1 00:00:30,316 --> 00:00:33,319 (鳥のさえずり) 2 00:00:33,319 --> 00:00:48,334 (アイ子/歌枝の笑い声) 3 00:00:48,334 --> 00:00:52,338 (歌枝)ハハハハッ! 4 00:00:52,338 --> 00:00:54,340 (アイ子/歌枝)ハハハッ あ~! 5 00:00:54,340 --> 00:01:14,360 ・~ 6 00:01:14,360 --> 00:01:34,313 ・~ 7 00:01:34,313 --> 00:01:54,333 ・~ 8 00:01:54,333 --> 00:02:05,344 ・~ 9 00:02:05,344 --> 00:02:11,350 昼と夜の境目って分からない 10 00:02:11,350 --> 00:02:14,353 (アイ子)昼が夕方になって・ 11 00:02:14,353 --> 00:02:18,353 夕方が夜になって 12 00:02:19,358 --> 00:02:24,296 今は夕方? 夜? 13 00:02:24,296 --> 00:02:27,299 分からない 14 00:02:27,299 --> 00:02:45,317 ・~ 15 00:02:45,317 --> 00:02:50,322 (歌枝/アイ子の笑い声) 16 00:02:50,322 --> 00:02:58,322 ・~ 17 00:03:18,350 --> 00:03:20,286 (森栖)視学官閣下に お立ち寄りいただけるなんて・ 18 00:03:20,286 --> 00:03:22,288 光栄の極みですな 19 00:03:22,288 --> 00:03:26,292 (殿宮)娘が お世話になっている 学校ですよ 20 00:03:26,292 --> 00:03:28,294 不肖の娘がね 21 00:03:28,294 --> 00:03:31,297 卒業式には ご来賓賜われるんでしょうな 22 00:03:31,297 --> 00:03:36,302 ご令嬢は 卒業生総代でございます ご立派に成長あそばされました 23 00:03:36,302 --> 00:03:42,308 私は 私の教育目標を実現のため 一生涯をささげるつもりで… 24 00:03:42,308 --> 00:03:46,308 妻帯もせずに 日夜 老骨にむち打ってですか? 25 00:03:50,316 --> 00:03:52,318 卒業式は 何とか都合つけましょう 26 00:03:52,318 --> 00:03:54,318 ハッ… 27 00:04:30,289 --> 00:04:33,292 (トラ子)皆さんにも ロバート・ブラウニングの歌った・ 28 00:04:33,292 --> 00:04:37,296 「アーリーモーニング」の雰囲気 分かりますね? 29 00:04:37,296 --> 00:04:39,298 はい では・ 30 00:04:39,298 --> 00:04:43,302 このライム アクセントに気を付けて 読んでいただきましょう 31 00:04:43,302 --> 00:04:46,305 ミス・アイ子 殿宮 プリーズ 32 00:04:46,305 --> 00:04:48,305 はい 33 00:04:50,309 --> 00:04:53,312 「The year's at the spring」 34 00:04:53,312 --> 00:04:55,314 「And day's at the morn」 35 00:04:55,314 --> 00:04:57,316 「Morning's at seven」 36 00:04:57,316 --> 00:05:00,319 「The hillside's dew pearled」 37 00:05:00,319 --> 00:05:05,324 「The lark's on the wing The snail's on the thorn」 38 00:05:05,324 --> 00:05:07,326 「God's in His heaven」 39 00:05:07,326 --> 00:05:12,331 「All's right with the world」 40 00:05:12,331 --> 00:05:14,333 ベリーグッド 41 00:05:14,333 --> 00:05:19,333 (笛の音) 42 00:05:21,273 --> 00:05:26,273 (笛の音) 43 00:05:42,294 --> 00:05:46,298 (男性)え~ アンパン 44 00:05:46,298 --> 00:05:49,301 アンパンはいかが? 45 00:05:49,301 --> 00:05:57,301 (笛の音) 46 00:06:02,314 --> 00:06:05,317 (教師)え~ 今日はこれから 走り幅跳びをやる 47 00:06:05,317 --> 00:06:08,320 (一同)はい! (教師)コラ 甘川! 48 00:06:08,320 --> 00:06:11,323 (一同)フフフッ… (生徒)火星さんったら またよ 49 00:06:11,323 --> 00:06:13,325 (一同)ハハハハッ! 50 00:06:13,325 --> 00:06:21,266 (生徒たち) ♪春のうららの 隅田川 51 00:06:21,266 --> 00:06:25,270 ♪のぼりくだりの 52 00:06:25,270 --> 00:06:28,273 (生徒)フフフッ いいざまだわ 53 00:06:28,273 --> 00:06:31,276 (生徒)食べることと走ることしか 能がないんだから 54 00:06:31,276 --> 00:06:34,279 (生徒)私たちとは 人種が違うのよ 55 00:06:34,279 --> 00:06:38,283 (相川)火星人だもん ぴったりの あだ名ね 56 00:06:38,283 --> 00:06:41,286 グロテスクな感じがよく出てる 57 00:06:41,286 --> 00:06:44,286 (生徒たち)フフフッ… 58 00:06:47,292 --> 00:06:49,294 先生 59 00:06:49,294 --> 00:06:51,296 校則 第26条・ 60 00:06:51,296 --> 00:06:54,299 特別の場合を除いて 生徒は校内で飲食してはならない 61 00:06:54,299 --> 00:06:56,301 よほど おなかがすいてたんだと 思います 62 00:06:56,301 --> 00:06:58,303 必要だったんです 運動家だから 63 00:06:58,303 --> 00:07:00,305 なら どうして正々堂々と・ 64 00:07:00,305 --> 00:07:02,307 アンパンを 口にしなかったんでしょうね 65 00:07:02,307 --> 00:07:05,310 こそこそと運動部の 更衣室なんかで… 66 00:07:05,310 --> 00:07:08,313 初めは 大きなネズミかと 思いました 67 00:07:08,313 --> 00:07:12,317 ところが 火星さんでした 全く 人間離れしてるんだから 68 00:07:12,317 --> 00:07:16,317 でも あんな罰は ひどすぎます! 69 00:07:18,323 --> 00:07:20,259 いいですか 殿宮さん 70 00:07:20,259 --> 00:07:25,264 私たちはね ご立派な家庭の子女を お預かりしてるんですよ 71 00:07:25,264 --> 00:07:27,266 将来 ハイクラスのご家庭に・ 72 00:07:27,266 --> 00:07:30,269 お嫁に行かれる方ばかり なんですよ 73 00:07:30,269 --> 00:07:33,269 絶対に許しません 74 00:07:40,279 --> 00:07:42,281 (相川)甘川さんなら・ 75 00:07:42,281 --> 00:07:45,284 元の作法教室のほうに行くのを 見かけたわよ 76 00:07:45,284 --> 00:07:47,286 そう 77 00:07:47,286 --> 00:07:49,288 だろうと思った 78 00:07:49,288 --> 00:07:51,290 どういうこと? 79 00:07:51,290 --> 00:07:54,293 さあ 火星さんにお聞きあそばせ 80 00:07:54,293 --> 00:07:56,293 フッ… 81 00:08:11,310 --> 00:08:13,310 ハッ… 82 00:08:16,315 --> 00:08:19,315 こんな所だと思わなかった 83 00:08:22,254 --> 00:08:25,257 トラ子先生も ひどい 84 00:08:25,257 --> 00:08:28,260 あなたに対する いじめ方は異常よ 85 00:08:28,260 --> 00:08:32,264 いいの 私だったら許さない 86 00:08:32,264 --> 00:08:34,266 フッ… 87 00:08:34,266 --> 00:08:53,285 ・~ 88 00:08:53,285 --> 00:08:55,285 静かね 89 00:08:57,289 --> 00:08:59,289 かびの臭いがする 90 00:09:00,292 --> 00:09:03,292 ここが好きなの 91 00:09:11,303 --> 00:09:16,308 こうするとね 雲が流れていくのが見える 92 00:09:16,308 --> 00:09:34,259 ・~ 93 00:09:34,259 --> 00:09:37,259 (車の走行音) 94 00:09:46,271 --> 00:09:51,276 ・♪(ピアノの演奏) 95 00:09:51,276 --> 00:09:54,279 ・♪~ 96 00:09:54,279 --> 00:09:56,281 (殿宮)ハァー… 97 00:09:56,281 --> 00:10:01,286 気兼ねすることはない ほら 98 00:10:01,286 --> 00:10:04,289 家内と娘がいるだけだ 99 00:10:04,289 --> 00:10:07,292 (芸者)でも… (殿宮)ハハハッ 100 00:10:07,292 --> 00:10:27,312 ♪~ 101 00:10:27,312 --> 00:10:47,332 ♪~ 102 00:10:47,332 --> 00:11:07,352 ♪~ 103 00:11:07,352 --> 00:11:27,305 ♪~ 104 00:11:27,305 --> 00:11:46,324 ♪~ 105 00:11:46,324 --> 00:11:50,324 (芸者)ウッ ウッ… 106 00:11:52,330 --> 00:11:54,332 ハァー 107 00:11:54,332 --> 00:11:57,335 さあ 声を上げるんだ 108 00:11:57,335 --> 00:12:02,340 お前の声を 娘がピアノで消していてくれる 109 00:12:02,340 --> 00:12:07,345 あれの母親の耳に届かぬように 親孝行な娘がな 110 00:12:07,345 --> 00:12:10,348 ウッ… アッ… 111 00:12:10,348 --> 00:12:30,302 ♪~ 112 00:12:30,302 --> 00:12:34,306 ♪~ 113 00:12:34,306 --> 00:12:39,306 ウッ ウッ… 114 00:12:42,314 --> 00:12:47,319 ウッ… アッ… 115 00:12:47,319 --> 00:12:51,319 ウッ… ハッ… 116 00:12:53,325 --> 00:12:55,327 アッ… 117 00:12:55,327 --> 00:12:57,329 ウッ… ハッ… 118 00:12:57,329 --> 00:13:01,329 (殿宮)ハァ ハァ… (芸者)ハッ… アッ… 119 00:13:05,337 --> 00:13:07,339 ハァ… 120 00:13:07,339 --> 00:13:09,341 (芸者)アッ… 121 00:13:09,341 --> 00:13:16,348 ♪~ 122 00:13:16,348 --> 00:13:18,348 ハッ… 123 00:13:22,287 --> 00:13:27,292 ハァ ハァ… 124 00:13:27,292 --> 00:13:29,294 ウッ… 125 00:13:29,294 --> 00:13:33,294 クッ… ウッ… 126 00:13:35,300 --> 00:13:39,304 アッ アッ… 127 00:13:39,304 --> 00:13:43,308 ・ハァ… アッ… 128 00:13:43,308 --> 00:13:47,312 ・ハッ! ウッ… 129 00:13:47,312 --> 00:13:49,314 (ドアが開く音) ・(芸者)アッ… 130 00:13:49,314 --> 00:13:53,314 お薬の時間です お母様 131 00:13:58,323 --> 00:14:03,323 ・(芸者)アッ アッ… 132 00:14:05,330 --> 00:14:09,334 お父様に お客様のようですね 133 00:14:09,334 --> 00:14:13,334 (トメ子)あなた お部屋に戻って 134 00:14:14,339 --> 00:14:16,341 どうして? 135 00:14:16,341 --> 00:14:19,341 私を いじめないで 136 00:14:27,285 --> 00:14:32,290 ・(芸者のあえぎ声) 137 00:14:32,290 --> 00:14:37,290 (鐘の音) 138 00:14:55,313 --> 00:15:00,318 (2人の笑い声) 139 00:15:00,318 --> 00:15:13,331 ・~ 140 00:15:13,331 --> 00:15:16,334 あっ! あ~! 141 00:15:16,334 --> 00:15:20,334 (2人)あ~ あ~! 142 00:15:22,273 --> 00:15:24,275 (2人)フフフッ 143 00:15:24,275 --> 00:15:44,295 ・~ 144 00:15:44,295 --> 00:16:04,315 ・~ 145 00:16:04,315 --> 00:16:18,329 ・~ 146 00:16:18,329 --> 00:16:20,265 (トラ子)何です あなたたち!? 147 00:16:20,265 --> 00:16:22,265 (アイ子/歌枝)ハッ… 148 00:16:24,269 --> 00:16:26,271 殿宮さん! 149 00:16:26,271 --> 00:16:29,274 あなたのような方が こんな振る舞いをなさるなんて・ 150 00:16:29,274 --> 00:16:31,276 悪い評判でも立ったら どうします!? 151 00:16:31,276 --> 00:16:35,280 こんなことが お父様やお母様の お耳にでも入ってごらんなさい! 152 00:16:35,280 --> 00:16:38,283 どんなに お嘆きになることか 153 00:16:38,283 --> 00:16:41,286 お分かりでしょう あなたのような立場の方… 154 00:16:41,286 --> 00:16:43,288 何です? 何 隠してるんです? 155 00:16:43,288 --> 00:16:45,290 何です? お出しなさい! 156 00:16:45,290 --> 00:16:47,292 お出しなさいったら! ウッ… 157 00:16:47,292 --> 00:16:49,294 何よ こんな子供みたいな物で 遊んで 158 00:16:49,294 --> 00:16:51,296 ウッ! 159 00:16:51,296 --> 00:16:54,299 何です こんな物 えい! 160 00:16:54,299 --> 00:16:56,301 ウッ… 何ですか こんな物! 161 00:16:56,301 --> 00:16:58,303 ハァ ハァ… 162 00:16:58,303 --> 00:17:00,305 (アイ子/歌枝)あ~! 163 00:17:00,305 --> 00:17:03,305 (破裂音) (2人)あっ… 164 00:17:11,316 --> 00:17:14,316 (虫の鳴き声) 165 00:17:17,322 --> 00:17:19,322 ハァ… 166 00:17:22,260 --> 00:17:29,260 (虫の鳴き声) 167 00:17:41,279 --> 00:17:45,279 ハッ… ハァ ハァ… 168 00:17:47,285 --> 00:17:52,290 ・(歌枝の母親)長いお風呂ね いつまで入ってんのかしら 169 00:17:52,290 --> 00:17:56,290 ・(歌枝の父親)歌枝も卒業したら 今度は結婚だな 170 00:17:57,295 --> 00:17:59,297 ・(歌枝の父親) あれが片づかんことには・ 171 00:17:59,297 --> 00:18:02,300 妹たちを縁付けるわけには いかんからのう 172 00:18:02,300 --> 00:18:05,303 (歌枝の母親)そうですよ もらってくれる人がありゃ・ 173 00:18:05,303 --> 00:18:07,305 どんな男でもいいんですけどね 174 00:18:07,305 --> 00:18:10,308 いっそ 誰かが誘惑してくれれば いいと思うんだけど・ 175 00:18:10,308 --> 00:18:13,308 そんな男がいるくらいなら 苦労はしません 176 00:18:14,312 --> 00:18:17,315 (歌枝の父親)あいにくなもんだと 言いたいところか 177 00:18:17,315 --> 00:18:19,317 なにも おなかを痛めた子じゃないから・ 178 00:18:19,317 --> 00:18:21,252 言うんじゃないんですよ 179 00:18:21,252 --> 00:18:24,255 営林所の方に どなたかいませんか? 180 00:18:24,255 --> 00:18:27,255 物好きな人 フフッ 181 00:18:31,262 --> 00:18:36,262 (汽笛) 182 00:18:43,274 --> 00:18:48,274 (荒い息) 183 00:19:05,296 --> 00:19:10,296 ハッ… ハァ… 184 00:19:12,303 --> 00:19:14,303 ハァ… 185 00:19:15,306 --> 00:19:17,306 ハッ… 186 00:19:44,269 --> 00:19:46,271 校長先生 187 00:19:46,271 --> 00:19:49,274 遅くまで 練習大変だったね 送っていこう 188 00:19:49,274 --> 00:19:51,276 私 練習 好きなんです 189 00:19:51,276 --> 00:19:53,278 それは何よりだ 190 00:19:53,278 --> 00:19:57,278 スポーツが好きなのは 心がまっすぐな証拠だ フフフ 191 00:20:05,290 --> 00:20:08,290 (鐘の音) 192 00:20:19,304 --> 00:20:22,307 温かいものでも食べなさい 193 00:20:22,307 --> 00:20:24,309 (女性)ありがとうございます 194 00:20:24,309 --> 00:20:27,309 神の前 人は 皆 等しく尊いものだ 195 00:20:34,319 --> 00:20:36,321 この傘を使いたまえ 196 00:20:36,321 --> 00:20:38,323 いえ ひとっ走りのとこですから 197 00:20:38,323 --> 00:20:40,325 月形半平太は男に限るんだよ 198 00:20:40,325 --> 00:20:43,325 はい! ハハッ 199 00:20:55,340 --> 00:21:00,345 ♪(ピアノの演奏) 200 00:21:00,345 --> 00:21:20,298 ♪~ 201 00:21:20,298 --> 00:21:23,301 ♪~ 202 00:21:23,301 --> 00:21:28,306 お前もアイ子の晴れの姿が 見られなくて残念だな 203 00:21:28,306 --> 00:21:30,308 卒業生総代だそうな 204 00:21:30,308 --> 00:21:34,312 誇り高い殿宮家の娘として立派だ 205 00:21:34,312 --> 00:21:38,316 だが フッ… 206 00:21:38,316 --> 00:21:40,316 誰の血筋だ? 207 00:21:41,319 --> 00:21:43,319 あ? 208 00:21:45,323 --> 00:21:48,323 あれが私の娘でないことは とうに知っている 209 00:21:50,328 --> 00:21:53,328 誰の血が ここを流れた? 210 00:21:54,332 --> 00:21:57,335 お前は それだけは 決して言わない 211 00:21:57,335 --> 00:22:01,339 お許しくださいませ (殿宮)いや… 212 00:22:01,339 --> 00:22:04,342 ウッ! (殿宮)許しはしない 213 00:22:04,342 --> 00:22:06,344 ウッ! 214 00:22:06,344 --> 00:22:08,346 ンッ! (トメ子)ウッ! 215 00:22:08,346 --> 00:22:10,348 アッ… お許し… 216 00:22:10,348 --> 00:22:13,348 ウッ… (殿宮)いや… 217 00:22:16,354 --> 00:22:19,357 アイ子の父親は誰だ? 218 00:22:19,357 --> 00:22:22,293 ハァ… ハァ… 219 00:22:22,293 --> 00:22:27,298 (殿宮)ンッ! (トメ子)ウッ… ウウッ! 220 00:22:27,298 --> 00:22:31,302 ハッ… ウウッ! (殿宮)ンッ! 221 00:22:31,302 --> 00:22:33,304 ウッ… 222 00:22:33,304 --> 00:22:35,306 言わんなら それもいい 223 00:22:35,306 --> 00:22:40,311 私の楽しみが それだけ長引こうというものだ 224 00:22:40,311 --> 00:22:43,314 こんな虫も殺さぬ顔をしていてな 225 00:22:43,314 --> 00:22:45,316 こんな しとやかな体をしていてな 226 00:22:45,316 --> 00:22:48,319 少女のときと少しも変わらん 227 00:22:48,319 --> 00:22:53,324 俺は あの校長から お前を妻にと勧められたとき・ 228 00:22:53,324 --> 00:22:55,324 迷わず決めた 229 00:22:56,327 --> 00:22:58,329 ウウッ! 230 00:22:58,329 --> 00:23:02,333 (えずく音) 231 00:23:02,333 --> 00:23:08,339 ウッ… ウッ… ウウッ! 232 00:23:08,339 --> 00:23:13,344 ウッ ウッ… ハッ… 233 00:23:13,344 --> 00:23:32,296 ・~ 234 00:23:32,296 --> 00:23:34,296 ・~ 235 00:23:47,311 --> 00:23:49,311 校長先生 236 00:23:50,314 --> 00:23:52,314 校長先生? 237 00:24:07,331 --> 00:24:09,331 ありがとうございました 238 00:24:11,335 --> 00:24:13,337 えっ えっ…!? 239 00:24:13,337 --> 00:24:15,339 よく来てくれました 240 00:24:15,339 --> 00:24:19,343 本当に よく来てくれましたね 241 00:24:19,343 --> 00:24:23,281 私は あなたのおいでを お待ちしていたんですよ 242 00:24:23,281 --> 00:24:25,283 醜いものですね 243 00:24:25,283 --> 00:24:30,288 あなたを待ってる間に 私は けだものになってしまった 244 00:24:30,288 --> 00:24:32,290 ウッ… 245 00:24:32,290 --> 00:24:34,292 (悲鳴) 246 00:24:34,292 --> 00:24:38,296 あわれんでくれ この醜い老人を 247 00:24:38,296 --> 00:24:42,296 私は あなたなしでは もう 生きていかれなくなったんです 248 00:24:46,304 --> 00:24:50,308 私は 毎夜 淫らな自分を 打ち据えたい 249 00:24:50,308 --> 00:24:55,308 私は 自分をさいなみながら 毎夜 孤独だ 250 00:24:58,316 --> 00:25:00,318 ハッ… 251 00:25:00,318 --> 00:25:05,318 家族もなく この寒々とした部屋で… 252 00:25:09,327 --> 00:25:12,330 ウッ… ハッ ハッ… 253 00:25:12,330 --> 00:25:15,330 ハッ ハッ! 254 00:25:17,335 --> 00:25:21,272 お互いに たった一人の さみしい気持ちは・ 255 00:25:21,272 --> 00:25:24,275 分かり合っておるのですから 256 00:25:24,275 --> 00:25:26,275 ハッ… 257 00:25:27,278 --> 00:25:30,278 ハァ… 258 00:25:49,300 --> 00:25:51,300 ハッ… 259 00:26:03,314 --> 00:26:07,314 ハッ… ハァ… 260 00:26:13,324 --> 00:26:15,324 ハッ… 261 00:26:42,286 --> 00:26:45,286 ハッ ハッ… 262 00:26:49,293 --> 00:26:53,297 ハッ… アッ… 263 00:26:53,297 --> 00:26:55,299 ンッ… 264 00:26:55,299 --> 00:26:59,303 ハァ ハァ… 265 00:26:59,303 --> 00:27:03,303 ハッ… ンッ… 266 00:27:08,312 --> 00:27:10,314 ハッ… ウッ… 267 00:27:10,314 --> 00:27:14,318 ハァ ハァ… 268 00:27:14,318 --> 00:27:17,318 ンッ… 269 00:27:19,323 --> 00:27:24,323 ハァ ハァ… 270 00:27:26,263 --> 00:27:29,266 ハッ… ンッ… 271 00:27:29,266 --> 00:27:34,271 (あえぎ声) 272 00:27:34,271 --> 00:27:36,273 ハッ… アッ… 273 00:27:36,273 --> 00:27:39,276 ハァ… 274 00:27:39,276 --> 00:27:42,279 (荒い息) 275 00:27:42,279 --> 00:27:46,283 ンッ… ハッ… 276 00:27:46,283 --> 00:27:48,285 ウウッ! 277 00:27:48,285 --> 00:27:52,289 ウウッ… 278 00:27:52,289 --> 00:27:54,291 ウウッ! ウッ… 279 00:27:54,291 --> 00:27:57,294 ンッ… ウッ! 280 00:27:57,294 --> 00:28:00,297 アッ! ウッ ウッ… 281 00:28:00,297 --> 00:28:03,300 ンッ… (あえぎ声) 282 00:28:03,300 --> 00:28:07,304 アッ… ウッ… 283 00:28:07,304 --> 00:28:10,307 ウッ ウッ… 284 00:28:10,307 --> 00:28:15,307 (あえぎ声) 285 00:28:17,314 --> 00:28:20,251 アッ… ウッ ウッ! ンッ… 286 00:28:20,251 --> 00:28:23,254 ウッ ウッ… 287 00:28:23,254 --> 00:28:26,257 ンッ… ウウッ… 288 00:28:26,257 --> 00:28:29,260 ウッ ウッ… 289 00:28:29,260 --> 00:28:32,263 アッ アッ… 290 00:28:32,263 --> 00:28:34,265 (あえぎ声) 291 00:28:34,265 --> 00:28:38,269 ンッ… ウッ ウウッ… ハッ… 292 00:28:38,269 --> 00:28:42,269 ハッ… ウウッ… 293 00:28:44,275 --> 00:28:47,275 ん… あっ… 294 00:28:50,281 --> 00:28:52,283 ん… 295 00:28:52,283 --> 00:28:54,285 おい! 296 00:28:54,285 --> 00:28:57,288 ウッ… ハッ… 297 00:28:57,288 --> 00:28:59,290 ハァ… ハッ! 298 00:28:59,290 --> 00:29:01,292 ハァ ハァ… 299 00:29:01,292 --> 00:29:04,292 ウッ ウッ… 300 00:29:06,297 --> 00:29:08,297 ウウッ! 301 00:29:10,301 --> 00:29:13,304 情けない! ・(足音) 302 00:29:13,304 --> 00:29:15,306 ウッ ウッ… 303 00:29:15,306 --> 00:29:22,246 (泣き声) 304 00:29:22,246 --> 00:29:24,246 ハァ… 305 00:29:34,258 --> 00:29:39,258 ウッ ウッ… 306 00:29:52,276 --> 00:29:54,276 ハッ… 307 00:30:03,287 --> 00:30:06,290 ハッ… 308 00:30:06,290 --> 00:30:10,294 ウッ ウッ… 309 00:30:10,294 --> 00:30:14,294 ンッ… ハッ ハッ… 310 00:30:42,326 --> 00:30:47,326 (笑い声) 311 00:30:54,338 --> 00:30:56,338 フフッ! 312 00:31:08,352 --> 00:31:13,357 決して私 ジェラシーで 申し上げるのじゃございません 313 00:31:13,357 --> 00:31:17,357 校長先生に近づくのは およしなさい 314 00:31:18,362 --> 00:31:23,300 校長先生はね それは恐ろしい方なんです 315 00:31:23,300 --> 00:31:28,300 もうこうなったら あなたのために 何もかも申し上げましょう 316 00:31:29,306 --> 00:31:31,308 校長先生が 昨夜 なさったようなことは・ 317 00:31:31,308 --> 00:31:33,310 なにも あなただけじゃないんです 318 00:31:33,310 --> 00:31:35,312 うそです! 319 00:31:35,312 --> 00:31:39,316 「どうぞ どうぞ このさみしい 独身者を あわれんでください」 320 00:31:39,316 --> 00:31:43,320 口癖なのよ 怖かですねえ 321 00:31:43,320 --> 00:31:45,322 成績の悪い生徒の母親と・ 322 00:31:45,322 --> 00:31:48,325 いろんな取り引きを なさってますしね 323 00:31:48,325 --> 00:31:50,327 そればっかりじゃございません 324 00:31:50,327 --> 00:31:53,330 あなたと仲のいい殿宮アイ子さん 325 00:31:53,330 --> 00:31:55,332 あの方はね・ 326 00:31:55,332 --> 00:31:59,332 ホントは校長先生の 実のお子さんなんです 327 00:32:01,338 --> 00:32:03,340 先生! 本当よ 328 00:32:03,340 --> 00:32:06,343 私は毎日 あの生徒と接していて 分かったんです 329 00:32:06,343 --> 00:32:10,347 第一 あの子の母親の 舞坂トメ子さん・ 330 00:32:10,347 --> 00:32:12,349 今は殿宮夫人ですがね 331 00:32:12,349 --> 00:32:17,349 彼女は卒業するとき 妊娠してました 332 00:32:18,355 --> 00:32:22,355 私は そのころから 寄宿舎の舎監やってましたからね 333 00:32:23,293 --> 00:32:27,297 恐ろしかですねえ メンデルの法則 334 00:32:27,297 --> 00:32:30,300 フッ… フフフ… 335 00:32:30,300 --> 00:32:50,320 ・~ 336 00:32:50,320 --> 00:33:07,337 ・~ 337 00:33:07,337 --> 00:33:11,341 (すすり泣き) 338 00:33:11,341 --> 00:33:16,346 私 知ってたわ 自分のことは 339 00:33:16,346 --> 00:33:19,349 (すすり泣き) 340 00:33:19,349 --> 00:33:23,287 校長先生は 他にも不正があるらしいわ 341 00:33:23,287 --> 00:33:26,290 父が漏らしたことがあるの 342 00:33:26,290 --> 00:33:29,293 (泣き声) 343 00:33:29,293 --> 00:33:31,295 元気 出しなさい 344 00:33:31,295 --> 00:33:33,297 イヤ! 345 00:33:33,297 --> 00:33:38,297 ハァ ハァ… 346 00:33:42,306 --> 00:33:45,306 ウッ… 347 00:33:47,311 --> 00:33:49,313 イヤ! 348 00:33:49,313 --> 00:33:51,315 ウウッ… ここで! 349 00:33:51,315 --> 00:33:55,319 ここで あの人と! アッ! 350 00:33:55,319 --> 00:33:57,321 ウッ… イヤ! やめてったら! 351 00:33:57,321 --> 00:33:59,323 アアッ… 352 00:33:59,323 --> 00:34:02,326 ウッ ウッ…! 353 00:34:02,326 --> 00:34:06,330 アアッ! ウッ ウッ… 354 00:34:06,330 --> 00:34:08,332 ウッ… 355 00:34:08,332 --> 00:34:10,334 ここが悪いのね? 356 00:34:10,334 --> 00:34:14,338 (荒い息) 357 00:34:14,338 --> 00:34:26,283 (泣き声) 358 00:34:26,283 --> 00:34:30,287 アアー! アアッ… 359 00:34:30,287 --> 00:34:50,287 ・~ 360 00:35:03,320 --> 00:35:05,320 アーメン 361 00:35:09,326 --> 00:35:12,329 おお これは殿宮さん 362 00:35:12,329 --> 00:35:15,332 ご信仰 感心ですね 363 00:35:15,332 --> 00:35:18,335 ご一緒に お祈りしましょう 364 00:35:18,335 --> 00:35:21,335 校長先生 365 00:35:22,272 --> 00:35:24,274 私を抱いてください 366 00:35:24,274 --> 00:35:27,277 な… 何を言うのです!? 367 00:35:27,277 --> 00:35:31,281 甘川さんになさったと 同じことを・ 368 00:35:31,281 --> 00:35:33,281 私にもしてください! 369 00:35:35,285 --> 00:35:37,285 神様の前ですよ! 370 00:35:44,294 --> 00:35:46,294 抱いて! 371 00:35:47,297 --> 00:35:49,299 よしなさい 372 00:35:49,299 --> 00:35:51,299 よしなさい! ウウッ… 373 00:35:52,302 --> 00:35:55,305 女を抱くことが お嫌いでしょうか? 374 00:35:55,305 --> 00:35:57,307 ハァ ハァ… よしてくれ 375 00:35:57,307 --> 00:35:59,309 ハァ ハァ… 376 00:35:59,309 --> 00:36:01,311 抱いて 377 00:36:01,311 --> 00:36:03,313 狂っている! ハァ… 378 00:36:03,313 --> 00:36:05,315 いいえ 379 00:36:05,315 --> 00:36:11,321 ハァ ハァ… 380 00:36:11,321 --> 00:36:13,323 あっ… 381 00:36:13,323 --> 00:36:15,323 ハァ… 382 00:36:17,327 --> 00:36:21,265 さあ 早く どうなさったんです? 383 00:36:21,265 --> 00:36:26,265 よしてくれ ハァ ハァ… 384 00:36:30,274 --> 00:36:35,274 不道徳な さすがの校長先生も… 385 00:36:37,281 --> 00:36:41,281 実の娘は やはり抱けないのでしょうか? 386 00:36:44,288 --> 00:36:51,288 (サイレン) 387 00:36:55,299 --> 00:37:00,299 ・(足音) 388 00:37:17,321 --> 00:37:21,258 (川村) ウワッ! こりゃあ 殿宮さん 389 00:37:21,258 --> 00:37:24,258 ご苦労さまね (川村)ハァ… 390 00:37:26,263 --> 00:37:30,263 (川村)あ… あの どんな 御用でしょうか? 391 00:37:31,268 --> 00:37:34,271 あっ… 392 00:37:34,271 --> 00:37:36,273 ウッ… ハァ ハァ… 393 00:37:36,273 --> 00:37:38,275 見せてくれるわね 394 00:37:38,275 --> 00:37:40,275 いいえ! 395 00:37:56,293 --> 00:37:59,293 ハッ… あっ… 396 00:38:02,299 --> 00:38:05,299 取り引きですな? 397 00:38:06,303 --> 00:38:10,303 でも どうして こんな… 398 00:38:13,310 --> 00:38:15,312 どんな不正があるの? 399 00:38:15,312 --> 00:38:18,312 (川村)ん… そう 400 00:38:20,250 --> 00:38:22,252 もう分かってるのよ 401 00:38:22,252 --> 00:38:24,254 あなたもグルだと思われたい? 402 00:38:24,254 --> 00:38:27,257 校長だけです 校長の一存です 403 00:38:27,257 --> 00:38:32,262 それとトラ子先生と… ウッ… 404 00:38:32,262 --> 00:38:34,264 何が? 405 00:38:34,264 --> 00:38:37,267 いや 実は・ 406 00:38:37,267 --> 00:38:40,270 ピアノの購入費をごまかしたり… 407 00:38:40,270 --> 00:38:42,272 ウウッ… ウッ… 408 00:38:42,272 --> 00:38:44,274 体育館の建設費を・ 409 00:38:44,274 --> 00:38:48,278 業者と裏取り引きで 入札させたり… 410 00:38:48,278 --> 00:38:51,281 それだけでないでしょう? 411 00:38:51,281 --> 00:38:55,285 校長の銅像建設の寄付金 412 00:38:55,285 --> 00:38:59,289 それから… それから? 413 00:38:59,289 --> 00:39:03,293 ウウッ… 414 00:39:03,293 --> 00:39:06,296 ンッ… 415 00:39:06,296 --> 00:39:10,300 ウッ… ウウッ… 416 00:39:10,300 --> 00:39:13,303 ハァ ハァ… 417 00:39:13,303 --> 00:39:16,306 ハッ… ハァ ハァ… 418 00:39:16,306 --> 00:39:21,244 (川村)ハァ… アアッ… 419 00:39:21,244 --> 00:39:24,247 ウッ… (川村)アア… 420 00:39:24,247 --> 00:39:26,249 けだもの! (川村)ウッ! 421 00:39:26,249 --> 00:39:30,253 ハァ ハァ… 422 00:39:30,253 --> 00:39:33,256 (川村)私は・ 423 00:39:33,256 --> 00:39:39,256 前々から あなたのような 上流階級の… 424 00:39:42,265 --> 00:39:44,267 ウッ ウッ… 425 00:39:44,267 --> 00:39:46,269 ウッ ウッ! ん… 426 00:39:46,269 --> 00:39:52,269 ウウッ… アアッ… 427 00:39:54,277 --> 00:39:59,282 ハァ ハァ… (川村)アアッ… 428 00:39:59,282 --> 00:40:01,284 いいわね 429 00:40:01,284 --> 00:40:05,288 ハァ… 今夜だけなのよ 430 00:40:05,288 --> 00:40:08,291 (川村)ハァ… アアッ… 431 00:40:08,291 --> 00:40:10,293 ウッ… (川村)ハァ ハァ… 432 00:40:10,293 --> 00:40:15,298 学校の書記風情だってこと 忘れないで! 433 00:40:15,298 --> 00:40:18,298 (川村)アアッ… ハァ… 434 00:40:20,303 --> 00:40:24,307 ウッ… ンッ… 435 00:40:24,307 --> 00:40:27,307 ハァ… ウッ… 436 00:40:29,312 --> 00:40:33,316 ハッ ハッ… アッ… 437 00:40:33,316 --> 00:40:36,319 ハァ… ウッ… 438 00:40:36,319 --> 00:40:38,321 ハッ! ウウッ… 439 00:40:38,321 --> 00:40:42,325 ウッ ウウッ ハァ… ハァ… 440 00:40:42,325 --> 00:40:46,329 ウウッ… 441 00:40:46,329 --> 00:40:49,332 ウッ… アッ… 442 00:40:49,332 --> 00:40:52,335 ハァ… ウッ… 443 00:40:52,335 --> 00:40:55,335 ウウッ ウッ! 444 00:41:02,345 --> 00:41:05,348 ウウッ ウウッ… (川村)アアッ… 445 00:41:05,348 --> 00:41:08,351 ウウッ ウッ ウッ… 446 00:41:08,351 --> 00:41:15,358 (あえぎ声) 447 00:41:15,358 --> 00:41:18,361 (川村)ウウッ! (あえぎ声) 448 00:41:18,361 --> 00:41:23,300 ウウッ ウッ ウッ…! 449 00:41:23,300 --> 00:41:28,300 ウウッ! ウッ ウッ… 450 00:41:38,315 --> 00:41:41,315 (生徒)おはようございます (生徒たち)おはようございます 451 00:41:45,322 --> 00:41:47,324 (タマの鳴き声) 452 00:41:47,324 --> 00:41:50,327 タマ 453 00:41:50,327 --> 00:41:53,330 タマちゃん! 454 00:41:53,330 --> 00:41:56,333 (鳴き声) (トラ子)グッドモーニング ん? 455 00:41:56,333 --> 00:41:59,336 タマちゃんも きれい きれいしましょうね 456 00:41:59,336 --> 00:42:01,336 ん… ん~ 457 00:42:07,344 --> 00:42:10,344 (ノック) お入りなさい 458 00:42:12,349 --> 00:42:17,349 おはよう どうしました? 459 00:42:18,355 --> 00:42:23,293 創立50周年事業として 庭園に建ててくれるそうだ 460 00:42:23,293 --> 00:42:26,296 私 校長先生の赤ちゃんが 出来ました 461 00:42:26,296 --> 00:42:28,298 赤子? 462 00:42:28,298 --> 00:42:31,301 何を言うんです 甘川さん 463 00:42:31,301 --> 00:42:34,301 私は老年ですぞ 464 00:42:36,306 --> 00:42:40,310 ご存じなのは神様だけです 465 00:42:40,310 --> 00:42:42,312 校長先生の赤ちゃんです 466 00:42:42,312 --> 00:42:46,312 私 赤ちゃんが欲しいんです! 467 00:42:48,318 --> 00:42:53,318 いいですか さあ落ち着いて 468 00:42:55,325 --> 00:42:59,329 生徒の悩みは 校長の悩みでもあります 469 00:42:59,329 --> 00:43:03,329 若いあなたの 思い過ごしかもしれない 470 00:43:04,334 --> 00:43:07,337 もう一度 確かめてみましょう 471 00:43:07,337 --> 00:43:10,337 私に お任せなさい 472 00:43:21,284 --> 00:43:30,293 (女性)♪宵闇せまれば 473 00:43:30,293 --> 00:43:32,295 フッ… 474 00:43:32,295 --> 00:43:34,297 ハァ… 475 00:43:34,297 --> 00:43:41,304 ♪悩みは涯なし 476 00:43:41,304 --> 00:43:44,307 ヒッ… ヒヒヒ! 477 00:43:44,307 --> 00:43:47,307 ♪みだるる 478 00:43:51,314 --> 00:43:54,314 (女性)達者なもんだて 479 00:43:57,320 --> 00:44:00,320 わしには ええ お得意じゃ 480 00:44:32,288 --> 00:44:34,290 ハッ… 481 00:44:34,290 --> 00:44:39,290 ハァ ハァ… 482 00:44:42,298 --> 00:44:44,300 ハッ… 483 00:44:44,300 --> 00:44:49,300 ハッ… ハァ… 484 00:44:51,307 --> 00:44:54,310 (女性)我慢することじゃ 485 00:44:54,310 --> 00:44:57,313 それだけ ええ思いしたんじゃろが 486 00:44:57,313 --> 00:44:59,315 アッ… ウッ… 487 00:44:59,315 --> 00:45:01,317 アッ… 488 00:45:01,317 --> 00:45:03,319 (女性)動くでねえ! 489 00:45:03,319 --> 00:45:07,323 おりるもんも おりなくなるわ 490 00:45:07,323 --> 00:45:09,325 おりる? 491 00:45:09,325 --> 00:45:12,328 ハァ… ハッ… 492 00:45:12,328 --> 00:45:15,331 ハァ ハァ… 493 00:45:15,331 --> 00:45:17,333 ウッ… 校長先生! 494 00:45:17,333 --> 00:45:20,270 校長さん 押さえてくれや 495 00:45:20,270 --> 00:45:23,273 ほら… 火星 静かにせんか ほれ 496 00:45:23,273 --> 00:45:25,275 ん? おい! 497 00:45:25,275 --> 00:45:27,277 早くしろ! おお おお… 498 00:45:27,277 --> 00:45:30,280 アアー! 499 00:45:30,280 --> 00:45:32,282 (女性)お… おい! おお… おい! 500 00:45:32,282 --> 00:45:36,286 ウウッ ウッ… 501 00:45:36,286 --> 00:45:41,291 ウッ ウッ… 502 00:45:41,291 --> 00:45:43,293 あっ! 503 00:45:43,293 --> 00:45:46,296 ウウッ ウッ… 504 00:45:46,296 --> 00:45:51,301 (荒い息) 505 00:45:51,301 --> 00:45:55,301 ハッ ハッ… ウッ… 506 00:46:00,310 --> 00:46:05,310 ハァ ハァ… 507 00:46:08,318 --> 00:46:10,320 どうしたの!? 508 00:46:10,320 --> 00:46:15,320 ハァ ハァ… 509 00:46:24,267 --> 00:46:27,267 おなかの子は? 510 00:46:33,276 --> 00:46:36,279 ハァ ハァ… 511 00:46:36,279 --> 00:46:38,279 はっきりして! 512 00:46:41,284 --> 00:46:46,284 (泣き声) 513 00:46:55,298 --> 00:46:57,300 おろして! 514 00:46:57,300 --> 00:47:00,303 ウッ ウッ… 515 00:47:00,303 --> 00:47:04,307 ハッ ハッ… 516 00:47:04,307 --> 00:47:07,310 ウッ… アアッ! ウウッ! 517 00:47:07,310 --> 00:47:10,313 アアッ… 518 00:47:10,313 --> 00:47:12,315 ウウッ ウウッ! 519 00:47:12,315 --> 00:47:14,317 アアッ アアッ… 520 00:47:14,317 --> 00:47:16,319 ウッ… 521 00:47:16,319 --> 00:47:18,321 ウッ… ウウッ! アッ… 522 00:47:18,321 --> 00:47:21,257 校長の子よ! 523 00:47:21,257 --> 00:47:23,259 私の きょうだいよ! 524 00:47:23,259 --> 00:47:26,262 私と同じ血が流れてるのよ! 525 00:47:26,262 --> 00:47:30,266 産んじゃ駄目 産んじゃ駄目! 526 00:47:30,266 --> 00:47:33,269 産んじゃ駄目! ウウッ! 527 00:47:33,269 --> 00:47:35,271 ウウッ! クッ… 528 00:47:35,271 --> 00:47:38,274 ウウッ ウウッ… いや… 529 00:47:38,274 --> 00:47:40,276 アッ… 530 00:47:40,276 --> 00:47:43,279 産んじゃ駄目! 駄目! ウウッ… ウッ… 531 00:47:43,279 --> 00:47:48,284 (うめき声) (荒い息) 532 00:47:48,284 --> 00:47:51,287 アッ… ウッ… 533 00:47:51,287 --> 00:47:54,290 ウッ… ウウッ… 534 00:47:54,290 --> 00:47:57,293 (うめき声) 535 00:47:57,293 --> 00:48:01,297 ウッ! ハッ ハッ… 536 00:48:01,297 --> 00:48:04,300 (ピアノの音) ウッ… アアー! 537 00:48:04,300 --> 00:48:08,304 (ピアノの音) ウッ… アアッ! ウッ! 538 00:48:08,304 --> 00:48:11,307 ウッ ウウッ… 539 00:48:11,307 --> 00:48:14,310 ウッ… アッ… ウッ… 540 00:48:14,310 --> 00:48:17,313 ウッ ウッ… 541 00:48:17,313 --> 00:48:20,249 ウウッ ウッ! 542 00:48:20,249 --> 00:48:22,251 ウッ ウッ… 543 00:48:22,251 --> 00:48:24,253 (ピアノの音) 544 00:48:24,253 --> 00:48:26,255 ハッ… 545 00:48:26,255 --> 00:48:30,259 (うめき声) (ピアノの音) 546 00:48:30,259 --> 00:48:34,259 ウッ ウッ… (ピアノの音) 547 00:48:36,265 --> 00:48:38,267 ハッ… 548 00:48:38,267 --> 00:48:41,270 アッ… ウッ… 549 00:48:41,270 --> 00:48:46,275 (ピアノの音) 550 00:48:46,275 --> 00:48:52,281 ハッ ハッ… 551 00:48:52,281 --> 00:48:56,285 ウッ ウッ… 552 00:48:56,285 --> 00:49:00,289 (荒い息) 553 00:49:00,289 --> 00:49:04,293 アッ… ハッ… 554 00:49:04,293 --> 00:49:09,293 (荒い息) 555 00:49:19,308 --> 00:49:38,261 ♪~ 556 00:49:38,261 --> 00:49:43,266 (トラ子の英語) 557 00:49:43,266 --> 00:50:01,284 ♪~ 558 00:50:01,284 --> 00:50:08,284 (英語) 559 00:50:09,292 --> 00:50:12,295 ありがとう ありがとう! 560 00:50:12,295 --> 00:50:15,298 今日ばかりは・ 561 00:50:15,298 --> 00:50:18,301 神様も私が 悪魔の飲み物を飲んだのを・ 562 00:50:18,301 --> 00:50:21,304 お許しくださるでしょう 563 00:50:21,304 --> 00:50:24,307 皆様は 私の子供だ! 564 00:50:24,307 --> 00:50:27,310 心の子供です 565 00:50:27,310 --> 00:50:30,313 ご承知のように 私は・ 566 00:50:30,313 --> 00:50:34,317 自分の子供というものを 一人も持ちません 567 00:50:34,317 --> 00:50:37,320 教育事業に身を ささぐるために・ 568 00:50:37,320 --> 00:50:42,325 ずっと 独身生活を 通してまいりました 569 00:50:42,325 --> 00:50:47,330 この5年間 私は 皆様のお名前からお顔から・ 570 00:50:47,330 --> 00:50:51,334 心持ちまで 心の底に 刻みつけてまいりました 571 00:50:51,334 --> 00:50:57,340 何の傷もない玉のように 正常に育ってこられた皆様 572 00:50:57,340 --> 00:51:01,344 その皆様を この波風の荒い・ 573 00:51:01,344 --> 00:51:04,347 不正不義に満ち満ちた世の中に 送り出す! 574 00:51:04,347 --> 00:51:07,347 今日は その日なのであります 575 00:51:09,352 --> 00:51:13,356 (生徒たちの話し声) 576 00:51:13,356 --> 00:51:16,359 やあ お元気そうですね 577 00:51:16,359 --> 00:51:19,362 お父さんに お聞きになりましたか? 578 00:51:19,362 --> 00:51:22,298 いい縁談があるのですよ 579 00:51:22,298 --> 00:51:27,303 お相手は 東京の新聞社の 若い運動好きな紳士です 580 00:51:27,303 --> 00:51:29,305 ご承諾になれば・ 581 00:51:29,305 --> 00:51:33,309 あなたの幸せな未来は 約束されるのです 582 00:51:33,309 --> 00:51:36,312 幸せな未来 583 00:51:36,312 --> 00:51:38,314 そうですとも 584 00:51:38,314 --> 00:51:42,314 広い東京に出て 新しい暮らしをお始めなさい 585 00:51:44,320 --> 00:51:46,322 ご承諾なさい 586 00:51:46,322 --> 00:51:51,327 私さえ黙っていれば あなたは清らかな乙女なのです 587 00:51:51,327 --> 00:51:53,327 いいですな? 588 00:52:07,343 --> 00:52:09,343 アア… 589 00:52:12,348 --> 00:52:14,350 (芸者)校長先生 590 00:52:14,350 --> 00:52:17,353 そんな陰気な顔せんで ハァー… 591 00:52:17,353 --> 00:52:21,290 ウウッ… ヘッ… お酒が腐ってしまう 592 00:52:21,290 --> 00:52:25,294 あっ! ハハッ! ヘヘヘッ… 593 00:52:25,294 --> 00:52:29,298 あっ! フフッ! 594 00:52:29,298 --> 00:52:33,298 あっ! ほらほら… そっち… 595 00:52:35,304 --> 00:52:38,307 ホホホ… (芸者)フフッ… 596 00:52:38,307 --> 00:52:41,310 ウッ ウッ… (芸者)フッ! 597 00:52:41,310 --> 00:52:45,314 ほら… 何だ これ もう… 598 00:52:45,314 --> 00:52:49,314 (芸者)フッ… フフ… 599 00:52:50,319 --> 00:52:52,321 (芸者)アー! あたた… 600 00:52:52,321 --> 00:52:55,324 ハハッ! あっ バカ… 起こせ起こせ 601 00:52:55,324 --> 00:52:58,327 あっ あ~… (芸者)フフフ 602 00:52:58,327 --> 00:53:01,330 おっ おっ… お~ (芸者)ん~ 早う 603 00:53:01,330 --> 00:53:05,334 あ~ ウッ… アッハハハッ! 604 00:53:05,334 --> 00:53:08,337 (笑い声) 605 00:53:08,337 --> 00:53:11,337 コラ! (芸者)あっ! フフッ 606 00:53:26,289 --> 00:53:28,291 ん… ん~… 607 00:53:28,291 --> 00:53:30,293 今夜 元気なかですね 608 00:53:30,293 --> 00:53:32,293 ん… ん~ 609 00:53:47,310 --> 00:53:49,310 ハァー… 610 00:53:53,316 --> 00:53:58,316 (あえぎ声) 611 00:54:13,336 --> 00:54:16,339 (男性)はい こちらを見てください 撮りますよ 612 00:54:16,339 --> 00:54:18,341 1 2 3! (カメラのシャッター音) 613 00:54:18,341 --> 00:54:21,341 (男性)ああ 結構でした どうも 614 00:54:27,283 --> 00:54:29,285 フッ… 615 00:54:29,285 --> 00:54:47,303 ・~ 616 00:54:47,303 --> 00:54:55,311 (2人の笑い声) 617 00:54:55,311 --> 00:54:57,313 いや~! ハハハッ! 618 00:54:57,313 --> 00:55:00,316 あ~ ハハハッ! フフフッ! 619 00:55:00,316 --> 00:55:05,321 (2人の笑い声) 620 00:55:05,321 --> 00:55:25,274 ・~ 621 00:55:25,274 --> 00:55:38,287 ・~ 622 00:55:38,287 --> 00:55:43,292 (2人)ウウー…! 623 00:55:43,292 --> 00:55:54,292 ・~ 624 00:56:23,265 --> 00:56:43,285 ・~ 625 00:56:43,285 --> 00:56:49,291 ・~ 626 00:56:49,291 --> 00:56:51,293 いけません お願いです! 627 00:56:51,293 --> 00:56:53,295 校長先生は責任を感じられて 謹慎中なのです 628 00:56:53,295 --> 00:56:55,297 (記者)焼け跡から黒焦げの死体が 出てきて・ 629 00:56:55,297 --> 00:56:57,299 それで談話を発表せんこと なかろうが!? 630 00:56:57,299 --> 00:56:59,301 (記者) 物置だっちゅうても 元は作法教室 だったっちゅうじゃないか 631 00:56:59,301 --> 00:57:01,303 (川村) お願いです お引き取りください 632 00:57:01,303 --> 00:57:03,305 校長先生のお心を乱すような ことは なさらないでください 633 00:57:03,305 --> 00:57:05,307 (記者) え~い! 書記じゃ話にならん 校長を出せ 校長を! 634 00:57:05,307 --> 00:57:09,307 (川村) お願いです お引き取りください! お願いです! 635 00:57:18,320 --> 00:57:22,258 おいたわしや 校長先生 636 00:57:22,258 --> 00:57:24,260 ウッ! あっ… 637 00:57:24,260 --> 00:57:27,263 ひどか! 校長先生 638 00:57:27,263 --> 00:57:29,265 (川村)ハァ… 639 00:57:29,265 --> 00:57:31,267 新聞記者 追い払えましたか? 640 00:57:31,267 --> 00:57:33,269 ええ どうにか 641 00:57:33,269 --> 00:57:35,271 えろう しつこうて 642 00:57:35,271 --> 00:57:38,274 校長先生に会わせることは 絶対になりませんよ 643 00:57:38,274 --> 00:57:40,274 謹慎中なんですからね 644 00:57:41,277 --> 00:57:43,279 おいたわしや 645 00:57:43,279 --> 00:57:48,284 県下随一の名校長といわれた 先生が… 646 00:57:48,284 --> 00:57:51,284 全く クソッタレ犯人め 647 00:57:52,288 --> 00:57:56,292 ・(女中)校長先生に お手紙が来ておりますが 648 00:57:56,292 --> 00:57:59,292 (トラ子)ん… (川村)はい 649 00:58:00,296 --> 00:58:03,296 (女中)はい (川村)ああ… 650 00:58:22,251 --> 00:58:24,253 甘川歌枝の手紙や 651 00:58:24,253 --> 00:58:27,253 (トラ子)えっ… (川村)あの火星さん? 652 00:58:34,263 --> 00:58:39,268 ハッ ハッ… 恐ろしか 653 00:58:39,268 --> 00:58:41,270 (川村)ああ… 654 00:58:41,270 --> 00:58:44,273 は… 破滅だ 655 00:58:44,273 --> 00:58:46,275 火星じゃ 656 00:58:46,275 --> 00:58:49,275 黒焦げは火星じゃ 657 00:58:51,280 --> 00:58:53,282 「校長先生」 658 00:58:53,282 --> 00:58:56,285 「多分 私の死体は・ 659 00:58:56,285 --> 00:59:01,290 誰とも分からない真っ黒焦げに なって発見されるでしょう」 660 00:59:01,290 --> 00:59:07,296 「その黒焦げの意味が 校長先生 お分かりでしょうか?」 661 00:59:07,296 --> 00:59:12,301 「今 私は うれしくて うれしくて しようがありません」 662 00:59:12,301 --> 00:59:18,301 「こうして 校長先生に 復讐することができるのですから」 663 00:59:20,242 --> 00:59:25,247 (男性)ハァ ハァ… 664 00:59:25,247 --> 00:59:35,257 ・~ 665 00:59:35,257 --> 00:59:40,262 (男性たちの話し声) 666 00:59:40,262 --> 00:59:51,273 ・~ 667 00:59:51,273 --> 00:59:55,277 (刑事)ん… 困りましたな 668 00:59:55,277 --> 00:59:57,279 こりゃ スキャンダルですぞ! 669 00:59:57,279 --> 01:00:00,282 聖職にある者と 卑せんな芸者との取り合わせ 670 01:00:00,282 --> 01:00:03,285 ハッ… 奇奇怪怪ですな 671 01:00:03,285 --> 01:00:07,289 私に罪を着せんとする 何者かの仕業でありましょう 672 01:00:07,289 --> 01:00:10,292 ん… なるほど 673 01:00:10,292 --> 01:00:14,296 実はその他にも 本署に妙な手紙が 舞い込んでおりましてな 674 01:00:14,296 --> 01:00:17,299 いろいろと あなたの非行が書いてある 675 01:00:17,299 --> 01:00:21,303 大変 興味深い 中傷です! 676 01:00:21,303 --> 01:00:25,307 私は 生涯を教育事業にささげた 人間ですよ! 677 01:00:25,307 --> 01:00:27,309 フフフ… 678 01:00:27,309 --> 01:00:31,313 火のない所に煙は立たんと 言いますからな 679 01:00:31,313 --> 01:00:34,316 ましてや 作法教室は燃えておる! 680 01:00:34,316 --> 01:00:36,318 (ドアが開く音) 681 01:00:36,318 --> 01:00:38,320 (警官)失礼します 682 01:00:38,320 --> 01:00:40,322 (刑事)いや~ これは これは 683 01:00:40,322 --> 01:00:42,324 本県 視学官のご令嬢を こんな所へ お呼び立てして 684 01:00:42,324 --> 01:00:45,324 さあ すぐ 茶を持ってこさせます 685 01:00:47,329 --> 01:00:51,333 ええ… 誠に奇っ怪な事件でして 686 01:00:51,333 --> 01:00:53,335 実は ご令嬢 687 01:00:53,335 --> 01:00:56,338 甘川歌枝なる者と 大変 親しかったとか 688 01:00:56,338 --> 01:00:59,341 はい ん… 689 01:00:59,341 --> 01:01:01,343 我々の探索の結果・ 690 01:01:01,343 --> 01:01:04,343 焼け跡の黒焦げ死体は… 691 01:01:05,347 --> 01:01:08,350 目下 行方不明の 甘川歌枝だろうという… 692 01:01:08,350 --> 01:01:11,350 ん… 結論に至ったので ありますが… 693 01:01:14,356 --> 01:01:16,358 そうかもしれません 694 01:01:16,358 --> 01:01:19,361 は? 何か思い当たることでも? 695 01:01:19,361 --> 01:01:21,296 はい 696 01:01:21,296 --> 01:01:26,296 あの方は 世の中は虚無だと おっしゃっていました 697 01:01:28,303 --> 01:01:32,303 人生は虚無だと おっしゃっていました! 698 01:01:34,309 --> 01:01:54,329 (読経) (すすり泣き) 699 01:01:54,329 --> 01:02:00,335 (読経) (すすり泣き) 700 01:02:00,335 --> 01:02:03,338 校長先生も へま やったもんだ 701 01:02:03,338 --> 01:02:07,342 うわさによると 警察が こっそり 動きだしてるそうですが・ 702 01:02:07,342 --> 01:02:09,344 大丈夫でしょうか? 703 01:02:09,344 --> 01:02:11,346 金のことは あんたの責任じゃなかね 704 01:02:11,346 --> 01:02:15,350 でも ありゃ もともと トラ子先生が… 705 01:02:15,350 --> 01:02:19,354 私は何も知らん (川村)ん… 706 01:02:19,354 --> 01:02:37,306 (読経) 707 01:02:37,306 --> 01:02:40,309 (坊主) さても地獄も どこぞと問えば・ 708 01:02:40,309 --> 01:02:43,312 しゃばというのが ここいら辺りじゃ 709 01:02:43,312 --> 01:02:47,316 ここで作った我が身の因果が やがて迎えにくる! 710 01:02:47,316 --> 01:02:50,319 くるくる くるりと 目玉回して乗る火の車じゃ! 711 01:02:50,319 --> 01:02:53,322 巡り巡って落ちる先だよ! (木魚をたたく音) 712 01:02:53,322 --> 01:02:56,325 修羅や畜生 餓鬼道 越えて・ 713 01:02:56,325 --> 01:03:00,329 ズドンと落ちたが 地獄の姿じゃ! 714 01:03:00,329 --> 01:03:03,332 針の山から血の池地獄・ 715 01:03:03,332 --> 01:03:06,332 大寒地獄に焦熱地獄! 716 01:03:19,348 --> 01:03:22,284 ハァ… 717 01:03:22,284 --> 01:03:24,286 ご遠慮なく あっ… 718 01:03:24,286 --> 01:03:26,288 今 家内にもご挨拶させます 719 01:03:26,288 --> 01:03:30,292 いや そんな… ご病気だとか 伺っておりますが 720 01:03:30,292 --> 01:03:34,296 他ならん校長先生です 失礼に当たりましょう 721 01:03:34,296 --> 01:03:37,296 トメ子も楽しみに しておりましたよ 722 01:03:39,301 --> 01:03:41,303 いらっしゃいませ 723 01:03:41,303 --> 01:03:43,303 これは アイ子さん 724 01:03:44,306 --> 01:03:48,310 不老長寿の薬効高い黒焼きが 手に入りましたので・ 725 01:03:48,310 --> 01:03:51,313 校長先生 いかがですか? 726 01:03:51,313 --> 01:03:53,315 は? (殿宮)ハハハハハッ 727 01:03:53,315 --> 01:03:57,319 当節 はやっておりますな さあ どうぞ 728 01:03:57,319 --> 01:03:59,321 では 729 01:03:59,321 --> 01:04:11,333 ・~ 730 01:04:11,333 --> 01:04:14,333 ごゆっくりなさいませ ああ… 731 01:04:18,340 --> 01:04:23,278 実は校長 わざわざ足を 運んでいただいたのは・ 732 01:04:23,278 --> 01:04:27,278 今の学校をお辞めになることを お勧めしようと思いまして 733 01:04:29,284 --> 01:04:34,289 (殿宮)作法室の出火 教会のかんざし事件と続けば・ 734 01:04:34,289 --> 01:04:40,289 私の力を持ってしても いかんとも し難い 735 01:04:41,296 --> 01:04:46,296 いろいろと あなたの不正を連ねた 文書も来ているんですよ 736 01:04:48,303 --> 01:04:51,303 いかがなさるかな 737 01:04:59,314 --> 01:05:01,316 お久しぶりでございます 738 01:05:01,316 --> 01:05:05,320 (殿宮) ハッ… お前も少し飲みなさい 739 01:05:05,320 --> 01:05:08,323 いえ 私は… 740 01:05:08,323 --> 01:05:10,325 (殿宮)ここへ掛けなさい 741 01:05:10,325 --> 01:05:14,329 少しなら かえって 体にいいかもしれない 742 01:05:14,329 --> 01:05:16,331 校長先生に ついでいただくか 743 01:05:16,331 --> 01:05:18,333 ねえ 校長 744 01:05:18,333 --> 01:05:20,333 光栄ですな 745 01:05:25,273 --> 01:05:29,277 家内は ちっとも変わらんでしょう ねえ 校長 746 01:05:29,277 --> 01:05:33,281 ええ… 相変わらず お美しい 747 01:05:33,281 --> 01:05:36,284 不思議な体です 748 01:05:36,284 --> 01:05:39,287 昔と本当に変わらない 749 01:05:39,287 --> 01:05:43,287 ウッ… (トメ子)ハッ ハッ… 750 01:05:44,292 --> 01:05:46,294 ハッ! 751 01:05:46,294 --> 01:05:49,297 ほら 昔のままでしょう? 752 01:05:49,297 --> 01:05:52,300 ハッ… あなた 753 01:05:52,300 --> 01:05:54,302 乳房も変わらない (トメ子)ハッ… 754 01:05:54,302 --> 01:05:56,304 ハ… ハハッ 755 01:05:56,304 --> 01:05:58,306 あ… ウッ! (殿宮)ウッ… 756 01:05:58,306 --> 01:06:02,310 (荒い息) 757 01:06:02,310 --> 01:06:07,315 失礼だが 急用を思い出したので 私は これで 758 01:06:07,315 --> 01:06:11,319 ほう まだ話は終わってないはずですが 759 01:06:11,319 --> 01:06:15,323 それとも 先ほどの件 ご承知いただけたわけですか? 760 01:06:15,323 --> 01:06:17,325 いや それは… 761 01:06:17,325 --> 01:06:19,327 ハァ… ウッ… 762 01:06:19,327 --> 01:06:22,264 全く不思議な体です 763 01:06:22,264 --> 01:06:24,266 ハッ… やめて 764 01:06:24,266 --> 01:06:27,269 やめて 765 01:06:27,269 --> 01:06:30,269 ウッ ウッ… 766 01:06:32,274 --> 01:06:35,274 ハァ… ンッ… 767 01:06:38,280 --> 01:06:41,283 ハッ… アッ… 768 01:06:41,283 --> 01:06:47,289 (あえぎ声) 769 01:06:47,289 --> 01:06:50,292 ンッ… ウッ! 770 01:06:50,292 --> 01:06:52,294 ウッ ウッ! 771 01:06:52,294 --> 01:06:55,297 ウウッ… ウッ… 772 01:06:55,297 --> 01:06:58,300 ハッ ハッ… 773 01:06:58,300 --> 01:07:00,302 アッ アッ! 774 01:07:00,302 --> 01:07:02,304 アッ… ウッ… 775 01:07:02,304 --> 01:07:07,309 (あえぎ声) 776 01:07:07,309 --> 01:07:10,312 ハッ ハッ… 777 01:07:10,312 --> 01:07:13,315 アッ アッ… アッ! 778 01:07:13,315 --> 01:07:15,317 アッ… アアッ… 779 01:07:15,317 --> 01:07:18,320 アッ… ハッ ハァ… 780 01:07:18,320 --> 01:07:21,256 お騒がしいこと (トメ子)ハッ… 781 01:07:21,256 --> 01:07:23,258 アアッ… アッ… 782 01:07:23,258 --> 01:07:25,260 いかがでしたか? 校長先生 783 01:07:25,260 --> 01:07:29,264 先ほどの 人を狂わせるという黒焼きは 784 01:07:29,264 --> 01:07:32,267 悪いご冗談を! 785 01:07:32,267 --> 01:07:36,271 焼け跡から出てきた 甘川歌枝さんの・ 786 01:07:36,271 --> 01:07:39,274 脳髄の黒焼きですことよ は? 787 01:07:39,274 --> 01:07:41,276 さあ この黒焼きはいかがかな 788 01:07:41,276 --> 01:07:44,279 めったにお目にかかれるってえ 代物じゃあない! 789 01:07:44,279 --> 01:07:47,282 エージープートはピラミッド 790 01:07:47,282 --> 01:07:50,285 数千年もの間 眠っていたという ミイラの黒焼きだ 791 01:07:50,285 --> 01:07:52,287 ねえ お父さん どうだ? 792 01:07:52,287 --> 01:07:54,289 あっ 逃げちゃうのかよ だらしねえなあ おい 793 01:07:54,289 --> 01:07:57,292 あっ お姉さん どう? 買ってかない? え? どうだよ… 794 01:07:57,292 --> 01:08:02,292 (話し声) (木魚をたたく音) 795 01:08:03,298 --> 01:08:06,301 はるばる 海を渡って運んでまいりました 796 01:08:06,301 --> 01:08:09,304 この私が ねえホントだよ 797 01:08:09,304 --> 01:08:11,304 何だよ しょうがねえな 798 01:08:13,308 --> 01:08:33,261 ・~ 799 01:08:33,261 --> 01:08:53,281 ・~ 800 01:08:53,281 --> 01:09:07,295 ・~ 801 01:09:07,295 --> 01:09:12,295 ハァ ハァ… 802 01:09:14,302 --> 01:09:16,304 ウッ! 803 01:09:16,304 --> 01:09:19,307 校長先生 (川村)随分 捜しましたよ 804 01:09:19,307 --> 01:09:23,307 どうしたんですか お顔が真っ青ですよ? 805 01:09:24,246 --> 01:09:29,251 ウウッ ウッ… 火星じゃ 806 01:09:29,251 --> 01:09:31,253 アアッ… 黒焦げだ 807 01:09:31,253 --> 01:09:34,256 アア… 火星じゃ 808 01:09:34,256 --> 01:09:36,258 アアッ… 809 01:09:36,258 --> 01:09:39,261 アアッ… ・(女性)校長先生 810 01:09:39,261 --> 01:09:41,261 ああ… ハッ! 811 01:09:52,274 --> 01:09:55,277 甘川歌枝という方のお使いが・ 812 01:09:55,277 --> 01:09:59,277 これを校長先生にと おっしゃって 813 01:10:06,288 --> 01:10:08,288 おい はい 814 01:10:12,294 --> 01:10:14,294 ハァ… 815 01:10:16,298 --> 01:10:19,298 (森栖/トラ子/川村)ハッ…! (川村)胎児 816 01:10:21,303 --> 01:10:24,303 たちの悪い いたずらよ (川村)はい 817 01:10:25,307 --> 01:10:27,309 捨てろ! ハッ… 818 01:10:27,309 --> 01:10:29,311 汚い (川村)あっ はい 819 01:10:29,311 --> 01:10:32,311 あっ あ~… 820 01:10:36,318 --> 01:10:38,320 (川村)アアー! ハハハハッ! 821 01:10:38,320 --> 01:10:40,322 (川村)あっ あっ… ハハハハッ! 822 01:10:40,322 --> 01:10:42,324 か… 火星… (トラ子)キャッ! 823 01:10:42,324 --> 01:10:45,327 ウワッ! (トラ子)何!? 824 01:10:45,327 --> 01:10:47,329 アッ アッ… アアー… 825 01:10:47,329 --> 01:10:50,332 (叫び声) 826 01:10:50,332 --> 01:10:53,335 ハッ ハッ… 827 01:10:53,335 --> 01:11:13,355 ・~ 828 01:11:13,355 --> 01:11:20,295 ・~ 829 01:11:20,295 --> 01:11:24,299 ・(タマの鳴き声) 830 01:11:24,299 --> 01:11:26,301 (トラ子)タマ? 831 01:11:26,301 --> 01:11:29,301 ・(タマの鳴き声) (トラ子)タマ タマ! 832 01:11:30,305 --> 01:11:34,309 タマ! ・(タマの鳴き声) 833 01:11:34,309 --> 01:11:37,312 ・(タマのうめき声) (トラ子)ハッ! 834 01:11:37,312 --> 01:11:39,314 ・(タマの鳴き声) 835 01:11:39,314 --> 01:11:41,316 ウッ ウッ… 836 01:11:41,316 --> 01:11:43,316 ・(物音) 837 01:11:56,331 --> 01:11:58,331 (トラ子)タマ 838 01:11:59,334 --> 01:12:01,336 ハッ… 839 01:12:01,336 --> 01:12:04,339 アアッ… アアー! アアー! 840 01:12:04,339 --> 01:12:07,339 アアー アアー…! 841 01:12:10,345 --> 01:12:29,297 ・~ 842 01:12:29,297 --> 01:12:31,299 (川村)アアッ! 843 01:12:31,299 --> 01:12:34,302 アアッ! アアー! (車の急ブレーキ音) 844 01:12:34,302 --> 01:12:36,304 (車の急ブレーキ音) 845 01:12:36,304 --> 01:12:39,307 ウウッ… (車の急ブレーキ音) 846 01:12:39,307 --> 01:12:42,310 アアー! アアー! 847 01:12:42,310 --> 01:12:45,313 (車の急ブレーキ音) 848 01:12:45,313 --> 01:12:47,315 (川村)ウワッ! 849 01:12:47,315 --> 01:12:49,315 (衝突音) 850 01:12:51,319 --> 01:12:53,321 ・ハハハッ 851 01:12:53,321 --> 01:12:58,321 ・フフフ ハハハッ…! 852 01:13:57,318 --> 01:14:17,338 ・(足音) 853 01:14:17,338 --> 01:14:20,338 ・(足音) 854 01:14:31,286 --> 01:14:33,286 誰だ? 855 01:14:37,292 --> 01:14:40,295 誰だ! 856 01:14:40,295 --> 01:14:43,295 ハッ ハッ… 857 01:14:46,301 --> 01:14:50,305 ・(女性)フフフッ フフフッ…! 858 01:14:50,305 --> 01:14:53,308 ハッ ハッ… 859 01:14:53,308 --> 01:14:57,308 ハァ ハァ… 860 01:15:14,329 --> 01:15:17,329 ・(女性)フフフッ フフフッ… 861 01:15:19,334 --> 01:15:24,272 ・(女性) ハハハハッ ハハハハッ…! 862 01:15:24,272 --> 01:15:28,276 ・ヒヒヒッ ハハハハッ… 863 01:15:28,276 --> 01:15:31,279 ・ハハハハッ… 864 01:15:31,279 --> 01:15:36,284 ・(笑い声) 865 01:15:36,284 --> 01:15:38,286 ・ハハハッ… ハハハハッ! 866 01:15:38,286 --> 01:15:43,286 ・ハハハハッ ハハハハッ…! 867 01:15:50,298 --> 01:15:52,298 ハッ… 868 01:15:54,302 --> 01:15:56,304 ハッ! ウッ… 869 01:15:56,304 --> 01:15:59,307 ウウッ ウッ! 870 01:15:59,307 --> 01:16:01,307 ウウッ… 871 01:16:04,312 --> 01:16:06,314 (荒い息) 872 01:16:06,314 --> 01:16:10,318 (足音) 許してくれ 許してくれ! 873 01:16:10,318 --> 01:16:14,318 ハッ ハッ… 874 01:16:18,326 --> 01:16:20,326 フフフフ 875 01:16:26,267 --> 01:16:29,270 甘川君じゃなかったのか 876 01:16:29,270 --> 01:16:31,272 甘川歌枝じゃ… 877 01:16:31,272 --> 01:16:35,272 甘川さんの亡霊にでも 取りつかれたのですか? 878 01:16:37,278 --> 01:16:41,278 今度は母の亡霊も 取りつくでしょう 879 01:16:45,286 --> 01:16:49,286 母は自殺しました 880 01:16:55,296 --> 01:16:58,296 ハァ… 881 01:17:01,302 --> 01:17:21,255 ・~ 882 01:17:21,255 --> 01:17:31,255 ・~ 883 01:18:02,296 --> 01:18:05,299 (殿宮)とんだ恥さらしだ 884 01:18:05,299 --> 01:18:10,304 病を苦にしての自殺ということに しておいたが… 885 01:18:10,304 --> 01:18:12,306 いいな? 886 01:18:12,306 --> 01:18:18,312 これで 大勲位 公爵 殿宮忠純元帥の嫡孫・ 887 01:18:18,312 --> 01:18:23,251 殿宮愛四郎の名誉も 守れるというものだ 888 01:18:23,251 --> 01:18:27,255 (笑い声) 889 01:18:27,255 --> 01:18:29,255 何だ? 890 01:18:30,258 --> 01:18:33,258 お母様は死んでも… 891 01:18:37,265 --> 01:18:41,265 私が生きていることを お忘れにならないで 892 01:18:43,271 --> 01:18:46,271 何を言おうとしているんだ? 893 01:18:48,276 --> 01:18:51,279 復讐 894 01:18:51,279 --> 01:18:53,281 復讐? 895 01:18:53,281 --> 01:18:56,284 私にか? ええ 896 01:18:56,284 --> 01:18:59,284 親に何を復讐しようというんだ? 897 01:19:01,289 --> 01:19:03,291 ウッ! 触らないで! 898 01:19:03,291 --> 01:19:06,294 あなたは私の父ではない 899 01:19:06,294 --> 01:19:09,297 私にとっては ただの不道徳な男よ! 900 01:19:09,297 --> 01:19:11,299 ふしだらで 淫らで… 901 01:19:11,299 --> 01:19:15,299 そうだ! そのとおりだ! 902 01:19:18,306 --> 01:19:23,244 (殿宮)お前にとって 俺が ただの好色な男なら・ 903 01:19:23,244 --> 01:19:25,246 俺にとって お前はただの女だ 904 01:19:25,246 --> 01:19:28,249 ただの雌だ そう! 905 01:19:28,249 --> 01:19:32,249 殿宮家のご令嬢も雌なのよ! 906 01:19:35,256 --> 01:19:37,256 (殿宮)ハッ… 907 01:19:41,262 --> 01:19:43,262 ウッ… 908 01:19:50,271 --> 01:19:52,273 (殿宮)ウウッ… 909 01:19:52,273 --> 01:19:55,276 ハァ ハァ… 910 01:19:55,276 --> 01:19:57,276 (鍵が掛かる音) 911 01:20:03,284 --> 01:20:05,284 (殿宮)ウッ… 912 01:20:06,287 --> 01:20:09,290 ・ンッ… ン… 913 01:20:09,290 --> 01:20:12,293 ・ンッ… アッ… 914 01:20:12,293 --> 01:20:15,296 ・ンッ… ハッ… 915 01:20:15,296 --> 01:20:17,298 アッ… ハッ… 916 01:20:17,298 --> 01:20:19,298 ウッ… ウウッ! 917 01:20:21,302 --> 01:20:23,304 アッ… ハッ! 918 01:20:23,304 --> 01:20:25,306 ハッ ハッ… 919 01:20:25,306 --> 01:20:27,308 ンッ… ウッ! 920 01:20:27,308 --> 01:20:31,312 ウッ… ハッ… 921 01:20:31,312 --> 01:20:35,316 ウッ ウッ… 922 01:20:35,316 --> 01:20:38,319 ヘヘヘッ… 923 01:20:38,319 --> 01:20:41,322 ハハッ… ヘヘッ アッ アッ… 924 01:20:41,322 --> 01:20:44,325 ウッ… ウウッ! 925 01:20:44,325 --> 01:20:46,327 ウッ… 926 01:20:46,327 --> 01:20:49,330 ハッ… ウッ ウッ… 927 01:20:49,330 --> 01:20:52,333 ウッ… (坊主)ハハハッ… 928 01:20:52,333 --> 01:20:54,335 アッ アッ…! 929 01:20:54,335 --> 01:20:57,338 ウウッ… ウッ! 930 01:20:57,338 --> 01:21:00,341 ハッ ハッ… ウッ! 931 01:21:00,341 --> 01:21:02,343 (坊主)ウッ… ハッ… 932 01:21:02,343 --> 01:21:04,345 アッ… ハァ… 933 01:21:04,345 --> 01:21:07,348 ウッ ウッ! 934 01:21:07,348 --> 01:21:10,351 ウッ ウウッ… ンッ… 935 01:21:10,351 --> 01:21:14,351 ハァ ハァ… 936 01:21:17,358 --> 01:21:19,358 ウッ… 937 01:21:20,294 --> 01:21:23,297 ハッ ハッ… アッ アアッ! 938 01:21:23,297 --> 01:21:26,300 ウッ ウッ… 939 01:21:26,300 --> 01:21:29,303 ウッ… ンッ… ハァ ハァ… 940 01:21:29,303 --> 01:21:32,306 ウウッ… ハァ ハァ… 941 01:21:32,306 --> 01:21:36,310 ウッ ウッ… 942 01:21:36,310 --> 01:21:39,313 (坊主)ハァ… ンッ… 943 01:21:39,313 --> 01:21:42,316 ハッ ハッ… (坊主)ヘヘッ… 944 01:21:42,316 --> 01:21:45,316 ハァー アアッ… あっ… 945 01:21:47,321 --> 01:21:52,326 (あえぎ声) 946 01:21:52,326 --> 01:21:54,328 ハッ ハッ… 947 01:21:54,328 --> 01:21:58,332 アアッ アアッ… 948 01:21:58,332 --> 01:22:02,336 (あえぎ声) 949 01:22:02,336 --> 01:22:05,339 アアッ… アッ アッ… 950 01:22:05,339 --> 01:22:07,341 ンッ… ウッ… 951 01:22:07,341 --> 01:22:11,345 アッ… ハッ ハッ… 952 01:22:11,345 --> 01:22:13,347 出ていけ 953 01:22:13,347 --> 01:22:18,352 アッ アッ ハッ ハッ… 954 01:22:18,352 --> 01:22:21,352 ハァ ハァ… 955 01:22:24,291 --> 01:22:26,293 アッ… ハァ… 956 01:22:26,293 --> 01:22:29,293 アッ アッ… 957 01:22:32,299 --> 01:22:37,304 アッ… ハァ ハァ… 958 01:22:37,304 --> 01:22:41,304 ウウ… 959 01:22:45,312 --> 01:22:51,318 ウッ… ハァ… 960 01:22:51,318 --> 01:22:57,318 ハァ ハァ… 961 01:23:06,333 --> 01:23:10,337 この中に 乞食坊主の血が流れてるわ 962 01:23:10,337 --> 01:23:15,342 森栖校長の血も 母の血も流れてる 963 01:23:15,342 --> 01:23:19,346 そして 書記の川村の血も 964 01:23:19,346 --> 01:23:21,282 不道徳な血よ 965 01:23:21,282 --> 01:23:25,286 私こそ 殿宮家のスキャンダルの象徴よ 966 01:23:25,286 --> 01:23:29,290 フッ… ハハハハッ! 967 01:23:29,290 --> 01:23:32,293 きっと産まれてくる子は悪魔ね! 968 01:23:32,293 --> 01:23:37,298 ハハハハハハッ…! 969 01:23:37,298 --> 01:23:39,300 狂ってる 970 01:23:39,300 --> 01:23:41,302 お前は狂ってる 971 01:23:41,302 --> 01:23:45,306 ええ… あなたも 972 01:23:45,306 --> 01:23:55,306 ・~ 973 01:24:03,324 --> 01:24:06,327 (歌枝/アイ子)ハァ ハァ… 974 01:24:06,327 --> 01:24:26,280 ・~ 975 01:24:26,280 --> 01:24:32,286 ・~ 976 01:24:32,286 --> 01:24:37,291 (2人のあえぎ声) 977 01:24:37,291 --> 01:24:57,311 ・~ 978 01:24:57,311 --> 01:25:14,328 ・~ 979 01:25:14,328 --> 01:25:17,331 ハッ… ンッ… 980 01:25:17,331 --> 01:25:37,284 ・~ 981 01:25:37,284 --> 01:25:57,304 ・~ 982 01:25:57,304 --> 01:26:15,322 ・~ 983 01:26:15,322 --> 01:26:17,324 ハッ… アッ… 984 01:26:17,324 --> 01:26:30,271 ・~ 985 01:26:30,271 --> 01:26:33,274 ウッ… ウウッ… 986 01:26:33,274 --> 01:26:36,277 ハァ ハァ… 987 01:26:36,277 --> 01:26:40,281 ハッ… アッ アッ… 988 01:26:40,281 --> 01:26:45,286 (2人のあえぎ声) 989 01:26:45,286 --> 01:27:05,306 ・~ 990 01:27:05,306 --> 01:27:15,316 ・~ 991 01:27:15,316 --> 01:27:22,316 (2人のあえぎ声) 992 01:27:37,271 --> 01:27:41,271 火星だ 悪魔だ! 993 01:28:03,297 --> 01:28:07,297 校長先生 あんたは… 994 01:28:08,302 --> 01:28:11,305 ここはもう 地球ではないのか? 995 01:28:11,305 --> 01:28:14,308 ええ 狂人ばかりの惑星ですよ 996 01:28:14,308 --> 01:28:19,313 校長先生ばかりでなく みんな 私たちも 997 01:28:19,313 --> 01:28:22,249 私は あんたの脳髄を食べた 998 01:28:22,249 --> 01:28:25,252 効いたようですね でも… ハッ… 999 01:28:25,252 --> 01:28:30,257 焼け跡の黒焦げ死体は あの 女乞食だったんです 1000 01:28:30,257 --> 01:28:33,260 あそこを ねぐらにしていたんです 1001 01:28:33,260 --> 01:28:37,264 私が食べた脳髄が まだ生きていたのか 1002 01:28:37,264 --> 01:28:40,267 (2人)フフフッ… ハハハハッ! ハハハハッ! 1003 01:28:40,267 --> 01:28:43,270 私たちは もうお別れします 1004 01:28:43,270 --> 01:28:46,273 長生きしてください 校長先生 1005 01:28:46,273 --> 01:28:51,278 私たちの分まで いつまでも 1006 01:28:51,278 --> 01:28:53,278 さようなら 1007 01:29:24,244 --> 01:29:27,247 ハッ… アッ… 1008 01:29:27,247 --> 01:29:30,250 ハッ… 1009 01:29:30,250 --> 01:29:34,254 ウワー! 1010 01:29:34,254 --> 01:29:38,258 アアッ… アアー! 1011 01:29:38,258 --> 01:29:42,258 アッ… アアッ… 1012 01:29:44,264 --> 01:29:48,268 (2人)ハァ ハァ… 1013 01:29:48,268 --> 01:29:51,271 アアッ… 1014 01:29:51,271 --> 01:29:54,274 ウッ ウッ… 1015 01:29:54,274 --> 01:29:57,277 ウウッ… 1016 01:29:57,277 --> 01:30:00,280 (2人)ウッ… ウウッ! 1017 01:30:00,280 --> 01:30:03,283 アアッ… ウウッ! 1018 01:30:03,283 --> 01:30:07,287 (うめき声) 1019 01:30:07,287 --> 01:30:10,290 アアッ アアッ! 1020 01:30:10,290 --> 01:30:14,294 ウッ ウッ! 1021 01:30:14,294 --> 01:30:18,298 アッ アッ… アアッ! 1022 01:30:18,298 --> 01:30:20,300 ウウッ! 1023 01:30:20,300 --> 01:30:23,300 (2人の叫び声) 1024 01:31:21,295 --> 01:31:23,297 アアー! 1025 01:31:23,297 --> 01:31:35,309 ♪君が代は 1026 01:31:35,309 --> 01:31:41,315 アアー… 1027 01:31:41,315 --> 01:31:44,315 ハハハハハハッ! 1028 01:31:45,319 --> 01:31:48,322 さようなら 校長先生 1029 01:31:48,322 --> 01:32:02,336 ・~ 1030 01:32:02,336 --> 01:32:06,340 さようなら 地球の皆さん 1031 01:32:06,340 --> 01:32:26,293 ・~ 1032 01:32:26,293 --> 01:32:46,313 ・~ 1033 01:32:46,313 --> 01:32:53,313 ・~