか! 738 01:09:40,924 --> 01:09:42,926 俺たちの世界でな➡ 739 01:09:42,926 --> 01:09:45,929 一度 交わした契りを 破るってのは…。 740 01:09:45,929 --> 01:09:47,931 難しいことは分かんねえ。 741 01:09:47,931 --> 01:09:50,934 でも 俺は 気に入ったやつのことは➡ 742 01:09:50,934 --> 01:09:53,937 何度だって信じられる。 743 01:09:53,937 --> 01:09:56,937 俺は 仲間を信じてる! 744 01:09:58,942 --> 01:10:00,944 フッ。 745 01:10:00,944 --> 01:10:04,948 現実はな もっと複雑なんだよ。 746 01:10:04,948 --> 01:10:06,948 もう ついてくんな! 747 01:10:09,953 --> 01:10:13,953 ったく これだから アニメのヒーローはよ。 748 01:10:32,976 --> 01:10:36,976 ≪(足音) 749 01:10:40,917 --> 01:10:42,919 鬼頭…。 750 01:10:42,919 --> 01:10:46,923 俺と交わした杯の味➡ 751 01:10:46,923 --> 01:10:50,927 もう すっかり忘れちまったようだな? 752 01:10:50,927 --> 01:10:53,930 今度の酒は うまかったかよ 犬飼。 753 01:10:53,930 --> 01:10:58,935 いや 三代目若頭。 754 01:10:58,935 --> 01:11:01,938 (犬飼)お前 何で 歩けるんだ? 755 01:11:01,938 --> 01:11:04,941 (鬼頭)神様ってのはよ➡ 756 01:11:04,941 --> 01:11:08,945 たまに 粋な計らいをしてくれる。➡ 757 01:11:08,945 --> 01:11:10,947 本当だったら 兄弟の出世➡ 758 01:11:10,947 --> 01:11:13,950 心から 祝ってやりたいところだが➡ 759 01:11:13,950 --> 01:11:15,952 そのやり方が いただけねえ。 760 01:11:15,952 --> 01:11:21,958 あの日 俺を撃ったのは お前だな? 761 01:11:21,958 --> 01:11:23,960 俺が? 何の話だ? 762 01:11:23,960 --> 01:11:27,964 ご丁寧に とどめ刺しに 病院に 殺し屋まで送り込みやがって。 763 01:11:27,964 --> 01:11:33,970 血よりも濃い兄弟の絆 裏切ったときは どうなるか➡ 764 01:11:33,970 --> 01:11:37,974 もちろん 覚悟の上だろうな! 765 01:11:37,974 --> 01:11:41,911 首になった社員の穴を 他のやつが 埋めんのは 当然だろうが。 766 01:11:41,911 --> 01:11:43,911 お前だけは許せねえ。 767 01:11:45,915 --> 01:11:48,918 兄弟だと思って 大事にしてきたのに…。 768 01:11:48,918 --> 01:11:50,920 飼い犬に 手 かまれるとは このことだ。 769 01:11:50,920 --> 01:11:52,922 誰が 飼い犬だ! 770 01:11:52,922 --> 01:11:54,924 この俺を 軽んじてるのは てめえの方だろうが!➡ 771 01:11:54,924 --> 01:11:57,927 いっつも いっつも 人の話に 耳 貸さねえで➡ 772 01:11:57,927 --> 01:12:00,930 1人で突っ走りやがって! てめえの そういうところが➡ 773 01:12:00,930 --> 01:12:02,932 気に入らねえのが 分かんねえのか!➡ 774 01:12:02,932 --> 01:12:04,934 おい お前ら。 775 01:12:04,934 --> 01:12:07,937 (男性たち)へい。 776 01:12:07,937 --> 01:12:10,940 男のケンカは 一生に一度。 777 01:12:10,940 --> 01:12:15,945 やるか やられるかの 差しの勝負って 決まってら。 778 01:12:15,945 --> 01:12:18,948 ひきょう者が。 779 01:12:18,948 --> 01:12:20,948 (男性)あっ! 780 01:12:23,953 --> 01:12:25,955 化け物だ。 781 01:12:25,955 --> 01:12:28,958 (男性)うっ! (男性)うっ…。 782 01:12:28,958 --> 01:12:32,962 (男性)うわ! (男性たち)うっ…。 783 01:12:32,962 --> 01:12:34,962 こっ この 化け物が。 784 01:12:43,907 --> 01:12:45,907 うわ~! 785 01:12:47,911 --> 01:12:49,911 (男性)うわ あっ…。 786 01:12:51,915 --> 01:12:53,917 俺たちの邪魔すんじゃねえ! 787 01:12:53,917 --> 01:12:55,919 (男性)おりゃ~! (男性)うっ…。 788 01:12:55,919 --> 01:13:08,932 ♬~ 789 01:13:08,932 --> 01:13:14,938 よく分かってるな? 俺が どういう性分か。 790 01:13:14,938 --> 01:13:19,938 しょせん 畳じゃ死ねねえ稼業だ。 791 01:13:21,945 --> 01:13:23,945 覚悟は決まったか? 792 01:13:34,958 --> 01:13:38,962 (犬飼) 《うお~! 最高の眺めだ!》 793 01:13:38,962 --> 01:13:41,898 (鬼頭)《俺と ぞくぞくするほど カッコ良く生きようぜ》 794 01:13:41,898 --> 01:13:46,903 (犬飼) 《よ~し 天下 取ってやる!》 795 01:13:46,903 --> 01:13:49,903 (ルフィ) 《俺は 仲間を信じてる!》 796 01:13:58,915 --> 01:14:00,915 やめだ。 797 01:14:03,920 --> 01:14:05,920 鬼頭。 798 01:14:07,924 --> 01:14:10,924 あいつのせいで 調子が狂っちまった。 799 01:14:12,929 --> 01:14:17,934 ≪(大鳳)つまんねえ男に 成り下がっちまったな 鬼頭。 800 01:14:17,934 --> 01:14:19,936 組長。 801 01:14:19,936 --> 01:14:24,941 (大鳳)せっかく 穏便に 組織改革をしようと思ったが…。➡ 802 01:14:24,941 --> 01:14:27,941 まあ いい。 プラン変更だ。 803 01:14:29,946 --> 01:14:31,948 (大鳳) 死ぬ前に 教えといてやるよ。➡ 804 01:14:31,948 --> 01:14:34,951 龍王会とは とっくに 手打ちが済んでる。 805 01:14:34,951 --> 01:14:38,951 それと あんとき お前 撃ったのは…。 806 01:14:41,891 --> 01:14:44,894 (大鳳)この俺だ。 807 01:14:44,894 --> 01:14:46,896 えっ? 808 01:14:46,896 --> 01:14:49,899 (大鳳)仁義だ何だのと騒ぐ お前が 暑苦しくってよ。 809 01:14:49,899 --> 01:14:53,903 さっさと死んでくれねえから ずいぶんと手を焼いたぜ。 810 01:14:53,903 --> 01:14:56,906 犬飼を けしかけても まるで使えねえしな。 811 01:14:56,906 --> 01:14:59,909 犬飼まで だましたのか。 812 01:14:59,909 --> 01:15:01,911 この野郎。 813 01:15:01,911 --> 01:15:06,911 (大鳳)さあ この際 2人 仲良く 死んでもらおうか。 814 01:15:13,923 --> 01:15:15,925 (ルフィ)よっ。 815 01:15:15,925 --> 01:15:17,927 終わらねえよ。 816 01:15:17,927 --> 01:15:21,931 なっ 何だ? こいつは。 (鬼頭)お前…。 817 01:15:21,931 --> 01:15:23,933 ヒヒヒヒ…。➡ 818 01:15:23,933 --> 01:15:25,933 よっ。 819 01:15:29,939 --> 01:15:32,942 ひょろ長のおっさんは➡ 820 01:15:32,942 --> 01:15:35,945 俺の仲間だ! 821 01:15:35,945 --> 01:15:38,948 (大鳳)仲間? 何だ? そりゃ。 822 01:15:38,948 --> 01:15:41,884 フッ。 だったら 皆で 仲良く おててつないで➡ 823 01:15:41,884 --> 01:15:44,887 あの世へ行きやがれ! 824 01:15:44,887 --> 01:15:46,887 ギア3。 825 01:15:50,893 --> 01:15:55,898 ゴムゴムの~➡ 826 01:15:55,898 --> 01:15:59,902 巨人の銃! 827 01:15:59,902 --> 01:16:03,906 (大鳳)あ~!➡ 828 01:16:03,906 --> 01:16:07,910 うわ~! 829 01:16:07,910 --> 01:16:09,910 (鬼頭)逃げろ! (犬飼)あっ! 830 01:16:11,914 --> 01:16:13,914 (鬼頭)危ねえ! 831 01:16:22,925 --> 01:16:36,939 ♬~ 832 01:16:36,939 --> 01:16:40,939 犬飼… 殴ってくれ。 833 01:16:43,946 --> 01:16:45,946 お前を疑うなんて 俺は…。 834 01:16:47,950 --> 01:16:49,952 (犬飼)それなら➡ 835 01:16:49,952 --> 01:16:53,956 俺だって あんたを差し置いて 若頭になろうと思ったんすよ。 836 01:16:53,956 --> 01:16:55,956 これで おあいこですよ。 837 01:17:01,964 --> 01:17:04,967 なあ 犬飼➡ 838 01:17:04,967 --> 01:17:06,969 もう一遍 俺と➡ 839 01:17:06,969 --> 01:17:09,969 ぞくぞくするほど カッコ良く生きてみねえか? 840 01:17:12,975 --> 01:17:14,977 あの日みてえに。 841 01:17:14,977 --> 01:17:27,990 ♬~ 842 01:17:27,990 --> 01:17:29,992 ヘヘ。 843 01:17:29,992 --> 01:17:33,996 あっ サウザンド・サニー号だ。 844 01:17:33,996 --> 01:17:38,000 えっ? サウザンド・サニー号? 845 01:17:38,000 --> 01:17:41,938 ≪(ナミ)ルフィ! やっと見つけた。 こんな所にいたの? 846 01:17:41,938 --> 01:17:45,942 俺も 仲間たちが 迎えに来てくれたみてえだ。 847 01:17:45,942 --> 01:17:47,942 じゃあな おっさん。 848 01:17:50,947 --> 01:17:53,950 おっさんたち 海賊になんねえか? 849 01:17:53,950 --> 01:17:57,954 今度は 俺たちの海に 遊びに来いよ! 850 01:17:57,954 --> 01:17:59,956 ああ。 851 01:17:59,956 --> 01:18:02,959 お~い! みんな~! 852 01:18:02,959 --> 01:18:05,962 ここだ ここだ! ハハハハ。 853 01:18:05,962 --> 01:18:08,965 (ナミ)さっさと帰るわよ! 早く 早く! 854 01:18:08,965 --> 01:18:10,967 最後まで騒がしいやつだな。 855 01:18:10,967 --> 01:18:13,970 ゾロ~! 俺だ 俺だ! 856 01:18:13,970 --> 01:18:26,970 ♬~ 857 01:21:04,473 --> 01:21:06,475 人間が 別な生き物に変身する。 858 01:21:06,475 --> 01:21:08,477 多くの神話や伝説で➡ 859 01:21:08,477 --> 01:21:12,481 そんな物語が 語り継がれてきました。 860 01:21:12,481 --> 01:21:16,485 花や 鳥 狼男から バンパイアまで。 861 01:21:16,485 --> 01:21:21,490 しょせん それは おとぎ話だと あなたは言うかもしれません。 862 01:21:21,490 --> 01:21:23,492 しかし➡ 863 01:21:23,492 --> 01:21:25,494 もしも ある日 突然➡ 864 01:21:25,494 --> 01:21:31,494 あなたの奥さんが 虫になってしまったとしたら? 865 01:21:36,505 --> 01:21:39,505 (羽奈子)どうして 今まで教えてくれなかったの!? 866 01:21:42,511 --> 01:21:45,514 (羽奈子) あなたに奥さんがいたなんて…。➡ 867 01:21:45,514 --> 01:21:47,516 まさか もう私とは…。 868 01:21:47,516 --> 01:21:52,521 (紘一)違う。 愛してる 君のこと。 869 01:21:52,521 --> 01:21:54,523 だから こうして打ち明けたんじゃないか。 870 01:21:54,523 --> 01:22:00,529 (羽奈子)私 あなたの奥さんに負けたくない。 871 01:22:00,529 --> 01:22:05,468 ねえ あなたの奥さんって どんな人? 872 01:22:05,468 --> 01:22:07,470 僕の妻は…➡ 873 01:22:07,470 --> 01:22:10,473 彼女は…➡ 874 01:22:10,473 --> 01:22:12,473 もう人間じゃないんだ。 875 01:22:21,484 --> 01:22:25,488 (羽奈子)この家で あなたは 毎日 奥さんと暮らしてるのね。 876 01:22:25,488 --> 01:22:27,490 (紘一)どうかな…。 877 01:22:27,490 --> 01:22:30,493 生活しているとは言えない。 878 01:22:30,493 --> 01:22:33,496 住んでいるという言葉も 当たらない。 879 01:22:33,496 --> 01:22:39,502 かといって 死んでいるということでもない。 880 01:22:39,502 --> 01:22:41,502 どういうこと? 881 01:22:43,506 --> 01:22:46,506 (羽奈子)すてきな お屋敷ね。 882 01:22:51,514 --> 01:22:54,514 (羽奈子)これが 奥さん? 883 01:22:56,519 --> 01:22:59,522 (羽奈子)とても奇麗な方ね。 884 01:22:59,522 --> 01:23:03,459 (羽奈子)ねえ どうして 明かりをつけないの? 885 01:23:03,459 --> 01:23:05,461 (紘一) 妻が この方が落ち着くんだ。 886 01:23:05,461 --> 01:23:07,463 えっ? 887 01:23:07,463 --> 01:23:12,468 妻は 美しく 優しい女だった。 888 01:23:12,468 --> 01:23:15,471 だった? 889 01:23:15,471 --> 01:23:20,476 僕は そんな妻を 心から愛した。 890 01:23:20,476 --> 01:23:22,478 (紘一)美しい。➡ 891 01:23:22,478 --> 01:23:26,482 君には サファイアの輝きが よく似合う。 892 01:23:26,482 --> 01:23:30,482 (留衣子)でも あなた プレゼントなら先週も…。 893 01:23:34,490 --> 01:23:37,493 (紘一) 《僕は 彼女に全てを与えた》 894 01:23:37,493 --> 01:23:39,495 君は 私だけのものだ。 895 01:23:39,495 --> 01:23:44,495 (紘一)《私にとって 妻は この世界そのものだった》 896 01:23:46,502 --> 01:23:48,504 (紘一)《だが…》 897 01:23:48,504 --> 01:23:52,508 (紘一)どうした? もう食べないのかい? 898 01:23:52,508 --> 01:23:57,513 僕と2人っきりの食事じゃ つまらないのかい? 899 01:23:57,513 --> 01:24:02,535 いえ そういうわけじゃないけど…。 900 01:24:02,535 --> 01:24:05,454 (紘一) 《初めは ささいな兆候だった》➡ 901 01:24:05,454 --> 01:24:11,460 《しかし 妻の心は 次第に 私から離れていった》 902 01:24:11,460 --> 01:24:15,464 (紘一)あの目も あの表情も➡ 903 01:24:15,464 --> 01:24:21,470 妻の心は 見ず知らずの男に 傾き始めていた。 904 01:24:21,470 --> 01:24:26,475 (紘一)《その日 いつもより早く 仕事を切り上げた 僕は➡ 905 01:24:26,475 --> 01:24:31,480 妻の待つ この家に 帰ってきた》 (紘一)留衣子 帰ったぞ。➡ 906 01:24:31,480 --> 01:24:33,480 留衣子? 907 01:24:39,488 --> 01:24:41,488 留衣子…。 908 01:24:49,498 --> 01:24:53,498 あなた… 違うの これは。 909 01:25:00,509 --> 01:25:02,509 (紘一)ここだ。 910 01:25:06,448 --> 01:25:08,450 あっ! 911 01:25:08,450 --> 01:25:12,454 何かが 私の髪に…。➡ 912 01:25:12,454 --> 01:25:14,456 何なの? 913 01:25:14,456 --> 01:25:19,456 (紘一)紹介しよう。 私の妻 留衣子だ。 914 01:25:28,470 --> 01:25:33,470 あっ… これが 奥さん? 915 01:25:35,477 --> 01:25:41,483 ご覧のとおり 妻は もう人間ではない。 916 01:25:41,483 --> 01:25:43,485 虫だ。 917 01:25:43,485 --> 01:25:48,485 僕の妻は クモになってしまったんだ。 918 01:25:54,496 --> 01:25:57,499 ≪(チャイム) 919 01:25:57,499 --> 01:25:59,501 (紘一)もう来たのか。➡ 920 01:25:59,501 --> 01:26:01,503 ちょっと失礼。 921 01:26:01,503 --> 01:26:04,440 (羽奈子) えっ 待って。 置いてく気? 922 01:26:04,440 --> 01:26:09,445 (紘一)心配ない。 別に 何もしたりしないさ。 923 01:26:09,445 --> 01:26:21,445 ♬~ 924 01:26:40,476 --> 01:26:44,480 (留衣子)「かつては 愛に充ち溢れていた この家が➡ 925 01:26:44,480 --> 01:26:48,484 今では 牢獄のように思える」 926 01:26:48,484 --> 01:26:50,486 (紘一)美しい。➡ 927 01:26:50,486 --> 01:26:53,489 君には サファイアの輝きが よく似合う。 928 01:26:53,489 --> 01:26:57,489 (留衣子)でも あなた プレゼントなら先週も…。 929 01:26:59,495 --> 01:27:01,497 (留衣子)「夫は 私に➡ 930 01:27:01,497 --> 01:27:05,434 ありとあらゆるものを 与えてくれた」➡ 931 01:27:05,434 --> 01:27:09,438 「だが それが ゆがんだ愛の形であることに➡ 932 01:27:09,438 --> 01:27:12,438 程なくして 私は気付いた」 933 01:27:14,443 --> 01:27:18,447 (留衣子)「夫は 異様なまでに 嫉妬深い男だった」 934 01:27:18,447 --> 01:27:20,449 (紘一)うるさい。 935 01:27:20,449 --> 01:27:24,453 なぜ 僕の気持ちを 分かってくれないんだ! 936 01:27:24,453 --> 01:27:26,455 なぜだ! 937 01:27:26,455 --> 01:27:29,458 (留衣子)「夫は たびたび 私を せっかんした」 938 01:27:29,458 --> 01:27:31,460 なぜだ! 939 01:27:31,460 --> 01:27:34,463 (紘一)さっきは 大きな声を出して すまなかった。➡ 940 01:27:34,463 --> 01:27:39,468 でも これも 君を愛するが故なんだ。 941 01:27:39,468 --> 01:27:42,471 (留衣子)「だが 私は それでも耐え続けた」➡ 942 01:27:42,471 --> 01:27:46,475 「夫を愛していたからだ」➡ 943 01:27:46,475 --> 01:27:49,478 「ただ ひたすら 耐えた」➡ 944 01:27:49,478 --> 01:27:51,478 「耐えた」 945 01:27:53,482 --> 01:27:57,486 (留衣子)「その日 激しい頭痛に襲われていた私は➡ 946 01:27:57,486 --> 01:28:00,486 病院へ行こうとした」 947 01:28:11,433 --> 01:28:14,436 お願い! 948 01:28:14,436 --> 01:28:17,439 お願い! 誰か ここから出して! 949 01:28:17,439 --> 01:28:20,442 (留衣子) 「私の精神は 崩壊寸前だった」➡ 950 01:28:20,442 --> 01:28:23,445 「何とかしなければ…」➡ 951 01:28:23,445 --> 01:28:25,445 「何とか…」 952 01:28:27,449 --> 01:28:29,451 (留衣子) 「私は いとこの直也さんに➡ 953 01:28:29,451 --> 01:28:31,453 助けを求めることにした」➡ 954 01:28:31,453 --> 01:28:34,456 「彼しか 頼る相手がいなかった」 955 01:28:34,456 --> 01:28:39,461 (直也)狂っている。 普通じゃないよ こんなの。 956 01:28:39,461 --> 01:28:41,463 でも これが あの人の愛情なのよ。 957 01:28:41,463 --> 01:28:45,467 (直也)まだ そんなことを 言ってるのか 留衣子さん。➡ 958 01:28:45,467 --> 01:28:49,467 とにかく 出なきゃ駄目だ この家を。 959 01:28:51,473 --> 01:28:53,473 ≪(紘一)留衣子。 960 01:29:04,420 --> 01:29:07,420 (留衣子)あなた… 違うの これは。 961 01:29:17,433 --> 01:29:21,437 留衣子~! 962 01:29:21,437 --> 01:29:34,450 ♬~ 963 01:29:34,450 --> 01:29:40,456 ≪(足音) (留衣子)来る… 来る…。 964 01:29:40,456 --> 01:29:42,456 ≪(足音) 965 01:30:01,477 --> 01:30:09,418 私も チョウに… チョウになりたい。 966 01:30:09,418 --> 01:30:11,418 チョウになりたい。 967 01:30:13,422 --> 01:30:15,422 チョウになりたい。 968 01:30:18,427 --> 01:30:22,431 チョウになりたい。 チョウになりたい。 969 01:30:22,431 --> 01:30:24,433 チョウになりたい。 チョウになりたい…。 970 01:30:24,433 --> 01:30:27,436 (留衣子)「私は 必死で祈った」➡ 971 01:30:27,436 --> 01:30:29,436 「すると 私は…」 972 01:30:31,440 --> 01:30:35,444 留衣子! 973 01:30:35,444 --> 01:30:38,447 逃げても無駄だ! 974 01:30:38,447 --> 01:30:57,466 ♬~ 975 01:30:57,466 --> 01:30:59,468 ♬~ 976 01:30:59,468 --> 01:31:04,473 (留衣子)「私は 蝶になった」 977 01:31:04,473 --> 01:31:07,476 (紘一)待たせて すまない。 978 01:31:07,476 --> 01:31:10,479 どうかしたかい? 979 01:31:10,479 --> 01:31:12,479 いいえ。 980 01:31:14,483 --> 01:31:17,486 (羽奈子)駄目よ。 981 01:31:17,486 --> 01:31:19,488 奥さんの前で こんな…。 982 01:31:19,488 --> 01:31:22,491 大丈夫。 983 01:31:22,491 --> 01:31:24,493 妻は もう人間じゃない。 984 01:31:24,493 --> 01:31:26,495 クモだ。 985 01:31:26,495 --> 01:31:30,495 人の言葉など理解しない 虫なんだよ。 986 01:33:44,833 --> 01:33:47,836 妻は 私を避けるために チョウになったふりをした。 987 01:33:47,836 --> 01:33:50,839 自責の念というやつだろう。 988 01:33:50,839 --> 01:33:56,845 だから 私は 妻の擬態に 合わせてやることにしたんだ。➡ 989 01:33:56,845 --> 01:33:58,847 おそらく 彼女は➡ 990 01:33:58,847 --> 01:34:01,850 私が この世から 姿を消さないかぎり➡ 991 01:34:01,850 --> 01:34:04,853 ずっと 虫のまま生きていくだろう。➡ 992 01:34:04,853 --> 01:34:08,857 彼女の良心の呵責が なくならないかぎりね。➡ 993 01:34:08,857 --> 01:34:11,860 そして ああして いつまでも➡ 994 01:34:11,860 --> 01:34:15,864 餌が掛かるまで じっと待っているんだ。 995 01:34:15,864 --> 01:34:17,866 餌って? 996 01:34:17,866 --> 01:34:21,870 ハエや蚊さ。 (羽奈子)えっ? 997 01:34:21,870 --> 01:34:26,875 もちろん ハエや蚊が 妻に捕れるわけはないし➡ 998 01:34:26,875 --> 01:34:29,878 そんなもの 食べられるわけがない。➡ 999 01:34:29,878 --> 01:34:33,882 私が パンやミルクを 運んでいるのさ。➡ 1000 01:34:33,882 --> 01:34:35,884 だが 妻にしてみれば➡ 1001 01:34:35,884 --> 01:34:40,889 それは 自分が捕らえた ハエや蚊なんだ。 1002 01:34:40,889 --> 01:34:44,826 私は 少しも 妻を責めるつもりなどなかった。➡ 1003 01:34:44,826 --> 01:34:50,832 しかし それを伝えようとしても 言葉さえ通じない。➡ 1004 01:34:50,832 --> 01:34:54,832 妻は クモになってしまったんだ。 1005 01:34:56,838 --> 01:35:01,843 新しいワインを持ってこよう。 君も まだ飲むだろ? 1006 01:35:01,843 --> 01:35:04,846 (羽奈子)ええ…。 1007 01:35:04,846 --> 01:35:06,846 (ドアの閉まる音) 1008 01:35:17,859 --> 01:35:20,859 (留衣子)「私は 蝶になった」 1009 01:35:22,864 --> 01:35:28,870 (留衣子)「夫は 執念深く 私を捜し続けた」➡ 1010 01:35:28,870 --> 01:35:33,875 「その一方で 夫は 外に女をつくった」➡ 1011 01:35:33,875 --> 01:35:36,878 「だが 私には分かる」➡ 1012 01:35:36,878 --> 01:35:38,880 「夫は 決して➡ 1013 01:35:38,880 --> 01:35:41,880 私を諦めたわけではない ということが」 1014 01:35:43,819 --> 01:35:47,823 (留衣子)「いつまでも チョウでいては 夫に疑われる」➡ 1015 01:35:47,823 --> 01:35:54,830 「だから 私は クモになり やがて 人間であることを忘れた」 1016 01:35:54,830 --> 01:35:57,833 何を読んでるんだい? 1017 01:35:57,833 --> 01:36:00,836 いいえ 別に。 あっ…➡ 1018 01:36:00,836 --> 01:36:03,839 ワイン 取りに行ったんじゃ なかったの? 1019 01:36:03,839 --> 01:36:08,844 実は 君にプレゼントがあるんだ。 1020 01:36:08,844 --> 01:36:11,847 (紘一)美しい。 君は僕のものだ…。 1021 01:36:11,847 --> 01:36:13,847 やめて! 1022 01:36:20,856 --> 01:36:23,859 これは…。 1023 01:36:23,859 --> 01:36:27,863 どこで見つけた? 言え! 1024 01:36:27,863 --> 01:36:30,866 嘘つき! 1025 01:36:30,866 --> 01:36:33,869 あなたが奥さんにしたことは 愛なんかじゃないわ。 1026 01:36:33,869 --> 01:36:38,869 あなたの その異常さが 奥さんを クモにしてしまったのよ! 1027 01:36:40,876 --> 01:36:42,894 違う! 1028 01:36:42,894 --> 01:36:45,814 違う 違う 違う… 違う! 1029 01:36:45,814 --> 01:36:49,818 ≪(物音) 1030 01:36:49,818 --> 01:36:51,818 (羽奈子)何? 今の音。 1031 01:36:53,822 --> 01:36:56,825 (羽奈子)2階? まさか 奥さんが…。 1032 01:36:56,825 --> 01:36:58,827 (紘一)バカを言うな。 (羽奈子)でも 確かに…。 1033 01:36:58,827 --> 01:37:01,830 ≪(物音) (羽奈子)ほら! 1034 01:37:01,830 --> 01:37:06,835 ≪(物音) 1035 01:37:06,835 --> 01:37:09,838 (羽奈子)階段に向かってる。 1036 01:37:09,838 --> 01:37:13,842 こっちへ下りてくるわ! (紘一)よさないか! 1037 01:37:13,842 --> 01:37:15,844 奥さんよ。 1038 01:37:15,844 --> 01:37:17,846 あなたと一緒にいることに 嫉妬した奥さんが➡ 1039 01:37:17,846 --> 01:37:19,848 私たちのこと怒って…。 1040 01:37:19,848 --> 01:37:22,851 そんなことが あるものか! 1041 01:37:22,851 --> 01:37:27,856 クモになったつもりの女が 他人に嫉妬などするものか! 1042 01:37:27,856 --> 01:37:30,859 (羽奈子)紘一さん! 1043 01:37:30,859 --> 01:37:33,862 きっと どこかの野良猫でも 入りこんだんだろう。 1044 01:37:33,862 --> 01:37:35,862 君は ここで待ってなさい。 1045 01:37:56,818 --> 01:37:59,821 あ~! あ~! 1046 01:37:59,821 --> 01:38:02,824 クモだ! クモが こっちへ! 1047 01:38:02,824 --> 01:38:06,828 奥さんが? (紘一)違う! クモだ!➡ 1048 01:38:06,828 --> 01:38:10,832 妻が クモになったんだよ! (羽奈子)何 言ってるのよ。 1049 01:38:10,832 --> 01:38:12,834 よせ! 開けるな! 1050 01:38:12,834 --> 01:38:15,837 (羽奈子)うっ! (紘一)あ~!➡ 1051 01:38:15,837 --> 01:38:17,837 あっ あっ あっ…。 1052 01:38:25,847 --> 01:38:29,851 キャ~! 1053 01:38:29,851 --> 01:38:31,851 ≪(留衣子)直也さんよ。 1054 01:38:43,798 --> 01:38:47,802 あの日 何があったのか➡ 1055 01:38:47,802 --> 01:38:50,805 本当のこと聞きたい? 1056 01:38:50,805 --> 01:38:54,809 留衣子~! 1057 01:38:54,809 --> 01:38:57,812 (直也)よせ。 留衣子さん 逃げるんだ! 1058 01:38:57,812 --> 01:39:00,815 (紘一)放せ…。➡ 1059 01:39:00,815 --> 01:39:04,815 あ~ どけ。 逃がさないぞ 留衣子! 1060 01:39:13,828 --> 01:39:16,831 あっ あ~…。 1061 01:39:16,831 --> 01:39:18,833 (留衣子)《私は 必死に逃げた》 1062 01:39:18,833 --> 01:39:22,837 (留衣子)チョウになりたい。 チョウになりたい。 1063 01:39:22,837 --> 01:39:25,840 (紘一)留衣子! 逃げても無駄だ! 1064 01:39:25,840 --> 01:39:28,843 (留衣子)チョウになりたい。 チョウになりたい…。 1065 01:39:28,843 --> 01:39:31,846 留衣子~! (留衣子)チョウになりたい…。 1066 01:39:31,846 --> 01:39:33,848 (留衣子) 《もう終わったと思った》 1067 01:39:33,848 --> 01:39:35,850 (留衣子)チョウになりたい。 チョウになりたい。 1068 01:39:35,850 --> 01:39:37,852 (留衣子)《だけど…》 1069 01:39:37,852 --> 01:39:39,854 (留衣子)チョウになりたい。 チョウになりたい。➡ 1070 01:39:39,854 --> 01:39:41,856 チョウになりたい。 チョウになりたい。➡ 1071 01:39:41,856 --> 01:39:45,794 チョウになりたい。 チョウになりたい…。 1072 01:39:45,794 --> 01:39:49,798 あ~! 1073 01:39:49,798 --> 01:39:52,801 (留衣子)チョウになりたい。 チョウになりたい。➡ 1074 01:39:52,801 --> 01:39:54,803 チョウになりたい。 チョウになりたい。➡ 1075 01:39:54,803 --> 01:39:57,806 チョウになりたい。 チョウになりたい…。➡ 1076 01:39:57,806 --> 01:39:59,808 チョウになりたい。 チョウになりたい。➡ 1077 01:39:59,808 --> 01:40:01,810 チョウになりたい。 チョウになりたい…。➡ 1078 01:40:01,810 --> 01:40:03,812 チョウになりたい。 チョウになりたい…。 1079 01:40:03,812 --> 01:40:06,815 (留衣子)《夫は 直也さんを殺した一撃が➡ 1080 01:40:06,815 --> 01:40:10,819 私の精神を 崩壊させてしまったと 感じたのだ》 1081 01:40:10,819 --> 01:40:13,822 チョウになりたい。 1082 01:40:13,822 --> 01:40:16,825 (留衣子)《その日以来 夫は 虫になったと➡ 1083 01:40:16,825 --> 01:40:19,828 思い込んでいるであろう 私のために➡ 1084 01:40:19,828 --> 01:40:22,831 必死になって 尽くすようになった》➡ 1085 01:40:22,831 --> 01:40:27,836 《まるで 自らの罪を償うかのように》➡ 1086 01:40:27,836 --> 01:40:30,839 《私は 夫の妄想に合わせた》➡ 1087 01:40:30,839 --> 01:40:34,843 《なぜなら それが 夫への復讐…》➡ 1088 01:40:34,843 --> 01:40:36,845 《いえ…》➡ 1089 01:40:36,845 --> 01:40:40,845 《私たちの愛の形だから》 1090 01:40:47,789 --> 01:40:53,789 (羽奈子)あなたたち 狂ってる…。 1091 01:40:55,797 --> 01:40:58,797 (留衣子)そうかしら。 1092 01:41:00,802 --> 01:41:02,802 (留衣子)見なさい。 1093 01:41:07,809 --> 01:41:10,812 虫だ! 1094 01:41:10,812 --> 01:41:13,815 そこにも 虫だ! 1095 01:41:13,815 --> 01:41:15,817 あそこにも! 1096 01:41:15,817 --> 01:41:21,823 この家は 虫ばかりだ~! あ~! 1097 01:41:21,823 --> 01:41:23,825 もう これで➡ 1098 01:41:23,825 --> 01:41:27,825 誰も 私から あの人を奪うことはできない。 1099 01:41:31,833 --> 01:41:34,836 あなたは しょせん➡ 1100 01:41:34,836 --> 01:41:38,840 私たちの愛というクモの巣に 掛かった➡ 1101 01:41:38,840 --> 01:41:41,840 餌にすぎなかったの。 1102 01:41:46,781 --> 01:41:49,781 あなた…。 (紘一)虫だ! 1103 01:41:51,786 --> 01:41:54,789 虫がいる…。 1104 01:41:54,789 --> 01:41:59,789 コーヒーでも入れましょうか。 1105 01:44:48,830 --> 01:44:52,834 UFOやネッシーは まだ 存在が確認されてないのに➡ 1106 01:44:52,834 --> 01:44:58,840 多くの人々に その存在が 知れ渡っています。 1107 01:44:58,840 --> 01:45:06,840 一方 この物語の主人公は 確かに存在してはいるのですが…。 1108 01:45:11,853 --> 01:45:27,853 ♬~ 1109 01:45:35,877 --> 01:45:37,879 ≪(チャイム) 1110 01:45:37,879 --> 01:45:39,881 (店員)いらっしゃいませ。 2名さまで よろしいですか? 1111 01:45:39,881 --> 01:45:41,881 はい。 こちら どうぞ。 1112 01:45:47,822 --> 01:45:59,834 ♬~ 1113 01:45:59,834 --> 01:46:01,836 (薄井)えっ? 1114 01:46:01,836 --> 01:46:04,839 (影山)あっ…。 (薄井)あっ すいません。 1115 01:46:04,839 --> 01:46:06,841 あっ もしかして この席 座ってました? 1116 01:46:06,841 --> 01:46:08,843 ええ。 (薄井)あっ すいません。➡ 1117 01:46:08,843 --> 01:46:11,846 てっきり 誰もいないものかと。 1118 01:46:11,846 --> 01:46:13,848 ごめんなさい。 あの 席 移りますんで。 1119 01:46:13,848 --> 01:46:15,850 (影山)あっ いいんですよ。 私が移りますから。 1120 01:46:15,850 --> 01:46:17,852 (薄井) いやいや 私が後から来たんで。 1121 01:46:17,852 --> 01:46:19,854 いいんですよ いいんですよ。 (薄井)いや でも…。 1122 01:46:19,854 --> 01:46:22,857 いいんですよ いつものことですから。 1123 01:46:22,857 --> 01:46:25,860 えっ? いつもの? (影山)ええ。➡ 1124 01:46:25,860 --> 01:46:29,864 存在感ないのが悪いんで。 1125 01:46:29,864 --> 01:46:34,869 あっ 存在感ゼロなんですよ 私。➡ 1126 01:46:34,869 --> 01:46:38,873 だから こういう店でも いつも気付かれなくて…➡ 1127 01:46:38,873 --> 01:46:40,875 あっ 水も出てこなくて。 1128 01:46:40,875 --> 01:46:44,879 なので 悪いのは こっちなんで 私が。 1129 01:46:44,879 --> 01:46:47,815 同じだ。 (影山)えっ? 1130 01:46:47,815 --> 01:46:50,818 同じです 私と。 1131 01:46:50,818 --> 01:46:52,820 すいません。 1132 01:46:52,820 --> 01:46:54,822 はい。 お呼びでしょうか? 1133 01:46:54,822 --> 01:46:56,824 あっ はい。 はい かしこまりました。 1134 01:46:56,824 --> 01:46:59,827 ねっ? 私も こうなんですよ。 1135 01:46:59,827 --> 01:47:03,831 2~3日 無断で会社を休んでも 誰にも気付かれないぐらい➡ 1136 01:47:03,831 --> 01:47:07,835 存在感がないっていうか…。 (影山)そうなんですか。 1137 01:47:07,835 --> 01:47:09,835 やっぱり。 1138 01:47:11,839 --> 01:47:14,842 えっ? (影山)あっ 正直 言いますと➡ 1139 01:47:14,842 --> 01:47:16,844 私も さっき あなたが ここにいるのに➡ 1140 01:47:16,844 --> 01:47:18,846 気が付きませんでした。 1141 01:47:18,846 --> 01:47:21,849 灰皿に 火が付いた たばこが もう1本あるのを見て➡ 1142 01:47:21,849 --> 01:47:23,851 やっと気付いたぐらいで。 1143 01:47:23,851 --> 01:47:29,857 だから もしかしたらと 思ってたんですが やっぱり…。 1144 01:47:29,857 --> 01:47:32,860 あっ すいません やっぱりとか…。 1145 01:47:32,860 --> 01:47:35,863 いやいや いいんです いいんです。 1146 01:47:35,863 --> 01:47:38,866 私の存在感のなさは 筋金入りですから。 1147 01:47:38,866 --> 01:47:41,869 時々 自動ドアも 開かないぐらいですから。 1148 01:47:41,869 --> 01:47:44,872 あっ それ 私も。 (薄井)あっ じゃあ➡ 1149 01:47:44,872 --> 01:47:46,891 ウォシュレットが 座ってることに 気付いてくれなくて➡ 1150 01:47:46,891 --> 01:47:48,809 ボタンを押しても お湯が出ないことは? 1151 01:47:48,809 --> 01:47:51,812 そんなの しょっちゅうです。 1152 01:47:51,812 --> 01:47:55,816 初めて会いました 私と同じレベルの人に。 1153 01:47:55,816 --> 01:47:57,818 私も。 1154 01:47:57,818 --> 01:48:00,821 そもそも こういうことを話せる相手も➡ 1155 01:48:00,821 --> 01:48:02,823 いなかったんですけど。 1156 01:48:02,823 --> 01:48:06,823 いるかどうかも分からない人間に 友達なんか できませんよね。 1157 01:48:08,829 --> 01:48:12,833 あっ 薄井です。 1158 01:48:12,833 --> 01:48:15,836 薄井さん? ああ…。 1159 01:48:15,836 --> 01:48:18,839 あっ 影山です。 1160 01:48:18,839 --> 01:48:20,839 影山さん? 1161 01:48:22,843 --> 01:48:24,843 あっ…。 1162 01:48:26,847 --> 01:48:28,849 あっ すいません。 (店員)はい。 1163 01:48:28,849 --> 01:48:31,852 (男性) ミートソースパスタ 2つ追加で。 1164 01:48:31,852 --> 01:48:35,852 (店員)2つ。 はい。 (影山・薄井の笑い声) 1165 01:48:40,861 --> 01:48:44,865 (影山)もう 慣れっこでしょうけど 傷つきますよね。 1166 01:48:44,865 --> 01:48:46,834 (薄井)ええ まあ。 1167 01:48:46,834 --> 01:48:49,704 (影山)私なんか あまりにも気付かれないんで➡ 1168 01:48:49,704 --> 01:48:51,706 自分は 透明に なってしまったんじゃないかって➡ 1169 01:48:51,706 --> 01:48:53,708 思うことがありますよ。 1170 01:48:53,708 --> 01:48:55,710 (薄井)透明? (影山)ええ。 1171 01:48:55,710 --> 01:48:59,714 誰にも気付かれないし 気にも留められない。 1172 01:48:59,714 --> 01:49:04,719 この存在感のなさは もはや 透明人間だなって。 1173 01:49:04,719 --> 01:49:06,721 透明人間? 1174 01:49:06,721 --> 01:49:10,725 (影山)でも そう思いません? 1175 01:49:10,725 --> 01:49:13,728 ええ まあ そうですね。 1176 01:49:13,728 --> 01:49:15,730 フッ。 われわれなら➡ 1177 01:49:15,730 --> 01:49:19,734 女湯に忍び込んでも バレないかもしれませんね。 1178 01:49:19,734 --> 01:49:24,739 あ~ いや じょっ 冗談ですよ 女湯に忍び込むなんて。 1179 01:49:24,739 --> 01:49:27,742 ええ もちろんです。 1180 01:49:27,742 --> 01:49:31,746 やるなら もっと大きなことをやらないと。 1181 01:49:31,746 --> 01:49:33,748 大きなこと? 1182 01:49:33,748 --> 01:49:38,753 人は 生まれたからには 生きた証しを求めるものです。 1183 01:49:38,753 --> 01:49:42,757 このまま ただ 透明でいたんじゃ➡ 1184 01:49:42,757 --> 01:49:48,796 われわれは 生きていたことすら 疑わしい存在で終わりですよ。 1185 01:49:48,796 --> 01:49:50,798 そりゃ 分かりますけど。 1186 01:49:50,798 --> 01:49:54,802 でも 大きなことって? (影山)例えば➡ 1187 01:49:54,802 --> 01:49:57,805 銀行強盗とか。 1188 01:49:57,805 --> 01:49:59,807 あっ あっ あっ。 あっ…。 1189 01:49:59,807 --> 01:50:02,810 まあ 脅して金を奪うわけではなく➡ 1190 01:50:02,810 --> 01:50:07,815 透明人間が 静かに金を持ち出すので➡ 1191 01:50:07,815 --> 01:50:09,817 強盗とは 呼べないのかもしれませんが。➡ 1192 01:50:09,817 --> 01:50:12,820 フッ。 1193 01:50:12,820 --> 01:50:14,822 (薄井)大丈夫なんですかね? 払わなくて。 1194 01:50:14,822 --> 01:50:16,824 (影山)えっ? (薄井)いや お金。➡ 1195 01:50:16,824 --> 01:50:18,826 私 いつも 店員さんに気付かれなくても➡ 1196 01:50:18,826 --> 01:50:21,829 ちょうどの額をレジに置いて 出ていくんです。➡ 1197 01:50:21,829 --> 01:50:23,831 でも 今のじゃ 無銭飲食ですよ? 1198 01:50:23,831 --> 01:50:26,834 そこですよ 今までの われわれが いけなかったところは。 1199 01:50:26,834 --> 01:50:28,836 (薄井)えっ? (影山)悪いのは➡ 1200 01:50:28,836 --> 01:50:31,839 気付かれない われわれではなく 気付かない方なんです。 1201 01:50:31,839 --> 01:50:35,843 もう やめましょう 気付かない人間に合わせるのは。 1202 01:50:35,843 --> 01:50:38,846 いや でも…。 (影山)泣くときが来たんです。 1203 01:50:38,846 --> 01:50:42,850 われわれを無視してきたやつらが。 1204 01:50:42,850 --> 01:50:46,837 透明人間による革命の 始まりですよ。 1205 01:50:46,837 --> 01:50:49,790 何 言ってるんですか こんな所で。➡ 1206 01:50:49,790 --> 01:50:52,793 まさか ホントに銀行を? (影山)ええ。 1207 01:50:52,793 --> 01:50:55,796 あなたと出会えたことで➡ 1208 01:50:55,796 --> 01:50:59,800 自分が透明だという妄想が 確信に変わりつつあります。 1209 01:50:59,800 --> 01:51:03,800 (薄井)いや 透明人間だなんて 冗談でしょ。 1210 01:51:08,809 --> 01:51:11,812 (影山)やれそうな気がするんです。 1211 01:51:11,812 --> 01:51:15,816 あなたという仲間となら。 (薄井)仲間? 1212 01:51:15,816 --> 01:51:18,819 (影山) でも その前に確かめませんか? 1213 01:51:18,819 --> 01:51:22,823 われわれが 本当に透明なのか。 1214 01:51:22,823 --> 01:51:25,826 あっ。 (薄井)影山さん。 1215 01:51:25,826 --> 01:51:27,828 (学生)サヤコ もうちょっと寄って。 見える所。➡ 1216 01:51:27,828 --> 01:51:29,830 もうちょっと もうちょっと。 (影山)さあ 薄井さん。 1217 01:51:29,830 --> 01:51:32,833 何やってるんですか。 (影山)さあ 薄井さんも入って。 1218 01:51:32,833 --> 01:51:34,835 いや 駄目です。 怒られます。 (影山)いいから確かめましょうよ。 1219 01:51:34,835 --> 01:51:36,837 いや 駄目ですって。 怒られますって。 1220 01:51:36,837 --> 01:51:38,839 いいから。 (学生)卒業…。 1221 01:51:38,839 --> 01:51:40,841 (学生たち)イェ~イ! 1222 01:51:40,841 --> 01:51:42,843 [TEL](シャッター音) (学生)代わって。 1223 01:51:42,843 --> 01:51:45,846 (学生)ありがとう。 (影山)ハハハハ。 1224 01:51:45,846 --> 01:51:48,783 バレてませんね。 (薄井)でしょ? ハハ…。 1225 01:51:48,783 --> 01:51:50,785 (学生)はい チーズ。 [TEL](シャッター音) 1226 01:51:50,785 --> 01:51:52,787 (男性)お~ 神よ! 1227 01:51:52,787 --> 01:51:55,790 駄目ですって。 さすがにバレますよ。 1228 01:51:55,790 --> 01:51:58,793 一人芝居ですよ? 1229 01:51:58,793 --> 01:52:00,793 あっ ちょっと…。 あ~。 1230 01:52:02,797 --> 01:52:07,802 (男性)本日は 誠に ありがとうございました。 1231 01:52:07,802 --> 01:52:11,806 (歓声) 1232 01:52:11,806 --> 01:52:15,810 バレてないですね。 (影山)でしょ? フッ。 1233 01:52:15,810 --> 01:52:20,815 (歓声) 1234 01:52:20,815 --> 01:52:23,818 われわれのことが… 見えてたら…。 1235 01:52:23,818 --> 01:52:26,821 普通 打ちませんよね。 1236 01:52:26,821 --> 01:52:28,823 (影山) ここまでとは思わなかった。➡ 1237 01:52:28,823 --> 01:52:32,827 あっ あなたと 出会ってからというもの➡ 1238 01:52:32,827 --> 01:52:35,830 存在感のなさが… あ~➡ 1239 01:52:35,830 --> 01:52:39,834 さらに… 強くなったような感じがします。 1240 01:52:39,834 --> 01:52:41,836 (薄井)わっ 私もです。 1241 01:52:41,836 --> 01:52:44,839 これは われわれが透明人間だという➡ 1242 01:52:44,839 --> 01:52:47,775 なっ 何よりの証拠だと思います。 1243 01:52:47,775 --> 01:52:50,778 いける。 いけますよ われわれは。 1244 01:52:50,778 --> 01:52:52,780 ええ。 1245 01:52:52,780 --> 01:52:55,783 でも ホント ムカつきますよね! 1246 01:52:55,783 --> 01:52:57,785 えっ? (薄井)いや➡ 1247 01:52:57,785 --> 01:52:59,787 私 昔から 自分ばっかり責めてきたんですよ。 1248 01:52:59,787 --> 01:53:02,790 存在感がないのは 自分が悪いからなんだって。 1249 01:53:02,790 --> 01:53:07,795 でも ホント ムカつきますよね ここまで 世間に無視されると。 1250 01:53:07,795 --> 01:53:13,801 あっ 実は けさ 突然 人が家に入ってきましてね。 1251 01:53:13,801 --> 01:53:15,803 (男性)《駅から徒歩8分で…》 (薄井)《ちょっと ちょっと…》 1252 01:53:15,803 --> 01:53:19,807 (薄井)家の内覧に来た 不動産屋と 見知らぬカップルだったんです。➡ 1253 01:53:19,807 --> 01:53:22,810 慌てて玄関に出てみると➡ 1254 01:53:22,810 --> 01:53:26,810 貸し物件になってたんです 誰もいないと思われて。 1255 01:53:36,824 --> 01:53:39,827 (影山)何なんですか? その構えは。 1256 01:53:39,827 --> 01:53:41,829 (薄井)空手です。 1257 01:53:41,829 --> 01:53:43,831 自分の身は 自分で守るため➡ 1258 01:53:43,831 --> 01:53:46,850 子供のころから 習ってきたんですが➡ 1259 01:53:46,850 --> 01:53:49,770 そもそも 存在を気付かれない人間が➡ 1260 01:53:49,770 --> 01:53:51,772 身を守る必要すらないことに 気付き➡ 1261 01:53:51,772 --> 01:53:53,774 先日 やめましたよ。 1262 01:53:53,774 --> 01:53:58,774 まあ やめたことも 道場の誰一人 気付いてないと思いますが。 1263 01:54:01,782 --> 01:54:03,784 (薄井)影山さん➡ 1264 01:54:03,784 --> 01:54:05,784 出会えて よかった。 1265 01:54:07,788 --> 01:54:09,790 あなたに出会わなければ➡ 1266 01:54:09,790 --> 01:54:14,795 私は 一生 ただの透明人間のままでした。➡ 1267 01:54:14,795 --> 01:54:18,799 残しましょう 生きた証しを。 1268 01:54:18,799 --> 01:54:20,801 やりましょう。 1269 01:54:20,801 --> 01:54:24,805 われわれ透明人間にしかできない 革命を! 1270 01:54:24,805 --> 01:54:26,807 薄井さん! 1271 01:54:26,807 --> 01:54:29,810 (影山の泣き声) 1272 01:54:29,810 --> 01:54:31,812 (影山)あ~! あっ…。 1273 01:54:31,812 --> 01:54:38,819 (影山の うめき声) 1274 01:54:38,819 --> 01:54:41,819 うぐっ… ぐっ…。 1275 01:54:55,836 --> 01:54:57,838 (支店長)いらっしゃいませ。➡ 1276 01:54:57,838 --> 01:55:00,838 いらっしゃいませ。 1277 01:55:03,844 --> 01:55:07,848 (支店長)いらっしゃいませ。 どうも いつも お世話になって…。 1278 01:55:07,848 --> 01:55:11,852 あの支店長 ぎんぎんの作り笑顔で 犬にも挨拶してるのに➡ 1279 01:55:11,852 --> 01:55:13,854 私には 目も向けませんでしたよ。 1280 01:55:13,854 --> 01:55:15,856 私にもです。 1281 01:55:15,856 --> 01:55:18,859 調子いいですね 今日も お互い。 (影山)はい。 1282 01:55:18,859 --> 01:55:22,863 では 早速 行きましょうか。 1283 01:55:22,863 --> 01:55:24,863 はい。 1284 01:55:27,868 --> 01:55:30,871 (薄井) 《作戦は 極めてシンプルだった》 1285 01:55:30,871 --> 01:55:33,874 薄井さん こっち お願いします。 1286 01:55:33,874 --> 01:55:36,877 (薄井)《2人で カウンターの中へ入る》➡ 1287 01:55:36,877 --> 01:55:42,883 《そして 窓口から 現金を ただ粛々と奪っていく》➡ 1288 01:55:42,883 --> 01:55:46,854 《これで われわれを 無視し続けてきた世間を➡ 1289 01:55:46,854 --> 01:55:48,722 一泡 吹かせる》➡ 1290 01:55:48,722 --> 01:55:52,726 《史上 初めての 透明人間による革命が成功する》 1291 01:55:52,726 --> 01:55:54,728 (銀行員)あれ? ない。 1292 01:55:54,728 --> 01:55:56,730 (銀行員)えっ? 私 ここに置いたんですけど。 1293 01:55:56,730 --> 01:56:00,734 慌てる必要はありません。 絶対に気付かれませんよ。 1294 01:56:00,734 --> 01:56:02,736 もちろんですよ。 1295 01:56:02,736 --> 01:56:04,738 慌てる透明人間なんて 透明人間じゃありませんから。 1296 01:56:04,738 --> 01:56:06,738 ハハ…。 1297 01:56:08,742 --> 01:56:10,744 行きましょう。 1298 01:56:10,744 --> 01:56:13,747 間もなく 閉店のシャッターが 閉まってきます。 1299 01:56:13,747 --> 01:56:16,750 はい。 1300 01:56:16,750 --> 01:56:19,753 (薄井)しかし 革命って 案外 簡単なんですね。 1301 01:56:19,753 --> 01:56:22,753 これで 外に出てしまえば 成功なんですもん。 1302 01:56:24,758 --> 01:56:27,761 出た~ 例のやつだ。 1303 01:56:27,761 --> 01:56:30,764 こんなときに…。 1304 01:56:30,764 --> 01:56:32,766 2人でも開かないなんて➡ 1305 01:56:32,766 --> 01:56:35,766 われわれは どんだけ存在感がないんだか。 1306 01:56:37,771 --> 01:56:40,774 こういうときは ひたすら…。 (影山)待つ。 1307 01:56:40,774 --> 01:56:43,777 鉄則ですね われわれの。 1308 01:56:43,777 --> 01:56:46,780 あっ。 1309 01:56:46,780 --> 01:56:49,817 これで ようやく。 1310 01:56:49,817 --> 01:56:52,820 (薄井・影山)あっ…。➡ 1311 01:56:52,820 --> 01:56:55,823 あっ あっ あ~…。 1312 01:56:55,823 --> 01:56:58,826 ≪(強盗)手を上げろ! ≪(一同の悲鳴) 1313 01:56:58,826 --> 01:57:01,829 (強盗) 騒ぐな! 黙って手を上げろ!➡ 1314 01:57:01,829 --> 01:57:03,831 おい 妙なまね すんじゃねえぞ。 1315 01:57:03,831 --> 01:57:06,831 本物だ… 本物ですよ。 1316 01:59:10,924 --> 01:59:12,926 (強盗)おい 妙なまね すんじゃねえぞ。 このかばんに➡ 1317 01:59:12,926 --> 01:59:14,928 金 詰めろ。 おい 急げ! (銀行員)それが➡ 1318 01:59:14,928 --> 01:59:17,931 なぜか 今 なくて…。 1319 01:59:17,931 --> 01:59:20,934 誠に申し訳ございません。 1320 01:59:20,934 --> 01:59:23,937 (強盗)銀行に 金がねえわけねえだろうが!➡ 1321 01:59:23,937 --> 01:59:26,937 ふざけてたら ぶっ殺すぞ! 早く 金 入れろよ! 1322 01:59:30,944 --> 01:59:32,946 (薄井)あっ あっ あ~。 (影山)あ~。 1323 01:59:32,946 --> 01:59:34,946 (強盗)シャッター閉めんなよ! 1324 01:59:43,957 --> 01:59:46,957 (強盗)てめえら 出てきて並べ! 1325 01:59:48,962 --> 01:59:50,964 (強盗) おい これ 隣のやつの手 縛れ。➡ 1326 01:59:50,964 --> 01:59:52,966 おい 携帯を出せ! (男性)はい はい…。 1327 01:59:52,966 --> 01:59:56,970 大変ですね 姿が見えちゃう人は。 1328 01:59:56,970 --> 01:59:58,972 よかったですね 透明で。 1329 01:59:58,972 --> 02:00:00,974 しかし いつ出られるのやら。 1330 02:00:00,974 --> 02:00:02,976 (男性)ちゃんと 手 出してくださいよ。 早く。 1331 02:00:02,976 --> 02:00:04,978 お前ら 黙れ! (銃声) 1332 02:00:04,978 --> 02:00:06,980 (一同の悲鳴) 1333 02:00:06,980 --> 02:00:08,999 (薄井)びっくりした~。 1334 02:00:08,999 --> 02:00:11,918 もう やめてよ 威嚇とか。 1335 02:00:11,918 --> 02:00:13,920 (影山)うっ…。 1336 02:00:13,920 --> 02:00:15,922 影山さん? (影山)うっ…。 1337 02:00:15,922 --> 02:00:18,925 影山さん!? あっ あっ あっ あっ…。 1338 02:00:18,925 --> 02:00:21,928 影山さん だっ… 大丈夫ですか? 1339 02:00:21,928 --> 02:00:26,933 透明なのに撃たれるなんて…。 1340 02:00:26,933 --> 02:00:28,935 (影山)うっ… うっ…。 1341 02:00:28,935 --> 02:00:30,937 (薄井)影山さん! 1342 02:00:30,937 --> 02:00:32,939 大丈夫ですか? (強盗)早く縛れよ! 1343 02:00:32,939 --> 02:00:34,941 (影山の せき) 1344 02:00:34,941 --> 02:00:37,944 (影山)薄井さん…。 (強盗)おい もたもたすんなよ! 1345 02:00:37,944 --> 02:00:42,949 私は 撃たれたことにも 気付かれないまま➡ 1346 02:00:42,949 --> 02:00:44,951 死ぬのかもしれません。 1347 02:00:44,951 --> 02:00:47,954 (強盗)おい 早く縛れよ! 1348 02:00:47,954 --> 02:00:49,956 ちょっと待ってくださいよ。 1349 02:00:49,956 --> 02:00:52,959 やめてくださいよ 死ぬなんて。 1350 02:00:52,959 --> 02:00:57,964 あなたが いなくなったら 私は どうすればいいんですか! 1351 02:00:57,964 --> 02:01:01,968 あなただけなんですよ? 私の友達は! 1352 02:01:01,968 --> 02:01:06,968 あなただけなんですから 私の存在を認めてくれるのは。 1353 02:01:09,910 --> 02:01:11,912 このまま死んだら➡ 1354 02:01:11,912 --> 02:01:16,917 強盗も失敗。 死んでも誰にも気付かれない。 1355 02:01:16,917 --> 02:01:23,924 生きた証しが ホントに 何一つ 残らないじゃないですか! 1356 02:01:23,924 --> 02:01:25,924 影山さん! 1357 02:01:27,928 --> 02:01:31,932 薄井さん われわれは➡ 1358 02:01:31,932 --> 02:01:38,939 今まで無視してきた人たちに 復讐するために➡ 1359 02:01:38,939 --> 02:01:43,944 強盗を計画しました。 1360 02:01:43,944 --> 02:01:46,947 でも そんな小さな…。 1361 02:01:46,947 --> 02:01:49,950 (強盗)おい 早く縛れよ! 1362 02:01:49,950 --> 02:01:53,954 そんな恥ずかしいことを…。 (強盗)おい もたもたすんなよ! 1363 02:01:53,954 --> 02:01:57,958 姿が見えるやつにだって できるんですよね。 1364 02:01:57,958 --> 02:02:00,958 (強盗)何やってんだよ! きつく縛れ きつく! 1365 02:02:05,966 --> 02:02:11,905 われわれは 透明なんです。 1366 02:02:11,905 --> 02:02:19,905 今こそ 本当に われわれにしか できないことを…。 1367 02:02:25,919 --> 02:02:29,919 誇れることをやらないと…。 1368 02:02:37,931 --> 02:02:40,934 (強盗) おい… 金 どうなってんだよ! 1369 02:02:40,934 --> 02:02:43,934 (支店長)はっ はい。 ただ今…。 (薄井)あいつを…。 1370 02:02:47,941 --> 02:02:49,941 やってくれますよね? 1371 02:02:54,948 --> 02:02:57,951 影山さん➡ 1372 02:02:57,951 --> 02:03:03,957 証明してきます われわれが生きた証しを。 1373 02:03:03,957 --> 02:03:07,961 われわれの存在を。 1374 02:03:07,961 --> 02:03:11,898 あなたのためにも➡ 1375 02:03:11,898 --> 02:03:13,900 私のためにも。 1376 02:03:13,900 --> 02:03:29,916 ♬~ 1377 02:03:29,916 --> 02:03:35,922 (薄井)《存在感がないのは 赤ん坊のころからだった》➡ 1378 02:03:35,922 --> 02:03:38,925 《私をおぶっていることを忘れた 母が➡ 1379 02:03:38,925 --> 02:03:43,930 必死になって私を捜していたのが 人生で 一番 最初の記憶だ》 1380 02:03:43,930 --> 02:03:46,933 (薄井の母)次郎! 1381 02:03:46,933 --> 02:03:49,936 (薄井)《中学のとき 告白した クラスの女子に…》 1382 02:03:49,936 --> 02:03:52,939 (生徒)ごめん。 誰だっけ? 1383 02:03:52,939 --> 02:03:57,944 (薄井)《と言われたときは 絶望的な気持ちになった》➡ 1384 02:03:57,944 --> 02:03:59,946 《社会人7年目➡ 1385 02:03:59,946 --> 02:04:02,949 社員旅行に行ったのに 休んでいたと思われ➡ 1386 02:04:02,949 --> 02:04:05,952 同僚から土産をもらった》 1387 02:04:05,952 --> 02:04:07,954 いや 俺も行ってたんだけど。 1388 02:04:07,954 --> 02:04:09,890 はっ? お前 いなかったじゃねえかよ。 1389 02:04:09,890 --> 02:04:11,892 (社員) いやいや そういうの いいよ。 1390 02:04:11,892 --> 02:04:14,895 (薄井)《そして 近頃は 誰からも気付かれなくなり…》 1391 02:04:14,895 --> 02:04:19,900 青 棄権! 赤 不戦勝! 1392 02:04:19,900 --> 02:04:21,902 (薄井) 《空手の試合もできなくなった》 1393 02:04:21,902 --> 02:04:23,904 いるのに…。 1394 02:04:23,904 --> 02:04:27,904 (薄井) 《だけど 今は 仲間がいる》 1395 02:04:33,914 --> 02:04:35,914 (薄井)《俺は…》 1396 02:04:38,919 --> 02:04:40,919 (薄井)《いる》 1397 02:04:50,931 --> 02:04:53,934 (薄井)俺は ここにいる! 1398 02:04:53,934 --> 02:04:55,934 いや~! 1399 02:05:00,941 --> 02:05:04,945 (どよめき) 1400 02:05:04,945 --> 02:05:06,947 やった。 1401 02:05:06,947 --> 02:05:09,883 影山さん やりましたよ!➡ 1402 02:05:09,883 --> 02:05:13,887 残せましたよ われわれにも 生きた証しが! 1403 02:05:13,887 --> 02:05:15,889 よし。 1404 02:05:15,889 --> 02:05:19,893 ≪(物音) 1405 02:05:19,893 --> 02:05:21,895 (警察官)動くな!➡ 1406 02:05:21,895 --> 02:05:23,895 動くな! 1407 02:05:26,900 --> 02:05:28,900 (薄井)えっ? 1408 02:05:33,907 --> 02:05:35,907 動くな~! 1409 02:05:44,918 --> 02:05:47,921 あっ…。➡ 1410 02:05:47,921 --> 02:05:49,923 うっ 薄井さん。 1411 02:05:49,923 --> 02:05:51,925 (どよめき) 1412 02:05:51,925 --> 02:05:54,928 いやいや いやいや… 違う違う違う 違うんだ。 1413 02:05:54,928 --> 02:05:56,930 俺もいるって。 ほらほら 俺… 俺 俺 俺 俺。➡ 1414 02:05:56,930 --> 02:05:59,933 ちょっ ちょっ 俺を見てくれよ。 ほら ここ ここ ここ。 えっ? 1415 02:05:59,933 --> 02:06:04,938 俺に気付いてくれ~! 1416 02:06:04,938 --> 02:06:08,959 離婚したいだと? てめえ どういうことだよ! 1417 02:06:08,959 --> 02:06:11,878 あんたみたいなバカを 10年も待ってたのよ? 1418 02:06:11,878 --> 02:06:13,880 (強盗) こうなったらな 裁判で決着…。 1419 02:06:13,880 --> 02:06:19,886 この夫婦が別れたら われわれは 会えなくなるんでしょうね。 1420 02:06:19,886 --> 02:06:23,890 何だと てめえ! それが 一度 愛した男に 言う言葉かよ! 1421 02:06:23,890 --> 02:06:28,895 もう10年だというのに いまだに 誰にも気付かれません。 1422 02:06:28,895 --> 02:06:30,897 私も。 1423 02:06:30,897 --> 02:06:34,901 ところで 母の様子は? 1424 02:06:34,901 --> 02:06:39,906 母は 私の唯一の肉親なんです。 1425 02:06:39,906 --> 02:06:43,910 きっと 私のことを心配していると…。 1426 02:06:43,910 --> 02:06:45,912 (影山)それは 安心してください。 1427 02:06:45,912 --> 02:06:49,916 お母さんは 薄井さんが いなくなったことに➡ 1428 02:06:49,916 --> 02:06:51,918 まだ 気が付いていないようですから。 1429 02:06:51,918 --> 02:06:54,921 まだ? (影山)ええ。 1430 02:06:54,921 --> 02:06:56,923 (女性)うるせえ。 このブスと結婚したの誰だよ! 1431 02:06:56,923 --> 02:06:58,925 (強盗)俺だよ! こんな離婚届なんか…。➡ 1432 02:06:58,925 --> 02:07:00,927 ブス ブス! (女性)ブス ブス 言うな。➡ 1433 02:07:00,927 --> 02:07:03,930 バカヤロー! あんたのせいでね 私の10年 めちゃくちゃよ! 1434 02:07:03,930 --> 02:07:05,930 (強盗)死ね! 1435 02:07:13,873 --> 02:07:18,878 いかがでしたか? こよいの『世にも奇妙な物語』 1436 02:07:18,878 --> 02:07:20,880 またしても 5人の男女が➡ 1437 02:07:20,880 --> 02:07:25,885 奇妙な世界の扉を 開けてしまったようです。 1438 02:07:25,885 --> 02:07:28,888 扉の先は 人それぞれ。 1439 02:07:28,888 --> 02:07:30,890 さあ 想像してみてください。 1440 02:07:30,890 --> 02:07:35,895 それだけで これから先 50年 いや 100年先も➡ 1441 02:07:35,895 --> 02:07:39,899 奇妙な扉は いつでも あなたの目の前に現れ➡ 1442 02:07:39,899 --> 02:07:44,904 恐怖の世界へと あなたを いざなってくれることでしょう。 1443 02:07:44,904 --> 02:07:47,907 人類が滅亡しないかぎり。 1444 02:07:47,907 --> 02:08:07,907 ♬~ 1445 02:10:32,939 --> 02:10:36,609 <この番組は 若手テレビマンが フルスイングで考えた企画を➡ 1446 02:10:36,609 --> 02:10:39,612 実際に やってみる番組です> 1447 02:10:39,612 --> 02:10:43,283 (宮澤)というわけで 始まりました 『フルスイング』 ジュニアさん➡ 1448 02:10:43,283 --> 02:10:47,520 張り切って 参りましょう。 (ジュニア)さっき お宅の上司➡ 1449 02:10:47,520 --> 02:10:51,958 港さんに お会いしたら 「今日は ホント フルスイングな」 1450 02:10:51,958 --> 02:10:54,961 「今日が キックオフだからな!」 って言うてましたけど。 1451 02:10:54,961 --> 02:10:59,198 たぶん フルスイングの場合は プレーボールだと思うんですけど。