1 00:00:47,465 --> 00:00:48,758 ♪~ 2 00:00:48,758 --> 00:00:50,468 ♪~ 3 00:00:48,758 --> 00:00:50,468 (鳥のさえずり) 4 00:00:50,468 --> 00:00:53,179 (鳥のさえずり) 5 00:00:54,805 --> 00:00:56,432 [美穂(みほ)] ううん… 6 00:01:44,146 --> 00:01:47,399 訴訟(そしょう)費用は被告(ひこく)の負担とする 7 00:01:44,146 --> 00:01:47,399 ~♪ 8 00:01:48,609 --> 00:01:52,571 判決の理由については 判決文に記載の通りです 9 00:01:53,864 --> 00:01:56,534 では これにて閉廷します 10 00:01:57,618 --> 00:01:59,495 [テレビ:美穂の声] 現場の立花(たちばな)美穂です 11 00:01:59,620 --> 00:02:03,415 今日はここ 東京ドームから 現地の様子をお送りします 12 00:02:03,999 --> 00:02:08,337 さて 今夜開催予定の “一条悟(いちじょう さとる) IN 東京ドーム”ですが 13 00:02:08,462 --> 00:02:12,132 会場には早くから 多くの人が詰めかけている模様です 14 00:02:12,258 --> 00:02:14,593 一条… さん? 15 00:02:15,344 --> 00:02:19,265 えっ? 水瀬(みなせ)さん 知り合いですか? 16 00:02:19,723 --> 00:02:22,935 ええ まあ 大学の同期で… 17 00:02:23,060 --> 00:02:24,311 へぇー 18 00:02:24,728 --> 00:02:27,773 [美穂の声] マスメディアにも 一条悟氏の人物像や 19 00:02:27,898 --> 00:02:30,276 “太陽会”の急成長について 次々と… 20 00:02:31,318 --> 00:02:32,278 [平塚(ひらつか)・野間口(のまぐち)] ‐ やあ ‐ おおー! 21 00:02:32,403 --> 00:02:33,529 [黒沢(くろさわ)] 平塚! 22 00:02:33,654 --> 00:02:35,072 [野間口・店員] ‐ 生(なま)4つな ‐ かしこまりました 23 00:02:35,197 --> 00:02:36,657 [野間口・平塚] ‐ 遅(おせ)えよ! ‐ 悪い! 24 00:02:36,782 --> 00:02:40,160 [平塚] いや 懐(なつ)かしいな よく ここで飲んだなぁ 25 00:02:40,286 --> 00:02:41,453 [野間口] ほんとだよなぁ 26 00:02:41,579 --> 00:02:44,290 しかし 久しぶりだな 平塚 27 00:02:44,415 --> 00:02:45,916 お前 教授には なれそうか? 28 00:02:46,041 --> 00:02:47,459 いや まだまだ 29 00:02:47,585 --> 00:02:51,505 もっぱら 研究論文の執筆と 大学講義の繰り返しさ 30 00:02:51,630 --> 00:02:53,215 大変だな 31 00:02:53,465 --> 00:02:56,969 山本(やまもと)は どうだ? やっぱり大蔵省は忙しいか? 32 00:02:57,094 --> 00:02:58,095 まあな 33 00:02:58,220 --> 00:02:59,722 (笑い声) 34 00:02:59,847 --> 00:03:03,225 [山本] 黒沢は検事 野間口は防衛庁か 35 00:03:03,350 --> 00:03:06,312 場所は違えど 皆さんそれぞれ ご活躍のようで! 36 00:03:06,437 --> 00:03:07,938 (笑い声) 37 00:03:08,230 --> 00:03:09,607 [店員・黒沢] ‐ お待たせいたしました ‐ ありがとうございます 38 00:03:09,773 --> 00:03:11,400 [テレビ:美穂の声] 本日 発売の新刊書籍が 39 00:03:11,525 --> 00:03:13,569 飛ぶように売れている模様です 40 00:03:14,778 --> 00:03:16,780 [山本] じゃあ 再会を祝して 41 00:03:17,364 --> 00:03:19,658 [一同] かんぱーい! 42 00:03:20,200 --> 00:03:24,330 [美穂の声] 心の持ち方や人生論 さらには ビジネスの成功法や… 43 00:03:24,455 --> 00:03:26,248 [一同] ああ~! 44 00:03:27,416 --> 00:03:30,085 [平塚] で あいつは やっぱり来ないか? 45 00:03:32,463 --> 00:03:34,214 [野間口] そりゃあ 来れないだろ 46 00:03:36,300 --> 00:03:40,554 はい 一条悟氏は 書籍の発刊と並んで 講演活動も 47 00:03:40,679 --> 00:03:43,140 数年前から 精力的に展開してきました 48 00:03:43,641 --> 00:03:46,435 [山本] まさか あいつがなぁ 49 00:03:47,603 --> 00:03:49,605 [平塚] 俺たちの手の届かない― 50 00:03:50,314 --> 00:03:52,024 遠い世界へ行ってしまった 51 00:03:52,149 --> 00:03:55,110 [美穂の声] 5万人もの参加者が 集う予定とのことです 52 00:03:57,279 --> 00:03:59,531 これほど大規模な講演会を 行うことは 53 00:03:59,657 --> 00:04:03,285 一条氏にとっても初めてのことで 今日の東京ドームで 54 00:04:03,410 --> 00:04:07,373 一体 どのようなメッセージが 発信されるのか 注目されています 55 00:04:07,581 --> 00:04:11,418 [司会] まあ しかし これだけ大きな イベントを開催するとなると 56 00:04:11,585 --> 00:04:14,964 ものすごい動員力が 必要となってきますよね 57 00:04:16,131 --> 00:04:18,968 巨大なカリスマとなっている 一条氏ですが 58 00:04:19,093 --> 00:04:22,012 一体 どういう方々が 会場に集まっているんでしょう? 59 00:04:24,598 --> 00:04:26,100 [司会] 立花さん? 60 00:04:27,935 --> 00:04:29,728 立花さん いかがですか? 61 00:04:31,146 --> 00:04:32,648 あっ はい 62 00:04:33,023 --> 00:04:34,316 私は… 63 00:04:35,985 --> 00:04:39,989 (鳥のさえずり) 64 00:05:32,958 --> 00:05:37,296 “きみよ この風の声を聞かないか” 65 00:05:38,630 --> 00:05:43,761 [千晶(ちあき)の声] “この大寒(だいかん)の梅ヶ丘(うめがおか)に どこからともなく吹きあげて” 66 00:05:44,178 --> 00:05:48,140 “恋の ゆくえ知らぬ不安を告げる” 67 00:05:44,178 --> 00:05:48,140 (トビの鳴き声) 68 00:05:48,932 --> 00:05:51,643 “この風の声を聞かないか” 69 00:05:51,977 --> 00:05:55,981 (川のせせらぎ) 70 00:06:05,991 --> 00:06:07,201 ハァ… 71 00:06:13,540 --> 00:06:18,504 [君代(きみよ)の声] どうか 悟が成功しますように… 72 00:06:23,217 --> 00:06:24,301 [アナウンス] 本日は 73 00:06:24,426 --> 00:06:28,180 “一条悟 IN 東京ドーム”に お越しいただき 74 00:06:28,305 --> 00:06:29,848 誠に ありがとうございます 75 00:06:31,016 --> 00:06:34,686 ご来場の皆様に ご案内 申し上げます 76 00:06:35,604 --> 00:06:37,189 [中村(なかむら)] あっ 日向(ひなた)さん! 77 00:06:37,314 --> 00:06:40,109 [中村・日向] ‐ 日向さん こっちこっち! ‐ ああ! 中村さん! 78 00:06:40,234 --> 00:06:42,778 [中村・日向] ‐ どうぞ ここ ‐ いいですか 79 00:06:43,779 --> 00:06:46,323 [日向] いやあ ご無沙汰してます 80 00:06:46,448 --> 00:06:48,283 [中村] お変わりなく 81 00:06:49,409 --> 00:06:50,953 みよちゃん 大きくなったね! 82 00:06:51,078 --> 00:06:52,955 [日向・みよ] ‐ 中学生? ‐ いえ 高校生です 83 00:06:53,080 --> 00:07:00,504 (拍手) 84 00:07:02,506 --> 00:07:07,636 [社長] えー 東鳳(とうほう)商事は 本年を持ちまして 85 00:07:07,761 --> 00:07:11,306 創立70周年を 迎えることになりました 86 00:07:11,640 --> 00:07:17,604 これもひとえに 社員一人一人の たゆまぬ努力の結晶であります 87 00:07:18,147 --> 00:07:21,984 その結果 今や わが社は 総合商社としては 88 00:07:22,109 --> 00:07:28,031 世界で売上高 第7位の高みにまで 登りつめております 89 00:07:28,448 --> 00:07:31,743 創立70周年を迎えた今 90 00:07:32,327 --> 00:07:36,206 この地位に 決して甘んずることなく 91 00:07:36,331 --> 00:07:38,417 さらなる発展を目指して… 92 00:07:39,793 --> 00:07:41,587 [スタッフ・美穂] ‐ はい お疲れさま ‐ お疲れさまでした 93 00:07:44,590 --> 00:07:46,550 [スタッフ] じゃあ 全部もらっちゃおうか 94 00:07:47,426 --> 00:07:48,719 [美穂] よいしょ… 95 00:07:49,553 --> 00:07:51,180 [美穂・スタッフ] ‐ お願いします ‐ はーい 96 00:07:54,391 --> 00:07:56,727 [美穂・スタッフ] ‐ お疲れさまでした ‐ はい お疲れ! 97 00:07:57,561 --> 00:07:59,771 ハァ ハァ… 98 00:07:59,897 --> 00:08:01,315 [女性] どうだった? 99 00:08:01,440 --> 00:08:03,775 [男性] いやあ ほんとに すばらしかったね 100 00:08:04,234 --> 00:08:06,695 今日は一段と素敵だったわ 101 00:08:08,447 --> 00:08:10,032 ハァ… 102 00:08:13,410 --> 00:08:17,122 (車のエンジン音) 103 00:08:18,040 --> 00:08:21,043 ♪~ 104 00:08:25,839 --> 00:08:32,095 (荒い息遣い) 105 00:08:41,188 --> 00:08:42,147 ハァ… 106 00:08:46,151 --> 00:08:48,028 一条悟さん 107 00:08:49,613 --> 00:08:51,865 私の知っているあなたは… 108 00:09:22,771 --> 00:09:25,774 ~♪ 109 00:09:26,650 --> 00:09:29,653 ♪~ 110 00:09:31,280 --> 00:09:32,948 [君代の声] 悟さん 111 00:09:33,615 --> 00:09:37,995 川島(かわしま)の小さな家に 生まれた あなたが 112 00:09:38,370 --> 00:09:44,418 まさか 世界中の人たちに 知られるようになろうとは 113 00:09:45,127 --> 00:09:49,423 母である私も 思いも寄りませんでした 114 00:09:58,682 --> 00:10:02,561 [信忠(のぶただ)] カントはな 自分の意思によってな 115 00:10:02,936 --> 00:10:08,442 “このように生きれば道徳にかなう という生き方を選べ”と言うたんよ 116 00:10:09,026 --> 00:10:12,112 (柱時計の鐘) 117 00:10:12,237 --> 00:10:14,948 ほな 今日は ここまでや 118 00:10:15,073 --> 00:10:17,242 ありがとうございます 119 00:10:19,161 --> 00:10:23,832 [君代] 悟 さあ 寒いでよ 120 00:10:25,125 --> 00:10:26,043 [君代] はい 121 00:10:29,046 --> 00:10:32,341 (風の音) 122 00:10:32,466 --> 00:10:33,592 ううっ… 123 00:10:37,262 --> 00:10:40,766 [悟] ああ 寒っ… 124 00:10:47,981 --> 00:10:48,982 ハア ハア 125 00:10:49,107 --> 00:10:53,111 [君代の声] フフフ… わんぱく坊主(ぼうず)だった あなたが 126 00:10:53,236 --> 00:10:59,743 小学生になると 驚くほど 長時間の勉強をするようになって 127 00:10:59,868 --> 00:11:03,205 いつも クラスで1番でした 128 00:11:06,166 --> 00:11:07,501 [君代の声] ほなけど 129 00:11:07,626 --> 00:11:12,714 “僕は 人の3倍くらい 勉強せんとあかんけん”と 130 00:11:12,839 --> 00:11:17,969 いつも自分に厳しく 努力を続けていましたね 131 00:11:20,931 --> 00:11:22,766 ~♪ 132 00:11:22,766 --> 00:11:23,934 ~♪ 133 00:11:22,766 --> 00:11:23,934 (ドアが開く音) 134 00:11:27,104 --> 00:11:28,313 [信忠] よいしょ… 135 00:11:28,438 --> 00:11:29,439 (ドアが閉まる音) 136 00:11:46,164 --> 00:11:47,582 悟… 137 00:11:47,749 --> 00:11:49,626 あとで おにぎり食べや 138 00:11:50,293 --> 00:11:51,795 ありがとう 139 00:11:55,048 --> 00:11:57,467 [信忠・悟] ‐ 頑張りや ‐ うん 140 00:11:57,592 --> 00:12:00,804 (鳥の鳴き声) 141 00:12:00,929 --> 00:12:05,767 [信忠] 悟 この前のテスト クラスで1番だったんやってなぁ 142 00:12:06,476 --> 00:12:07,686 [悟] うん… 143 00:12:08,353 --> 00:12:13,275 ほなけんど クラスの1番って 日本中に いっぱいおるけん… 144 00:12:17,696 --> 00:12:23,118 どんな田舎(いなか)の学校であっても 1番の人だけは違うんぞ 145 00:12:24,494 --> 00:12:28,206 全国で比較してもな その1番の中には 146 00:12:28,331 --> 00:12:31,042 どんな天才が おるか 分からへんけんな 147 00:12:33,670 --> 00:12:34,963 [君代の声] 10歳の頃 148 00:12:35,088 --> 00:12:35,547 ♪~ 149 00:12:35,547 --> 00:12:38,091 ♪~ 150 00:12:35,547 --> 00:12:38,091 あなたには 2つの夢がありましたね 151 00:12:38,091 --> 00:12:39,593 あなたには 2つの夢がありましたね 152 00:12:39,885 --> 00:12:43,346 1つ目は 学者になって 153 00:12:43,472 --> 00:12:48,059 自分自身の考えを 世に問いたいという夢 154 00:12:48,602 --> 00:12:52,814 2つ目は 国際社会で活躍し 155 00:12:52,939 --> 00:12:57,944 人間としての幅を 広げたいという夢でした 156 00:13:00,363 --> 00:13:03,366 (ウグイスの鳴き声) 157 00:13:11,166 --> 00:13:14,252 [君代の声] 悟が 生徒会長に? 158 00:13:15,086 --> 00:13:16,254 [担任] はい 159 00:13:16,755 --> 00:13:21,134 テニス部のキャプテンや 校内新聞の編集長もしながら 160 00:13:21,259 --> 00:13:25,931 成績も いつも2位の人を 50点以上引き離したトップです 161 00:13:27,057 --> 00:13:30,936 この間の全国模試でも 1位を取りましたし 162 00:13:31,311 --> 00:13:34,064 あっ… いや でも… 163 00:13:34,189 --> 00:13:37,984 頑張りすぎて 無理してないと ええんですけど… 164 00:13:38,109 --> 00:13:40,070 ほんでね お母様 165 00:13:40,487 --> 00:13:42,781 他の学年の1番の子は 166 00:13:42,906 --> 00:13:46,284 同級生から 反発されることも多いのに 167 00:13:46,993 --> 00:13:52,332 なぜか彼の 鶴(つる)の一声で みんなが まとまるんです 168 00:13:53,375 --> 00:13:56,962 成績も良く 人望もあるなんて 169 00:13:58,463 --> 00:13:59,965 担任の私も 鼻が高いです 170 00:13:59,965 --> 00:14:00,632 担任の私も 鼻が高いです 171 00:13:59,965 --> 00:14:00,632 ~♪ 172 00:14:00,632 --> 00:14:02,968 ~♪ 173 00:14:03,760 --> 00:14:04,135 ♪~ 174 00:14:04,135 --> 00:14:07,097 ♪~ 175 00:14:04,135 --> 00:14:07,097 [選手たち] ‐ ヤァー! ‐ メーン! 176 00:14:09,891 --> 00:14:11,017 [選手] メーン! 177 00:14:11,142 --> 00:14:12,310 [審判] 面あり! 178 00:14:12,435 --> 00:14:15,939 (拍手) 179 00:14:16,064 --> 00:14:17,232 勝負あり! 180 00:14:24,322 --> 00:14:29,244 [君代の声] 県下随一(ずいいち)の 城南(じょうなん)高校に入学してからは 181 00:14:29,369 --> 00:14:32,455 剣道部の猛練習の傍(かたわ)ら 182 00:14:32,747 --> 00:14:38,753 往復2時間半の汽車に 揺られながらの猛勉強 183 00:14:41,965 --> 00:14:44,634 今日も ようけ売れて よかったなぁ 184 00:14:44,759 --> 00:14:46,595 ほんまやなぁ 185 00:14:54,269 --> 00:14:57,063 あの… どうぞ! 186 00:14:57,731 --> 00:15:00,817 ああ! すいません 187 00:15:01,651 --> 00:15:04,029 でも 大丈夫です 188 00:15:06,448 --> 00:15:07,699 すいません 189 00:15:14,497 --> 00:15:19,669 (歓声) 190 00:15:21,880 --> 00:15:23,465 [君代の声] そして… 191 00:15:24,049 --> 00:15:25,717 [信忠] ああ… え… 192 00:15:25,842 --> 00:15:28,887 [信忠] A11467! あった! 193 00:15:29,012 --> 00:15:30,472 [悟・信忠] ‐ あった! ‐ あったぞ! 194 00:15:30,597 --> 00:15:33,058 あった! ちゃんと名前 書いてある 195 00:15:37,187 --> 00:15:38,938 [ラグビー部員たち] せーの! 196 00:15:39,064 --> 00:15:41,983 わっしょい! わっしょい! 197 00:15:42,984 --> 00:15:46,154 [君代の声] 見事 東名(とうめい)大 法学部に合格 198 00:15:46,154 --> 00:15:47,572 [君代の声] 見事 東名(とうめい)大 法学部に合格 199 00:15:46,154 --> 00:15:47,572 ~♪ 200 00:15:47,572 --> 00:15:49,157 ~♪ 201 00:15:49,282 --> 00:15:52,285 ♪~ 202 00:15:49,282 --> 00:15:52,285 (船の汽笛(きてき)) 203 00:15:52,285 --> 00:15:54,329 (船の汽笛(きてき)) 204 00:15:58,541 --> 00:15:59,542 [君代の声] ほんまに 205 00:15:59,668 --> 00:16:03,588 私は なーんも してあげられへんかったけど 206 00:16:04,339 --> 00:16:08,134 勝手に立派になって 上京していきました 207 00:16:08,134 --> 00:16:09,219 勝手に立派になって 上京していきました 208 00:16:08,134 --> 00:16:09,219 ~♪ 209 00:16:09,219 --> 00:16:11,137 ~♪ 210 00:16:14,599 --> 00:16:16,518 [平塚・山本たち] ‐ おはよう ‐ おう 211 00:16:20,271 --> 00:16:23,400 [平塚] へぇー 君 難しい本 読んでるね 212 00:16:23,525 --> 00:16:26,361 そんなもん読んでも 試験には出ないけどな 213 00:16:27,112 --> 00:16:28,863 自分の勉強のためだよ 214 00:16:28,988 --> 00:16:32,242 [山本] ふーん 君 地方から来た? 215 00:16:32,450 --> 00:16:34,244 ハハッ… いいか 216 00:16:34,369 --> 00:16:39,290 大学の成績ってのは いかに 先輩方のノートをうまく使うかだよ 217 00:16:39,457 --> 00:16:40,333 [悟] そうなのか? 218 00:16:40,458 --> 00:16:43,294 就職先を考えたら 効率的に勉強しないと! 219 00:16:43,420 --> 00:16:45,630 成績に“優”の数が 多ければ多いほど 220 00:16:45,755 --> 00:16:47,549 官庁に行けるのは 間違いないぞ 221 00:16:48,967 --> 00:16:51,511 [平塚] おい 見ろ! 水瀬千晶さんって 222 00:16:51,636 --> 00:16:55,306 お父さんも東名大卒の裁判官で 有名な方だよ 223 00:16:55,682 --> 00:16:57,726 [千晶・友人たち] ‐ おはよう ‐ おはよう 224 00:16:57,851 --> 00:17:00,019 [山本] きれいだなぁ 225 00:17:09,362 --> 00:17:12,031 水瀬 千晶… 226 00:17:12,157 --> 00:17:14,325 ♪~ 227 00:17:14,325 --> 00:17:15,160 ♪~ 228 00:17:14,325 --> 00:17:15,160 [千晶の声] 忘れもしない 一条悟さん 229 00:17:15,160 --> 00:17:17,787 [千晶の声] 忘れもしない 一条悟さん 230 00:17:18,705 --> 00:17:22,459 あなたの人並み外れた 洞察(どうさつ)力と天才性は 231 00:17:22,751 --> 00:17:25,879 私たちの誰もが 知るところになるのです 232 00:17:28,006 --> 00:17:32,010 (セミの鳴き声) 233 00:17:34,304 --> 00:17:35,388 よし! 234 00:17:35,930 --> 00:17:39,684 [悟の声] 学びたい! 学びを何かに使っていきたい! 235 00:17:40,101 --> 00:17:44,689 その2つの情熱が 私の青春期を貫(つらぬ)いていた 236 00:17:48,193 --> 00:17:49,402 しかし… 237 00:17:49,527 --> 00:17:50,528 (ノックの音) 238 00:17:51,571 --> 00:17:52,822 はい 239 00:17:51,571 --> 00:17:52,822 ~♪ 240 00:17:52,822 --> 00:17:53,656 ~♪ 241 00:17:58,578 --> 00:18:00,663 [大家] 一条さん 電報が… 242 00:18:01,289 --> 00:18:02,707 [悟] ありがとうございます 243 00:18:17,347 --> 00:18:18,473 えっ… 244 00:18:20,558 --> 00:18:22,435 (走ってくる足音) 245 00:18:23,686 --> 00:18:28,399 [院長] ん? まあ 大丈夫 大丈夫 絶対 大丈夫よ 246 00:18:28,525 --> 00:18:32,904 うん もうすぐね 退院することになると思うよ 247 00:18:35,907 --> 00:18:37,158 父さんは? 248 00:18:37,575 --> 00:18:40,370 急性の胃潰瘍(いかいよう)で… 249 00:18:40,662 --> 00:18:44,624 幸い 一命は 取り留(と)めたけどなぁ 250 00:18:44,874 --> 00:18:48,253 ほなけんど 1か月以上は入院だろうって 251 00:18:48,378 --> 00:18:50,296 [悟] ああ ほんまに 252 00:18:51,339 --> 00:18:54,509 ハァ… 無事でよかった 253 00:18:58,471 --> 00:18:59,430 父さん 254 00:19:02,559 --> 00:19:06,062 ああ… 悟か 255 00:19:09,232 --> 00:19:11,067 [清(きよし)] おお 悟 256 00:19:12,569 --> 00:19:15,405 お前がおったら 母さんも安心ちゃうか 257 00:19:15,947 --> 00:19:16,990 [悟] ハァ… 258 00:19:17,532 --> 00:19:21,411 兄さんやって もうちょっと ちゃんと母さんを支えてくれよ 259 00:19:21,536 --> 00:19:22,829 大学やって 近いんちゃうん? 260 00:19:23,621 --> 00:19:26,124 おっ おぉ… すまん 261 00:19:26,791 --> 00:19:28,001 [君代] 悟 262 00:19:31,212 --> 00:19:36,634 万が一 お父さんの身に 何かあったとしても 263 00:19:37,969 --> 00:19:40,972 うちのことは 心配せんでええけんな 264 00:19:41,431 --> 00:19:46,519 勉強したかったら アルバイトして 大学院まで行っても ええんでよ 265 00:19:48,396 --> 00:19:49,689 母さん… 266 00:19:53,359 --> 00:19:57,447 [悟の声] 今までの自分は どれほど親不孝だったんだろう 267 00:19:58,489 --> 00:20:01,200 父さんが これまで通りに 働けないなら 268 00:20:01,367 --> 00:20:06,789 自分も 学者としての道は諦(あきら)め 就職を考えるか… 269 00:20:08,416 --> 00:20:09,876 (戸が開く音) 270 00:20:10,001 --> 00:20:11,336 (はなをすする音) 271 00:20:16,299 --> 00:20:19,344 一条はん 調子どうですか? 272 00:20:20,011 --> 00:20:21,930 [信忠・院長] ‐ 先生… ‐ ん? 273 00:20:23,222 --> 00:20:26,392 ほんまは 胃ガンなんでしょう? 274 00:20:26,517 --> 00:20:29,062 そんなことないよ 胃カメラ飲んでみんと分からん 275 00:20:29,187 --> 00:20:30,813 ほんまのこと 言うてください 276 00:20:30,939 --> 00:20:33,900 まあ 私に 任(まか)しといてください 277 00:20:35,234 --> 00:20:37,070 心配しすぎなんや あんたね 278 00:20:37,195 --> 00:20:39,405 こんな ええ息子さん おるんやからね 279 00:20:39,530 --> 00:20:41,616 頑張らんといかんねん まだまだ 280 00:20:41,741 --> 00:20:44,118 [院長・悟] ‐ 君 何読んでんの? ‐ マックス・ウェーバーです 281 00:20:44,243 --> 00:20:46,913 ほお… それは ええわ 282 00:20:47,038 --> 00:20:50,416 学問の始まりや ねえ? 有望や 283 00:20:51,834 --> 00:20:53,336 ありがとうございます 284 00:20:53,878 --> 00:20:56,172 (戸が開く音) 285 00:20:57,340 --> 00:21:00,969 (戸が閉まる音) 286 00:21:03,054 --> 00:21:04,389 [野間口の声] あいつは とにかく 287 00:21:04,681 --> 00:21:06,891 頭はズバ抜けて良かったし 288 00:21:07,183 --> 00:21:09,686 学者か政治家にでも なるかと思ったが… 289 00:21:09,811 --> 00:21:12,397 正しいと思ったことは 貫く性格だから 290 00:21:12,730 --> 00:21:15,525 ある意味 一番 出世したのかもしれないぞ 291 00:21:15,775 --> 00:21:17,151 いや 俺は正直… 292 00:21:17,276 --> 00:21:19,904 あいつの今の活躍は 論評のしようがねぇ 293 00:21:20,029 --> 00:21:21,280 (笑い声) 294 00:21:21,823 --> 00:21:24,909 俺たちの理解を 超えてるのは 昔からだよ 295 00:21:25,576 --> 00:21:26,744 覚えてるか? 296 00:21:26,869 --> 00:21:30,415 大原(おおはら)ゼミに入る時 あいつが書いた超難しい論文 297 00:21:30,540 --> 00:21:31,457 あったな そんなの 298 00:21:31,582 --> 00:21:35,461 確か 「全体主義の起源」 って本を書いた… 299 00:21:35,586 --> 00:21:37,755 [山本・黒沢] ‐ ハンナ・アレントだったか ‐ んー あった 300 00:21:37,880 --> 00:21:40,508 “ナチズムの秘密を 見事に解き明かしていて―” 301 00:21:40,633 --> 00:21:44,512 “間違いなく20世紀を代表する 政治哲学者だ”って 302 00:21:44,721 --> 00:21:46,931 一条 言ってたけど… 303 00:21:48,808 --> 00:21:50,351 [大原] マチュアーですね 304 00:21:50,810 --> 00:21:54,897 その論文も 内容を 倍ぐらいに引き伸ばせば 305 00:21:56,024 --> 00:21:59,235 助手論文の合格レベルを 優(ゆう)に超えている 306 00:21:59,402 --> 00:22:00,695 そうですか 307 00:22:00,820 --> 00:22:05,616 しかし こういう 哲学思想のできる人が 308 00:22:05,867 --> 00:22:09,746 法学部のプラグマティックな勉強が できるかどうか… 309 00:22:12,081 --> 00:22:15,501 君 法律のほうは ちゃんと勉強していますか? 310 00:22:16,627 --> 00:22:18,087 はあ… 311 00:22:22,050 --> 00:22:23,092 [2人] あ… 312 00:22:23,551 --> 00:22:26,554 ♪~ 313 00:22:30,558 --> 00:22:34,729 [悟の声] それは 永遠の一瞬のような時間だった 314 00:22:34,937 --> 00:22:36,355 ♪きみよ 315 00:22:36,606 --> 00:22:37,398 すみません お先にどうぞ 316 00:22:37,398 --> 00:22:39,233 すみません お先にどうぞ 317 00:22:37,398 --> 00:22:39,233 ♪この風(かぜ)の声(こえ)を 318 00:22:39,233 --> 00:22:40,234 ♪この風(かぜ)の声(こえ)を 319 00:22:40,234 --> 00:22:41,944 ♪この風(かぜ)の声(こえ)を 320 00:22:40,234 --> 00:22:41,944 あっ いえ… こちらこそ どうぞ 321 00:22:41,944 --> 00:22:42,153 あっ いえ… こちらこそ どうぞ 322 00:22:42,153 --> 00:22:44,280 あっ いえ… こちらこそ どうぞ 323 00:22:42,153 --> 00:22:44,280 ♪聞(き)かないか 324 00:22:44,280 --> 00:22:44,405 ♪聞(き)かないか 325 00:22:44,405 --> 00:22:45,490 ♪聞(き)かないか 326 00:22:44,405 --> 00:22:45,490 [千晶・悟] ‐ いえ… ‐ いや どうぞ 327 00:22:45,490 --> 00:22:46,199 [千晶・悟] ‐ いえ… ‐ いや どうぞ 328 00:22:46,199 --> 00:22:46,616 [千晶・悟] ‐ いえ… ‐ いや どうぞ 329 00:22:46,199 --> 00:22:46,616 ♪この大寒(だいかん)の 330 00:22:46,616 --> 00:22:48,159 ♪この大寒(だいかん)の 331 00:22:48,159 --> 00:22:49,077 ♪この大寒(だいかん)の 332 00:22:48,159 --> 00:22:49,077 すみません… 333 00:22:49,077 --> 00:22:49,202 すみません… 334 00:22:49,202 --> 00:22:49,660 すみません… 335 00:22:49,202 --> 00:22:49,660 ♪梅ヶ丘(うめがおか)に 336 00:22:49,660 --> 00:22:52,121 ♪梅ヶ丘(うめがおか)に 337 00:22:52,497 --> 00:23:00,296 ♪どこからともなく       吹(ふ)きあげて 338 00:23:01,214 --> 00:23:06,219 ♪恋(こい)の ゆくえ知(し)らぬ 339 00:23:06,761 --> 00:23:09,222 ♪不安(ふあん)を告(つ)げる 340 00:23:09,222 --> 00:23:11,808 ♪不安(ふあん)を告(つ)げる 341 00:23:09,222 --> 00:23:11,808 [悟の声] “拝啓 水瀬千晶様” 342 00:23:11,808 --> 00:23:12,350 [悟の声] “拝啓 水瀬千晶様” 343 00:23:12,558 --> 00:23:24,403 ♪この風(かぜ)の声(こえ)を     聞(き)かないか 344 00:23:27,240 --> 00:23:32,537 ♪ほら 目(め)に沁(し)みる 345 00:23:33,037 --> 00:23:38,417 ♪名残(なご)り雪(ゆき)のうえを 346 00:23:39,001 --> 00:23:43,548 ♪吹(ふ)き渡(わた)るのは 347 00:23:44,715 --> 00:23:55,226 ♪涯(は)てしなく清楚(せいそ)な風(かぜ) 348 00:23:56,477 --> 00:24:04,527 ♪ああ そこに何(なに)かが 349 00:24:04,652 --> 00:24:05,319 “きみよ この風の声を聞かないか” 350 00:24:05,319 --> 00:24:08,739 “きみよ この風の声を聞かないか” 351 00:24:05,319 --> 00:24:08,739 ♪揺(ゆ)れている 352 00:24:08,739 --> 00:24:10,658 ♪揺(ゆ)れている 353 00:24:10,783 --> 00:24:14,412 “この大寒の梅ヶ丘に どこからともなく吹きあげて” 354 00:24:14,412 --> 00:24:15,705 “この大寒の梅ヶ丘に どこからともなく吹きあげて” 355 00:24:14,412 --> 00:24:15,705 ♪きみよ ああ 356 00:24:15,705 --> 00:24:16,455 ♪きみよ ああ 357 00:24:16,455 --> 00:24:19,333 ♪きみよ ああ 358 00:24:16,455 --> 00:24:19,333 “恋の ゆくえ知らぬ不安を告げる” 359 00:24:19,333 --> 00:24:20,209 “恋の ゆくえ知らぬ不安を告げる” 360 00:24:20,334 --> 00:24:21,419 ♪愛(あい)というには幼(おさ)なすぎ 361 00:24:21,419 --> 00:24:24,672 ♪愛(あい)というには幼(おさ)なすぎ 362 00:24:21,419 --> 00:24:24,672 “この風の声を聞かないか” 363 00:24:24,672 --> 00:24:28,092 ♪愛(あい)というには幼(おさ)なすぎ 364 00:24:28,968 --> 00:24:37,435 ♪友情(ゆうじょう)というには      拙(つた)なすぎる 365 00:24:37,560 --> 00:24:42,732 ♪ぼくたちのこころを 366 00:24:43,316 --> 00:24:53,242 ♪揺(ゆ)さぶっている      この風(かぜ)を…… 367 00:24:54,952 --> 00:25:03,169 ♪崇高(すうこう)な哀(かな)しみにも似(に)た 368 00:25:06,631 --> 00:25:10,009 ♪涯(は)てしない 369 00:25:10,134 --> 00:25:12,386 ~♪ 370 00:25:13,262 --> 00:25:14,764 [千晶の声] “アレントに於(お)いては―” 371 00:25:14,889 --> 00:25:19,560 “人間的であることと自由であることとは 同じことであり―” 372 00:25:19,769 --> 00:25:23,898 “自由であることは 政治活動をすることなのである” 373 00:25:24,815 --> 00:25:29,987 “換言(かんげん)すれば 政治的自由を 持っているものこそが人間であり―” 374 00:25:30,238 --> 00:25:33,241 “それを持たないものは 本性において―” 375 00:25:33,407 --> 00:25:36,661 “動物と かわらない 奴隷そのものである” 376 00:25:37,536 --> 00:25:39,830 “それゆえ マルクス以後―” 377 00:25:40,039 --> 00:25:44,961 “「労働」が政治的な価値として 不当に高く評価された「社会」は―” 378 00:25:45,628 --> 00:25:51,008 “人間を奴隷状態にまで貶(おとし)める 悲しむべき状態にある” 379 00:25:52,885 --> 00:25:54,470 難しい… 380 00:25:55,846 --> 00:25:56,973 ハァ… 381 00:25:58,182 --> 00:26:01,018 [悟] 確かに 教授の理論も ごもっともですが 382 00:26:01,352 --> 00:26:03,854 東西冷戦についてのご見解は 383 00:26:03,980 --> 00:26:06,649 結論としては 間違っているのではないかと思います 384 00:26:06,774 --> 00:26:07,692 [野間口] おい! 385 00:26:11,821 --> 00:26:14,323 [平塚の声] 君の主張は 正しいのかもしれない 386 00:26:14,448 --> 00:26:17,368 [平塚] しかし 教授の主張を 正すというのは ちょっと… 387 00:26:17,493 --> 00:26:21,330 [悟] いや 共産主義は まもなく 崩壊するのは明らかだからね 388 00:26:21,455 --> 00:26:23,833 僕は正しいと思ったことを 主張したまでだよ 389 00:26:23,958 --> 00:26:28,421 おい! 教授批判は 成績に響くぞ~ 390 00:26:30,214 --> 00:26:33,634 沈黙する彼は 雄弁(ゆうべん)な彼よりも さらに偉大なり! 391 00:26:33,801 --> 00:26:34,802 え? 392 00:26:35,303 --> 00:26:37,305 一言 多いのが もったいないんだ 393 00:26:38,764 --> 00:26:40,391 お前のことだよ 394 00:26:40,558 --> 00:26:41,559 フッ… 395 00:26:46,105 --> 00:26:50,151 (セミの鳴き声) 396 00:26:50,276 --> 00:26:54,196 [悟の声] 夏の夕暮れの中 散歩していた時の感慨(かんがい)や 397 00:26:55,031 --> 00:27:00,119 秋の日差しの中 静かに読書にひたった時の喜び 398 00:27:01,245 --> 00:27:05,458 至福(しふく)の瞬間を 私は何度も経験した 399 00:27:13,341 --> 00:27:16,260 [山本] 水瀬千晶さんに 詩を書いて送ってる!? 400 00:27:16,552 --> 00:27:18,304 [山本・悟] ‐ ほんとか? ‐ うん 401 00:27:18,429 --> 00:27:21,557 [悟] あと ハンナ・アレントの 研究論文も この間 送ったよ 402 00:27:22,099 --> 00:27:25,144 [平塚] そんなもの いきなり水瀬さんに送ったのか? 403 00:27:25,644 --> 00:27:29,231 というか あの論文は 僕の理解を拒絶している 404 00:27:29,357 --> 00:27:31,275 [悟] まあ 君らには 少し難しいかな 405 00:27:36,113 --> 00:27:38,032 [山本] いや… しかし お前 406 00:27:38,157 --> 00:27:42,328 そのアプローチの仕方は 相手も返事しづらいだろう 407 00:27:42,453 --> 00:27:44,246 いや 何と言うか 408 00:27:44,538 --> 00:27:48,250 彼女は 僕にとっての 永遠性の象徴(しょうちょう)なんだ 409 00:27:44,538 --> 00:27:48,250 ♪~ 410 00:27:48,459 --> 00:27:49,919 [平塚] はあ? 411 00:27:50,044 --> 00:27:53,589 彼女には 僕が生きていたという証(あか)しを 知っていてほしい 412 00:27:53,923 --> 00:27:55,591 ただ それだけなんだ 413 00:27:57,051 --> 00:28:02,306 いや とにかく 水瀬さんには 俺たちからフォロー入れとくよ 414 00:28:12,733 --> 00:28:16,987 ♪いかに千晶(ちあき) 415 00:28:17,947 --> 00:28:23,119 ♪ともに静(しず)かに    歩(ある)きましょう 416 00:28:23,786 --> 00:28:31,669 ♪きみの浴衣(ゆかた)の      袖(そで)とらえ 417 00:28:32,336 --> 00:28:43,180 ♪ぼくはメルヘン     語(かた)りましょう 418 00:28:45,558 --> 00:28:51,272 ♪けれども   きみは よそ見(み)して 419 00:28:51,605 --> 00:29:03,242 ♪螢(ほたる)ばっかり見(み)ています 420 00:29:05,578 --> 00:29:10,332 ♪いかに千晶(ちあき) 421 00:29:10,791 --> 00:29:20,009 ♪初夏(しょか)の夕(ゆう)暮(ぐ)れ      肩(かた)を組(く)み 422 00:29:20,009 --> 00:29:21,177 ♪初夏(しょか)の夕(ゆう)暮(ぐ)れ      肩(かた)を組(く)み 423 00:29:20,009 --> 00:29:21,177 はっ 424 00:29:21,177 --> 00:29:21,635 ♪初夏(しょか)の夕(ゆう)暮(ぐ)れ      肩(かた)を組(く)み 425 00:29:22,219 --> 00:29:27,266 ♪淋(さび)しさ知(し)らず 426 00:29:27,850 --> 00:29:33,105 ♪知(し)らされず 427 00:29:33,731 --> 00:29:34,982 ♪悲(かな)しさ知(し)らず 428 00:29:34,982 --> 00:29:38,777 ♪悲(かな)しさ知(し)らず 429 00:29:34,982 --> 00:29:38,777 [千晶の声] “一条悟様 大変申し訳ありませんが 私は―” 430 00:29:38,777 --> 00:29:39,361 [千晶の声] “一条悟様 大変申し訳ありませんが 私は―” 431 00:29:39,361 --> 00:29:40,529 [千晶の声] “一条悟様 大変申し訳ありませんが 私は―” 432 00:29:39,361 --> 00:29:40,529 ♪知(し)らされず 433 00:29:40,529 --> 00:29:40,654 ♪知(し)らされず 434 00:29:40,654 --> 00:29:44,617 ♪知(し)らされず 435 00:29:40,654 --> 00:29:44,617 “あなたが思い描いておられるような 理想の女性ではありません” 436 00:29:44,617 --> 00:29:45,159 “あなたが思い描いておられるような 理想の女性ではありません” 437 00:29:46,410 --> 00:29:48,204 ~♪ 438 00:29:48,204 --> 00:29:49,413 ~♪ 439 00:29:48,204 --> 00:29:49,413 ハァ… 440 00:30:00,925 --> 00:30:04,887 [千晶の声] 一条さん 今 思い返せば 441 00:30:05,012 --> 00:30:09,725 あの時の手紙は 未来への手紙だったのかもしれません 442 00:30:10,893 --> 00:30:16,482 透明で 永遠性のある 13通の瑞々(みずみず)しい名文 443 00:30:17,942 --> 00:30:21,153 若き日の自分を 記憶しておいてほしい 444 00:30:22,780 --> 00:30:28,327 私は その“タイムカプセル”の役割を 任されたのかもしれません 445 00:30:30,246 --> 00:30:33,666 [店員・平塚] ‐ お待たせしました ‐ ありがとうございます 446 00:30:37,378 --> 00:30:40,256 [山本] あいつの失恋は 見ていて つらかったよ 447 00:30:41,048 --> 00:30:42,341 それに 黒沢 448 00:30:42,466 --> 00:30:45,302 お前が あのタイミングで 余計(よけい)なこと言うから 449 00:30:46,262 --> 00:30:49,306 ああー! いや あれは悪かったよ 450 00:30:49,431 --> 00:30:52,059 “俺や水瀬みたいな 法曹(ほうそう)界志望でなくても―” 451 00:30:52,184 --> 00:30:56,188 “法学部生たるもの 司法試験ぐらい 受けるのが当然だ!” 452 00:30:56,313 --> 00:30:58,899 って あおったからなぁ 453 00:30:59,316 --> 00:31:03,779 あの一言で まさか一条が 本気で猛勉強を始めるなんてなぁ 454 00:31:04,113 --> 00:31:09,201 あの頃から あいつは 進むべき道を模索(もさく)していたような… 455 00:31:09,326 --> 00:31:12,997 大学の講義にも 満足できないって感じだったもんな 456 00:31:13,205 --> 00:31:17,126 [教授] カール・ポパーによると 神や あの世などの世界は 457 00:31:17,251 --> 00:31:19,753 迷信に縛(しば)られた古い世界であり 458 00:31:20,129 --> 00:31:22,631 それらの迷信を取っ払った世界こそ 459 00:31:22,798 --> 00:31:26,218 科学的であり “開かれた世界”なのです 460 00:31:28,637 --> 00:31:29,680 えっ… 461 00:31:32,016 --> 00:31:33,350 どうかしたか? 462 00:31:34,018 --> 00:31:35,603 ああ いや 463 00:31:37,062 --> 00:31:39,106 神を信じない無神論(むしんろん)が 464 00:31:39,273 --> 00:31:42,151 最高学府の講義で まかり通っているという現状は 465 00:31:42,276 --> 00:31:43,861 許されるのだろうか? 466 00:31:45,112 --> 00:31:47,364 そりゃ 俺だって クリスチャンだけど 467 00:31:48,073 --> 00:31:51,368 正直 あの世とか よく分からないね 468 00:31:53,078 --> 00:31:54,538 そうか… 469 00:31:55,247 --> 00:31:59,627 [悟の声] ここには もう 私の師事(しじ)すべき教授は いないのか… 470 00:32:00,127 --> 00:32:04,423 (戸の開閉音) 471 00:32:06,383 --> 00:32:07,384 えっ… 472 00:32:07,509 --> 00:32:11,013 (キラキラ…) 473 00:32:11,138 --> 00:32:14,141 ♪~ 474 00:32:25,819 --> 00:32:27,071 [黒沢の声] 落ちた!? 475 00:32:27,404 --> 00:32:30,532 予備校で6回連続 1位を取っていた君がか? 476 00:32:31,617 --> 00:32:33,661 短答(たんとう)式では あっさり合格だったんだが 477 00:32:33,786 --> 00:32:37,498 論文で 現行法の不備を 批判してしまったからな 478 00:32:37,831 --> 00:32:39,375 また それか! 479 00:32:39,500 --> 00:32:41,293 君は ほんとに世渡り下手(べた)だなぁ 480 00:32:41,418 --> 00:32:42,503 現行法の批判なんて 481 00:32:42,628 --> 00:32:45,422 わざわざ試験の解答に 書かなければ 受かったのに! 482 00:32:45,798 --> 00:32:48,801 まあ 俺も 論文式で落ちてしまったが… 483 00:32:48,926 --> 00:32:50,052 (笑い声) 484 00:32:50,177 --> 00:32:51,428 何と言うか… 485 00:32:51,553 --> 00:32:53,972 思想的に間違ってると 思うものには 486 00:32:54,098 --> 00:32:56,141 指摘しないと 納得がいかないんだ 487 00:32:58,560 --> 00:33:01,021 で この先どうする? 488 00:33:02,523 --> 00:33:05,943 研究室に残る道は 教授志望の平塚に譲(ゆず)るよ 489 00:33:06,068 --> 00:33:07,111 えっ… 490 00:33:07,236 --> 00:33:11,573 1400冊も本を読んだ君が 本当に それでいいのか? 491 00:33:12,408 --> 00:33:16,870 今の政治学や法律学では 善悪の価値判断が下せない 492 00:33:18,038 --> 00:33:19,998 僕は どちらかと言うと… 493 00:33:20,958 --> 00:33:22,960 全ての学問を統合し 494 00:33:23,085 --> 00:33:26,672 数千年の間 遺(のこ)る思想を 世に問いたいんだ! 495 00:33:29,675 --> 00:33:31,427 よく分からないが 496 00:33:32,052 --> 00:33:35,556 お前は 目先の就職先とかには 興味は なさそうだな 497 00:33:36,014 --> 00:33:37,975 でも どこかには 就職するんだろう? 498 00:33:38,100 --> 00:33:41,103 ~♪ 499 00:33:38,100 --> 00:33:41,103 うん… とりあえず 家に近いところから回ってみるよ 500 00:33:41,103 --> 00:33:42,938 うん… とりあえず 家に近いところから回ってみるよ 501 00:33:43,564 --> 00:33:44,773 はあ!? 502 00:33:45,190 --> 00:33:48,110 あいつが商社に行くって言った時 俺たち 本気で心配したよな 503 00:33:48,235 --> 00:33:51,238 [黒沢] そうそう! 酒も麻雀(マージャン)もできないのに あいつ 504 00:33:51,363 --> 00:33:54,616 大原先生のツテで 日銀(にちぎん)か毎朝(まいちょう)新聞なら入れたのに 505 00:33:54,742 --> 00:33:56,160 もったいなかったなぁ 506 00:33:56,285 --> 00:33:59,621 確か “ゼロから自分を試したい” とか 何とか… 507 00:33:59,747 --> 00:34:00,789 [山本] 言ってた 508 00:34:00,914 --> 00:34:02,458 まあ 結果的に見たら 509 00:34:02,583 --> 00:34:05,794 全ては 大きな運命の 流れだったのかもしれないが 510 00:34:05,919 --> 00:34:10,466 [美穂の声] …法学部を卒業後 大手総合商社である 東鳳商事に入社 511 00:34:10,591 --> 00:34:14,178 しかし 30歳で退社(たいしゃ)し 太陽会を設立します 512 00:34:15,137 --> 00:34:17,973 わが社の行く末は 今や 安泰(あんたい)とは言えない 513 00:34:18,098 --> 00:34:19,224 はい 514 00:34:20,184 --> 00:34:23,395 ここに彼がいれば よかったのですが… 515 00:34:24,480 --> 00:34:25,981 彼か… 516 00:34:26,982 --> 00:34:29,359 済んだことを悔(く)いても 仕方がない 517 00:34:29,818 --> 00:34:32,446 私が もっと面倒 見ていれば… 518 00:34:32,571 --> 00:34:35,657 それは 私も同罪です 519 00:34:36,241 --> 00:34:39,703 “どんな手を使ってでも 一条悟は絶対に採用しろ!” 520 00:34:39,828 --> 00:34:41,538 と言ったのは私ですから 521 00:34:44,541 --> 00:34:46,293 [橋田(はしだ)元審査部長の声] 新卒面談の時 522 00:34:46,418 --> 00:34:50,672 私は わざと厳しい言葉をかけ 試してみたんですが 523 00:34:50,923 --> 00:34:53,217 彼は 顔色ひとつ 変えませんでした 524 00:34:53,342 --> 00:34:56,637 [橋田] 君 国家公務員になるような人が 525 00:34:56,762 --> 00:34:59,139 商社なんかに 就職できるわけないじゃないか 526 00:35:00,641 --> 00:35:02,643 [橋田の声] あんな肝の据(す)わったやつは 527 00:35:03,018 --> 00:35:04,603 めったに いません 528 00:35:04,728 --> 00:35:06,772 それで わざわざ 私まで駆り出されて 529 00:35:06,897 --> 00:35:08,899 彼をヘッドハンティング したんでしたね 530 00:35:09,858 --> 00:35:11,693 あの時 確か 彼は… 531 00:35:16,865 --> 00:35:18,617 [正木(まさき)人事課長] ご… 後藤(ごとう)常務! 532 00:35:23,664 --> 00:35:26,959 君… その服は… 533 00:35:28,544 --> 00:35:32,214 ハハハハ… 大胆でよろしい! 534 00:35:32,840 --> 00:35:35,384 君が 一条悟さんだね? 535 00:35:35,801 --> 00:35:38,846 わが社は 君のような ユニークな人材を求めている 536 00:35:39,972 --> 00:35:44,268 東名大の法学部から商社マンになる道は 意外かもしれないが 537 00:35:44,768 --> 00:35:47,771 私も 君の先輩筋にあたる 538 00:35:49,898 --> 00:35:53,569 先輩は どうして 商社に入られたんですか? 539 00:35:53,735 --> 00:35:56,572 銀行とか 他の道に進まれる選択肢も あったと思いますが 540 00:35:56,989 --> 00:36:00,117 [正木・後藤] ‐ 一条君! 後藤常務に… ‐ ああ いいんだ 541 00:36:01,785 --> 00:36:04,329 “どうして私が商社に”か 542 00:36:05,497 --> 00:36:09,293 確かに 銀行は インテリジェンスの面では魅力的だ 543 00:36:09,501 --> 00:36:13,046 しかし 商社には インテリジェンスだけでなく 544 00:36:13,505 --> 00:36:14,464 ロマンがある 545 00:36:15,507 --> 00:36:16,341 ロマン… 546 00:36:18,051 --> 00:36:23,140 君は 私の見るところ とても知的な人間でもあり 同時に… 547 00:36:23,390 --> 00:36:24,766 ロマンチストだ 548 00:36:25,934 --> 00:36:29,396 君みたいな人は 商社に来るべきだよ 549 00:36:31,648 --> 00:36:35,027 知的で ロマンチック… 550 00:36:39,615 --> 00:36:40,908 一条君 551 00:36:41,408 --> 00:36:45,454 ここはひとつ わが社のために 一肌(ひとはだ) 脱いでくれないかな 552 00:36:46,997 --> 00:36:51,001 そんな… 常務 頭を上げてください! 553 00:36:56,465 --> 00:36:59,927 (戸の開閉音) 554 00:37:04,514 --> 00:37:06,683 (キラキラ…) 555 00:37:10,020 --> 00:37:13,023 ♪~ 556 00:37:10,020 --> 00:37:13,023 (シャラーン) 557 00:37:13,023 --> 00:37:16,818 (シャラーン) 558 00:37:19,112 --> 00:37:20,447 ハァ… 559 00:37:20,572 --> 00:37:25,827 (鳥のさえずり) 560 00:37:33,460 --> 00:37:37,547 [悟の声] ああ… やはり私は 思想家になりたい! 561 00:37:38,382 --> 00:37:43,679 大学卒業を前にして そんな情熱が ふつふつと湧(わ)き出てきていた 562 00:37:45,263 --> 00:37:48,392 (トビの鳴き声) 563 00:37:49,351 --> 00:37:51,228 [信忠] おっ おっ おお 564 00:37:51,770 --> 00:37:54,481 おお~ 565 00:37:55,565 --> 00:37:56,942 ああ… 566 00:37:58,527 --> 00:38:00,737 よいしょ… 567 00:38:02,948 --> 00:38:06,159 はい 今日も大漁じゃ ハハ… 568 00:38:08,620 --> 00:38:11,331 悟 どないしたんな? 569 00:38:11,665 --> 00:38:14,501 ああ うん… 570 00:38:19,965 --> 00:38:22,009 [悟の声] 魚の生命(いのち)は もろい 571 00:38:22,551 --> 00:38:24,261 無常なものだ… 572 00:38:38,608 --> 00:38:42,154 [悟の声] これまでの人生を振り返り 反省すべきところは ないか? 573 00:38:42,154 --> 00:38:43,405 [悟の声] これまでの人生を振り返り 反省すべきところは ないか? 574 00:38:42,154 --> 00:38:43,405 ~♪ 575 00:38:43,405 --> 00:38:45,157 ~♪ 576 00:38:45,449 --> 00:38:48,285 [平塚] あの論文は 僕の理解を拒絶している 577 00:38:48,410 --> 00:38:50,328 [悟] まあ 君らには 少し難しいかな 578 00:38:55,250 --> 00:38:58,086 お前がおったら 母さんも安心ちゃうか 579 00:38:58,587 --> 00:38:59,880 [悟] ハァ… 580 00:39:00,213 --> 00:39:03,800 兄さんやって もうちょっと ちゃんと母さんを支えてくれよ 581 00:39:04,217 --> 00:39:06,136 大学やって 近いんちゃうん? 582 00:39:06,303 --> 00:39:08,805 おっ おぉ… すまん 583 00:39:11,141 --> 00:39:12,142 [悟の声] どうして 584 00:39:12,267 --> 00:39:16,021 人々を傷つけるような言葉を 発してしまうことがあったのか? 585 00:39:16,521 --> 00:39:21,318 どうして 人の心を その親切を 無駄にするようなことがあったのか? 586 00:39:22,110 --> 00:39:25,614 どうして わがままな気持ちが 生まれてきたのか? 587 00:39:26,448 --> 00:39:32,370 万が一 お父さんの身に 何かあったとしても 588 00:39:33,914 --> 00:39:37,000 うちのことは 心配せんでええけんな 589 00:39:37,667 --> 00:39:43,799 勉強したかったら アルバイトして 大学院まで行っても ええんでよ 590 00:39:44,174 --> 00:39:46,468 一条って すっごい いいやつなんですよ 591 00:39:46,593 --> 00:39:49,262 どこまでも真っすぐで 正直なやつなんだ 592 00:39:49,387 --> 00:39:50,889 だから お願いします 593 00:39:51,014 --> 00:39:53,225 1回だけ 返事書いてくんないかな お願いします! 594 00:39:54,059 --> 00:39:58,480 [悟の声] 父さん 母さん 友人たち… 595 00:39:59,648 --> 00:40:02,400 多くを与えられてきた人生… 596 00:40:06,571 --> 00:40:11,243 私は 自分が成功することだけを 考えてきたのではないか? 597 00:40:12,953 --> 00:40:18,291 自分を空(むな)しゅうして 他(た)の人のために 一体 どれだけ尽くしたか? 598 00:40:23,046 --> 00:40:26,216 もう一度 新生したい 599 00:40:27,592 --> 00:40:29,136 生まれ変わりたい 600 00:40:29,261 --> 00:40:32,264 ♪~ 601 00:40:38,854 --> 00:40:39,938 [悟の声] この頃 602 00:40:40,063 --> 00:40:43,608 私は 第1の“死”を 迎(むか)えたと言っていいだろう 603 00:40:43,859 --> 00:40:49,489 それは 偽我(ぎが)のままで生きていた自分を 葬(ほうむ)り去るということだった 604 00:40:50,699 --> 00:40:53,702 ~♪ 605 00:40:59,541 --> 00:41:03,378 (ウグイスの鳴き声) 606 00:40:59,541 --> 00:41:03,378 ♪~ 607 00:41:13,638 --> 00:41:17,767 [悟の声] 何者かが 何かを自分に伝えようとしている? 608 00:41:25,525 --> 00:41:26,526 えっ? 609 00:41:42,167 --> 00:41:43,293 [悟の声] “イイシラセ”? 610 00:41:44,878 --> 00:41:47,631 キリスト教でいう“福音(ふくいん)”か? 611 00:41:55,055 --> 00:41:57,682 お前は何者か? 612 00:41:59,976 --> 00:42:01,728 (紙を取る音) 613 00:42:08,068 --> 00:42:09,486 “ニッコウ”? 614 00:42:11,863 --> 00:42:16,076 [悟の声] 最初に“自動書記”の形で 霊示(れいじ)を送ってきたのは 615 00:42:16,201 --> 00:42:19,037 日蓮(にちれん)の弟子 日興(にっこう) 616 00:42:21,039 --> 00:42:26,836 この日を境に 私の人生は180度 変わることになる 617 00:42:30,048 --> 00:42:34,177 1週間後には 日蓮からの通信が始まった 618 00:42:37,055 --> 00:42:40,308 私は 一体 どのような使命を 持っているのか? 619 00:42:41,351 --> 00:42:44,312 (シャラーン) 620 00:43:00,078 --> 00:43:05,458 “人を愛し 人を生かし 人を許せ”? 621 00:43:07,877 --> 00:43:08,962 この言葉の意味が 622 00:43:08,962 --> 00:43:09,546 この言葉の意味が 623 00:43:08,962 --> 00:43:09,546 ~♪ 624 00:43:09,546 --> 00:43:10,088 ~♪ 625 00:43:10,088 --> 00:43:11,965 ~♪ 626 00:43:10,088 --> 00:43:11,965 私の今世(こんぜ)の使命でもある ということか… 627 00:43:11,965 --> 00:43:12,757 私の今世(こんぜ)の使命でもある ということか… 628 00:43:13,967 --> 00:43:17,053 [日蓮の声] これより後(のち) あなた様には 629 00:43:17,178 --> 00:43:19,389 あの世の存在の証明や 630 00:43:19,514 --> 00:43:23,518 地上に生きる全ての人々を 幸福に導くお仕事が 631 00:43:23,643 --> 00:43:25,437 予定されています 632 00:43:31,776 --> 00:43:33,820 お話の趣旨(しゅし)は分かりました 633 00:43:34,279 --> 00:43:35,572 しかし 634 00:43:36,114 --> 00:43:39,951 今の私が それだけの任(にん)に 耐えられるかどうか… 635 00:43:40,535 --> 00:43:45,123 まずはしばらく 社会人としての経験を 積みたいと考えています 636 00:43:45,790 --> 00:43:47,542 [日蓮の声] 承知いたしました 637 00:43:47,876 --> 00:43:53,757 私は あなた様に霊界通信を送る 露(つゆ)払(はら)い役にすぎません 638 00:43:54,174 --> 00:43:59,054 まもなく 様々な高級霊(こうきゅうれい)が お話しに来られるでしょう 639 00:44:09,189 --> 00:44:10,899 [悟の声] こうして 私は 640 00:44:11,066 --> 00:44:16,446 自分に 霊的世界の実相(じっそう)を 伝える使命があることを悟った 641 00:44:28,792 --> 00:44:33,380 (グォ… グォォォ…) 642 00:44:33,588 --> 00:44:34,672 [悟の声] これは…! 643 00:44:34,923 --> 00:44:39,135 半数以上の人間が 悪霊(あくれい)の影響を受けているというのか 644 00:44:44,933 --> 00:44:54,234 (シャラーン) 645 00:44:56,694 --> 00:45:00,323 [悟の声] 彼らが悪霊から 身を守ることは できないのか? 646 00:45:02,450 --> 00:45:17,841 (シャラーン) 647 00:45:17,966 --> 00:45:19,968 [悟の声] “波長同通(はちょうどうつう)”? 648 00:45:20,552 --> 00:45:24,305 彼ら自身の心が 悪霊を引き寄せているということか 649 00:45:31,479 --> 00:45:33,148 [ウエイター] お待たせいたしました 650 00:45:35,233 --> 00:45:39,446 飯田(いいだ)さんって あの一条悟と一緒に 仕事してたって ほんとですか? 651 00:45:39,779 --> 00:45:40,697 ああ 652 00:45:40,822 --> 00:45:43,408 へぇー! えっ 仲良かったんですか? 653 00:45:43,533 --> 00:45:46,202 いや 俺はあいつを いじめようとしたんだが 654 00:45:46,327 --> 00:45:48,037 どうも憎めなくてな 655 00:45:49,622 --> 00:45:52,333 [飯田の声] あいつは いくら打ち込まれても 656 00:45:52,459 --> 00:45:55,420 ビクともしない 鋼鉄みたいなやつだった 657 00:45:55,712 --> 00:45:57,797 [飯田・女性社員] ‐ これ よろしくね ‐ あっ はい 658 00:46:04,345 --> 00:46:08,099 おい こんな本 読んでると 先輩に嫌われるぞ 659 00:46:08,224 --> 00:46:10,477 東名大卒だからって 調子に乗んな 660 00:46:11,102 --> 00:46:12,687 すいません… 661 00:46:17,734 --> 00:46:20,820 [中谷(なかたに)課長・悟] ‐ おい 一条君! ‐ はい 662 00:46:24,365 --> 00:46:25,283 (たたく音) 663 00:46:25,408 --> 00:46:30,371 お前 2700万円の書類を 2700万ドルで作って どうする! 664 00:46:30,497 --> 00:46:31,664 あっ すいません 665 00:46:31,789 --> 00:46:33,541 ここは外為(がいため)だぞ! 666 00:46:33,666 --> 00:46:38,004 東名大卒のくせに 円とドルの違いも分からんのか? 667 00:46:38,296 --> 00:46:41,341 申し訳ございません すぐに作成し直します 668 00:46:57,982 --> 00:47:01,236 計算が遅い! そろばんぐらい覚えてこい! 669 00:47:01,945 --> 00:47:05,240 すみません しかし大学では そろばんなど… 670 00:47:05,365 --> 00:47:07,408 言い訳をするな! 671 00:47:22,048 --> 00:47:23,716 [悟] あっ 飯田さん 672 00:47:23,841 --> 00:47:26,219 課長は メチャクチャな怒り方をするが 673 00:47:26,344 --> 00:47:28,471 “言い訳をするな”と言った 674 00:47:28,596 --> 00:47:30,306 それだけは正しいぞ 675 00:47:36,104 --> 00:47:37,689 ありがとうございます 676 00:47:40,483 --> 00:47:43,820 へぇー あの方でも そんな時期が? 677 00:47:43,945 --> 00:47:45,822 まあ 1年目だったんでね 678 00:47:45,947 --> 00:47:49,200 でも あいつ ビックリするぐらい 早く成長したんだ 679 00:47:49,742 --> 00:47:52,745 ♪~ 680 00:48:00,128 --> 00:48:10,513 ♪男(おとこ)なら たとえ   世界(せかい)を敵(てき)に回(まわ)しても 681 00:48:10,972 --> 00:48:14,934 ♪戦(たたか)わなければ 682 00:48:14,934 --> 00:48:15,143 ♪戦(たたか)わなければ 683 00:48:14,934 --> 00:48:15,143 もしもし 一条です ご用件 承(うけたまわ)りました 684 00:48:15,143 --> 00:48:15,310 もしもし 一条です ご用件 承(うけたまわ)りました 685 00:48:15,310 --> 00:48:18,896 もしもし 一条です ご用件 承(うけたまわ)りました 686 00:48:15,310 --> 00:48:18,896 ♪いけない時(とき)もある 687 00:48:18,896 --> 00:48:19,022 ♪いけない時(とき)もある 688 00:48:19,022 --> 00:48:19,480 ♪いけない時(とき)もある 689 00:48:19,022 --> 00:48:19,480 はい ありがとうございます 690 00:48:19,480 --> 00:48:19,731 はい ありがとうございます 691 00:48:19,731 --> 00:48:21,357 はい ありがとうございます 692 00:48:19,731 --> 00:48:21,357 ♪誰(だれ)の力(ちから)も 693 00:48:21,357 --> 00:48:21,858 ♪誰(だれ)の力(ちから)も 694 00:48:21,858 --> 00:48:23,443 ♪誰(だれ)の力(ちから)も 695 00:48:21,858 --> 00:48:23,443 [中谷] 一条君 頼んだ資料は出来たか? 696 00:48:23,443 --> 00:48:23,943 [中谷] 一条君 頼んだ資料は出来たか? 697 00:48:23,943 --> 00:48:25,445 [中谷] 一条君 頼んだ資料は出来たか? 698 00:48:23,943 --> 00:48:25,445 ♪信(しん)じることはできない 699 00:48:25,445 --> 00:48:25,695 ♪信(しん)じることはできない 700 00:48:25,695 --> 00:48:26,863 ♪信(しん)じることはできない 701 00:48:25,695 --> 00:48:26,863 はい 702 00:48:26,863 --> 00:48:29,907 ♪信(しん)じることはできない 703 00:48:30,116 --> 00:48:31,451 ♪だって世界(せかい)が 704 00:48:31,451 --> 00:48:32,327 ♪だって世界(せかい)が 705 00:48:31,451 --> 00:48:32,327 [悟] お願いします 706 00:48:32,327 --> 00:48:32,577 [悟] お願いします 707 00:48:32,577 --> 00:48:32,869 [悟] お願いします 708 00:48:32,577 --> 00:48:32,869 ♪あなたの敵(てき)になって 709 00:48:32,869 --> 00:48:34,829 ♪あなたの敵(てき)になって 710 00:48:34,829 --> 00:48:36,122 ♪あなたの敵(てき)になって 711 00:48:34,829 --> 00:48:36,122 [中谷] ハァ… 712 00:48:36,122 --> 00:48:38,750 ♪あなたの敵(てき)になって 713 00:48:39,292 --> 00:48:42,962 ♪あなたの全(すべ)てを 714 00:48:43,338 --> 00:48:44,172 ♪否定(ひてい)してくるかも 715 00:48:44,172 --> 00:48:46,758 ♪否定(ひてい)してくるかも 716 00:48:44,172 --> 00:48:46,758 [中谷・悟] ‐ もっと簡潔(かんけつ)に ‐ 分かりました 717 00:48:46,758 --> 00:48:46,883 [中谷・悟] ‐ もっと簡潔(かんけつ)に ‐ 分かりました 718 00:48:46,883 --> 00:48:48,885 [中谷・悟] ‐ もっと簡潔(かんけつ)に ‐ 分かりました 719 00:48:46,883 --> 00:48:48,885 ♪知(し)れないのよ 720 00:48:48,885 --> 00:48:52,013 ♪知(し)れないのよ 721 00:48:52,138 --> 00:48:57,268 ♪その時(とき)に何(なん)でもって    あなたは戦(たたか)い抜(ぬ)くの 722 00:48:57,268 --> 00:48:59,395 ♪その時(とき)に何(なん)でもって    あなたは戦(たたか)い抜(ぬ)くの 723 00:48:57,268 --> 00:48:59,395 (電話のベル) 724 00:48:59,395 --> 00:49:00,605 ♪その時(とき)に何(なん)でもって    あなたは戦(たたか)い抜(ぬ)くの 725 00:49:00,813 --> 00:49:03,274 はい 外国為替(かわせ)課 一条です 726 00:49:00,813 --> 00:49:03,274 ♪信(しん)じる心(こころ)は   目(め)には見(み)えない 727 00:49:03,274 --> 00:49:05,443 ♪信(しん)じる心(こころ)は   目(め)には見(み)えない 728 00:49:05,443 --> 00:49:07,070 ♪信(しん)じる心(こころ)は   目(め)には見(み)えない 729 00:49:05,443 --> 00:49:07,070 はい 承ります 730 00:49:07,070 --> 00:49:09,530 ♪信(しん)じる心(こころ)は   目(め)には見(み)えない 731 00:49:09,906 --> 00:49:11,991 ♪愛(あい)は壊(こわ)れやすく 732 00:49:12,116 --> 00:49:20,291 ♪夢(ゆめ)は潰(つぶ)れやすい    けど けど けど 733 00:49:20,458 --> 00:49:24,754 ♪その中(なか)でやり抜(ぬ)くのよ 734 00:49:24,921 --> 00:49:31,177 ♪男(おとこ)ならやり抜(ぬ)くのよ 735 00:49:31,344 --> 00:49:35,431 ♪負(ま)けてはいけない 736 00:49:35,640 --> 00:49:42,063 ♪使命(しめい)があるのだから 737 00:49:42,522 --> 00:49:46,359 ♪信(しん)じて 応援(おうえん)して 738 00:49:46,693 --> 00:49:50,530 ♪永遠(えいえん)に 739 00:49:51,114 --> 00:49:57,453 ♪あなたを   愛(あい)している人(ひと)が 740 00:49:57,870 --> 00:50:06,129 ♪宇宙(うちゅう)のどこかには      きっといるわ 741 00:50:06,379 --> 00:50:10,591 ♪でも 男(おとこ)なら    そんなことは 742 00:50:10,591 --> 00:50:10,925 ♪でも 男(おとこ)なら    そんなことは 743 00:50:10,591 --> 00:50:10,925 君… これは? 744 00:50:10,925 --> 00:50:11,050 君… これは? 745 00:50:11,050 --> 00:50:13,469 君… これは? 746 00:50:11,050 --> 00:50:13,469 ♪おくびにも出(だ)さずに 747 00:50:13,469 --> 00:50:14,178 ♪おくびにも出(だ)さずに 748 00:50:14,178 --> 00:50:14,804 ♪おくびにも出(だ)さずに 749 00:50:14,178 --> 00:50:14,804 輸出外為全般についての業務を マニュアルにまとめました 750 00:50:14,804 --> 00:50:15,179 輸出外為全般についての業務を マニュアルにまとめました 751 00:50:15,179 --> 00:50:17,724 輸出外為全般についての業務を マニュアルにまとめました 752 00:50:15,179 --> 00:50:17,724 ♪戦(たたか)うのよ 753 00:50:17,724 --> 00:50:18,141 輸出外為全般についての業務を マニュアルにまとめました 754 00:50:18,474 --> 00:50:23,271 これで 業務内容が誰でも すっきりと分かるようになると思います 755 00:50:24,480 --> 00:50:25,732 お… おい これ ちょっと見てくれ 756 00:50:25,732 --> 00:50:27,191 お… おい これ ちょっと見てくれ 757 00:50:25,732 --> 00:50:27,191 ♪たとえ世界(せかい)を    敵(てき)に回(まわ)しても 758 00:50:27,191 --> 00:50:29,235 ♪たとえ世界(せかい)を    敵(てき)に回(まわ)しても 759 00:50:29,235 --> 00:50:29,861 ♪たとえ世界(せかい)を    敵(てき)に回(まわ)しても 760 00:50:29,235 --> 00:50:29,861 もうマスターしたのか? 761 00:50:29,861 --> 00:50:30,403 もうマスターしたのか? 762 00:50:30,403 --> 00:50:30,778 もうマスターしたのか? 763 00:50:30,403 --> 00:50:30,778 ♪男(おとこ)ならやらねば   ならぬことがある 764 00:50:30,778 --> 00:50:30,903 ♪男(おとこ)ならやらねば   ならぬことがある 765 00:50:30,903 --> 00:50:33,448 ♪男(おとこ)ならやらねば   ならぬことがある 766 00:50:30,903 --> 00:50:33,448 はい 自分のためでも ありますので 767 00:50:33,448 --> 00:50:36,451 ♪男(おとこ)ならやらねば   ならぬことがある 768 00:50:36,743 --> 00:50:39,120 ~♪ 769 00:50:39,120 --> 00:50:40,413 ~♪ 770 00:50:39,120 --> 00:50:40,413 [飯田の声] あれは驚いたな 771 00:50:40,663 --> 00:50:42,874 なにせ とても簡潔で 分かりやすい 772 00:50:42,999 --> 00:50:46,210 周りの人の仕事まで 全部 テキスト化されてたんだ 773 00:50:46,335 --> 00:50:48,629 やっぱり 能力は高かったんですね 774 00:50:48,921 --> 00:50:52,508 それで 肝心の “あの能力”のほうは? 775 00:50:52,759 --> 00:50:57,388 まあ 確かに あいつは休日に お祓(はら)いをやってるって噂(うわさ)はあったが 776 00:50:57,513 --> 00:50:59,932 仕事は真面目(まじめ)に こなしてたからね 777 00:51:01,017 --> 00:51:05,438 俺はまさか あんなやつに 貿易実務試験の点で負けて 778 00:51:05,605 --> 00:51:08,232 ニューヨーク行きを逃(のが)すとは 思わなかったなぁ 779 00:51:09,776 --> 00:51:10,777 はい 780 00:51:11,277 --> 00:51:12,904 [悟の声] 商社での日々は 781 00:51:13,029 --> 00:51:17,784 霊能者である私には 実は とても過酷(かこく)な環境だった 782 00:51:20,703 --> 00:51:21,704 えっ… 783 00:51:22,246 --> 00:51:27,752 (ゴォォォ…) 784 00:51:31,923 --> 00:51:34,342 [中谷] お前は 何度 間違ったら気が済むんだ! 785 00:51:34,467 --> 00:51:35,676 [部下・中谷] ‐ すいません! ‐ おい! 786 00:51:35,802 --> 00:51:38,805 すいませんじゃねえんだ いつ出来るんだって言ってんだよ! 787 00:51:39,263 --> 00:51:40,640 営業に頭 下げてこいよ! 788 00:51:41,641 --> 00:51:43,100 [中谷] ほら 早く行け! 789 00:51:46,312 --> 00:51:51,150 (グルルル…) 790 00:51:52,735 --> 00:51:53,820 ハァ… 791 00:51:54,904 --> 00:51:56,364 厳しいな… 792 00:52:16,175 --> 00:52:17,176 ハァ… 793 00:52:19,762 --> 00:52:22,014 [悟の声] 天上界の高級諸霊(しょれい)よ 794 00:52:22,390 --> 00:52:24,016 光をお与えください 795 00:52:24,141 --> 00:52:27,854 (シャラーン) 796 00:52:27,854 --> 00:52:30,857 (シャラーン) 797 00:52:27,854 --> 00:52:30,857 ♪~ 798 00:52:49,667 --> 00:52:54,922 (シャラーン…) 799 00:53:00,303 --> 00:53:02,930 [悟の声] あなた方の個性は ハッキリとしており 800 00:53:03,055 --> 00:53:06,434 一人一人の思想は 何度 話しても 一貫している 801 00:53:06,809 --> 00:53:10,646 やはり 霊界の実在性は 間違いないが 802 00:53:11,772 --> 00:53:17,320 これを世の人々に伝えたとして 信じてくれるだろうか 803 00:53:21,699 --> 00:53:23,868 [日蓮の声] そのような時代だからこそ 804 00:53:23,993 --> 00:53:27,038 あなた様には 法をお説(と)きいただきたいのです 805 00:53:33,002 --> 00:53:34,754 ~♪ 806 00:53:34,754 --> 00:53:36,005 ~♪ 807 00:53:34,754 --> 00:53:36,005 [信忠] ほんで その 高級霊が降りてくるっちゅう現象は 808 00:53:36,005 --> 00:53:39,508 [信忠] ほんで その 高級霊が降りてくるっちゅう現象は 809 00:53:39,634 --> 00:53:41,510 まだ続いとるんか? 810 00:53:41,802 --> 00:53:43,179 [悟] そうなんよ 811 00:53:43,846 --> 00:53:46,974 現実世界では 忙しいサラリーマンやけんど 812 00:53:47,475 --> 00:53:49,769 霊人との交流は 続(つづ)っきょるんよ 813 00:53:50,353 --> 00:53:52,271 ほんまか… 814 00:53:53,856 --> 00:53:58,945 ほなけんど そんな体質じゃ 会社勤めは大変ちゃうんか? 815 00:53:59,695 --> 00:54:03,074 ほんまに よう頑張っとるのう 816 00:54:03,199 --> 00:54:05,826 うん ありがとう 817 00:54:08,996 --> 00:54:11,540 自動書記で会話をしよるうちに 818 00:54:11,958 --> 00:54:17,672 もしかしたら 自分の口を通して 話すこともできるんちゃうかと思ったんよ 819 00:54:18,172 --> 00:54:19,715 ほうか 820 00:54:20,174 --> 00:54:24,553 で 今日も またどなたか おいでになっとるんか? 821 00:54:24,679 --> 00:54:25,805 うん 822 00:54:26,013 --> 00:54:28,349 信じられへんかもしれんけど… 823 00:54:30,101 --> 00:54:32,770 イエス・キリストと呼ばれる方なんよ 824 00:54:40,027 --> 00:54:43,114 [悟の声] 私が霊的能力を 持つまでに やったことは 825 00:54:43,239 --> 00:54:47,785 滝に打たれることでも 洞窟(どうくつ)の中に籠(こ)もることでもなかった 826 00:54:48,285 --> 00:54:50,621 私がしたことは ただ1つ 827 00:54:51,080 --> 00:54:56,043 自分の心を見つめ その心の誤(あやま)りを正そうとしたことだった 828 00:54:56,168 --> 00:54:58,963 (シャラーン) 829 00:55:10,349 --> 00:55:12,768 [渡辺(わたなべ)] 一条 ここ いいか? 830 00:55:13,477 --> 00:55:14,603 [悟] どうぞ 831 00:55:24,030 --> 00:55:27,408 [渡辺] 俺 なんか最近 肩が異様に重くて 832 00:55:27,992 --> 00:55:30,411 悪霊とか 憑(つ)いてるような気がするんだ 833 00:55:31,787 --> 00:55:32,788 [悟] えっ? 834 00:55:32,913 --> 00:55:35,166 [渡辺] こう見えても 霊感 強いほうでさ 835 00:55:35,541 --> 00:55:39,712 [悪霊の声] フフフフ… 苦しめ 苦しめ! 836 00:55:42,673 --> 00:55:44,967 確かに 憑(つ)いてるかもな 837 00:55:45,384 --> 00:55:46,218 ♪~ 838 00:55:46,218 --> 00:55:48,387 ♪~ 839 00:55:46,218 --> 00:55:48,387 やっぱり? お前 見えるのか? 840 00:55:48,387 --> 00:55:49,513 やっぱり? お前 見えるのか? 841 00:55:50,056 --> 00:55:51,432 [悪霊の声] 苦しめ! 842 00:55:52,183 --> 00:55:54,185 悪霊って 取れたりするんだろうか? 843 00:55:54,977 --> 00:55:56,062 うん 844 00:55:56,187 --> 00:56:00,691 私が除霊すれば 取れるとは思うけど… 845 00:56:02,401 --> 00:56:04,695 また悪霊が戻ってこないように 846 00:56:04,820 --> 00:56:09,283 君自身が 心の針を神様に向けて 847 00:56:09,450 --> 00:56:10,993 明るく生きていくことが 大事だよ 848 00:56:12,244 --> 00:56:13,662 そうなのか 849 00:56:14,747 --> 00:56:17,958 頼む! 誰にも言わないから 取ってくれ! 850 00:56:20,086 --> 00:56:21,253 うん 851 00:56:28,677 --> 00:56:30,471 この者に憑(つ)きたる悪霊よ 852 00:56:33,265 --> 00:56:35,351 [悟] ただちに 彼から離れなさい! 853 00:56:35,810 --> 00:56:37,853 [悪霊の声] うわあ やめろぉー! 854 00:56:44,568 --> 00:56:47,571 ~♪ 855 00:56:48,030 --> 00:56:49,865 なんか軽くなった気がする 856 00:56:51,575 --> 00:56:53,244 [渡辺] ありがとう 一条 857 00:56:51,575 --> 00:56:53,244 ♪~ 858 00:56:53,244 --> 00:56:53,994 ♪~ 859 00:56:54,120 --> 00:56:55,371 あいつ… 860 00:56:58,207 --> 00:57:01,127 [悟の声] 1981年7月 861 00:57:01,502 --> 00:57:03,879 潜在意識の宝庫(ほうこ)が開かれ 862 00:57:04,004 --> 00:57:09,969 釈尊(しゃくそん)が仏法流布(るふ)の使命を 厳しく かつ熱っぽく語った 863 00:57:11,262 --> 00:57:14,140 [仏陀(ブッダ)の声] 再誕の仏陀である あなたの使命は 864 00:57:14,306 --> 00:57:18,561 仏法流布による 一切の衆生救済(しゅじょうきゅうさい)です 865 00:57:19,061 --> 00:57:21,897 地上の諸宗教を整理・統合して 866 00:57:22,022 --> 00:57:27,695 新しい世界宗教を創り 新文明への道を開いてください 867 00:57:30,114 --> 00:57:33,159 それが本当であれば 大変なことです 868 00:57:33,742 --> 00:57:35,411 しかし私は まだ 869 00:57:35,619 --> 00:57:39,874 人を教え導く立場になるためには 人生修行が足りない 870 00:57:40,416 --> 00:57:44,753 それに 霊界の解明に 今少しの時間が欲しいのです 871 00:57:44,753 --> 00:57:45,796 それに 霊界の解明に 今少しの時間が欲しいのです 872 00:57:44,753 --> 00:57:45,796 ~♪ 873 00:57:45,796 --> 00:57:47,756 ~♪ 874 00:57:48,007 --> 00:57:52,553 [悟の声] ところが 私自身の内面の葛藤(かっとう)とは裏腹に 875 00:57:53,053 --> 00:57:56,849 この世の歯車は 逆方向に回り始めていた 876 00:57:59,518 --> 00:58:02,021 [悟・外国為替課部長] ‐ ニューヨークへ? ‐ ああ 877 00:58:02,563 --> 00:58:06,192 会社の研修生として1年間だ 878 00:58:07,193 --> 00:58:09,486 君は貿易実務試験で 879 00:58:09,612 --> 00:58:12,698 財務部門の最高得点を 取っていたからね 880 00:58:13,741 --> 00:58:16,952 現地での金融も 学べるだろう 881 00:58:23,167 --> 00:58:26,128 一条さん ニューヨーク行き おめでとう! 882 00:58:26,462 --> 00:58:27,838 ありがとうございます 883 00:58:27,963 --> 00:58:29,548 (拍手) 884 00:58:29,673 --> 00:58:30,883 [一同] おめでとう 885 00:58:32,635 --> 00:58:35,846 [飯田] じゃあ 一条の ニューヨーク行きを祝って乾杯しようか 886 00:58:39,225 --> 00:58:41,810 [飯田・同僚たち] ‐ 乾杯! ‐ かんぱーい! 887 00:58:46,315 --> 00:58:47,483 [男性社員] おめでとう 888 00:58:47,983 --> 00:58:50,152 [同僚たち] ‐ おめでとう ‐ よかったな 889 00:58:52,029 --> 00:58:54,490 [渡辺・悟] ‐ もらおうか ‐ お願いします 890 00:58:57,243 --> 00:59:00,955 まさか お前に 実務試験で逆転されるとはな 891 00:59:01,330 --> 00:59:05,542 で お前 ニューヨークに行く間 お祓(はら)いの仕事は やらなくていいのか? 892 00:59:06,126 --> 00:59:09,129 [悟・飯田] ‐ えっ? ‐ ごまかすなよ 893 00:59:09,296 --> 00:59:12,883 お前みたいなやつで ニューヨーク研修生が務(つと)まるのかねぇ 894 00:59:13,342 --> 00:59:16,720 俺は まだ 負けを認めないからな 895 00:59:20,766 --> 00:59:21,934 どうした? 896 00:59:23,686 --> 00:59:24,645 …って えっ? 897 00:59:24,770 --> 00:59:25,896 (はなをすする音) 898 00:59:27,606 --> 00:59:28,774 飯田さん 899 00:59:30,150 --> 00:59:32,611 私 海外 行ったことないんです 900 00:59:32,736 --> 00:59:34,321 そう… だな 901 00:59:34,738 --> 00:59:38,909 なのに 私なんかが ニューヨーク行きになってしまい 902 00:59:39,618 --> 00:59:41,328 おっしゃる通り 本当に大丈夫なのか… 903 00:59:41,954 --> 00:59:43,831 お前はアホか 904 00:59:43,956 --> 00:59:45,833 商社マンが ニューヨークに行けって言われて 905 00:59:45,958 --> 00:59:47,668 悲しくて泣くなんて 聞いたことないわ 906 00:59:47,793 --> 00:59:49,461 [悟・飯田] ‐ しかし! ‐ いいか? 907 00:59:49,712 --> 00:59:51,255 [飯田] ニューヨークに 行ったやつは みんな 908 00:59:51,380 --> 00:59:53,632 出世コースに乗ったも 同然なんだよ 909 00:59:53,757 --> 00:59:55,092 ロンドンを経由したら1年 910 00:59:55,217 --> 00:59:57,803 ニューヨークは2年早く 出世するって 当然… 911 00:59:58,887 --> 01:00:01,598 お前… まさか 912 01:00:02,182 --> 01:00:03,517 知らないのか? 913 01:00:04,727 --> 01:00:05,728 えっ? 914 01:00:08,689 --> 01:00:13,444 [友永(ともなが)] あれ? お前 確か ティミーの知り合いの? 915 01:00:13,861 --> 01:00:15,029 ティミー? 916 01:00:15,154 --> 01:00:17,156 ああ 一条! 917 01:00:17,573 --> 01:00:19,116 ああ… はい 918 01:00:19,241 --> 01:00:20,367 [友永] ハァ… 919 01:00:20,784 --> 01:00:24,246 俺は まさか あんなことになるとは知らずに 920 01:00:24,788 --> 01:00:27,166 失礼なことを たくさん言ってしまってな… 921 01:00:36,842 --> 01:00:40,387 (街の喧騒(けんそう)) 922 01:00:45,392 --> 01:00:46,685 [悟] かしこまりました 923 01:00:54,860 --> 01:00:56,320 (電話の着信音) 924 01:00:59,114 --> 01:01:00,115 [悟] Hello? 925 01:01:01,075 --> 01:01:04,244 [取引相手の声・英語] 926 01:01:04,370 --> 01:01:06,080 [取引相手の声・英語] 927 01:01:07,206 --> 01:01:08,082 [悟] Pardon? 928 01:01:08,207 --> 01:01:09,583 [取引相手の声・英語] 929 01:01:09,708 --> 01:01:11,543 [ティナ・英語] 930 01:01:16,715 --> 01:01:18,133 [友永課長] おい ティミー! 931 01:01:19,218 --> 01:01:22,221 東名大卒なのに 英語もしゃべれんのか 932 01:01:22,554 --> 01:01:25,265 いくら テストの成績が良くたって しゃべれなかったら 933 01:01:25,391 --> 01:01:27,434 使えねえんだ コノヤロー! 934 01:01:27,559 --> 01:01:28,894 すみません 935 01:01:30,813 --> 01:01:32,231 (電話の着信音) 936 01:01:35,109 --> 01:01:36,276 Hello? 937 01:01:36,652 --> 01:01:39,822 [取引相手の声・英語] 938 01:01:39,947 --> 01:01:43,325 [取引相手の声・英語] 939 01:01:43,617 --> 01:01:44,243 [取引相手の声・英語] 940 01:01:44,243 --> 01:01:45,160 [取引相手の声・英語] 941 01:01:44,243 --> 01:01:45,160 ♪~ 942 01:01:45,160 --> 01:01:45,285 ♪~ 943 01:01:45,285 --> 01:01:46,328 ♪~ 944 01:01:45,285 --> 01:01:46,328 I can! 945 01:01:46,328 --> 01:01:47,037 ♪~ 946 01:01:47,037 --> 01:01:47,246 ♪~ 947 01:01:47,037 --> 01:01:47,246 [英語] 948 01:01:47,246 --> 01:01:48,664 [英語] 949 01:01:49,039 --> 01:01:51,542 [英語] 950 01:01:51,875 --> 01:01:52,960 [悟の声] かくして 951 01:01:53,085 --> 01:01:55,879 ニューヨークでの 闘いの日々が始まった 952 01:01:57,464 --> 01:02:00,509 ♪Ah(アー) ha(ハ) ha(ハ) Ah(アー) ha(ハ) ha(ハ) 953 01:02:00,801 --> 01:02:03,470 ♪This(ディス) is(イズ) the(ザ) Big(ビッグ) Apple(アップル) 954 01:02:03,887 --> 01:02:08,725 ♪I(アイ) came(ケイム) here(ヒア)   this(ディス) is(イズ) the(ザ) Big(ビッグ) Apple(アップル) 955 01:02:08,892 --> 01:02:10,018 ♪Oh(オー) oh(オー) 956 01:02:10,686 --> 01:02:16,692 ♪I(アイ) love(ラブ) New York(ニューヨーク)    I(アイ) love(ラブ) New York(ニューヨーク) 957 01:02:16,859 --> 01:02:24,241 ♪なぜなら この地(ち)が      私(わたし)を変(か)えたから 958 01:02:25,117 --> 01:02:29,913 ♪地球(ちきゅう)に宇宙(うちゅう)から   スポットライトが 959 01:02:30,164 --> 01:02:34,835 ♪当(あ)たっていると     知(し)ったならば 960 01:02:35,169 --> 01:02:38,130 ♪ニューヨークに     そのライトは 961 01:02:38,422 --> 01:02:43,260 ♪必(かなら)ず当(あ)たって     いるだろう 962 01:02:43,427 --> 01:02:52,060 ♪八百万人(はっぴゃくまんにん)の劇場(げきじょう)が    そこで展開(てんかい)される 963 01:02:53,270 --> 01:02:59,651 ♪人生(じんせい)の浮(う)き沈(しず)みは        必(かなら)ずある 964 01:02:59,860 --> 01:03:04,781 ♪しかし   アメリカ全土(ぜんど)から 965 01:03:06,533 --> 01:03:12,956 ♪立身出世(りっしんしゅっせ)を求(もと)めて      野心(やしん)に燃(も)えた 966 01:03:13,207 --> 01:03:15,501 ♪野獣(やじゅう)のような     心(こころ)の人達(ひとたち)が 967 01:03:15,501 --> 01:03:17,461 ♪野獣(やじゅう)のような     心(こころ)の人達(ひとたち)が 968 01:03:15,501 --> 01:03:17,461 [ティナ・悟] ‐ どうぞ ‐ Thank you. 969 01:03:17,461 --> 01:03:17,586 [ティナ・悟] ‐ どうぞ ‐ Thank you. 970 01:03:17,586 --> 01:03:18,879 [ティナ・悟] ‐ どうぞ ‐ Thank you. 971 01:03:17,586 --> 01:03:18,879 ♪この都会(とかい)の   ジャングルで 972 01:03:18,879 --> 01:03:21,089 ♪この都会(とかい)の   ジャングルで 973 01:03:21,465 --> 01:03:27,387 ♪戦(たたか)いを繰(く)り広(ひろ)げている 974 01:03:28,096 --> 01:03:31,016 ♪アジアから   アフリカから 975 01:03:31,225 --> 01:03:36,104 ♪ヨーロッパから   オーストラリアから 976 01:03:36,313 --> 01:03:37,523 ♪またニューヨーカーに          加(くわ)わって 977 01:03:37,523 --> 01:03:39,316 ♪またニューヨーカーに          加(くわ)わって 978 01:03:37,523 --> 01:03:39,316 [英会話講師・英語] 979 01:03:39,316 --> 01:03:39,816 [英会話講師・英語] 980 01:03:39,816 --> 01:03:43,570 [英会話講師・英語] 981 01:03:39,816 --> 01:03:43,570 ♪ジャングルの死闘(しとう)が       繰(く)り返(かえ)される 982 01:03:43,570 --> 01:03:44,571 ♪ジャングルの死闘(しとう)が       繰(く)り返(かえ)される 983 01:03:44,571 --> 01:03:45,531 ♪ジャングルの死闘(しとう)が       繰(く)り返(かえ)される 984 01:03:44,571 --> 01:03:45,531 [悟・英語] 985 01:03:45,531 --> 01:03:46,406 [悟・英語] 986 01:03:46,406 --> 01:03:47,282 [悟・英語] 987 01:03:46,406 --> 01:03:47,282 ♪私(わたし)はこのジャングルで 988 01:03:47,282 --> 01:03:49,576 ♪私(わたし)はこのジャングルで 989 01:03:49,743 --> 01:03:50,118 ♪生(い)き抜(ぬ)かねばならない 990 01:03:50,118 --> 01:03:53,997 ♪生(い)き抜(ぬ)かねばならない 991 01:03:50,118 --> 01:03:53,997 [悟・英語] 992 01:03:53,997 --> 01:03:54,122 ♪生(い)き抜(ぬ)かねばならない 993 01:03:54,122 --> 01:03:54,289 ♪生(い)き抜(ぬ)かねばならない 994 01:03:54,122 --> 01:03:54,289 [悟・英語] 995 01:03:54,289 --> 01:03:54,623 [悟・英語] 996 01:03:54,623 --> 01:03:57,209 [悟・英語] 997 01:03:54,623 --> 01:03:57,209 ♪潰(つぶ)れるなら   潰(つぶ)れてしまえ 998 01:03:57,209 --> 01:03:57,334 ♪潰(つぶ)れるなら   潰(つぶ)れてしまえ 999 01:03:57,334 --> 01:03:57,751 ♪潰(つぶ)れるなら   潰(つぶ)れてしまえ 1000 01:03:57,334 --> 01:03:57,751 [英会話講師・悟] ‐ Perfect! ‐ Thank you. 1001 01:03:57,751 --> 01:03:57,960 [英会話講師・悟] ‐ Perfect! ‐ Thank you. 1002 01:03:57,960 --> 01:03:59,294 [英会話講師・悟] ‐ Perfect! ‐ Thank you. 1003 01:03:57,960 --> 01:03:59,294 ♪プレッシャーに      負(ま)けるなら 1004 01:03:59,294 --> 01:03:59,753 ♪プレッシャーに      負(ま)けるなら 1005 01:03:59,878 --> 01:04:04,800 ♪お前(まえ)は   そこまでの男(おとこ)だ 1006 01:04:18,063 --> 01:04:19,314 ♪白人(はくじん)が怖(こわ)いか 1007 01:04:19,314 --> 01:04:20,566 ♪白人(はくじん)が怖(こわ)いか 1008 01:04:19,314 --> 01:04:20,566 [大学院講師・英語] 1009 01:04:20,566 --> 01:04:21,441 [大学院講師・英語] 1010 01:04:21,441 --> 01:04:22,859 [大学院講師・英語] 1011 01:04:21,441 --> 01:04:22,859 ♪ハーバードが怖(こわ)いか 1012 01:04:22,859 --> 01:04:22,985 ♪ハーバードが怖(こわ)いか 1013 01:04:22,985 --> 01:04:24,069 ♪ハーバードが怖(こわ)いか 1014 01:04:22,985 --> 01:04:24,069 [大学院講師・英語] 1015 01:04:24,069 --> 01:04:24,403 [大学院講師・英語] 1016 01:04:24,403 --> 01:04:26,280 [大学院講師・英語] 1017 01:04:24,403 --> 01:04:26,280 ♪そんなことで      この街(まち)で 1018 01:04:26,280 --> 01:04:26,405 [大学院講師・英語] 1019 01:04:26,405 --> 01:04:26,863 [大学院講師・英語] 1020 01:04:26,405 --> 01:04:26,863 ♪生(い)き残(のこ)れると思(おも)うか 1021 01:04:26,863 --> 01:04:26,989 ♪生(い)き残(のこ)れると思(おも)うか 1022 01:04:26,989 --> 01:04:30,450 ♪生(い)き残(のこ)れると思(おも)うか 1023 01:04:26,989 --> 01:04:30,450 [大学院講師・英語] 1024 01:04:30,450 --> 01:04:31,285 [大学院講師・英語] 1025 01:04:31,285 --> 01:04:31,910 [大学院講師・英語] 1026 01:04:31,285 --> 01:04:31,910 ♪白人(はくじん)の金髪(きんぱつ)美女(びじょ)が 1027 01:04:31,910 --> 01:04:32,035 ♪白人(はくじん)の金髪(きんぱつ)美女(びじょ)が 1028 01:04:32,035 --> 01:04:34,037 ♪白人(はくじん)の金髪(きんぱつ)美女(びじょ)が 1029 01:04:32,035 --> 01:04:34,037 [大学院講師・英語] 1030 01:04:34,037 --> 01:04:34,246 [大学院講師・英語] 1031 01:04:34,246 --> 01:04:38,417 [大学院講師・英語] 1032 01:04:34,246 --> 01:04:38,417 ♪怖(こわ)くて   やってられるか 1033 01:04:38,417 --> 01:04:39,167 ♪怖(こわ)くて   やってられるか 1034 01:04:39,418 --> 01:04:42,337 ♪男(おとこ)なら戦(たたか)い抜(ぬ)いて 1035 01:04:42,504 --> 01:04:50,762 ♪破(やぶ)れても破(やぶ)れない心(こころ)を       持(も)ち続(つづ)けるのだ 1036 01:04:51,096 --> 01:04:57,269 ♪それがタイガー     お前(まえ)の使命(しめい)だ 1037 01:04:57,769 --> 01:05:00,606 ♪ジャパニーズタイガー 1038 01:05:01,148 --> 01:05:04,234 ♪お前(まえ)はこの町(まち)を    駆(か)け抜(ぬ)けるんだ 1039 01:05:04,234 --> 01:05:05,902 ♪お前(まえ)はこの町(まち)を    駆(か)け抜(ぬ)けるんだ 1040 01:05:04,234 --> 01:05:05,902 [英語] 1041 01:05:05,902 --> 01:05:06,111 [英語] 1042 01:05:06,111 --> 01:05:07,237 [英語] 1043 01:05:06,111 --> 01:05:07,237 ♪エンパイアー   ステートビルを 1044 01:05:07,237 --> 01:05:07,362 ♪エンパイアー   ステートビルを 1045 01:05:07,362 --> 01:05:08,947 ♪エンパイアー   ステートビルを 1046 01:05:07,362 --> 01:05:08,947 [英語] 1047 01:05:08,947 --> 01:05:09,197 [英語] 1048 01:05:09,197 --> 01:05:10,407 [英語] 1049 01:05:09,197 --> 01:05:10,407 ♪駆(か)け上(のぼ)って 1050 01:05:10,407 --> 01:05:10,616 [英語] 1051 01:05:10,616 --> 01:05:11,742 [英語] 1052 01:05:10,616 --> 01:05:11,742 ♪キングコングを     打(う)ち倒(たお)すんだ 1053 01:05:11,742 --> 01:05:11,867 ♪キングコングを     打(う)ち倒(たお)すんだ 1054 01:05:11,867 --> 01:05:14,328 ♪キングコングを     打(う)ち倒(たお)すんだ 1055 01:05:11,867 --> 01:05:14,328 [英語] 1056 01:05:14,328 --> 01:05:15,162 [英語] 1057 01:05:15,829 --> 01:05:15,871 ♪Ah(アー) Ah(アー) 1058 01:05:15,871 --> 01:05:16,955 ♪Ah(アー) Ah(アー) 1059 01:05:15,871 --> 01:05:16,955 Thank you. 1060 01:05:16,955 --> 01:05:17,914 ♪Ah(アー) Ah(アー) 1061 01:05:18,040 --> 01:05:20,667 ~♪ 1062 01:05:23,128 --> 01:05:27,090 (街の喧騒) 1063 01:05:27,883 --> 01:05:30,677 [上司] えー 日本(にほん)へのエビの輸入ラインが 1064 01:05:30,802 --> 01:05:33,722 えー 整備されていない件 についてですが… 1065 01:05:33,847 --> 01:05:35,265 えーっと… 1066 01:05:35,390 --> 01:05:36,516 [悟] はい 1067 01:05:36,808 --> 01:05:39,478 現在 エクアドルに エビの養殖場を造り 1068 01:05:39,603 --> 01:05:42,439 アメリカが買い手として入ってから 日本(にっぽん)へ売り込む 1069 01:05:42,564 --> 01:05:46,068 三国間貿易のファイナンスを つける方向で進めております 1070 01:05:47,861 --> 01:05:50,030 [友永] よし! 次! 1071 01:05:50,364 --> 01:05:51,406 [悟] はい 1072 01:05:53,909 --> 01:05:56,536 バドワイザーは 比較的 飲みやすいビールとして 1073 01:05:56,662 --> 01:05:58,372 アメリカで人気ですが 1074 01:05:58,622 --> 01:06:01,833 まだ日本へは導入されていません 1075 01:06:02,626 --> 01:06:06,922 生産ラインを大きく整備して 日本への輸入ルートを確立すれば 1076 01:06:07,047 --> 01:06:09,383 新たな顧客の創造ができることは 間違いありません 1077 01:06:09,508 --> 01:06:11,677 [友永] おい ティミー 1078 01:06:11,802 --> 01:06:13,011 はい 1079 01:06:13,887 --> 01:06:16,181 [友永] お前 このビール 飲めるんか? 1080 01:06:17,224 --> 01:06:19,017 いや 私は… 1081 01:06:21,311 --> 01:06:22,312 あ… 1082 01:06:22,437 --> 01:06:23,438 [友永の声] あいつは― 1083 01:06:23,563 --> 01:06:26,233 ニューヨークでは 大学院で国際金融を学ぶ傍ら 1084 01:06:26,358 --> 01:06:29,569 最年少の財務担当オフィサーとして 年間1兆円の輸出入 1085 01:06:29,695 --> 01:06:35,117 三国間・国内での外為実務の 事実上の責任者として働いていたんだ 1086 01:06:44,626 --> 01:06:53,218 (虫の声と遠くから犬の吠える声) 1087 01:07:00,851 --> 01:07:01,852 あっ… 1088 01:07:32,966 --> 01:07:34,342 母さん… 1089 01:07:37,179 --> 01:07:38,805 ありがとう 1090 01:07:46,188 --> 01:07:49,107 [悟の声] 私には 世界の人々にも 1091 01:07:49,232 --> 01:07:52,027 真理を伝えていく使命が あるというのか 1092 01:07:56,239 --> 01:07:59,618 (シュゥゥゥ) 1093 01:07:59,743 --> 01:08:01,036 [イエス・キリストの声] そうです 1094 01:08:01,286 --> 01:08:04,414 今 地球規模の紛争が 多発する中 1095 01:08:04,539 --> 01:08:10,045 現代人にこそ 本当の愛とは何かを 語る必要があるのです 1096 01:08:24,643 --> 01:08:27,103 [女性] No! No! Stop it! 1097 01:08:27,229 --> 01:08:30,315 [女性] Get away! Get away from me! Help! 1098 01:08:30,440 --> 01:08:32,317 [悟・英語] 1099 01:08:32,442 --> 01:08:33,568 [悟・英語] 1100 01:08:41,618 --> 01:08:42,994 [悟] Are you OK? 1101 01:08:43,161 --> 01:08:44,496 [女性] Thank you... 1102 01:08:48,500 --> 01:08:49,459 一条さん? 1103 01:08:51,002 --> 01:08:51,753 ♪~ 1104 01:08:51,753 --> 01:08:53,171 ♪~ 1105 01:08:51,753 --> 01:08:53,171 水瀬さん? 1106 01:08:55,549 --> 01:08:58,218 先ほどは 本当に助かりました 1107 01:08:58,343 --> 01:09:01,346 いえ 無事で 本当によかったです 1108 01:09:02,973 --> 01:09:06,184 あの… 水瀬さんは どうしてニューヨークへ? 1109 01:09:07,352 --> 01:09:09,354 アメリカの司法制度を 学ぶために 1110 01:09:09,479 --> 01:09:11,231 短期留学しているんです 1111 01:09:12,023 --> 01:09:13,608 そうでしたか 1112 01:09:15,193 --> 01:09:16,695 一条さんは? 1113 01:09:17,529 --> 01:09:18,947 私は今 1114 01:09:19,072 --> 01:09:22,409 商社のニューヨーク支社の 研修生として来ていまして… 1115 01:09:22,617 --> 01:09:25,620 一条さんが商社マンなんて… 1116 01:09:26,204 --> 01:09:28,498 なんだか不思議 1117 01:09:29,833 --> 01:09:30,917 意外でしょうか? 1118 01:09:31,251 --> 01:09:34,004 フッフフ… そうね 1119 01:09:35,964 --> 01:09:38,925 今でも詩は 書かれていらっしゃるの? 1120 01:09:39,968 --> 01:09:41,761 あ… いや 1121 01:09:41,887 --> 01:09:44,055 最近は忙しくて なかなか… 1122 01:09:45,015 --> 01:09:46,641 そうですか 1123 01:09:54,524 --> 01:09:56,776 [千晶] 今日は ありがとうございました 1124 01:09:56,902 --> 01:09:58,278 [悟] こちらこそ 1125 01:09:58,987 --> 01:10:01,531 [千晶] 学生時代も あまりお話しできなかったから 1126 01:10:01,656 --> 01:10:04,367 こんなにお話ししたのは 初めてでしたね 1127 01:10:05,035 --> 01:10:06,536 そうでしたね 1128 01:10:07,829 --> 01:10:11,583 あの… よかったら おうちまでお送りしましょうか? 1129 01:10:11,708 --> 01:10:15,128 あっ 大丈夫です 迎えに来てくれているので 1130 01:10:21,301 --> 01:10:22,969 紹介します 婚約者の三浦(みうら)です 1131 01:10:22,969 --> 01:10:23,970 紹介します 婚約者の三浦(みうら)です 1132 01:10:22,969 --> 01:10:23,970 ~♪ 1133 01:10:23,970 --> 01:10:25,972 ~♪ 1134 01:10:26,556 --> 01:10:28,058 一条君 久しぶり 1135 01:10:28,183 --> 01:10:31,895 ほら 東名大の 四国県人会で一緒だった… 1136 01:10:32,062 --> 01:10:34,648 ああ… 三浦先輩? 1137 01:10:34,773 --> 01:10:38,068 僕も 千晶と時期を合わせて 短期留学に来ていてね 1138 01:10:38,193 --> 01:10:41,404 今年の年末には 彼女と入籍するんだ 1139 01:10:43,073 --> 01:10:46,576 ああ… それは よかったですね 1140 01:10:46,701 --> 01:10:51,164 裁判官の父が 同じ裁判官仲間の彼を 気に入ってくれたの 1141 01:10:52,707 --> 01:10:54,000 そうなんだ 1142 01:10:54,960 --> 01:10:56,252 おめでとうございます 1143 01:10:56,378 --> 01:10:57,837 ありがとう 1144 01:10:58,922 --> 01:11:02,133 一条さんも 幸せになってね 1145 01:11:03,718 --> 01:11:05,887 [三浦・千晶] ‐ じゃあ 行こうか ‐ うん 1146 01:11:06,012 --> 01:11:07,138 じゃあ 1147 01:11:17,273 --> 01:11:20,276 ♪~ 1148 01:11:23,905 --> 01:11:25,115 [悟の声] きみよ 1149 01:11:25,448 --> 01:11:28,952 ああ 愛というには幼なすぎ 1150 01:11:29,119 --> 01:11:31,496 友情というには拙(つた)なすぎる 1151 01:11:33,081 --> 01:11:36,418 ぼくたちのこころを 揺さぶっている この風を… 1152 01:11:37,043 --> 01:11:40,338 この風の声を きみも聞かないか 1153 01:11:57,272 --> 01:12:00,275 ~♪ 1154 01:12:04,029 --> 01:12:05,321 [ティナ] Good morning. 1155 01:12:05,822 --> 01:12:07,115 Good morning. 1156 01:12:07,949 --> 01:12:09,534 Hey, Satoru. 1157 01:12:11,077 --> 01:12:18,251 [ティナ・英語] 1158 01:12:19,544 --> 01:12:20,879 [悟・英語] 1159 01:12:21,004 --> 01:12:24,549 [ティナ・英語] 1160 01:12:24,674 --> 01:12:30,096 [ティナ・英語] 1161 01:12:31,931 --> 01:12:35,894 [ティナ・英語] 1162 01:12:36,019 --> 01:12:41,608 [ティナ・英語] 1163 01:12:43,026 --> 01:12:46,071 [英語] 1164 01:12:47,322 --> 01:12:50,617 [ティナ] Hey, have you gotten a chance to go to Blue Note yet? 1165 01:12:52,994 --> 01:12:55,622 [友永・悟] ‐ おい 一条! ‐ はい 1166 01:13:00,126 --> 01:13:02,712 [友永・悟] ‐ これ 頼む ‐ はい かしこまりました 1167 01:13:05,507 --> 01:13:07,842 [部長] 友永君 この間の件は どうなった? 1168 01:13:07,967 --> 01:13:09,761 [友永] ああ 今 打診中です 1169 01:13:11,638 --> 01:13:14,516 お話し中 すみません 部長もよろしいでしょうか? 1170 01:13:15,308 --> 01:13:16,935 これは 銀行のレートが高いから 1171 01:13:17,060 --> 01:13:19,813 コマーシャルペーパーを使って メインバンクの承認を取らずに 1172 01:13:19,938 --> 01:13:24,150 アメリカの銀行だけの裏保証で 資金を調達するということでしょうか? 1173 01:13:24,275 --> 01:13:25,276 そうだが? 1174 01:13:27,904 --> 01:13:29,823 こんなの 絶対ダメです! 1175 01:13:29,948 --> 01:13:32,492 これは 本社の了解を得なければならない 案件ではないでしょうか? 1176 01:13:32,617 --> 01:13:36,579 いや 本社に相談したら 拒否するに決まってるから 1177 01:13:37,122 --> 01:13:38,581 ニューヨークの財務部だけで 1178 01:13:38,706 --> 01:13:41,584 サニーバンクと連合して 資金調達をかけたい 1179 01:13:41,876 --> 01:13:44,212 今なら安いレートで 大量に資金が入るから 1180 01:13:44,337 --> 01:13:45,588 結果オーライでいけるはずだ 1181 01:13:45,713 --> 01:13:46,798 お言葉ですが 1182 01:13:46,923 --> 01:13:49,884 少なくとも メインバンクには 仁義(じんぎ)を通さないとダメです! 1183 01:13:50,009 --> 01:13:52,011 彼らも ニューヨークに オフィスを持っていますから 1184 01:13:52,137 --> 01:13:54,514 “メンツを潰(つぶ)された”と思った向こうが 仕返しをしてきますよ! 1185 01:13:54,639 --> 01:13:57,725 日本(にほん)の銀行はバカだから 相手にしてられない 1186 01:13:58,351 --> 01:14:00,353 外銀(がいぎん)と組んだほうが早いんだ 1187 01:14:00,478 --> 01:14:01,396 ダメです! 1188 01:14:01,521 --> 01:14:04,149 1000億円規模でお金を借りている メインバンクのメンツを潰すと 1189 01:14:04,274 --> 01:14:05,900 後が難しくなります! 1190 01:14:06,025 --> 01:14:09,737 ここはミクロ的判断ではなく マクロ的判断でいくべきなんです! 1191 01:14:15,160 --> 01:14:16,452 [友永の声] あれは 後から見たら 1192 01:14:16,870 --> 01:14:18,913 あいつのほうが 正しい判断だったな 1193 01:14:19,205 --> 01:14:21,291 あの後 本社はカンカンでよ 1194 01:14:21,541 --> 01:14:23,543 おかげで俺も 東京に戻されちまったしな 1195 01:14:24,085 --> 01:14:25,253 そうでしたね 1196 01:14:25,378 --> 01:14:28,047 あいつだけは反対した という報告は受けました 1197 01:14:29,299 --> 01:14:32,093 ミスをすれば すぐに帰国させられるってのに… 1198 01:14:32,218 --> 01:14:33,469 なのに あいつは 1199 01:14:33,595 --> 01:14:36,973 ニューヨーク駐在員への 切り替えのオファーを断ってきたんだよ 1200 01:14:38,016 --> 01:14:39,601 [悟] 駐在員に? 1201 01:14:40,643 --> 01:14:43,104 [友永] こんな話 過去にも 一度もないぞ 1202 01:14:44,606 --> 01:14:46,316 駐在員になれば… 1203 01:14:47,483 --> 01:14:48,484 5年はニューヨークだ 1204 01:14:49,944 --> 01:14:51,321 5年も? 1205 01:14:51,905 --> 01:14:54,908 [悟の声] ニューヨークに 5年もいる時間が 1206 01:14:55,116 --> 01:14:57,452 私には 残されているのだろうか… 1207 01:14:58,745 --> 01:14:59,996 [友永] どうした? 1208 01:15:02,582 --> 01:15:04,667 大変ありがたいお話ですが… 1209 01:15:04,918 --> 01:15:07,921 ♪~ 1210 01:15:18,389 --> 01:15:20,433 [ティナ・英語] 1211 01:15:21,559 --> 01:15:23,519 [ティナ・英語] 1212 01:15:23,645 --> 01:15:25,521 [ティナ・英語] 1213 01:15:25,897 --> 01:15:30,401 [悟・英語] 1214 01:15:32,153 --> 01:15:34,822 [ティナ・英語] 1215 01:15:36,741 --> 01:15:41,788 [悟・英語] 1216 01:15:41,913 --> 01:15:43,331 [友永] おい ティミー 1217 01:15:45,250 --> 01:15:47,377 1年間 お前に さんざん突き上げられたけど 1218 01:15:47,502 --> 01:15:49,337 最近 分かったんだ 1219 01:15:50,338 --> 01:15:53,341 お前は性格が 悪いわけじゃない ただ… 1220 01:15:54,759 --> 01:15:56,552 田舎っぺだったんだ 1221 01:16:04,060 --> 01:16:07,438 [ティナ・英語] 1222 01:16:08,022 --> 01:16:11,025 ~♪ 1223 01:16:16,030 --> 01:16:17,407 ありがとう 1224 01:16:20,868 --> 01:16:24,914 [男性] 後藤常務 この度は おめでとうございます 1225 01:16:25,039 --> 01:16:28,751 [後藤] ああ 住吉(すみよし)銀行の 磯部(いそべ)取締役でいらっしゃいますね 1226 01:16:28,876 --> 01:16:31,546 わざわざ ご出席くださり 誠にありがとうございます 1227 01:16:31,671 --> 01:16:34,757 いえ 東鳳商事さんは 当行(とうこう)にとっても 1228 01:16:34,882 --> 01:16:37,093 特別な取引先ですからね 1229 01:16:37,218 --> 01:16:38,678 ありがとうございます 1230 01:16:39,846 --> 01:16:41,931 [磯部] 覚えてらっしゃいますか? 1231 01:16:42,432 --> 01:16:46,894 当行が史上初めて 御社(おんしゃ)にプライムレートを出した時を… 1232 01:16:47,061 --> 01:16:49,939 ああ あれは確か… 一条! 1233 01:16:51,566 --> 01:16:55,570 御社は惜(お)しい人材を なくされたものです 1234 01:16:59,699 --> 01:17:03,328 [後藤の声] 帰国後の彼は 本社 財務部資金課に配属され 1235 01:17:03,453 --> 01:17:07,206 大手銀行 20行(こう)の 資金交渉担当に抜擢(ばってき)された 1236 01:17:08,041 --> 01:17:10,543 [悟] 弊社(へいしゃ)への融資の 金利なのですが 1237 01:17:11,252 --> 01:17:13,880 プライムレートで ご融資いただきたいのです 1238 01:17:15,715 --> 01:17:17,884 [前島(まえじま)融資課長] プライムレートですか? 1239 01:17:18,009 --> 01:17:20,261 それは難しいですね 1240 01:17:20,386 --> 01:17:23,473 ほとんどの企業様は 経営環境の急変などにより 1241 01:17:23,598 --> 01:17:26,476 危機にさらされるリスクがあるので そう簡単には… 1242 01:17:26,893 --> 01:17:28,644 しかし プライムレートとは 1243 01:17:28,770 --> 01:17:31,731 信用度が最も高い 企業向けのものでしょう? 1244 01:17:31,856 --> 01:17:36,736 当社は 総合商社の中でも 売上高 世界第7位の企業ですし 1245 01:17:36,861 --> 01:17:38,613 財務体質も健全です 1246 01:17:38,738 --> 01:17:41,199 信用度は トップクラスのはずですが? 1247 01:17:41,616 --> 01:17:43,034 決算報告書をご覧ください 1248 01:17:47,538 --> 01:17:51,209 [福山(ふくやま)副支店長] まあ 確かに プライムレートは表向きは 1249 01:17:51,334 --> 01:17:54,921 “信用度トップクラスの企業向け” ということにしておりますが 1250 01:17:55,213 --> 01:17:59,050 実は… うちは系列企業にしか 出してないんですよ 1251 01:17:59,300 --> 01:18:00,885 それは おかしい 1252 01:18:01,010 --> 01:18:03,221 優良企業に たくさん借りてもらうために 1253 01:18:03,346 --> 01:18:06,391 一番安い金利にするのが プライムレートの意味でしょう? 1254 01:18:06,724 --> 01:18:08,309 うちに適用していただければ 1255 01:18:08,434 --> 01:18:11,521 他の銀行よりも優先して 融資をお願いできるんですよ 1256 01:18:11,646 --> 01:18:14,607 [福山] しかし 前例がありませんし 1257 01:18:15,149 --> 01:18:18,861 一条さんお一人に いきなり こう言われましても… 1258 01:18:19,612 --> 01:18:22,532 副支店長 私は うそをつきません 1259 01:18:22,782 --> 01:18:25,368 私が“イエス”と言えば 当社が“イエス”と言ったのと同じです 1260 01:18:25,493 --> 01:18:28,162 私が“ノー”と言えば 絶対に“ノー”であり 1261 01:18:28,287 --> 01:18:30,206 それ以外の結論はありません 1262 01:18:30,498 --> 01:18:33,835 私は全権を持って 交渉に臨んでおります! 1263 01:18:47,598 --> 01:18:48,724 恐れ入りますが 1264 01:18:48,850 --> 01:18:51,018 一条さんのデスクは どちらでしょうか? 1265 01:18:51,144 --> 01:18:52,228 はい 1266 01:18:52,854 --> 01:18:54,188 あちらです 1267 01:18:54,897 --> 01:18:56,607 [磯部・女性社員] ‐ ありがとう ‐ はい 1268 01:19:00,486 --> 01:19:01,529 [男性社員] あっ… 1269 01:19:06,284 --> 01:19:08,411 住吉銀行の人形町(にんぎょうちょう)支店長だ 1270 01:19:08,536 --> 01:19:10,788 住吉の中でも トップが集まる支店の… 1271 01:19:10,913 --> 01:19:13,666 確か 取締役も兼ねてる 支店長だろ? 1272 01:19:13,791 --> 01:19:16,627 [磯部] おお なかなか豪快(ごうかい)ですねぇ 1273 01:19:16,752 --> 01:19:17,837 [悟] ゴホッ… 1274 01:19:17,962 --> 01:19:19,338 磯部支店長! 1275 01:19:19,547 --> 01:19:22,091 あなたが 一条悟さんですね? 1276 01:19:22,216 --> 01:19:23,134 はい 1277 01:19:24,302 --> 01:19:27,763 うちの部下たちが あなたには かなわないと言うので 1278 01:19:28,556 --> 01:19:30,349 困ってるんですよ 1279 01:19:31,934 --> 01:19:34,479 支店長 先日の件ですが 1280 01:19:34,604 --> 01:19:37,440 御社の利益が減少することは 重々 承知です 1281 01:19:37,982 --> 01:19:41,319 しかし 御社の系列の 住吉商事と比べて 1282 01:19:41,444 --> 01:19:44,822 弊社が 信用度で劣る というわけではないはずです 1283 01:19:45,364 --> 01:19:49,368 プライムレートとは “系列企業にだけ 出すもの”という規定ではありませんし 1284 01:19:49,827 --> 01:19:52,371 御社のプライムレートの数字も 1285 01:19:54,123 --> 01:19:56,167 世間に公表されていますよね? 1286 01:19:58,127 --> 01:19:59,629 [磯部] うーん… 1287 01:20:00,463 --> 01:20:02,840 [財務部長] お待たせいたしました 磯部支店長! 1288 01:20:03,049 --> 01:20:04,217 本日のご用件は? 1289 01:20:04,342 --> 01:20:06,761 [磯部] いや… 今日は 1290 01:20:06,886 --> 01:20:10,640 彼がどんな人なのか 見に来ただけですので 1291 01:20:10,932 --> 01:20:13,768 [磯部・財務部長] ‐ これにて失礼 ‐ は… はい? 1292 01:20:17,563 --> 01:20:19,690 良い部下をお持ちですね 1293 01:20:20,066 --> 01:20:21,067 あっ… 1294 01:20:24,362 --> 01:20:27,823 (ドアの開閉音) 1295 01:20:46,300 --> 01:20:50,263 [信忠の声] “悟 元気にしよるか” 1296 01:20:50,930 --> 01:20:53,975 “こちらは 霊言集の発刊に向けて―” 1297 01:20:54,600 --> 01:20:57,436 “色んな出版社を 回ってみよるけど―” 1298 01:20:57,645 --> 01:20:59,814 “内容が内容じゃけん” 1299 01:21:00,064 --> 01:21:04,694 “なかなか 出版してくれる会社が 見つからんのが現状だ” 1300 01:21:06,153 --> 01:21:08,197 “みんな 口をそろえて―” 1301 01:21:08,322 --> 01:21:11,450 “出てくる神様が 偉すぎるっちゅうんぞ” 1302 01:21:13,077 --> 01:21:16,372 “うちらも できることは していくけん” 1303 01:21:16,956 --> 01:21:22,753 “悟も 仕事の方(ほう)を しっかり 頑張ってやっとけよ” 1304 01:21:24,463 --> 01:21:25,881 “父より” 1305 01:21:48,738 --> 01:21:51,032 (シュゥゥゥ) 1306 01:21:51,157 --> 01:21:53,492 (ブォォン) 1307 01:21:53,618 --> 01:22:00,041 (シャラーン…) 1308 01:22:10,259 --> 01:22:11,802 分かりました! 1309 01:22:13,554 --> 01:22:16,849 [磯部] 負けるんなら 潔(いさぎよ)く 負けましょう! 1310 01:22:17,433 --> 01:22:20,478 東鳳商事さんに プライムレートをお出しします! 1311 01:22:21,145 --> 01:22:22,104 本当ですか? 1312 01:22:22,730 --> 01:22:24,398 うちの利益は少し減りますけど 1313 01:22:24,523 --> 01:22:28,527 その分は 他の会社との交渉で 取り返しますから いいでしょう 1314 01:22:28,694 --> 01:22:31,739 あとは私が 本店に掛け合ってみますよ 1315 01:22:32,698 --> 01:22:34,367 ありがとうございます 1316 01:22:35,034 --> 01:22:36,327 あの… 1317 01:22:37,244 --> 01:22:38,746 交換条件は? 1318 01:22:40,706 --> 01:22:43,417 交換条件は ありません 1319 01:22:45,294 --> 01:22:49,465 強(し)いて言えば あなたが偉くなることが 1320 01:22:50,299 --> 01:22:52,176 交換条件です 1321 01:22:52,510 --> 01:22:53,761 ♪~ 1322 01:22:53,761 --> 01:22:56,389 ♪~ 1323 01:22:53,761 --> 01:22:56,389 [財務本部長] 住吉銀行が うちにプライムレートだなんて 1324 01:22:56,514 --> 01:22:58,599 史上初のことだぞ! 1325 01:22:58,724 --> 01:22:59,934 [財務部長] はい! 1326 01:23:00,059 --> 01:23:05,022 三葉(みつば)商事や丸井(まるい)物産にも 準プライムしか出していない中で 1327 01:23:05,231 --> 01:23:07,608 本当に異例のことでして… 1328 01:23:07,733 --> 01:23:09,527 [財務本部長] 資金交渉担当者は? 1329 01:23:09,652 --> 01:23:11,487 [財務部長] 資金課の一条悟です 1330 01:23:12,071 --> 01:23:14,865 ああ ニューヨークに いたっていう彼か! 1331 01:23:16,200 --> 01:23:19,370 [財務本部長] 銀行の本店稟議(りんぎ)を 通させたってことか… 1332 01:23:19,662 --> 01:23:21,455 [財務本部長] かなりの凄腕(すごうで)だな 1333 01:23:22,206 --> 01:23:23,374 [財務課長] はい 1334 01:23:23,624 --> 01:23:27,795 同時期に 資金課の吉沢(よしざわ)が 富士山(ふじやま)銀行から20億 1335 01:23:27,920 --> 01:23:31,340 実効金利6.8%で 調達してきましたが 1336 01:23:31,799 --> 01:23:34,969 一条は住吉銀行から20億を 1337 01:23:35,261 --> 01:23:38,973 実効金利6.3%で 調達したことになります 1338 01:23:39,306 --> 01:23:43,853 [財務本部長] ざっと 5年で 5000万安く調達できたってことか… 1339 01:23:44,729 --> 01:23:46,856 圧倒的な実力差だな 1340 01:23:47,106 --> 01:23:49,233 で 彼の養成プランは確か… 1341 01:23:49,358 --> 01:23:50,276 [財務課長] はい 1342 01:23:50,401 --> 01:23:53,195 一条君ですが 将来の幹部候補として 1343 01:23:53,320 --> 01:23:57,366 来月から 当社の機能がコンパクトに まとまっている名古屋に送り 1344 01:23:57,533 --> 01:23:58,492 全業務の経営を 学ばせる予定です 1345 01:23:58,492 --> 01:24:00,077 全業務の経営を 学ばせる予定です 1346 01:23:58,492 --> 01:24:00,077 ~♪ 1347 01:24:00,077 --> 01:24:01,495 ~♪ 1348 01:24:02,538 --> 01:24:05,541 (新幹線の警笛(けいてき)) 1349 01:24:11,630 --> 01:24:12,757 [悟の声] 名古屋 1350 01:24:13,048 --> 01:24:17,428 商社時代で 最も心温かな人々に恵まれ 1351 01:24:17,720 --> 01:24:21,515 運命のいたずらに 最も苦しむことになろうとは… 1352 01:24:21,515 --> 01:24:21,932 運命のいたずらに 最も苦しむことになろうとは… 1353 01:24:21,515 --> 01:24:21,932 ♪~ 1354 01:24:21,932 --> 01:24:24,518 ♪~ 1355 01:24:25,853 --> 01:24:27,646 [美穂の声] 一条悟さん 1356 01:24:28,439 --> 01:24:32,735 あなたは まるで 私の人生の ほんの一瞬に 1357 01:24:32,985 --> 01:24:37,448 天から降りてきて 姿をお見せになったような方でした 1358 01:24:42,244 --> 01:24:44,413 [美穂] 支社長秘書室の立花です 1359 01:24:44,538 --> 01:24:47,625 尾張(おわり)銀行の役員の方から お電話が入っておりまして 1360 01:24:44,538 --> 01:24:47,625 ~♪ 1361 01:24:47,750 --> 01:24:49,752 支社長が不在だと お伝えしたところ 1362 01:24:49,877 --> 01:24:52,046 一条さんに つないでほしいと おっしゃっています 1363 01:24:52,379 --> 01:24:54,673 [悟] かしこまりました つないでください 1364 01:24:57,843 --> 01:24:59,845 お電話 代わりました 一条です 1365 01:25:00,888 --> 01:25:03,265 [秘書・美穂] ‐ また一条さん? ‐ ええ 1366 01:25:03,641 --> 01:25:08,020 一条さんって 取引銀行の偉い方から 直接 連絡入るわね 1367 01:25:08,145 --> 01:25:10,940 名古屋支社 始まって以来の エリートだからね 1368 01:25:11,065 --> 01:25:13,692 ねえ 東名大卒の独身なんて めったに出会わないし 1369 01:25:13,818 --> 01:25:15,402 しかも 仕事できるって 最高じゃない? 1370 01:25:16,028 --> 01:25:18,113 まあね よく知らないけど 1371 01:25:18,239 --> 01:25:22,159 “スピード出世 狙ってます!”みたいな ギラギラしたタイプだったら 1372 01:25:22,284 --> 01:25:24,078 私 苦手かも… 1373 01:25:25,204 --> 01:25:26,831 美穂は どう思う? 1374 01:25:27,748 --> 01:25:32,002 そうね… お電話で お話ししてる感じだと 1375 01:25:32,127 --> 01:25:34,004 穏(おだ)やかなイメージかしら 1376 01:25:38,050 --> 01:25:41,345 おい 見ろ! 難攻(なんこう)不落(ふらく)の立花美穂だぞ 1377 01:25:41,470 --> 01:25:42,888 ほんとだ! 1378 01:25:43,013 --> 01:25:46,600 今までアプローチした先輩方が ことごとく フラれたっていう… 1379 01:25:46,809 --> 01:25:49,520 いや しかし 美人だな! 1380 01:25:49,645 --> 01:25:53,274 すいません 副支社長が今日中に 会議室に来てほしいとのことです 1381 01:25:53,399 --> 01:25:54,400 あっ 承知しました 1382 01:25:54,525 --> 01:25:55,943 失礼いたします 1383 01:25:59,864 --> 01:26:02,867 [日向・悟] ‐ 一条 メシ行こうぜ ‐ あっ 日向さん 1384 01:26:03,659 --> 01:26:06,787 司馬(しば)遼太郎(りょうたろう)か… いいねぇ 1385 01:26:06,912 --> 01:26:08,747 君とは ほんとに 読書の趣味が合う 1386 01:26:08,873 --> 01:26:12,084 いえ… 日向さんこそ読書家で ほんとに頭が下がります 1387 01:26:12,209 --> 01:26:15,087 で? さっきのアレは? 1388 01:26:17,089 --> 01:26:20,509 秘書課の立花さん お前んとこ よく来てないか? 1389 01:26:21,343 --> 01:26:23,178 いやいや 違いますよ 1390 01:26:23,554 --> 01:26:25,723 仕事の連絡で たまたまです 1391 01:26:25,848 --> 01:26:26,932 ほお~ 1392 01:26:27,057 --> 01:26:29,560 フフーン… 若いってのは いいねぇ! 1393 01:26:29,685 --> 01:26:32,062 [日向・悟] ‐ よし 行こう! ‐ あっ はい 1394 01:26:37,443 --> 01:26:41,906 [君代の声] 商社での エリートコースとは真逆の世界が 1395 01:26:42,031 --> 01:26:46,368 ここ 川島では展開しとりました 1396 01:26:56,629 --> 01:26:59,548 [信忠] よし… ああ ところでなぁ 1397 01:27:00,883 --> 01:27:04,053 学習塾をなぁ しよう思っとるんや 1398 01:27:04,595 --> 01:27:07,222 [悟・信忠] ‐ 学習塾? ‐ うん 1399 01:27:07,640 --> 01:27:09,433 [信忠] 経営が軌道に乗ったら 1400 01:27:09,558 --> 01:27:12,686 悟への資金援助も できる思うしな 1401 01:27:12,811 --> 01:27:15,731 [清] 俺が得意なことっちゅうたら 勉強ぐらいやからな 1402 01:27:15,856 --> 01:27:19,652 [君代] そんな事業 2人で ほんまに できんのかえ? 1403 01:27:20,611 --> 01:27:24,573 [悟] 経営というのは やれば 何でも成功するわけないけんな 1404 01:27:28,577 --> 01:27:30,996 これだと… 1405 01:27:33,791 --> 01:27:36,085 3年で倒産するけん 1406 01:27:36,794 --> 01:27:37,711 やめとき! 1407 01:27:58,148 --> 01:28:00,734 「後世への最大遺物」 1408 01:28:06,448 --> 01:28:08,450 [悟の声] “後世への遺物として―” 1409 01:28:08,659 --> 01:28:13,455 “お金や事業や思想は あるいは遺せないかもしれません” 1410 01:28:13,831 --> 01:28:19,503 “けれども 一条悟という男が 日本の国に生まれて―” 1411 01:28:19,628 --> 01:28:23,424 “世界の人々に 遅れてくる青年たちに―” 1412 01:28:23,549 --> 01:28:28,554 “勇ましい高尚(こうしょう)なる生涯を 遺物として遺して逝(い)ったよ と―” 1413 01:28:28,971 --> 01:28:31,390 “言われるように 生きてみたいと思います” 1414 01:28:33,976 --> 01:28:35,811 すごい…! 1415 01:28:38,272 --> 01:28:38,772 ♪~ 1416 01:28:38,772 --> 01:28:41,275 ♪~ 1417 01:28:38,772 --> 01:28:41,275 一条さんって 哲学者みたいな面も お持ちなんですね 1418 01:28:41,275 --> 01:28:42,276 一条さんって 哲学者みたいな面も お持ちなんですね 1419 01:28:42,484 --> 01:28:43,402 えっ? 1420 01:28:44,028 --> 01:28:47,239 以前 社内報に出されていた 「後世への最大遺物」 1421 01:28:47,364 --> 01:28:48,574 先日 読みました 1422 01:28:49,283 --> 01:28:52,244 まいったな 名古屋にまで 伝わっているとは… 1423 01:28:52,453 --> 01:28:54,621 [美穂] いえ すばらしいと思います 1424 01:28:55,247 --> 01:28:57,416 私も 生きてきた証しとして 1425 01:28:57,541 --> 01:29:01,462 もっと自力で 世の中に 何か貢献したいと思っているんです 1426 01:29:01,587 --> 01:29:03,380 あ… そうですか 1427 01:29:06,925 --> 01:29:08,218 実は… 1428 01:29:09,011 --> 01:29:12,973 いつか この会社を飛び出して 独立したいと思ってるの 1429 01:29:13,223 --> 01:29:14,933 えっ 独立ですか? 1430 01:29:15,392 --> 01:29:16,435 はい 1431 01:29:16,852 --> 01:29:20,022 いつか 私の人生を全て かけてみてもいいって思えるぐらい 1432 01:29:20,147 --> 01:29:22,066 素敵な方に巡り合えたら 1433 01:29:22,191 --> 01:29:24,401 結婚してもいいかなって 思ってたんですけど 1434 01:29:24,526 --> 01:29:26,487 なかなか巡り合えなくて… 1435 01:29:27,071 --> 01:29:30,616 それなら もっと違う方向で 自分を磨いていきたいなって 1436 01:29:30,949 --> 01:29:34,078 あっ これ 会社の人には 内緒でお願いします 1437 01:29:35,120 --> 01:29:36,497 分かりました 1438 01:29:37,748 --> 01:29:41,210 立花さんなら 才色(さいしょく)兼備(けんび)で ご自分をしっかり持ってらっしゃるから 1439 01:29:41,376 --> 01:29:44,505 きっと他のお仕事でも 成功されると思います 1440 01:29:45,255 --> 01:29:46,757 本当に? 1441 01:29:46,882 --> 01:29:48,759 私 ジャーナリストとか 1442 01:29:48,884 --> 01:29:52,763 自分で勉強したことを世の中に伝える 仕事もいいなって思ってたんです 1443 01:29:53,889 --> 01:29:55,516 すばらしいですね 1444 01:29:56,725 --> 01:29:59,978 しかし どうして そのような夢を私に? 1445 01:30:01,939 --> 01:30:03,899 あっ すみません 1446 01:30:05,734 --> 01:30:07,152 どうしてだろう? 1447 01:30:08,779 --> 01:30:12,366 一条さんには なぜか 話してみたくなったんです 1448 01:30:12,491 --> 01:30:15,035 ~♪ 1449 01:30:20,707 --> 01:30:23,085 中村さんも やっぱり 来られてたんですね 1450 01:30:23,210 --> 01:30:24,378 ええ 1451 01:30:25,254 --> 01:30:29,967 一条さんは それは もう 神様みたいな人でしたからね 1452 01:30:32,511 --> 01:30:34,304 私 あの時… 1453 01:30:34,721 --> 01:30:38,016 実は 寮内で いじめられててね… 1454 01:30:38,142 --> 01:30:39,434 [寮母の声] 何やってんのよ! 1455 01:30:39,560 --> 01:30:41,895 ああっ… ハァ ハァ… 1456 01:30:42,020 --> 01:30:43,021 ううっ… 1457 01:30:43,147 --> 01:30:44,815 [寮母] あんた グズね! 1458 01:30:45,607 --> 01:30:48,110 もう! 真面目にやんなさい! 1459 01:30:52,156 --> 01:30:56,743 (踏切の警報音) 1460 01:30:56,869 --> 01:30:59,413 [みよ] お母さん やめて! 1461 01:31:05,586 --> 01:31:07,171 [中村] ごめん… 1462 01:31:07,880 --> 01:31:09,339 ごめん… 1463 01:31:09,965 --> 01:31:10,966 (2人の泣き声) 1464 01:31:14,803 --> 01:31:16,096 [悟] いってきます 1465 01:31:17,222 --> 01:31:21,268 [中村の声] 娘を連れて いっそ死んでしまいたい… 1466 01:31:21,518 --> 01:31:22,811 ♪~ 1467 01:31:22,811 --> 01:31:24,146 ♪~ 1468 01:31:22,811 --> 01:31:24,146 おばちゃん 1469 01:31:28,567 --> 01:31:29,568 頑張れよ 1470 01:31:30,694 --> 01:31:31,695 えっ? 1471 01:31:31,987 --> 01:31:33,238 [悟] いってきます 1472 01:31:35,991 --> 01:31:37,576 [悟] 6時には帰りますので 1473 01:31:37,701 --> 01:31:39,328 [中村] 分かりました 1474 01:31:40,579 --> 01:31:41,914 いってらっしゃい 1475 01:31:42,289 --> 01:31:44,708 [中村・悟] ‐ あっ 私が… ‐ ありがとうございます 1476 01:31:45,042 --> 01:31:46,460 [悟] いってきます 1477 01:31:52,132 --> 01:31:54,551 全部 分かってくれてるのね… 1478 01:32:09,191 --> 01:32:12,402 おばちゃん ただいま戻りました 1479 01:32:12,569 --> 01:32:14,279 [中村] おかえりなさい 1480 01:32:20,327 --> 01:32:23,747 大丈夫! 悪いのは おばちゃんのほうじゃないからって 1481 01:32:23,872 --> 01:32:26,083 今日 総務部の方に 伝えておいたから 1482 01:32:26,375 --> 01:32:28,418 そんなことまで? 1483 01:32:29,711 --> 01:32:31,838 何てお礼 言ったらいいか… 1484 01:32:32,756 --> 01:32:38,220 ここを辞めることになったら 娘と私 もう どうしたらいいかと… 1485 01:32:38,345 --> 01:32:41,765 いえいえ いつもおばちゃんには お世話になってるから 1486 01:32:43,183 --> 01:32:44,977 本当にありがとう 1487 01:32:49,815 --> 01:32:51,400 ありがとう… 1488 01:32:49,815 --> 01:32:51,400 ~♪ 1489 01:32:51,400 --> 01:32:53,568 ~♪ 1490 01:32:53,694 --> 01:32:55,195 ミス名古屋のコンテスト!? 1491 01:32:55,320 --> 01:32:56,613 [美穂] しーっ! 1492 01:32:56,738 --> 01:32:58,532 [悟] あっ ごめん 1493 01:33:00,284 --> 01:33:03,245 [美穂] キャリアのために 何か足掛かりがあればと思って 1494 01:33:03,370 --> 01:33:05,247 応募してみようと思ってるんです 1495 01:33:05,372 --> 01:33:06,498 [悟] なるほど 1496 01:33:06,623 --> 01:33:08,792 あなたのチャレンジ精神は 本当に尊敬しますよ 1497 01:33:08,917 --> 01:33:10,794 私 入賞できると思います? 1498 01:33:10,919 --> 01:33:15,132 ええ 立花さんなら きっと ミスや準ミスは堅いはずですよ! 1499 01:33:17,301 --> 01:33:20,804 一条さん 会場まで 送ってくださらない? 1500 01:33:20,971 --> 01:33:22,931 あなたがいてくださったら 私 1501 01:33:23,056 --> 01:33:25,434 きっと いい結果が 出せそうな気がするの 1502 01:33:29,271 --> 01:33:32,065 では 名光(めいこう)銀行のロジックは あっさり ひっくり返せたと? 1503 01:33:32,190 --> 01:33:35,819 はい 大体 固定金利で8%なんて あり得ないですよ 1504 01:33:35,944 --> 01:33:37,863 ずいぶん長く 押し込まれていましたし 1505 01:33:37,988 --> 01:33:40,949 これ以上 放っておけば こちら側に大損が出る案件です 1506 01:33:41,074 --> 01:33:43,577 傲慢(ごうまん)な彼らとは 取り引きを終了すべきかと 1507 01:33:44,369 --> 01:33:47,247 相変わらず 君は交渉が強すぎる! 1508 01:33:49,166 --> 01:33:51,793 最終的には 名光をぶち切る形になるが 1509 01:33:51,918 --> 01:33:53,462 大丈夫だろうな? 1510 01:33:53,628 --> 01:33:54,838 ご安心ください 1511 01:33:54,963 --> 01:33:58,216 私は 会社の不利益になるような判断は 絶対に致しませんので 1512 01:33:59,009 --> 01:34:00,594 名光を切った後の策ですが 1513 01:34:00,719 --> 01:34:04,097 すでに丸山(まるやま)銀行の担当者と 話をつけておりまして… 1514 01:34:06,308 --> 01:34:09,311 ♪~ 1515 01:34:11,229 --> 01:34:13,315 [悟] あっ 準ミスおめでとう! 1516 01:34:13,440 --> 01:34:14,691 ありがとう 1517 01:34:14,816 --> 01:34:16,818 1番には なれなかったけど 1518 01:34:17,235 --> 01:34:20,405 でも 言ったでしょう? “ミスか準ミスは堅い”って 1519 01:34:20,530 --> 01:34:22,115 まあ そうだけど 1520 01:34:23,241 --> 01:34:25,452 1番になって慢心してしまうより 1521 01:34:25,619 --> 01:34:28,747 また次があると思って 自分磨きを続けるほうが 1522 01:34:28,872 --> 01:34:31,666 結果的には 大成(たいせい)なさるかもしれないですよ 1523 01:34:32,501 --> 01:34:35,087 そういう考え方もありますね 1524 01:34:35,962 --> 01:34:39,633 フフッ… 一条さん あなたって ほんとにストイックな方ね 1525 01:34:41,093 --> 01:34:42,928 あっ 立花さん 1526 01:34:43,053 --> 01:34:45,764 せっかくなんで 写真 撮りましょう! 1527 01:34:47,682 --> 01:34:49,726 じゃあ ここにしましょう 1528 01:34:50,435 --> 01:34:52,396 [悟・美穂] ‐ もらうよ ‐ あっ ありがとう 1529 01:34:55,899 --> 01:34:57,150 [悟] もうちょっと左 1530 01:34:58,860 --> 01:35:00,278 撮ります 1531 01:35:00,404 --> 01:35:01,238 [悟] はい! 1532 01:35:01,363 --> 01:35:02,489 (シャッター音) 1533 01:35:02,697 --> 01:35:03,698 もう1枚! 1534 01:35:06,618 --> 01:35:07,577 [悟] はい! 1535 01:35:10,038 --> 01:35:13,041 ~♪ 1536 01:35:13,166 --> 01:35:14,918 よいしょ… 1537 01:35:15,043 --> 01:35:16,503 どれどれ? 1538 01:35:18,630 --> 01:35:20,966 「愛の発展段階説」? 1539 01:35:22,884 --> 01:35:24,594 [悟の声] “私の語る愛は―” 1540 01:35:25,011 --> 01:35:30,475 “与える愛であり 与え続ける愛であり 無償の愛でありますが―” 1541 01:35:30,809 --> 01:35:35,647 “私には 愛には四つの 発展段階があると思えます” 1542 01:35:35,981 --> 01:35:40,235 “愛は「愛する愛」から 「生かす愛」 「許す愛」へと発展し―” 1543 01:35:40,360 --> 01:35:42,988 “最後に「存在の愛」に到達する” 1544 01:35:43,321 --> 01:35:46,908 “これが私の 「愛の発展段階説」であります” 1545 01:35:47,325 --> 01:35:48,952 あまり大きな声で 読まないで… 1546 01:35:49,077 --> 01:35:51,413 愛について 社内報に載せる人なんて 1547 01:35:51,538 --> 01:35:53,748 ほんと 会社始まって以来だわ 1548 01:35:53,915 --> 01:35:56,626 というか 世界中の どこの会社に行っても 1549 01:35:56,751 --> 01:35:59,171 あなたみたいな方は 見つからないんじゃないかしら 1550 01:35:59,296 --> 01:36:01,923 それは 褒(ほ)めてくれてるのかな? 1551 01:35:59,296 --> 01:36:01,923 ♪~ 1552 01:36:02,048 --> 01:36:03,592 ええ もちろん 1553 01:36:03,884 --> 01:36:07,304 ねえ 一条さんの発展段階説だと 1554 01:36:07,554 --> 01:36:12,517 男女の愛とかは 一番最初の「愛する愛」の段階なの? 1555 01:36:12,684 --> 01:36:14,311 うん そうだね 1556 01:36:14,519 --> 01:36:16,480 異性に対する愛や 隣人愛は 1557 01:36:16,605 --> 01:36:20,150 最も一般的で 誰もが実践しやすい愛なんだ 1558 01:36:20,275 --> 01:36:21,651 最も一般的… 1559 01:36:22,027 --> 01:36:25,739 「愛する愛」よりは 人を教え導く「生かす愛」 1560 01:36:26,114 --> 01:36:28,950 敵と思える相手の存在をも 「許す愛」 1561 01:36:29,659 --> 01:36:32,829 その人が存在するだけで 時代精神となるような― 1562 01:36:32,954 --> 01:36:37,250 「存在の愛」のほうが もっともっと 高次(こうじ)なものなんだ 1563 01:36:38,251 --> 01:36:39,669 そっか… 1564 01:36:40,712 --> 01:36:45,509 一条さんにとっては 男女の愛なんて きっと次元の低い愛なのよね… 1565 01:36:46,927 --> 01:36:49,387 あっ… ごめん 違うんだ 1566 01:36:49,513 --> 01:36:50,889 何が違うの? 1567 01:36:51,014 --> 01:36:52,390 つまり その… 1568 01:36:52,724 --> 01:36:54,726 あなたと こうして話す時間も 1569 01:36:54,851 --> 01:36:57,395 これも また大切な時間であって… 1570 01:36:57,521 --> 01:36:59,523 フフフ… 1571 01:36:59,648 --> 01:37:01,650 いいですよ 無理しなくて 1572 01:37:04,027 --> 01:37:05,820 そろそろ戻りましょうか 1573 01:37:07,572 --> 01:37:09,199 ~♪ 1574 01:37:09,199 --> 01:37:10,575 ~♪ 1575 01:37:09,199 --> 01:37:10,575 ハァ… 1576 01:37:15,247 --> 01:37:16,748 [悟] ありがとうございます 1577 01:37:18,083 --> 01:37:19,125 [悟] もしもし? 1578 01:37:19,584 --> 01:37:21,461 ああ 父さん 1579 01:37:21,586 --> 01:37:23,588 うん 元気にしよるよ 1580 01:37:24,297 --> 01:37:25,757 [みよ] ただいま~! 1581 01:37:27,175 --> 01:37:30,262 えっ? ほんまに見つかったんか? 1582 01:37:31,846 --> 01:37:33,974 [信忠] ああ そうや 1583 01:37:34,641 --> 01:37:38,103 竜文社(りゅうぶんしゃ)っちゅう 小さな出版社やけどな 1584 01:37:38,270 --> 01:37:40,730 お前の霊言集を 発刊してくれそうなんや 1585 01:37:41,565 --> 01:37:45,902 [信忠] お前 まだ会社勤めやけん 父さんの名前で出しとくからな 1586 01:37:46,152 --> 01:37:47,779 やっとか 1587 01:37:48,363 --> 01:37:50,282 ほんまに よかったわ 1588 01:37:51,032 --> 01:37:53,785 父さん ありがとう 1589 01:37:54,744 --> 01:37:56,955 うん じゃあ 1590 01:38:00,166 --> 01:38:01,293 [悟] よし! 1591 01:38:01,960 --> 01:38:03,920 あっ 日向さん お疲れさまです 1592 01:38:04,045 --> 01:38:05,046 おう… 1593 01:38:06,631 --> 01:38:08,800 [日向の声] いやあ… 私は彼のことを― 1594 01:38:08,925 --> 01:38:10,510 深く理解していると思ったのに 1595 01:38:10,635 --> 01:38:12,721 実際は何も 気づかなかったんですよね 1596 01:38:13,805 --> 01:38:17,851 でも 今の一条さんの 片鱗(へんりん)みたいなものは 1597 01:38:17,976 --> 01:38:19,728 あったと思いますよ 1598 01:38:20,604 --> 01:38:24,482 あっ そういえば 同僚たちがキャバクラに行く時に 1599 01:38:24,608 --> 01:38:28,278 無理やり 車を持っている彼に 運転させようとしたことがありましてね 1600 01:38:28,403 --> 01:38:29,696 ハハッ… 1601 01:38:29,821 --> 01:38:32,991 そしたら なぜか急に 気が乗らなくなって 1602 01:38:33,116 --> 01:38:35,035 Uターンして 帰ってきたらしいんです 1603 01:38:35,410 --> 01:38:38,913 彼といると “お坊さんを連れて 女遊びに行く罪悪感” 1604 01:38:39,039 --> 01:38:40,206 みたいなのが あったみたいで… 1605 01:38:42,208 --> 01:38:45,587 私生活まで あんなに勤勉な商社マンは 1606 01:38:45,712 --> 01:38:47,589 見たことないですからね 1607 01:38:48,506 --> 01:38:50,675 [日向・中村] ‐ ほんとですねぇ… ‐ ええ 1608 01:39:00,143 --> 01:39:02,979 (本が崩れ落ちる音) 1609 01:39:14,074 --> 01:39:16,284 ハァ… あら まあ 1610 01:39:16,409 --> 01:39:19,204 一条さんたら また本が溢(あふ)れて… 1611 01:39:38,973 --> 01:39:41,476 あの一条さんがねぇ… 1612 01:39:48,024 --> 01:39:49,025 自費で!? 1613 01:39:50,944 --> 01:39:54,197 学生時代から書き溜(た)めた詩を 形に遺そうと思ってね 1614 01:39:54,322 --> 01:39:56,032 すごいじゃない! 1615 01:39:56,157 --> 01:39:57,909 そう来たか! 1616 01:39:58,034 --> 01:39:59,994 よし! 俺が宣伝してきてやる 1617 01:40:00,120 --> 01:40:01,830 あっ ありがとうございます 1618 01:40:02,163 --> 01:40:05,792 皆さん! 一条の詩集 いかがですかー? 1619 01:40:06,126 --> 01:40:08,461 [男性社員・女性社員] ‐ 一条が詩集? ‐ えっ 一条さん? 1620 01:40:08,586 --> 01:40:10,213 [日向] お前は読んだほうがいい! 1621 01:40:10,338 --> 01:40:12,674 [男性社員・日向] ‐ 俺も読もうかなぁ ‐ 先輩も! 1622 01:40:12,799 --> 01:40:14,592 ♪~ 1623 01:40:14,592 --> 01:40:15,802 ♪~ 1624 01:40:14,592 --> 01:40:15,802 [美穂] これ 学生時代に 好きな人に書いた詩でしょ? 1625 01:40:15,802 --> 01:40:18,263 [美穂] これ 学生時代に 好きな人に書いた詩でしょ? 1626 01:40:18,388 --> 01:40:20,807 えっ? どうして分かるの? 1627 01:40:20,932 --> 01:40:23,226 そんなの すぐに分かるわよ 1628 01:40:23,643 --> 01:40:27,981 でも きっと 幸せだっただろうなぁ この方… 1629 01:40:29,315 --> 01:40:30,608 そうかな… 1630 01:40:33,611 --> 01:40:35,613 これ… 私のこと? 1631 01:40:38,491 --> 01:40:40,160 いや まさか! 1632 01:40:42,912 --> 01:40:44,706 そろそろ行かなきゃ! 1633 01:40:51,504 --> 01:40:52,839 ふーん 1634 01:40:51,504 --> 01:40:52,839 ~♪ 1635 01:40:52,839 --> 01:40:54,758 ~♪ 1636 01:40:58,970 --> 01:41:01,973 ♪~ 1637 01:41:22,744 --> 01:41:23,578 [女性客] これ ください 1638 01:41:23,703 --> 01:41:26,581 [店員] ありがとうございます 980円になります 1639 01:41:26,831 --> 01:41:28,041 カバーはお付けしますか? 1640 01:41:28,166 --> 01:41:30,502 [女性客・店員] ‐ お願いします ‐ はい かしこまりました 1641 01:41:28,166 --> 01:41:30,502 ~♪ 1642 01:41:30,710 --> 01:41:32,337 [副社長の声] しかし 彼は 1643 01:41:32,962 --> 01:41:36,090 当社のどこが 気に入らなかったんだろうか 1644 01:41:36,716 --> 01:41:38,968 名古屋に行かせたことに 何か不満でも? 1645 01:41:39,093 --> 01:41:42,806 いえ 名古屋の後には 東京本社に戻していますし 1646 01:41:42,931 --> 01:41:47,310 その後 ドイツ辺りの駐在員に 行かせようという話も出ていました 1647 01:41:47,852 --> 01:41:49,187 うーん… 1648 01:41:50,104 --> 01:41:52,524 そういえば 彼は 名古屋時代に 1649 01:41:52,649 --> 01:41:56,069 当社の将来構想について 論文を提出してきましたね? 1650 01:41:56,194 --> 01:41:59,072 はい 非常に優れた 論文でしたので 1651 01:41:59,197 --> 01:42:01,157 東京に呼び出したんですけども… 1652 01:42:01,658 --> 01:42:04,285 [財務本部長] この論文は かなり上まで行くよ 1653 01:42:04,577 --> 01:42:07,622 ただ 社長だけがネックだな 1654 01:42:12,544 --> 01:42:13,837 しかし 1655 01:42:14,420 --> 01:42:17,215 長期的には 不動産価格は下落するので 1656 01:42:17,382 --> 01:42:19,259 土地をこれ以上 大量に買い占めると 1657 01:42:19,384 --> 01:42:21,761 将来への資金繰りの悪化に つながります 1658 01:42:22,262 --> 01:42:25,306 為替だって 今は まだ 1ドル240円台ですが 1659 01:42:25,431 --> 01:42:29,185 あと数年で200円台を切り 190円台に入るでしょう 1660 01:42:29,727 --> 01:42:31,521 そんなバカな! 1661 01:42:31,646 --> 01:42:35,608 せいぜい 250円台から 300円台に戻るかもしれない 1662 01:42:35,775 --> 01:42:40,321 いえ 最終的には 1ドル100円を 切るところまで行きかねません 1663 01:42:40,446 --> 01:42:42,407 社としても 早めの対策が必要です 1664 01:42:43,533 --> 01:42:48,329 しかし 社長に そこまでの方針転換を 迫れるかどうか… 1665 01:42:48,454 --> 01:42:52,166 それは 社長次第ですが 未来を見据えるならば 1666 01:42:52,292 --> 01:42:55,336 社員の諫言(かんげん)に 耳を傾けられるべきかと 1667 01:42:55,962 --> 01:43:01,217 まあ 現時点では 君の意見は すんなりとは採用されないだろう 1668 01:43:01,509 --> 01:43:04,846 だが 私は君に 大いに期待している 1669 01:43:06,222 --> 01:43:08,391 当社の未来を担うためにも 1670 01:43:08,516 --> 01:43:11,644 君は しっかりと 自分の仕事を頑張りなさい 1671 01:43:13,146 --> 01:43:14,147 ハァ… 1672 01:43:15,106 --> 01:43:18,109 ♪~ 1673 01:43:31,372 --> 01:43:34,375 [女性客・店員] ‐ これ お願いします ‐ はい ありがとうございます 1674 01:43:44,093 --> 01:43:48,014 [男性社員A・B] ‐ これ 一条が出した本 ‐ これだろ? 1675 01:43:48,640 --> 01:43:51,434 [男性社員A・B] ‐ なんだ お前も買ったのか ‐ いや 気になってな 1676 01:43:57,649 --> 01:43:58,942 [秘書] ねえ 美穂 1677 01:43:59,359 --> 01:44:00,652 これ読んだ? 1678 01:44:21,673 --> 01:44:25,093 いつになったら 真理を説く環境が整うのか… 1679 01:44:27,178 --> 01:44:29,138 天命に従うべきか 1680 01:44:30,264 --> 01:44:32,392 会社の幹部候補として 残るべきか… 1681 01:44:32,600 --> 01:44:34,811 [日蓮の声] もうすぐ歯車が回ります 1682 01:44:34,936 --> 01:44:37,355 天上界では 諸如来(にょらい)・諸菩薩(ぼさつ)たちが 1683 01:44:37,480 --> 01:44:39,941 あなた様をお助けしようと 準備しております 1684 01:44:40,400 --> 01:44:41,651 しかし… 1685 01:44:42,568 --> 01:44:44,404 [エドガー・ケイシーの声] お優しい方だから 1686 01:44:44,737 --> 01:44:47,865 会社があなた様に 投資してくれたことを 1687 01:44:47,991 --> 01:44:50,284 気になさっておりますね 1688 01:44:51,494 --> 01:44:52,578 はい… 1689 01:44:53,705 --> 01:44:55,456 (ノックの音) 1690 01:44:58,084 --> 01:45:00,211 [日向] 一条 いるか? 1691 01:45:00,628 --> 01:45:02,588 [悟・日向] ‐ はい ‐ 入るぞ 1692 01:45:00,628 --> 01:45:02,588 ~♪ 1693 01:45:02,588 --> 01:45:03,840 ~♪ 1694 01:45:06,843 --> 01:45:09,679 [日向・悟] ‐ おう! ‐ あっ 日向さん… 1695 01:45:16,602 --> 01:45:18,563 最近 元気ないけど 大丈夫か? 1696 01:45:18,688 --> 01:45:20,606 俺でよければ 相談 乗るぞ 1697 01:45:20,732 --> 01:45:22,233 ありがとうございます 1698 01:45:22,358 --> 01:45:24,402 でも 大丈夫です 1699 01:45:27,530 --> 01:45:30,408 もしかして 恋の病とかか? 1700 01:45:30,533 --> 01:45:33,369 あっ いや… そんな… 1701 01:45:33,828 --> 01:45:36,039 (笑い声) 1702 01:45:37,123 --> 01:45:39,500 美穂ちゃん かわいいからなぁ 1703 01:45:41,502 --> 01:45:44,630 でも まあ 正直… 君ほどの人材に 1704 01:45:44,756 --> 01:45:46,841 一生ついてこれる女性が いるのかねぇ? 1705 01:45:47,258 --> 01:45:48,384 えっ? 1706 01:45:49,719 --> 01:45:50,762 どういう意味ですか? 1707 01:45:51,054 --> 01:45:53,431 いやあ よくは知らないけど 1708 01:45:53,556 --> 01:45:56,142 一条は人の10倍 働くし 1709 01:45:56,350 --> 01:45:59,020 勉強量も普通の人が 度肝 抜くレベルだろう? 1710 01:46:00,313 --> 01:46:04,609 この部屋だって これ 美穂ちゃん見たら のけぞるぞ 1711 01:46:04,734 --> 01:46:07,320 あ… そうですよね 1712 01:46:08,362 --> 01:46:10,865 [悟・日向] ‐ あっ 大丈夫ですか? ‐ ごめん! 1713 01:46:11,908 --> 01:46:14,827 [日向・悟] ‐ ほら もう ‐ あっ すみません! 1714 01:46:16,120 --> 01:46:18,039 ほんと すごいなぁ… 1715 01:46:18,414 --> 01:46:19,999 これ全部 読んでんだろ? 1716 01:46:20,124 --> 01:46:21,501 はい 1717 01:46:21,834 --> 01:46:23,086 いやー すごい! 1718 01:46:23,211 --> 01:46:29,217 (『ジングルベル』のジャズ演奏) 1719 01:46:54,450 --> 01:46:56,452 ねえ 一条さん 1人よ 1720 01:46:57,745 --> 01:46:59,372 ほら 立花さんも 1721 01:47:00,540 --> 01:47:01,999 誘ってあげて! 1722 01:47:04,085 --> 01:47:05,378 [男性社員] おい 一条 1723 01:47:05,503 --> 01:47:08,089 立花さんのお相手は お前しか いないだろ 1724 01:47:08,589 --> 01:47:09,674 いや 私は… 1725 01:47:09,799 --> 01:47:11,342 いやいや 行くぞ 1726 01:47:12,760 --> 01:47:15,555 立花さん 1曲 こいつとお願いします! 1727 01:47:17,140 --> 01:47:18,099 フフッ… 1728 01:47:19,767 --> 01:47:20,685 はい 1729 01:47:20,935 --> 01:47:21,978 えっ… 1730 01:47:22,103 --> 01:47:23,354 よかったな 1731 01:47:24,981 --> 01:47:27,817 (演奏が終わる) 1732 01:47:28,109 --> 01:47:32,572 (スローテンポなジャズ) 1733 01:47:39,495 --> 01:47:41,581 フッ フフフ… 1734 01:47:42,498 --> 01:47:43,958 何か おかしいですか? 1735 01:47:44,292 --> 01:47:47,795 いえ 一条さんって 意外とダンスもお上手なんですね 1736 01:47:47,920 --> 01:47:48,921 いえ 1737 01:47:58,556 --> 01:48:03,060 私 一生かけてもいいと 思える方が現れたら 1738 01:48:03,186 --> 01:48:04,979 キャリアに進まなくても いいかもって 1739 01:48:05,104 --> 01:48:06,939 前に言ったことあるわよね 1740 01:48:08,149 --> 01:48:11,360 最近 ジャーナリストにならなくても いいかもって 思い始めたの 1741 01:48:12,778 --> 01:48:13,905 えっ? 1742 01:48:17,742 --> 01:48:20,620 [仏陀の声] 再誕の仏陀である あなたの使命は 1743 01:48:20,745 --> 01:48:24,999 仏法流布による 一切の衆生救済です 1744 01:48:25,499 --> 01:48:28,336 地上の諸宗教を整理・統合して 1745 01:48:28,461 --> 01:48:34,175 新しい世界宗教を創り 新文明への道を開いてください 1746 01:48:40,514 --> 01:48:43,517 ♪~ 1747 01:48:44,810 --> 01:48:46,145 ハァ… 1748 01:48:48,940 --> 01:48:52,735 夢に向かって努力する 立花さんのほうが 1749 01:48:53,152 --> 01:48:54,654 僕は好きだな 1750 01:48:58,616 --> 01:48:59,992 そう… 1751 01:49:01,994 --> 01:49:03,329 ほんとに? 1752 01:49:04,455 --> 01:49:05,790 ほんとに 1753 01:49:07,708 --> 01:49:10,544 誰かの夢の犠牲になる 立花さんなんて… 1754 01:49:11,796 --> 01:49:13,256 僕は見たくない 1755 01:49:23,307 --> 01:49:28,771 (シャラーン) 1756 01:49:46,205 --> 01:49:47,415 [美穂] 教えて 1757 01:49:50,459 --> 01:49:53,170 本当のあなたは 一体 何者なの? 1758 01:49:55,673 --> 01:49:57,133 [悟] 今は言えない 1759 01:49:57,883 --> 01:49:59,885 たとえ 君であったとしても 1760 01:50:00,720 --> 01:50:04,098 [美穂] じゃあ… いつになったら教えてくれる? 1761 01:50:06,517 --> 01:50:09,061 [悟] もう少しだけ 待ってくれないか? 1762 01:50:14,608 --> 01:50:15,943 [美穂] 分かった 1763 01:50:16,569 --> 01:50:20,031 ねえ… 私の未来を見てくれない? 1764 01:50:20,614 --> 01:50:23,075 ほんとは見えるんでしょ? そういうの 1765 01:50:23,200 --> 01:50:25,161 [悟] えっ 何のことかな… 1766 01:50:25,786 --> 01:50:26,954 [美穂] お願い! 1767 01:50:29,206 --> 01:50:30,833 一度だけでいいから 1768 01:50:38,257 --> 01:50:40,051 ~♪ 1769 01:50:40,051 --> 01:50:41,260 ~♪ 1770 01:50:40,051 --> 01:50:41,260 分かった 1771 01:50:41,761 --> 01:50:43,095 少しだけ… 1772 01:50:55,483 --> 01:50:59,111 この者の未来を どうかお示しください 1773 01:51:13,250 --> 01:51:17,380 KTTフラッシュニュース 以上 立花美穂がお送りしました 1774 01:51:19,507 --> 01:51:21,008 [スタッフ] はい お疲れさん! 1775 01:51:21,884 --> 01:51:24,303 ハァ… お疲れさまです 1776 01:51:25,221 --> 01:51:26,305 お疲れさまです 1777 01:51:26,430 --> 01:51:28,265 [プロデューサー・美穂] ‐ お疲れさん ‐ ありがとうございます 1778 01:51:28,391 --> 01:51:30,309 [プロデューサー・美穂] ‐ よかったよ ‐ フフッ よかった 1779 01:51:30,434 --> 01:51:31,977 [プロデューサー] この後 ちょっとだけ打ち合わせ いい? 1780 01:51:34,105 --> 01:51:35,022 えっ… 1781 01:51:39,026 --> 01:51:40,319 どうしたの? 1782 01:51:41,112 --> 01:51:42,780 何か悪いものでも 見えた? 1783 01:51:43,072 --> 01:51:44,073 あ… 1784 01:51:44,365 --> 01:51:45,825 いや 別に 1785 01:51:50,246 --> 01:51:54,125 おそらく 君は アナウンサーとして活躍できるよ 1786 01:51:55,543 --> 01:51:57,586 そして 温かい家庭にも恵まれる 1787 01:51:58,212 --> 01:52:00,673 その家庭を築く相手は 見えた? 1788 01:52:01,674 --> 01:52:02,800 [悟] いや… 1789 01:52:04,427 --> 01:52:07,221 そこまでは 分からなかった… 1790 01:52:16,689 --> 01:52:17,773 そう… 1791 01:52:24,196 --> 01:52:26,991 あっ ごめん 遅くなったね 1792 01:52:27,324 --> 01:52:28,826 家まで送るよ 1793 01:52:37,251 --> 01:52:38,335 [悟] あれ? 1794 01:52:38,544 --> 01:52:39,837 開かない… 1795 01:52:42,548 --> 01:52:44,341 [悟の声] 開かないということは… 1796 01:52:46,343 --> 01:52:49,763 [美穂] 大丈夫? 私 1人でも帰れるから 1797 01:52:49,889 --> 01:52:52,975 [悟] いや 待ってくれ もう少ししたら 開くかも… 1798 01:52:57,229 --> 01:52:58,397 [悟] ハァ… 1799 01:52:58,647 --> 01:52:59,690 (ドアをたたく音) 1800 01:53:03,736 --> 01:53:05,321 残念だけど… 1801 01:53:05,946 --> 01:53:09,783 ここからは 一緒に行けないみたいね 一条さん 1802 01:53:12,870 --> 01:53:15,247 ♪~ 1803 01:53:15,372 --> 01:53:17,500 素敵な時間をありがとう 1804 01:53:18,667 --> 01:53:19,877 さようなら 1805 01:53:34,808 --> 01:53:43,317 ♪Ah(アー) 人(ひと)を信(しん)じて      生(い)きることの 1806 01:53:43,776 --> 01:53:48,405 ♪この儚(はかな)さよ この辛(つら)さよ 1807 01:53:48,531 --> 01:53:52,868 ♪この空(むな)しさよ 1808 01:53:53,285 --> 01:54:02,419 ♪私一人(わたしひとり)の努力(どりょく)で   できるものならば 1809 01:54:02,753 --> 01:54:04,755 ♪この命(いのち)を捨(す)ててでも 1810 01:54:04,755 --> 01:54:07,132 ♪この命(いのち)を捨(す)ててでも 1811 01:54:04,755 --> 01:54:07,132 最近 ジャーナリストにならなくても いいかもって 思い始めたの 1812 01:54:07,132 --> 01:54:07,299 最近 ジャーナリストにならなくても いいかもって 思い始めたの 1813 01:54:07,299 --> 01:54:07,925 最近 ジャーナリストにならなくても いいかもって 思い始めたの 1814 01:54:07,299 --> 01:54:07,925 ♪あなたの 1815 01:54:07,925 --> 01:54:08,175 ♪あなたの 1816 01:54:08,175 --> 01:54:09,385 ♪あなたの 1817 01:54:08,175 --> 01:54:09,385 [美穂] 本当のあなたは 一体 何者なの? 1818 01:54:09,385 --> 01:54:09,677 [美穂] 本当のあなたは 一体 何者なの? 1819 01:54:09,677 --> 01:54:10,719 [美穂] 本当のあなたは 一体 何者なの? 1820 01:54:09,677 --> 01:54:10,719 ♪ために 1821 01:54:10,719 --> 01:54:11,345 ♪ために 1822 01:54:11,345 --> 01:54:13,305 ♪ために 1823 01:54:11,345 --> 01:54:13,305 ここからは 一緒に行けないみたいね 1824 01:54:13,305 --> 01:54:13,430 ここからは 一緒に行けないみたいね 1825 01:54:14,139 --> 01:54:14,598 素敵な時間をありがとう 1826 01:54:14,598 --> 01:54:16,225 素敵な時間をありがとう 1827 01:54:14,598 --> 01:54:16,225 ♪尽(つ)くしたい 1828 01:54:16,225 --> 01:54:16,725 ♪尽(つ)くしたい 1829 01:54:17,017 --> 01:54:17,393 ♪何(なに)かをメラメラと       燃(も)やしたい 1830 01:54:17,393 --> 01:54:18,727 ♪何(なに)かをメラメラと       燃(も)やしたい 1831 01:54:17,393 --> 01:54:18,727 さようなら 1832 01:54:18,727 --> 01:54:23,691 ♪何(なに)かをメラメラと       燃(も)やしたい 1833 01:54:23,816 --> 01:54:28,737 ♪そんな私(わたし)の     女心(おんなごころ)が 1834 01:54:28,946 --> 01:54:33,367 ♪あなたの妨(さまた)げに 1835 01:54:33,701 --> 01:54:36,370 ♪なるなんて なるなんて 1836 01:54:36,370 --> 01:54:37,997 ♪なるなんて なるなんて 1837 01:54:36,370 --> 01:54:37,997 (カギが開く音) 1838 01:54:38,122 --> 01:54:47,172 ♪私(わたし)は自分(じぶん)を許(ゆる)せない 1839 01:54:48,215 --> 01:54:57,349 ♪Ah(アー) Ah(アー) Ah(アー)     愛(あい)の償(つぐな)いこそ 1840 01:54:57,474 --> 01:54:58,434 ♪私(わたし)の選(えら)び取(と)る 1841 01:54:58,434 --> 01:55:01,437 ♪私(わたし)の選(えら)び取(と)る 1842 01:54:58,434 --> 01:55:01,437 お疲れ! 送ろうか? 1843 01:55:01,437 --> 01:55:02,021 ♪私(わたし)の選(えら)び取(と)る 1844 01:55:02,146 --> 01:55:02,313 ♪道(みち)なんだと思(おも)う 1845 01:55:02,313 --> 01:55:05,858 ♪道(みち)なんだと思(おも)う 1846 01:55:02,313 --> 01:55:05,858 [美穂・プロデューサー] ‐ 今日は 大丈夫 ‐ そうか 気をつけて 1847 01:55:05,858 --> 01:55:06,692 ♪道(みち)なんだと思(おも)う 1848 01:55:06,942 --> 01:55:09,111 ♪たとえこの身(み)は 1849 01:55:09,236 --> 01:55:14,450 ♪世界(せかい)の   どこにいようとも 1850 01:55:14,450 --> 01:55:16,118 ♪世界(せかい)の   どこにいようとも 1851 01:55:14,450 --> 01:55:16,118 [美穂の声] 一条さん あの時の あなたの予言は 確かに当たりました 1852 01:55:16,118 --> 01:55:16,410 [美穂の声] 一条さん あの時の あなたの予言は 確かに当たりました 1853 01:55:16,410 --> 01:55:20,289 [美穂の声] 一条さん あの時の あなたの予言は 確かに当たりました 1854 01:55:16,410 --> 01:55:20,289 ♪私(わたし)の魂(たましい)は   あなたの後(うし)ろで 1855 01:55:20,289 --> 01:55:21,081 ♪私(わたし)の魂(たましい)は   あなたの後(うし)ろで 1856 01:55:21,081 --> 01:55:25,419 ♪私(わたし)の魂(たましい)は   あなたの後(うし)ろで 1857 01:55:21,081 --> 01:55:25,419 けれども あの日 あなたは何か大切なことを 1858 01:55:25,628 --> 01:55:25,961 言おうとされていたのでは ありませんか? 1859 01:55:25,961 --> 01:55:27,755 言おうとされていたのでは ありませんか? 1860 01:55:25,961 --> 01:55:27,755 ♪あなたの 1861 01:55:27,755 --> 01:55:27,880 言おうとされていたのでは ありませんか? 1862 01:55:27,880 --> 01:55:28,297 言おうとされていたのでは ありませんか? 1863 01:55:27,880 --> 01:55:28,297 ~♪ 1864 01:55:28,297 --> 01:55:29,757 ~♪ 1865 01:55:29,923 --> 01:55:32,926 ♪~ 1866 01:55:35,387 --> 01:55:39,141 [悟の声] やはり 45歳くらいまで会社に勤め 1867 01:55:39,266 --> 01:55:41,393 重役になってから 辞めたほうが 1868 01:55:41,518 --> 01:55:46,231 社会的にも信用があり 人々が ついてくるのではないか? 1869 01:55:48,150 --> 01:55:49,860 [男性の声] その通り 1870 01:55:50,277 --> 01:55:53,906 あなたは 40代で常務取締役になり 1871 01:55:54,031 --> 01:55:57,159 ゆくゆくは 社長になれる可能性も高い 1872 01:55:58,035 --> 01:56:02,539 会社を辞めないことで 幸せになる人が たくさんいるだろう 1873 01:56:02,665 --> 01:56:06,835 (歓声) 1874 01:56:07,753 --> 01:56:11,924 [悟の声] 会社を続けた時の 私の未来… 1875 01:56:12,591 --> 01:56:16,345 [男性の声] 今 会社を辞めたら 全てが水の泡になる 1876 01:56:17,012 --> 01:56:19,932 期待をかけてくれた人々をも 裏切り… 1877 01:56:20,057 --> 01:56:23,852 [後藤] 我々で考えうる限りの方法を 探っては いるのですが… 1878 01:56:23,977 --> 01:56:26,814 [財務本部長] 損失は 最小限に とどめたいと思っております 1879 01:56:27,856 --> 01:56:29,108 [君代] ハァ… 1880 01:56:30,192 --> 01:56:33,195 [男性の声] 家族は路頭に迷い… 1881 01:56:36,365 --> 01:56:39,743 立花美穂も 幸せにできない 1882 01:56:40,119 --> 01:56:43,622 愛する女性1人 幸せにできなくて 1883 01:56:43,747 --> 01:56:46,583 何が 人類の幸福化だ 1884 01:56:46,709 --> 01:56:47,960 違う 1885 01:56:48,460 --> 01:56:51,046 私は みんなを幸せにするために… 1886 01:56:52,047 --> 01:56:55,259 [男性の声] 会社を続けて 出世しなさい 1887 01:56:55,384 --> 01:56:56,427 [悟] うっ… 1888 01:56:56,844 --> 01:57:01,598 [男性の声] 十分な収入を得て 好きな人と結婚するのがよい 1889 01:57:02,015 --> 01:57:07,438 今までの努力の分 名誉と権力を手に入れて当然だ 1890 01:57:07,896 --> 01:57:13,569 それこそが 人間としての幸福というものだ 1891 01:57:13,694 --> 01:57:17,364 人間としての… 幸福… 1892 01:57:23,120 --> 01:57:25,748 お前は “魔”だな! 1893 01:57:26,498 --> 01:57:29,251 (カチ カチ カチ…) 1894 01:57:29,543 --> 01:57:31,170 (パリン!) 1895 01:57:32,880 --> 01:57:37,551 (ドドドーン! ゴォォォ…) 1896 01:57:40,095 --> 01:57:41,680 うっ ううっ… 1897 01:57:43,098 --> 01:57:44,183 ハァ ハァ… 1898 01:57:44,308 --> 01:57:46,310 [悪魔] 生意気な! 1899 01:57:46,602 --> 01:57:50,314 お前ごときが 救世主になれるものか! 1900 01:57:50,439 --> 01:57:53,025 [悟の声] 今までの人生 私は 1901 01:57:53,150 --> 01:57:56,195 悪魔に狙われるような生き方は してただろうか? 1902 01:57:57,154 --> 01:57:59,782 いや いつも真面目に 1903 01:58:00,365 --> 01:58:02,659 一生懸命 生きてきたつもりだ 1904 01:58:21,637 --> 01:58:23,138 [悟の声] にもかかわらず 1905 01:58:23,639 --> 01:58:26,934 これほど大きな悪魔が 妨害しに来るということは 1906 01:58:29,102 --> 01:58:33,482 私の使命が本物である ということの証明ではないか 1907 01:58:34,817 --> 01:58:36,026 悪魔よ 1908 01:58:36,652 --> 01:58:40,239 お前が今 必死に 攻撃しに来ているということは 逆に 1909 01:58:41,073 --> 01:58:44,618 私が立つべき時が 今だということだ! 1910 01:58:48,997 --> 01:58:51,416 (ジジジジ…) 1911 01:58:51,542 --> 01:58:52,501 [悟] はあっ! 1912 01:58:52,626 --> 01:58:57,798 (悟の荒い息遣い) 1913 01:59:00,467 --> 01:59:05,055 (シャラーン) 1914 01:59:05,180 --> 01:59:07,349 我は悪魔を粉砕し 1915 01:59:08,392 --> 01:59:10,936 ここに悟りを 打ち立てるものなり 1916 01:59:13,647 --> 01:59:15,941 悪魔よ 立ち去れ! 1917 01:59:16,066 --> 01:59:19,528 (シャラーン) 1918 01:59:21,029 --> 01:59:24,491 [悪魔] ググッ グワァァァ… 1919 01:59:28,370 --> 01:59:31,373 ~♪ 1920 01:59:32,958 --> 01:59:38,964 (悟の呼吸が落ち着く) 1921 01:59:53,228 --> 01:59:56,231 ♪~ 1922 02:00:06,116 --> 02:00:09,077 [悟の声] もう収入など なくてもよい 1923 02:00:09,912 --> 02:00:11,413 不惜身命(ふしゃくしんみょう) 1924 02:00:11,538 --> 02:00:13,790 自分の命を 惜しいとは思わない 1925 02:00:14,374 --> 02:00:17,836 過去の経歴など いらない 人の評判など いらない 1926 02:00:17,961 --> 02:00:20,005 何と言われようが構わない 1927 02:00:20,464 --> 02:00:24,509 自分は全部を かなぐり捨てて いったん死のう 1928 02:00:27,429 --> 02:00:32,517 私は 30歳にして 2度目の“死”を迎えました 1929 02:00:33,393 --> 02:00:37,940 全てを捨てて 空手(くうしゅ)にして立つことを決めたのです 1930 02:00:42,069 --> 02:00:45,072 ~♪ 1931 02:00:49,284 --> 02:00:52,120 [ウエイター・悟] ‐ こちらに どうぞ ‐ ありがとうございます 1932 02:01:03,340 --> 02:01:04,716 [ウエイター] 失礼いたします 1933 02:01:06,843 --> 02:01:08,762 関東テレビに内定したの! 1934 02:01:10,222 --> 02:01:12,641 [悟・美穂] ‐ さすがだね ‐ フフフ… 1935 02:01:15,644 --> 02:01:18,647 ねえ 今日は 私におごらせて 1936 02:01:19,189 --> 02:01:20,440 ありがとう 1937 02:01:22,901 --> 02:01:25,821 じゃあ… カレーライスで 1938 02:01:25,946 --> 02:01:27,864 そんなものでいいの? 1939 02:01:34,913 --> 02:01:37,374 [美穂・悟] ‐ おいしい? ‐ うん おいしい 1940 02:01:40,335 --> 02:01:41,420 うん! 1941 02:01:41,628 --> 02:01:42,963 フフフフ 1942 02:01:43,714 --> 02:01:44,965 おいしい! 1943 02:01:47,759 --> 02:01:50,095 楽しかったわ ありがとう 1944 02:01:50,429 --> 02:01:52,014 この次は僕がおごるから 1945 02:01:52,139 --> 02:01:54,391 ほんとに? カレーライス以外ね 1946 02:01:54,516 --> 02:01:55,767 そうだね 1947 02:02:00,063 --> 02:02:02,566 じゃあ また 1948 02:02:02,774 --> 02:02:03,900 はい 1949 02:02:07,779 --> 02:02:10,782 ♪~ 1950 02:02:19,833 --> 02:02:21,209 [美穂の声] まさか 1951 02:02:21,668 --> 02:02:25,756 この日が彼と会う最後の日になるとは 思いませんでした 1952 02:02:27,007 --> 02:02:31,595 私の想像もつかないほど 遠いものを目指していた彼は 1953 02:02:31,720 --> 02:02:36,892 この日を最後に 私のそばから 姿を消してしまったのです 1954 02:02:41,521 --> 02:02:42,647 (ドアノブを回す音) 1955 02:02:58,997 --> 02:03:00,624 [日向] ハァ… 1956 02:03:10,884 --> 02:03:16,556 (美穂の荒い息遣い) 1957 02:03:39,704 --> 02:03:41,123 [悟の声] “日向さんへ” 1958 02:03:41,915 --> 02:03:44,668 “東京本社に 戻ることとなりましたが―” 1959 02:03:44,793 --> 02:03:48,672 “日向さんには 近々 私が会社を辞めることを―” 1960 02:03:48,797 --> 02:03:50,882 “お伝えしておきたいと 思います” 1961 02:03:51,508 --> 02:03:56,721 “私は会社での実務の傍ら 天上界との交流を続け―” 1962 02:03:56,972 --> 02:03:59,432 “霊言集などを出版していました” 1963 02:04:00,350 --> 02:04:01,977 “友人であるあなたにも―” 1964 02:04:02,102 --> 02:04:06,106 “私の活動を隠していたことを 申し訳なく思っています” 1965 02:04:07,023 --> 02:04:10,652 “しかし 立つべき時が 来てしまったのです” 1966 02:04:11,570 --> 02:04:14,865 “私は これより数十年にわたり―” 1967 02:04:14,990 --> 02:04:18,243 “人類を幸福に導くための 教えを説くでしょう” 1968 02:04:18,785 --> 02:04:21,496 “私が 宗教家となる 運命であったことを―” 1969 02:04:22,038 --> 02:04:25,083 “どうか ご理解いただきたく 存じます” 1970 02:04:27,627 --> 02:04:33,550 “追伸:くれぐれも 立花美穂さんに よろしくお伝えください” 1971 02:04:52,277 --> 02:04:55,280 ~♪ 1972 02:04:55,405 --> 02:04:56,990 [悟] お願いします 1973 02:04:58,533 --> 02:05:00,076 これって おい… 1974 02:05:00,202 --> 02:05:01,828 ありがとうございました 1975 02:05:01,953 --> 02:05:03,872 いやいや… おい 一条! 1976 02:05:03,997 --> 02:05:06,791 おい 一条! 一条 ちょっと待て! 1977 02:05:06,917 --> 02:05:08,168 一条! 1978 02:05:12,881 --> 02:05:14,341 [輸入為替課長] 後藤常務! 1979 02:05:14,591 --> 02:05:16,384 一条が こんなものを… 1980 02:05:17,636 --> 02:05:18,720 引き留めたのか? 1981 02:05:18,845 --> 02:05:20,388 いえ… それが… 1982 02:05:21,097 --> 02:05:22,849 どうして こうなったんだ! 1983 02:06:00,053 --> 02:06:01,471 [友永] おい ティミー! 1984 02:06:09,187 --> 02:06:10,605 頼む… 1985 02:06:11,606 --> 02:06:13,275 うそだと言ってくれ! 1986 02:06:15,860 --> 02:06:17,737 私は うそは言いません 1987 02:06:18,238 --> 02:06:21,199 それは 実際にあったことです 1988 02:06:22,784 --> 02:06:26,955 これまでの失礼を許してくれ! まさか こんな尊い方だとは知らずに… 1989 02:06:27,080 --> 02:06:30,834 俺も許せ! お前は ただ 出世したくて頑張ってるのかと… 1990 02:06:41,011 --> 02:06:45,015 [悟の声] 1986年7月15日 1991 02:06:45,181 --> 02:06:48,518 7月7日に 30歳を迎えたばかりの私は 1992 02:06:48,643 --> 02:06:52,272 退社し 自由の大地への 一歩を踏み出した 1993 02:06:52,439 --> 02:06:55,442 ♪~ 1994 02:07:04,159 --> 02:07:08,246 [悟の声] 我が命ある限り 真理を世に問い続けようと 1995 02:07:08,747 --> 02:07:11,624 六畳一間から始まった この活動は… 1996 02:07:13,501 --> 02:07:15,628 瞬(またた)く間に 全国に広がった 1997 02:07:25,013 --> 02:07:30,769 [悟の声] 今こそ 全世界の人々に 神の福音を述べ伝えよう 1998 02:07:45,116 --> 02:07:48,119 ~♪ 1999 02:07:50,038 --> 02:08:00,215 (盛大な拍手) 2000 02:08:02,592 --> 02:08:07,722 [悟の声] 私は あなた方の 永遠の師なのだから… 2001 02:08:07,847 --> 02:08:10,850 ♪~ 2002 02:08:23,113 --> 02:08:36,960 ♪それは それは     とても厳(きび)しい道(みち)だった 2003 02:08:39,921 --> 02:08:50,723 ♪誰(だれ)も分(わ)かっては   くれなかった 2004 02:08:51,141 --> 02:09:04,863 ♪身近(みぢか)な友(とも)も        身内(みうち)さえも 恋人(こいびと)さえも 2005 02:09:05,113 --> 02:09:14,622 ♪誰(だれ)も分(わ)かりはしなかった 2006 02:09:15,874 --> 02:09:28,011 ♪ただ一人(ひとり)往(ゆ)く ただ一人(ひとり)往(ゆ)く 2007 02:09:29,721 --> 02:09:41,065 ♪その厳(きび)しさが     誰(だれ)に伝(つた)えられようか 2008 02:09:41,357 --> 02:09:53,495 ♪自分一人(じぶんひとり)が自分(じぶん)を    鍛(きた)え 鍛(きた)え 鍛(きた)え続(つづ)ける 2009 02:09:53,620 --> 02:10:02,420 ♪この道(みち)をただ一人(ひとり)往(ゆ)く 2010 02:10:04,714 --> 02:10:15,475 ♪夜中(よなか)の暗闇(くらやみ)を抜(ぬ)け出(だ)して 2011 02:10:15,892 --> 02:10:26,653 ♪きっと DAYBREAK(デイブレイク)は   来(く)ると信(しん)じて 2012 02:10:27,028 --> 02:10:32,450 ♪ただ一人(ひとり)往(ゆ)く 2013 02:10:33,326 --> 02:10:44,128 ♪I(アイ) am(アム) lonely(ロンリー)     I(アイ) feel(フィール) loneliness(ロンリネス) 2014 02:10:44,462 --> 02:10:54,973 ♪I(アイ) must(マスト) go(ゴー) with(ウィズ) myself(マイセルフ) 2015 02:10:55,598 --> 02:11:10,488 ♪ただ一人(ひとり)往(ゆ)くことの   悲(かな)しさよ 2016 02:11:11,614 --> 02:11:16,119 ♪父(ちち)も 母(はは)も 兄(あに)も 2017 02:11:16,244 --> 02:11:26,754 ♪同僚(どうりょう)も 上司(じょうし)も 愛(あい)する人(ひと)も 2018 02:11:27,422 --> 02:11:40,518 ♪私(わたし)の背中(せなか)が         遠(とお)く小(ちい)さくなっていくのを 2019 02:11:42,395 --> 02:11:50,903 ♪眺(なが)めるしかないよ 2020 02:11:53,906 --> 02:12:04,334 ♪自分(じぶん)が        夜明(よあ)けの暗闇(くらやみ)の中(なか)で 2021 02:12:05,001 --> 02:12:10,298 ♪どこを彷徨(さまよ)い どの道(みち)を歩(あゆ)み 2022 02:12:10,673 --> 02:12:15,595 ♪どの川(かわ)を泳(およ)ぎ渡(わた)って 2023 02:12:15,928 --> 02:12:26,814 ♪一体(いったい)いかなる    悟(さと)りの山(やま)を登(のぼ)るか 2024 02:12:27,023 --> 02:12:40,953 ♪私(わたし)にさえも      未来(みらい)は まだ見(み)えない 2025 02:12:43,831 --> 02:12:52,465 ♪ただ粘(ねば)り強(づよ)く   不撓不屈(ふとうふくつ)で 2026 02:12:52,590 --> 02:12:57,470 ♪生(い)き抜(ぬ)くしか   ないんだ 2027 02:12:57,595 --> 02:13:08,564 ♪それだけが どうしても   自分(じぶん)を信(しん)じなければ 2028 02:13:08,856 --> 02:13:11,526 ♪やり抜(ぬ)けない 2029 02:13:11,651 --> 02:13:22,578 ♪その気持(きも)ちだけが   自分(じぶん)を励(はげ)まして 2030 02:13:22,870 --> 02:13:37,301 ♪やっぱり 夜明(よあ)けに   向(む)かって進(すす)むしかない 2031 02:13:39,554 --> 02:13:50,606 ♪そうだ 必(かなら)ず 日(ひ)は昇(のぼ)る 2032 02:13:51,107 --> 02:13:56,946 ♪The(ザ) sun(サン) shall(シャル) rise(ライズ) again(アゲイン) 2033 02:13:57,071 --> 02:14:01,534 ♪Ah(アー) Ah(アー) Ah(アー) 2034 02:14:01,951 --> 02:14:15,465 ♪私(わたし)に夜明(よあ)けが    きっと迫(せま)っている 2035 02:14:15,923 --> 02:14:22,513 ♪Ah(アー) Ah(アー) Ah(アー) Ah(アー) 2036 02:14:30,480 --> 02:14:36,486 バリアフリー日本語字幕監修 幸福の科学 ヘレンの会 2037 02:14:38,279 --> 02:14:41,282 ~♪