1 00:00:17,000 --> 00:00:22,000 (汽笛) 2 00:00:23,673 --> 00:00:26,009 (相良)たった今 着いたとこなんだ。 3 00:00:26,009 --> 00:00:28,678 会いたいんだけどなあ… 1分でも惜しい。 4 00:00:28,678 --> 00:00:32,549 (北沢)私も! 随分 長かったわ。 5 00:00:32,549 --> 00:00:34,551 今度は 何日ぐらい いられるの? 6 00:00:34,551 --> 00:00:37,354 ん? 6日だよ。 7 00:00:37,354 --> 00:00:41,024 6日…。 また それっぽっち。 8 00:00:41,024 --> 00:00:43,360 じゃ いつものとこで。 9 00:00:43,360 --> 00:00:47,230 えっ? 教会? 教会って…? 10 00:00:47,230 --> 00:00:49,699 ・結婚するんだよ。・ 11 00:00:49,699 --> 00:00:54,371 インド洋の沖でも もっと南の海でも そのことばっかり 考えてた。・ 12 00:00:54,371 --> 00:00:56,973 …してくれるね?・ 13 00:00:56,973 --> 00:01:03,647 どうしたんだよ。 聞こえないのか 秋子? もしもし もしもし…。 14 00:01:03,647 --> 00:01:09,519 聞こえてるわ。 とっても よく聞こえるわ。 15 00:01:09,519 --> 00:01:13,990 あなたって そうやって いつも 人をおどかすのね。 16 00:01:13,990 --> 00:01:16,893 ・何も支度はいらないよ。 そのままで来たまえ。・ 17 00:01:16,893 --> 00:01:19,863 あとのプランも ちゃんと組んである。 18 00:01:19,863 --> 00:01:26,336 分かってるわ。 男の子が3人 女の子が2人 …でしょ? 19 00:01:26,336 --> 00:01:30,206 (汽笛) 20 00:01:30,206 --> 00:01:49,559 ・~ 21 00:01:49,559 --> 00:01:52,562 当分 休ませていただくわ。 さよなら! 22 00:01:52,562 --> 00:01:54,698 秋ちゃん! 23 00:01:54,698 --> 00:01:56,633 結婚するの! 24 00:01:56,633 --> 00:02:01,972 (佐伯)パーサー おめでとう! (ビル)おめでとう! 25 00:02:01,972 --> 00:02:21,324 ・~ 26 00:02:21,324 --> 00:02:24,661 お願い 急いで。 罰金なら いくらでも払うわ。 27 00:02:24,661 --> 00:02:27,998 遅れたって 旦那さん 逃げやしませんよ。 あら 分かるの? 28 00:02:27,998 --> 00:02:31,334 私も 来月 結婚するんです。 そう… おめでとう。 29 00:02:31,334 --> 00:02:34,634 お客さんも。 ありがと。 30 00:02:36,206 --> 00:02:38,506 あっ… 止めて 止めて! 31 00:02:41,344 --> 00:02:44,247 待っててね。 あの人にも花を…。 32 00:02:44,247 --> 00:02:46,216 あっ 危ない! 33 00:02:46,216 --> 00:02:48,216 (急ブレーキ音) 34 00:02:51,021 --> 00:02:55,021 (グエン)エクス・セ・フェ… お嬢さん お嬢さん! 35 00:02:58,628 --> 00:03:08,972 ・~ 36 00:03:08,972 --> 00:03:15,311 ・「しのびう恋を」 37 00:03:15,311 --> 00:03:21,184 ・「つつむ夜霧よ」 38 00:03:21,184 --> 00:03:26,923 ・「知っているのか」 39 00:03:26,923 --> 00:03:33,997 ・「二人の仲を」 40 00:03:33,997 --> 00:03:39,869 ・「はれてえる」 41 00:03:39,869 --> 00:03:46,576 ・「その日まで」 42 00:03:46,576 --> 00:03:51,548 ・「かくしておくれ」 43 00:03:51,548 --> 00:03:59,622 ・「夜霧 夜霧」 44 00:03:59,622 --> 00:04:05,495 ・「僕らは いつも」 45 00:04:05,495 --> 00:04:10,967 ・「そっと言うのさ」 46 00:04:10,967 --> 00:04:14,637 ・「夜霧よ」 47 00:04:14,637 --> 00:04:25,648 ・「今夜もありがとう」 48 00:04:25,648 --> 00:04:31,988 ・「僕らは いつも」 49 00:04:31,988 --> 00:04:37,327 ・「そっと言うのさ」 50 00:04:37,327 --> 00:04:40,663 ・「夜霧よ」 51 00:04:40,663 --> 00:04:51,963 ・「今夜もありがとう」 52 00:05:02,619 --> 00:05:33,983 ・~ 53 00:05:33,983 --> 00:05:37,854 (仙吉)親不孝が また恥さらしてやがる。 お待ち遠さま…。 54 00:05:37,854 --> 00:05:41,324 (大崎)マスター いるかい? (ビル)下のジムへ行ってます。 55 00:05:41,324 --> 00:05:44,024 呼んできてくれ。 56 00:05:47,664 --> 00:05:49,999 いらっしゃいませ。 何か? 57 00:05:49,999 --> 00:05:52,669 関口って男が来たはずだ。 渡してくれ。 58 00:05:52,669 --> 00:05:55,338 関口…? とぼけなさんな。 59 00:05:55,338 --> 00:05:57,273 マスター あんたは堅気だ。 60 00:05:57,273 --> 00:05:59,609 俺たちのゴタゴタに 首を突っ込まない方がいい。 61 00:05:59,609 --> 00:06:02,278 初めっから そんな気ありませんよ。 じゃ 渡したらどうだ? 62 00:06:02,278 --> 00:06:04,214 弱ったな。 あいにく 私は手品師じゃないんでね・ 63 00:06:04,214 --> 00:06:06,214 知らないものは 知りま…。 64 00:06:10,153 --> 00:06:12,453 (西)引っ込んでろ! 65 00:06:15,825 --> 00:06:18,828 (大崎)ああっ! 66 00:06:18,828 --> 00:06:21,297 出ていけ! 67 00:06:21,297 --> 00:06:23,633 (宮武)もう その辺でいいだろう。 やめろ。 68 00:06:23,633 --> 00:06:26,302 やめなきゃ 逮捕する理由は いくらでもあるんだぞ。 69 00:06:26,302 --> 00:06:30,173 おい そのポケットの中で つかんでるものは何だ? 出してみろよ。 70 00:06:30,173 --> 00:06:34,177 旦那… こりゃ 冗談なんだ。 71 00:06:34,177 --> 00:06:39,177 大丈夫か? ああ。 72 00:06:45,989 --> 00:06:48,324 どうも お騒がせして 申し訳ありません。 73 00:06:48,324 --> 00:06:50,260 お席に お戻りください。 74 00:06:50,260 --> 00:06:53,196 Ladies and gentlemen so sorry this trouble. 75 00:06:53,196 --> 00:06:55,665 Enjoy yourself. 76 00:06:55,665 --> 00:06:57,600 港南会の連中は 何で来たんだ? 77 00:06:57,600 --> 00:07:00,270 また 組合にでも入れと言ってきたのか? 78 00:07:00,270 --> 00:07:02,205 ええ… まあ。 79 00:07:02,205 --> 00:07:04,607 ま 頑張るんだな。 警察がついてら。 80 00:07:04,607 --> 00:07:08,945 ヘヘッ 宮武さんに 月給払ってるような警察じゃ・ 81 00:07:08,945 --> 00:07:11,614 あんまり 当てに ならねえんじゃねえのかな。 82 00:07:11,614 --> 00:07:14,284 何! 83 00:07:14,284 --> 00:07:17,186 おお! あと1週間で試合だな。 84 00:07:17,186 --> 00:07:19,622 協和拳の浅井だって? 相手は。 ええ。 85 00:07:19,622 --> 00:07:22,959 やつのレフトは強いぞ。 右へ回るんだ 右へ。 86 00:07:22,959 --> 00:07:27,630 マスターにも そう言われましたよ。 チェッ あいつにボクシングが分かるかよ。 87 00:07:27,630 --> 00:07:37,640 ・「寒い夕陽が 落ちたとて」 88 00:07:37,640 --> 00:07:47,650 ・「荒野のバラよ 散るじゃない」 89 00:07:47,650 --> 00:07:57,460 ・「お前も俺も こぼれ花」 90 00:07:57,460 --> 00:08:07,937 ・「おなじさだめの こぼれ花」 91 00:08:07,937 --> 00:08:23,486 ・~ 92 00:08:23,486 --> 00:08:27,623 こないだの夜 覚えてる? 楽しかったわ。 93 00:08:27,623 --> 00:08:37,633 ・「紅い野バラが ただ一つ」 94 00:08:37,633 --> 00:08:42,505 ・「荒野の隅に」 今夜 空いてるけど…。 95 00:08:42,505 --> 00:08:47,643 ・「咲いている」 96 00:08:47,643 --> 00:08:57,453 ・「ものみな枯れた 山かげに」 97 00:08:57,453 --> 00:09:07,930 ・「風に震えて 咲いている」 98 00:09:07,930 --> 00:09:11,930 ・~ 99 00:09:14,604 --> 00:09:17,904 (従業員たち)お疲れさまでした。 ご苦労さま。 100 00:09:21,277 --> 00:09:23,212 (ヒロミ)誰? さっきの人。 101 00:09:23,212 --> 00:09:26,149 ほら 歌ってた時 ピアノのそばに来た…。 102 00:09:26,149 --> 00:09:28,151 お客さんだよ。 103 00:09:28,151 --> 00:09:30,851 趣味悪いわ。 104 00:09:36,826 --> 00:09:39,629 (和枝)つけないで!・ 105 00:09:39,629 --> 00:09:41,929 お願いがあるんです。 106 00:09:45,968 --> 00:09:47,904 お世話してほしいんです。 107 00:09:47,904 --> 00:09:51,841 外国へ行く船と パスポートを2通…。 108 00:09:51,841 --> 00:09:56,612 いえ 1通でも… あの 1人だけでもいいんです。 109 00:09:56,612 --> 00:09:59,982 関口って男のか。 110 00:09:59,982 --> 00:10:01,918 知ってたの!? 111 00:10:01,918 --> 00:10:04,854 港南会の連中が捜しに来た。 112 00:10:04,854 --> 00:10:07,323 せっかくだが…。 113 00:10:07,323 --> 00:10:09,992 お願いです! 私たち 聞いてきたんです。 114 00:10:09,992 --> 00:10:12,328 スカーレットのマスターに頼めば 外国に逃げられる。 115 00:10:12,328 --> 00:10:14,997 今まで 何人も困った人が それで助かったって…。 116 00:10:14,997 --> 00:10:19,669 聞いてください…! 廊下の突き当たりに 非常階段がある。 117 00:10:19,669 --> 00:10:22,369 そこから帰った方がいい。 118 00:10:28,344 --> 00:10:31,247 いい加減にしないか。 119 00:10:31,247 --> 00:10:35,685 ほかの人みたいに 十分なお礼をできないんです。 120 00:10:35,685 --> 00:10:43,685 でも… いえ だから 私でよかったら…。 121 00:10:45,695 --> 00:10:48,030 やめろ。 122 00:10:48,030 --> 00:10:51,730 商売柄 女は飽きるほど見てる。 123 00:10:54,370 --> 00:10:59,642 (泣き声) 124 00:10:59,642 --> 00:11:02,545 (関口)離せ! 離せってば! よさねえか! 125 00:11:02,545 --> 00:11:05,314 離せよ! 和枝! お前 よさねえか! 126 00:11:05,314 --> 00:11:07,650 和枝! おい! マスター! 127 00:11:07,650 --> 00:11:09,950 (仙吉)こら! (関口)離せよ! 静かにしろ! 128 00:11:11,521 --> 00:11:15,324 バカヤロー! (悲鳴) 129 00:11:15,324 --> 00:11:17,260 やっぱり 来やがったのか! 130 00:11:17,260 --> 00:11:20,663 バカ! バカヤロー! どうした? 131 00:11:20,663 --> 00:11:23,332 な… 何だよ。 132 00:11:23,332 --> 00:11:25,668 まさか 俺のスケに 手を出しゃしねえだろうな。 133 00:11:25,668 --> 00:11:29,005 何 言うのよ 淳ちゃん! 違う 勝手に私が…。 134 00:11:29,005 --> 00:11:30,940 ねっ 頼んで 一緒に…。 135 00:11:30,940 --> 00:11:33,342 よせってば! 無駄だよ 初めっから。 136 00:11:33,342 --> 00:11:37,013 え そうだろ マスター? 銭もねえし・ 137 00:11:37,013 --> 00:11:40,683 組から外れて てめえのスケと 逃げるようなやつぁ 人間のクズだよな。 138 00:11:40,683 --> 00:11:44,554 なぜ 逃げるんだ? 俺ぁ 組で ヤク扱ってたんだ。 139 00:11:44,554 --> 00:11:46,556 おとなしく 足 洗わせてくれっかよ! 140 00:11:46,556 --> 00:11:49,025 逃げなきゃ 堅気にならねえじゃんかよ! 141 00:11:49,025 --> 00:11:51,694 2人が無理なら 淳ちゃんだけでも…。 142 00:11:51,694 --> 00:11:55,994 俺だけ逃げて どうなんだ! 俺だけ…。 143 00:11:58,501 --> 00:12:02,501 何してんだ。 来いよ! 144 00:12:05,241 --> 00:12:08,978 いいな。 つけてきやがったりしたら たたき殺すぞ! 145 00:12:08,978 --> 00:12:11,881 ビル 裏口 教えてやれ。 146 00:12:11,881 --> 00:12:13,849 驚いたのなんのって・ 147 00:12:13,849 --> 00:12:16,319 いきなり 狂犬みてえに 飛び込んできやがってね。 148 00:12:16,319 --> 00:12:21,319 船長 もう遅い。 話は明日だ。 149 00:12:54,690 --> 00:12:56,626 Hi! 150 00:12:56,626 --> 00:13:00,296 Did you meet Mr.Henry at Hongkong? Yes. He will come on next ship. 151 00:13:00,296 --> 00:13:02,231 Thank you. Bye-bye. 152 00:13:02,231 --> 00:13:04,231 Bye! 153 00:13:18,314 --> 00:13:21,817 (伊吹)ビル ワンツー ワンツー! 返して 返して! はい!・ 154 00:13:21,817 --> 00:13:24,320 はい ジャブ! そう 返して 返して! 回って 回って。・ 155 00:13:24,320 --> 00:13:27,657 そう! はい もっと もっと! 156 00:13:27,657 --> 00:13:30,326 右だ! 忘れたのか? 右に回るんだよ! 157 00:13:30,326 --> 00:13:32,828 そう そうそうそう よしよし よし… よしっ! 158 00:13:32,828 --> 00:13:34,864 バカヤロー! 159 00:13:34,864 --> 00:13:37,133 そう そうそうそう 左 ジャブ。 160 00:13:37,133 --> 00:13:39,502 OK OK。 よいぞ。 うん。 161 00:13:39,502 --> 00:13:44,340 (外国語) 162 00:13:44,340 --> 00:13:46,275 マスター 来てたのかい。 163 00:13:46,275 --> 00:13:48,678 楽しみだな。 よくなるぞ ビルは。 164 00:13:48,678 --> 00:13:50,713 下手なコーチが 口を出さなきゃね。 165 00:13:50,713 --> 00:13:53,349 全くだ あのへぼコーチ。 166 00:13:53,349 --> 00:13:55,549 おい それは俺のことかよ。 167 00:14:04,460 --> 00:14:07,760 (牛島)船を世話してくれ。 香港まで2人だ。 168 00:14:10,800 --> 00:14:12,835 急ぐんだ。 金は このとおりある。 169 00:14:12,835 --> 00:14:15,638 もちろん 前金で払う。 頼む。 170 00:14:15,638 --> 00:14:18,541 思い出しましたよ。 何? 171 00:14:18,541 --> 00:14:22,311 眼鏡で分からなかったが 新聞で見た顔だ。 172 00:14:22,311 --> 00:14:25,648 東三証券社長 牛島泰造。 君…。 173 00:14:25,648 --> 00:14:29,518 手形の割引で月2割の利殖。 174 00:14:29,518 --> 00:14:33,989 結構なキャッチフレーズで出資家を集め 計画倒産した詐欺師だ。 175 00:14:33,989 --> 00:14:35,991 君には関係あるまい。 176 00:14:35,991 --> 00:14:39,495 どうなんだ? 金は弾む。 欲しくはないのかい。 177 00:14:39,495 --> 00:14:42,998 2人だって言いましたね。 もう一人は? 178 00:14:42,998 --> 00:14:45,835 女だ。 なるほど。 179 00:14:45,835 --> 00:14:49,672 旅券は確かでしょうね。 それは もちろん 立派なものだ。 180 00:14:49,672 --> 00:14:53,672 香港から 東南アジア回りで南米までだ。 181 00:14:56,445 --> 00:14:58,948 眠れないでしょうね 毎晩。 182 00:14:58,948 --> 00:15:02,818 そりゃあ 君 日本にいちゃね…。 183 00:15:02,818 --> 00:15:06,018 かわいそうに…。 こっちです。 184 00:15:08,958 --> 00:15:11,961 ああっ! 185 00:15:11,961 --> 00:15:15,631 東三証券の牛島だよ。 逮捕しないのか。 186 00:15:15,631 --> 00:15:17,931 ああっ! こら! 187 00:15:22,805 --> 00:15:24,740 き… 貴様! 188 00:15:24,740 --> 00:15:28,740 これからは ぐっすり寝れますよ。 健康にいい。 189 00:15:30,980 --> 00:15:38,487 ・「夜ふけの街に」 190 00:15:38,487 --> 00:15:44,360 ・「うるむ夜霧よ」 191 00:15:44,360 --> 00:15:49,665 ・「知っているのか」 192 00:15:49,665 --> 00:15:56,939 ・「別れのつらさ」 193 00:15:56,939 --> 00:16:03,446 ・「いつか二人で」 194 00:16:03,446 --> 00:16:09,618 ・「つかむ幸せ」 195 00:16:09,618 --> 00:16:14,957 ・「祈っておくれ」 196 00:16:14,957 --> 00:16:22,465 ・「夜霧 夜霧」 197 00:16:22,465 --> 00:16:29,238 ・「僕らは いつも」 198 00:16:29,238 --> 00:16:31,173 あっ 君。 はい。 199 00:16:31,173 --> 00:16:33,476 マスターは どの人? 200 00:16:33,476 --> 00:16:36,378 ・「夜霧よ」 201 00:16:36,378 --> 00:16:45,821 ・「今夜も ありがとう」 202 00:16:45,821 --> 00:16:48,858 マスター 奥のお客さんが 来てくださいって。 203 00:16:48,858 --> 00:16:51,994 ・~(ピアノ) 204 00:16:51,994 --> 00:17:01,694 (拍手) 205 00:17:08,477 --> 00:17:10,479 いらっしゃいませ。 206 00:17:10,479 --> 00:17:12,479 どうぞ。 207 00:17:17,453 --> 00:17:19,453 妻です。 よろしく。 208 00:17:26,962 --> 00:17:30,299 私たちのために 船を探していただきたい。 209 00:17:30,299 --> 00:17:33,202 行き先は シンガポール。 210 00:17:33,202 --> 00:17:38,002 失礼だが あなたへの謝礼は 十分 用意してあります。 211 00:17:42,311 --> 00:17:45,648 犯罪を犯したために 密出国するのではありません。 212 00:17:45,648 --> 00:17:48,317 それだけは信じていただきたい。 213 00:17:48,317 --> 00:17:51,654 何のことか さっぱり分かりませんな。 何かの間違いでは。 214 00:17:51,654 --> 00:17:53,589 隠さないで。 215 00:17:53,589 --> 00:17:57,259 前にも 私の友人が一人 あなたのルートで。 216 00:17:57,259 --> 00:17:59,194 失礼します。 217 00:17:59,194 --> 00:18:12,808 ・~ 218 00:18:12,808 --> 00:18:15,077 よう 礼を言いに来た。 219 00:18:15,077 --> 00:18:17,613 おかげで警視総監賞 間違いなしだ。 220 00:18:17,613 --> 00:18:20,413 ヘヘッ おごらせてくれ。 おい。 221 00:18:23,285 --> 00:18:25,621 牛島は 何で ここへ来たんだ? 222 00:18:25,621 --> 00:18:28,958 とぼけるなよ。 みんな 吐かしたんだろ。 223 00:18:28,958 --> 00:18:30,893 僕が 逃がしをやってるって。 224 00:18:30,893 --> 00:18:32,962 密出国幇助罪 認めるんだな。 225 00:18:32,962 --> 00:18:36,298 冗談じゃない。 刑務所に入る気はないよ。 226 00:18:36,298 --> 00:18:39,101 じゃ 牛島は何の用で来たんだ? 227 00:18:39,101 --> 00:18:41,637 偶然 来たんだ。 228 00:18:41,637 --> 00:18:44,974 ほんの偶然だ。 229 00:18:44,974 --> 00:18:48,474 この横浜には 数え切れないほどのバーがある。 230 00:18:51,313 --> 00:18:58,113 偶然 この店に 迷い込んで来たんだよ。 231 00:19:11,266 --> 00:19:14,303 マスター。 232 00:19:14,303 --> 00:19:18,103 まだいたのか。 もう帰れ。 233 00:19:26,615 --> 00:19:30,285 ビル 帰れ。 234 00:19:30,285 --> 00:19:32,321 早く帰れ。 235 00:19:32,321 --> 00:19:35,157 表は 俺が閉める。 236 00:19:35,157 --> 00:19:37,157 鍵は掛けるなよ。 237 00:20:11,660 --> 00:20:45,527 ・~ 238 00:20:45,527 --> 00:20:48,163 座ったら。 239 00:20:48,163 --> 00:20:51,700 聞いてほしいことがあるの。 240 00:20:51,700 --> 00:20:56,038 今更 何を聞くんだ? 241 00:20:56,038 --> 00:21:03,645 涙を流して… 「いろいろ 訳があるんです」。 ハッ。 242 00:21:03,645 --> 00:21:11,520 俺は もう 美しい唇から出る言葉も 真珠のような涙も・ 243 00:21:11,520 --> 00:21:15,357 信じないことにしてきた。 244 00:21:15,357 --> 00:21:17,857 4年だ! 245 00:21:20,662 --> 00:21:24,333 一口に4年と言えば短いが・ 246 00:21:24,333 --> 00:21:28,670 朝が…。 1, 500回。 247 00:21:28,670 --> 00:21:34,970 昼が1, 500回 夜も おんなじだけ あったわ。 248 00:21:38,680 --> 00:21:42,380 気の遠くなるほどに長い話さ。 249 00:21:46,021 --> 00:21:50,025 さあ 話してみろ。 250 00:21:50,025 --> 00:21:52,895 いくらでも聞くよ。 251 00:21:52,895 --> 00:22:07,109 ・~ 252 00:22:07,109 --> 00:22:11,480 どうした? そのために来たんだろ。 253 00:22:11,480 --> 00:22:15,984 あなた… 酔ってる。 254 00:22:15,984 --> 00:22:18,484 耳は確かだ。 255 00:22:21,323 --> 00:22:23,358 君も飲め。 256 00:22:23,358 --> 00:22:26,128 特別な客だ。 257 00:22:26,128 --> 00:22:31,500 フッ フッ… 金はいらんよ。 258 00:22:31,500 --> 00:22:33,500 (瓶が割れる音) 259 00:22:36,338 --> 00:22:38,338 マスター。 260 00:22:41,677 --> 00:22:46,148 マスター? 261 00:22:46,148 --> 00:22:50,018 名前も忘れたのか。 262 00:22:50,018 --> 00:22:55,691 私 主人に代わって 先ほどのご返事を伺いに来たんです。 263 00:22:55,691 --> 00:22:59,094 協力してくださったら 2, 000ドル差し上げます。 264 00:22:59,094 --> 00:23:02,294 グリーンダラーでキャッシュです。 265 00:23:05,467 --> 00:23:07,667 返事はした。 266 00:23:12,241 --> 00:23:15,041 じゃ 2, 300。 267 00:23:19,982 --> 00:23:24,853 500… 2, 500でも不足? 268 00:23:24,853 --> 00:23:28,653 不足なのね。 じゃ 3, 000ドル。 269 00:23:34,997 --> 00:23:39,334 10万ドルでも お断りだ。 270 00:23:39,334 --> 00:23:41,334 出てけ。 271 00:23:45,207 --> 00:23:47,209 待って。 272 00:23:47,209 --> 00:23:49,978 悪かったわ お金のことなんか言って…。 273 00:23:49,978 --> 00:23:54,678 待って。 あの人 グエンよ。 グエン・ホア・ダイ。 274 00:23:56,685 --> 00:23:59,288 ほかにも いろんな名前があるわ。 275 00:23:59,288 --> 00:24:04,092 反逆者 野心家 革命家 東南アジアの虎…。 276 00:24:04,092 --> 00:24:06,161 だけど これだけは確かです。 277 00:24:06,161 --> 00:24:08,297 あの人の国では・ 278 00:24:08,297 --> 00:24:11,633 何千万もの人たちが あの人の帰りを待ってるんです。 279 00:24:11,633 --> 00:24:14,970 でも 羽田も伊丹も 正規のルートは・ 280 00:24:14,970 --> 00:24:17,472 みんな 政府側のテロリストで見張られてて・ 281 00:24:17,472 --> 00:24:20,809 シンガポール経由しか 祖国へ行ける道はないんです。 282 00:24:20,809 --> 00:24:22,744 あなた! 283 00:24:22,744 --> 00:24:25,681 そんなことは 俺の知ったこっちゃない。 284 00:24:25,681 --> 00:24:27,981 うそ… うそだわ! 285 00:24:31,320 --> 00:24:34,656 私 知ってる 昔のあなたを。 286 00:24:34,656 --> 00:24:37,993 航海から帰る度に いつも話してくれたじゃないの。 287 00:24:37,993 --> 00:24:42,664 東南アジア 中近東 アフリカの貧しい国のこと。 288 00:24:42,664 --> 00:24:46,335 このままじゃいけない 何かするんだって・ 289 00:24:46,335 --> 00:24:48,670 航海へ出る時は いつも 日本から おもちゃを持って・ 290 00:24:48,670 --> 00:24:51,340 向こうの子どもにあげてた。 よせ! 291 00:24:51,340 --> 00:24:57,145 いえ 私 もっと知ってる。 日本で あなたのしたこと。 292 00:24:57,145 --> 00:25:00,148 施設から飛び出した混血児を 船に乗せたり・ 293 00:25:00,148 --> 00:25:02,951 自分のお金で 親を見つけてあげたり…。 294 00:25:02,951 --> 00:25:05,454 その度に あなたは言ったわ。 295 00:25:05,454 --> 00:25:08,290 私たちの子どもにだけは 惨めな思いはさせたくない。 296 00:25:08,290 --> 00:25:11,090 そのためにも頑張るって。 やめろ! 297 00:25:17,299 --> 00:25:20,202 いつから そんな演説が ぶてるようになったんだ? 298 00:25:20,202 --> 00:25:23,472 グエンの感化か? 299 00:25:23,472 --> 00:25:26,975 君のお父さんが聞いたら さぞ喜ぶだろう。 300 00:25:26,975 --> 00:25:32,781 俺の代わりに 日曜には信者の前で お説教ができるってね。 301 00:25:32,781 --> 00:25:37,619 もっとも 少し遅かったが。 遅い? 302 00:25:37,619 --> 00:25:41,123 知らなかったのか。 303 00:25:41,123 --> 00:25:43,623 去年 亡くなった。 304 00:25:48,997 --> 00:25:51,867 墓参りぐらいしてやるんだな。 305 00:25:51,867 --> 00:26:26,668 ・~ 306 00:26:26,668 --> 00:26:42,484 ・ 307 00:26:42,484 --> 00:26:44,684 ・(ヘンリー)This is Henry. 308 00:26:50,358 --> 00:26:53,658 What your ship's route? 309 00:26:56,832 --> 00:26:58,832 Yes yes OK. 310 00:27:39,107 --> 00:27:42,310 (大崎)会長。 (佐伯)何だ? 311 00:27:42,310 --> 00:27:44,610 鬼頭さんが お見えになりました。 (佐伯)うむ。 312 00:27:54,656 --> 00:27:56,656 ご無沙汰しております。 313 00:28:00,929 --> 00:28:02,929 (鬼頭)捜してくれ。 314 00:28:04,599 --> 00:28:06,535 これは? 315 00:28:06,535 --> 00:28:10,472 (鬼頭)グエンという危険思想の持ち主だ。 316 00:28:10,472 --> 00:28:13,775 どうせ 別の名を使ってるだろう。 317 00:28:13,775 --> 00:28:16,278 この横浜から日本を出るつもりだ。 318 00:28:16,278 --> 00:28:19,948 それで 無論 捕まえて…。 319 00:28:19,948 --> 00:28:22,851 実は さる筋…。 320 00:28:22,851 --> 00:28:26,721 まあ 君たちには関係のない 雲の上の話だがね。 321 00:28:26,721 --> 00:28:28,957 そこからの依頼でね・ 322 00:28:28,957 --> 00:28:32,961 これまでにも 何度か危機を脱している 相当な したたか者だ。 323 00:28:32,961 --> 00:28:36,464 はあ…。 成功したら もちろん・ 324 00:28:36,464 --> 00:28:39,100 十分の謝礼を考えている。 325 00:28:39,100 --> 00:28:41,036 横浜は地元です。 326 00:28:41,036 --> 00:28:44,906 ちょっとしたアテもあるし まあ 任してください。 327 00:28:44,906 --> 00:28:47,706 すぐ 焼き増しして みんなに配れ。 はっ。 328 00:28:54,316 --> 00:28:57,285 ありがとう。 ゆうべは 遅かったようだね。 329 00:28:57,285 --> 00:29:00,585 ええ。 ちょっと お友達のところで引き留められて…。 330 00:29:02,424 --> 00:29:04,459 (グエン)出かけてくる。 支度してくれ。 331 00:29:04,459 --> 00:29:06,459 はい。 332 00:29:08,930 --> 00:29:11,766 あんまり外へ出ない方が いいんじゃありません? 333 00:29:11,766 --> 00:29:14,966 もし 私でよかったら…。 (グエン)いや 僕が行く。 334 00:29:16,938 --> 00:29:19,738 どちらへ? (グエン)ゆうべの店だ。 335 00:29:21,443 --> 00:29:24,743 あのマスターを どうしても説得してくる。 336 00:29:30,151 --> 00:29:32,651 お話があるの…。 337 00:29:36,291 --> 00:29:38,791 何かあったんだね。 338 00:29:44,799 --> 00:29:48,670 隠さないで話してごらん。 僕は大丈夫だから。 339 00:29:48,670 --> 00:29:52,540 秋子。 あの人だったの。 340 00:29:52,540 --> 00:29:54,809 あの人? 341 00:29:54,809 --> 00:30:03,809 私と結婚するはずだった… あのマスターが そうなの。 342 00:30:07,989 --> 00:30:13,328 ゆうべ 会いに行ったんです。 343 00:30:13,328 --> 00:30:17,499 酔ってたわ… 無頼漢みたいに。 344 00:30:17,499 --> 00:30:21,670 とげとげしく 頑固な…。 345 00:30:21,670 --> 00:30:25,340 あんな あの人を見るの 初めて…。 346 00:30:25,340 --> 00:30:29,010 私のせい? 教えて。 私が悪いの? 347 00:30:29,010 --> 00:30:31,846 違う。 348 00:30:31,846 --> 00:30:34,646 君のせいじゃない。 349 00:30:37,719 --> 00:30:42,490 お願い。 これ以上 あの人を苦しめないで。 350 00:30:42,490 --> 00:30:45,790 ほかのルートを探して。 351 00:30:48,396 --> 00:30:51,096 それは無理だ。 352 00:30:52,867 --> 00:30:55,867 第一 時間がない。 353 00:31:05,447 --> 00:31:08,650 (ノック) 354 00:31:08,650 --> 00:31:11,986 お連れさまが お見えになりました。 355 00:31:11,986 --> 00:31:13,986 チャン! 356 00:31:18,326 --> 00:31:21,129 (外国語) 357 00:31:21,129 --> 00:31:23,832 奥さんも お元気で。 おかげさまで。 358 00:31:23,832 --> 00:31:25,832 聞こう。 359 00:31:27,702 --> 00:31:32,006 シンガポールの受け入れ態勢は完全だ。 いつでも祖国へ入れる。 360 00:31:32,006 --> 00:31:34,008 国の情勢は? 悪い。 361 00:31:34,008 --> 00:31:37,879 近々 戒厳令がひかれる。 そうなれば 一切の集会は禁止だ。 362 00:31:37,879 --> 00:31:41,516 その前に どうしても帰ってほしい。 363 00:31:41,516 --> 00:31:44,352 今夜にでも 発ってくれ。 364 00:31:44,352 --> 00:31:46,688 どうした? 発てないのか。 365 00:31:46,688 --> 00:31:48,723 有望なルートがあると聞いたが。 366 00:31:48,723 --> 00:31:52,861 その線は切れた。 367 00:31:52,861 --> 00:31:57,632 至急 ほかのルートを探す。 もう少し待ってくれ。 368 00:31:57,632 --> 00:32:00,969 (舌打ち) まずいな… セ・マール。 369 00:32:00,969 --> 00:32:04,839 (グエン)すまん 僕のせいだ。 交渉のしかたが まずかったんだ。・ 370 00:32:04,839 --> 00:32:08,539 すぐ探す 待ってくれ。 371 00:32:21,122 --> 00:32:24,993 (仙吉)よかった。 やっぱり来なさったか。 372 00:32:24,993 --> 00:32:28,493 さあ こっちおいで。 待ってたんだ。 373 00:32:32,667 --> 00:32:35,336 ブラジル…。 374 00:32:35,336 --> 00:32:37,672 私たちが ブラジルへ行けるんですか? 375 00:32:37,672 --> 00:32:42,544 実は ブラジルから お客が来てな。 店に。 376 00:32:42,544 --> 00:32:45,547 観光がてら 働き手を探しに来たんだが・ 377 00:32:45,547 --> 00:32:49,851 真面目な夫婦がいると言ったら トントン拍子に話が決まった。 378 00:32:49,851 --> 00:32:54,155 …と まあ こういうわけだ。 これが住所だ。 379 00:32:54,155 --> 00:32:57,459 訪ねていけば すっかり分かるようになってるから。 380 00:32:57,459 --> 00:33:00,795 (ビル)船まで 俺が送っていくよ。 出帆 今日の3時なんだ。 381 00:33:00,795 --> 00:33:03,465 ひょっとして もう来ないんじゃないかと 思って 随分 心配したぜ。 382 00:33:03,465 --> 00:33:06,801 あんたたちの乗る船 シンガポールから タヒチを回っていくんだって。 383 00:33:06,801 --> 00:33:09,704 最高のハネムーンね。 おめでとう。 384 00:33:09,704 --> 00:33:14,676 さあ 早く帰って 旦那さんを喜ばせてやんなさい。 385 00:33:14,676 --> 00:33:19,113 マスターですね。 マスターが何から何まで…。 386 00:33:19,113 --> 00:33:21,182 (泣き声) 387 00:33:21,182 --> 00:33:23,985 (仙吉)さあ さあ 元気を出して。 388 00:33:23,985 --> 00:33:26,821 (泣き声) 389 00:33:26,821 --> 00:33:28,857 相良さんに お会いしたいんですけど。 390 00:33:28,857 --> 00:33:31,493 あんた ゆうべの…。 誰? 一体。 391 00:33:31,493 --> 00:33:33,828 北沢秋子とおっしゃっていただければ 分かります。 392 00:33:33,828 --> 00:33:35,864 北沢…。 393 00:33:35,864 --> 00:33:40,064 ビル 早くしないと遅れるぞ。 さあさあ…。 394 00:33:44,005 --> 00:33:47,675 あんたが北沢秋子か。 395 00:33:47,675 --> 00:33:49,611 ご存じなの? 396 00:33:49,611 --> 00:33:54,349 会うのは初めてだが 嫌になるほど よく知ってるよ。 397 00:33:54,349 --> 00:33:57,619 マスターとは 船から ずっと一緒でね。 398 00:33:57,619 --> 00:34:00,522 ひどい人だ あんたは。 399 00:34:00,522 --> 00:34:03,958 相良さんを呼んでください。 いねえよ。 400 00:34:03,958 --> 00:34:06,294 今 どこに? 401 00:34:06,294 --> 00:34:10,164 教えるとでも思ってんのかね。 もう来ないでくれ。 402 00:34:10,164 --> 00:34:13,664 どうしても お会いしたいんです。 403 00:34:15,970 --> 00:34:20,475 あんた 一体 どういう気なんだ 今更。 404 00:34:20,475 --> 00:34:23,978 4年前のマスターを見せたかったよ。 405 00:34:23,978 --> 00:34:27,315 狂ったように あんたを捜して ヘトヘトになって・ 406 00:34:27,315 --> 00:34:32,987 次の航海の間も いつか… いつか あんたから何か便りがねえかと・ 407 00:34:32,987 --> 00:34:38,487 ずっと待っていなさった。 はたで見てる方が つらかったよ。 408 00:34:40,128 --> 00:34:46,000 その航海が終わったら 急に船を降りると言いだしてな・ 409 00:34:46,000 --> 00:34:50,505 とうとう あんなに好きだった船を 降りちまった。 410 00:34:50,505 --> 00:34:56,945 それからも 捜して捜して 捜し抜いて…。 411 00:34:56,945 --> 00:35:03,445 やっと落ち着いたんだ。 もう つきまとわねえでくれ。 なっ。 412 00:35:05,653 --> 00:35:07,655 待たせてもらいます。 413 00:35:07,655 --> 00:35:09,657 なに!? 414 00:35:09,657 --> 00:35:13,657 お帰りになるまで 待たせていただきます。 415 00:35:16,798 --> 00:35:23,471 (銃声) 416 00:35:23,471 --> 00:35:25,406 なぜ 連れてきたんだ。 417 00:35:25,406 --> 00:35:28,343 どうしてもって言われちゃって…。 418 00:35:28,343 --> 00:35:31,646 マスター! 419 00:35:31,646 --> 00:35:33,982 俺… 俺…。 420 00:35:33,982 --> 00:35:37,986 僕の力じゃない。 君たちの運が よかっただけだ。 421 00:35:37,986 --> 00:35:42,991 来てくれて うれしかった。 さあ 急がないと遅れるよ。 422 00:35:42,991 --> 00:35:45,691 いつか ブラジルへ来てくれよな。 423 00:35:47,328 --> 00:35:49,263 ああ 行くとも。 424 00:35:49,263 --> 00:35:53,063 きっとだぜ。 約束したぜ。 じゃあ…。 425 00:35:56,671 --> 00:36:07,371 ・(銃声) 426 00:36:09,317 --> 00:36:11,319 (ウォッチ)ヘイ どこ行くの? 427 00:36:11,319 --> 00:36:13,819 (ヘンリー)All right. All right. Don't worry! 428 00:36:19,460 --> 00:36:22,797 (若松)おっ。 429 00:36:22,797 --> 00:36:25,099 おっ。 430 00:36:25,099 --> 00:36:27,802 見つけたら すぐ知らせろ。 431 00:36:27,802 --> 00:36:30,104 賞金は 20万円だ。 432 00:36:30,104 --> 00:36:33,604 (汽笛) 433 00:36:43,317 --> 00:36:46,220 お帰りなさい。 パスポートは渡しておきました。 434 00:36:46,220 --> 00:36:49,991 喜んでました。 いいことをなさった。 435 00:36:49,991 --> 00:36:52,191 そりゃそうと さっき…。 436 00:36:53,861 --> 00:36:58,066 ご注文だったら ボーイに言ってください。 437 00:36:58,066 --> 00:37:39,866 ・~ 438 00:37:53,654 --> 00:37:56,924 昼間っから飲みに来たんじゃ 税金が泣きますよ。 439 00:37:56,924 --> 00:37:59,427 ハハハ… たまには仕事もするさ。 440 00:37:59,427 --> 00:38:01,362 ほう。 441 00:38:01,362 --> 00:38:03,931 牛島が 何か預けたそうだが 受け取りに来たんだ。 442 00:38:03,931 --> 00:38:05,867 預けた? 僕にですか? 443 00:38:05,867 --> 00:38:08,436 パスポートってやつは 取り扱いが うるさくてな。 444 00:38:08,436 --> 00:38:10,371 おい 世話をかけるなよ。 445 00:38:10,371 --> 00:38:13,074 くどいな… 何だったら これだけの店だ。 446 00:38:13,074 --> 00:38:15,143 気の済むまで ガサでもかけたら どうです。 447 00:38:15,143 --> 00:38:17,445 何か もめてんのかよ? えっ? 448 00:38:17,445 --> 00:38:21,082 港南会だよ。 ここの表で チンピラが チョロついてたし・ 449 00:38:21,082 --> 00:38:23,017 鬼頭までが わざわざ 東京から出てきてんだ。 450 00:38:23,017 --> 00:38:26,454 鬼頭…。 誰ですか? それは。 451 00:38:26,454 --> 00:38:28,956 CIBの東京キャップ すご腕だ。 452 00:38:28,956 --> 00:38:32,456 よほどの獲物でなきゃ 乗り出すはずがねえよ。 453 00:38:37,632 --> 00:38:40,332 何を知ってるんだ? 454 00:38:42,303 --> 00:38:44,806 ふ~ん そうかい。 455 00:38:44,806 --> 00:38:47,842 だが いいか? 政治問題にだけは 首 突っ込むな。 456 00:38:47,842 --> 00:38:49,977 やけどするぞ。 457 00:38:49,977 --> 00:38:53,981 政治とか パスポートだとか どうかしてるな 今日は。 458 00:38:53,981 --> 00:38:56,751 僕は たかが ナイトクラブのおやじ。 459 00:38:56,751 --> 00:38:59,251 もう 死んだ男ですよ。 460 00:39:00,922 --> 00:39:04,759 (伊吹)アッパー! (パンチングミットを打つ音) 461 00:39:04,759 --> 00:39:08,429 (伊吹)フック! よし! (パンチングミットを打つ音) 462 00:39:08,429 --> 00:39:10,364 (伊吹)そうそう そうそう…。 (パンチングミットを打つ音) 463 00:39:10,364 --> 00:39:12,767 どうです? ビル 順調に仕上がりましたよ。 464 00:39:12,767 --> 00:39:14,802 ああ。 ハハハ…。 港南会のやつらと・ 465 00:39:14,802 --> 00:39:16,938 何か あったんですか? マスター。 なぜだ? 466 00:39:16,938 --> 00:39:19,638 朝から この辺をうろちょろ…。 467 00:39:21,776 --> 00:39:24,612 マスター。 ちょっと顔を貸してくれ。 468 00:39:24,612 --> 00:39:27,949 オヤジさんが話があるそうだ。 469 00:39:27,949 --> 00:39:30,618 知らん。 470 00:39:30,618 --> 00:39:32,618 見たこともないよ。 471 00:39:34,488 --> 00:39:36,490 もう一度よく見て 考えたらどうだ? 472 00:39:36,490 --> 00:39:38,793 同じことだ。 知らん。 473 00:39:38,793 --> 00:39:40,793 んん? 474 00:39:45,099 --> 00:39:48,803 あいにくだが 店に来る客を いちいち覚えてるほど・ 475 00:39:48,803 --> 00:39:51,003 記憶力がよくないんでね。 476 00:39:55,309 --> 00:39:58,980 相良。 後悔するぞ。 477 00:39:58,980 --> 00:40:02,650 グエンがお前を頼ってったことは 分かってるんだ。 478 00:40:02,650 --> 00:40:05,987 俺を頼るか。 479 00:40:05,987 --> 00:40:09,824 俺も 随分 買いかぶられたもんだ。 光栄だよ。 480 00:40:09,824 --> 00:40:11,759 じゃ 用は済んだな。 481 00:40:11,759 --> 00:40:13,759 待て! 482 00:40:23,004 --> 00:40:25,304 淳ちゃんが殺されて…。 483 00:40:27,675 --> 00:40:29,675 くっ! 484 00:40:32,013 --> 00:40:34,013 ぐあっ! 485 00:40:47,862 --> 00:40:50,898 利口になんなさい。 486 00:40:50,898 --> 00:40:55,603 グエンは どこだ? 487 00:40:55,603 --> 00:40:59,106 うわっ! 488 00:40:59,106 --> 00:41:02,310 このっ! 489 00:41:02,310 --> 00:41:04,979 マスター! 490 00:41:04,979 --> 00:41:06,914 うおっ! 491 00:41:06,914 --> 00:41:08,914 ぐあっ! 492 00:41:19,527 --> 00:41:22,527 ぐあっ! 493 00:41:31,672 --> 00:41:33,672 このっ! 494 00:41:38,346 --> 00:41:42,046 大崎。 この前の借りを返してやれ。 495 00:41:50,358 --> 00:41:54,858 ううっ! くっ…。 496 00:42:02,970 --> 00:42:08,476 吐け! グエンは どこにいる? 497 00:42:08,476 --> 00:42:10,411 うう! 498 00:42:10,411 --> 00:42:14,115 ぐああっ! 499 00:42:14,115 --> 00:42:17,651 君がいくら隠しても 我々は 必ず見つける。 500 00:42:17,651 --> 00:42:22,990 手間をかけるな。 501 00:42:22,990 --> 00:42:24,990 相良! 502 00:42:26,660 --> 00:42:28,660 うわあ! 503 00:42:33,434 --> 00:42:36,370 女を出せ。 504 00:42:36,370 --> 00:42:38,570 くそっ! 505 00:42:54,688 --> 00:42:58,659 安心したまえ。 撃つ気はない。 506 00:42:58,659 --> 00:43:03,097 君を射殺しても 得にはならんからね。 507 00:43:03,097 --> 00:43:08,469 君は帰す。 ただし 手ぶらでだ。 508 00:43:08,469 --> 00:43:13,469 こうなってはお互い フェアプレーで いくしかなさそうだね。 509 00:43:20,081 --> 00:43:24,318 捜査課の宮武刑事。 510 00:43:24,318 --> 00:43:26,253 あ 俺だ。 511 00:43:26,253 --> 00:43:28,189 あんたには 総監賞の貸しがあったな。 512 00:43:28,189 --> 00:43:32,660 いいか 港南会の佐伯の家に 和枝という女の子がいる。 513 00:43:32,660 --> 00:43:36,497 連れ出して 何も聞かずに 親元に帰してやってくれ。 514 00:43:36,497 --> 00:43:38,997 頼むぞ。 515 00:43:41,669 --> 00:43:47,141 私 この人なら よく覚えてる。 あいつと一緒に来たんだわ。 516 00:43:47,141 --> 00:43:51,641 何しろ 港南会で20万円も 懸賞金をかけてる。 517 00:43:56,350 --> 00:43:59,620 帰って! この写真は…。 518 00:43:59,620 --> 00:44:02,289 何だっていいでしょ。 あたし あんたがマスターに・ 519 00:44:02,289 --> 00:44:05,626 何をしたか ちゃんと知ってるのよ! 来ないでっ! 520 00:44:05,626 --> 00:44:07,962 どうしても お会いしなければ ならないんです。 521 00:44:07,962 --> 00:44:10,464 バカ! 出てけ! 522 00:44:10,464 --> 00:44:12,464 マスター。 523 00:44:14,335 --> 00:44:17,972 駄目 来ちゃ…。 あたしが追い出してやる…。 524 00:44:17,972 --> 00:44:19,907 マスター! 525 00:44:19,907 --> 00:44:23,110 そうなの… やっぱりマスターは この人のこと好きなのね。 526 00:44:23,110 --> 00:44:26,313 子どもは引っ込んでろ。 527 00:44:26,313 --> 00:44:29,216 君の主人は どこにいる? 528 00:44:29,216 --> 00:44:31,185 危険なんだ…。 どこだ! 529 00:44:31,185 --> 00:44:33,187 グランドホテル。 部屋は? 530 00:44:33,187 --> 00:44:36,387 515…。 伊藤という名前で。 531 00:44:49,503 --> 00:44:52,139 (ヒロミ)違うったら! グランドホテルよ! 532 00:44:52,139 --> 00:44:55,042 でも ウチのマスターは 何も関係ないから…。 そうよ! 533 00:44:55,042 --> 00:44:57,242 バカヤロー! 534 00:45:01,282 --> 00:45:14,795 ・~ 535 00:45:14,795 --> 00:45:23,304 ・ 536 00:45:23,304 --> 00:45:26,106 もしもし…。 ・Hello? Hello. 537 00:45:26,106 --> 00:45:28,042 伊藤ですが。 538 00:45:28,042 --> 00:45:30,311 ・Hello…. Hello? 539 00:45:30,311 --> 00:45:32,246 Who is this speaking? 540 00:45:32,246 --> 00:45:34,181 ・Can I speak to mr.Guen? 541 00:45:34,181 --> 00:45:36,650 グエン!? (電話が切れる音) 542 00:45:36,650 --> 00:45:38,650 (ノック) 543 00:45:40,321 --> 00:45:42,256 君は…。 逃げるんだ。 急げ。 544 00:45:42,256 --> 00:45:44,191 何? 誰だ 君は。 545 00:45:44,191 --> 00:45:46,193 説明している時間はない。 早く! 546 00:45:46,193 --> 00:45:48,893 大変だわ! ロビーに 大勢 人が入ってきたの。 547 00:46:08,082 --> 00:46:10,985 車は? 地下のガレージだ。 548 00:46:10,985 --> 00:46:13,285 地下か…。 549 00:46:20,961 --> 00:46:23,797 何だ 君たちは… 何…? どいた どいた。 550 00:46:23,797 --> 00:46:26,997 貴様! うぐっ! 551 00:46:37,111 --> 00:46:46,654 (口笛) 552 00:46:46,654 --> 00:46:49,490 (グエン)動くな! 553 00:46:49,490 --> 00:46:51,992 うっ! 554 00:46:51,992 --> 00:46:53,992 うわあ! 555 00:46:57,798 --> 00:47:00,267 うわあ! あれだ! 556 00:47:00,267 --> 00:47:05,967 (銃声) 557 00:47:08,442 --> 00:47:10,477 (空気の抜ける音) 558 00:47:10,477 --> 00:47:12,777 (銃声) グエン! 559 00:47:17,618 --> 00:47:39,473 (銃声) 560 00:47:39,473 --> 00:47:43,273 (マシンガンの音) 561 00:47:52,653 --> 00:47:55,689 けがは? 私よりチャンだ。 まだ中にいる。 562 00:47:55,689 --> 00:47:58,489 ここは まずい…。 563 00:48:10,938 --> 00:48:12,938 来た! 564 00:48:22,449 --> 00:48:24,649 撃たれてる。 565 00:48:30,190 --> 00:48:32,690 出るな! 566 00:48:42,302 --> 00:48:44,302 見殺しにする気か。 567 00:48:45,973 --> 00:48:47,908 やむをえん。 568 00:48:47,908 --> 00:48:52,608 バカな…。 分からんのか! これは戦争なんだ! 569 00:49:21,275 --> 00:49:23,575 チャン…。 570 00:49:27,948 --> 00:49:33,086 チャン・ヌイ…。 30年来の友人だ。 571 00:49:33,086 --> 00:49:38,625 常に行動を共にして30年…。 572 00:49:38,625 --> 00:49:41,325 助けたいのは 君よりも私のほうだ。 573 00:49:44,431 --> 00:49:47,634 逃がしたのか。 マシンガンを持ってやがって…。 574 00:49:47,634 --> 00:49:49,570 逃がしたのかと聞いてるんだ! 575 00:49:49,570 --> 00:49:53,270 1人は撃ちました。 そう遠くへ 行くはずありません。 576 00:50:08,655 --> 00:50:11,992 囲まれたな。 577 00:50:11,992 --> 00:50:15,829 暗くなったら 出よう。 578 00:50:15,829 --> 00:50:18,866 どうした? 579 00:50:18,866 --> 00:50:21,635 (グエン)君は鬼頭という男を知らん。 580 00:50:21,635 --> 00:50:25,005 ここまで追い込んだら 絶対に 逃がすような男じゃない。 581 00:50:25,005 --> 00:50:29,877 今までにも 何十人という同志が やつの手にかかった。 582 00:50:29,877 --> 00:50:32,746 男も女も…。 583 00:50:32,746 --> 00:50:36,046 4歳の子どもさえ許さなかった男だ。 584 00:50:39,353 --> 00:50:44,153 君は 秋子を連れて ここから出てくれ。 585 00:50:48,028 --> 00:50:49,963 いずれ ここも 踏み込まれる。 586 00:50:49,963 --> 00:50:52,699 やつらが狙ってるのは私だ。 587 00:50:52,699 --> 00:50:54,635 今なら逃げられる。 588 00:50:54,635 --> 00:50:56,570 あなた…。 589 00:50:56,570 --> 00:50:58,505 頼む。 590 00:50:58,505 --> 00:51:00,805 断る。 591 00:51:04,645 --> 00:51:07,314 あんたは これは戦争だと言ったな。 592 00:51:07,314 --> 00:51:09,983 これくらいで諦めて・ 593 00:51:09,983 --> 00:51:13,183 これからの あんたは 長い戦いに勝てるのか? 594 00:51:17,658 --> 00:51:20,694 私は あんたを誤解していたようだ。 595 00:51:20,694 --> 00:51:24,994 相良さん。 秋子を許してやってくれないか。 596 00:51:31,672 --> 00:51:36,543 4年前 君と結婚をするために 教会へ行く途中・ 597 00:51:36,543 --> 00:51:39,243 秋子は私の車に はねられた。 598 00:51:42,382 --> 00:51:45,519 私は病院へは運ばなかった。 599 00:51:45,519 --> 00:51:49,690 当時 神戸にいることをテロ分子に 知られたくなかったからだ。 600 00:51:49,690 --> 00:51:52,593 ある場所で手当てをした。 601 00:51:52,593 --> 00:51:54,593 幸い経過は良好だった。 602 00:51:56,363 --> 00:52:01,635 だが ただ一つ…。 603 00:52:01,635 --> 00:52:03,570 やめて! 604 00:52:03,570 --> 00:52:09,070 聞いてもらうんだ 秋子… 君にも その義務がある。 605 00:52:14,815 --> 00:52:16,850 事故が原因で・ 606 00:52:16,850 --> 00:52:22,689 秋子は 子どもが産めない体に なってしまったんだ…。 607 00:52:22,689 --> 00:52:36,203 ・~ 608 00:52:36,203 --> 00:52:44,144 (秋子の泣き声) 609 00:52:44,144 --> 00:52:49,349 男の子が3人 女の子が2人。 610 00:52:49,349 --> 00:52:53,349 君と秋子との間には こんな約束があったそうだね…。 611 00:52:55,155 --> 00:52:58,458 私は それを あとになって知った…。 612 00:52:58,458 --> 00:53:44,258 (秋子の泣き声) 613 00:53:46,339 --> 00:53:49,039 秋子。 614 00:53:55,348 --> 00:53:57,317 歩けるようになると すぐに私は・ 615 00:53:57,317 --> 00:53:59,517 秋子を国へ連れて帰った。 616 00:54:01,455 --> 00:54:07,327 一つには 秋子は 日本にいたくないと言ったし・ 617 00:54:07,327 --> 00:54:13,027 もう一つには 私が愛し始めていたからだ。 618 00:54:15,969 --> 00:54:21,641 そして 一昨年 私たちは 国で結婚式を挙げた。 619 00:54:21,641 --> 00:54:36,823 (秋子の泣き声) 620 00:54:36,823 --> 00:54:38,759 これで全部だ。 621 00:54:38,759 --> 00:54:41,128 何も隠してはいない。 622 00:54:41,128 --> 00:54:43,428 あとは 君の返事を聞くだけだ。 623 00:54:48,835 --> 00:54:51,738 相良さん…! 624 00:54:51,738 --> 00:54:54,341 ここは戦場だ。 625 00:54:54,341 --> 00:54:59,641 愛だの許すだの そんなことより生きることが先だ。 626 00:55:12,726 --> 00:55:17,097 あっ 110番ですね… 人が死んでます。 627 00:55:17,097 --> 00:55:30,597 (サイレン) 628 00:55:34,481 --> 00:55:40,654 (やじ馬の声) 629 00:55:40,654 --> 00:55:42,989 はい 邪魔になるから下がって。 630 00:55:42,989 --> 00:55:45,492 下がって。 (男性)教えてくださいよ~。 631 00:55:45,492 --> 00:55:56,503 (やじ馬の声) 632 00:55:56,503 --> 00:55:59,003 いる… 気を付けろ。 633 00:56:08,782 --> 00:56:59,065 ・~ 634 00:56:59,065 --> 00:57:02,269 金沢八景のガソリンスタンドに 勤めてた子だ。 635 00:57:02,269 --> 00:57:05,071 一体 何やらかしたんだ? 636 00:57:05,071 --> 00:57:08,441 訳は聞かない約束だ。 637 00:57:08,441 --> 00:57:11,741 おい その手どうした? 638 00:57:20,453 --> 00:57:23,356 あの… 昼間は娘のやつが…。 639 00:57:23,356 --> 00:57:28,656 仕事中だ 余計な話はするな。 640 00:57:46,313 --> 00:57:49,313 さあ 元気を出せよ! 641 00:57:51,117 --> 00:57:55,655 俺… つらいことや 悲しいことがある時は・ 642 00:57:55,655 --> 00:57:59,259 いつも ここに来て サンドバッグをぶん殴るんだ。 643 00:57:59,259 --> 00:58:02,062 100回でも 200回でも…。 644 00:58:02,062 --> 00:58:06,766 そうすると どんな嫌なことだって・ 645 00:58:06,766 --> 00:58:09,669 苦しいことだって・ 646 00:58:09,669 --> 00:58:14,274 みんな どっかへ吹っ飛んで 消えっちまうんだ。 647 00:58:14,274 --> 00:58:18,078 さあ。 試しにやってみるんだ! 648 00:58:18,078 --> 00:58:20,447 ほら 殴るんだ。 649 00:58:20,447 --> 00:58:23,283 こうやって 俺を殴るんだ! 650 00:58:23,283 --> 00:58:26,086 こんな嫌なやつ! こんなバカなやつって! 651 00:58:26,086 --> 00:58:30,457 ほら! そう そう! その調子だ! 652 00:58:30,457 --> 00:58:34,961 ほれ ワン ツー ワン ツー…。 653 00:58:34,961 --> 00:58:38,832 ワン ツー ワン ツー。 654 00:58:38,832 --> 00:58:43,970 ワン ツー ワン ツー。 655 00:58:43,970 --> 00:58:58,970 (ヒロミの泣き声) 656 00:59:19,806 --> 00:59:26,279 言ってほしくなかったわ 私のこと。 657 00:59:26,279 --> 00:59:29,783 全部言ってほしくなかった…。 658 00:59:29,783 --> 00:59:34,454 しかし いつかは 知らねばならないことだった。 659 00:59:34,454 --> 00:59:38,291 いいえ あなたには分からないわ。 660 00:59:38,291 --> 00:59:42,095 私 悪い女と思われたまま・ 661 00:59:42,095 --> 00:59:46,466 あの人の前から いなくなりたかったのよ。 662 00:59:46,466 --> 01:00:04,984 ・~(ピアノ) 663 01:00:04,984 --> 01:00:07,120 (ビル) あの…。 664 01:00:07,120 --> 01:00:09,055 ヒロミのことなら もう何とも思っちゃいないよ。 665 01:00:09,055 --> 01:00:11,658 本当ですか マスター。 666 01:00:11,658 --> 01:00:14,327 好きなのか お前。 好きです。 667 01:00:14,327 --> 01:00:17,664 本当に好きなら しっかり つかんで 離すんじゃないぞ。 668 01:00:17,664 --> 01:00:19,699 さっ 早く寝ろ 明日は試合だろ。 669 01:00:19,699 --> 01:00:25,405 はい… おやすみなさい。 おやすみ。 670 01:00:25,405 --> 01:02:00,967 ・~(ピアノ) 671 01:02:00,967 --> 01:02:04,304 父に会ったの? 672 01:02:04,304 --> 01:02:06,304 ああ。 673 01:02:08,975 --> 01:02:12,312 じゃ もう知ってるわね。 674 01:02:12,312 --> 01:02:19,312 神戸の頃 私が なぜ 自分のことを話さなかったか。 675 01:02:23,990 --> 01:02:30,496 母のしたことって そんなに責められることかしら。 676 01:02:30,496 --> 01:02:33,132 たった一度の過ち…。 677 01:02:33,132 --> 01:02:37,837 それも父以外の男性に ほのかな思幕を寄せた。 678 01:02:37,837 --> 01:02:41,037 ただそれだけのために うちを追い出されるほど…。 679 01:02:46,145 --> 01:02:49,849 母は死ぬまで苦しみ続けたわ。 680 01:02:49,849 --> 01:02:52,685 その母をずっと身近に見ていて・ 681 01:02:52,685 --> 01:02:55,021 私 男なんか好きになるもんか。 682 01:02:55,021 --> 01:02:58,625 歯を食いしばってでも 一人で一生ステージで生きようって。 683 01:02:58,625 --> 01:03:00,625 歌って 踊って…。 684 01:03:04,297 --> 01:03:08,801 でも そんな気持ちも あなたと初めて会った時・ 685 01:03:08,801 --> 01:03:11,301 いっぺんに 消し飛んでしまったわ。 686 01:03:13,306 --> 01:03:17,810 男の子が3人 女の子が2人。 687 01:03:17,810 --> 01:03:20,310 私 どうしても 産むつもりだった。 688 01:03:25,318 --> 01:03:27,820 この手で抱いて・ 689 01:03:27,820 --> 01:03:33,993 あなたの子どもよ 私たちの子どもよって…。 690 01:03:33,993 --> 01:03:37,693 ただ それだけを 夢にみていたのに…。 691 01:03:40,867 --> 01:03:45,867 いいよ もう… みんな遠い昔の話だ。 692 01:03:53,846 --> 01:03:56,749 歌は もうやめたの? 693 01:03:56,749 --> 01:04:03,523 歌ってるわ 1人でいる時は いつも。 694 01:04:03,523 --> 01:04:09,629 覚えてるわ まだ…。 695 01:04:09,629 --> 01:04:12,965 あなたの好きなもの。 696 01:04:12,965 --> 01:04:17,637 雨上がりの舗道。 697 01:04:17,637 --> 01:04:22,108 子どものおもちゃ。 698 01:04:22,108 --> 01:04:26,946 独りぼっちのゴリラ。 699 01:04:26,946 --> 01:04:31,784 まぶしい夏の海。 700 01:04:31,784 --> 01:04:34,584 ニグロのボクサー。 701 01:04:37,323 --> 01:04:40,323 底の厚い靴。 702 01:04:42,128 --> 01:04:47,934 どうしても解けない知恵の輪。 703 01:04:47,934 --> 01:04:51,871 草競馬のジョッキー。 704 01:04:51,871 --> 01:04:55,071 だ~れも いなくなった パーティー。 705 01:04:58,578 --> 01:05:01,578 そして 私の好きなもの。 706 01:05:04,951 --> 01:05:09,622 あなたのくれた ちっぽけなブローチ。 707 01:05:09,622 --> 01:05:14,293 あなたと行った 鳥取の砂丘。 708 01:05:14,293 --> 01:05:20,166 あなたと食べた 50円のカレーライス。 709 01:05:20,166 --> 01:05:24,166 あなたが忘れていった手袋。 710 01:05:37,316 --> 01:06:34,507 ・~ 711 01:06:34,507 --> 01:06:42,181 (リングアナウンサー) 赤コーナー 東洋所属 ビリー田中! 712 01:06:42,181 --> 01:06:46,319 (拍手と歓声) 713 01:06:46,319 --> 01:06:48,654 いいぞ~ 頑張れ~! 頑張れ ビリー! 714 01:06:48,654 --> 01:06:55,995 (リングアナウンサー) 青コーナー 協和所属 赤井鉄男! 715 01:06:55,995 --> 01:07:00,600 (拍手と歓声) 716 01:07:00,600 --> 01:07:02,535 (ゴング) 717 01:07:02,535 --> 01:07:06,472 (歓声) 718 01:07:06,472 --> 01:07:09,172 行け行け! (歓声) 719 01:07:13,613 --> 01:07:17,913 (歓声) 720 01:07:35,635 --> 01:07:37,570 Oh! good punch! 721 01:07:37,570 --> 01:07:40,306 (歓声) 722 01:07:40,306 --> 01:07:51,306 (大歓声) 723 01:08:07,466 --> 01:08:10,603 塚田船舶はベトナム行きばかりだし・ 724 01:08:10,603 --> 01:08:13,506 大洋海運にシンガポールがあったが・ 725 01:08:13,506 --> 01:08:15,474 こいつは来月です。 726 01:08:15,474 --> 01:08:18,477 すまんが 東京商船と・ 727 01:08:18,477 --> 01:08:21,177 カナダパシフィックも 当たってみてくれないか。 728 01:08:29,288 --> 01:09:02,188 ・~ 729 01:09:02,188 --> 01:09:04,188 秋子。 730 01:09:09,929 --> 01:09:16,268 この4年間 君は よく私に尽くしてくれた。 731 01:09:16,268 --> 01:09:18,938 感謝している。 732 01:09:18,938 --> 01:09:22,274 だが これから先の長い人生を 君がどう生きようと・ 733 01:09:22,274 --> 01:09:24,944 それは君の自由だ。 734 01:09:24,944 --> 01:09:28,614 いいね。 この言葉は素直に受け取ってくれ。 735 01:09:28,614 --> 01:09:31,314 君は自由なんだ。 736 01:09:34,286 --> 01:09:36,222 (ノック) 737 01:09:36,222 --> 01:09:38,222 ・(ヒロミ)あたしです。 738 01:09:40,159 --> 01:09:42,859 (グエン) いろいろ ご面倒をかけて すいません。 739 01:09:49,835 --> 01:09:52,304 ありがとう。 740 01:09:52,304 --> 01:09:55,975 ありがと。 私たちのことは自分でしますから・ 741 01:09:55,975 --> 01:09:58,644 どうぞ ボクシングの試合に行ってください。 742 01:09:58,644 --> 01:10:03,315 いいんです。 あの人きっと勝ちます。 743 01:10:03,315 --> 01:10:07,015 私 昨日は ごめんなさい。 744 01:10:16,328 --> 01:10:19,999 (大崎) おい。 グエンさんに会いたいんだがな。 745 01:10:19,999 --> 01:10:22,668 (ボーイ)さあ グエンさんと申しますと? 746 01:10:22,668 --> 01:10:24,603 (大崎)とぼけるな! 747 01:10:24,603 --> 01:10:26,603 おっ! 748 01:10:29,341 --> 01:10:31,277 (大崎)昨日は いいことを教えてくれて ありがとう。・ 749 01:10:31,277 --> 01:10:33,679 いい子だから もう一つ教えてくれよ。 な? 750 01:10:33,679 --> 01:10:35,614 (ヒロミ)あたし 何にも知らないわよ。 751 01:10:35,614 --> 01:10:39,351 冷たいこと言わないでさ。 映画連れてってやるからよ。 752 01:10:39,351 --> 01:10:41,687 (スピーカー・ヒロミ) 「グエンさんなんて知らないわよ!」。 753 01:10:41,687 --> 01:10:45,357 (スピーカー・大崎)「ほう 何も聞かない先から 何も知らない。・ 754 01:10:45,357 --> 01:10:47,693 グエンさんも知らないか。 ということは…」。 755 01:10:47,693 --> 01:10:49,628 (スピーカー・ヒロミ) 「知らないったら 知らない!」。 756 01:10:49,628 --> 01:10:52,565 (スピーカー・西) 「おい。 その盆でどこに食事を運んだ?」。 757 01:10:52,565 --> 01:10:55,034 (ヒロミ)駄目よ 駄目… あっ!・ 758 01:10:55,034 --> 01:10:57,303 警察に電話するから! (若松)黙れ! 759 01:10:57,303 --> 01:10:59,303 ああ! 760 01:11:07,313 --> 01:11:09,313 おい。 761 01:11:11,984 --> 01:11:14,684 (大崎)まだ近くにいる 捜せ! 762 01:11:17,323 --> 01:11:33,672 (歓声) 763 01:11:33,672 --> 01:11:35,608 (大歓声) 764 01:11:35,608 --> 01:11:38,010 (リングアナウンサー)ワン ツー…。 765 01:11:38,010 --> 01:11:41,710 ビル! もらったぞ… よし! 766 01:11:43,349 --> 01:11:47,019 (リングアナウンサー)ファイブ シックス・ 767 01:11:47,019 --> 01:11:50,890 セブン エイト・ 768 01:11:50,890 --> 01:11:55,361 ナイン テン! 769 01:11:55,361 --> 01:12:00,361 (ゴングと大歓声) 770 01:12:11,310 --> 01:12:15,181 あなた 私たちの命の恩人よ。 771 01:12:15,181 --> 01:12:17,983 一生忘れないわ。 772 01:12:17,983 --> 01:12:22,855 フッ… あ…。 ・(にぎやかな声) 773 01:12:22,855 --> 01:12:24,857 (宮武)さあ 乾杯するぞ 乾杯! 774 01:12:24,857 --> 01:12:32,998 (にぎやかな声) 775 01:12:32,998 --> 01:12:36,298 (シャッター音) さあ 乾杯するぞ…。 776 01:12:46,011 --> 01:12:48,311 相良さんが帰ってきたわ! 777 01:12:52,685 --> 01:12:57,289 ヒロミ よくやってくれた ありがとう。 778 01:12:57,289 --> 01:13:00,589 マスター 許してくれるのね? 779 01:13:02,962 --> 01:13:05,297 大丈夫 すぐ治るさ。 780 01:13:05,297 --> 01:13:09,969 ほら お土産さ。 君のために頑張ったんだよ。 781 01:13:09,969 --> 01:13:11,904 ビル。 782 01:13:11,904 --> 01:13:14,204 怖かった! 783 01:13:16,842 --> 01:13:22,542 さあ ラブシーンは それぐらいにして ビル 病院に運ぶんだ。 784 01:13:31,657 --> 01:13:34,326 (ドアの開閉音) 785 01:13:34,326 --> 01:13:36,996 船は? 786 01:13:36,996 --> 01:13:38,931 駄目なのか? 787 01:13:38,931 --> 01:13:42,334 もう少し待ってくれ 必ず なんとかする。 788 01:13:42,334 --> 01:13:46,334 頼む どうしても帰らなきゃならない。 789 01:13:48,207 --> 01:13:50,907 行くのは私一人だ。 790 01:13:52,978 --> 01:13:55,978 2人の間で そのことは話がついている。 791 01:14:00,286 --> 01:14:02,286 秋子を頼む。 792 01:14:09,628 --> 01:14:24,176 (外国語) 793 01:14:24,176 --> 01:14:26,645 (電話を切る音) マスター! あったか? 794 01:14:26,645 --> 01:14:31,317 やっと1杯 シンガポール行きの ブラジル丸ってやつを見つけたんですが。 795 01:14:31,317 --> 01:14:35,187 ブラジル丸!? その船のパーサーには貸しがあるんだ。 796 01:14:35,187 --> 01:14:38,190 シスコで ばくちの賭け金のいざこざで・ 797 01:14:38,190 --> 01:14:40,326 袋だたきにされるところを 助けてやったことがある。 798 01:14:40,326 --> 01:14:43,228 よし そいつだ。 いつ どこに入る? 799 01:14:43,228 --> 01:14:49,335 それが 沖を通過するだけで どこの港にも寄らないんだそうで。 800 01:14:49,335 --> 01:14:51,670 じゃ もう一か所 心当たりがあるんで…。 801 01:14:51,670 --> 01:14:54,340 待て 船長! 病院に行ってやれ。 802 01:14:54,340 --> 01:14:56,640 でも 船の方が…。 それは 俺がやる。 803 01:14:58,210 --> 01:15:00,612 なんというざまだ! 804 01:15:00,612 --> 01:15:04,950 大の男が拳銃持参で 何十人もかかって・ 805 01:15:04,950 --> 01:15:07,853 たった2人の人間を ホテルから連れ出すこともできんのか! 806 01:15:07,853 --> 01:15:11,623 その上 小娘には いいようにあしらわれて・ 807 01:15:11,623 --> 01:15:14,293 あげくの果ては デカにうろつかれて。・ 808 01:15:14,293 --> 01:15:17,963 立派なことだ。 809 01:15:17,963 --> 01:15:23,836 もういい これから俺が指揮をする。 810 01:15:23,836 --> 01:15:27,973 いいか 相良は必ず グエンを船へ乗せる。 811 01:15:27,973 --> 01:15:30,642 やつらの 一人一人に ぴったりくっつくんだ。 812 01:15:30,642 --> 01:15:33,545 そうすれば グエンに行き当たる。 813 01:15:33,545 --> 01:15:37,983 佐伯 お前は仙吉とかいうコックだ。・ 814 01:15:37,983 --> 01:15:42,855 大崎 お前は…。 815 01:15:42,855 --> 01:15:46,325 俺は相良を張る。 816 01:15:46,325 --> 01:15:49,325 今度こそ 絶対 失敗は許さん。 817 01:15:51,997 --> 01:15:53,932 ねえ 看護婦さん。 818 01:15:53,932 --> 01:15:56,335 こんな骨折 すぐ歩けるようになるよね? 819 01:15:56,335 --> 01:16:00,939 そうね こんなに頑丈で 優しい恋人がついてんですもの。 820 01:16:00,939 --> 01:16:03,275 ンフフフ…。 821 01:16:03,275 --> 01:16:06,945 こんな恋人がいたら 私 何回 足を折ってもいいわ! 822 01:16:06,945 --> 01:16:09,615 僕あ そんな…。 あら。 823 01:16:09,615 --> 01:16:12,284 あんた純情ねえ。 はあ…。 824 01:16:12,284 --> 01:16:15,187 いいえ その…。 825 01:16:15,187 --> 01:16:17,156 ウフフフ…。 826 01:16:17,156 --> 01:16:20,159 (ドアが開く音) 高木君 手術室の準備をしてくれ。 827 01:16:20,159 --> 01:16:22,294 こんな夜中に? 急患? 828 01:16:22,294 --> 01:16:24,630 ああ 水上署からの連絡だ。 829 01:16:24,630 --> 01:16:27,299 急性盲腸患者が出て ブラジル船が入港したらしいんだ。 830 01:16:27,299 --> 01:16:29,234 ブラジル船? 831 01:16:29,234 --> 01:16:34,173 (仙吉)何? 急に言ったって無理だ? 無理を承知で…。 832 01:16:34,173 --> 01:16:36,642 (電話を切る音) (宮武)いや~ 無事でよかった。 833 01:16:36,642 --> 01:16:38,577 何のことですか? 834 01:16:38,577 --> 01:16:40,979 ん? 嫌な予感がしてね。 835 01:16:40,979 --> 01:16:43,649 どうも 港南会の動きが おかしいんだよ。 836 01:16:43,649 --> 01:16:45,584 それで ここへ逃げこんで来たって わけですか? 837 01:16:45,584 --> 01:16:48,520 まあ 手のけがぐらいで済みやいいがね。 首の骨も折られて・ 838 01:16:48,520 --> 01:16:50,989 おかわいそうだと思って 早めに来てやったんだよ。 839 01:16:50,989 --> 01:16:53,325 警察ってのも 案外頼りになるんだぜ。 840 01:16:53,325 --> 01:16:55,260 ヘッヘッヘッヘ。 ・ 841 01:16:55,260 --> 01:16:57,596 ご苦労さんです。 ・ 842 01:16:57,596 --> 01:16:59,932 夜も長いし 1杯いかがで? ・ 843 01:16:59,932 --> 01:17:03,268 いつも悪いな。 844 01:17:03,268 --> 01:17:05,938 口に出すと てれくさくっていけねえが…。 845 01:17:05,938 --> 01:17:08,273 盲腸? 正直 マスターだって・ 846 01:17:08,273 --> 01:17:10,609 腹ん中じゃ手を合わせてますよ。 847 01:17:10,609 --> 01:17:13,512 こんな夜更けまで すんません。 今 入ったんだな? 848 01:17:13,512 --> 01:17:18,283 いえね 世間じゃ サツのことを ボロクソに言うやつがいるけど・ 849 01:17:18,283 --> 01:17:20,619 罰当りですよ。 よし 分かった ありがとう。 850 01:17:20,619 --> 01:17:24,490 さあ どうぞどうぞ。 いや 本当。 ブラジル丸だな。 851 01:17:24,490 --> 01:17:26,959 (電話を切る音) 852 01:17:26,959 --> 01:17:30,295 じゃ 私は 怖いにいさんたちが 入ってこねえように・ 853 01:17:30,295 --> 01:17:32,965 ちょっと戸閉まりを。 854 01:17:32,965 --> 01:17:36,301 ヒロミのやつが盲腸でね さっき入院したらしいんですよ・ 855 01:17:36,301 --> 01:17:39,638 ちょっと 手術に立ち会ってきます。 まあ ごゆっくり。 856 01:17:39,638 --> 01:17:41,573 おっと 待った。 857 01:17:41,573 --> 01:17:45,273 表には 港南会のやつらがチラついてた。 それに…。 858 01:17:46,979 --> 01:17:50,315 まんざら知らん顔でもないだろう。 859 01:17:50,315 --> 01:17:53,352 グエン・ホア・ダイの 右腕と言われたチャン・ヌイだ。 860 01:17:53,352 --> 01:17:56,852 何の話だか さっぱり分からんな。 861 01:17:58,924 --> 01:18:01,927 政治に首を突っ込むなと 忠告したはずだぞ。 862 01:18:01,927 --> 01:18:04,796 センチな正義感で けがをするなんて あんたに似合わんな。 863 01:18:04,796 --> 01:18:07,933 いい加減で懲りろよ。 864 01:18:07,933 --> 01:18:09,868 よ~し 分かった。 865 01:18:09,868 --> 01:18:13,071 そう石頭じゃ 俺も実力行使といかざるをえん。 866 01:18:13,071 --> 01:18:16,608 ガサらせてもらうぜ。 867 01:18:16,608 --> 01:18:18,544 待て! 868 01:18:18,544 --> 01:18:21,280 待てと言ったら 待て! 869 01:18:21,280 --> 01:18:23,280 待て! 870 01:18:25,951 --> 01:18:27,953 待て! 871 01:18:27,953 --> 01:18:31,823 あっ…。 公務執行妨害で逮捕する。 872 01:18:31,823 --> 01:18:35,961 何のまねだ? 警察は 善良な市民を守る義務がある。 873 01:18:35,961 --> 01:18:37,896 まあ 夜は長い。 874 01:18:37,896 --> 01:18:40,299 ゆっくり 酒でも飲みながら お互いの悩み…。 875 01:18:40,299 --> 01:18:42,299 (殴る音) 876 01:18:47,639 --> 01:18:49,975 気持ちは うれしいんだが・ 877 01:18:49,975 --> 01:18:52,975 こっちにも事情があるんでね。 878 01:18:55,314 --> 01:18:57,583 あっ ビルからだ。 879 01:18:57,583 --> 01:18:59,518 ブラジル丸が急患発生で入港する。 880 01:18:59,518 --> 01:19:01,453 俺はパーサーに会う。 881 01:19:01,453 --> 01:19:04,056 大至急 モーターボートを 第3バースの運河に着けといてくれ。 882 01:19:04,056 --> 01:19:07,856 用意ができたら ビルに連絡取れ。 分かりました。 883 01:19:18,570 --> 01:19:20,939 ご苦労さんです。 (外国語) 884 01:19:20,939 --> 01:19:25,639 (外国語) 885 01:19:31,583 --> 01:19:33,952 (外国語) 886 01:19:33,952 --> 01:19:35,952 どうぞ。 887 01:19:37,623 --> 01:19:44,923 (サイレン) 888 01:19:55,040 --> 01:19:57,040 ご苦労さまです。 ああ。 889 01:20:24,002 --> 01:20:26,002 あっ。 890 01:20:29,341 --> 01:20:31,376 あれ? 仙吉じゃねえか! 891 01:20:31,376 --> 01:20:33,376 追え! 追うんだ! 892 01:20:41,019 --> 01:20:43,021 相良が来たか? 893 01:20:43,021 --> 01:20:45,524 はい。 先ほど 中へ。 894 01:20:45,524 --> 01:20:50,362 ふむ… この時間に 3人が連絡し合って動き回っている。 895 01:20:50,362 --> 01:20:52,662 今夜 出るつもりだな。 896 01:20:58,970 --> 01:21:00,970 パーサー。 897 01:21:15,520 --> 01:21:18,123 ビル 船長から電話はあったか? 898 01:21:18,123 --> 01:21:20,492 ありません。 そうか。 899 01:21:20,492 --> 01:21:23,829 すぐ店に戻って ミスター グエンを 第2倉庫の前まで連れてきてくれ。 900 01:21:23,829 --> 01:21:25,764 船は2時間後に出る。 901 01:21:25,764 --> 01:21:29,334 表に港南会の連中の車がいた。 気を付けろよ。 902 01:21:29,334 --> 01:21:31,837 頼んどいたから こっから パーサーの車で出ろ。 903 01:21:31,837 --> 01:21:34,037 俺は 船長の様子を見にいってくる。 904 01:21:48,286 --> 01:21:51,523 元気で。 905 01:21:51,523 --> 01:21:53,823 送らせて。 906 01:22:13,311 --> 01:22:16,214 相良も …の野郎も いません。 何!? 907 01:22:16,214 --> 01:22:20,485 第3バースの倉庫で仙吉を見つけました。 よし! 908 01:22:20,485 --> 01:22:22,485 案内しろ。 909 01:22:48,013 --> 01:22:49,948 早くしろ! 910 01:22:49,948 --> 01:22:51,883 港南会が道を塞いでいる。 裏から行くんだ。 911 01:22:51,883 --> 01:22:53,883 降りろ! 急げ! 912 01:23:11,636 --> 01:23:13,636 あっ。 913 01:23:21,980 --> 01:23:24,480 (鉄はしごが倒れる音) 914 01:23:31,690 --> 01:23:34,125 船長。 915 01:23:34,125 --> 01:23:39,664 (仙吉の叫び声) 916 01:23:39,664 --> 01:23:42,567 無理しやがって… バカ! 917 01:23:42,567 --> 01:23:45,537 船長! 918 01:23:45,537 --> 01:23:47,539 (鬼頭)止まれ! 919 01:23:47,539 --> 01:23:49,539 持ち場を離れるな! 920 01:23:57,148 --> 01:23:59,648 やい 仙吉 待て! 921 01:24:03,955 --> 01:24:07,092 うわっ! 922 01:24:07,092 --> 01:24:09,461 待て! (車のドアが閉まる音) 923 01:24:09,461 --> 01:24:11,461 待て! ああっ! 924 01:24:18,637 --> 01:24:21,137 船長! うっ! 925 01:24:29,981 --> 01:24:32,317 ほっとけ。 926 01:24:32,317 --> 01:24:34,252 5分ともたん。 927 01:24:34,252 --> 01:24:36,988 俺が撃ったんだ。 928 01:24:36,988 --> 01:24:38,988 それよりも…。 929 01:24:41,660 --> 01:24:44,360 調べろ! はい。 930 01:24:52,671 --> 01:24:55,340 切り替え線に入ったら 飛び降りるんだ。 931 01:24:55,340 --> 01:24:57,340 マスター。 932 01:25:20,966 --> 01:25:23,969 ボートは用意した…。 933 01:25:23,969 --> 01:25:27,305 船長 分かった。 しゃべるんじゃない。 934 01:25:27,305 --> 01:25:31,305 ああ…。 935 01:25:33,645 --> 01:25:37,983 長いこと マスターのお荷物だったが・ 936 01:25:37,983 --> 01:25:42,983 これで やっと 一つだけ役に立った。 937 01:25:49,494 --> 01:25:51,529 マスター…。 938 01:25:51,529 --> 01:25:54,332 船長! 939 01:25:54,332 --> 01:25:58,132 ヒロミを頼みます…。 940 01:25:59,938 --> 01:26:04,275 船長! 船長 船長…。 941 01:26:04,275 --> 01:26:06,778 船長…。 (佐伯)何をしてる!・ 942 01:26:06,778 --> 01:26:08,978 まだか! 943 01:26:11,616 --> 01:26:13,816 こっちだ! 944 01:26:16,488 --> 01:26:19,958 んあ…。 んっ。 945 01:26:19,958 --> 01:26:23,795 んん…! んんっ んんっ! 946 01:26:23,795 --> 01:26:28,466 んんっ んん! んん…! 947 01:26:28,466 --> 01:26:31,302 んん くく…! 948 01:26:31,302 --> 01:26:37,102 はう… んん… くっ…。 949 01:26:46,851 --> 01:26:48,851 (ビル)切り替え線です。 950 01:27:19,284 --> 01:27:21,784 捜せ! 中にいるはずだ! 951 01:27:28,960 --> 01:27:31,460 おっ おい! 952 01:27:38,670 --> 01:27:40,670 (ビル)ああ! うお! 953 01:28:02,594 --> 01:28:04,629 時間がない ここは 俺が食い止める! 954 01:28:04,629 --> 01:28:07,065 まっすぐ行け ボートがある! 955 01:28:07,065 --> 01:28:10,769 君のことは一生忘れん。 ああっ! 956 01:28:10,769 --> 01:28:13,769 ありがとう。 (汽笛) 957 01:28:19,277 --> 01:28:22,077 マスター! 958 01:28:23,782 --> 01:28:27,482 (銃声) 959 01:28:46,471 --> 01:28:57,471 ・(サイレン) 960 01:29:27,946 --> 01:29:33,084 幸運を祈ります。 相良さん。 961 01:29:33,084 --> 01:29:35,084 幸せに…。 962 01:29:37,922 --> 01:29:41,826 僕たちは 1, 500回の昼と夜を取り戻した。 963 01:29:41,826 --> 01:29:44,026 これでいいんだ。 964 01:29:47,599 --> 01:29:52,399 さあ 君たちの船が待ってる。 965 01:29:54,305 --> 01:29:56,605 相良さん…。 966 01:30:47,525 --> 01:30:51,025 鍵を返してくれねえか。 967 01:30:59,470 --> 01:31:06,978 ・「夜ふけの街に」 968 01:31:06,978 --> 01:31:13,318 ・「うるむ夜霧よ」 969 01:31:13,318 --> 01:31:18,656 ・「知っているのか」 970 01:31:18,656 --> 01:31:26,531 ・「別れのつらさ」 971 01:31:26,531 --> 01:31:33,137 ・「いつか二人で」 972 01:31:33,137 --> 01:31:39,844 ・「つかむ幸せ」 973 01:31:39,844 --> 01:31:45,516 ・「祈っておくれ」 974 01:31:45,516 --> 01:31:53,691 ・「夜霧 夜霧」 975 01:31:53,691 --> 01:31:59,797 ・「僕らは いつも」 976 01:31:59,797 --> 01:32:05,603 ・「そっと言うのさ」 977 01:32:05,603 --> 01:32:08,473 ・「夜霧よ」 978 01:32:08,473 --> 01:32:20,184 ・「今夜もありがとう」 979 01:32:20,184 --> 01:32:26,991 ・「いつか二人で」 980 01:32:26,991 --> 01:32:33,698 ・「つかむ幸せ」 981 01:32:33,698 --> 01:32:39,137 ・「祈っておくれ」 982 01:32:39,137 --> 01:32:46,878 ・「夜霧 夜霧」 983 01:32:46,878 --> 01:32:53,351 ・「僕らは いつも」 984 01:32:53,351 --> 01:32:59,090 ・「そっと言うのさ」 985 01:32:59,090 --> 01:33:01,793 ・「夜霧よ」 986 01:33:01,793 --> 01:33:12,437 ・「今夜もありがとう」 987 01:33:12,437 --> 01:33:25,737 ・~