1 00:00:30,245 --> 00:00:35,250 ♪(レコードプレーヤーからの音楽 ツィゴイネルワイゼン) 2 00:00:35,250 --> 00:00:55,270 ♪~ 3 00:00:55,270 --> 00:01:15,290 ♪~ 4 00:01:15,290 --> 00:01:28,303 ♪~ 5 00:01:28,303 --> 00:01:44,253 ♪~ 6 00:01:44,253 --> 00:02:04,273 ♪~ 7 00:02:04,273 --> 00:02:24,293 ♪~ 8 00:02:24,293 --> 00:02:44,246 ♪~ 9 00:02:44,246 --> 00:03:04,266 ♪~ 10 00:03:04,266 --> 00:03:24,286 ♪~ 11 00:03:24,286 --> 00:03:28,290 ♪~ 12 00:03:28,290 --> 00:03:32,227 (話し声) 13 00:03:32,227 --> 00:03:37,232 (青地)ん? 君 何か言ったかね 14 00:03:37,232 --> 00:03:39,234 (中砂)いや… 15 00:03:39,234 --> 00:03:43,238 変だな 君には聞こえなかったか? 16 00:03:43,238 --> 00:03:47,242 どこかで 人の声がしたんだが 17 00:03:47,242 --> 00:03:50,245 サラサーテが しゃべってるんだよ 18 00:03:50,245 --> 00:03:55,245 ♪~ 19 00:03:56,251 --> 00:04:07,262 ♪~ 20 00:04:07,262 --> 00:04:11,266 (レコードプレーヤーからの話し声) 21 00:04:11,266 --> 00:04:14,269 なんて言ってんだろ 22 00:04:14,269 --> 00:04:17,272 君にも分からんか 23 00:04:17,272 --> 00:04:35,223 ♪~ 24 00:04:35,223 --> 00:04:42,223 (汽笛) 25 00:05:02,250 --> 00:05:12,260 26 00:05:12,260 --> 00:05:14,260 (若い男)ウッ… 27 00:05:20,268 --> 00:05:22,270 (蓋が落ちる音) 28 00:05:22,270 --> 00:05:27,270 (汽笛) 29 00:05:47,229 --> 00:05:53,235 30 00:05:53,235 --> 00:05:59,235 ・(男性) お~い ホトケが揚がったぞ! 31 00:06:19,261 --> 00:06:39,214 32 00:06:39,214 --> 00:06:59,234 33 00:06:59,234 --> 00:07:08,243 34 00:07:08,243 --> 00:07:28,263 ・~ 35 00:07:28,263 --> 00:07:48,216 ・~ 36 00:07:48,216 --> 00:08:00,228 ・~ 37 00:08:00,228 --> 00:08:03,231 (老婆)ヒヒヒヒッ 38 00:08:03,231 --> 00:08:07,235 おひさは この浜の漁師のカカアだどもよ 39 00:08:07,235 --> 00:08:11,239 旅の男に気をひかれて 40 00:08:11,239 --> 00:08:17,245 駆け落ちしたんだ ゆんべ ヒヒヒッ 41 00:08:17,245 --> 00:08:21,249 だどもよ 足手まといにされての 42 00:08:21,249 --> 00:08:25,253 海ん中さ 突き落とされたんだと 43 00:08:25,253 --> 00:08:28,256 とんびを着た男と おひさが 44 00:08:28,256 --> 00:08:31,192 岩場で もつれてるのを 45 00:08:31,192 --> 00:08:35,192 月の光で見た者がいるんだ 46 00:08:52,213 --> 00:08:55,213 (巡査)姓名 住所 47 00:08:57,218 --> 00:09:00,218 (巡査)貴様 ツンボか! 48 00:09:01,222 --> 00:09:06,227 グルルル… グルルル… ワアーーッ!! 49 00:09:06,227 --> 00:09:09,230 聞こえてますよ 50 00:09:09,230 --> 00:09:12,233 貴様 本官を愚弄するのか! 51 00:09:12,233 --> 00:09:14,235 愚弄してるのは 本官のほうじゃないの 52 00:09:14,235 --> 00:09:17,238 訳も言わずに連行したりしてさ 53 00:09:17,238 --> 00:09:19,240 訳? 訳は 54 00:09:19,240 --> 00:09:22,243 貴様が 一番よく知ってるはずじゃない 55 00:09:22,243 --> 00:09:26,247 分からん! 説明せい 説明! 56 00:09:26,247 --> 00:09:31,186 貴様なあ 今更あがいても詮ないよ 57 00:09:31,186 --> 00:09:33,188 観念せい 観念 58 00:09:33,188 --> 00:09:36,191 ハハハッ 59 00:09:36,191 --> 00:09:40,195 観念? オオー オオーホホホホッ 60 00:09:40,195 --> 00:09:42,195 貴様! 61 00:09:45,200 --> 00:09:48,203 待った! 御免 62 00:09:48,203 --> 00:09:51,203 なんだ あんた 63 00:09:57,212 --> 00:09:59,212 こういう者だ 64 00:10:01,216 --> 00:10:04,219 (巡査)陸軍士官学校… う~ん? 65 00:10:04,219 --> 00:10:07,222 ドイツ語 教授だ 66 00:10:07,222 --> 00:10:10,225 さよう それから この男は 67 00:10:10,225 --> 00:10:17,232 中砂といって 私の友人で 身分は同じく 士官学校の元教授だ 68 00:10:17,232 --> 00:10:20,235 はあ 教授? 69 00:10:20,235 --> 00:10:22,237 お疑いなら しかるべき筋まで 70 00:10:22,237 --> 00:10:24,239 問い合わせていただいても よろしいが 71 00:10:24,239 --> 00:10:27,242 (巡査)いやいや… 結構です 72 00:10:27,242 --> 00:10:33,248 こりゃ どうも どうも 失礼いたしました! 73 00:10:33,248 --> 00:10:37,252 相変わらず へそ曲がりだね 74 00:10:37,252 --> 00:10:41,256 僕が誘ったときには断っといて 75 00:10:41,256 --> 00:10:45,260 こっそり 1人だけで旅行するなんてね 76 00:10:45,260 --> 00:10:48,263 お互いさまだろう 違うよ 77 00:10:48,263 --> 00:10:52,267 僕は 君を相棒に 弥次喜多を決め込みたかったんだ 78 00:10:52,267 --> 00:10:56,267 君につれなくされて しかたなく1人旅っていうわけだ 79 00:10:59,274 --> 00:11:03,274 それにしても 妙な所で出会ったもんだ 80 00:11:10,285 --> 00:11:12,285 全部で6匹か 81 00:11:14,289 --> 00:11:19,294 死んだ女の股から出てきた 蟹の数だよ 82 00:11:19,294 --> 00:11:23,294 甲羅も脚も 妙に赤い色しやがって 83 00:11:27,302 --> 00:11:30,302 ヤツら 死体 食ったな 84 00:11:33,241 --> 00:11:36,244 だから あんなに 赤く染まってやがったんだ 85 00:11:36,244 --> 00:11:46,254 ・~ 86 00:11:46,254 --> 00:11:48,256 どう思ってんだ 君は 87 00:11:48,256 --> 00:11:50,256 何が 88 00:11:53,261 --> 00:11:56,264 僕が殺したと思ってんだろ 89 00:11:56,264 --> 00:12:00,268 ハハハッ! 90 00:12:00,268 --> 00:12:03,271 殺しちゃいないよ 91 00:12:03,271 --> 00:12:07,275 あいつが 勝手に 海に飛び込んだんだ 92 00:12:07,275 --> 00:12:11,279 邪魔だから ついてくるな っつったら 93 00:12:11,279 --> 00:12:18,279 気が違ったようになって… 勝手に死にやがった 94 00:12:23,291 --> 00:12:28,291 しかし… 半分は 君が殺したようなもんだ 95 00:12:48,249 --> 00:12:52,253 96 00:12:52,253 --> 00:12:55,256 (橋番)お~い! 97 00:12:55,256 --> 00:12:59,260 ♪一つとや 98 00:12:59,260 --> 00:13:06,267 ♪一人で寝るのは 人じゃない 99 00:13:06,267 --> 00:13:09,270 ♪人じゃない 100 00:13:09,270 --> 00:13:15,276 ♪人という字は 二人寝る 101 00:13:15,276 --> 00:13:18,279 ♪二人寝る 102 00:13:18,279 --> 00:13:22,283 ♪二つとせ 103 00:13:22,283 --> 00:13:28,289 ♪二人で寝たらば 何をする 104 00:13:28,289 --> 00:13:31,289 (年嵩の男)もう いいだろう! (若い男)♪何をす… 105 00:13:45,240 --> 00:13:48,240 鰻が食べたいなあ 106 00:13:51,246 --> 00:13:56,246 (振り子の音) 107 00:13:58,253 --> 00:14:00,253 お前 食ってやろう 108 00:14:04,259 --> 00:14:06,261 (キミ)そちらさんは? 109 00:14:06,261 --> 00:14:10,265 アアー 僕は どれでもいい あの人が割くのかね 110 00:14:10,265 --> 00:14:13,268 (女中)はい あれで 腕のいい職人だから 111 00:14:13,268 --> 00:14:16,271 へえ 芸者 呼んでもらおうか ねえ 112 00:14:16,271 --> 00:14:18,273 器量も芸も要らないよ パーッと陽気なヤツがいい 113 00:14:18,273 --> 00:14:21,273 (女中)ハハッ はい 114 00:14:38,226 --> 00:14:40,228 (女中)あの すみません 115 00:14:40,228 --> 00:14:43,231 芸者さん よそのお座敷さ 出払っちゃって 116 00:14:43,231 --> 00:14:47,235 1人もおらんのか (女中)はあ すいません 117 00:14:47,235 --> 00:14:50,238 県の議会の宴会やってんの 今 118 00:14:50,238 --> 00:14:54,238 みんな そっちさ呼ばれちゃって… すいませんね 119 00:14:57,245 --> 00:15:00,248 それにしても 大きな鰻だな こりゃ 120 00:15:00,248 --> 00:15:04,252 はい この辺の名物でございます 121 00:15:04,252 --> 00:15:07,252 あら 小稲ちゃん 小稲ちゃん 122 00:15:11,259 --> 00:15:14,262 芸者いるじゃないか 違うんだ あの子 123 00:15:14,262 --> 00:15:18,266 芸者じゃないの 芸者だけんど 今日はダメなの 124 00:15:18,266 --> 00:15:23,271 なんで 死んだのよ 小稲ちゃんの弟 125 00:15:23,271 --> 00:15:28,271 お葬い済まして 今 帰って来たとこなんだから 126 00:15:36,217 --> 00:15:39,220 葬い帰りの芸者か 127 00:15:39,220 --> 00:15:42,223 おもしろいじゃない 128 00:15:42,223 --> 00:15:45,223 呼んでくれ (女中)でも… 129 00:15:47,228 --> 00:15:52,233 ♪(デタラメな三味線の演奏奴さん) 130 00:15:52,233 --> 00:16:12,253 ♪~ 131 00:16:12,253 --> 00:16:32,206 ♪~ 132 00:16:32,206 --> 00:16:42,216 ♪~ 133 00:16:42,216 --> 00:16:53,216 ♪~ 134 00:16:55,229 --> 00:16:59,229 ハァ… 骨が紅い? 135 00:17:01,235 --> 00:17:05,239 (小稲)旅館で薬のんだんです 弟 136 00:17:05,239 --> 00:17:08,242 普通 毒薬のむと 137 00:17:08,242 --> 00:17:12,242 胃も腸も破れて 七転八倒して 血を吐くそうです 138 00:17:14,248 --> 00:17:20,254 それを 弟は 旅館の部屋を汚すまいとして 139 00:17:20,254 --> 00:17:26,254 体の中に血を溜めたまま 1滴もこぼさずに死んだんです 140 00:17:31,199 --> 00:17:36,199 それは もう 恐ろしいような死に顔で… 141 00:17:38,206 --> 00:17:40,206 アァ… 142 00:17:48,216 --> 00:17:50,216 それで 143 00:17:58,226 --> 00:18:02,230 すぐに 焼き場に運んで 144 00:18:02,230 --> 00:18:05,233 骨になったときには 変わりなかったんです 145 00:18:05,233 --> 00:18:09,233 普通の白い骨 それが… 146 00:18:12,240 --> 00:18:14,242 アァ… 147 00:18:14,242 --> 00:18:19,247 壷に納めて 家に持って帰って 148 00:18:19,247 --> 00:18:22,250 ひょいと 蓋 開けてみると… 149 00:18:22,250 --> 00:18:24,250 紅かった? 150 00:18:28,256 --> 00:18:34,195 ほんのりと薄い 桜の花びらみたいな色が 151 00:18:34,195 --> 00:18:39,200 骨の内側から滲み出していて… 152 00:18:39,200 --> 00:18:42,200 不思議だねえ 153 00:18:46,207 --> 00:18:49,210 年寄りの話では 154 00:18:49,210 --> 00:18:55,210 外にこぼさなかった血が 骨の中に染み込んだんだろうって 155 00:18:57,218 --> 00:19:00,221 このホトケは 成仏できないだろうから 156 00:19:00,221 --> 00:19:03,221 毎日 大切に拝んでやってくれって… 157 00:19:19,240 --> 00:19:22,243 紅い骨なあ 158 00:19:22,243 --> 00:19:34,188 ・~ 159 00:19:34,188 --> 00:19:38,192 細い きれいな骨してるよ お前さんのも 160 00:19:38,192 --> 00:19:58,212 ・~ 161 00:19:58,212 --> 00:20:01,212 ・~ 162 00:20:05,219 --> 00:20:07,221 骨は細くても 163 00:20:07,221 --> 00:20:10,221 私は 薬をのむほど 弱くはございません 164 00:20:14,228 --> 00:20:21,235 (鳴子の音) 165 00:20:21,235 --> 00:20:24,238 (小稲) ごめんなさい 変な話 しちゃって 166 00:20:24,238 --> 00:20:27,238 ・(鳴子の音) 167 00:20:33,247 --> 00:20:40,254 ・(鳴子の音) 168 00:20:40,254 --> 00:20:47,261 ♪ここは お江戸を何百里 169 00:20:47,261 --> 00:20:54,268 ♪離れて遠きチンポコの 170 00:20:54,268 --> 00:21:02,276 ♪赤いオソソに照らされて 171 00:21:02,276 --> 00:21:09,283 ♪女は男の腹の下 172 00:21:09,283 --> 00:21:16,290 ♪思えば嬉し去年まで 173 00:21:16,290 --> 00:21:22,296 ♪かたいといわれた人妻が 174 00:21:22,296 --> 00:21:26,300 ・♪どうして こうも 175 00:21:26,300 --> 00:21:30,237 弟さん どうして また 自殺を? 176 00:21:30,237 --> 00:21:33,240 よく分からないんですけど 177 00:21:33,240 --> 00:21:38,245 亭主のいる女に惚れて 捨てられたらしいって 178 00:21:38,245 --> 00:21:41,248 フン バカな話 179 00:21:41,248 --> 00:21:44,251 男2人と女が1人か 180 00:21:44,251 --> 00:21:48,255 考えようによっちゃ 危なっかしい関係だな 181 00:21:48,255 --> 00:21:50,257 なあ 豊二郎 182 00:21:50,257 --> 00:21:53,260 ん? ああ あれか 183 00:21:53,260 --> 00:21:57,264 親子だよ 若い2人が子供でさ 184 00:21:57,264 --> 00:21:59,266 ♪(琵琶の演奏) 185 00:21:59,266 --> 00:22:06,273 (年嵩の男)♪戦いすんで ちり紙で 186 00:22:06,273 --> 00:22:13,280 (若い女)♪股倉ぬぐう人妻は 187 00:22:13,280 --> 00:22:15,282 夫婦ですよ 188 00:22:15,282 --> 00:22:22,289 ♪もう一度 抱いて下さいと 189 00:22:22,289 --> 00:22:29,296 (若い男) ♪息子を立てよと願うたに 190 00:22:29,296 --> 00:22:33,234 年嵩の男と若い女が夫婦で 191 00:22:33,234 --> 00:22:36,237 若い男は弟子ですよ 192 00:22:36,237 --> 00:22:38,239 どうして分かるんだ 193 00:22:38,239 --> 00:22:41,242 毎年 この辺を 門づけして歩いてるから 194 00:22:41,242 --> 00:22:43,242 分かるんです 195 00:22:45,246 --> 00:22:52,253 (3人)♪そんなに早く立つものか 196 00:22:52,253 --> 00:22:58,259 ♪時計ばかりがコチコチと 197 00:22:58,259 --> 00:23:06,267 ♪せかせる心も情けなや 198 00:23:06,267 --> 00:23:15,276 ♪~ 199 00:23:15,276 --> 00:23:23,276 ・♪~ 200 00:23:43,237 --> 00:24:03,257 201 00:24:03,257 --> 00:24:05,259 202 00:24:05,259 --> 00:24:09,263 (小稲)フフッ ダメダメ ダメよ 嫌 嫌… フフッ 203 00:24:09,263 --> 00:24:13,263 ほら ダメ 放して 青さん! フフフッ 204 00:24:16,270 --> 00:24:18,272 (小稲)鰻 召し上がったんですか 205 00:24:18,272 --> 00:24:20,274 ん? ああ 206 00:24:20,274 --> 00:24:23,277 (小稲) 胆が付いてなかったでしょう 207 00:24:23,277 --> 00:24:26,280 よく分かるな (小稲)胆はね 208 00:24:26,280 --> 00:24:29,283 みんな キミちゃんが 持って帰っちゃうんですよ 209 00:24:29,283 --> 00:24:32,219 キミちゃんて 宿の鰻割きかい? 210 00:24:32,219 --> 00:24:34,221 (小稲)ええ 211 00:24:34,221 --> 00:24:37,224 持って帰ってね ご亭主に食べさせるの 212 00:24:37,224 --> 00:24:40,227 肺病だから ご亭主 213 00:24:40,227 --> 00:24:42,229 そりゃあ まあ よく効くだろう 214 00:24:42,229 --> 00:24:45,232 (小稲)ええ フフッ 215 00:24:45,232 --> 00:24:50,237 生きた胆をね 口移しに食べさせるんですって 216 00:24:50,237 --> 00:24:54,241 惚れてんだな (小稲)医者にも診せずにね 217 00:24:54,241 --> 00:24:59,246 一つ布団に寝てるんですって 218 00:24:59,246 --> 00:25:03,250 フフッ 惚れてるんですよ 219 00:25:03,250 --> 00:25:06,250 一つ布団にねえ 220 00:25:24,271 --> 00:25:28,275 アア おいしい フフフフ 221 00:25:28,275 --> 00:25:30,275 妙だな えっ? 222 00:25:34,214 --> 00:25:38,218 君は土地者にしちゃ しゃべる言葉が江戸前だな 223 00:25:38,218 --> 00:25:41,221 分かります? うん 224 00:25:41,221 --> 00:25:45,225 子供の時分にね 深川に もらわれてったの 225 00:25:45,225 --> 00:25:50,230 深川 辰巳芸者か 226 00:25:50,230 --> 00:25:54,234 父親の借金のカタにね もらわれてったの 227 00:25:54,234 --> 00:25:58,238 買われていったって言うほうが 正しいかしら 228 00:25:58,238 --> 00:26:01,238 どうして また舞い戻った 229 00:26:03,243 --> 00:26:07,243 深川にいられないようなことを しでかしたの 230 00:26:09,249 --> 00:26:13,253 男か フフッ 231 00:26:13,253 --> 00:26:15,255 男殺しか 232 00:26:15,255 --> 00:26:17,257 (ライターの着火音) 233 00:26:17,257 --> 00:26:20,257 男を 死ぬほどの破滅に突き落としたか 234 00:26:22,262 --> 00:26:28,268 男殺しの金看板 背負って 田舎へ流れ着いたわけか 235 00:26:28,268 --> 00:26:32,268 おい! これ! 236 00:26:35,209 --> 00:26:37,211 殺しゃしませんよ 見損なったわね 237 00:26:37,211 --> 00:26:40,214 これっぱかしのお酒で 絡むんですか 238 00:26:40,214 --> 00:26:42,214 僕は 女を殺したよ 239 00:26:44,218 --> 00:26:47,221 おとといの夜 殺して 240 00:26:47,221 --> 00:26:50,224 昨日 お巡りに とっ捕まって 241 00:26:50,224 --> 00:26:54,228 すんでのところを その男に救われて 242 00:26:54,228 --> 00:26:57,228 逃げ出してきたんだ スタコラサッサと 243 00:26:59,233 --> 00:27:01,233 フッ 244 00:27:06,240 --> 00:27:09,243 フン 悪い冗談 245 00:27:09,243 --> 00:27:12,246 フフッ ねえ 冗談でしょ? ねえ 246 00:27:12,246 --> 00:27:14,246 さあ どうかな… 247 00:27:17,251 --> 00:27:20,254 ひょっとするとね… フフフッ アッ… 248 00:27:20,254 --> 00:27:23,254 ンッ ンン… 嫌 249 00:27:32,199 --> 00:27:36,199 突き落としたんだ 250 00:27:55,222 --> 00:27:58,225 <私には 小稲の生胆を 251 00:27:58,225 --> 00:28:02,225 中砂が 吸い取っているように見えた> 252 00:28:12,239 --> 00:28:14,241 アハハッ (若い男)アハハッ 253 00:28:14,241 --> 00:28:19,241 (2人)アハハッ (若い男)フフフッ フフフッ 254 00:28:28,255 --> 00:28:31,191 関係が変わったようだな 255 00:28:31,191 --> 00:28:33,193 いっぺんに 老け込んじまったんじゃねえか 256 00:28:33,193 --> 00:28:35,193 あのとっつぁん 257 00:28:39,199 --> 00:28:41,201 あ~ん 258 00:28:41,201 --> 00:28:45,201 痛い! 痛い… 259 00:28:52,212 --> 00:28:54,214 フフッ… (若い男)フフフッ 260 00:28:54,214 --> 00:28:57,217 ウフフッ (若い男)アハハッ 261 00:28:57,217 --> 00:29:01,217 ・(汽笛) (2人)フフフッ… 262 00:29:07,227 --> 00:29:10,227 行くど (若い男)あいよ 263 00:29:24,244 --> 00:29:26,244 ここで別れよう 264 00:29:28,248 --> 00:29:30,184 一緒に帰らないのか 265 00:29:30,184 --> 00:29:32,186 あの3人のあとを 追ってみたくなった 266 00:29:32,186 --> 00:29:35,186 なんか おもしろいことが 起こりそうだからさ 267 00:29:37,191 --> 00:29:39,191 おい 待てよ 268 00:29:41,195 --> 00:29:46,195 あんたはいいな いつも自由で 269 00:29:48,202 --> 00:29:50,202 身勝手で 270 00:30:01,215 --> 00:30:04,218 おい 271 00:30:04,218 --> 00:30:07,218 ・(汽笛) 272 00:30:16,230 --> 00:30:21,235 <中砂は その翌年 結婚した> 273 00:30:21,235 --> 00:30:24,238 <細君は なんでも 山陰のほうの 274 00:30:24,238 --> 00:30:27,241 名家の出であるという話であった> 275 00:30:27,241 --> 00:30:39,253 ・~ 276 00:30:39,253 --> 00:30:41,253 (魚板を打つ音) 277 00:30:46,260 --> 00:30:48,260 ああ やあ 278 00:30:51,265 --> 00:30:54,268 (園)園でございます いらっしゃいませ 279 00:30:54,268 --> 00:30:56,270 似てるだろう 280 00:30:56,270 --> 00:30:58,270 驚いたね 281 00:31:03,277 --> 00:31:07,277 (園)嫌ですわ さっきから 2人だけで おもしろがって 282 00:31:09,283 --> 00:31:14,283 ねえ 私が どなたに似てるんですの 283 00:31:18,292 --> 00:31:21,295 教えてください 青地さん 284 00:31:21,295 --> 00:31:24,298 ええ それがね… 285 00:31:24,298 --> 00:31:26,300 教えてください 286 00:31:26,300 --> 00:31:29,303 いいから 教えてあげなさい 287 00:31:29,303 --> 00:31:32,239 教えてください 288 00:31:32,239 --> 00:31:36,243 いや やめときましょう 289 00:31:36,243 --> 00:31:39,246 なぜ? 290 00:31:39,246 --> 00:31:41,246 なぜって言われてもねえ 291 00:31:43,250 --> 00:31:46,253 うむ こりゃうまい 292 00:31:46,253 --> 00:31:49,256 上等ですね この牛は 293 00:31:49,256 --> 00:31:54,256 (コンニャクをちぎる音) 294 00:32:00,267 --> 00:32:03,270 いや 別に 295 00:32:03,270 --> 00:32:05,272 意地悪で 隠してるんじゃないんですよ 296 00:32:05,272 --> 00:32:07,272 なあ? 297 00:32:09,276 --> 00:32:12,279 芸者だよ 298 00:32:12,279 --> 00:32:16,283 小稲という田舎芸者に そっくりなんだ お前は 299 00:32:16,283 --> 00:32:18,285 もっとも あっちは そんなに器用に コンニャクを 300 00:32:18,285 --> 00:32:21,285 ちぎれはせんがな 芸者だから 301 00:32:41,241 --> 00:32:44,241 酒くれ! (園)はい 302 00:32:53,253 --> 00:32:56,256 君 何か言ったかね 303 00:32:56,256 --> 00:32:58,258 いや… 304 00:32:58,258 --> 00:33:03,263 変だな 君には聞こえなかったかね 305 00:33:03,263 --> 00:33:06,263 どっかで 人の声がしたんだけど 306 00:33:09,269 --> 00:33:11,269 サラサーテが しゃべってるんだよ 307 00:33:14,274 --> 00:33:19,279 このレコードは サラサーテ自ら 演奏したものなんだけどね 308 00:33:19,279 --> 00:33:22,282 途中で 何か しゃべったらしいんだな 309 00:33:22,282 --> 00:33:25,285 それが そのまんま プレスされちまったってわけだ 310 00:33:25,285 --> 00:33:27,285 ほう 311 00:33:30,223 --> 00:33:34,227 レコードとしては 出来損ないなんだが 312 00:33:34,227 --> 00:33:39,232 まあ 一種の珍品というか 貴重品として有名なんだ 313 00:33:39,232 --> 00:33:45,238 ンン… で なんて言ってるんだ? サラサーテは 314 00:33:45,238 --> 00:33:49,242 ハァ… それが 何度聴いても分からん 315 00:33:49,242 --> 00:33:53,246 君なら ひょっとして 聴き取れると思ったんだが 316 00:33:53,246 --> 00:33:56,249 いや とても無理だろうな 317 00:33:56,249 --> 00:33:59,249 もう少し 発音が はっきりしていればね 318 00:34:05,258 --> 00:34:11,264 声といえばね 不思議な声を耳にしたよ 319 00:34:11,264 --> 00:34:16,269 この間 病院に 女房の妹を見舞ったんだけどね… 320 00:34:16,269 --> 00:34:29,282 ・~ 321 00:34:29,282 --> 00:34:33,220 (周子)あの子ったらね 変なこと言うの 322 00:34:33,220 --> 00:34:36,223 お台所の戸棚に 鱈の子があるから 323 00:34:36,223 --> 00:34:39,226 義兄さんにあげてくださいって 324 00:34:39,226 --> 00:34:42,229 義兄さんて 俺のことか うん そうらしいの 325 00:34:42,229 --> 00:34:46,233 そう言ったきり 眠ってしまって… 326 00:34:46,233 --> 00:34:49,233 ねえ あなた これおいしい 327 00:34:51,238 --> 00:34:54,241 うちに 鱈の子なんて あったかしら 328 00:34:54,241 --> 00:34:56,241 あるじゃないか 329 00:34:59,246 --> 00:35:02,249 なかったか? 330 00:35:02,249 --> 00:35:04,249 ありませんけど 331 00:35:08,255 --> 00:35:11,258 どうしたんだろう 332 00:35:11,258 --> 00:35:13,260 ちゃんと あるような気がしたんだけど… 333 00:35:13,260 --> 00:35:16,260 あなた お疲れみたい 334 00:35:24,271 --> 00:35:28,275 しかし 本当に もう いけないのかな 彼女 335 00:35:28,275 --> 00:35:33,213 今日はね お昼過ぎから 目に光沢がなくなっています 336 00:35:33,213 --> 00:35:35,215 まあ 見えることは見えるんだろう 337 00:35:35,215 --> 00:35:38,218 どうかしら 338 00:35:38,218 --> 00:35:41,221 私たちのこと 見ているようにも 思うんですけどもね 339 00:35:41,221 --> 00:35:44,221 ンー よく分かりませんの 340 00:35:47,227 --> 00:35:49,229 それにね 341 00:35:49,229 --> 00:35:53,229 小鼻の形が変わってきたみたいに 思うんですけど 342 00:35:55,235 --> 00:35:59,239 19で死んじゃ かわいそうだよな 343 00:35:59,239 --> 00:36:02,242 でも 事によると 344 00:36:02,242 --> 00:36:05,242 もう一度は持ち直すかも しれないような気がして 345 00:36:07,247 --> 00:36:09,249 なぜ 346 00:36:09,249 --> 00:36:11,249 なぜって… 347 00:36:13,253 --> 00:36:15,253 (男性の声)ダメだよ 348 00:36:22,262 --> 00:36:24,262 嫌! 349 00:36:28,268 --> 00:36:33,268 (振り子の音) 350 00:36:43,216 --> 00:36:48,221 君が言ったんじゃないのかね ダメだよって 351 00:36:48,221 --> 00:36:50,223 僕は言わない 352 00:36:50,223 --> 00:36:55,228 第一 僕が言ったんなら 家内が驚くはずがないだろ 353 00:36:55,228 --> 00:36:58,231 じゃあ 奥さんだ 354 00:36:58,231 --> 00:37:01,234 いや 家内はね 355 00:37:01,234 --> 00:37:07,240 新しい経験をすると すぐ 鏡で顔を見る癖がある 356 00:37:07,240 --> 00:37:09,242 そのときも そうしたよ 357 00:37:09,242 --> 00:37:13,242 だから あれは新しい経験なんだ 358 00:37:15,248 --> 00:37:17,250 そりゃあ やっぱり 君が言ってるんだ 359 00:37:17,250 --> 00:37:22,255 言ってるんだよ 君が ハハハッ 360 00:37:22,255 --> 00:37:26,259 いや 僕1人だけなら 空耳ってこともあるがね 361 00:37:26,259 --> 00:37:28,261 家内も一緒なんだから 362 00:37:28,261 --> 00:37:31,197 おい 危ないよ 思ってもいないことが 363 00:37:31,197 --> 00:37:33,199 ひょいひょい 口から飛び出したり 364 00:37:33,199 --> 00:37:35,201 それが 他人の声に聞こえたりするのは 365 00:37:35,201 --> 00:37:38,204 そろそろだよ 366 00:37:38,204 --> 00:37:41,207 気違いの始まりは 幻聴からって言うからな 367 00:37:41,207 --> 00:37:44,210 君の神経衰弱も 本物になってきたってわけだ 368 00:37:44,210 --> 00:37:47,213 ハハハッ… 369 00:37:47,213 --> 00:37:51,213 僕は正常だよ 病気なんて受け付けません 370 00:37:56,222 --> 00:37:58,222 怖いなあ 371 00:38:00,226 --> 00:38:02,226 気をつけなくちゃ 372 00:38:11,237 --> 00:38:13,239 ヒイッ 373 00:38:13,239 --> 00:38:16,242 どうした? 君こそ どうしたんだ 374 00:38:16,242 --> 00:38:19,245 帰るよ 375 00:38:19,245 --> 00:38:24,245 ・(コンニャクをちぎる音) 376 00:38:26,252 --> 00:38:29,252 ウッ… ウゥ… 377 00:38:35,195 --> 00:38:41,201 おかまいもしませんで どうぞ また おいでくださいまし 378 00:38:41,201 --> 00:39:01,221 ・~ 379 00:39:01,221 --> 00:39:06,226 ♪(男性たちの歌声) 380 00:39:06,226 --> 00:39:14,234 ♪~ 381 00:39:14,234 --> 00:39:18,238 <中砂は それから また旅へ出た> 382 00:39:18,238 --> 00:39:20,240 <旅というよりも 383 00:39:20,240 --> 00:39:23,240 ジプシーのように 諸国を さすらうのである> 384 00:39:25,245 --> 00:39:30,245 <家には 細君が1人残された> 385 00:39:50,203 --> 00:40:09,222 386 00:40:09,222 --> 00:40:11,222 やあ 387 00:40:14,227 --> 00:40:17,230 どちらまで? (園)はあ? 388 00:40:17,230 --> 00:40:19,232 どちらまで? (園)はい 389 00:40:19,232 --> 00:40:23,232 ずっと歩いてまいりましたわ はあ? 390 00:40:28,241 --> 00:40:31,244 どこかへ お出かけじゃないんですか 391 00:40:31,244 --> 00:40:34,244 (園)いえ かまいませんの 392 00:40:43,256 --> 00:40:47,260 (園)アッ フフフッ… フフフッ 393 00:40:47,260 --> 00:40:52,265 フフッ フフフッ フフッ 394 00:40:52,265 --> 00:40:55,265 フフフッ… 395 00:40:58,271 --> 00:41:01,271 もうじき落ちてまいりますわ 早く参りましょう 396 00:41:03,276 --> 00:41:06,276 どちらまで? どこへ行かれるんですか 397 00:41:11,284 --> 00:41:16,284 (風の音) 398 00:41:21,294 --> 00:41:25,294 (園)ほら こんなに暗くなって 399 00:41:29,302 --> 00:41:32,302 もう 日が暮れますから 少し急いで参りましょう 400 00:41:40,246 --> 00:41:50,256 (園)♪さくらの花の咲く頃は 401 00:41:50,256 --> 00:41:55,261 ♪うらら うららと 402 00:41:55,261 --> 00:41:57,263 ♪陽は うらら 403 00:41:57,263 --> 00:42:02,268 アア 本当に もう夜ですね 404 00:42:02,268 --> 00:42:12,278 ♪ガラスの窓さえ みな うらら 405 00:42:12,278 --> 00:42:17,283 ♪学校の庭さえ ん? 406 00:42:17,283 --> 00:42:21,287 あの人たちは? (園)♪陽は う… 407 00:42:21,287 --> 00:42:23,289 えっ? 408 00:42:23,289 --> 00:42:25,291 誰が? 409 00:42:25,291 --> 00:42:28,294 どこにいるのですの 410 00:42:28,294 --> 00:42:32,231 ええ あの橋の上 411 00:42:32,231 --> 00:42:35,231 (園)ああ 何してるんだろう 412 00:42:37,236 --> 00:42:40,236 花火を見ているのですわ 413 00:42:42,241 --> 00:42:47,241 (花火の音) 414 00:42:56,255 --> 00:43:06,255 ♪(鼻歌) 415 00:43:26,285 --> 00:43:46,239 ・~ 416 00:43:46,239 --> 00:44:06,259 ・~ 417 00:44:06,259 --> 00:44:18,271 ・~ 418 00:44:18,271 --> 00:44:21,274 (園)危のうございます 419 00:44:21,274 --> 00:44:24,277 私のそばに いてくださいませんの? 420 00:44:24,277 --> 00:44:27,280 ええ 帰らせてもらいます 421 00:44:27,280 --> 00:44:30,280 (園)では こちらでございます 422 00:44:32,218 --> 00:44:48,234 ・~ 423 00:44:48,234 --> 00:44:53,239 (園の息が掛かる音) 424 00:44:53,239 --> 00:45:10,256 ・~ 425 00:45:10,256 --> 00:45:15,261 以前 夜道で 狐に だまされたことがあったもんで… 426 00:45:15,261 --> 00:45:18,264 私が 狐ですの? 427 00:45:18,264 --> 00:45:21,267 いや ふと そんな気がして… 428 00:45:21,267 --> 00:45:24,270 失礼しました 429 00:45:24,270 --> 00:45:27,273 そうですわね 430 00:45:27,273 --> 00:45:31,273 私は 狐かもしれません 431 00:45:33,212 --> 00:45:37,216 狐の穴に 落ち込んでしまったのだから 432 00:45:37,216 --> 00:45:41,220 もう 後戻りはできませんわね 433 00:45:41,220 --> 00:45:46,220 (園の息が掛かる音) 434 00:45:56,235 --> 00:45:58,235 ンンッ… 435 00:46:06,245 --> 00:46:12,251 ・(物音) 436 00:46:12,251 --> 00:46:17,251 (小石が転がる音) 437 00:46:23,262 --> 00:46:38,211 ・~ 438 00:46:38,211 --> 00:46:41,214 嫌ですわ 439 00:46:41,214 --> 00:46:46,219 お化けでも見たような 青い顔なさって 440 00:46:46,219 --> 00:46:48,221 聞こえませんでしたか 441 00:46:48,221 --> 00:46:51,224 石が落ちたんですわ 442 00:46:51,224 --> 00:46:54,224 どこから 443 00:46:57,230 --> 00:47:00,230 石は どこから降ってきたんですか 444 00:47:03,236 --> 00:47:06,236 誰かが 屋根に放り上げたんですか 445 00:47:10,243 --> 00:47:12,243 庭に 誰がいるんです 446 00:47:14,247 --> 00:47:18,251 いいえ 誰もおりませんわ 447 00:47:18,251 --> 00:47:31,251 ・~ 448 00:47:38,204 --> 00:47:41,207 お帰りにならないでください 449 00:47:41,207 --> 00:47:43,207 誰も おりませんから 450 00:47:46,212 --> 00:47:52,218 どうぞ もう少し 私のそばにいてくださいませ 451 00:47:52,218 --> 00:47:54,218 ウウッ… 452 00:48:14,240 --> 00:48:16,242 453 00:48:16,242 --> 00:48:18,242 (指を鳴らす音) 454 00:48:28,254 --> 00:48:31,190 (木魚をたたく音) 455 00:48:31,190 --> 00:48:36,190 (あほだら経) 456 00:48:56,215 --> 00:49:16,235 457 00:49:16,235 --> 00:49:36,188 458 00:49:36,188 --> 00:49:53,205 459 00:49:53,205 --> 00:49:56,205 (船長)I see you one and raise 460 00:49:58,210 --> 00:50:01,210 Raise you twelve 461 00:50:09,221 --> 00:50:11,223 Call 462 00:50:11,223 --> 00:50:14,223 (中国人)Hmmm I fall show down 463 00:50:16,228 --> 00:50:21,233 (貿易商)Oh Mr.Nakasago You've a gambling genius 464 00:50:21,233 --> 00:50:23,235 Ah Let's go together on my ship 465 00:50:23,235 --> 00:50:28,240 All of my countrymen love gambling women and song 466 00:50:28,240 --> 00:50:30,242 Surely you like that 467 00:50:30,242 --> 00:50:34,242 ハハハッ まあ 考えておこう 日本にも飽きたし 468 00:50:37,249 --> 00:50:42,249 (小稲)私 お嫁にいきます 469 00:50:45,257 --> 00:50:50,262 こんな所まで ついてきてしまったけど 470 00:50:50,262 --> 00:50:53,262 あなたには 立派な奥様が おありになるし… 471 00:50:56,268 --> 00:50:59,271 おい! 472 00:50:59,271 --> 00:51:01,271 おい! 473 00:51:21,293 --> 00:51:30,236 474 00:51:30,236 --> 00:51:35,236 嫁にいくか 結構な話じゃないか 475 00:51:55,261 --> 00:52:15,281 476 00:52:15,281 --> 00:52:23,289 477 00:52:23,289 --> 00:52:25,289 (触れる音) 478 00:52:31,230 --> 00:52:33,230 おい! 479 00:52:39,238 --> 00:52:45,238 あなた 私の骨が好きなんでしょう 480 00:52:47,246 --> 00:52:51,246 私の体を焼いたら 481 00:52:53,252 --> 00:52:57,252 透き通った 桜の花びらみたいな骨が 482 00:52:59,258 --> 00:53:01,260 取れると思ってるんでしょう? 483 00:53:01,260 --> 00:53:21,280 ・~ 484 00:53:21,280 --> 00:53:26,285 ・~ 485 00:53:26,285 --> 00:53:28,287 分かるわよ 486 00:53:28,287 --> 00:53:33,287 いつだって 骨をしゃぶるみたいな 抱き方だもの 487 00:53:35,227 --> 00:53:37,229 分かるわよ 488 00:53:37,229 --> 00:53:47,229 ・~ 489 00:53:51,243 --> 00:53:53,243 ハァ… 490 00:53:57,249 --> 00:54:00,252 ・(周子)あなた 491 00:54:00,252 --> 00:54:04,256 ・ゴホゴホゴホッ ゴホッ ゴホッ… 492 00:54:04,256 --> 00:54:09,261 ・ゴホッ ゴホゴホゴホッ… 493 00:54:09,261 --> 00:54:13,265 ゴホゴホゴホッ… 494 00:54:13,265 --> 00:54:16,268 ハァ… あなた… 495 00:54:16,268 --> 00:54:20,272 ゴホッ ゴホッ… どうした 496 00:54:20,272 --> 00:54:25,277 (周子) さっきから 急に胸が苦しくて… 497 00:54:25,277 --> 00:54:27,277 見て ほら 498 00:54:29,281 --> 00:54:32,217 オオ こりゃひどいな 499 00:54:32,217 --> 00:54:37,222 (周子)ハァ… 庭の梅の木のせいよ 500 00:54:37,222 --> 00:54:40,225 アア かゆい… 501 00:54:40,225 --> 00:54:42,227 あなた よろい戸を閉めてください 502 00:54:42,227 --> 00:54:44,229 うん 503 00:54:44,229 --> 00:54:46,231 (周子)だから 冬の間に 切り倒しておいてくださいって 504 00:54:46,231 --> 00:54:51,236 お願いしましたのに ゴホゴホゴホゴホッ… 505 00:54:51,236 --> 00:54:55,240 ゴホッ! ハァ… 506 00:54:55,240 --> 00:54:57,240 アア かゆい… 507 00:54:59,244 --> 00:55:04,249 (周子)私の体のことは よく ご存じでしょう 508 00:55:04,249 --> 00:55:07,252 花粉が開きはじめる春先は 509 00:55:07,252 --> 00:55:09,254 特に 注意をしなくちゃいけないって 510 00:55:09,254 --> 00:55:12,257 お医者様からも 言われているんですから 511 00:55:12,257 --> 00:55:16,261 ンッ… アア かゆい! ゴホッ ゴホッ… 512 00:55:16,261 --> 00:55:21,261 ゴホゴホッ… ゴホッ ゴホッ! あなた… 513 00:55:23,268 --> 00:55:26,268 (周子)ゴホゴホッ ゴホッ… 514 00:55:33,212 --> 00:55:35,212 (警笛) 515 00:55:55,234 --> 00:56:15,254 516 00:56:15,254 --> 00:56:34,206 517 00:56:34,206 --> 00:56:36,208 (妙子)義兄さん? 518 00:56:36,208 --> 00:56:40,212 ああ そうだよ 姉さんは? 519 00:56:40,212 --> 00:56:45,212 周子はね 例の春先に出る病気でね 520 00:56:48,220 --> 00:56:52,224 中砂さんかと思ったわ 521 00:56:52,224 --> 00:56:54,226 中砂が見舞いに来たのか 522 00:56:54,226 --> 00:56:58,230 ええ 姉さんと ご一緒に 523 00:56:58,230 --> 00:57:01,233 周子と? 524 00:57:01,233 --> 00:57:03,235 本当か? 525 00:57:03,235 --> 00:57:05,235 本当よ 526 00:57:08,240 --> 00:57:13,240 その日は とても風の強い日でね… 527 00:57:20,252 --> 00:57:23,255 それにしても よく持ちこたえてるもんだ 528 00:57:23,255 --> 00:57:27,259 お医者様は とうに見放して いらっしゃるんですけどもね 529 00:57:27,259 --> 00:57:30,195 まだ体力が残っていて 530 00:57:30,195 --> 00:57:33,198 ポッキリ折れるみたいに 逝ってしまえれば 531 00:57:33,198 --> 00:57:37,202 いっそ 本人も楽なんでしょうが 532 00:57:37,202 --> 00:57:39,202 見えてんのかな 533 00:57:44,209 --> 00:57:46,211 見えないようですわ 534 00:57:46,211 --> 00:57:49,214 痛っ (周子)どうなさったの? 535 00:57:49,214 --> 00:57:51,216 いや 目にゴミが… 536 00:57:51,216 --> 00:57:54,219 (周子)ダメ 触っちゃ 傷がつきますわよ 537 00:57:54,219 --> 00:57:56,219 明るいとこへ 538 00:58:04,229 --> 00:58:06,229 アァ… 539 00:58:12,237 --> 00:58:17,237 目をつぶっていてくださいね 開けたらいけませんことよ 540 00:58:26,251 --> 00:58:28,251 もう少しですわ 541 00:58:34,192 --> 00:58:36,192 痛い… 542 00:58:42,200 --> 00:58:44,202 (妙子)姉さんは 543 00:58:44,202 --> 00:58:49,207 私が衰弱していて 見えないと思ったのね 544 00:58:49,207 --> 00:58:54,212 だから 秘密のつもりで 545 00:58:54,212 --> 00:58:58,216 あんなことをなさったのね 546 00:58:58,216 --> 00:59:01,219 義兄さん 547 00:59:01,219 --> 00:59:03,219 義兄さん! 548 00:59:05,223 --> 00:59:09,227 ん? (妙子)怒っていらっしゃる? 549 00:59:09,227 --> 00:59:11,229 なぜ? (妙子)私が 550 00:59:11,229 --> 00:59:15,233 つまらないおしゃべりするから 551 00:59:15,233 --> 00:59:18,236 怒ってやしないさ だって それだけ 552 00:59:18,236 --> 00:59:21,236 妙子が元気になってきたって 証拠じゃないか 553 00:59:35,187 --> 00:59:38,190 義兄さん… 554 00:59:38,190 --> 00:59:40,192 何さ 555 00:59:40,192 --> 00:59:44,196 (妙子) 戸棚にしまっておいた鱈の子 556 00:59:44,196 --> 00:59:47,199 召し上がってくださって? 557 00:59:47,199 --> 00:59:51,203 ん? ああ いただいたよ 558 00:59:51,203 --> 00:59:53,205 (妙子)おいしかった? 559 00:59:53,205 --> 00:59:56,205 ああ とてもおいしかった 560 00:59:59,211 --> 01:00:06,218 あれはね 義兄さんに 食べていただこうと思って 561 01:00:06,218 --> 01:00:11,218 姉さんにも隠して しまっておいたの 562 01:00:19,231 --> 01:00:21,231 ・(ドアをたたく音) 563 01:00:28,240 --> 01:00:31,240 ・(ドアノブを回す音) 564 01:00:34,246 --> 01:00:39,246 ・(ドアをたたく音) 565 01:00:41,253 --> 01:00:43,255 ・(ドアをたたく音) 566 01:00:43,255 --> 01:00:54,266 ・~ 567 01:00:54,266 --> 01:00:56,266 どなた? 568 01:01:02,274 --> 01:01:04,274 ・どなた? 569 01:01:13,285 --> 01:01:15,287 ・どなたですか 570 01:01:15,287 --> 01:01:17,289 ・(鍵を開ける音) 571 01:01:17,289 --> 01:01:19,289 (周子)ハッ! 572 01:01:26,298 --> 01:01:28,298 (周子)青地は留守なんです 573 01:01:36,241 --> 01:01:38,243 (周子)青地は留守なんです 574 01:01:38,243 --> 01:01:57,262 ・~ 575 01:01:57,262 --> 01:02:00,262 ゴホッ ゴホゴホッ… 576 01:02:02,267 --> 01:02:04,267 アアー! 577 01:02:12,277 --> 01:02:15,280 (窓を開ける音) アアー! 578 01:02:15,280 --> 01:02:29,280 ・~ 579 01:02:37,235 --> 01:02:57,255 ・~ 580 01:02:57,255 --> 01:02:59,257 ・~ 581 01:02:59,257 --> 01:03:03,261 (周子)こんなときに なぜ? 582 01:03:03,261 --> 01:03:06,264 こんなに体が汚れているときに! 583 01:03:06,264 --> 01:03:10,268 腐りかけがいいのよ 584 01:03:10,268 --> 01:03:15,273 なんでも腐ってゆくときが いちばんうまいのさ 585 01:03:15,273 --> 01:03:35,227 ・~ 586 01:03:35,227 --> 01:03:55,247 ・~ 587 01:03:55,247 --> 01:03:58,247 ・~ 588 01:04:05,257 --> 01:04:07,257 よう! 589 01:04:11,263 --> 01:04:14,263 ソバでも食うか 590 01:04:17,269 --> 01:04:19,269 (戸の音) 591 01:04:30,215 --> 01:04:32,217 君ん家 寄ってきたんだけどね 592 01:04:32,217 --> 01:04:35,220 細君が出てきて 留守だって言うもんだから 593 01:04:35,220 --> 01:04:38,220 引き返してきたとこなんだ 594 01:04:41,226 --> 01:04:43,226 そう 595 01:04:46,231 --> 01:04:50,235 で どうだったの? 596 01:04:50,235 --> 01:04:53,238 何が? 597 01:04:53,238 --> 01:04:56,241 周子だよ 598 01:04:56,241 --> 01:04:59,241 女房と君は 一体 何しゃべったの 599 01:05:02,247 --> 01:05:05,250 別に なんも 600 01:05:05,250 --> 01:05:07,250 ふ~ん 601 01:05:11,256 --> 01:05:15,260 まあ 君には申し訳ないんだが 602 01:05:15,260 --> 01:05:21,260 どっちかっていうと 僕は嫌だな ああいうリッチな女は 603 01:05:23,268 --> 01:05:27,272 ほう ホントかね 604 01:05:27,272 --> 01:05:29,274 なんか 骸骨が トタン屋根の上で 605 01:05:29,274 --> 01:05:31,274 セックスしてるみたいだからさ 606 01:05:35,213 --> 01:05:40,218 そういう君の細君は どうなんだ うちか 607 01:05:40,218 --> 01:05:43,221 うちはダメだ 軽すぎちゃって 608 01:05:43,221 --> 01:05:47,225 重さっていうものが 全然 感じられないんだよ 609 01:05:47,225 --> 01:05:52,230 重さのない女を抱くのは 酢を噛むようなもんだからね 610 01:05:52,230 --> 01:05:56,230 一度 台所に立ってるところを 後ろから襲ってやりましたよ 611 01:05:59,237 --> 01:06:04,242 で どうだったの 612 01:06:04,242 --> 01:06:09,247 あっ? いや 台所でさ… 613 01:06:09,247 --> 01:06:13,251 ああ フフッ おもしろかったよ 614 01:06:13,251 --> 01:06:18,256 ジタバタ暴れてるうちに 急に しがみついてきたりしてさ 615 01:06:18,256 --> 01:06:21,259 終わってから 声出して泣いてやがるんだ 616 01:06:21,259 --> 01:06:27,265 私は なんとかいう田舎芸者とは 違いますなんて ハハハッ 617 01:06:27,265 --> 01:06:29,267 バカだね 618 01:06:29,267 --> 01:06:32,267 君は 誰にでもそうなのか 619 01:06:34,205 --> 01:06:37,208 動物みたいに 620 01:06:37,208 --> 01:06:41,208 細君も 小稲も それから… 621 01:06:44,215 --> 01:06:47,218 なあに 622 01:06:47,218 --> 01:06:50,221 はっきり言いなさいよ 623 01:06:50,221 --> 01:06:55,221 そのとおりなんだから 僕は怒りませんよ 624 01:06:59,230 --> 01:07:01,232 はい 625 01:07:01,232 --> 01:07:03,232 ほれ! 626 01:07:23,254 --> 01:07:38,203 627 01:07:38,203 --> 01:07:40,205 取り替えっこしようか 628 01:07:40,205 --> 01:07:43,208 えっ? 629 01:07:43,208 --> 01:07:47,208 取り替えっこ? (鐘の音) 630 01:07:57,222 --> 01:08:01,226 中砂 気は確かか 631 01:08:01,226 --> 01:08:03,226 狂ってるよ 632 01:08:08,233 --> 01:08:12,237 今更 それはないだろう 633 01:08:12,237 --> 01:08:14,239 僕は 生まれてから いっぺんだって 634 01:08:14,239 --> 01:08:18,243 まともだったことはありませんよ 635 01:08:18,243 --> 01:08:22,243 それを承知で 君だって つきあってきたんだろうが ええ? 636 01:08:24,249 --> 01:08:27,252 ああ そりゃま そのとおりだが… 637 01:08:27,252 --> 01:08:29,252 承知だな? 638 01:08:41,199 --> 01:08:43,199 冗談は なし 639 01:08:47,205 --> 01:08:52,205 (水滴が落ちる音) 640 01:09:12,230 --> 01:09:20,238 641 01:09:20,238 --> 01:09:25,243 骸骨だよ 骸骨 642 01:09:25,243 --> 01:09:29,247 人間 いちばん美しいのは 643 01:09:29,247 --> 01:09:35,247 余分な肉と皮を そぎ落とした 骨だと 僕は思うんだ 644 01:09:38,189 --> 01:09:41,189 その骨を磨き込むんだ 645 01:09:51,202 --> 01:09:53,202 僕は近頃 646 01:09:55,206 --> 01:09:59,210 女の数 こなせば こなすほど 647 01:09:59,210 --> 01:10:03,214 なんか 肉の海に 溺れてるような気がしてな 648 01:10:03,214 --> 01:10:08,214 (鐘の音) 649 01:10:10,221 --> 01:10:14,225 その向こうにある骨が 無性に清らかな 650 01:10:14,225 --> 01:10:17,228 美しいものに思えて しょうがないんだ 651 01:10:17,228 --> 01:10:20,231 骨は肉の極みですよ 652 01:10:20,231 --> 01:10:25,236 象牙が美しいように 骨も また美しいか 653 01:10:25,236 --> 01:10:30,241 ハハハッ 象牙なんか比べ物にならない 654 01:10:30,241 --> 01:10:34,245 でも まあ そんなところか 655 01:10:34,245 --> 01:10:36,247 ハハハッ 656 01:10:36,247 --> 01:10:41,247 (水滴が落ちる音) 657 01:10:47,258 --> 01:10:50,261 (鐘の音) 658 01:10:50,261 --> 01:10:54,261 僕が死んだら 骨を君にあげるよ 659 01:10:57,268 --> 01:11:00,268 焼かない前の生の骨を 660 01:11:03,274 --> 01:11:06,277 そのかわりだ 661 01:11:06,277 --> 01:11:10,281 君が先に死んだら その骨は 僕がもらう 662 01:11:10,281 --> 01:11:15,281 (鐘の音) 663 01:11:19,290 --> 01:11:23,290 きれいな骸骨にして 僕の書斎に飾っといてやるよ 664 01:11:29,300 --> 01:11:31,300 嬉しいだろう? 665 01:11:35,239 --> 01:11:37,239 承知だな? 666 01:11:42,246 --> 01:11:44,246 承知だな 667 01:11:47,251 --> 01:11:52,251 (鐘の音) 668 01:12:03,267 --> 01:12:05,269 <それから数か月して 669 01:12:05,269 --> 01:12:10,274 中砂の細君は 女の子を産んだ> 670 01:12:10,274 --> 01:12:16,274 (魚板を打つ音) 671 01:12:36,234 --> 01:12:40,238 672 01:12:40,238 --> 01:12:42,240 アッ 673 01:12:42,240 --> 01:12:47,240 この度は どうも おめでとうございます 674 01:12:49,247 --> 01:12:52,250 女の子だそうですね 675 01:12:52,250 --> 01:12:54,252 (園)豊子と名付けましたの 676 01:12:54,252 --> 01:12:56,254 はっ? 677 01:12:56,254 --> 01:13:00,258 中砂が付けましたのよ 678 01:13:00,258 --> 01:13:05,258 青地は僕の親友だから 名前を1字もらおうって 679 01:13:07,265 --> 01:13:11,265 どうぞ 見てやってくださいまし 680 01:13:15,273 --> 01:13:18,276 ご存じじゃありませんでしたの 681 01:13:18,276 --> 01:13:21,279 知りませんでした 682 01:13:21,279 --> 01:13:24,282 アア… 683 01:13:24,282 --> 01:13:28,286 それは とんだ間違いをいたしまして 684 01:13:28,286 --> 01:13:31,222 さぞ ご迷惑だったでしょうね? 685 01:13:31,222 --> 01:13:36,222 いや 迷惑だなんて そんなことはありませんが 686 01:13:38,229 --> 01:13:42,229 どうぞ 見てやってくださいまし 687 01:13:48,239 --> 01:13:50,241 重いでしょう? 688 01:13:50,241 --> 01:13:53,241 ええ 重いですね 689 01:13:59,250 --> 01:14:01,250 中砂は? 690 01:14:07,258 --> 01:14:11,262 また行方知れずですか 691 01:14:11,262 --> 01:14:14,262 苦労しますね あなたも 692 01:14:17,268 --> 01:14:19,270 (園)もう お帰りになりますの? 693 01:14:19,270 --> 01:14:23,270 ええ 今日は これで 694 01:14:35,219 --> 01:14:39,219 これ ほんのお祝いのしるし 695 01:14:43,227 --> 01:14:45,227 失敬します 696 01:15:05,249 --> 01:15:08,252 697 01:15:08,252 --> 01:15:14,258 <その翌年 悪性のスペイン風邪がはやった> 698 01:15:14,258 --> 01:15:18,262 <病菌は 中砂によって 邸の中まで運ばれ 699 01:15:18,262 --> 01:15:21,265 細君は たちまち それに侵された> 700 01:15:21,265 --> 01:15:23,267 <細君は まだ 701 01:15:23,267 --> 01:15:26,267 乳離れのしない女の子を残して 死んでしまった> 702 01:15:28,272 --> 01:15:31,208 <中砂が 細君を殺したのだと 703 01:15:31,208 --> 01:15:34,208 私は なぜともなく思った> 704 01:15:38,215 --> 01:15:43,215 (鈴の音) 705 01:16:03,240 --> 01:16:23,260 706 01:16:23,260 --> 01:16:29,266 707 01:16:29,266 --> 01:16:32,203 こいつがね 708 01:16:32,203 --> 01:16:34,203 最期に言ったよ 709 01:16:37,208 --> 01:16:39,210 青地さんが見えたら 710 01:16:39,210 --> 01:16:43,210 戸棚に ちぎりコンニャクが 入れてありますから… 711 01:16:47,218 --> 01:16:50,218 それだけ言って死んだ 712 01:17:10,241 --> 01:17:12,243 713 01:17:12,243 --> 01:17:16,247 中砂のヤツ 赤ん坊を抱えて大変だろうな 714 01:17:16,247 --> 01:17:18,249 乳母がいるでしょう 715 01:17:18,249 --> 01:17:22,253 その乳母がね 逃げてしまったらしい 716 01:17:22,253 --> 01:17:25,256 そう うん 717 01:17:25,256 --> 01:17:28,259 赤ん坊にね 乳を飲ませていたら 718 01:17:28,259 --> 01:17:31,195 俺にも それをくれ 719 01:17:31,195 --> 01:17:36,200 母乳の味を 思い出してみたいからって 720 01:17:36,200 --> 01:17:39,203 急に 乳に吸い付いたそうだ 721 01:17:39,203 --> 01:17:42,206 中砂さんが? 722 01:17:42,206 --> 01:17:45,209 ああ 中砂がね 723 01:17:45,209 --> 01:17:49,209 びっくりして逃げ出すの 無理ないじゃないか 724 01:17:52,216 --> 01:17:57,221 おい なんだ それ 725 01:17:57,221 --> 01:17:59,221 水蜜桃 726 01:18:01,225 --> 01:18:03,227 腐ってるじゃないか それ 727 01:18:03,227 --> 01:18:05,227 腐ってはいませんのよ 728 01:18:07,231 --> 01:18:11,235 腐りかけて 身が 全部 蜜になっているんです 729 01:18:11,235 --> 01:18:15,235 どうせ あなたは気持ち悪がって 召し上がらないでしょ 730 01:18:18,242 --> 01:18:22,246 蜜の中にね 毒のような苦みが 混じっていて 731 01:18:22,246 --> 01:18:25,246 食べ慣れると とてもおいしいんですよ 732 01:18:27,251 --> 01:18:31,188 お前 花の匂いや 果物の熟した香りは 733 01:18:31,188 --> 01:18:33,190 禁物だったはずじゃないか 734 01:18:33,190 --> 01:18:37,194 それが 急に平気になっちゃって 735 01:18:37,194 --> 01:18:40,197 平気どころか 大好き 736 01:18:40,197 --> 01:18:43,200 体が変わったのかしら 737 01:18:43,200 --> 01:18:46,200 (汁を飲む音) 738 01:18:55,212 --> 01:19:00,212 ・(虫の鳴き声) 739 01:19:20,237 --> 01:19:26,243 740 01:19:26,243 --> 01:19:28,245 お前… 741 01:19:28,245 --> 01:19:31,182 えっ? 742 01:19:31,182 --> 01:19:34,185 中砂と一緒に 病院に行かなかったかね 743 01:19:34,185 --> 01:19:36,187 病院て? 744 01:19:36,187 --> 01:19:39,190 妙子のさ 745 01:19:39,190 --> 01:19:41,190 いいえ… 746 01:19:45,196 --> 01:19:47,198 (周子)中砂さんが おっしゃったんですか 747 01:19:47,198 --> 01:19:49,200 私と行ったって 748 01:19:49,200 --> 01:19:51,200 いや 749 01:19:55,206 --> 01:19:57,206 妙子が言ったんでしょ 750 01:19:59,210 --> 01:20:05,216 それね 幻覚ですわよ きっと 751 01:20:05,216 --> 01:20:09,220 あの子 近頃では 脳の働きまで衰弱して 752 01:20:09,220 --> 01:20:11,222 ありもしないことを見たり 753 01:20:11,222 --> 01:20:14,225 現に 見てるものが 見えなかったりして 754 01:20:14,225 --> 01:20:16,225 随分おかしいんですから 755 01:20:25,236 --> 01:20:27,238 (周子)ねえ あなた 756 01:20:27,238 --> 01:20:32,243 桃の皮をむくと ぬるっとしてるでしょ 757 01:20:32,243 --> 01:20:36,243 人間の皮を剥いでも 同じなんですって 758 01:20:39,250 --> 01:20:42,253 (周子)脊髄の中はね 759 01:20:42,253 --> 01:20:45,253 糸ゴンニャクに似ているって 言いますわ 760 01:20:47,258 --> 01:20:51,262 ちぎりコンニャクじゃなくって 残念ね 761 01:20:51,262 --> 01:20:57,268 近頃 中砂と周子は 一緒に見舞いに現れないかね 762 01:20:57,268 --> 01:21:00,271 中砂 来ないか? 763 01:21:00,271 --> 01:21:08,271 な・か・さ・ご… 764 01:21:10,281 --> 01:21:14,281 誰ですか それ 765 01:21:18,289 --> 01:21:21,292 この前 言ってたじゃないか 766 01:21:21,292 --> 01:21:24,295 周子と中砂が 連れ立って見舞いに来て 767 01:21:24,295 --> 01:21:29,300 中砂の目に入ったゴミを 周子が… 義兄さん… 768 01:21:29,300 --> 01:21:31,300 なんだ 769 01:21:35,239 --> 01:21:42,239 鱈の子 召し上がってくださいまして? 770 01:21:45,249 --> 01:21:49,249 ああ いただいたよ 771 01:21:57,261 --> 01:21:59,263 <それから 間もなく 772 01:21:59,263 --> 01:22:04,263 新しい乳母を雇い入れたと 中砂から連絡があった> 773 01:22:17,281 --> 01:22:19,281 ん? 774 01:22:21,285 --> 01:22:25,285 青地さん お待ちいたしておりました 775 01:22:31,228 --> 01:22:35,232 小稲だよ フフフッ… 776 01:22:35,232 --> 01:22:39,232 アア… 幽霊じゃなかったのか 777 01:22:45,242 --> 01:22:49,246 ハハッ こうしていると あのときを思い出すなあ 778 01:22:49,246 --> 01:22:52,249 葬式帰りのこの人を 779 01:22:52,249 --> 01:22:55,252 君が無理やり 座敷に引っ張り上げてさ 780 01:22:55,252 --> 01:22:57,254 うん 781 01:22:57,254 --> 01:23:00,257 おもしろかったな あの座敷は 782 01:23:00,257 --> 01:23:03,260 めくらの門づけが 飛び入りしたしな 783 01:23:03,260 --> 01:23:08,265 そういえば 君は… まあまあ いいから どうぞ 784 01:23:08,265 --> 01:23:11,268 あの門づけのあとを ついていったろう 785 01:23:11,268 --> 01:23:16,273 結局どうなったんだ あの3人の関係は 786 01:23:16,273 --> 01:23:19,276 なんにも起こりゃしないよ 787 01:23:19,276 --> 01:23:23,276 3人つながって ぞろぞろ どこまでも歩いてくばっかりでさ 788 01:23:34,224 --> 01:23:36,224 アッ… 789 01:23:43,233 --> 01:23:46,236 アハハッ アハハハッ 790 01:23:46,236 --> 01:23:51,241 ♪(琵琶の演奏) 791 01:23:51,241 --> 01:24:11,261 ♪~ 792 01:24:11,261 --> 01:24:17,267 ♪~ 793 01:24:17,267 --> 01:24:19,267 (杖でたたく音) 794 01:24:21,271 --> 01:24:23,273 (杖でたたく音) (年嵩の男)アアー! 795 01:24:23,273 --> 01:24:27,277 アアー! アアー! 796 01:24:27,277 --> 01:24:30,214 アアー! 797 01:24:30,214 --> 01:24:34,218 アアー! 798 01:24:34,218 --> 01:24:37,221 アアー! 799 01:24:37,221 --> 01:24:40,224 アアーッ! 800 01:24:40,224 --> 01:24:44,228 アアー! 801 01:24:44,228 --> 01:24:48,232 アアー… 802 01:24:48,232 --> 01:25:06,250 ♪~ 803 01:25:06,250 --> 01:25:08,250 アアー! 804 01:25:10,254 --> 01:25:12,254 アアー! 805 01:25:14,258 --> 01:25:16,260 (2人)アアーッ! 806 01:25:16,260 --> 01:25:29,273 ♪~ 807 01:25:29,273 --> 01:25:33,210 やり方が おもしろいじゃないか 808 01:25:33,210 --> 01:25:36,210 金輪際 抜け出せないようにしてさ 809 01:25:38,215 --> 01:25:42,215 あんなおもしろい見世物は 久しぶりに お目にかかった 810 01:25:44,221 --> 01:25:50,227 へえ あの3人がね 殺し合い? 811 01:25:50,227 --> 01:25:54,227 ハッ ハハハッ ハッ 812 01:25:56,233 --> 01:26:00,237 あの人たち 3人で夫婦になりました 813 01:26:00,237 --> 01:26:03,240 なんの話? 814 01:26:03,240 --> 01:26:06,240 3人の門づけの話です 815 01:26:08,245 --> 01:26:10,245 夫婦 3人で? 816 01:26:13,250 --> 01:26:16,253 一度は 若い2人が一緒になって 817 01:26:16,253 --> 01:26:20,257 年嵩の先達さんを 追い出したんですけれど 818 01:26:20,257 --> 01:26:24,261 そうなると 門づけするにも 道順は分からなくなるし 819 01:26:24,261 --> 01:26:29,266 土地の人には嫌われるし 川には突き落とされるし… 820 01:26:29,266 --> 01:26:32,202 それで 3人が夫婦か 821 01:26:32,202 --> 01:26:35,205 しかたなかったんです 822 01:26:35,205 --> 01:26:39,205 そうしなくては 生きていけなかったし 823 01:26:41,211 --> 01:26:43,213 殺し合いを やったんじゃなかったの 824 01:26:43,213 --> 01:26:45,215 ああ やった 825 01:26:45,215 --> 01:26:49,219 だって この人… 826 01:26:49,219 --> 01:26:53,223 男2人は 死ぬまで殴り合いよ 827 01:26:53,223 --> 01:26:57,227 女は 海に流れちまった 828 01:26:57,227 --> 01:26:59,229 僕は ちゃんと見てますよ 829 01:26:59,229 --> 01:27:02,232 どっちが本当なのかな 830 01:27:02,232 --> 01:27:04,232 さあ 831 01:27:06,236 --> 01:27:08,238 しかし まあ 楽しいね 832 01:27:08,238 --> 01:27:12,242 こうして 3人が また 顔を合わせて飲めるなんてね 833 01:27:12,242 --> 01:27:15,245 やっぱり 縁があったのかな 834 01:27:15,245 --> 01:27:18,248 そうですわね 835 01:27:18,248 --> 01:27:22,252 こうして この人と夫婦になったんですもの 836 01:27:22,252 --> 01:27:24,254 やはり 縁ですわね 837 01:27:24,254 --> 01:27:27,257 結婚したのか 838 01:27:27,257 --> 01:27:31,194 そうか それじゃ お祝い持ってくるんだった 839 01:27:31,194 --> 01:27:35,198 結婚なんて 冗談じゃないよ 840 01:27:35,198 --> 01:27:38,201 乳母を置いてるだけだよ 841 01:27:38,201 --> 01:27:41,204 乳母と女房と芸者を兼ねた 842 01:27:41,204 --> 01:27:44,204 調法な女を置いてるだけだよ 843 01:27:46,209 --> 01:27:49,212 こいつは 夫婦だと思ってるらしいがね 844 01:27:49,212 --> 01:27:53,212 思いたきゃ 勝手に思わしとけばいいんですよ 845 01:27:57,220 --> 01:28:00,223 そうか 846 01:28:00,223 --> 01:28:03,226 そいつは羨ましいや 847 01:28:03,226 --> 01:28:07,230 よろしいのです 私は夫婦だと思ってますから 848 01:28:07,230 --> 01:28:09,232 (手をたたく音) 849 01:28:09,232 --> 01:28:12,232 よし 三味線 弾け 850 01:28:14,237 --> 01:28:18,241 久しぶりに 君の三味線が聴きたくなった 851 01:28:18,241 --> 01:28:21,244 弾いてくれ 子供が 目を覚ましますから 852 01:28:21,244 --> 01:28:23,246 そんなものは 泣かしときゃいいんだ 853 01:28:23,246 --> 01:28:25,246 でも… 854 01:28:29,252 --> 01:28:33,190 三味線は 故郷に置いてきました 855 01:28:33,190 --> 01:28:36,193 だったら 深川に使いをやって 取り寄せればいいだろ 856 01:28:36,193 --> 01:28:39,193 それくらい気を利かすのが 芸者というもんじゃないか! 857 01:28:43,200 --> 01:28:45,200 聞こえたかい 858 01:28:48,205 --> 01:28:51,208 堪忍してくださいな 859 01:28:51,208 --> 01:28:54,211 私は もう 芸者じゃないんですから 860 01:28:54,211 --> 01:28:57,214 三味線は捨てたんですから 861 01:28:57,214 --> 01:29:00,214 ♪エー 862 01:29:02,219 --> 01:29:05,219 ♪奴さん 863 01:29:08,225 --> 01:29:11,228 ♪どちら行く 864 01:29:11,228 --> 01:29:15,228 ♪旦那お迎えに 865 01:29:17,234 --> 01:29:23,240 ♪さても寒いのに 866 01:29:23,240 --> 01:29:28,240 ♪供ぞろい 867 01:29:30,180 --> 01:29:34,184 「♪お供はつらいね」か 868 01:29:34,184 --> 01:29:37,187 ハァー ダメだ 気が滅入っちゃって 869 01:29:37,187 --> 01:29:39,189 豊二郎 行こう 870 01:29:39,189 --> 01:29:43,193 どっか よそで 芸者でも揚げようじゃないか 871 01:29:43,193 --> 01:29:45,193 よお 872 01:29:54,204 --> 01:29:56,204 分かった 873 01:29:59,209 --> 01:30:01,209 僕1人で行こう 874 01:30:08,218 --> 01:30:12,222 ♪お供はつらいね 875 01:30:12,222 --> 01:30:17,222 ♪(ハミング) 876 01:30:37,247 --> 01:30:46,256 877 01:30:46,256 --> 01:30:49,256 ンン… 878 01:30:56,266 --> 01:30:58,268 (小稲)すみません 879 01:30:58,268 --> 01:31:01,271 お恥ずかしいところを ご覧に入れまして 880 01:31:01,271 --> 01:31:03,271 いえ… 881 01:31:16,286 --> 01:31:19,289 鬼は外 (小稲)福は内~ 882 01:31:19,289 --> 01:31:22,292 (周子)福は内 鬼は外 883 01:31:22,292 --> 01:31:24,294 鬼は外~ (周子)福は内 884 01:31:24,294 --> 01:31:26,296 福は内~ (小稲)鬼は外 885 01:31:26,296 --> 01:31:29,299 (周子)福は内! 鬼は外~ 886 01:31:29,299 --> 01:31:32,235 (小稲)福は内 (周子)福は内 887 01:31:32,235 --> 01:31:34,237 鬼は外~ 888 01:31:34,237 --> 01:31:36,239 (周子) この間ね ハイフェッツを聴きに 889 01:31:36,239 --> 01:31:38,241 日比谷の公会堂へ参りましたの 890 01:31:38,241 --> 01:31:40,243 ツィゴイネルワイゼンを 弾くというので 891 01:31:40,243 --> 01:31:43,246 それは 楽しみにして参りましたのよ 892 01:31:43,246 --> 01:31:47,250 そしたら がっかりしてしまいましたわ 893 01:31:47,250 --> 01:31:49,252 ハイフェッツはね ツィゴイネルワイゼンを 894 01:31:49,252 --> 01:31:51,254 弾かなかったんですの 895 01:31:51,254 --> 01:31:53,256 福は内! 896 01:31:53,256 --> 01:31:57,260 やっぱり サラサーテだけですのね あの曲を弾けるのは 897 01:31:57,260 --> 01:32:02,265 福は内! 鬼は外~! 898 01:32:02,265 --> 01:32:04,267 福は内! 鬼は外 899 01:32:04,267 --> 01:32:09,272 鬼は外! 福は内! 900 01:32:09,272 --> 01:32:13,276 エイ! ヤーッ! 901 01:32:13,276 --> 01:32:18,281 鬼は外! 902 01:32:18,281 --> 01:32:22,285 (豆を食べる音) 鬼は外! 福は内 903 01:32:22,285 --> 01:32:25,285 (豆が落ちる音) 904 01:32:27,290 --> 01:32:32,290 <中砂は それから また 旅へ出た> 905 01:32:52,248 --> 01:33:12,268 906 01:33:12,268 --> 01:33:32,222 907 01:33:32,222 --> 01:33:42,232 908 01:33:42,232 --> 01:33:48,238 (鳴子の音) 909 01:33:48,238 --> 01:33:54,244 (男の子たち) ♪ここは お江戸を何百里 910 01:33:54,244 --> 01:34:01,251 ♪離れて遠き満州の 911 01:34:01,251 --> 01:34:07,257 ♪赤いこしまき 守られて 912 01:34:07,257 --> 01:34:13,263 ♪友は野末の へその上 913 01:34:13,263 --> 01:34:19,269 ♪思えば今日の戦いに 914 01:34:19,269 --> 01:34:24,274 ♪勇士は急いで駆けいだし 915 01:34:24,274 --> 01:34:30,213 ♪敵の女を悩ませる 916 01:34:30,213 --> 01:34:37,220 ♪勇士は疲れて眠りける 917 01:34:37,220 --> 01:34:40,223 ♪思えば昨日の… 918 01:34:40,223 --> 01:34:42,223 (弦を切る音) 919 01:34:55,238 --> 01:34:59,238 (弦を張る音) 920 01:35:01,244 --> 01:35:05,248 (琵琶の音) (女の子)今 鬼とすれ違いましたよ 921 01:35:05,248 --> 01:35:09,252 すれ違いざま 食べられたと思ったわ 922 01:35:09,252 --> 01:35:28,271 ・~ 923 01:35:28,271 --> 01:35:48,224 ・~ 924 01:35:48,224 --> 01:36:03,239 ・~ 925 01:36:03,239 --> 01:36:06,242 (男性の声)もう やめないか 926 01:36:06,242 --> 01:36:25,261 ・~ 927 01:36:25,261 --> 01:36:27,263 (男性の声)まだ やってんのか 928 01:36:27,263 --> 01:36:47,217 ・~ 929 01:36:47,217 --> 01:36:52,222 ・~ 930 01:36:52,222 --> 01:36:54,224 (男性の声)もう お昼だぞ 931 01:36:54,224 --> 01:37:01,231 ・~ 932 01:37:01,231 --> 01:37:03,233 (男性の声)ほ~ら 正午だ 933 01:37:03,233 --> 01:37:23,253 ・~ 934 01:37:23,253 --> 01:37:42,253 ・~ 935 01:37:57,220 --> 01:38:17,240 ・~ 936 01:38:17,240 --> 01:38:32,240 ・~ 937 01:38:52,208 --> 01:39:10,226 938 01:39:10,226 --> 01:39:13,229 (当番兵)当番兵 入ります 939 01:39:13,229 --> 01:39:16,229 青地教官殿に 電話であります 940 01:39:21,237 --> 01:39:23,239 はい 青地です 941 01:39:23,239 --> 01:39:27,243 (周子) あなた 驚かないでくださいね 942 01:39:27,243 --> 01:39:30,179 中砂さんが… 943 01:39:30,179 --> 01:39:34,183 中砂さんが死んじゃったんです! 944 01:39:34,183 --> 01:39:38,187 山の中でね 945 01:39:38,187 --> 01:39:42,191 死んでいるところを 発見されたんですって 946 01:39:42,191 --> 01:39:44,193 自殺か 947 01:39:44,193 --> 01:39:47,196 (周子)警察のお調べではね 948 01:39:47,196 --> 01:39:51,200 麻酔みたいなものを吸って 遊んでいらっしゃるうちに 949 01:39:51,200 --> 01:39:54,203 酔っ払って窒息してしまった らしいんですって 950 01:39:54,203 --> 01:39:59,208 事故死ですって ウウッ… 951 01:39:59,208 --> 01:40:01,210 遺体は どうしたんだ 952 01:40:01,210 --> 01:40:06,215 (周子)それは お宅に運ばれて 今夜がお通夜 ウウ… 953 01:40:06,215 --> 01:40:10,219 ねえ あなた 喪服を出しておきますから 954 01:40:10,219 --> 01:40:14,223 なるべく早く帰っていらして 955 01:40:14,223 --> 01:40:17,226 私1人じゃ心細くて… 956 01:40:17,226 --> 01:40:23,232 ウウ… ウゥ… 957 01:40:23,232 --> 01:40:27,236 ウウッ… ウッ… 958 01:40:27,236 --> 01:40:30,239 (女給)こちら 初めてでしたわね 959 01:40:30,239 --> 01:40:32,241 お待ち合わせ? ああ 960 01:40:32,241 --> 01:40:34,243 医学部の甘木君 待ってる 961 01:40:34,243 --> 01:40:38,247 あら 甘木先生でしたら 先ほど お電話があって 962 01:40:38,247 --> 01:40:41,250 少し遅れるからって… 963 01:40:41,250 --> 01:40:44,253 (ドアの音) あら 来たわ 964 01:40:44,253 --> 01:40:46,255 (甘木)やあ 965 01:40:46,255 --> 01:40:48,255 やあ (甘木)何時だ 966 01:40:53,262 --> 01:40:55,262 5時だ 967 01:40:58,267 --> 01:41:03,272 ♪行こか戻ろか 968 01:41:03,272 --> 01:41:08,277 ♪北極光(オーロラ)の下を 969 01:41:08,277 --> 01:41:18,287 ♪ロシヤは北国 はて知らず 970 01:41:18,287 --> 01:41:21,290 ♪(鼻歌) 971 01:41:21,290 --> 01:41:24,293 忙しそうだね 972 01:41:24,293 --> 01:41:28,297 (甘木) 解剖を1つ済ませてきたんだ 973 01:41:28,297 --> 01:41:30,233 自殺か 974 01:41:30,233 --> 01:41:32,235 何が 975 01:41:32,235 --> 01:41:35,238 いや その死体さ 976 01:41:35,238 --> 01:41:37,240 病死だよ 977 01:41:37,240 --> 01:41:41,244 うちの病院で 今日 いけなくなったんだがね 978 01:41:41,244 --> 01:41:44,247 死因が もうひとつ はっきりしなくてね 979 01:41:44,247 --> 01:41:49,252 頭の中から腸の末端まで 調べなくちゃならなくてさ 980 01:41:49,252 --> 01:41:52,255 ♪~ 981 01:41:52,255 --> 01:41:55,258 ところで なんだい 俺に聞きたいことって 982 01:41:55,258 --> 01:41:58,261 ああ 983 01:41:58,261 --> 01:42:03,266 ♪~ 984 01:42:03,266 --> 01:42:05,266 That's OK 985 01:42:18,281 --> 01:42:23,281 人間の体から 骸骨を取り出すことができるかね 986 01:42:26,289 --> 01:42:31,227 死体が1つあるんだけどね その皮と肉を除いて 987 01:42:31,227 --> 01:42:38,234 骸骨だけ残すのは 可能かね (女給)♪行こか戻ろか 988 01:42:38,234 --> 01:42:43,239 ♪北極光(オーロラ)の下を (甘木)からかってんのか 989 01:42:43,239 --> 01:42:49,239 (女給)♪ロシヤは北国 いや 990 01:42:59,255 --> 01:43:03,259 どうなんだろう (女給)♪はて知らず 991 01:43:03,259 --> 01:43:05,261 不可能だよ 992 01:43:05,261 --> 01:43:09,265 たとえ 可能だとしても 医学的には なんの効用もない 993 01:43:09,265 --> 01:43:14,265 ただの見世物だよ (女給)♪東は夜明… 994 01:43:31,220 --> 01:43:33,220 ウイスキー! 995 01:43:41,230 --> 01:43:46,230 (鈴の音) 996 01:43:57,246 --> 01:43:59,248 許してください 997 01:43:59,248 --> 01:44:04,253 どうしても 葬式に 参列する気になれませんでね 998 01:44:04,253 --> 01:44:09,258 こいつが骨になっていくのを 見届けるのが恐ろしくて 999 01:44:09,258 --> 01:44:12,261 逃げてたんです 1000 01:44:12,261 --> 01:44:15,264 卑怯なもんです 1001 01:44:15,264 --> 01:44:17,264 このとおりです 1002 01:44:19,268 --> 01:44:25,274 (小稲)あの人は そんなことでは 気を悪くいたしませんから… 1003 01:44:25,274 --> 01:44:29,274 青地さんのお気持ちは よく分かってるはずでございます 1004 01:44:49,231 --> 01:45:01,243 1005 01:45:01,243 --> 01:45:21,263 ・~ 1006 01:45:21,263 --> 01:45:41,217 ・~ 1007 01:45:41,217 --> 01:45:49,225 ・~ 1008 01:45:49,225 --> 01:45:53,229 どうぞ ご覧になってくださいまし 1009 01:45:53,229 --> 01:45:56,229 中砂も きっと喜ぶと思いますわ 1010 01:46:00,236 --> 01:46:05,236 いや やめときましょう 私には 見る資格ありませんよ 1011 01:46:09,245 --> 01:46:12,248 白い骨でした 1012 01:46:12,248 --> 01:46:18,248 乾いた ただの白い骨でした 1013 01:46:29,265 --> 01:46:32,201 家内は あいにく外出中ですが おっつけ来ると思います 1014 01:46:32,201 --> 01:46:34,203 (看護婦)一時は まったくの危篤状態でしたが 1015 01:46:34,203 --> 01:46:36,205 今は 意識も戻ってらっしゃいます 1016 01:46:36,205 --> 01:46:40,209 でも それも長くは続かないと 先生がおっしゃってます 1017 01:46:40,209 --> 01:46:43,212 (妙子)ハァ… アア… 1018 01:46:43,212 --> 01:46:49,218 アア… ハァー… 1019 01:46:49,218 --> 01:46:53,222 今し方 1020 01:46:53,222 --> 01:47:00,229 な… 中砂さんが 1021 01:47:00,229 --> 01:47:07,229 アア… お… お見えでしたわ 1022 01:47:10,239 --> 01:47:16,245 黒いとんびを お召しになって 1023 01:47:16,245 --> 01:47:20,249 長い髪が乱れたままで 1024 01:47:20,249 --> 01:47:25,254 私を見つめておいででした アァ… 1025 01:47:25,254 --> 01:47:30,192 中砂が会いに来たのかね いつかのように 1026 01:47:30,192 --> 01:47:34,196 (妙子)あのときは 姉さんとご一緒 1027 01:47:34,196 --> 01:47:38,196 そのあと 義兄さんも 同じ夢を ご覧になったでしょう 1028 01:47:40,202 --> 01:47:47,209 (妙子)私と同じ 怖~い夢 1029 01:47:47,209 --> 01:47:50,212 夢? 1030 01:47:50,212 --> 01:47:56,212 (妙子)中砂さんが 姉さんを お抱きになった… 1031 01:47:58,220 --> 01:48:00,222 夢? 1032 01:48:00,222 --> 01:48:06,222 ハァ ハァ ハァ… アアー… 1033 01:48:11,233 --> 01:48:15,237 不思議ですわ 1034 01:48:15,237 --> 01:48:21,243 私の夢を 義兄さんが途中から 1035 01:48:21,243 --> 01:48:24,243 お盗りになってしまって… 1036 01:48:44,199 --> 01:49:04,219 1037 01:49:04,219 --> 01:49:24,239 1038 01:49:24,239 --> 01:49:44,193 1039 01:49:44,193 --> 01:49:56,205 1040 01:49:56,205 --> 01:49:58,205 妙子 1041 01:50:09,218 --> 01:50:12,218 <それから 5年経った> 1042 01:50:32,241 --> 01:50:52,261 1043 01:50:52,261 --> 01:51:12,281 1044 01:51:12,281 --> 01:51:21,290 1045 01:51:21,290 --> 01:51:26,290 (鈴の音) 1046 01:51:33,235 --> 01:51:35,235 まあ 1047 01:51:37,239 --> 01:51:41,239 アア… お稲さん 1048 01:51:48,250 --> 01:51:52,250 このお嬢ちゃんが あの… (小稲)豊子でございます 1049 01:51:54,256 --> 01:51:59,261 豊ちゃん ご挨拶なさい 青地のおじ様よ 1050 01:51:59,261 --> 01:52:02,261 (鈴の音) 1051 01:52:05,267 --> 01:52:07,269 (小稲) お昼寝をさせておりましたら 1052 01:52:07,269 --> 01:52:11,273 急に うなされまして… この子が? 1053 01:52:11,273 --> 01:52:13,275 あまり恐ろしそうなので 1054 01:52:13,275 --> 01:52:16,278 起こして 散歩に出てまいりましたの 1055 01:52:16,278 --> 01:52:18,280 そうですか 1056 01:52:18,280 --> 01:52:23,285 でも 子供が夢にうなされるのは よくあることですから 1057 01:52:23,285 --> 01:52:27,289 さようでございますか 1058 01:52:27,289 --> 01:52:31,289 それじゃ 私 用事を控えておりますから これで 1059 01:52:33,228 --> 01:52:38,233 久しぶりに 切り通しを見に来て あなたに会えてよかった 1060 01:52:38,233 --> 01:52:41,236 気が向いたら うちにも お出かけください 1061 01:52:41,236 --> 01:52:43,236 (小稲)ありがとうございます 1062 01:52:45,240 --> 01:52:50,240 (鈴の音) 1063 01:53:00,255 --> 01:53:03,255 (小稲)では ここで失礼いたします 1064 01:53:23,278 --> 01:53:33,222 1065 01:53:33,222 --> 01:53:44,233 1066 01:53:44,233 --> 01:53:54,233 ・(小石が転がる音) 1067 01:54:11,260 --> 01:54:14,260 フゥー… 1068 01:54:30,212 --> 01:54:32,212 どうなさったの 1069 01:54:34,216 --> 01:54:37,216 お顔が真っ青 1070 01:54:43,225 --> 01:54:46,228 (男性)どうした 寝不足かい 1071 01:54:46,228 --> 01:54:51,233 いやあ 寝不足どころか 一日中 寝て暮らしてますよ 1072 01:54:51,233 --> 01:54:54,236 いくら寝ても 寝足りなくてね 1073 01:54:54,236 --> 01:55:01,243 中途で目が覚めると 枕元の水を飲んで また眠る 1074 01:55:01,243 --> 01:55:03,245 そういえばね 1075 01:55:03,245 --> 01:55:06,248 枕元に置いた水が 時々 なくなることがある 1076 01:55:06,248 --> 01:55:08,250 君が飲んだんだろう 1077 01:55:08,250 --> 01:55:11,253 そうじゃなくてさ 1078 01:55:11,253 --> 01:55:15,257 夜中に目が覚めて 水を飲もうとすると 1079 01:55:15,257 --> 01:55:17,259 いっぱいあったはずの コップの水が 1080 01:55:17,259 --> 01:55:19,261 半分足らずになってる 1081 01:55:19,261 --> 01:55:21,263 寝ぼけて 自分で飲んだのを 忘れてるんじゃないのか 1082 01:55:21,263 --> 01:55:25,267 (周子/男性)ハハハッ 1083 01:55:25,267 --> 01:55:28,270 初めは 私も そう思ったんだけどね 1084 01:55:28,270 --> 01:55:31,206 うん こないだなんか 眠っているうち 1085 01:55:31,206 --> 01:55:35,210 いきなり 顔に 水を掛けられたような気がして 1086 01:55:35,210 --> 01:55:38,213 思わず飛び起きた 1087 01:55:38,213 --> 01:55:42,217 夢じゃないかと思って 顔を なでてみたら 1088 01:55:42,217 --> 01:55:47,217 ぐっしょり濡れてるんだな 顔が 1089 01:55:51,226 --> 01:55:54,229 夢じゃなかったんだな 1090 01:55:54,229 --> 01:55:59,229 ああ 夢じゃなかったんだ 1091 01:56:01,236 --> 01:56:03,238 誰が 水を掛けたんだ 1092 01:56:03,238 --> 01:56:13,248 ・~ 1093 01:56:13,248 --> 01:56:15,250 風が吹いてきたな 1094 01:56:15,250 --> 01:56:19,254 ああ 暗い所を 風が吹いてるんだよ 1095 01:56:19,254 --> 01:56:24,259 (時計の音) 1096 01:56:24,259 --> 01:56:26,261 はい (書生)中砂さんとかいう 1097 01:56:26,261 --> 01:56:31,199 女の人が見えてますが アア お稲さんだ 1098 01:56:31,199 --> 01:56:34,202 (周子)あら これは事件だわ 一度も来たことがない人が 1099 01:56:34,202 --> 01:56:36,204 訪ねてくるなんて お通ししなさい 1100 01:56:36,204 --> 01:56:38,206 はい それが 1101 01:56:38,206 --> 01:56:40,208 なんの用だ 先生に 直接 お話ししたい 1102 01:56:40,208 --> 01:56:43,211 とのことです 1103 01:56:43,211 --> 01:56:45,213 うん 中砂君の 例の細君の? 1104 01:56:45,213 --> 01:56:48,213 ああ じゃ ちょっと失礼 1105 01:56:52,220 --> 01:56:55,220 (周子)それじゃ 私も ちょっと 1106 01:57:01,229 --> 01:57:03,231 どうしたんです 1107 01:57:03,231 --> 01:57:07,231 そんな所じゃなんだから どうぞ お上がんなさい 1108 01:57:09,237 --> 01:57:12,237 (小稲) いえ じきに済む用事ですから 1109 01:57:14,242 --> 01:57:17,245 用事といいますと 1110 01:57:17,245 --> 01:57:23,251 (小稲)はい 中砂が お貸しいたしました本を… 1111 01:57:23,251 --> 01:57:25,253 本? 1112 01:57:25,253 --> 01:57:28,256 ザンデルスの独英辞典が 1113 01:57:28,256 --> 01:57:31,256 こちら様に 来ているはずでございますから 1114 01:57:40,202 --> 01:57:44,206 (サイコロを投じる音) まあ お強いのね 1115 01:57:44,206 --> 01:57:48,210 はい (男性)ほら 1116 01:57:48,210 --> 01:57:50,212 (サイコロを投じる音) 1117 01:57:50,212 --> 01:57:53,215 これなら いただきだ 1118 01:57:53,215 --> 01:57:56,218 (サイコロを投じる音) うん もう! 1119 01:57:56,218 --> 01:57:59,218 はい (周子)はい 1120 01:58:01,223 --> 01:58:03,223 (サイコロを投じる音) 1121 01:58:13,235 --> 01:58:15,235 (周子)ヨイショ (男性)ヨッ 1122 01:58:19,241 --> 01:58:21,243 つい うっかりしていて 失礼しました 1123 01:58:21,243 --> 01:58:24,243 確かに 中砂から借りた物です 1124 01:58:32,187 --> 01:58:35,190 どうぞ 1125 01:58:35,190 --> 01:58:39,194 豊子ちゃん どうしてます お元気? 1126 01:58:39,194 --> 01:58:41,196 (小稲)おかげさまで 1127 01:58:41,196 --> 01:58:44,199 今日は置いてきたんですか 1128 01:58:44,199 --> 01:58:46,199 (小稲)いいえ 1129 01:58:50,205 --> 01:58:52,205 ワアーッ! (男性)エッ 1130 01:59:09,224 --> 01:59:13,228 (周子)まあ こんな寒い所で 1131 01:59:13,228 --> 01:59:17,232 中へ お入んなさいよ お菓子をあげますから ねっ 1132 01:59:17,232 --> 01:59:19,232 アッ… (鈴の音) 1133 01:59:39,187 --> 01:59:45,193 1134 01:59:45,193 --> 01:59:55,193 (時計の音) 1135 01:59:57,205 --> 02:00:02,205 <2~3日して また お稲さんが訪ねてきた> 1136 02:00:06,214 --> 02:00:11,219 あの 中砂が お貸しいたしました本を 1137 02:00:11,219 --> 02:00:15,223 お返しいただきたいのです 1138 02:00:15,223 --> 02:00:18,226 まだ何か お借りしていましたかね 1139 02:00:18,226 --> 02:00:22,230 ゾルダンヘッペの ヘクセンプロフェッセが 1140 02:00:22,230 --> 02:00:24,230 確か こちら様に… 1141 02:00:44,252 --> 02:01:00,268 1142 02:01:00,268 --> 02:01:02,268 (本が落ちる音) 1143 02:01:17,285 --> 02:01:19,285 ありましたよ 1144 02:01:21,289 --> 02:01:26,289 これで もう 中砂から借りた本は 終わりだと思いますがね 1145 02:01:41,242 --> 02:01:46,242 (鈴の音) 1146 02:02:06,267 --> 02:02:23,284 1147 02:02:23,284 --> 02:02:26,284 まあ 気味が悪い 1148 02:02:30,225 --> 02:02:35,230 お稲さん どうして 中砂の本が うちにあるのを知ったんだろうね 1149 02:02:35,230 --> 02:02:37,232 中砂さんから 聞いていらしたんじゃありません? 1150 02:02:37,232 --> 02:02:39,234 亡くなる以前に 1151 02:02:39,234 --> 02:02:41,236 中砂は そんなことを いちいち言うような 1152 02:02:41,236 --> 02:02:43,238 几帳面な男じゃないよ 1153 02:02:43,238 --> 02:02:47,242 それに 専門家しか知らない原書の名を 1154 02:02:47,242 --> 02:02:52,247 芸者上がりのお稲さんが すらすら言うのが変じゃないか 1155 02:02:52,247 --> 02:02:54,247 うん 変ですわね 1156 02:02:59,254 --> 02:03:01,254 変だよ 1157 02:03:21,276 --> 02:03:35,223 1158 02:03:35,223 --> 02:03:45,233 (時計の音) 1159 02:03:45,233 --> 02:03:48,236 ・(ノック) ん? 1160 02:03:48,236 --> 02:03:50,238 ・(書生)中砂さんが見えました 1161 02:03:50,238 --> 02:03:53,241 ・それから 先ほど 奥様から お電話がありまして 1162 02:03:53,241 --> 02:03:55,241 今日は遅くなるそうです 1163 02:04:04,252 --> 02:04:07,252 ・(鈴の音) 1164 02:04:12,260 --> 02:04:17,260 一度 奥様に お伺いしてみようと 思ったんですけれど… 1165 02:04:22,270 --> 02:04:24,272 なんですか 1166 02:04:24,272 --> 02:04:27,275 ええ… 1167 02:04:27,275 --> 02:04:31,275 差し支えなければ 家内には 私から伝えますがね 1168 02:04:35,216 --> 02:04:41,222 このごろ毎晩 決まった時刻に目を覚ましますの 1169 02:04:41,222 --> 02:04:43,224 目を覚ましても 1170 02:04:43,224 --> 02:04:46,227 こちらの言うことには 受け答えせずに 1171 02:04:46,227 --> 02:04:51,232 なんですか 一心に 中砂と話しているようなんですの 1172 02:04:51,232 --> 02:04:56,237 エッ あの子が? はい 1173 02:04:56,237 --> 02:05:01,242 亡くなったお父様の夢を見るのは 無理もないと思って 1174 02:05:01,242 --> 02:05:05,246 かわいそうになるんですけれど 1175 02:05:05,246 --> 02:05:07,248 考えてみますと 1176 02:05:07,248 --> 02:05:11,248 豊ちゃんが 中砂のことを 覚えているはずはございません 1177 02:05:14,255 --> 02:05:17,258 あの子の生まれた年に 1178 02:05:17,258 --> 02:05:21,258 中砂は 亡くなっているのですものね 1179 02:05:25,266 --> 02:05:29,270 あの子が 中砂と話す言葉の中に 1180 02:05:29,270 --> 02:05:32,206 必ず おたく様のことを申します 1181 02:05:32,206 --> 02:05:35,209 なんと言うんですか 1182 02:05:35,209 --> 02:05:40,214 それが よく聞き取れませんの 1183 02:05:40,214 --> 02:05:43,217 でも きっと おたく様に 1184 02:05:43,217 --> 02:05:48,222 あの子の気にしているものが 預けてあるような気がして 1185 02:05:48,222 --> 02:05:50,224 中砂が そのことを 1186 02:05:50,224 --> 02:05:54,228 あの子に 教えているような気がして 1187 02:05:54,228 --> 02:06:01,228 奥様に伺えば それが 分かるような気がいたしまして… 1188 02:06:06,240 --> 02:06:09,240 なぜ 家内なら分かるんです 1189 02:06:11,245 --> 02:06:17,251 子供の夢の中で 中砂が そう言ったんですか 1190 02:06:17,251 --> 02:06:22,251 そんな気がするのでございます 1191 02:06:42,210 --> 02:06:46,214 1192 02:06:46,214 --> 02:06:49,217 俺の留守中に 中砂が来たことがあるかね 1193 02:06:49,217 --> 02:06:51,219 (周子)えっ? 1194 02:06:51,219 --> 02:06:55,219 もちろん 彼が生きてた時分さ 1195 02:06:58,226 --> 02:07:01,229 (ピアノの音) 1196 02:07:01,229 --> 02:07:04,232 (周子)いいえ 1197 02:07:04,232 --> 02:07:10,238 アア 一度 見えたことがありましたけど 1198 02:07:10,238 --> 02:07:16,244 留守だって お断りすると そのまま出ていかれて 1199 02:07:16,244 --> 02:07:20,248 ほら 私の具合が悪くて 1200 02:07:20,248 --> 02:07:23,251 あなたが1人で 妙子の見舞いに いらっしゃったとき 1201 02:07:23,251 --> 02:07:25,251 ああ 1202 02:07:31,192 --> 02:07:35,196 (周子)でも どうして 急に そんなことを お聞きになるの? 1203 02:07:35,196 --> 02:07:38,199 聞かれて嫌かね 1204 02:07:38,199 --> 02:07:41,202 嫌ということはありませんけど 1205 02:07:41,202 --> 02:07:44,205 気持ちが しっくりしませんわ 1206 02:07:44,205 --> 02:07:47,208 うそもついていないのに 疑われているみたいで 1207 02:07:47,208 --> 02:07:50,208 いい気持ちではありませんわね 1208 02:07:54,215 --> 02:07:56,217 誤解しないでくださいね 1209 02:07:56,217 --> 02:07:58,219 (ピアノの音) 中砂さんは 1210 02:07:58,219 --> 02:08:01,222 ちょっといい男だったけど 変な人よ 1211 02:08:01,222 --> 02:08:04,222 私 ああいう方とは 怖くて つきあいきれません 1212 02:08:08,229 --> 02:08:10,231 子供の夢の中でね 1213 02:08:10,231 --> 02:08:15,231 中砂が お前に何か渡した そう言ったらしいんだ 1214 02:08:18,239 --> 02:08:22,239 お稲さんは それを信じ込んでいてね 1215 02:08:24,245 --> 02:08:29,250 お前に尋ねれば 預けたものが 何か分かるはずだって言うんだ 1216 02:08:29,250 --> 02:08:34,250 (周子)知りません! (時計の音) 1217 02:08:51,205 --> 02:08:55,209 私 覚えがございません 1218 02:08:55,209 --> 02:09:01,215 (小稲)あの レコードが1枚 こちら様に来ているのですけれど 1219 02:09:01,215 --> 02:09:03,217 レコード? 1220 02:09:03,217 --> 02:09:05,219 (小稲) サラサーテが演奏している 1221 02:09:05,219 --> 02:09:08,219 ツィゴイネルワイゼン でございます 1222 02:09:28,242 --> 02:09:38,186 1223 02:09:38,186 --> 02:09:49,197 1224 02:09:49,197 --> 02:09:53,201 あいにくですが 今は見つからんのです 1225 02:09:53,201 --> 02:09:56,204 (小稲)さようでございますか 1226 02:09:56,204 --> 02:10:01,209 どうもね 借りた覚えがないんですがね 1227 02:10:01,209 --> 02:10:06,214 (小稲)確かに こちら様に 参ってるのでございますけれど 1228 02:10:06,214 --> 02:10:10,218 グラムフォンの10インチ盤 なのでございますけれど 1229 02:10:10,218 --> 02:10:12,220 分かってますよ 分かっているけど 1230 02:10:12,220 --> 02:10:15,223 今は見当たらんと 申し上げているんです 1231 02:10:15,223 --> 02:10:18,223 見つかりしだい お宅のほうへ お届けしますから 1232 02:10:38,246 --> 02:10:55,263 1233 02:10:55,263 --> 02:10:58,263 (小稲)さようでございますか 1234 02:11:18,286 --> 02:11:32,233 1235 02:11:32,233 --> 02:11:37,233 (時計の音) 1236 02:11:57,258 --> 02:12:17,278 1237 02:12:17,278 --> 02:12:35,229 1238 02:12:35,229 --> 02:12:37,229 (たたく音) (周子)アッ 1239 02:12:46,240 --> 02:12:49,240 欲しかったんです 1240 02:13:09,263 --> 02:13:18,272 1241 02:13:18,272 --> 02:13:22,276 中砂は きっと 死んだ奥様のところに 1242 02:13:22,276 --> 02:13:25,279 行っております 1243 02:13:25,279 --> 02:13:29,283 フッ そういう人なんでございますよ 1244 02:13:29,283 --> 02:13:33,220 私のことは あとに残してきたなんて 1245 02:13:33,220 --> 02:13:36,220 これっぱかしも 思わないんでございますよ 1246 02:13:38,225 --> 02:13:42,229 私は それが悔しくって 1247 02:13:42,229 --> 02:13:46,233 中砂が残していったものを 全部 取り戻して 1248 02:13:46,233 --> 02:13:48,235 身の回りに置こうと 思ったんでございます 1249 02:13:48,235 --> 02:13:51,238 しかし そうすることで 1250 02:13:51,238 --> 02:13:55,242 中砂は 私のそばに引き付けておける 1251 02:13:55,242 --> 02:13:57,244 そう思ったんでございますよ 1252 02:13:57,244 --> 02:14:01,248 しかし 私のところへ来ている 原書の名を 1253 02:14:01,248 --> 02:14:06,253 どうして知っていたのか それが不思議でね 1254 02:14:06,253 --> 02:14:12,259 それは… それは 豊ちゃんが夢の中で 中砂と話す 1255 02:14:12,259 --> 02:14:15,259 切れ切れの言葉を聞き取って… 1256 02:14:17,264 --> 02:14:19,266 うそをつきなさい 1257 02:14:19,266 --> 02:14:22,269 そんなにしても 1258 02:14:22,269 --> 02:14:27,274 中砂は 前の奥様のところに 行ってしまって 1259 02:14:27,274 --> 02:14:34,274 結局 私に残されたのは 豊ちゃんだけ 1260 02:14:36,217 --> 02:14:39,220 中砂の血をついだ あの子を 1261 02:14:39,220 --> 02:14:43,224 私は 本当に かわいがってるのですよ 1262 02:14:43,224 --> 02:14:47,224 我が身よりも あの子が かわいいのでございます 1263 02:14:54,235 --> 02:14:59,240 あの子だけは きっと 私の手で育てます 1264 02:14:59,240 --> 02:15:02,240 中砂に渡すものではございません 1265 02:15:20,261 --> 02:15:36,261 ・~ 1266 02:15:46,220 --> 02:15:49,223 ・(小稲)具合が悪いんです 1267 02:15:49,223 --> 02:15:52,223 ・ひょっとすると 音が出るときがあるんです 1268 02:16:01,235 --> 02:16:04,235 (戸の音) 1269 02:16:24,258 --> 02:16:29,263 1270 02:16:29,263 --> 02:16:32,199 ・(小稲) こちらにいらっしゃいません? 1271 02:16:32,199 --> 02:16:37,204 ・あなたも お友達を亡くして お寂しいでしょう 1272 02:16:37,204 --> 02:16:41,204 ・これは 死んだ中砂が 残していったビールでございます 1273 02:16:43,210 --> 02:16:46,213 ・(小稲)5年前に帰って 一緒に騒ぎません? 1274 02:16:46,213 --> 02:16:50,213 ・そしたら 中砂も こちらに 顔を向けるかもしれません 1275 02:16:53,220 --> 02:16:58,225 ♪(レコードプレーヤーからの音楽 ツィゴイネルワイゼン) 1276 02:16:58,225 --> 02:17:03,230 ♪~ 1277 02:17:03,230 --> 02:17:06,233 豊ちゃんは どこに? 1278 02:17:06,233 --> 02:17:19,246 ・♪~ 1279 02:17:19,246 --> 02:17:22,249 豊ちゃんは… ・(レコードプレーヤーからの話し声) 1280 02:17:22,249 --> 02:17:30,190 ・♪~ 1281 02:17:30,190 --> 02:17:33,190 違います 1282 02:17:35,195 --> 02:17:37,197 (小稲)違います 1283 02:17:37,197 --> 02:17:43,203 ・♪~ 1284 02:17:43,203 --> 02:17:45,205 アアッ… 1285 02:17:45,205 --> 02:17:50,210 ・♪~ 1286 02:17:50,210 --> 02:17:55,215 (小稲)豊ちゃん 早くおいで! 1287 02:17:55,215 --> 02:17:57,215 豊ちゃん… 1288 02:18:00,220 --> 02:18:02,220 豊ちゃん! 1289 02:18:04,224 --> 02:18:06,224 豊ちゃん! 1290 02:18:11,231 --> 02:18:16,236 アア 幼稚園に行って いないんだわ 1291 02:18:16,236 --> 02:18:21,236 (レコードプレーヤーからのノイズ) 1292 02:18:29,249 --> 02:18:32,186 (小稲) お帰りにならないでください 1293 02:18:32,186 --> 02:18:36,186 どうぞ もう少し 私のそばにいてくださいませ 1294 02:18:48,202 --> 02:18:53,202 もう 後戻りはできませんわねえ 1295 02:19:02,216 --> 02:19:06,216 あんたは 誰だ! 1296 02:19:09,223 --> 02:19:14,228 ンッ ンン… ンン… 1297 02:19:14,228 --> 02:19:18,232 ンッ ンッ… 1298 02:19:18,232 --> 02:19:21,232 ハァ… 誰だ! 1299 02:19:23,237 --> 02:19:29,243 ン… ンッ ンンッ ンッ… 1300 02:19:29,243 --> 02:19:32,179 誰だ… 1301 02:19:32,179 --> 02:19:34,179 ハァ… 1302 02:19:48,195 --> 02:19:51,198 アアッ ハァ ハァ… 1303 02:19:51,198 --> 02:19:55,198 アアッ! アッ ハァ ハァ ハァ… 1304 02:19:57,204 --> 02:20:03,210 ・(小稲)豊ちゃんは 幼稚園に行っております 1305 02:20:03,210 --> 02:20:06,213 ・幼稚園に行っております 1306 02:20:06,213 --> 02:20:10,213 ・アアッ… ハァ… 1307 02:20:30,237 --> 02:20:39,246 1308 02:20:39,246 --> 02:20:44,246 (鈴の音) 1309 02:21:01,268 --> 02:21:03,268 豊子 1310 02:21:09,276 --> 02:21:12,276 (豊子)おじさんのお骨を頂戴 1311 02:21:17,284 --> 02:21:20,287 なぜ そんなお顔をするの 1312 02:21:20,287 --> 02:21:23,290 お父さんは元気よ 1313 02:21:23,290 --> 02:21:27,294 おじさんこそ 生きてるって 勘違いしてるんだわ 1314 02:21:27,294 --> 02:21:30,294 さあ 約束だから お骨を頂戴 1315 02:21:32,232 --> 02:21:34,234 参りましょう 1316 02:21:34,234 --> 02:21:39,234 (鈴の音) 1317 02:21:59,259 --> 02:22:19,279 1318 02:22:19,279 --> 02:22:39,232 1319 02:22:39,232 --> 02:22:43,236 1320 02:22:43,236 --> 02:23:03,256 ・~ 1321 02:23:03,256 --> 02:23:23,276 ・~ 1322 02:23:23,276 --> 02:23:43,230 ・~ 1323 02:23:43,230 --> 02:24:03,250 ・~ 1324 02:24:03,250 --> 02:24:23,270 ・~ 1325 02:24:23,270 --> 02:24:43,223 ・~ 1326 02:24:43,223 --> 02:24:45,223 ・~