1 00:00:16,350 --> 00:00:21,355 (夏奈)ハァ ハァ ハァ… 2 00:00:21,355 --> 00:00:41,375 ・~ 3 00:00:41,375 --> 00:00:56,375 ・~ 4 00:01:01,395 --> 00:01:21,348 ・~ 5 00:01:21,348 --> 00:01:41,368 ・~ 6 00:01:41,368 --> 00:02:01,388 ・~ 7 00:02:01,388 --> 00:02:13,388 ・~ 8 00:03:05,385 --> 00:03:07,385 (澄子)おはよう (直樹)おはよう 9 00:03:20,334 --> 00:03:23,337 今日 仕事 終わるの遅い? 10 00:03:23,337 --> 00:03:26,340 (直樹) 今日は ちょっと遅くなるかな うん 11 00:03:26,340 --> 00:03:29,343 何か新人の研修と 投資家のミーティングあるから 12 00:03:29,343 --> 00:03:32,346 そっか 何か予定 入れたかった? 13 00:03:32,346 --> 00:03:34,348 いや 別に そういうわけじゃないけど 14 00:03:34,348 --> 00:03:38,352 そういえば 手紙 来てたよ ん? 15 00:03:38,352 --> 00:03:40,352 ちょっと待って 16 00:03:44,358 --> 00:03:47,358 ほら 裁判所から 17 00:03:55,369 --> 00:03:58,369 汚れちゃうから 後で読もうかな 18 00:04:27,334 --> 00:04:29,334 (ノック) 19 00:04:31,338 --> 00:04:33,338 (ノック) 20 00:04:39,346 --> 00:04:42,346 何? 急に 21 00:04:43,350 --> 00:04:45,352 (克)少し話がしたくて 22 00:04:45,352 --> 00:04:50,352 急に来られても困るよ こっちの状況も考えてくれないと 23 00:04:51,358 --> 00:04:53,358 そんな言い方ないだろ 24 00:04:57,364 --> 00:04:59,364 何? 25 00:05:02,369 --> 00:05:04,369 これ見ただろ 26 00:05:05,372 --> 00:05:07,372 ホント ふざけてるよな… 27 00:05:08,375 --> 00:05:12,375 ちょっと 中 入れてくれよ ちょっと ちょっと それは困る… 28 00:05:15,315 --> 00:05:17,317 (直樹)どうも 29 00:05:17,317 --> 00:05:20,317 すぐ終わるから 仕事の準備して 30 00:05:25,325 --> 00:05:30,325 克 私は もう昔と同じじゃないの 31 00:05:32,332 --> 00:05:35,335 もし ここ まずいんだったら・ 32 00:05:35,335 --> 00:05:38,338 どっか別の場所でも いいからさ 33 00:05:38,338 --> 00:05:40,340 頼むよ 34 00:05:40,340 --> 00:05:43,340 分かった ちょっと待ってて 35 00:05:54,354 --> 00:05:56,354 ありがとうございます 36 00:06:05,365 --> 00:06:08,365 これ読んだんだろ? 37 00:06:09,302 --> 00:06:11,304 うん… 38 00:06:11,304 --> 00:06:13,304 で? 39 00:06:14,307 --> 00:06:16,309 このまま 見過ごすつもりじゃないよな? 40 00:06:16,309 --> 00:06:19,312 私に できることなんか 何もないでしょ 41 00:06:19,312 --> 00:06:21,314 自分の発言が 役に立つとも思わないし 42 00:06:21,314 --> 00:06:24,317 本気で言ってんのか? あいつが釈放されてもいいのか? 43 00:06:24,317 --> 00:06:27,317 いや そうは思ってないけど 44 00:06:28,321 --> 00:06:31,324 過去に とらわれたままじゃ 駄目だと思うの 45 00:06:31,324 --> 00:06:33,326 前 向いて生きていかないと 46 00:06:33,326 --> 00:06:36,329 お前 よく そんなこと言えるな 47 00:06:36,329 --> 00:06:40,329 これは お前の うちらの娘の話だよ 48 00:06:42,335 --> 00:06:45,338 私 何年もかかって 普通の生活 取り戻したの 49 00:06:45,338 --> 00:06:48,341 あなたの人生 止まってるかもしれないけど・ 50 00:06:48,341 --> 00:06:50,343 私にも それ求めないで 51 00:06:50,343 --> 00:06:52,345 あの子を思う方法って 他にも いくらでも あるんじゃないの? 52 00:06:52,345 --> 00:06:54,347 もう これはさ 53 00:06:54,347 --> 00:06:58,351 俺たち家族だけの 問題じゃないだろ 54 00:06:58,351 --> 00:07:01,354 こんなことが 二度と起こらないように・ 55 00:07:01,354 --> 00:07:05,358 これ以上 俺たちみたいな 思いする人が増えないようにさ 56 00:07:05,358 --> 00:07:09,296 そうだろ? 公判初日だけでも 来てくれないか? 57 00:07:09,296 --> 00:07:12,299 もし 居づらかったら 早めに退席してもらっても・ 58 00:07:12,299 --> 00:07:14,299 かまわないから 59 00:07:16,303 --> 00:07:18,305 コーヒー 一杯ぐらい つきあってけよ 60 00:07:18,305 --> 00:07:20,305 じゃあね 61 00:07:50,337 --> 00:07:52,337 (ドアが開く音) 62 00:07:56,343 --> 00:07:59,346 (佐藤)調子は どう? 相変わらずです 63 00:07:59,346 --> 00:08:01,348 毎日 同じ繰り返しなんで 64 00:08:01,348 --> 00:08:03,350 (佐藤)緊張してるんじゃ ないかなと思って 65 00:08:03,350 --> 00:08:05,352 もしくは楽しみで しかたがないんじゃない? 66 00:08:05,352 --> 00:08:09,289 緊張は してますね でも全然 楽しみじゃないです 67 00:08:09,289 --> 00:08:11,291 今回は絶対 勝てるから 68 00:08:11,291 --> 00:08:13,293 準備も万全だし 69 00:08:13,293 --> 00:08:17,297 前回の裁判長は ホントひどかったからね 70 00:08:17,297 --> 00:08:19,299 個人的な所感だけで 未成年の君に・ 71 00:08:19,299 --> 00:08:22,302 あんな不公平な判決を下したんだ 72 00:08:22,302 --> 00:08:26,302 まあ でも それも全部 今回の公判で立証できるよ 73 00:08:27,307 --> 00:08:30,310 はい 本来 君は 更生や教育を前提に・ 74 00:08:30,310 --> 00:08:33,313 判決を下されなくては ならないんだ 75 00:08:33,313 --> 00:08:38,313 これ以上 君を拘束していくのは 少年法の理念に全く沿ってない 76 00:08:42,322 --> 00:08:45,325 佐藤さんは 何のために こんなことしてるんですか? 77 00:08:45,325 --> 00:08:47,325 正義のためかな 78 00:08:48,328 --> 00:08:51,331 国の犯罪少年への対応は ひどすぎると思ってるからね 79 00:08:51,331 --> 00:08:56,336 とにかく 法律は我々の味方だから 80 00:08:56,336 --> 00:08:58,338 今度こそ 君を 自由にするだけじゃなくて・ 81 00:08:58,338 --> 00:09:01,341 膨大な賠償金を国に請求しよう 82 00:09:01,341 --> 00:09:04,344 正義のためじゃなくて 賠償金のためですよね? 83 00:09:04,344 --> 00:09:07,347 (佐藤)フフッ フフフ 84 00:09:07,347 --> 00:09:12,285 私は自分の仕事に見合った額を 請求するだけだよ 85 00:09:12,285 --> 00:09:14,287 いや 正直 そんなこと もう どうでもいいです 86 00:09:14,287 --> 00:09:16,289 やることさえ やってくれれば・ 87 00:09:16,289 --> 00:09:20,289 全額 持っていっていただいて かまわないです 88 00:09:23,296 --> 00:09:26,299 必ず君を ここから解放する 89 00:09:26,299 --> 00:09:28,299 もう少しの辛抱だよ 90 00:09:46,319 --> 00:09:49,322 (直樹)大丈夫? ん? 何が? 91 00:09:49,322 --> 00:09:52,325 樋口さん 何か話があって 来たんでしょ? 92 00:09:52,325 --> 00:09:54,327 裁判のことで いろいろ あるみたいだけど・ 93 00:09:54,327 --> 00:09:56,327 大丈夫そう 94 00:09:57,330 --> 00:09:59,332 澄ちゃんは? 大丈夫なの? 95 00:09:59,332 --> 00:10:02,335 大丈夫 おやすみ 96 00:10:02,335 --> 00:10:05,335 (直樹)何かあったら いつでも相談してね 97 00:10:07,340 --> 00:10:27,360 ・~ 98 00:10:27,360 --> 00:10:47,380 ・~ 99 00:10:47,380 --> 00:10:52,385 ・~ 100 00:10:52,385 --> 00:10:54,385 (サワダ)開錠してください 101 00:10:56,389 --> 00:10:58,389 (サワダ)皆様 ご起立願います 102 00:11:00,393 --> 00:11:02,393 (サワダ)お座りください 103 00:11:05,398 --> 00:11:08,401 (岡本)それでは 開廷します 104 00:11:08,401 --> 00:11:10,337 検察官は起訴状の朗読を お願いします 105 00:11:10,337 --> 00:11:12,337 (阿部)はい 106 00:11:13,340 --> 00:11:17,344 「公訴事実 被告人 福田夏奈 当時17歳は・ 107 00:11:17,344 --> 00:11:22,349 平成23年 12月20日 午後3時56分ごろ・ 108 00:11:22,349 --> 00:11:24,351 ミワケ高校付近の荒川にて・ 109 00:11:24,351 --> 00:11:30,357 樋口恵未 当時17歳に対し 複数回 刃物で切りつけ殺害した」 110 00:11:30,357 --> 00:11:34,361 「自白事件のため 懲役20年の刑に 処するのを相当と思料する」 111 00:11:34,361 --> 00:11:39,361 「罪名および罰条 殺人 刑法第199条」 112 00:11:40,367 --> 00:11:43,367 以上の事実について ご審議願います 113 00:11:44,371 --> 00:11:47,374 ご存じのとおり 今回の審理は・ 114 00:11:47,374 --> 00:11:50,377 前回の判決を 覆すといったものではなく・ 115 00:11:50,377 --> 00:11:54,381 事実認定不当の主張を受けて 再審を執り行うものとします 116 00:11:54,381 --> 00:11:58,385 こちらは間違いありませんね? (佐藤)はい 裁判長 117 00:11:58,385 --> 00:12:01,388 犯行当時 被告人は未成年でした 118 00:12:01,388 --> 00:12:03,390 ですが 当時の裁判長は・ 119 00:12:03,390 --> 00:12:06,393 情状酌量の余地が あったのにも かかわらず・ 120 00:12:06,393 --> 00:12:10,330 未成年に対し 不当とも言える 懲役20年の判決を下しました 121 00:12:10,330 --> 00:12:14,334 弁護人は 被告人の犯行が いかに残酷であったか・ 122 00:12:14,334 --> 00:12:16,336 詳しく把握していますか? 123 00:12:16,336 --> 00:12:20,340 犯行の内容は 今回の審理には 関係ないと考えております 124 00:12:20,340 --> 00:12:24,344 被告人は既に 社会に対する償いを 十分に果たしておりますし・ 125 00:12:24,344 --> 00:12:26,346 立派に更生しておりますので 126 00:12:26,346 --> 00:12:29,349 我々は今回の公判において・ 127 00:12:29,349 --> 00:12:32,352 7年前 彼女に下された 違法とも言える判決に対する・ 128 00:12:32,352 --> 00:12:36,356 賠償金も併せて 請求させていただくつもりです 129 00:12:36,356 --> 00:12:40,356 分かりました 被告人 何か ご意見ありますか? 130 00:12:41,361 --> 00:12:45,365 現時点で被告人から 特に お話しすることはありません 131 00:12:45,365 --> 00:12:48,368 世間やマスコミは 彼女を一方的に断罪しましたが・ 132 00:12:48,368 --> 00:12:52,372 今こそ法の下に 正しい判決を 下すべきだと思います 133 00:12:52,372 --> 00:12:56,376 分かりました では 提出いただいた書類を基に・ 134 00:12:56,376 --> 00:13:00,376 本件を審理することとします 135 00:13:02,382 --> 00:13:06,386 今回の裁判では 被害者の ご家族が証人として・ 136 00:13:06,386 --> 00:13:08,388 立たれる予定かと思います (佐藤)裁判長 137 00:13:08,388 --> 00:13:10,323 それは必要ないかと思います 138 00:13:10,323 --> 00:13:13,326 今回は被告人の無実を 訴えたいのではなく・ 139 00:13:13,326 --> 00:13:17,330 彼女に対する判決の不公平さを 明らかにすることが目的ですから 140 00:13:17,330 --> 00:13:21,334 ご意向は分かりますが この裁判の焦点となる事件は・ 141 00:13:21,334 --> 00:13:23,336 被害者を含めてのものに なりますので・ 142 00:13:23,336 --> 00:13:25,338 ご親族は証人として 立つ権利があります 143 00:13:25,338 --> 00:13:28,341 承知しました ですが・ 144 00:13:28,341 --> 00:13:31,344 引き続き 強調させていただきたいのは・ 145 00:13:31,344 --> 00:13:33,346 今回は感情に 流されるのではなく・ 146 00:13:33,346 --> 00:13:35,348 事実を見極めていただきたい ということですので 147 00:13:35,348 --> 00:13:37,350 分かりました (佐藤)よろしくお願いいたします 148 00:13:37,350 --> 00:13:43,356 では 公判は来週月曜の朝9時から 当法廷にて行います 149 00:13:43,356 --> 00:13:46,356 本日は これにて閉廷します 150 00:13:56,369 --> 00:13:58,369 まさか来てるとは思わなかったよ 151 00:13:59,372 --> 00:14:02,375 克ってさ ホント 私のこと よく分かってないよね 152 00:14:02,375 --> 00:14:05,378 ああ そういう意味じゃなくて 153 00:14:05,378 --> 00:14:09,315 まだ公判初日でもないし まだ必要ないかなと思って 154 00:14:09,315 --> 00:14:13,319 必要ないって そんな言い方… 155 00:14:13,319 --> 00:14:16,322 ごめん そういう意味じゃ なかったんだけど 156 00:14:16,322 --> 00:14:19,322 フフ 冗談よ 157 00:14:22,328 --> 00:14:24,328 克は何で来たの? 158 00:14:26,332 --> 00:14:28,332 いや 俺は… 159 00:14:30,336 --> 00:14:32,338 久々に あいつ目の前にして・ 160 00:14:32,338 --> 00:14:36,338 うまく気持ち抑えられるか 確認したくて 161 00:14:37,343 --> 00:14:39,345 慣れておかないとな そっか 162 00:14:39,345 --> 00:14:42,348 しばらく 顔 合わせることになるし 163 00:14:42,348 --> 00:14:44,348 んん 164 00:14:45,351 --> 00:14:47,353 スーは 俺が来ること 分かってたのか? 165 00:14:47,353 --> 00:14:51,353 克が考えてることぐらい 分かるわよ 166 00:14:52,358 --> 00:14:55,358 じゃあ また 公判でね 167 00:14:57,363 --> 00:14:59,365 澄子 168 00:14:59,365 --> 00:15:01,365 ん? 169 00:15:03,369 --> 00:15:05,371 ってことは… 170 00:15:05,371 --> 00:15:09,309 今回 裁判 参加してくれる ってことで いいのかな? 171 00:15:09,309 --> 00:15:12,312 勘違いしないでね 172 00:15:12,312 --> 00:15:15,315 あの子は私の娘でもあるんだから 173 00:15:15,315 --> 00:15:18,318 分かってるよ ただ… 174 00:15:18,318 --> 00:15:21,318 まだ気にかけてくれてんだなと 思って 175 00:15:22,322 --> 00:15:27,327 克 朝から お酒 飲むのやめな 176 00:15:27,327 --> 00:15:29,327 じゃあね 177 00:15:44,344 --> 00:15:48,348 今回の裁判長なら いけるかもしれない 178 00:15:48,348 --> 00:15:50,350 いい感触だったよね? (イノウエ)はい 179 00:15:50,350 --> 00:15:54,354 いや でも 彼女の父親… 180 00:15:54,354 --> 00:15:56,356 いるのが分かりました 181 00:15:56,356 --> 00:15:59,359 そっちを見ないようには 意識してたんですけど・ 182 00:15:59,359 --> 00:16:01,361 どうしても気になっちゃって… 183 00:16:01,361 --> 00:16:04,364 すごい顔して こっち見てました 184 00:16:04,364 --> 00:16:07,367 そりゃあ 彼は彼なりの 意見を述べる権利はあるけど・ 185 00:16:07,367 --> 00:16:10,303 それが君や ましてや法を ねじ伏せるほどの・ 186 00:16:10,303 --> 00:16:13,306 力なんてないから これだけは覚えておいて 187 00:16:13,306 --> 00:16:17,310 法廷内では余計なことは 絶対に しゃべらない 188 00:16:17,310 --> 00:16:20,313 細かいことは全部 私たちに任せて・ 189 00:16:20,313 --> 00:16:23,316 何か話さなきゃならないときは 必ず判断を仰ぐこと 190 00:16:23,316 --> 00:16:26,319 それから 身だしなみも 整えておくようにね 191 00:16:26,319 --> 00:16:28,319 まあ できるかぎりね 192 00:16:39,332 --> 00:16:41,332 (店員)ありがとうございます 193 00:16:42,335 --> 00:16:44,337 (店員)お持ち帰りの袋は? (女性)あっ お願いします 194 00:16:44,337 --> 00:16:46,337 (店員)はい 195 00:16:48,341 --> 00:16:51,341 (バイブ音) 196 00:16:52,345 --> 00:16:54,347 もしもし? 197 00:16:54,347 --> 00:16:56,349 ああ うん 198 00:16:56,349 --> 00:17:01,349 あのさ 検察庁に行って 相談したんだけど 199 00:17:03,356 --> 00:17:08,361 私も裁判… 参加しようかなと思って 200 00:17:08,361 --> 00:17:12,298 でね 裁判を 円滑に進めるために・ 201 00:17:12,298 --> 00:17:15,301 一回 2人で会って 話したほうが いいかなって 202 00:17:15,301 --> 00:17:19,305 じゃあ 公判初日のあとにでも 2人で ゆっくり話そうか 203 00:17:19,305 --> 00:17:21,307 うん そうだね じゃあ 204 00:17:21,307 --> 00:17:23,307 はい じゃあ また裁判所で 205 00:17:31,317 --> 00:17:33,319 樋口さん? 206 00:17:33,319 --> 00:17:37,323 あの… 月曜日の公判に 行こうかなと思って 207 00:17:37,323 --> 00:17:40,323 何で こそこそ電話すんの? 208 00:17:41,327 --> 00:17:45,331 月曜日だけ? いや それは まだ分かんない 209 00:17:45,331 --> 00:17:49,335 あのさ 澄ちゃんが行きたいなら 俺は別に反対しないけど・ 210 00:17:49,335 --> 00:17:52,338 あいつのために行くんだったら やめてくんない? 211 00:17:52,338 --> 00:17:57,343 えっ 直樹はさ 私が自分で 何も決められないと思ってんの? 212 00:17:57,343 --> 00:17:59,345 いや そんなこと言ってないじゃん 213 00:17:59,345 --> 00:18:02,348 ただ 澄ちゃんがさ つらそうにしてるの・ 214 00:18:02,348 --> 00:18:04,350 俺 すごい分かるし え? 何が分かんの? 215 00:18:04,350 --> 00:18:06,352 分かんないでしょ 分かるよ 216 00:18:06,352 --> 00:18:09,288 俺だって同じ経験してんだよ 澄ちゃんも知ってるでしょ? 217 00:18:09,288 --> 00:18:11,290 違うでしょ 私と直樹は 何が? 218 00:18:11,290 --> 00:18:14,293 だって 直樹はさ 誰かを恨む必要もないし・ 219 00:18:14,293 --> 00:18:16,295 裁判の度に 自分の子供が殺されたこと・ 220 00:18:16,295 --> 00:18:18,297 何回も何回も 思い出す必要ないじゃない 221 00:18:18,297 --> 00:18:21,300 直樹と私 全然 違うよ 222 00:18:21,300 --> 00:18:25,304 しかも 私は それ 繰り返さなきゃいけないんだよ 223 00:18:25,304 --> 00:18:30,309 ごめん… とにかくさ 何かあったら俺のこと頼って 224 00:18:30,309 --> 00:18:32,309 ねえ 225 00:18:34,313 --> 00:18:39,318 ハァ ハァ ハァ… 226 00:18:39,318 --> 00:18:59,338 ・~ 227 00:18:59,338 --> 00:19:19,292 ・~ 228 00:19:19,292 --> 00:19:21,294 ・~ 229 00:19:21,294 --> 00:19:23,296 それでは開廷します 230 00:19:23,296 --> 00:19:27,296 弁護人 冒頭陳述を お願いします (佐藤)はい 231 00:19:29,302 --> 00:19:31,304 ここにいる被告人が どういった女性か・ 232 00:19:31,304 --> 00:19:34,307 私が説明するべきでは ないかもしれませんが・ 233 00:19:34,307 --> 00:19:37,310 彼女の本心を理解するのに 十分な時間を・ 234 00:19:37,310 --> 00:19:39,312 これまで 共に過ごしてきたと 思っております 235 00:19:39,312 --> 00:19:41,314 犯行当時 17歳だった彼女が・ 236 00:19:41,314 --> 00:19:45,318 自身の怒りを 間違った方向に 持っていってしまったことは・ 237 00:19:45,318 --> 00:19:47,320 事実です ですが… 238 00:19:47,320 --> 00:19:50,323 彼女は それまでの 短い人生の中で・ 239 00:19:50,323 --> 00:19:53,326 同年代の友人たちには 当たり前にあった・ 240 00:19:53,326 --> 00:19:57,330 家庭 家族 親の愛情… 241 00:19:57,330 --> 00:20:00,333 そういったものとは全く無縁の 生活を送っていたのです 242 00:20:00,333 --> 00:20:02,335 前回の裁判長は この点を考慮しては・ 243 00:20:02,335 --> 00:20:04,337 くださらなかったように思います 244 00:20:04,337 --> 00:20:08,341 成長期という繊細な時期に 犯してしまった罪を償うために・ 245 00:20:08,341 --> 00:20:11,344 彼女は7年間 服役し 苦しんできました 246 00:20:11,344 --> 00:20:13,346 間違った正義のために 2人の人生を・ 247 00:20:13,346 --> 00:20:17,346 台なしにするようなことがあって よいのでしょうか 248 00:20:23,356 --> 00:20:25,358 被告人 服役して何年ですか? 249 00:20:25,358 --> 00:20:27,360 7年以上が たちました 250 00:20:27,360 --> 00:20:29,362 (阿部)では 有罪判決を受けた際の 罪名は何でしょう? 251 00:20:29,362 --> 00:20:32,365 異議あり 誘導尋問です 252 00:20:32,365 --> 00:20:34,365 異議を却下します 253 00:20:36,369 --> 00:20:38,371 殺人罪です 254 00:20:38,371 --> 00:20:40,373 (阿部)殺人罪 これに対して・ 255 00:20:40,373 --> 00:20:44,377 裁判所の判決に 異議を唱えますか? 256 00:20:44,377 --> 00:20:46,379 そのつもりはありません 257 00:20:46,379 --> 00:20:50,383 (阿部) あなたは自身の行いに対して 悔い改めようとしていますか? 258 00:20:50,383 --> 00:20:52,385 はい (阿部)自身が犯してしまった・ 259 00:20:52,385 --> 00:20:56,389 罪は罰せられるべきだと 思いますか? 260 00:20:56,389 --> 00:20:58,391 思います 261 00:20:58,391 --> 00:21:00,393 (阿部)では 被害者の命を 奪ったことに対して・ 262 00:21:00,393 --> 00:21:02,395 どういった罰が 適切だと思いますか? 263 00:21:02,395 --> 00:21:04,397 異議あり 検察官の発言は・ 264 00:21:04,397 --> 00:21:07,400 感情操作以外の 何物でもありません 265 00:21:07,400 --> 00:21:09,400 (岡本)却下します 266 00:21:15,341 --> 00:21:17,343 その質問には お答えできません 267 00:21:17,343 --> 00:21:19,345 (阿部) 被害者である 樋口恵未さん 268 00:21:19,345 --> 00:21:22,348 彼女に犯した罪が 無効になる期限はありませんよね 269 00:21:22,348 --> 00:21:24,350 異議あり! 今のは質問ですらありません 270 00:21:24,350 --> 00:21:27,350 佐藤さん 座ってください 271 00:21:28,354 --> 00:21:30,354 ありません… 272 00:21:31,357 --> 00:21:35,361 私が犯してしまったことを 取り消すことはできません 273 00:21:35,361 --> 00:21:39,365 ですが 今後も服役していくより・ 274 00:21:39,365 --> 00:21:44,365 自由な身になって 社会の お役に立てればと思っています 275 00:21:45,371 --> 00:21:47,371 (阿部)質問は以上です 276 00:21:48,374 --> 00:21:50,376 よく頑張った 上出来だよ 277 00:21:50,376 --> 00:21:53,379 ひどい質問にも しっかり答えてたし 278 00:21:53,379 --> 00:21:55,381 あれで よかったんですかね? 279 00:21:55,381 --> 00:21:57,383 明らかに感情操作に 持っていこうとしているけど・ 280 00:21:57,383 --> 00:21:59,385 そうはさせない 281 00:21:59,385 --> 00:22:02,388 目には目をだ どういう意味ですか? 282 00:22:02,388 --> 00:22:07,393 心配しないでいいよ もっとポジティブに ねっ 283 00:22:07,393 --> 00:22:10,329 そうだ 次回も おんなじような 質問で攻められたとき・ 284 00:22:10,329 --> 00:22:14,329 きっちり対処できるように 答弁のしかた まとめとくよ 285 00:22:21,340 --> 00:22:23,340 ホント ふざけてるよな 286 00:22:27,346 --> 00:22:29,348 (阿部)樋口さん 287 00:22:29,348 --> 00:22:31,350 ああ (女性)お疲れさまです 288 00:22:31,350 --> 00:22:33,352 今回も お二人にとって・ 289 00:22:33,352 --> 00:22:36,355 大変つらい公判に なるかと思いまして 290 00:22:36,355 --> 00:22:39,358 あいつを社会から 遠ざけるためなら 何でもしますよ 291 00:22:39,358 --> 00:22:41,360 (阿部)全力でサポートします 292 00:22:41,360 --> 00:22:44,363 お二人の証言によって 彼女を釈放しないことに・ 293 00:22:44,363 --> 00:22:48,367 どれだけ意味があるかを証明し 裁判長を説得できると思います 294 00:22:48,367 --> 00:22:51,367 ご尽力いただき ありがとうございます 295 00:22:52,371 --> 00:22:55,374 このあと時間は? 296 00:22:55,374 --> 00:22:57,376 このあと? 297 00:22:57,376 --> 00:22:59,378 時間… あるよ 298 00:22:59,378 --> 00:23:01,378 克は? 299 00:23:02,381 --> 00:23:05,384 俺は いつも忙しいけど 今日だけ空いてる 300 00:23:05,384 --> 00:23:09,321 いつも暇でしょ フフッ 301 00:23:09,321 --> 00:23:11,321 傷つくな 302 00:23:14,326 --> 00:23:16,326 んん 303 00:23:25,337 --> 00:23:27,339 澄子 変わんないよ 変わったよ 304 00:23:27,339 --> 00:23:29,341 全然 変わんないよ そう? 305 00:23:29,341 --> 00:23:31,343 んん 306 00:23:31,343 --> 00:23:34,346 澄子のことをさ・ 307 00:23:34,346 --> 00:23:36,348 ある意味 羨ましかったんだと思う 308 00:23:36,348 --> 00:23:38,348 何で? 309 00:23:39,351 --> 00:23:45,357 いや 素直に 周りの優しさに ちゃんと甘えられてさ 310 00:23:45,357 --> 00:23:48,360 グループセラピーだっけ? 受けてたよね? 311 00:23:48,360 --> 00:23:50,362 うん 行ってた うん あそこで知り合ったんだろ? 312 00:23:50,362 --> 00:23:54,366 あの… 何とかってやつと 313 00:23:54,366 --> 00:23:56,368 直樹ね んん 314 00:23:56,368 --> 00:23:58,368 そう 315 00:24:04,376 --> 00:24:07,376 あんとき たくさん傷つけちゃったな 316 00:24:08,380 --> 00:24:12,318 ううん そんなことない 317 00:24:12,318 --> 00:24:16,322 俺のこと許してくれる? フフッ 318 00:24:16,322 --> 00:24:19,322 もう 昔のことだからね 319 00:24:24,330 --> 00:24:29,335 あのころさ 私たち2人とも 間違った選択しちゃってたよね 320 00:24:29,335 --> 00:24:31,337 んん 321 00:24:31,337 --> 00:24:34,337 今の このまま あのころに 戻れたらいいのにな 322 00:24:35,341 --> 00:24:39,345 もし あのころに戻れてたら・ 323 00:24:39,345 --> 00:24:42,348 あのモンスターから 恵未を遠ざけてたよ 324 00:24:42,348 --> 00:24:44,350 まあ そうね 325 00:24:44,350 --> 00:24:47,353 でもさ まだ チャンスあるから 326 00:24:47,353 --> 00:24:49,355 私たちに できること まだまだあるよ 327 00:24:49,355 --> 00:24:52,358 いや 俺は もう 絶対あいつだけは… 328 00:24:52,358 --> 00:24:55,361 絶対に自由にさせない 329 00:24:55,361 --> 00:24:57,363 んん そうね 330 00:24:57,363 --> 00:24:59,365 でも とにかく私たちが できることは・ 331 00:24:59,365 --> 00:25:02,368 自分の思いの丈を ちゃんと伝えて・ 332 00:25:02,368 --> 00:25:04,370 それを裁判長が くみ取ってくれることを・ 333 00:25:04,370 --> 00:25:07,373 願うことしかないんじゃない? そんなんじゃ足りないよ 334 00:25:07,373 --> 00:25:11,310 んん? 7年前に何があったのか・ 335 00:25:11,310 --> 00:25:14,313 ちゃんと もう みんなに もう一回 思い出させなきゃいけないんだよ 336 00:25:14,313 --> 00:25:17,313 あの新しい裁判長にもさ 337 00:25:18,317 --> 00:25:21,320 あの殺人鬼 野放しにしたら 世間が どう思うのか・ 338 00:25:21,320 --> 00:25:24,323 ちゃんと伝えないと 339 00:25:24,323 --> 00:25:27,326 克がさ この裁判に 躍起になってるのは分かるけど・ 340 00:25:27,326 --> 00:25:29,328 あんまり のめり込み過ぎないでね 341 00:25:29,328 --> 00:25:31,330 お前 当たり前だろ お前… 342 00:25:31,330 --> 00:25:33,332 俺 父親だぞ 343 00:25:33,332 --> 00:25:35,334 そうだけど 344 00:25:35,334 --> 00:25:41,340 これはさ あの子から 最後に託されたことなんだよ 345 00:25:41,340 --> 00:25:43,342 そうね… 346 00:25:43,342 --> 00:26:03,362 ・~ 347 00:26:03,362 --> 00:26:20,362 ・~ 348 00:26:32,324 --> 00:26:34,324 どうした? 349 00:26:38,330 --> 00:26:40,330 悪い夢でも見た? 350 00:26:41,333 --> 00:26:43,333 帰る 351 00:26:44,336 --> 00:26:47,336 んん? 帰んなきゃ 352 00:26:48,340 --> 00:26:52,340 ちょっと どうしたんだよ 最悪なことをしちゃった 353 00:26:56,348 --> 00:27:00,348 ちょっと落ち着けよ 克 やめて ごめん 354 00:27:01,353 --> 00:27:04,353 直樹が心配するから帰んなきゃ 355 00:27:17,303 --> 00:27:19,303 (直樹)おはよう 356 00:27:20,306 --> 00:27:22,306 おはよう 357 00:27:23,309 --> 00:27:25,311 起きてたんだ (直樹)うん 358 00:27:25,311 --> 00:27:29,311 澄ちゃんは? どうしたの こんな時間まで 359 00:27:31,317 --> 00:27:35,321 裁判のこと いろいろ考えてたら 終電 逃しちゃって・ 360 00:27:35,321 --> 00:27:40,326 友達の家が たまたま近かったから 泊めてもらった 361 00:27:40,326 --> 00:27:43,329 連絡くれれば よかったのに 362 00:27:43,329 --> 00:27:45,331 ごめん… 363 00:27:45,331 --> 00:27:48,334 (直樹) 疲れたでしょ ゆっくり休んで 364 00:27:48,334 --> 00:27:50,336 ありがとう 仕事だよね? 365 00:27:50,336 --> 00:27:54,340 うん 準備して行く いってらっしゃい 366 00:27:54,340 --> 00:27:57,340 ご飯は? 大丈夫 367 00:28:01,347 --> 00:28:06,347 (すすり泣き) 368 00:28:13,292 --> 00:28:16,295 (阿部)弁護人は 前回の被告人に対する判決を・ 369 00:28:16,295 --> 00:28:18,297 不公平かつ懲罰的と 主張しています 370 00:28:18,297 --> 00:28:21,300 ただ この不公平は全ての 角度から見る必要があります 371 00:28:21,300 --> 00:28:24,303 そもそも 未来ある 被害者の人生が・ 372 00:28:24,303 --> 00:28:27,306 被告人の自己中心的な 犯行に巻き込まれたのは・ 373 00:28:27,306 --> 00:28:30,309 不公平そのものでは ないでしょうか? 374 00:28:30,309 --> 00:28:34,313 すぐ そこに座る 被告人によって 被害者の命は絶たれたのですから 375 00:28:34,313 --> 00:28:37,316 もちろん 被害者である 樋口恵未さんは・ 376 00:28:37,316 --> 00:28:39,318 もう証言台に立つことは かないません 377 00:28:39,318 --> 00:28:43,322 そのため 被害者のご両親が 証言してくださいます 378 00:28:43,322 --> 00:28:46,325 本日は被害者 樋口恵未さんの父親である・ 379 00:28:46,325 --> 00:28:50,329 樋口 克さんに 証言していただきたいと思います 380 00:28:50,329 --> 00:28:52,329 よろしいでしょうか? 381 00:28:57,336 --> 00:29:00,339 (阿部)樋口さん 今日は ありがとうございます 382 00:29:00,339 --> 00:29:03,342 証言いただくのは 樋口さんにとって・ 383 00:29:03,342 --> 00:29:06,345 大変おつらいことだというのは 重々 承知していますが・ 384 00:29:06,345 --> 00:29:11,283 まずは娘さんが殺害されたときの 心境を教えていただけますか? 385 00:29:11,283 --> 00:29:15,287 あまり詳細を お伝えする 必要はないと思っていますし・ 386 00:29:15,287 --> 00:29:22,287 正直これは 子を持つ親にしか 分からない感情だと思っています 387 00:29:24,296 --> 00:29:30,296 初めは 現実を受け入れることが できませんでした 388 00:29:31,303 --> 00:29:33,305 精神的に打ちのめされて・ 389 00:29:33,305 --> 00:29:35,307 強い憤りを覚えました 390 00:29:35,307 --> 00:29:38,310 被告人に対しては いかがでしょうか? 391 00:29:38,310 --> 00:29:41,313 当初は犯人すら 見つかっていない状況でしたから 392 00:29:41,313 --> 00:29:44,316 とにかく誰であれ しっかりと罰を受けてほしいと・ 393 00:29:44,316 --> 00:29:46,318 強く願っていました 394 00:29:46,318 --> 00:29:49,321 前回の判決には 納得されましたか? 395 00:29:49,321 --> 00:29:51,321 そうですね… 396 00:29:52,324 --> 00:29:56,328 私は彼女が未成年ということも 知っていましたから・ 397 00:29:56,328 --> 00:29:59,331 極刑が望めないということも 理解していました 398 00:29:59,331 --> 00:30:01,333 少なくとも彼女が20年は・ 399 00:30:01,333 --> 00:30:05,337 自由に社会に出れない ということに関しては・ 400 00:30:05,337 --> 00:30:07,339 安どを覚えました 401 00:30:07,339 --> 00:30:11,343 心の どこかに被告人に もう一度 チャンスを与えるべきだと・ 402 00:30:11,343 --> 00:30:13,343 思っている部分はありますか? 403 00:30:14,346 --> 00:30:16,348 いえ… 404 00:30:16,348 --> 00:30:19,351 彼女は刑務所で罪を償うべきです 405 00:30:19,351 --> 00:30:21,351 (阿部)ありがとうございました 406 00:30:25,357 --> 00:30:28,360 そもそも 樋口さんの 法廷での証言は・ 407 00:30:28,360 --> 00:30:30,362 今回の裁判には何の価値も 成さないはずですので・ 408 00:30:30,362 --> 00:30:33,365 なぜ 証人として ここに立たれているのか・ 409 00:30:33,365 --> 00:30:36,368 私は理解に苦しんでおります 410 00:30:36,368 --> 00:30:39,371 なるほど 411 00:30:39,371 --> 00:30:41,373 そこから始めますか あなたは ご自身のことを・ 412 00:30:41,373 --> 00:30:43,375 いい人間だと思いますか? 413 00:30:43,375 --> 00:30:45,377 そんな質問をしても 何の意味も ありませんよね 414 00:30:45,377 --> 00:30:47,379 では 質問を変えましょう あなたは これまでの人生で・ 415 00:30:47,379 --> 00:30:49,381 何か間違いを起こしたことは ありますか? 416 00:30:49,381 --> 00:30:52,384 人殺しっていう意味で 聞いているのであれば・ 417 00:30:52,384 --> 00:30:54,386 そんな間違いないです もちろん それは分かっています 418 00:30:54,386 --> 00:30:57,389 ですが 何か間違いを起こしたとき・ 419 00:30:57,389 --> 00:31:01,393 そこから何かを学ぶのと 学ぶ機会を奪われるのと・ 420 00:31:01,393 --> 00:31:03,395 どちらが好ましいでしょう? (阿部)異議あり 421 00:31:03,395 --> 00:31:05,397 稚拙な誘導尋問は やめてください (岡本)異議を却下します 422 00:31:05,397 --> 00:31:08,400 そんなの ばかげた質問です 423 00:31:08,400 --> 00:31:13,338 普通に考えれば 失敗から何かを 学ぶほうがいいに決まってます 424 00:31:13,338 --> 00:31:17,342 でも 全てのことには 限度というものがあります 425 00:31:17,342 --> 00:31:21,346 許されることではないというのは あなたの私見ですか? 426 00:31:21,346 --> 00:31:24,349 それとも 法の下において という意味でしょうか? 427 00:31:24,349 --> 00:31:26,351 そんなの関係ないですよね 428 00:31:26,351 --> 00:31:28,353 あなた 子供いますか? 429 00:31:28,353 --> 00:31:30,355 あなたが もし私の立場だったら どう思いますか? 430 00:31:30,355 --> 00:31:33,358 あなたの証言は全て感情的で 法的知見からしても・ 431 00:31:33,358 --> 00:31:35,360 何の意味もありません 432 00:31:35,360 --> 00:31:38,363 樋口さん 我が国における 刑罰制度の目的を ご存じですか? 433 00:31:38,363 --> 00:31:40,365 人でなしを おりの中に 入れとくためのものでしょ 434 00:31:40,365 --> 00:31:42,367 (佐藤)刑罰制度には 2つの側面があります 435 00:31:42,367 --> 00:31:45,370 それは懲罰と更生です これには 納得していただけますか? 436 00:31:45,370 --> 00:31:47,372 そうですね 437 00:31:47,372 --> 00:31:50,375 ところで あなたの ご職業は何でしょう? 438 00:31:50,375 --> 00:31:52,377 急に そんな関係ない質問をされても・ 439 00:31:52,377 --> 00:31:54,379 意図が分かりません それが関係あるんですねえ 440 00:31:54,379 --> 00:31:56,381 もし ご自身で 言いたくないようでしたら・ 441 00:31:56,381 --> 00:32:00,381 私から樋口さんについて ご説明させていただきますが 442 00:32:02,387 --> 00:32:04,389 職業は作家です 最後に出版されたのは・ 443 00:32:04,389 --> 00:32:07,392 いつですか? 7~8年前ぐらいです 444 00:32:07,392 --> 00:32:11,330 そうですか というと それは今回の事件が起こった… 445 00:32:11,330 --> 00:32:15,334 つまり 被害者である娘さんが 亡くなった頃ということですよね 446 00:32:15,334 --> 00:32:17,336 そうですね 私が間違ってなければ・ 447 00:32:17,336 --> 00:32:20,339 確か あなたは事件後 すぐ離婚されていますよね? 448 00:32:20,339 --> 00:32:22,341 はい (佐藤)では あなたが作家として・ 449 00:32:22,341 --> 00:32:25,344 活動していなかった期間中 どうやって収入を得ていたのか・ 450 00:32:25,344 --> 00:32:28,347 教えていただきますか? 451 00:32:28,347 --> 00:32:31,350 家族からの助けもありましたし (佐藤)はい 452 00:32:31,350 --> 00:32:35,350 被害者給付金もありました (佐藤)他には? 453 00:32:36,355 --> 00:32:40,359 出版物の印税とか 他には何か ありませんか? 454 00:32:40,359 --> 00:32:42,359 あとは… 455 00:32:43,362 --> 00:32:46,365 被告人家族からの損害賠償金です 456 00:32:46,365 --> 00:32:49,368 その損害賠償の金額は いくらだったんでしょう? 457 00:32:49,368 --> 00:32:52,371 だいぶ前のことなので 詳しい金額は覚えていません 458 00:32:52,371 --> 00:32:54,373 だとしても 数年間は 仕事をしなくても・ 459 00:32:54,373 --> 00:32:57,376 何不自由なく暮らせるぐらいの 金額だったということですよね? 460 00:32:57,376 --> 00:33:00,379 まあ そうですね (佐藤)それだけの金額を・ 461 00:33:00,379 --> 00:33:03,382 犯行には関わっていない 被告人の家族から・ 462 00:33:03,382 --> 00:33:06,385 受け取ったというのは 興味深いですね 463 00:33:06,385 --> 00:33:08,387 まるで 娘さんに値札が 掛かっていたようじゃないですか 464 00:33:08,387 --> 00:33:11,323 それ… 金銭の承諾は 裁判所の判断ですよ? 465 00:33:11,323 --> 00:33:13,323 (岡本) 樋口さん 落ち着いてください 466 00:33:14,326 --> 00:33:17,329 (佐藤)しかし あなたは それを受け取った 467 00:33:17,329 --> 00:33:21,333 あなたね 私の娘は もう戻ってこないんですよ 468 00:33:21,333 --> 00:33:23,335 ですから 被告人には当初の判決を 全うする義務があるのは・ 469 00:33:23,335 --> 00:33:27,339 当然でしょ! 私たち家族は元に戻れないのに・ 470 00:33:27,339 --> 00:33:32,344 その人殺しが 人生やり直すなんて 私には理解できません 471 00:33:32,344 --> 00:33:34,344 最悪 472 00:33:36,348 --> 00:33:39,348 あの状況の中で よくやってたわよ 473 00:33:40,352 --> 00:33:45,357 あの佐藤って弁護士 血も涙もないクソ野郎だな 474 00:33:45,357 --> 00:33:49,361 あの人は あの人の仕事 やったまでじゃない 475 00:33:49,361 --> 00:33:54,366 殺人鬼 弁護して よく胸が痛まないよな 476 00:33:54,366 --> 00:33:57,366 どうせ 金目当てだろ 477 00:33:59,371 --> 00:34:01,373 元はといえばさ・ 478 00:34:01,373 --> 00:34:06,378 あの女の無期刑で それで手を打つべきだったのに・ 479 00:34:06,378 --> 00:34:08,378 また蒸し返してきやがって… 480 00:34:09,314 --> 00:34:12,314 善意だけで やってるとは 到底 思えないね 481 00:34:14,319 --> 00:34:17,319 あの人が 何考えてるか分かんないけど… 482 00:34:18,323 --> 00:34:22,323 私は もう 一日でも早く 裁判 終わってほしい 483 00:34:23,328 --> 00:34:26,328 ねえ 私たちが勝ったら どうなるの? 484 00:34:27,332 --> 00:34:33,332 あの子が私たちの望みどおり ずっと刑務所の中にいて… 485 00:34:34,339 --> 00:34:36,341 7年後 もう一回 同じことやるの? 486 00:34:36,341 --> 00:34:39,341 そんなことさせないよ 487 00:34:40,345 --> 00:34:44,349 もし そうなったとしても 俺 何度でも闘うよ 488 00:34:44,349 --> 00:34:47,349 私 もう耐えられそうにない 489 00:34:48,353 --> 00:34:51,353 早く全部 終わってほしい 490 00:34:59,364 --> 00:35:01,364 澄子 491 00:35:08,373 --> 00:35:11,373 もう同じこと繰り返すの無理… 492 00:35:14,312 --> 00:35:18,316 (すすり泣き) 493 00:35:18,316 --> 00:35:20,316 大丈夫だから 494 00:35:25,323 --> 00:35:27,325 今日は うまくいったね 495 00:35:27,325 --> 00:35:31,329 このまま進められれば 君は すぐに自由の身だよ 496 00:35:31,329 --> 00:35:34,332 間違いない どうなんですかね 497 00:35:34,332 --> 00:35:36,334 まだ みんな私のこと 犯罪者としてしか・ 498 00:35:36,334 --> 00:35:38,336 見てない気がします (佐藤)7年もたてば・ 499 00:35:38,336 --> 00:35:40,338 非難の声は収まってるよ 500 00:35:40,338 --> 00:35:44,342 それよりも世間は 他の新しい 事件に目移りしてるはずだから 501 00:35:44,342 --> 00:35:46,344 それに 樋口さん・ 502 00:35:46,344 --> 00:35:50,348 彼は不当な判決を受けて 拘束されている君に・ 503 00:35:50,348 --> 00:35:52,350 2度目のチャンスを 与える必要はないって言ったんだ 504 00:35:52,350 --> 00:35:54,352 そんな冷酷な人間が・ 505 00:35:54,352 --> 00:35:56,354 他人の心を動かすなんて できるわけがない 506 00:35:56,354 --> 00:35:58,356 でも正直… 507 00:35:58,356 --> 00:36:01,359 あの人の言ってることも 正しいと思うんです 508 00:36:01,359 --> 00:36:04,362 私みたいな人間が 自由になるなんて 509 00:36:04,362 --> 00:36:06,364 前にも言ったけどさ もっとポジティブに 510 00:36:06,364 --> 00:36:08,366 分かってますけど・ 511 00:36:08,366 --> 00:36:11,303 どうしても頭から離れないんです 512 00:36:11,303 --> 00:36:14,306 向こうの作戦は 君の その心の弱みに・ 513 00:36:14,306 --> 00:36:17,309 徹底的に つけ込むことなんだ 514 00:36:17,309 --> 00:36:22,314 そういう汚い手を使ってくるなら 受けて立つしかないだろ 515 00:36:22,314 --> 00:36:24,316 とにかく 私を信じて 516 00:36:24,316 --> 00:36:27,319 あと もう少し 彼らを 追い詰めることができれば・ 517 00:36:27,319 --> 00:36:29,319 絶対に うまくいくから 518 00:37:01,353 --> 00:37:21,306 ・~ 519 00:37:21,306 --> 00:37:41,326 ・~ 520 00:37:41,326 --> 00:38:01,346 ・~ 521 00:38:01,346 --> 00:38:21,299 ・~ 522 00:38:21,299 --> 00:38:41,319 ・~ 523 00:38:41,319 --> 00:38:43,319 ・~ 524 00:39:12,283 --> 00:39:14,285 (直樹)また終電 逃した? 525 00:39:14,285 --> 00:39:17,288 うん ごめん 526 00:39:17,288 --> 00:39:20,291 あのさ 大丈夫? 527 00:39:20,291 --> 00:39:22,293 大丈夫って何? 528 00:39:22,293 --> 00:39:24,295 何がじゃなくて ずっと おかしいじゃん・ 529 00:39:24,295 --> 00:39:27,298 裁判 始まってから 分かってるよ そんなの 530 00:39:27,298 --> 00:39:31,302 でも やらなきゃいけないんだよ 何を? 教えて それ 531 00:39:31,302 --> 00:39:33,304 直樹に言ったって 分かんないでしょ 532 00:39:33,304 --> 00:39:36,307 うん だから言ってくんないから 分かんないんじゃん 533 00:39:36,307 --> 00:39:38,309 話してよ 何か 言っても分かんないよ 534 00:39:38,309 --> 00:39:41,309 だから ちゃんと話 してって… 離して! 535 00:39:48,319 --> 00:39:51,322 (直樹)俺が何したんだよ! 536 00:39:51,322 --> 00:39:53,322 (蹴る音) 537 00:40:01,332 --> 00:40:05,336 弁護人 本日 鑑定人を呼んでいる ということで よろしいですね? 538 00:40:05,336 --> 00:40:07,336 (佐藤)はい 裁判長 539 00:40:08,339 --> 00:40:10,341 え~ 精神科医 イズミトシオ先生への・ 540 00:40:10,341 --> 00:40:13,341 尋問を請求します (岡本)分かりました 541 00:40:15,346 --> 00:40:18,349 イズミ先生 あなたの専門と これまでの経歴を・ 542 00:40:18,349 --> 00:40:20,351 教えていただけますか? (イズミ)はい 543 00:40:20,351 --> 00:40:24,355 私は犯罪心理学を専門とした 教授職に就いており・ 544 00:40:24,355 --> 00:40:29,360 20年以上 少年犯罪を犯した若者たちの・ 545 00:40:29,360 --> 00:40:31,362 精神鑑定に携わってきました 546 00:40:31,362 --> 00:40:33,364 被告人 福田夏奈の鑑定も・ 547 00:40:33,364 --> 00:40:35,366 担当されましたか? (イズミ)はい 548 00:40:35,366 --> 00:40:38,369 では その鑑定結果について お話しいただけますでしょうか? 549 00:40:38,369 --> 00:40:42,373 ここ2年間 福田さんとは 何度も会って話をしてきました 550 00:40:42,373 --> 00:40:45,376 (佐藤)彼女の印象を どのように 受け止めていらっしゃいますか? 551 00:40:45,376 --> 00:40:49,380 初めて お会いしたときは彼女から 強い憤りを感じましたが・ 552 00:40:49,380 --> 00:40:53,384 それは彼女が置かれた 当時の環境への いらだちと・ 553 00:40:53,384 --> 00:40:56,387 罪の意識によるものであると 判断しています 554 00:40:56,387 --> 00:41:00,391 なるほど その強い憤りというのは・ 555 00:41:00,391 --> 00:41:03,394 現在も彼女に残っていると お考えですか? 556 00:41:03,394 --> 00:41:07,398 強い感情を抑制したり 完全に開放されるというのは・ 557 00:41:07,398 --> 00:41:10,335 極めて困難ですが 今 頂いた ご質問が・ 558 00:41:10,335 --> 00:41:12,337 他の人に危害を加えるという・ 559 00:41:12,337 --> 00:41:15,340 攻撃性についてのものであるなら 現在の彼女から・ 560 00:41:15,340 --> 00:41:18,343 その傾向は認められず もし可能性が あるとしても・ 561 00:41:18,343 --> 00:41:21,346 極めて小さいと判断しています 562 00:41:21,346 --> 00:41:23,348 つまり 先生の見解としては・ 563 00:41:23,348 --> 00:41:26,351 現在の被告人は 周囲の人間や社会に対し・ 564 00:41:26,351 --> 00:41:28,353 脅威には なりえないということで 間違いないでしょうか? 565 00:41:28,353 --> 00:41:32,357 はい 専門家の私から言わせれば そうなります 566 00:41:32,357 --> 00:41:34,359 (佐藤)ありがとうございました 567 00:41:34,359 --> 00:41:38,363 先ほどの お話の中で 被告人と会って話し始めたのは・ 568 00:41:38,363 --> 00:41:41,366 どれくらいでしたっけ? 2年と おっしゃっていましたか? 569 00:41:41,366 --> 00:41:44,369 そうです (阿部)その2年という期間で・ 570 00:41:44,369 --> 00:41:47,372 被告人の本心や内面を知るには 十分だと思いますか? 571 00:41:47,372 --> 00:41:50,372 ええ もちろん 572 00:41:51,376 --> 00:41:56,381 先ほど 先生の発言の中で 大変 興味深いことがありました 573 00:41:56,381 --> 00:42:00,385 再犯の可能性は 非常に低いと おっしゃいましたが・ 574 00:42:00,385 --> 00:42:03,388 これは低くとも可能性はある ということであり・ 575 00:42:03,388 --> 00:42:05,390 にも かかわらず そのあとに彼女は・ 576 00:42:05,390 --> 00:42:09,327 社会に危険を及ぼすような 存在ではないと おっしゃいました 577 00:42:09,327 --> 00:42:12,330 質問の意図を図りかねますが・ 578 00:42:12,330 --> 00:42:15,333 意味論を唱えようと しているように聞こえます 579 00:42:15,333 --> 00:42:18,336 心理学を含む 科学というもの全般に・ 580 00:42:18,336 --> 00:42:20,338 100%という確証はありません 581 00:42:20,338 --> 00:42:23,341 もし彼女が1%でも 再犯の 可能性を秘めているのであれば・ 582 00:42:23,341 --> 00:42:26,344 許していいということには なりませんが・ 583 00:42:26,344 --> 00:42:28,346 これに関しては どう お考えでしょうか? 584 00:42:28,346 --> 00:42:31,349 それを言うなら あなたが… いえ 585 00:42:31,349 --> 00:42:36,354 全ての人に殺人を犯す可能性が ゼロであると断言はできません 586 00:42:36,354 --> 00:42:38,356 では そうなる前に どこかに・ 587 00:42:38,356 --> 00:42:40,358 閉じ込めておいたほうがいい という話になりますか? 588 00:42:40,358 --> 00:42:43,361 そういった前例はないと 思いますが いかがでしょう? 589 00:42:43,361 --> 00:42:47,365 これは 他の心理学者や科学者も 賛同すると思いますが・ 590 00:42:47,365 --> 00:42:50,368 私が言いたいのは 人の心理の問題というリスクを・ 591 00:42:50,368 --> 00:42:54,372 統計など 定量的に判断するのは 困難であるということです 592 00:42:54,372 --> 00:42:56,374 では お聞きしますが・ 593 00:42:56,374 --> 00:43:01,374 彼女が隣に引っ越してきたら 気にせず生活できますか? 594 00:43:03,381 --> 00:43:05,383 はい できます 595 00:43:05,383 --> 00:43:08,386 自分の見解に自信もありますので 596 00:43:08,386 --> 00:43:10,321 それを望むのであれば 止めはしませんが・ 597 00:43:10,321 --> 00:43:13,324 その見解が間違いだったと 分かった途端・ 598 00:43:13,324 --> 00:43:16,327 どれくらい不眠症になるか 気になりますね 599 00:43:16,327 --> 00:43:18,329 先生 ありがとうございました 600 00:43:18,329 --> 00:43:20,331 質問は以上になります 601 00:43:20,331 --> 00:43:25,331 (佐藤) では次に 証人の岡崎澄子さんへの 尋問を請求します 602 00:43:31,342 --> 00:43:34,345 岡崎澄子さんですね? はい 603 00:43:34,345 --> 00:43:37,348 (佐藤)あなたは被害者とは どういった ご関係でしょうか? 604 00:43:37,348 --> 00:43:40,351 被害者は私の娘です (佐藤)ありがとうございます 605 00:43:40,351 --> 00:43:42,353 では 法廷に来るのは 初めてではありませんね? 606 00:43:42,353 --> 00:43:45,356 はい (佐藤)あなたの元夫・ 607 00:43:45,356 --> 00:43:47,358 樋口さんですね 608 00:43:47,358 --> 00:43:50,361 彼が認めたように あなたも被告人の親族から・ 609 00:43:50,361 --> 00:43:53,361 賠償金を 受け取っていましたよね? 610 00:43:54,365 --> 00:43:56,367 はい 611 00:43:56,367 --> 00:44:01,367 (佐藤)では あなたの元夫である 樋口さんとは同意見でしょうか? 612 00:44:02,373 --> 00:44:04,375 どういうことですか? 613 00:44:04,375 --> 00:44:07,378 前回の公判での樋口さんの話は お聞きになりましたよね? 614 00:44:07,378 --> 00:44:09,314 はい (佐藤)我が国における・ 615 00:44:09,314 --> 00:44:14,314 刑罰制度の役割については 樋口さんと同意見でしょうか? 616 00:44:16,321 --> 00:44:20,325 いや そう… 恐らく そうだと思います 617 00:44:20,325 --> 00:44:22,327 (佐藤)そうですか はい 618 00:44:22,327 --> 00:44:25,330 (佐藤)では あなたも被告人を 一生涯 社会から隔離し・ 619 00:44:25,330 --> 00:44:29,330 閉じ込めておくべきだと 思われてるということですね? 620 00:44:31,336 --> 00:44:34,339 いや その質問については… 621 00:44:34,339 --> 00:44:36,339 (佐藤)正直に お答えください 622 00:44:37,342 --> 00:44:39,344 分かりません 623 00:44:39,344 --> 00:44:41,344 (佐藤)分からない というのは? 624 00:44:42,347 --> 00:44:45,350 いや あの 私 法律とか詳しくないですし・ 625 00:44:45,350 --> 00:44:49,354 哲学者でもありません ただ・ 626 00:44:49,354 --> 00:44:52,357 私と同じような つらい思いをする人を・ 627 00:44:52,357 --> 00:44:54,357 これ以上 増やしたくないだけです 628 00:44:55,360 --> 00:44:57,362 (佐藤)申し訳ございません 629 00:44:57,362 --> 00:45:00,365 話すことさえ おつらいですよね 630 00:45:00,365 --> 00:45:03,368 ですが 岡崎さん・ 631 00:45:03,368 --> 00:45:06,371 あなたは家族を失うということが どれだけ つらいことか・ 632 00:45:06,371 --> 00:45:08,373 よく ご存じなはずです 633 00:45:08,373 --> 00:45:14,312 あなたなら 被告人が受けた 天罰とでも言いましょうか 634 00:45:14,312 --> 00:45:17,315 彼女が経験した苦痛を 理解できるのではないでしょうか 635 00:45:17,315 --> 00:45:20,318 えっ どういうことでしょうか? 636 00:45:20,318 --> 00:45:22,320 (佐藤) まだ ご存じありませんでしたか 637 00:45:22,320 --> 00:45:25,320 無理もありません 638 00:45:26,324 --> 00:45:32,330 (佐藤)被告人 福田夏奈には もう頼れる親族がおりません 639 00:45:32,330 --> 00:45:35,333 被告人の母親とは 賠償金のやり取りで・ 640 00:45:35,333 --> 00:45:37,335 何らかの連絡を 取っていましたよね? 641 00:45:37,335 --> 00:45:40,338 いえ その やり取りは 夫が やってくれてましたので 642 00:45:40,338 --> 00:45:43,341 (佐藤)そうですか では被告人の母親とは・ 643 00:45:43,341 --> 00:45:45,343 面識がないかと思いますが・ 644 00:45:45,343 --> 00:45:48,346 今後も お会いすることは ないでしょう 645 00:45:48,346 --> 00:45:53,346 なぜなら 彼女の母親は 事件後 亡くなっているからです 646 00:45:55,353 --> 00:45:58,356 (佐藤)被告人の母親である 福田レイコは・ 647 00:45:58,356 --> 00:46:02,360 損害賠償金を支払い終えたあと 自殺しました 648 00:46:02,360 --> 00:46:04,360 ご存じでしたか? 649 00:46:09,300 --> 00:46:12,303 いいえ 知りませんでした 650 00:46:12,303 --> 00:46:16,307 (佐藤)では 父親は どうなのかと 気になりますよね? 651 00:46:16,307 --> 00:46:23,314 こちらも お答えいたしますが 被告人は実の父親を知りません 652 00:46:23,314 --> 00:46:27,318 彼女は 血のつながった 唯一の親族である母親と・ 653 00:46:27,318 --> 00:46:31,322 その財産を全て失っているのです 654 00:46:31,322 --> 00:46:33,324 たとえ自由の身になり 社会に復帰して・ 655 00:46:33,324 --> 00:46:36,327 一体 何が彼女を 迎えてくれるのでしょう 656 00:46:36,327 --> 00:46:38,329 (阿部)裁判長 異議があります 657 00:46:38,329 --> 00:46:41,332 これは明らかに証人を 精神的に追いやるためであり・ 658 00:46:41,332 --> 00:46:43,334 不当な誘導尋問です 659 00:46:43,334 --> 00:46:45,336 (岡本)異議を却下します 660 00:46:45,336 --> 00:46:49,336 (佐藤)私は誰かを 追い詰めるつもりはありません 661 00:46:50,341 --> 00:46:55,346 (佐藤)岡崎さん あなたは これ以上 被告人が苦しむのを・ 662 00:46:55,346 --> 00:47:01,352 本当に望んでいるんですか? それが あなたの正義ですか? 663 00:47:01,352 --> 00:47:05,356 私は苦しめたいとか そういうのはありません 664 00:47:05,356 --> 00:47:08,359 ただ もう誰も 傷ついてほしくはありません 665 00:47:08,359 --> 00:47:12,296 (佐藤)先ほどのイズミ先生の お話は お聞きになりましたよね? 666 00:47:12,296 --> 00:47:17,301 現在の被告人は 社会に対し 脅威にはなりえないと・ 667 00:47:17,301 --> 00:47:19,303 専門家が はっきりと おっしゃっています 668 00:47:19,303 --> 00:47:22,306 検察官や 元夫である 樋口さんの意見よりは・ 669 00:47:22,306 --> 00:47:25,309 はるかに信ぴょう性があると 私は考えます 670 00:47:25,309 --> 00:47:29,309 あなたは イズミ先生の意見に 反対されますか? 671 00:47:30,314 --> 00:47:33,314 すいません もういいですか? 672 00:47:35,319 --> 00:47:38,322 澄子 何? 673 00:47:38,322 --> 00:47:43,327 どうしたんだよ? 克が言いたいこと分かってるわよ 674 00:47:43,327 --> 00:47:46,330 何だよ それ 謝ればいいんでしょ ごめん 675 00:47:46,330 --> 00:47:48,332 そういうこと 言ってるわけじゃないよ 676 00:47:48,332 --> 00:47:51,335 私ね もう分かんないの 克が私に何 求めてるのか 677 00:47:51,335 --> 00:47:55,339 こないだの克みたいに 言えばよかったわけ? 678 00:47:55,339 --> 00:47:58,342 私さ 約束どおり 証言台に立って… 679 00:47:58,342 --> 00:48:02,346 でも 克が思ってるようなこと できなかったんだったら謝る 680 00:48:02,346 --> 00:48:04,346 ごめん 681 00:48:09,287 --> 00:48:11,287 (佐藤)どうしたの? 682 00:48:13,291 --> 00:48:17,295 さっきの話 聞いてて やっぱり改めて・ 683 00:48:17,295 --> 00:48:21,299 私 ホントに残酷なこと しちゃったんだなと思って 684 00:48:21,299 --> 00:48:25,303 (佐藤)今の君は 事件のときと全くの別人だよ 685 00:48:25,303 --> 00:48:29,307 それは私が よく分かってるし 裁判長にも伝わってるはずだ 686 00:48:29,307 --> 00:48:31,309 そうかもしれないですけど 687 00:48:31,309 --> 00:48:35,313 裁判長だけに伝わればいいって 問題じゃないと思うんです 688 00:48:35,313 --> 00:48:37,315 でも 裁判長を説得できなかったら 勝てないだろ 689 00:48:37,315 --> 00:48:40,318 それは分かってます 690 00:48:40,318 --> 00:48:44,322 ただ… ここを出れたとしても・ 691 00:48:44,322 --> 00:48:48,326 私の犯してしまった罪は 消えないんです 692 00:48:48,326 --> 00:48:50,328 それは心配することないよ 693 00:48:50,328 --> 00:48:52,330 氏名や住所の変更は こっちで責任 持って… 694 00:48:52,330 --> 00:48:54,332 そういうことじゃないです 695 00:48:54,332 --> 00:48:56,334 じゃあ 何? 696 00:48:56,334 --> 00:49:02,340 ずっと前に言うべきだったのに なかなか踏み出せませんでした 697 00:49:02,340 --> 00:49:06,340 彼女の母親と 直接 話がしたいです 698 00:49:07,345 --> 00:49:24,295 ・~ 699 00:49:24,295 --> 00:49:26,297 (ドアが開く音) (直樹)ただいま 700 00:49:26,297 --> 00:49:29,300 おかえり 仕事 お疲れさま 701 00:49:29,300 --> 00:49:32,300 飲んでんの? うん 702 00:49:34,305 --> 00:49:36,307 直樹 703 00:49:36,307 --> 00:49:38,309 座って ん? 704 00:49:38,309 --> 00:49:41,309 座って うん 705 00:49:45,316 --> 00:49:47,316 もうちょっと こっち来て 706 00:49:48,319 --> 00:49:51,319 こないだ ごめんね 707 00:49:52,323 --> 00:49:55,326 何か 私すごい ひどい言い方しちゃったし・ 708 00:49:55,326 --> 00:49:57,328 最近 ずっと ひどい態度 取ってたけど 709 00:49:57,328 --> 00:50:00,328 何か裁判で いろいろ… 710 00:50:01,332 --> 00:50:04,335 どうしていいか 分からなくなってて 711 00:50:04,335 --> 00:50:09,340 でも もう終わったから 大丈夫 712 00:50:09,340 --> 00:50:11,342 終わった? うん 713 00:50:11,342 --> 00:50:14,345 もう判決 出たの? いや まだ そうじゃないんだけど 714 00:50:14,345 --> 00:50:16,347 (直樹)うん 私が やらなきゃいけないことは・ 715 00:50:16,347 --> 00:50:20,347 終わったから もう忘れようと思って 716 00:50:22,353 --> 00:50:24,355 そうなんだ うん 717 00:50:24,355 --> 00:50:26,355 よかったね 718 00:50:27,358 --> 00:50:29,360 一緒に飲まない? 719 00:50:29,360 --> 00:50:31,360 うん 720 00:50:36,367 --> 00:50:38,369 眼鏡 取って 721 00:50:38,369 --> 00:50:41,372 結構 飲んじゃった (直樹)うん 722 00:50:41,372 --> 00:51:01,392 ・~ 723 00:51:01,392 --> 00:51:11,335 ・~ 724 00:51:11,335 --> 00:51:15,339 (生徒たちの はしゃぐ声) 725 00:51:15,339 --> 00:51:17,341 (恵未)おい! おい! 726 00:51:17,341 --> 00:51:19,343 …つってんの! 727 00:51:19,343 --> 00:51:39,363 ・~ 728 00:51:39,363 --> 00:51:59,383 ・~ 729 00:51:59,383 --> 00:52:12,383 ・~ 730 00:52:36,353 --> 00:52:38,355 おはよう おはよう 731 00:52:38,355 --> 00:52:40,357 コーヒーあるよ あっ ありがとう 732 00:52:40,357 --> 00:52:44,361 (直樹)うん いただきます 733 00:52:44,361 --> 00:52:46,363 もう仕事してるの? 734 00:52:46,363 --> 00:52:50,367 うん 昨日 ぐっすり眠れたからね ああ 735 00:52:50,367 --> 00:52:52,369 (直樹)もう一回 ベッド行く? 736 00:52:52,369 --> 00:52:55,369 何 言ってんの フフッ 737 00:52:56,373 --> 00:52:59,376 あっ そうだ 何か澄ちゃんに電話あったよ 738 00:52:59,376 --> 00:53:01,378 電話? うん 739 00:53:01,378 --> 00:53:03,380 佐藤さんって言ったかな 740 00:53:03,380 --> 00:53:07,384 何か裁判のことで何とかって んん 741 00:53:07,384 --> 00:53:11,322 証人 降りたから その手続きの話かな 742 00:53:11,322 --> 00:53:13,322 んん 743 00:53:32,343 --> 00:53:34,345 そうですね (佐藤)ちょっと待って 744 00:53:34,345 --> 00:53:37,348 (着信音) 745 00:53:37,348 --> 00:53:39,350 はい 佐藤です 746 00:53:39,350 --> 00:53:41,352 あっ もしもし 岡崎です 747 00:53:41,352 --> 00:53:45,356 ああ 岡崎さん 今朝 ご連絡させていただきました 748 00:53:45,356 --> 00:53:47,358 はい 主人から聞きました 749 00:53:47,358 --> 00:53:50,361 (佐藤)ちょっと岡崎さんに お話ししたいことがありまして 750 00:53:50,361 --> 00:53:55,366 あの 私 裁判の証人から 降りることになりましたので・ 751 00:53:55,366 --> 00:53:57,368 説得の お電話だったら 必要ないかと思います 752 00:53:57,368 --> 00:54:00,371 今日 ご連絡したのは その件ではないんですが 753 00:54:00,371 --> 00:54:02,373 え? (佐藤)実は これが ちょっと・ 754 00:54:02,373 --> 00:54:04,375 変わったお願いと申しますか 755 00:54:04,375 --> 00:54:08,379 被告人の福田夏奈が 岡崎さんと お話ししたいと 756 00:54:08,379 --> 00:54:10,314 はい… ええ 757 00:54:10,314 --> 00:54:15,314 もし よかったら刑務所のほうまで お越しいただけますか? 758 00:54:16,320 --> 00:54:18,322 いつごろですか? 759 00:54:18,322 --> 00:54:21,325 また 日にちなどは 追って こちらから ご連絡いたします 760 00:54:21,325 --> 00:54:23,327 分かりました 761 00:54:23,327 --> 00:54:27,327 (佐藤)ありがとうございます はい 失礼します 762 00:54:28,332 --> 00:54:30,334 おごるよ 763 00:54:30,334 --> 00:54:32,334 マジですか? 764 00:54:33,337 --> 00:54:37,341 (佐藤)よし (イノウエ)何 食べ行きます? 765 00:54:37,341 --> 00:54:41,345 (佐藤)え? とりあえず 酒だな 766 00:54:41,345 --> 00:54:43,345 何 飲みたい? 767 00:54:44,348 --> 00:54:46,348 (チャイム) 768 00:54:47,351 --> 00:54:50,354 (チャイム) 769 00:54:50,354 --> 00:54:52,354 ・(ノック) 770 00:54:54,358 --> 00:54:56,360 ・(ノック) 771 00:54:56,360 --> 00:54:58,360 (チャイム) 772 00:55:01,365 --> 00:55:03,365 岡崎です 773 00:55:06,370 --> 00:55:08,372 澄子の旦那です 774 00:55:08,372 --> 00:55:11,308 知ってますよ 何ですか? 775 00:55:11,308 --> 00:55:14,311 ちょっと お話しできますか? 776 00:55:14,311 --> 00:55:17,314 今 駆け引きする 気分じゃないんで・ 777 00:55:17,314 --> 00:55:19,316 用件だけ 話してもらっていいですか? 778 00:55:19,316 --> 00:55:21,318 分かりました 779 00:55:21,318 --> 00:55:24,321 澄子は もう 証言台に立ちませんので・ 780 00:55:24,321 --> 00:55:26,321 今後 一切 関わらないでください 781 00:55:29,326 --> 00:55:31,326 どういう意味ですか? 782 00:55:32,329 --> 00:55:34,329 (直樹)今 言ったとおりです 783 00:55:35,332 --> 00:55:38,335 (直樹)澄子は もう裁判には関わりません 784 00:55:38,335 --> 00:55:40,337 っていうか あなたも この くだらない裁判に・ 785 00:55:40,337 --> 00:55:42,337 いいかげん うんざりしてるでしょ 786 00:55:43,340 --> 00:55:45,340 くだらない? 787 00:55:46,343 --> 00:55:49,346 僕たち うまく やってたんですよ 788 00:55:49,346 --> 00:55:52,349 あんたが こんなことに 巻き込むまでは 789 00:55:52,349 --> 00:55:54,351 でも もう それも終わった 790 00:55:54,351 --> 00:55:57,351 だから 今後は一切 関わらないでほしい 791 00:55:58,355 --> 00:56:00,357 終わった? 792 00:56:00,357 --> 00:56:02,357 うん 793 00:56:04,361 --> 00:56:06,361 いいですか? 794 00:56:08,365 --> 00:56:12,302 信じるか 信じないかは あなたの勝手ですけど・ 795 00:56:12,302 --> 00:56:14,304 あなたが会う前から・ 796 00:56:14,304 --> 00:56:17,307 澄子には澄子の人生が あったんですよ 797 00:56:17,307 --> 00:56:21,311 娘の死は お前にとって どうでも いいことかもしれないけど・ 798 00:56:21,311 --> 00:56:23,313 これは 俺と彼女が・ 799 00:56:23,313 --> 00:56:26,316 一生 抱えていかなくちゃ いけないことなんですよ 800 00:56:26,316 --> 00:56:30,320 お前には 理解できないことなんだよ 801 00:56:30,320 --> 00:56:33,323 何だよ それ 802 00:56:33,323 --> 00:56:35,325 俺には理解できない? 803 00:56:35,325 --> 00:56:38,325 あんた自分が 特別だと思ってんの? 804 00:56:39,329 --> 00:56:42,329 俺にだって家族失う つらさは 分かりますよ 805 00:56:43,333 --> 00:56:46,336 その悲しみや つらさを・ 806 00:56:46,336 --> 00:56:48,338 もう一度 澄子に 押しつけることが・ 807 00:56:48,338 --> 00:56:52,338 あんたの娘が望んだことだと 本気で思ってんのか? 808 00:56:53,343 --> 00:56:55,345 それに… 809 00:56:55,345 --> 00:56:57,345 何だ これ 810 00:56:59,349 --> 00:57:04,354 こんな姿を あんたの娘が 本当に望んでたと思うのか? 811 00:57:04,354 --> 00:57:07,357 こんな父親になってほしかったと 思ってんのか? 812 00:57:07,357 --> 00:57:09,293 他人の お前にな・ 813 00:57:09,293 --> 00:57:13,293 うちの娘が どう思うとか 言われたくないんだよ 814 00:57:15,299 --> 00:57:17,301 それに俺は・ 815 00:57:17,301 --> 00:57:21,301 澄子に何か 強制したことなんか 一度もない 816 00:57:25,309 --> 00:57:28,312 俺も お前も そんな立場にねえんだよ 817 00:57:28,312 --> 00:57:32,312 お前 そんなことも 分かんないのか お前 818 00:57:35,319 --> 00:57:37,319 もう帰れ 819 00:57:41,325 --> 00:57:45,325 もう こっから連絡しねえから 安心しろ 820 00:57:46,330 --> 00:57:48,330 (直樹)そうしてください 821 00:57:49,333 --> 00:57:51,333 お前は… 822 00:57:53,337 --> 00:57:57,337 澄子のこと 本当に 分かってると思ってんのか 823 00:58:01,345 --> 00:58:04,348 もし あいつが 俺のとこ戻ってきたら・ 824 00:58:04,348 --> 00:58:07,348 あいつの意思 尊重してくれんだよな? 825 00:58:19,296 --> 00:58:39,316 ・~ 826 00:58:39,316 --> 00:58:42,316 (電子音) 827 00:58:44,321 --> 00:58:47,321 無理な お願いを聞いてもらって ありがとうございます 828 00:58:49,326 --> 00:58:51,326 (電子音) 829 00:58:54,331 --> 00:58:56,333 こちらです 一般的に こういったことは・ 830 00:58:56,333 --> 00:58:58,335 許可されないんですが 岡崎さんは・ 831 00:58:58,335 --> 00:59:00,337 証人は辞退された ということでしたので・ 832 00:59:00,337 --> 00:59:03,340 法的には問題ありません 833 00:59:03,340 --> 00:59:06,340 では 私たちは外で待っています 834 00:59:14,284 --> 00:59:17,287 どうぞ お座りください 835 00:59:17,287 --> 00:59:35,305 ・~ 836 00:59:35,305 --> 00:59:37,307 以前… 837 00:59:37,307 --> 00:59:41,307 法廷で謝罪を させていただきましたが… 838 00:59:44,314 --> 00:59:47,317 もう一度 直接・ 839 00:59:47,317 --> 00:59:51,317 お伝えさせていただきたいと 思い… 840 00:59:52,322 --> 00:59:55,325 このような機会を 作っていただきました 841 00:59:55,325 --> 01:00:01,331 私のした行いは むごく残忍な行いでした 842 01:00:01,331 --> 01:00:04,331 ホントに申し訳ございません 843 01:00:05,335 --> 01:00:07,337 あなたが もう証人に ならないということは・ 844 01:00:07,337 --> 01:00:09,337 聞いています 845 01:00:10,340 --> 01:00:13,343 なので ここで 何を お伝えしても・ 846 01:00:13,343 --> 01:00:16,343 裁判結果が 変わるわけではありません 847 01:00:17,347 --> 01:00:21,351 子供を持つことなど 許されない 私にとって・ 848 01:00:21,351 --> 01:00:24,354 想像も できないほどの 苦しみだと分かっています 849 01:00:24,354 --> 01:00:30,354 私は ここを出れたとしても そうでなくても… 850 01:00:31,361 --> 01:00:34,361 自分の過ちを悔やみ続けます 851 01:00:36,366 --> 01:00:38,366 じゃあ どうして? 852 01:00:39,369 --> 01:00:42,369 どうして あの子を殺したの? 853 01:00:44,374 --> 01:00:47,374 何で あの子は 死ななきゃいけなかったの? 854 01:00:51,381 --> 01:00:53,383 7年前… 855 01:00:53,383 --> 01:00:56,383 私は別人でした 856 01:00:58,388 --> 01:01:01,388 父親の顔も知らない 857 01:01:02,392 --> 01:01:06,392 母親には 育児放棄をされていました 858 01:01:07,397 --> 01:01:09,333 そんな毎日が… 859 01:01:09,333 --> 01:01:13,333 生きることがホントに苦しかった 860 01:01:14,338 --> 01:01:16,338 ずっと孤独でした 861 01:01:17,341 --> 01:01:21,345 常に この苦しい人生から 抜け出せる方法はないかと・ 862 01:01:21,345 --> 01:01:24,348 ずっと考えていました 863 01:01:24,348 --> 01:01:28,348 でも 学校は家と 何も変わらなかった 864 01:01:29,353 --> 01:01:35,353 私は 人との関わり方さえ 知らなかったんだと思います 865 01:01:37,361 --> 01:01:42,361 それは 日が たつにつれ ひどくなっていきました 866 01:01:45,369 --> 01:01:48,369 もう何も言わなくて大丈夫 867 01:01:49,373 --> 01:01:51,373 岡崎さん… 868 01:01:58,382 --> 01:02:03,387 (警備員)え~ 左手のほうから 階段 お進みください 869 01:02:03,387 --> 01:02:22,339 ・~ 870 01:02:22,339 --> 01:02:24,341 ・~ 871 01:02:24,341 --> 01:02:27,341 すみません 連れです ごめんなさい 872 01:02:29,346 --> 01:02:31,346 すみません 一緒なんで 873 01:02:33,350 --> 01:02:35,350 澄子 874 01:02:37,354 --> 01:02:40,354 もう来てくれないかと思ったよ 875 01:02:46,363 --> 01:02:48,365 被告人と話し合いを重ねまして・ 876 01:02:48,365 --> 01:02:51,368 被告人質問では 黙秘権を行使する予定でしたが・ 877 01:02:51,368 --> 01:02:53,370 どうしても 被告人が質問に答えたいと 878 01:02:53,370 --> 01:02:55,372 どういった経緯でしょうか? 879 01:02:55,372 --> 01:02:59,376 以前 被告人は情状酌量されるべき ある事柄について・ 880 01:02:59,376 --> 01:03:02,379 詳しく話そうとしませんでした 881 01:03:02,379 --> 01:03:04,381 ですが 今日 この法廷にて・ 882 01:03:04,381 --> 01:03:06,383 自ら証言する 決心がついたようです 883 01:03:06,383 --> 01:03:11,383 (岡本)分かりました では 被告人 証言台の前へ 884 01:03:16,326 --> 01:03:20,330 では 福田さん 確認になりますが・ 885 01:03:20,330 --> 01:03:23,333 被害者 樋口恵未さん 殺害に関して・ 886 01:03:23,333 --> 01:03:25,335 否定するつもりは ありませんね? 887 01:03:25,335 --> 01:03:28,338 はい そのことについて 否定するつもりはありません 888 01:03:28,338 --> 01:03:32,342 では 次に 今回の事件を 事故や過失致死罪だと・ 889 01:03:32,342 --> 01:03:35,345 主張するつもりもない ということで よろしいでしょうか 890 01:03:35,345 --> 01:03:37,347 はい 891 01:03:37,347 --> 01:03:39,349 殺人罪が適切だと思っています 892 01:03:39,349 --> 01:03:42,352 なぜ 殺人を犯すまでに 至ってしまったのか・ 893 01:03:42,352 --> 01:03:45,355 説明していただけますか? 894 01:03:45,355 --> 01:03:48,358 全ては怒りが元凶でした 895 01:03:48,358 --> 01:03:50,360 それは 何に対する怒りでしょう? 896 01:03:50,360 --> 01:03:53,363 被害者 樋口恵未さんに 対するものです 897 01:03:53,363 --> 01:03:56,366 なぜ 彼女に対し 怒りを覚えていたんですか? 898 01:03:56,366 --> 01:03:59,369 それ以外にも たくさんありました 899 01:03:59,369 --> 01:04:02,372 ですが… 中心人物が彼女でした 900 01:04:02,372 --> 01:04:06,376 もう少し詳しく 彼女が あなたに何をしたのか・ 901 01:04:06,376 --> 01:04:09,312 話してもらえませんか? 2年間… 902 01:04:09,312 --> 01:04:12,315 私の人生は 地獄そのものでした 903 01:04:12,315 --> 01:04:18,321 私は 彼女やグループの女子たちに いつも意地悪をされていました 904 01:04:18,321 --> 01:04:22,325 意地悪をされていたと それは・ 905 01:04:22,325 --> 01:04:26,329 いじめに遭っていたと 表現したほうが正しいでしょうか 906 01:04:26,329 --> 01:04:28,331 はい おい うそつくなよ! 907 01:04:28,331 --> 01:04:30,333 (岡本)樋口さん (警官)着席してください! 908 01:04:30,333 --> 01:04:32,335 樋口さん座ってください 今は あなたが・ 909 01:04:32,335 --> 01:04:34,335 発言する時間ではありません 910 01:04:36,339 --> 01:04:38,339 (佐藤)ということは… 911 01:04:39,342 --> 01:04:42,342 (佐藤)あなたは いじめの 被害者だったということですね? 912 01:04:44,347 --> 01:04:46,349 はい 具体的に・ 913 01:04:46,349 --> 01:04:49,352 どういった仕打ちを 受けていたんでしょうか? 914 01:04:49,352 --> 01:04:51,354 悪口を言われていたんですか? 915 01:04:51,354 --> 01:04:53,356 それとも暴力を 振るわれていたんでしょうか? 916 01:04:53,356 --> 01:04:56,359 どちらもです 917 01:04:56,359 --> 01:04:58,359 初めは悪口でした 918 01:04:59,362 --> 01:05:02,365 そして いろいろな あだ名で 呼ばれるようになりました 919 01:05:02,365 --> 01:05:05,368 ですが それくらいであれば 気にも留めませんでした 920 01:05:05,368 --> 01:05:08,371 しかし 悪口から いじめは悪化していった? 921 01:05:08,371 --> 01:05:12,371 はい 机の上に ひどいことを書かれたり… 922 01:05:13,310 --> 01:05:16,313 ロッカーに 変な物 入れられたり… 923 01:05:16,313 --> 01:05:18,313 あとは… 924 01:05:19,316 --> 01:05:22,319 理由もなく いつも カッターで切られました 925 01:05:22,319 --> 01:05:26,323 (佐藤)被害者 樋口恵未さん もしくは・ 926 01:05:26,323 --> 01:05:28,325 一緒に いじめを行っていた グループから・ 927 01:05:28,325 --> 01:05:31,325 殴られたことはありますか? 928 01:05:32,329 --> 01:05:34,331 あります 929 01:05:34,331 --> 01:05:37,334 いじめは どんどん 暴力的になっていきました 930 01:05:37,334 --> 01:05:43,334 彼女たちは 私を たたいたり 物を投げてくることもありました 931 01:05:45,342 --> 01:05:48,345 私の体は いつも あざだらけでした 932 01:05:48,345 --> 01:05:50,347 (岡本)樋口さん 樋口さん 戻ってください 933 01:05:50,347 --> 01:05:54,351 樋口さん! 樋口さん 戻ってください 934 01:05:54,351 --> 01:05:56,351 休廷します 935 01:06:01,358 --> 01:06:03,358 克… 936 01:06:07,364 --> 01:06:09,299 克 どうしたの? 937 01:06:09,299 --> 01:06:11,299 「どうしたの」? 938 01:06:12,302 --> 01:06:14,304 聞いてられるか こんな作り話 939 01:06:14,304 --> 01:06:17,307 何で今の話が うそだって言えるの? 940 01:06:17,307 --> 01:06:19,309 お前 あいつが言ってること 信じてるわけじゃないよな? 941 01:06:19,309 --> 01:06:21,311 お前 恵未 殺した犯人の 肩を持つのか? 942 01:06:21,311 --> 01:06:24,314 そうは言ってない じゃあ 何が言いたいんだよ! 943 01:06:24,314 --> 01:06:28,318 彼女が真実を言ってる可能性も あるって言ってるだけじゃない 944 01:06:28,318 --> 01:06:32,322 俺はな 恵未のこと 誰よりも分かってた 945 01:06:32,322 --> 01:06:34,324 ホントに? ああ 946 01:06:34,324 --> 01:06:37,324 あいつは そんなことできる子じゃない 947 01:06:38,328 --> 01:06:42,332 じゃあ 逆に 何で あの女を 信じるっていうんだよ 948 01:06:42,332 --> 01:06:44,332 彼女と話したの 949 01:06:47,337 --> 01:06:50,340 は? 本人と話したの 950 01:06:50,340 --> 01:06:53,340 あの子の目を見て直接 951 01:06:55,345 --> 01:06:57,345 いつだよ? 952 01:06:59,349 --> 01:07:04,349 あの子の弁護士から連絡があって 刑務所に会いに行った 953 01:07:05,355 --> 01:07:07,355 信じらんねえ 954 01:07:08,358 --> 01:07:10,293 お前 何で俺に言わないんだよ 955 01:07:10,293 --> 01:07:13,296 何で克に 全部 言う必要があるの? 956 01:07:13,296 --> 01:07:15,296 お前 分かんないのか? 957 01:07:16,299 --> 01:07:19,302 あの弁護士に洗脳されてんだよ 958 01:07:19,302 --> 01:07:21,304 あいつ お前の同情を 引こうとしてるんだよ 959 01:07:21,304 --> 01:07:24,307 そうかもしれない いや そうだと思うよ 960 01:07:24,307 --> 01:07:26,309 でも だからって あの子が うそをついてるってことには・ 961 01:07:26,309 --> 01:07:28,309 ならないじゃない 962 01:07:29,312 --> 01:07:31,312 じゃあ 仮に… 963 01:07:32,315 --> 01:07:34,317 じゃあ あいつが ホントのこと言ってたとしよう 964 01:07:34,317 --> 01:07:36,319 で? 965 01:07:36,319 --> 01:07:39,322 だからって あいつがやったこと 正当化できないだろ 966 01:07:39,322 --> 01:07:42,325 そういう問題じゃなくて・ 967 01:07:42,325 --> 01:07:46,329 どういう刑罰が正しいか 決めるのが裁判でしょ 968 01:07:46,329 --> 01:07:48,331 信じられない 969 01:07:48,331 --> 01:07:51,334 お前 そんなふうに思ってたんだ 970 01:07:51,334 --> 01:07:55,338 お前が証人から 降りただけでも最悪なのにさ 971 01:07:55,338 --> 01:07:59,338 お前 家族 裏切って 向こうの味方するんだ 972 01:08:00,343 --> 01:08:02,345 何で そうなんのよ 973 01:08:02,345 --> 01:08:07,345 何で そんな考えしかできないのよ ホントに克って頑固だよね! 974 01:08:08,351 --> 01:08:10,286 あの子が うそを ついてないっていう・ 975 01:08:10,286 --> 01:08:13,289 確証もないし 私だって証人できないわよ! 976 01:08:13,289 --> 01:08:16,292 でも だったら自分で彼女に会って 証明すればいいじゃない! 977 01:08:16,292 --> 01:08:18,294 直接? 会えばいいじゃない! 978 01:08:18,294 --> 01:08:22,294 そしたら俺 あいつのこと 殺しかねないからな 979 01:08:24,300 --> 01:08:28,300 やれば? それで気が済むんだったら 980 01:08:29,305 --> 01:08:33,309 それで残りの人生 娘の敵 取ったって・ 981 01:08:33,309 --> 01:08:36,312 そうやって 堂々と 生きていけばいいじゃない 982 01:08:36,312 --> 01:08:38,314 どうせ 今のあなたに 失って怖いものなんか・ 983 01:08:38,314 --> 01:08:41,314 何にもないもんね! 984 01:08:48,324 --> 01:08:53,324 (すすり泣き) 985 01:09:01,337 --> 01:09:03,337 ハァ… 986 01:09:08,344 --> 01:09:10,280 ハァ… 987 01:09:10,280 --> 01:09:13,280 (ドアが開く音) ただいま 988 01:09:15,285 --> 01:09:19,289 (直樹)澄ちゃん 今日 どこ行ってたの? 989 01:09:19,289 --> 01:09:21,291 いや別に… (直樹)もう あの件には・ 990 01:09:21,291 --> 01:09:23,293 関わんないって言ったよね? 991 01:09:23,293 --> 01:09:27,297 いや 証人は降りたわよ じゃあ 何で裁判所 行ったの? 992 01:09:27,297 --> 01:09:29,299 何? 尾行してたの? 993 01:09:29,299 --> 01:09:31,301 私が どこに行こうと 関係ないじゃない 994 01:09:31,301 --> 01:09:33,303 (直樹)関係あるよ! 995 01:09:33,303 --> 01:09:35,305 じゃあ 何 お互いに何の干渉もせずに・ 996 01:09:35,305 --> 01:09:38,308 生きてくってこと? そんなの結婚生活じゃないよね 997 01:09:38,308 --> 01:09:40,310 今日 裁判所に行ってたのは・ 998 01:09:40,310 --> 01:09:42,312 自分の目で確かめなきゃ いけないことが あったから・ 999 01:09:42,312 --> 01:09:44,314 行ってたの 何を? 1000 01:09:44,314 --> 01:09:46,314 どうせ あの男に 会いに行ったんでしょ? 1001 01:09:47,317 --> 01:09:50,320 ってかさ あいつと何かあったの? 1002 01:09:50,320 --> 01:09:53,323 直樹が思ってることは 何もないわよ! 1003 01:09:53,323 --> 01:09:55,325 俺が何 思ってるか 分かんの? じゃあ 1004 01:09:55,325 --> 01:09:57,327 分かるよ くだらない妄想して くだらない嫉妬ばっかり・ 1005 01:09:57,327 --> 01:09:59,329 してるじゃん! くだらない嫉妬って何だよ? 1006 01:09:59,329 --> 01:10:01,331 俺ずっと澄ちゃんのために・ 1007 01:10:01,331 --> 01:10:04,334 今まで犠牲にして いろいろ やってきたんだろうが 1008 01:10:04,334 --> 01:10:07,334 それなのに そんな言い方ある? 1009 01:10:13,343 --> 01:10:15,343 じゃあ もう無理ってことじゃん 1010 01:10:16,346 --> 01:10:18,346 別れるってこと? 1011 01:10:21,351 --> 01:10:41,371 ・~ 1012 01:10:41,371 --> 01:11:01,391 ・~ 1013 01:11:01,391 --> 01:11:06,396 ・~ 1014 01:11:06,396 --> 01:11:08,398 (割れる音) 1015 01:11:08,398 --> 01:11:23,346 ・~ 1016 01:11:23,346 --> 01:11:26,349 はい 佐藤です 樋口 克です 1017 01:11:26,349 --> 01:11:28,351 樋口さん… 1018 01:11:28,351 --> 01:11:30,353 どうされました? 1019 01:11:30,353 --> 01:11:32,355 折り入って 相談がありまして 1020 01:11:32,355 --> 01:11:34,357 少し時間 作ってもらえないでしょうか? 1021 01:11:34,357 --> 01:11:36,359 (佐藤) 樋口さん お酒は飲まれますか? 1022 01:11:36,359 --> 01:11:38,361 多少は 1023 01:11:38,361 --> 01:11:41,364 じゃあ ちょっと このあと どうでしょう 一杯 1024 01:11:41,364 --> 01:11:43,364 分かりました 1025 01:11:59,382 --> 01:12:01,384 ウイスキー好きがいると うれしいですね 1026 01:12:01,384 --> 01:12:04,387 単刀直入に言いますけど・ 1027 01:12:04,387 --> 01:12:07,390 うちの元妻と 連絡 取ってるそうですね 1028 01:12:07,390 --> 01:12:10,326 刑務所での面会の件も聞きました それは両者の同意を得て・ 1029 01:12:10,326 --> 01:12:12,328 進めたので 法に触れてもいませんから 1030 01:12:12,328 --> 01:12:14,328 いや 実は… 1031 01:12:15,331 --> 01:12:18,334 私にも同じように 取り計らっていただけないかと 1032 01:12:18,334 --> 01:12:20,336 それは難しいですね 1033 01:12:20,336 --> 01:12:24,340 正直 もう 疲れてしまったんですよ 1034 01:12:24,340 --> 01:12:27,343 何もかも 何もかもと言いますと? 1035 01:12:27,343 --> 01:12:29,345 この裁判に関わる全て 1036 01:12:29,345 --> 01:12:32,348 毎日 あの日の記憶を 思い出さなきゃいけない 1037 01:12:32,348 --> 01:12:35,348 分かるでしょ? お察しします 1038 01:12:36,352 --> 01:12:38,354 だから もう… 1039 01:12:38,354 --> 01:12:44,360 復讐とか 法的知見とか そんなの うんざりなんですよ 1040 01:12:44,360 --> 01:12:48,364 今は ただ 終わらせたい一心なんです 1041 01:12:48,364 --> 01:12:52,368 終わらせたいというと? 頼み聞いてくれるんですか? 1042 01:12:52,368 --> 01:12:55,371 言いにくいんですが 私どもの立場ですと・ 1043 01:12:55,371 --> 01:12:58,374 こういったことは何か 見返りがないと動けないんですよ 1044 01:12:58,374 --> 01:13:01,374 分かってます ここからが本題です 1045 01:13:03,379 --> 01:13:07,379 もし彼女に会わせてくれるなら 私も証人 辞退します 1046 01:13:09,318 --> 01:13:12,321 何か ちょっと手を打てないか 考えてみます 1047 01:13:12,321 --> 01:13:14,323 それと もう一個 何でしょう? 1048 01:13:14,323 --> 01:13:17,326 アクリル板越しじゃなくて・ 1049 01:13:17,326 --> 01:13:19,328 同じ空間で 彼女と話がしたいんです 1050 01:13:19,328 --> 01:13:22,331 安全面を考えると それは難しいと思います 1051 01:13:22,331 --> 01:13:25,334 通常でしたら面会は親族のみと されているぐらいですから 1052 01:13:25,334 --> 01:13:27,336 もしくは教誨師や医者など 1053 01:13:27,336 --> 01:13:30,339 裁判には関わらない人に限ります 分かってます 1054 01:13:30,339 --> 01:13:33,342 もちろん 刑務官を その場に置いてもらっても・ 1055 01:13:33,342 --> 01:13:35,344 かまわないんです 1056 01:13:35,344 --> 01:13:38,344 ただ 何にも邪魔されず… 1057 01:13:39,348 --> 01:13:44,353 彼女の目を しっかり見て 心の会話をしたいだけなんです 1058 01:13:44,353 --> 01:13:46,355 もし それが かなうなら・ 1059 01:13:46,355 --> 01:13:49,358 これ以上 私は裁判に 介入することはありません 1060 01:13:49,358 --> 01:13:51,358 約束しますよ 1061 01:13:54,363 --> 01:13:57,366 では こうしましょう あなたが特別枠として・ 1062 01:13:57,366 --> 01:14:01,370 彼女に面会できる手立てがないか 私が少し調べてみます 1063 01:14:01,370 --> 01:14:03,372 何か分かったら すぐ連絡しますので 1064 01:14:03,372 --> 01:14:05,374 はい (佐藤)ただし… 1065 01:14:05,374 --> 01:14:09,312 もし面会が可能になった場合 今回の裁判での証人からは・ 1066 01:14:09,312 --> 01:14:12,315 離脱したと見なされます それを 取り消すことはできませんので 1067 01:14:12,315 --> 01:14:16,319 分かってます もう 気持ちは固まってるんで 1068 01:14:16,319 --> 01:14:20,319 では お互い同意見ということで 乾杯しましょう 1069 01:14:22,325 --> 01:14:25,328 (佐藤) ここは 私が払っておきますので もし まだ飲まれるようでしたら・ 1070 01:14:25,328 --> 01:14:28,331 そこからは ご自身で 1071 01:14:28,331 --> 01:14:31,334 私は あしたも仕事ですので この辺で失礼しますね 1072 01:14:31,334 --> 01:14:34,337 気にせず最後まで 楽しんでいってください 1073 01:14:34,337 --> 01:14:54,357 ・~ 1074 01:14:54,357 --> 01:15:14,310 ・~ 1075 01:15:14,310 --> 01:15:34,330 ・~ 1076 01:15:34,330 --> 01:15:45,341 ・~ 1077 01:15:45,341 --> 01:15:47,341 パパ? 1078 01:15:48,344 --> 01:15:50,346 パパ? 1079 01:15:50,346 --> 01:16:07,363 ・~ 1080 01:16:07,363 --> 01:16:09,298 これは願ってもない 機会だと思うけど・ 1081 01:16:09,298 --> 01:16:13,298 もし気が乗らないようなら 無理にとは言わないよ 1082 01:16:14,303 --> 01:16:17,306 被害者の両親が 証人から辞退したとなれば・ 1083 01:16:17,306 --> 01:16:20,309 釈放の可能性は一気に高くなる 1084 01:16:20,309 --> 01:16:22,311 直接対面ですよね? うん 1085 01:16:22,311 --> 01:16:24,311 驚きました 1086 01:16:25,314 --> 01:16:28,317 もし嫌なら 何か他に妥協案がないか・ 1087 01:16:28,317 --> 01:16:31,320 私から樋口さんに 話すこともできるから 1088 01:16:31,320 --> 01:16:34,323 いずれにしても 君の安全は保障する 1089 01:16:34,323 --> 01:16:36,323 いえ 大丈夫です 1090 01:16:37,326 --> 01:16:40,329 是非 お願いしますと お伝えください 1091 01:16:40,329 --> 01:16:43,329 面会日は向こうに合わせます 1092 01:16:46,335 --> 01:16:49,338 ホントに感謝しています 1093 01:16:49,338 --> 01:16:51,340 お二人にとっても 価値のある裁判になることを・ 1094 01:16:51,340 --> 01:16:53,342 祈ってます 1095 01:16:53,342 --> 01:16:55,342 (佐藤)ありがとう 1096 01:17:00,349 --> 01:17:20,303 ・~ 1097 01:17:20,303 --> 01:17:31,314 ・~ 1098 01:17:31,314 --> 01:17:36,319 (泣き声) 1099 01:17:36,319 --> 01:17:49,332 ・~ 1100 01:17:49,332 --> 01:17:54,337 (直樹)澄ちゃん どうしたの? 1101 01:17:54,337 --> 01:17:57,337 直樹には分かんないよ 1102 01:17:59,342 --> 01:18:01,342 (直樹)何? 1103 01:18:02,345 --> 01:18:06,349 直樹には分かんない… (直樹)分かるよ 俺 1104 01:18:06,349 --> 01:18:09,285 直樹も つらい思いしてるのは 分かるけど・ 1105 01:18:09,285 --> 01:18:12,285 直樹と私じゃ 全然 違うの 1106 01:18:14,290 --> 01:18:16,290 私は… 1107 01:18:17,293 --> 01:18:22,298 私が もっと正しい選択してたら あの子 死ぬことなかったんだよ 1108 01:18:22,298 --> 01:18:25,298 (泣き声) 澄ちゃん… 1109 01:18:28,304 --> 01:18:32,308 澄ちゃん… 澄ちゃんのせいじゃないから 1110 01:18:32,308 --> 01:18:35,308 澄ちゃん 何にも悪くない 1111 01:18:36,312 --> 01:18:38,314 そんなことじゃなくて… 1112 01:18:38,314 --> 01:18:42,318 あの日 あの子を 行かせなかったらとか・ 1113 01:18:42,318 --> 01:18:45,318 そんなことじゃなくて… 1114 01:18:46,322 --> 01:18:49,325 私 ホント… 1115 01:18:49,325 --> 01:18:51,327 ひどい母親なの 1116 01:18:51,327 --> 01:18:55,331 そんなことないから 母親として失格なの 1117 01:18:55,331 --> 01:18:59,331 あの子が死ぬ前に もっと いろんなこと やってあげてたら… 1118 01:19:00,336 --> 01:19:03,336 あの子 死ななかったかもしれない 1119 01:19:04,340 --> 01:19:06,342 私が死ねばよかった 1120 01:19:06,342 --> 01:19:10,342 (直樹)そんなこと言わないで ね? 1121 01:19:11,280 --> 01:19:14,280 澄ちゃんは正しく生きてきてるよ 1122 01:19:18,287 --> 01:19:20,287 正しく生きてるって… 1123 01:19:22,291 --> 01:19:25,294 直樹 ホントに そんなこと思ってんの? 1124 01:19:25,294 --> 01:19:27,294 (直樹)え? 1125 01:19:29,298 --> 01:19:33,298 やっぱ直樹って 何にも分かってないよね 1126 01:19:59,328 --> 01:20:10,339 ・~ 1127 01:20:10,339 --> 01:20:14,339 (警官) ポケットの中の物を出して ベルトも外して 1128 01:20:20,349 --> 01:20:22,351 (警官) そのまま ゆっくり歩いてください 1129 01:20:22,351 --> 01:20:24,351 腕を上げてください 1130 01:20:25,354 --> 01:20:27,354 (電子音) 1131 01:20:28,357 --> 01:20:30,357 (電子音) 1132 01:20:31,360 --> 01:20:35,360 (電子音) 1133 01:20:36,365 --> 01:20:38,365 (電子音) 1134 01:20:39,368 --> 01:20:41,370 (警官)問題ありません 1135 01:20:41,370 --> 01:20:44,373 樋口さん ご足労いただき ありがとうございます 1136 01:20:44,373 --> 01:20:46,375 もう面会できそうですか? 1137 01:20:46,375 --> 01:20:48,375 ええ こちらです 1138 01:20:54,383 --> 01:20:56,385 こちらです どうぞ 1139 01:20:56,385 --> 01:20:59,385 時間は取らせませんよ 1140 01:21:06,395 --> 01:21:08,395 どうぞ座ってください 1141 01:21:13,335 --> 01:21:15,337 樋口さん 1142 01:21:15,337 --> 01:21:19,341 私に会うと決めてくださり ホントに ありがとうございます 1143 01:21:19,341 --> 01:21:21,343 こちらこそ 感謝しています 1144 01:21:21,343 --> 01:21:24,346 今日 このような 機会を頂けたこと・ 1145 01:21:24,346 --> 01:21:27,349 その理由は 何となく分かっています 1146 01:21:27,349 --> 01:21:32,354 私の元妻と 話したそうですね 1147 01:21:32,354 --> 01:21:37,354 前回 法廷で話されたことと 同じような内容を 1148 01:21:38,360 --> 01:21:40,362 はい 1149 01:21:40,362 --> 01:21:42,364 あれは事実なんですか? 1150 01:21:42,364 --> 01:21:44,364 事実です 1151 01:21:46,368 --> 01:21:48,370 つまり… 1152 01:21:48,370 --> 01:21:52,374 若気の至りで過ちを犯した 私の娘は・ 1153 01:21:52,374 --> 01:21:55,377 殺されて当然だったと 1154 01:21:55,377 --> 01:21:59,381 そういうことですか? いいえ そうではありません 1155 01:21:59,381 --> 01:22:03,385 そう思わせてしまったのであれば 謝罪をさせていただきます 1156 01:22:03,385 --> 01:22:06,388 ホントに申し訳ございません 1157 01:22:06,388 --> 01:22:08,390 何度でも言わせていただきます 1158 01:22:08,390 --> 01:22:11,327 ですが それだけでは もはや意味がないように思います 1159 01:22:11,327 --> 01:22:15,331 そうですね 全く意味がない 1160 01:22:15,331 --> 01:22:17,333 こんな私に 何かできることがあれば・ 1161 01:22:17,333 --> 01:22:20,336 是非 教えてください 1162 01:22:20,336 --> 01:22:24,340 できること… 死ねばよかったんですよ 1163 01:22:24,340 --> 01:22:27,343 この世の中って ホント理不尽ですよね 1164 01:22:27,343 --> 01:22:30,346 娘を殺されて・ 1165 01:22:30,346 --> 01:22:32,348 家庭を崩壊させられたにも かかわらず・ 1166 01:22:32,348 --> 01:22:35,351 今こうやって・ 1167 01:22:35,351 --> 01:22:38,354 犯人である あなたの 社会復帰について話してる 1168 01:22:38,354 --> 01:22:42,358 私は自分の失敗から たくさんのことを学びました 1169 01:22:42,358 --> 01:22:45,361 もう二度と同じことはしないと お約束させていただきます 1170 01:22:45,361 --> 01:22:48,361 未来なんか どうでもいいんだよ 1171 01:22:49,365 --> 01:22:51,367 お前が壊したんだよ 1172 01:22:51,367 --> 01:22:54,370 俺ら家族の 大切な時間を 1173 01:22:54,370 --> 01:22:58,374 恵未の卒業式 結婚式… 1174 01:22:58,374 --> 01:23:01,374 恵未のウェディング姿 見たかったよ 1175 01:23:02,378 --> 01:23:04,380 やっぱり お前 死ぬべきだったんだよ 1176 01:23:04,380 --> 01:23:07,383 そうですよね 1177 01:23:07,383 --> 01:23:09,318 私が死ねば よかったのかもしれません 1178 01:23:09,318 --> 01:23:12,321 正直そう願ったことも 何度もあります 1179 01:23:12,321 --> 01:23:17,326 毎日 あの日のことを思い出しては 現実ではないことを祈りました 1180 01:23:17,326 --> 01:23:21,330 これが7年という 長い夢の中の話で・ 1181 01:23:21,330 --> 01:23:24,333 いつか目覚めることができたら どれだけいいかと 1182 01:23:24,333 --> 01:23:26,333 お前の痛みなんかな… 1183 01:23:27,336 --> 01:23:30,339 俺ら家族の痛みに比べたら クソみたいなもんだよ 1184 01:23:30,339 --> 01:23:32,341 分かっています 1185 01:23:32,341 --> 01:23:34,343 比べられるなんて思っていません 1186 01:23:34,343 --> 01:23:37,346 私が死ぬことで 傷つけてしまった皆様を・ 1187 01:23:37,346 --> 01:23:41,350 少しでも癒やせるのであれば それが一番かもしれません 1188 01:23:41,350 --> 01:23:45,354 ですが 私が誰かのために生きて・ 1189 01:23:45,354 --> 01:23:47,356 その人の命を救えるのなら… 1190 01:23:47,356 --> 01:23:49,358 それも償いの一つには なりませんか? 1191 01:23:49,358 --> 01:23:51,358 償い? 1192 01:23:52,361 --> 01:23:55,361 お前に何ができるんだよ 1193 01:23:56,365 --> 01:24:00,369 私は ここを出れたとしても 普通には生きていけません 1194 01:24:00,369 --> 01:24:02,369 それは分かっています 1195 01:24:03,372 --> 01:24:05,374 あのころの私と おんなじような 苦しみを持っている子たちが・ 1196 01:24:05,374 --> 01:24:07,376 絶対に いるんです 1197 01:24:07,376 --> 01:24:09,376 それは変えられない事実です 1198 01:24:10,312 --> 01:24:13,315 私は その苦しみを 経験したからこそ・ 1199 01:24:13,315 --> 01:24:15,317 その子たちの気持ちを 理解できます 1200 01:24:15,317 --> 01:24:18,320 だからこそ 私のように間違った人生を・ 1201 01:24:18,320 --> 01:24:21,323 歩まないように 導いてあげたいんです 1202 01:24:21,323 --> 01:24:23,325 樋口さんが 私を許そうが許すまいが・ 1203 01:24:23,325 --> 01:24:25,327 今も どこかで苦しんでいる 人たちがいることに・ 1204 01:24:25,327 --> 01:24:27,329 変わりはありません 1205 01:24:27,329 --> 01:24:30,332 私は自分の生きてること 自分の経験を・ 1206 01:24:30,332 --> 01:24:32,332 無駄にしたくありません 1207 01:24:33,335 --> 01:24:35,337 そして これからの人生・ 1208 01:24:35,337 --> 01:24:38,340 自分のために 生きてくつもりはありません 1209 01:24:38,340 --> 01:24:41,340 そんなの どうやって 信じればいいんだよ 1210 01:24:42,344 --> 01:24:47,349 信じられませんよね 殺人者の言うことなんて 1211 01:24:47,349 --> 01:24:51,349 あとは樋口さんの ご判断に お任せしようと思います 1212 01:24:58,360 --> 01:25:00,360 樋口さん… 1213 01:25:02,364 --> 01:25:05,364 ホントに ありがとうございます 1214 01:25:10,305 --> 01:25:12,305 (ドアが閉まる音) 1215 01:25:13,308 --> 01:25:15,310 (すすり泣き) 1216 01:25:15,310 --> 01:25:18,313 樋口さん では 証人は辞退されるということで・ 1217 01:25:18,313 --> 01:25:20,315 間違いありませんね? 1218 01:25:20,315 --> 01:25:40,335 ・~ 1219 01:25:40,335 --> 01:26:00,355 ・~ 1220 01:26:00,355 --> 01:26:14,355 ・~ 1221 01:26:16,305 --> 01:26:18,305 (受信音) 1222 01:26:48,337 --> 01:26:51,340 (チャイム) 1223 01:26:51,340 --> 01:26:53,340 はい 1224 01:26:55,344 --> 01:26:57,346 ありがとう うん 1225 01:26:57,346 --> 01:27:00,349 紅茶でいい? 大丈夫 1226 01:27:00,349 --> 01:27:03,352 大丈夫? うん 1227 01:27:03,352 --> 01:27:06,355 ジャケット掛けようか? 大丈夫 1228 01:27:06,355 --> 01:27:10,292 じゃあ ありがとう 1229 01:27:10,292 --> 01:27:12,294 話って何? 1230 01:27:12,294 --> 01:27:14,294 うん 1231 01:27:15,297 --> 01:27:18,300 あれ 旦那さんは? 今日 来ること話してる? 1232 01:27:18,300 --> 01:27:22,300 自分で どこ行くかぐらい 自分で決める 1233 01:27:23,305 --> 01:27:25,305 いや… 1234 01:27:26,308 --> 01:27:29,308 俺が間違ってた 1235 01:27:30,312 --> 01:27:34,316 スーが正しかったって 伝えたくて 1236 01:27:34,316 --> 01:27:42,324 俺の物事の捉え方とか 固執のしかたとかさ 1237 01:27:42,324 --> 01:27:45,327 そういったもん 全部 1238 01:27:45,327 --> 01:27:47,327 全部じゃないよ 1239 01:27:48,330 --> 01:27:51,333 私も いろいろ間違えてた 1240 01:27:51,333 --> 01:27:54,336 最初から 全部やり直したいぐらい 1241 01:27:54,336 --> 01:27:58,340 実はさ 俺も証人 辞退した 1242 01:27:58,340 --> 01:28:03,345 だから あとは どんな判決が下されるか・ 1243 01:28:03,345 --> 01:28:06,348 外野として傍観するだけだ 1244 01:28:06,348 --> 01:28:12,348 恵未が いなくなったことは 変えられないことだけどさ 1245 01:28:14,289 --> 01:28:16,289 俺たち まだ生きてるもんな 1246 01:28:17,292 --> 01:28:20,295 恵未は 俺たちの中に生き続ける 1247 01:28:20,295 --> 01:28:23,298 だから 俺は・ 1248 01:28:23,298 --> 01:28:27,302 恵未が理想とするような 父親でいないと 1249 01:28:27,302 --> 01:28:30,302 一人の男としても そう 1250 01:28:33,308 --> 01:28:35,310 そのためだったら何だってするよ 1251 01:28:35,310 --> 01:28:38,313 私も もっと自分と向き合ってみる 1252 01:28:38,313 --> 01:28:40,313 いろいろ あったけどさ… 1253 01:28:42,317 --> 01:28:46,317 もう一回 やり直せたらいいなと思ってる 1254 01:28:48,323 --> 01:28:50,323 ごめん 1255 01:28:51,326 --> 01:28:54,329 直樹が許してくれるなら・ 1256 01:28:54,329 --> 01:28:57,329 直樹と一から やり直したいと思っているの 1257 01:28:58,333 --> 01:29:00,335 ごめん 1258 01:29:00,335 --> 01:29:02,335 そっか 1259 01:29:06,341 --> 01:29:11,341 まあ それが… いい選択かもな 1260 01:29:12,280 --> 01:29:14,280 でも 何かあったら電話して 1261 01:29:15,283 --> 01:29:19,287 いつでも待ってるから ホントに 1262 01:29:19,287 --> 01:29:39,307 ・~ 1263 01:29:39,307 --> 01:29:41,309 ・~ 1264 01:29:41,309 --> 01:29:44,309 (サワダ)皆様 ご起立願います 1265 01:29:46,314 --> 01:29:48,316 (サワダ)礼 1266 01:29:48,316 --> 01:29:50,316 お座りください 1267 01:29:52,320 --> 01:29:55,320 被告人 証言台の前へ 1268 01:30:02,330 --> 01:30:06,334 この数週間 過去の判決や状況を鑑みる・ 1269 01:30:06,334 --> 01:30:09,334 十分な時間を 取ることができました 1270 01:30:10,338 --> 01:30:15,343 我々は被告人の権利を守ることは 重要と考えていますが・ 1271 01:30:15,343 --> 01:30:21,343 同時に 被害者や そのご家族への 敬意も重要視しています 1272 01:30:22,350 --> 01:30:24,352 過去の裁判では・ 1273 01:30:24,352 --> 01:30:28,356 証拠に沿った評決が なされたことは確かですが・ 1274 01:30:28,356 --> 01:30:34,362 判決は裁判所側の偏った影響を 多大に受けており・ 1275 01:30:34,362 --> 01:30:38,366 情状酌量の余地が 考慮されていなかったことは・ 1276 01:30:38,366 --> 01:30:40,368 否定できません 1277 01:30:40,368 --> 01:30:46,374 殺人という 犯罪の深刻さはあるものの・ 1278 01:30:46,374 --> 01:30:52,380 少年犯罪に当たる 被告人の処罰は・ 1279 01:30:52,380 --> 01:30:55,380 法に沿っていませんでした 1280 01:30:56,384 --> 01:31:02,390 (岡本)ただし… 被告人が犯した罪は変わりません 1281 01:31:02,390 --> 01:31:07,395 よって 補償金はなしとします ですが・ 1282 01:31:07,395 --> 01:31:12,334 被告人が今まで行った 償いの月日は 十分だと見なし・ 1283 01:31:12,334 --> 01:31:16,338 条件付きの釈放を 与えるべきだというのが・ 1284 01:31:16,338 --> 01:31:18,340 私の見解になります 1285 01:31:18,340 --> 01:31:20,342 ですが 忘れないでください 1286 01:31:20,342 --> 01:31:24,346 あなたは一人の大事な命を 奪いました 1287 01:31:24,346 --> 01:31:27,349 何があったにせよ それによって・ 1288 01:31:27,349 --> 01:31:30,352 深い悲しみを持つ人が現れました 1289 01:31:30,352 --> 01:31:33,355 そのことは忘れないでください 1290 01:31:33,355 --> 01:31:36,358 そして これからの人生は・ 1291 01:31:36,358 --> 01:31:40,362 皆さんを笑顔にするような 生き方をしてください 1292 01:31:40,362 --> 01:31:44,366 自身も いつか笑顔になれるように 1293 01:31:44,366 --> 01:31:49,371 「主文 被告人を懲役1年に処する」 1294 01:31:49,371 --> 01:31:55,371 「この判決が確定してから3年間 その刑の執行を猶予する」 1295 01:31:58,380 --> 01:32:00,380 (阿部)樋口さん 1296 01:32:02,384 --> 01:32:04,384 ああ 1297 01:32:06,388 --> 01:32:10,325 本当に申し訳ありませんでした 1298 01:32:10,325 --> 01:32:13,328 上訴することはできますが そのためには・ 1299 01:32:13,328 --> 01:32:16,331 また協力していただく必要が… 1300 01:32:16,331 --> 01:32:18,333 大丈夫です 1301 01:32:18,333 --> 01:32:22,337 今回 どんな結果になっても 受け入れるつもりでしたから 1302 01:32:22,337 --> 01:32:24,339 そうですか はい 1303 01:32:24,339 --> 01:32:28,343 今回の結果が 司法制度への 不信感に つながらないことを・ 1304 01:32:28,343 --> 01:32:30,345 切に願っています 1305 01:32:30,345 --> 01:32:32,345 では 1306 01:32:54,369 --> 01:32:57,372 (佐藤)で 上訴についても 調べる必要があるから・ 1307 01:32:57,372 --> 01:33:00,375 まだ全体的な補償額は いくらになるかなってのは・ 1308 01:33:00,375 --> 01:33:02,375 分からないんだけど 1309 01:33:03,378 --> 01:33:06,378 (佐藤) とりあえず 今日は おめでとう 1310 01:34:35,337 --> 01:34:55,357 ・~ 1311 01:34:55,357 --> 01:35:15,310 ・~ 1312 01:35:15,310 --> 01:35:35,330 ・~ 1313 01:35:35,330 --> 01:35:55,350 ・~ 1314 01:35:55,350 --> 01:36:15,303 ・~ 1315 01:36:15,303 --> 01:36:35,323 ・~ 1316 01:36:35,323 --> 01:36:43,331 ・~ 1317 01:36:43,331 --> 01:36:59,347 ・~ 1318 01:36:59,347 --> 01:37:19,300 ・~ 1319 01:37:19,300 --> 01:37:39,320 ・~ 1320 01:37:39,320 --> 01:37:56,320 ・~