1 00:00:07,008 --> 00:00:11,946 {\an8}(拍手と歓声) 2 00:00:12,012 --> 00:00:15,015 {\an8}⟨今夜は30年目突入で…⟩ 3 00:00:17,518 --> 00:00:20,454 {\an8}⟨さらにスタッフが選ぶ 歴代ダーツの中から→ 4 00:00:20,521 --> 00:00:22,523 {\an8}名作3選!⟩ 5 00:00:23,524 --> 00:00:28,029 ⟨所ジョージ櫻井翔の 秘蔵映像大公開も⟩ 6 00:00:30,531 --> 00:00:32,466 {\an8}⟨…の2時間SP⟩ 7 00:00:32,533 --> 00:00:34,535 {\an8}⟨まずは…⟩ 8 00:00:38,539 --> 00:00:40,975 {\an8}(拍手) 9 00:00:41,042 --> 00:00:42,543 {\an8}(所)シュッ! 10 00:00:43,544 --> 00:00:44,979 {\an8}近いねここにしよう。 11 00:00:45,045 --> 00:00:46,480 富浦町。 12 00:00:46,547 --> 00:00:49,049 富浦町にいってらっしゃい。 13 00:00:51,051 --> 00:00:55,556 {\an8}⟨房総半島の先端近く 東京湾に臨む…⟩ 14 00:01:05,499 --> 00:01:07,501 {\an8}⟨ギョ存じ…⟩ 15 00:01:10,004 --> 00:01:12,940 {\an8}⟨現在は海を求めて館山市在住⟩ 16 00:01:13,007 --> 00:01:17,945 {\an8}⟨ということで実は 富浦町は隣町⟩ 17 00:01:18,012 --> 00:01:20,514 {\an8}(さかなクン)せ~の…。 18 00:01:22,516 --> 00:01:24,952 どうも~。 >>\え~!/ 19 00:01:25,019 --> 00:01:27,021 (さかなクン)あ~ありがとうございます。 20 00:01:28,522 --> 00:01:30,024 {\an8}はい。 21 00:01:33,527 --> 00:01:35,463 (さかなクン)サバちゃんもイカちゃんも→ 22 00:01:35,529 --> 00:01:37,531 ウマヅラハギちゃんも ウツボちゃんも。 23 00:01:39,033 --> 00:01:41,469 {\an8}(スタジオ:佐藤)あ~うれしい。 (さかなクン)かわいい笑顔です。 24 00:01:41,535 --> 00:01:43,537 {\an8}(スタジオ:佐藤)かわいい ありがとうございます。 25 00:01:49,043 --> 00:01:52,546 {\an8}⟨勝手知ったる隣町で…⟩ 26 00:01:54,548 --> 00:01:59,053 (さかなクン)富浦町漁業協同組合 卸売市場さまですね。 27 00:02:11,499 --> 00:02:13,501 {\an8}(さかなクン)うわ~。 28 00:02:23,511 --> 00:02:27,014 {\an8}(さかなクン)どうも。 ⟨突然背後に…⟩ 29 00:02:28,516 --> 00:02:30,518 {\an8}お父さま…。 30 00:02:32,520 --> 00:02:33,954 {\an8}うわ~。 31 00:02:34,021 --> 00:02:36,524 {\an8}うわ~どうも…。 32 00:02:59,547 --> 00:03:02,483 {\an8}(ディレクター)ということは…。 33 00:03:02,550 --> 00:03:04,985 {\an8}(さかなクン)お~! 34 00:03:06,487 --> 00:03:08,489 {\an8}あ~どうも。 35 00:03:12,993 --> 00:03:16,931 {\an8}(さかなクン)うわっどうも!お父さま…。 36 00:03:16,997 --> 00:03:18,432 {\an8}うれしい。 37 00:03:18,499 --> 00:03:20,000 {\an8}ありがとうございます。 38 00:03:25,005 --> 00:03:27,007 {\an8}(さかなクン)あ~はいえ~っと…。 39 00:03:42,022 --> 00:03:43,524 {\an8}(さかなクン)あっ。 40 00:03:46,026 --> 00:03:48,529 {\an8}これは…。 41 00:03:51,031 --> 00:03:52,967 {\an8}すいません。 42 00:03:53,033 --> 00:03:54,969 {\an8}あっすいませ~ん。 43 00:03:55,035 --> 00:03:56,537 {\an8}朝…。 44 00:03:59,039 --> 00:04:00,541 {\an8}イワシちゃん! 45 00:04:02,042 --> 00:04:04,912 {\an8}お~せぐろですか。 46 00:04:04,979 --> 00:04:07,915 {\an8}>>今日は…。 47 00:04:07,982 --> 00:04:09,984 {\an8}(さかなクン)2トンうわ~。 48 00:04:16,490 --> 00:04:18,492 {\an8}(さかなクン)うわ~。 49 00:04:21,495 --> 00:04:23,430 {\an8}(ディレクター)いるんですか? (さかなクン)はい。 50 00:04:23,497 --> 00:04:26,500 {\an8}(スタジオ:所)こんなんなってんだ! あらあら。 51 00:04:39,013 --> 00:04:42,016 {\an8}(さかなクン)あ~そうなんですか。 (ディレクター)やっぱり…。 52 00:04:57,531 --> 00:04:59,967 {\an8}(さかなクン)あっ「だっぺ~よ」。 53 00:05:00,034 --> 00:05:02,036 {\an8}(男性)「そうだっぺ~よ」って。 54 00:05:04,471 --> 00:05:06,407 {\an8}(ディレクター)2人で…。 55 00:05:06,473 --> 00:05:07,975 {\an8}(さかなクン)えっ! 56 00:05:35,502 --> 00:05:38,939 {\an8}>>え~っと…。 57 00:05:39,006 --> 00:05:41,942 {\an8}もしかしたら…。 58 00:05:42,009 --> 00:05:43,510 {\an8}(さかなクン)海関係の。 59 00:05:46,013 --> 00:05:47,514 {\an8}お~! 60 00:05:51,518 --> 00:05:54,955 {\an8}(さかなクン)は~い!ギョギョ~! 61 00:05:55,022 --> 00:05:56,457 {\an8}>>よかったです。 62 00:05:56,523 --> 00:05:58,459 {\an8}(スタジオの笑い) 63 00:05:58,525 --> 00:06:00,027 {\an8}(さかなクン)暑いです。 64 00:06:19,480 --> 00:06:22,916 {\an8}⟨2006年 近隣6町村との合併後は→ 65 00:06:22,983 --> 00:06:26,920 {\an8}南房総市富浦町となった この町は→ 66 00:06:26,987 --> 00:06:29,423 {\an8}透き通る東京湾からの潮風と→ 67 00:06:29,490 --> 00:06:32,926 {\an8}名物のびわがかおる海の町⟩ 68 00:06:32,993 --> 00:06:37,998 ⟨そんな風光明媚な富浦町で さかなクンが聞いた!⟩ 69 00:06:44,505 --> 00:06:46,440 {\an8}(さかなクン)あ~! 70 00:06:46,507 --> 00:06:48,442 {\an8}今…。 71 00:06:48,509 --> 00:06:50,511 {\an8}(男性)はい大丈夫です。 72 00:06:56,517 --> 00:07:01,021 ⟨漁協の方の案内で もう一度魚を見に行く⟩ 73 00:07:03,957 --> 00:07:05,959 {\an8}(さかなクン)皆さま…。 74 00:07:07,961 --> 00:07:10,898 {\an8}いや~うれしいですね。 75 00:07:10,964 --> 00:07:12,466 {\an8}いやもう…。 76 00:07:23,977 --> 00:07:25,979 {\an8}(さかなクン)…かもしれません。 77 00:07:28,982 --> 00:07:31,418 {\an8}(さかなクン)いいです?すいません ありがとうございます。 78 00:07:31,485 --> 00:07:33,487 {\an8}いきなり…。 79 00:07:35,989 --> 00:07:37,991 {\an8}…ことがありますんで。 80 00:07:55,509 --> 00:07:57,511 {\an8}(さかなクン)いや~。 81 00:08:06,453 --> 00:08:07,888 {\an8}(さかなクン)アオリイカちゃん…。 82 00:08:07,955 --> 00:08:09,957 {\an8}って呼ばれるぐらい…。 83 00:08:18,465 --> 00:08:22,402 {\an8}⟨ここでスタジオにも…⟩ 84 00:08:22,469 --> 00:08:25,973 {\an8}⟨ゲストの櫻井翔さん…⟩ 85 00:08:28,475 --> 00:08:31,411 {\an8}⟨5秒でズバっと お答えください⟩ 86 00:08:31,478 --> 00:08:34,414 {\an8}(村上)完全2択。 何かちょっと…。 87 00:08:34,481 --> 00:08:36,416 {\an8}エレガントな感じがしますんで…。 88 00:08:36,483 --> 00:08:38,485 {\an8}(所)正解じゃない? ⟨では…⟩ 89 00:08:40,988 --> 00:08:43,490 {\an8}(さかなクン)はい。 >>じゃあ…。 90 00:08:44,992 --> 00:08:46,426 {\an8}(スタジオ:櫻井)割れた割れた。 91 00:08:46,493 --> 00:08:48,495 {\an8}(さかなクン)実はですね…。 92 00:08:50,998 --> 00:08:53,500 {\an8}いわゆる…。 93 00:08:56,003 --> 00:08:57,938 {\an8}⟨おすのアオリイカを探す⟩ 94 00:08:58,005 --> 00:09:00,007 {\an8}(スタジオ:櫻井)当たりは当たった。 95 00:09:11,952 --> 00:09:14,388 ⟨アオリイカの おすとめすの違いは→ 96 00:09:14,454 --> 00:09:18,892 まず模様がおすは横シマ めすは水玉⟩ 97 00:09:18,959 --> 00:09:22,396 {\an8}⟨そして一般的には…⟩ 98 00:09:22,462 --> 00:09:24,398 {\an8}⟨さらに…⟩ 99 00:09:24,464 --> 00:09:26,466 {\an8}(さかなクン)大抵…。 100 00:09:28,969 --> 00:09:31,972 {\an8}人も同じだと思うんですけど だから…。 101 00:09:43,483 --> 00:09:45,485 {\an8}(さかなクン)…を選ばれるといいのかなと。 102 00:09:46,987 --> 00:09:48,488 {\an8}よかったよ。 103 00:09:55,996 --> 00:09:57,998 {\an8}(さかなクン)イカダが!はいはい。 104 00:10:28,028 --> 00:10:29,529 {\an8}(ディレクター)それって…。 105 00:10:33,533 --> 00:10:37,537 {\an8}⟨イカダに行けるのは うれしいが…⟩ 106 00:10:38,538 --> 00:10:40,974 {\an8}⟨何だろう?⟩ 107 00:10:41,041 --> 00:10:43,043 {\an8}⟨世界で進む…⟩ 108 00:10:45,545 --> 00:10:47,981 {\an8}⟨その解決策の1つとして→ 109 00:10:48,048 --> 00:10:50,984 {\an8}東京海洋大学の…⟩ 110 00:10:51,051 --> 00:10:52,986 {\an8}⟨…が思い付いたのは→ 111 00:10:53,053 --> 00:10:55,489 {\an8}アジ科の希少魚カイワリと→ 112 00:10:55,555 --> 00:10:57,491 {\an8}マアジを掛け合わせることで→ 113 00:10:57,557 --> 00:11:02,496 {\an8}最高の味わいと安定した 供給を両立すること⟩ 114 00:11:02,562 --> 00:11:06,433 {\an8}⟨だが肝心のカイワリが めったに揚がらない⟩ 115 00:11:06,500 --> 00:11:08,001 {\an8}⟨そこで…⟩ 116 00:11:12,005 --> 00:11:13,940 {\an8}(さかなクン)あ~どうも… ありがとうございます。 117 00:11:14,007 --> 00:11:16,009 {\an8}(細谷さん)なのでこの…。 118 00:11:20,514 --> 00:11:24,451 {\an8}⟨漁船に乗る機会の多い…⟩ 119 00:11:24,518 --> 00:11:26,953 {\an8}⟨…でもあるさかなクンが→ 120 00:11:27,020 --> 00:11:29,956 {\an8}おすのカイワリに遭遇するたび→ 121 00:11:30,023 --> 00:11:33,960 {\an8}1匹ずつ 大学へ生きたまま持ち帰り→ 122 00:11:34,027 --> 00:11:36,963 {\an8}めすのマアジと交配し 誕生したのが→ 123 00:11:37,030 --> 00:11:39,466 {\an8}夢の味を持つ養殖魚→ 124 00:11:39,533 --> 00:11:41,968 {\an8}その名も夢あじ⟩ 125 00:11:42,035 --> 00:11:44,471 {\an8}⟨こうして生まれた夢あじは→ 126 00:11:44,538 --> 00:11:46,473 {\an8}現在…⟩ 127 00:11:46,540 --> 00:11:48,542 {\an8}⟨…されている⟩ 128 00:11:55,048 --> 00:11:57,484 ⟨だが生みの親の一人 さかなクンも→ 129 00:11:57,551 --> 00:12:01,988 {\an8}実際に養殖されている夢あじは まだ見たことがない⟩ 130 00:12:02,055 --> 00:12:04,925 {\an8}⟨小さな漁船でイカダへ急ぐ⟩ 131 00:12:04,991 --> 00:12:06,927 {\an8}(さかなクン)うわ~。 132 00:12:06,993 --> 00:12:09,429 {\an8}はいそれでは…。 133 00:12:09,496 --> 00:12:11,932 {\an8}失礼しますうお~。 134 00:12:11,998 --> 00:12:13,500 {\an8}あ~! 135 00:12:17,003 --> 00:12:22,442 {\an8}⟨いけすには1500匹の 夢あじが群れを成していた⟩ 136 00:12:22,509 --> 00:12:24,945 {\an8}⟨食えばむちゃくちゃ うまいはずだが→ 137 00:12:25,011 --> 00:12:27,447 {\an8}夢あじは何といっても…⟩ 138 00:12:27,514 --> 00:12:29,449 {\an8}⟨もしいけすから逃げたら→ 139 00:12:29,516 --> 00:12:32,452 {\an8}生態系への影響が懸念される⟩ 140 00:12:32,519 --> 00:12:36,456 {\an8}⟨だが夢あじは研究途中で…⟩ 141 00:12:36,523 --> 00:12:38,458 {\an8}⟨…ことが判明している⟩ 142 00:12:38,525 --> 00:12:41,528 {\an8}⟨そして実はこのことは…⟩ 143 00:12:45,532 --> 00:12:47,534 {\an8}>>ものすごく…。 144 00:13:04,484 --> 00:13:06,419 {\an8}(さかなクン)去年。 145 00:13:06,486 --> 00:13:08,421 {\an8}(細谷さん)この後ちょっと…。 146 00:13:08,488 --> 00:13:10,423 {\an8}(さかなクン)え~! こ…この夢あじちゃんを? 147 00:13:10,490 --> 00:13:12,926 {\an8}(細谷さん)はい せっかくお越しいただいたので。 148 00:13:12,993 --> 00:13:16,997 ⟨船上で特別に さばいていただいた⟩ 149 00:13:17,998 --> 00:13:19,432 {\an8}なかなか…。 150 00:13:19,499 --> 00:13:20,934 {\an8}(さかなクン)素晴らしいです。 151 00:13:21,001 --> 00:13:23,003 {\an8}♪~デ~デン 152 00:13:30,010 --> 00:13:32,512 {\an8}⟨何もつけずにいただく⟩ 153 00:13:35,015 --> 00:13:36,516 {\an8}(さかなクン)ハハハ…。 154 00:13:37,517 --> 00:13:39,953 {\an8}いや~。 155 00:13:40,020 --> 00:13:42,022 {\an8}それでは…。 156 00:13:52,532 --> 00:13:55,035 {\an8}(さかなクン)もう…。 157 00:13:58,038 --> 00:14:00,540 {\an8}(さかなクン)あっあ~! 158 00:14:38,011 --> 00:14:39,946 {\an8}(さかなクン)意外や…。 159 00:14:40,013 --> 00:14:42,015 {\an8}>>会えないね。 160 00:14:47,520 --> 00:14:50,523 {\an8}(さかなクン)バレーボール!うわ~。 >>フフフ…。 161 00:15:04,971 --> 00:15:06,973 {\an8}(さかなクン)あら~。 >>ハハハ…。 162 00:15:08,975 --> 00:15:11,912 {\an8}(さかなクン)ボールを持って…。 >>やめて。 163 00:15:11,978 --> 00:15:13,480 {\an8}(さかなクン)でも…。 164 00:15:15,482 --> 00:15:17,484 {\an8}アハハ…。 165 00:15:19,986 --> 00:15:22,422 {\an8}おいしょはいよ~。 166 00:15:22,489 --> 00:15:24,491 ギョ~。 >>あっごめん! 167 00:15:25,492 --> 00:15:29,429 {\an8}(スタジオ:野田クリスタル)うまい! 運動神経いいのかもしんない。 168 00:15:29,496 --> 00:15:30,997 {\an8}(さかなクン)あ~! 169 00:15:45,011 --> 00:15:49,516 ⟨せっかくなので桟橋の 先っぽまで行ってみる⟩ 170 00:15:55,021 --> 00:15:57,524 {\an8}(さかなクン)あっすいません。 171 00:16:00,026 --> 00:16:01,528 {\an8}>>はい。 172 00:16:05,465 --> 00:16:06,966 {\an8}(さかなクン)あ~。 173 00:16:09,469 --> 00:16:11,471 {\an8}それは…。 174 00:16:14,474 --> 00:16:16,910 {\an8}(さかなクン)こう何ちゅうか…。 175 00:16:16,976 --> 00:16:18,478 {\an8}え~! 176 00:16:21,481 --> 00:16:22,982 {\an8}(さかなクン)お姉さん! 177 00:16:30,990 --> 00:16:32,492 {\an8}(さかなクン)そう。 178 00:16:36,496 --> 00:16:38,932 {\an8}(さかなクン)いや~…。 179 00:16:38,998 --> 00:16:41,935 {\an8}⟨ここで久々…⟩ 180 00:16:42,001 --> 00:16:47,440 {\an8}⟨スタジオの皆さんこの後の展開 緊張してご覧ください⟩ 181 00:16:47,507 --> 00:16:49,509 {\an8}(さかなクン)あっ。 182 00:16:55,014 --> 00:16:57,450 {\an8}(さかなクン)あっそうだ! 183 00:16:57,517 --> 00:17:00,019 {\an8}さすがですねぇそうだ。 184 00:17:01,521 --> 00:17:02,956 {\an8}びっくり。 185 00:17:03,022 --> 00:17:04,457 {\an8}この下の…。 186 00:17:06,960 --> 00:17:10,463 {\an8}に見えませんか? なんで実は…。 187 00:17:13,967 --> 00:17:16,469 {\an8}(さかなクン)じゃあ一体…。 188 00:17:20,974 --> 00:17:23,910 {\an8}(さかなクン)どれでしょうか? 189 00:17:23,977 --> 00:17:27,414 {\an8}⟨さっき正解して いい気になっている櫻井さん⟩ 190 00:17:27,480 --> 00:17:30,917 {\an8}⟨ズバっと3秒で 答えちゃってください⟩ 191 00:17:30,984 --> 00:17:34,988 {\an8}⟨フジツボは どれの仲間でしょうか?⟩ 192 00:17:40,994 --> 00:17:42,495 {\an8}>>この間…。 193 00:17:43,496 --> 00:17:45,498 {\an8}⟨では…⟩ 194 00:17:48,501 --> 00:17:50,937 {\an8}(スタジオ:村上)櫻井さん! 195 00:17:51,004 --> 00:17:52,939 {\an8}(さかなクン)元々知っていた? 196 00:17:53,006 --> 00:17:54,507 {\an8}あ~。 197 00:18:03,016 --> 00:18:04,951 {\an8}(さかなクン)一見…。 198 00:18:12,959 --> 00:18:14,461 {\an8}(さかなクン)だから…。 199 00:18:17,964 --> 00:18:19,966 {\an8}(笑い) 200 00:18:21,468 --> 00:18:23,903 {\an8}⟨ディレクターから 1つの提案が⟩ 201 00:18:23,970 --> 00:18:25,472 {\an8}(ディレクター)それでは…。 202 00:18:27,474 --> 00:18:30,977 ⟨町に1つの小学校に いざ突入!⟩ 203 00:18:38,485 --> 00:18:40,487 ⟨まずは…⟩ 204 00:18:48,495 --> 00:18:49,996 (スタッフ)フフフ…。 205 00:18:54,000 --> 00:18:56,503 {\an8}(スタッフ)これね…。 206 00:19:09,449 --> 00:19:11,451 {\an8}(女性)どうぞ上がってください。 207 00:20:01,501 --> 00:20:03,937 ⟨町に1つの小学校に いざ突入!⟩ 208 00:20:04,003 --> 00:20:05,939 (さかなクン)どうも。 209 00:20:06,005 --> 00:20:09,008 >>え~! 210 00:20:21,521 --> 00:20:23,022 {\an8}もしよかったら…。 211 00:20:33,533 --> 00:20:35,969 {\an8}(児童)ギョギョギョ。 212 00:20:37,470 --> 00:20:40,406 {\an8}(児童たち)こんにちは。 213 00:20:40,473 --> 00:20:42,408 {\an8}すげぇ! 214 00:20:42,475 --> 00:20:44,911 {\an8}(さかなクン)ちょっとすいません お邪魔します。 215 00:20:44,978 --> 00:20:47,413 {\an8}先生! 216 00:20:47,480 --> 00:20:48,982 {\an8}>>はじめまして。 217 00:20:57,991 --> 00:20:59,993 {\an8}ちょうど…。 218 00:21:02,495 --> 00:21:03,997 {\an8}(さかなクン)よろしいですか? 219 00:21:08,001 --> 00:21:09,936 {\an8}(さかなクン)皆さま…。 220 00:21:10,003 --> 00:21:12,005 {\an8}こんにちは。 221 00:21:29,689 --> 00:21:31,624 {\an8}(さかなクン)お~! 222 00:21:31,691 --> 00:21:33,192 {\an8}じゃあ…。 223 00:21:40,133 --> 00:21:43,136 {\an8}(さかなクン)もちろんもちろんです。 224 00:21:48,041 --> 00:21:50,043 {\an8}(さかなクン)お~! 225 00:22:17,570 --> 00:22:20,073 {\an8}(さかなクン)おっホソミ。 226 00:22:21,574 --> 00:22:23,576 {\an8}オナガノ。 227 00:22:28,081 --> 00:22:29,515 {\an8}(さかなクン)うん! 228 00:22:29,582 --> 00:22:32,085 {\an8}>>イエ~イ! 229 00:23:05,551 --> 00:23:07,053 {\an8}(さかなクン)こう…。 230 00:23:08,054 --> 00:23:12,058 {\an8}こういう口なのねだから…。 231 00:23:16,562 --> 00:23:18,564 {\an8}(さかなクン)あれ~? 232 00:23:21,567 --> 00:23:24,003 {\an8}(さかなクン)こうやってとっても…。 233 00:23:24,070 --> 00:23:27,006 {\an8}要するに…。 234 00:23:27,073 --> 00:23:30,576 {\an8}なんとビュ~ンと…。 235 00:23:32,578 --> 00:23:34,013 {\an8}>>え~何かちょっと…。 236 00:23:34,080 --> 00:23:36,449 {\an8}(さかなクン)でこの…。 237 00:23:36,516 --> 00:23:38,017 {\an8}分かりますか? 238 00:23:48,528 --> 00:23:50,530 {\an8}(さかなクン)どんなイメージがありますか? 239 00:23:51,531 --> 00:23:54,033 {\an8}ということで…。 240 00:23:59,539 --> 00:24:01,541 {\an8}(さかなクン)お~はい。 241 00:24:29,569 --> 00:24:31,504 {\an8}(笑い) 242 00:24:31,571 --> 00:24:33,573 {\an8}(さかなクン)それが…。 243 00:24:36,509 --> 00:24:38,444 (所)素晴らしい! >>面白い。 244 00:24:38,511 --> 00:24:41,013 (所)何かいいお勉強になりましたね。 (拍手) 245 00:24:43,015 --> 00:24:44,951 {\an8}(所)ねぇ。 246 00:24:45,017 --> 00:24:46,953 {\an8}>>あの…。 247 00:24:47,019 --> 00:24:48,955 {\an8}カットされてましたけど。 (所)あれは…。 248 00:24:49,021 --> 00:24:51,958 {\an8}あそこで。 (笑い) 249 00:24:52,024 --> 00:24:54,527 {\an8}全部さかなクンの…。 250 00:24:56,028 --> 00:24:58,531 {\an8}(笑い) 確かに。 251 00:25:01,534 --> 00:25:03,536 {\an8}⟨続いては…⟩ 252 00:25:08,541 --> 00:25:12,478 {\an8}(所)よし!超人気者にもね 遠い所行ってもらおうパシっ! 253 00:25:12,545 --> 00:25:13,980 {\an8}どこだ? 254 00:25:14,046 --> 00:25:16,482 九州の43番。 255 00:25:16,549 --> 00:25:19,485 宮崎と思わせといて 熊本に行こう。 256 00:25:19,552 --> 00:25:21,487 多良木町。 257 00:25:21,554 --> 00:25:25,057 多良木町に決定 いってらっしゃい。 258 00:25:26,559 --> 00:25:30,062 {\an8}⟨熊本に現れた超人気者は?⟩ 259 00:25:45,011 --> 00:25:47,947 {\an8}⟨車を走らせること およそ30分⟩ 260 00:25:48,014 --> 00:25:49,515 {\an8}(野呂)あっ! 261 00:25:52,018 --> 00:25:53,953 {\an8}(ディレクター)入りました。 (野呂)はい。 262 00:25:54,020 --> 00:25:57,957 {\an8}⟨熊本県南部宮崎県と接する 多良木町は→ 263 00:25:58,024 --> 00:26:01,460 {\an8}面積のおよそ80%を 山林が占める→ 264 00:26:01,527 --> 00:26:03,963 {\an8}緑豊かな町⟩ 265 00:26:04,030 --> 00:26:06,966 ⟨すると町に入った直後⟩ 266 00:26:07,033 --> 00:26:09,035 {\an8}(野呂)何だろう?ここ…ハッ! 267 00:26:15,041 --> 00:26:16,475 {\an8}(野呂)いたいた。 268 00:26:16,542 --> 00:26:19,045 {\an8}(ディレクター)聞いてみますか? (野呂)はい。 269 00:26:35,561 --> 00:26:37,563 {\an8}(野呂)ニンニクを分けてらっしゃる。 270 00:26:39,065 --> 00:26:40,499 {\an8}すいません。 271 00:26:40,566 --> 00:26:42,068 {\an8}今…。 272 00:26:47,573 --> 00:26:49,575 {\an8}>>はいはいはい。 (野呂)来させてもらって。 273 00:26:52,578 --> 00:26:55,514 {\an8}(野呂)ハハハ…。 274 00:26:55,581 --> 00:26:57,083 {\an8}すいません。 275 00:27:02,088 --> 00:27:05,024 {\an8}(野呂)あっホントですか? 276 00:27:05,091 --> 00:27:07,093 {\an8}中年なんですよ私。 277 00:27:09,095 --> 00:27:11,097 {\an8}一応何か…。 278 00:27:16,102 --> 00:27:18,037 {\an8}(野呂)お~! 279 00:27:18,104 --> 00:27:20,106 {\an8}あっそうなんですね。 280 00:27:23,609 --> 00:27:25,111 {\an8}(野呂)あっ! 281 00:27:27,613 --> 00:27:29,615 {\an8}あっホントだ! 282 00:27:44,563 --> 00:27:46,565 {\an8}(野呂)お肉になって。 283 00:27:51,070 --> 00:27:54,073 {\an8}(野呂)感謝ですよね いやホントそうですね。 284 00:28:00,079 --> 00:28:02,081 {\an8}(野呂)へぇ~。 285 00:28:05,584 --> 00:28:07,086 {\an8}(野呂)それとも…。 286 00:28:11,090 --> 00:28:12,591 {\an8}(野呂)うんうんうん。 287 00:28:18,597 --> 00:28:20,599 {\an8}(野呂)へぇ~。 288 00:28:26,605 --> 00:28:28,607 {\an8}(野呂)へぇ~。 289 00:28:36,048 --> 00:28:38,050 {\an8}(野呂)生まれたばっかりだから。 290 00:28:52,565 --> 00:28:55,000 {\an8}(野呂)あっそうですよね。 291 00:28:55,067 --> 00:28:57,570 {\an8}ちょっと今…。 292 00:29:04,076 --> 00:29:07,012 {\an8}(野呂)あ~うれしいです。 293 00:29:07,079 --> 00:29:09,014 {\an8}ありがとうございます。 294 00:29:09,081 --> 00:29:11,083 {\an8}すいません。 295 00:29:20,593 --> 00:29:22,595 {\an8}(野呂)はい分かりました。 296 00:29:25,097 --> 00:29:28,033 ⟨娘さんが外に出てくるのを 待っていると→ 297 00:29:28,100 --> 00:29:30,603 お母さんが登場⟩ 298 00:29:37,042 --> 00:29:40,980 {\an8}>>ハハハ…。 (野呂)ハハ~。 299 00:29:41,046 --> 00:29:43,482 {\an8}自家製なんですね。 300 00:29:43,549 --> 00:29:45,484 {\an8}畑があるんですね。 301 00:29:45,551 --> 00:29:49,054 {\an8}(笑い) 302 00:29:51,056 --> 00:29:53,559 {\an8}(野呂)…至るのかなという。 303 00:29:54,560 --> 00:29:56,495 {\an8}「結婚してくれんかい?」って。 >>ハハハ…。 304 00:29:56,562 --> 00:29:58,063 {\an8}(野呂)ハハ~。 305 00:30:00,566 --> 00:30:03,068 {\an8}>>ハハハ…。 306 00:30:04,069 --> 00:30:06,071 {\an8}いや~…。 307 00:30:08,073 --> 00:30:10,576 {\an8}(2人)ハハハ…。 308 00:30:12,077 --> 00:30:14,079 {\an8}(野呂)ごめんなさい。 309 00:30:18,083 --> 00:30:20,019 {\an8}(野呂)すいません 何か突然お邪魔しまして。 310 00:30:20,085 --> 00:30:22,521 {\an8}ありがとうございます。 311 00:30:22,588 --> 00:30:25,024 {\an8}はじめまして。 312 00:30:25,090 --> 00:30:27,092 {\an8}ありがとうございます。 313 00:30:32,598 --> 00:30:35,034 {\an8}>>あ~はいはいはい。 314 00:30:37,036 --> 00:30:38,971 {\an8}(野呂)今回の牛は何の名前なのか…。 315 00:30:39,038 --> 00:30:40,973 {\an8}かよちゃん。 316 00:30:41,040 --> 00:30:44,043 {\an8}ホントですか? >>いいですよね。 317 00:30:46,045 --> 00:30:47,980 {\an8}(スタジオの笑い) 318 00:30:48,047 --> 00:30:50,049 {\an8}合わせて? 319 00:30:54,053 --> 00:30:56,488 {\an8}⟨町の中央を横切る球磨川は→ 320 00:30:56,555 --> 00:31:00,492 {\an8}日本三大急流に数えられる 一級河川⟩ 321 00:31:00,559 --> 00:31:03,996 ⟨またブルートレインの愛称で 広く親しまれ→ 322 00:31:04,063 --> 00:31:07,066 {\an8}2009年に廃止された…⟩ 323 00:31:10,069 --> 00:31:12,504 {\an8}⟨引退した車両を町が買い取り→ 324 00:31:12,571 --> 00:31:16,575 {\an8}新たに宿泊施設として よみがえらせたその名も…⟩ 325 00:31:18,010 --> 00:31:23,249 現役時代の備品なども残る 鉄道ファン垂涎の宿泊施設だ⟩ 326 00:31:23,515 --> 00:31:26,452 ⟨そんな自然の恵みと ロマンの町多良木町で→ 327 00:31:26,518 --> 00:31:28,520 野呂佳代が聞いた!⟩ 328 00:31:52,544 --> 00:31:54,546 {\an8}(野呂)そうなんですか。 329 00:31:58,550 --> 00:32:00,552 {\an8}(野呂)マジで。 330 00:32:03,055 --> 00:32:06,558 {\an8}いやいやでもすごいステキに 作業されてたので。 331 00:32:09,061 --> 00:32:11,063 {\an8}えっ分かる!? 332 00:32:42,528 --> 00:32:46,031 {\an8}(野呂)うれしい分かってくれてる! ありがとうございます。 333 00:32:55,040 --> 00:32:57,042 {\an8}(野呂)ずらしていってるんですか。 334 00:33:44,022 --> 00:33:46,025 {\an8}>>お預かりして。 335 00:34:27,065 --> 00:34:28,500 {\an8}(野呂)えっ? 336 00:34:28,567 --> 00:34:30,068 {\an8}タバコ? 337 00:34:41,013 --> 00:34:44,450 {\an8}(野呂)うれしいです! 奥さまもちょっと…。 338 00:34:44,516 --> 00:34:46,952 {\an8}すいませんうれしいです。 339 00:34:47,019 --> 00:34:49,021 {\an8}ありがとうございます。 340 00:35:02,034 --> 00:35:04,036 {\an8}(野呂)へぇ! 341 00:35:06,038 --> 00:35:08,040 {\an8}ご夫婦そうですよねよかった。 342 00:35:13,545 --> 00:35:16,048 {\an8}(野呂)私いぐさすごい好きです。 343 00:35:28,560 --> 00:35:31,063 {\an8}(野呂)あ~そんなに! 344 00:35:46,512 --> 00:35:47,946 {\an8}(野呂)ありがとうございます。 345 00:35:48,013 --> 00:35:53,018 ⟨ということで畑から3分ほどの ご自宅へ向かった⟩ 346 00:35:56,021 --> 00:35:57,956 {\an8}(野呂)は~い! 347 00:35:58,023 --> 00:36:00,959 {\an8}いやっていうかまず…。 348 00:36:01,026 --> 00:36:02,961 {\an8}スゴ過ぎて! 349 00:36:03,028 --> 00:36:06,532 {\an8}あっでも草の匂いが…。 350 00:36:14,039 --> 00:36:17,476 {\an8}⟨実はタバコはナス科の植物⟩ 351 00:36:17,543 --> 00:36:21,480 ⟨収穫したタバコの葉は 品種ごとに自然乾燥など→ 352 00:36:21,547 --> 00:36:23,982 さまざまな方法で乾燥させるが→ 353 00:36:24,049 --> 00:36:27,486 {\an8}この品種はガス乾燥機で行う⟩ 354 00:36:27,553 --> 00:36:30,989 ⟨この乾燥こそ タバコの味と香りを決める→ 355 00:36:31,056 --> 00:36:34,493 非常に重要な工程だという⟩ 356 00:36:34,560 --> 00:36:38,063 ⟨そして 乾燥を終えたものがこちら⟩ 357 00:36:44,570 --> 00:36:47,506 {\an8}(野呂)これがタバコの匂いなんだ。 358 00:36:47,573 --> 00:36:51,076 {\an8}うわぁ~すごい! 359 00:36:57,583 --> 00:37:00,519 ⟨その後葉を1枚1枚 確認しながら→ 360 00:37:00,586 --> 00:37:04,022 色の悪い部分などを取り除き→ 361 00:37:04,089 --> 00:37:07,526 圧縮して 30kgほどの塊にして→ 362 00:37:07,593 --> 00:37:11,029 タバコ製造業者へ出荷する⟩ 363 00:37:11,096 --> 00:37:14,032 ⟨タバコの出荷までを 教えてもらった後→ 364 00:37:14,099 --> 00:37:16,034 お母さんが今年収穫した→ 365 00:37:16,101 --> 00:37:19,605 冷凍いちごを ごちそうしてくれた⟩ 366 00:37:27,613 --> 00:37:29,615 {\an8}(野呂)え~っ! 367 00:37:31,116 --> 00:37:33,619 {\an8}うん…あっ! 368 00:37:40,559 --> 00:37:43,061 {\an8}(野呂)香りが…。 369 00:37:52,571 --> 00:37:55,073 {\an8}(野呂)あれ?忘れちゃってる? 370 00:38:02,581 --> 00:38:04,082 {\an8}(野呂)仕事で。 371 00:38:05,584 --> 00:38:09,087 {\an8}アハハ…!あっそういう? 372 00:38:19,598 --> 00:38:21,600 {\an8}(野呂)こんにちは。 373 00:38:36,548 --> 00:38:40,052 {\an8}⟨畑の中の一本道を 走っていると…⟩ 374 00:39:18,090 --> 00:39:21,093 >>うまいうまいヘヘヘ…。 375 00:39:54,493 --> 00:39:56,495 {\an8}(野呂)こんにちは。 376 00:40:08,440 --> 00:40:10,442 {\an8}(野呂)「え~」って…。 377 00:40:11,943 --> 00:40:14,946 {\an8}すごい!今すごい…。 378 00:40:18,450 --> 00:40:20,452 {\an8}(野呂)めっちゃうれしい! 379 00:40:30,462 --> 00:40:32,464 {\an8}(野呂)あ~うれしい! 380 00:40:37,969 --> 00:40:39,971 {\an8}(野呂)うれしいです。 381 00:41:19,444 --> 00:41:21,379 {\an8}(野呂)焼酎。 382 00:41:21,446 --> 00:41:23,448 {\an8}そうなんですか。 383 00:41:28,954 --> 00:41:30,889 ⟨するとお父さんが→ 384 00:41:30,956 --> 00:41:34,459 お隣の焼酎屋さんに 案内してくれた⟩ 385 00:41:36,962 --> 00:41:38,964 {\an8}>>あら! 386 00:41:58,483 --> 00:42:00,418 {\an8}(野呂)すいません。 387 00:42:00,485 --> 00:42:04,489 {\an8}⟨案内してくれたこちらの店で 造っているのは…⟩ 388 00:42:06,424 --> 00:42:08,426 {\an8}⟨球磨焼酎は…⟩ 389 00:42:13,431 --> 00:42:16,368 {\an8}⟨一定の条件を満たした…⟩ 390 00:42:16,434 --> 00:42:19,371 {\an8}⟨日本では5種類しか 認められていない→ 391 00:42:19,437 --> 00:42:22,440 {\an8}地域の名前を冠した 焼酎だ⟩ 392 00:42:26,444 --> 00:42:28,947 {\an8}(野呂)はっ! 393 00:42:37,455 --> 00:42:41,960 ⟨山の奥にイノシシの牧場が あると聞き伺った⟩ 394 00:42:46,965 --> 00:42:49,401 ⟨命懸けと言われ ビビるスタッフ⟩ 395 00:42:49,467 --> 00:42:52,470 ⟨恐る恐る中に入ってみると…⟩ 396 00:42:56,474 --> 00:42:59,411 {\an8}(ディレクター)わぁ~デッカい! 397 00:42:59,477 --> 00:43:01,479 (女性)「こんにちは」って。 398 00:43:04,482 --> 00:43:08,920 ⟨そして毎日の日課 こごみちゃんのお散歩の時間⟩ 399 00:43:08,987 --> 00:43:13,425 ⟨するとこごみちゃん 楽しそうに走り出した⟩ 400 00:43:13,491 --> 00:43:16,428 ⟨でもちょっと興奮気味だ⟩ 401 00:43:16,494 --> 00:43:18,430 ほらほら…! 402 00:43:18,496 --> 00:43:21,433 (ディレクター)おぉ…! 403 00:43:21,499 --> 00:43:23,935 (女性)こごみ!ほいほい…。 404 00:43:24,002 --> 00:43:26,004 (ディレクター)あぁ! 405 00:43:49,027 --> 00:43:50,962 ⟨許可を頂き酒蔵へ⟩ 406 00:43:51,029 --> 00:43:53,031 (野呂)ステキな色の…。 407 00:43:55,033 --> 00:43:57,969 すいません…わぁいい香り! 408 00:43:58,036 --> 00:44:00,972 (ディレクター)もう香りしますか? (野呂)しますします! 409 00:44:01,039 --> 00:44:03,475 ありがとうございます。 410 00:44:03,541 --> 00:44:05,543 すいません…。 411 00:44:07,545 --> 00:44:10,048 {\an8}43度!? 412 00:44:13,051 --> 00:44:16,488 ⟨43度の原酒を ストレートでいただく⟩ 413 00:44:16,554 --> 00:44:18,556 (野呂)もう香りが…。 414 00:44:35,073 --> 00:44:37,575 {\an8}>>でこれを…。 415 00:44:40,578 --> 00:44:42,580 {\an8}(野呂)へぇ~。 416 00:45:01,032 --> 00:45:03,468 {\an8}>>って言われたので…。 417 00:45:03,535 --> 00:45:05,970 {\an8}(野呂)飲んじゃってるから。 418 00:45:06,037 --> 00:45:08,973 ⟨すっかり球磨焼酎を気に入った 野呂佳代⟩ 419 00:45:09,040 --> 00:45:11,976 ⟨自分用にお土産を大量購入⟩ 420 00:45:12,043 --> 00:45:17,048 ⟨そして先に戻っていた お隣の商店のお父さんたちに…⟩ 421 00:45:19,551 --> 00:45:21,486 {\an8}⟨さらに…⟩ 422 00:45:21,553 --> 00:45:23,555 {\an8}(野呂)これですね…。 423 00:45:30,061 --> 00:45:32,063 {\an8}(野呂)それの…。 424 00:45:34,065 --> 00:45:36,568 {\an8}なのでよかったら…。 425 00:45:41,072 --> 00:45:43,508 {\an8}(野呂)うれしい!それも? 426 00:45:44,509 --> 00:45:48,513 ⟨車を走らせていると 気になる店を発見!⟩ 427 00:45:53,518 --> 00:45:56,020 {\an8}(野呂)すいません…。 428 00:45:58,022 --> 00:46:00,024 {\an8}すいません。 429 00:46:04,963 --> 00:46:06,965 {\an8}(野呂)素晴らしい。 430 00:46:16,474 --> 00:46:20,411 ⟨元倉庫をリノベーションしたという オシャレな店内には→ 431 00:46:20,478 --> 00:46:24,415 衣料品やアクセサリー 雑貨などが並び→ 432 00:46:24,482 --> 00:46:26,985 軽食も取ることができる⟩ 433 00:46:31,990 --> 00:46:34,425 {\an8}>>なので今…。 434 00:46:34,492 --> 00:46:36,995 {\an8}(野呂)へぇ~結構長らく。 435 00:46:59,517 --> 00:47:02,453 {\an8}>>ケンカ…。 436 00:47:02,520 --> 00:47:04,455 {\an8}(野呂)あります? >>あります。 437 00:47:10,461 --> 00:47:13,398 ⟨車を走らせていると 発見したのは→ 438 00:47:13,464 --> 00:47:15,967 気になる店その2!⟩ 439 00:47:24,475 --> 00:47:26,911 (野呂)「となりの休けい室にいます」。 440 00:47:26,978 --> 00:47:29,480 ここに書いてます。 441 00:47:40,491 --> 00:47:42,493 (野呂)すいません。 442 00:47:50,501 --> 00:47:52,503 {\an8}(野呂)魚屋! 443 00:48:05,950 --> 00:48:08,953 {\an8}(野呂)あ~なるほどですね。 444 00:48:11,456 --> 00:48:13,958 {\an8}これ朝…。 (男性)そうそう。 445 00:48:24,469 --> 00:48:26,904 {\an8}ここ鹿児島の市場と 熊本の市場と→ 446 00:48:26,971 --> 00:48:30,975 {\an8}田崎市場って大っきい 市場があって…。 447 00:48:49,494 --> 00:48:51,929 {\an8}(野呂)ほぉ~。 448 00:48:51,996 --> 00:48:53,931 {\an8}>>そうそうそう。 449 00:48:53,998 --> 00:48:56,000 {\an8}(野呂)三代目? 450 00:49:04,942 --> 00:49:08,379 {\an8}(野呂)へぇ~ 保存するために塩に漬けて。 451 00:49:08,446 --> 00:49:10,448 {\an8}ちょっとすいません…。 452 00:49:11,449 --> 00:49:13,951 {\an8}>>ハハハ…。 (野呂)どういうことなんでしょうか? 453 00:49:24,962 --> 00:49:27,398 {\an8}(野呂)4兄弟になってる。 454 00:49:27,465 --> 00:49:30,468 {\an8}あら~素晴らしいことで! 455 00:49:57,495 --> 00:49:59,497 {\an8}(野呂)アハハ…! 456 00:50:00,998 --> 00:50:03,935 {\an8}アハハ…! 457 00:50:08,940 --> 00:50:10,875 ⟨再びスタッフが訪ね→ 458 00:50:10,942 --> 00:50:13,945 お父さんの酢ダコを いただきました⟩ 459 00:50:21,953 --> 00:50:26,457 {\an8}⟨夕方町の中心にある 駅に向かった⟩ 460 00:50:29,460 --> 00:50:31,963 {\an8}(野呂)えっちょっと! 461 00:50:33,464 --> 00:50:35,466 {\an8}明るそう! 462 00:50:46,978 --> 00:50:48,980 {\an8}(野呂)高校1年生! 463 00:50:51,983 --> 00:50:53,985 {\an8}(野呂)よかった~。 464 00:51:03,428 --> 00:51:07,865 {\an8}(野呂)えっやだマネージャー? ちょっと何かすごいうれしい…。 465 00:51:07,932 --> 00:51:09,934 サッカー部の…えっ? 466 00:51:12,937 --> 00:51:14,439 {\an8}(野呂)いやぁ! 467 00:51:20,945 --> 00:51:22,947 {\an8}(野呂)それは…。 468 00:51:28,953 --> 00:51:30,955 {\an8}(野呂)見えるよね~。 469 00:51:40,965 --> 00:51:42,967 {\an8}(野呂)やっぱね…。 470 00:51:51,976 --> 00:51:53,978 {\an8}(野呂)ないよね。 >>ないです。 471 00:52:04,422 --> 00:52:08,426 {\an8}(野呂)ラーメン食べるよね そりゃ食べるよね。 472 00:52:15,433 --> 00:52:19,370 (所)面白いね!最後が。 (佐藤)素晴らしい! 473 00:52:19,437 --> 00:52:21,939 >>「休憩所にいます」 っていう…。 474 00:52:30,948 --> 00:52:32,950 {\an8}⟨続いては…⟩ 475 00:52:39,457 --> 00:52:42,460 {\an8}(所)今回行ってくれるのはなんと…。 476 00:52:44,962 --> 00:52:47,465 {\an8}しておりますけども ということで…。 477 00:52:50,968 --> 00:52:52,904 {\an8}(所)適当なとこ行ってくださいませ。 478 00:52:52,970 --> 00:52:55,473 {\an8}ということで それではいってらっしゃい! 479 00:53:01,979 --> 00:53:05,483 {\an8}(木梨)さぁ!え~…。 480 00:53:11,989 --> 00:53:14,425 {\an8}(木梨)ってことで…。 481 00:53:14,492 --> 00:53:16,994 {\an8}(スタジオ:村上)ダーツの旅じゃ ないじゃないか。 482 00:53:25,002 --> 00:53:28,005 {\an8}(木梨)今日は…。 483 00:53:32,510 --> 00:53:34,512 ⟨じゃなくて…⟩ 484 00:53:42,019 --> 00:53:45,456 {\an8}⟨静岡県伊東市の 中心部で生まれ育ち→ 485 00:53:45,523 --> 00:53:48,459 {\an8}漁師をしていた…⟩ 486 00:53:48,526 --> 00:53:52,530 {\an8}⟨同じく伊東市の 宇佐美地区で生まれ育った…⟩ 487 00:53:54,532 --> 00:53:56,467 {\an8}⟨そんな2人が…⟩ 488 00:53:56,534 --> 00:54:01,539 {\an8}⟨祖師ヶ谷大蔵木梨サイクルで オギャ~っと生まれたのが…⟩ 489 00:54:03,040 --> 00:54:04,976 ⟨つまりここ…⟩ 490 00:54:13,484 --> 00:54:15,486 {\an8}(木梨)その感じ…。 491 00:54:21,993 --> 00:54:25,429 {\an8}⟨伊東愛に導かれ…⟩ 492 00:54:25,496 --> 00:54:28,432 {\an8}⟨と自ら言い出した…⟩ 493 00:54:28,499 --> 00:54:30,434 {\an8}⟨木梨憲武だが→ 494 00:54:30,501 --> 00:54:33,437 {\an8}実は気がかりなこともあった⟩ 495 00:54:33,504 --> 00:54:35,940 {\an8}⟨古来隣り合った温泉地として→ 496 00:54:36,007 --> 00:54:38,943 {\an8}良きライバルである熱海と伊東⟩ 497 00:54:39,010 --> 00:54:41,946 ⟨熱海が昨今の インバウンドブームに乗り→ 498 00:54:42,013 --> 00:54:45,950 {\an8}見事ににぎわってるのに比べ…⟩ 499 00:54:46,017 --> 00:54:48,519 {\an8}⟨…のではないかと⟩ 500 00:54:58,529 --> 00:55:02,533 {\an8}⟨伊東の未来を 憂いていた時に来た…⟩ 501 00:55:03,968 --> 00:55:07,405 {\an8}⟨ここは強引に 「ルーツの旅」にすり替えて→ 502 00:55:07,471 --> 00:55:10,408 {\an8}俺が…⟩ 503 00:55:10,474 --> 00:55:13,911 {\an8}⟨…とノリさんこう考えた⟩ 504 00:55:13,978 --> 00:55:16,414 ⟨さらに こんなもくろみもあった⟩ 505 00:55:16,480 --> 00:55:18,416 ⟨伊東で一日ロケしたら→ 506 00:55:18,482 --> 00:55:20,484 俺に…⟩ 507 00:55:23,988 --> 00:55:26,490 ⟨などとつぶやいていると…⟩ 508 00:55:38,002 --> 00:55:40,438 {\an8}(木梨)うんそう。 >>確かね。 509 00:55:40,504 --> 00:55:43,007 {\an8}(木梨)そんなの知ってるんだお母さん! >>知ってる知ってる。 510 00:55:50,014 --> 00:55:52,950 {\an8}(木梨)あっ成美さんとねそうなのよ。 511 00:55:53,017 --> 00:55:55,519 {\an8}そうか…。 512 00:56:00,024 --> 00:56:02,026 {\an8}>>ねっそうだよ。 513 00:56:07,465 --> 00:56:10,468 {\an8}ホントだよねぇ。 514 00:56:22,980 --> 00:56:24,482 {\an8}(木梨)上がった? 515 00:56:27,485 --> 00:56:29,987 {\an8}(木梨)魚屋さん? 516 00:56:32,990 --> 00:56:34,992 {\an8}>>そうそう。 517 00:56:45,503 --> 00:56:47,505 {\an8}(木梨)だから俺の…。 518 00:56:49,006 --> 00:56:51,008 {\an8}花火大会もそうだし。 519 00:57:01,018 --> 00:57:03,454 {\an8}(木梨)そんな…。 520 00:57:09,960 --> 00:57:11,962 {\an8}(木梨)あと…。 521 00:57:13,964 --> 00:57:16,901 {\an8}(スタジオ:所)アハハ…! 522 00:57:16,967 --> 00:57:19,403 {\an8}(木梨)あるじゃん知ってるでしょ? 523 00:57:19,470 --> 00:57:21,472 {\an8}それの…。 524 00:57:30,981 --> 00:57:32,917 {\an8}(木梨)じゃあねお母さん! 525 00:57:32,983 --> 00:57:34,985 {\an8}ありがとうまた来る。 526 00:57:37,488 --> 00:57:39,924 {\an8}見られてるな! 527 00:57:39,990 --> 00:57:41,425 ⟨徒歩15秒⟩ 528 00:57:41,492 --> 00:57:43,928 ⟨かつては一面海の家だった→ 529 00:57:43,994 --> 00:57:46,497 宇佐美海岸へ⟩ 530 00:57:57,508 --> 00:58:01,011 ⟨伊東の魅力は まず何といっても…⟩ 531 00:58:05,950 --> 00:58:07,952 {\an8}(木梨)うちの…。 532 00:58:13,958 --> 00:58:16,961 {\an8}(ディレクター)えっ!すごいデートですね。 (木梨)そう。 533 00:58:20,965 --> 00:58:22,967 {\an8}⟨すると…⟩ 534 00:58:37,481 --> 00:58:39,483 {\an8}(木梨)よいしょ。 535 00:58:41,986 --> 00:58:44,488 {\an8}⟨こちらは…⟩ 536 00:58:45,990 --> 00:58:47,992 {\an8}(木梨)どうも。 537 00:58:54,999 --> 00:58:57,001 {\an8}(木梨)また来ます。 538 00:59:02,006 --> 00:59:05,876 ⟨木梨号宇佐美地区を移動中⟩ 539 00:59:05,943 --> 00:59:07,945 ⟨ノリさんが紹介したい…⟩ 540 00:59:10,447 --> 00:59:12,449 {\an8}⟨まずは…⟩ 541 00:59:29,967 --> 00:59:31,969 {\an8}(木梨)いい?そしたら…。 542 00:59:35,472 --> 00:59:38,475 {\an8}⟨ノリさんが たまたま車を止めたのは…⟩ 543 00:59:40,477 --> 00:59:45,482 {\an8}⟨目の前に広がる 穏やかな海に潜るため年間…⟩ 544 00:59:52,990 --> 00:59:54,491 {\an8}(木梨)そうなのすぐそこなの。 545 00:59:59,997 --> 01:00:01,498 {\an8}(木梨)何か…。 546 01:00:04,435 --> 01:00:06,370 {\an8}いやいや…! 547 01:00:06,437 --> 01:00:08,872 {\an8}⟨現在…⟩ 548 01:00:08,939 --> 01:00:10,874 {\an8}⟨8時からは海に潜れる⟩ 549 01:00:10,941 --> 01:00:15,879 {\an8}⟨だが63年の人生で ダイビング未経験の木梨⟩ 550 01:00:15,946 --> 01:00:19,950 {\an8}⟨ここで海に入って 疲れきってしまうのも怖い⟩ 551 01:00:22,453 --> 01:00:23,954 {\an8}(木梨)あぁ~。 552 01:00:31,962 --> 01:00:33,464 {\an8}(木梨)札幌? 553 01:00:52,983 --> 01:00:55,486 {\an8}(スタジオの笑い) 554 01:01:02,993 --> 01:01:05,429 {\an8}(木梨)後でホントに。 555 01:01:11,435 --> 01:01:12,936 {\an8}(木梨)いる? 556 01:01:16,440 --> 01:01:19,877 {\an8}>>あぁそれ考えたら正直…。 557 01:01:19,943 --> 01:01:22,880 {\an8}(笑い) 558 01:01:22,946 --> 01:01:25,449 ⟨再び帰ってくることを約束し⟩ 559 01:01:27,951 --> 01:01:32,456 {\an8}⟨今度は伊東市の 中心部に向かって南下する⟩ 560 01:01:43,967 --> 01:01:46,970 ⟨…という ちょっと珍しい名字⟩ 561 01:01:50,474 --> 01:01:54,411 ⟨なぜか広島から離れた 伊東市にも多くいる⟩ 562 01:01:54,478 --> 01:01:57,414 {\an8}⟨伊東には 木梨も多いが木部も多い⟩ 563 01:01:57,481 --> 01:02:01,485 {\an8}⟨母方木部家の親戚の話になる⟩ 564 01:02:02,986 --> 01:02:05,856 {\an8}(木梨)今も通るけど…。 565 01:02:05,923 --> 01:02:07,424 {\an8}(ディレクター)へぇ~。 566 01:02:10,427 --> 01:02:12,429 ⟨ノリさんが紹介したい…⟩ 567 01:02:14,932 --> 01:02:16,433 {\an8}⟨次は…⟩ 568 01:02:18,936 --> 01:02:20,871 {\an8}⟨時刻は…⟩ 569 01:02:20,938 --> 01:02:25,375 {\an8}⟨そろそろ伊東ならではの おいしい朝メシが食べたい!⟩ 570 01:02:25,442 --> 01:02:27,377 {\an8}⟨だが…⟩ 571 01:02:27,444 --> 01:02:29,379 {\an8}(木梨)ごめんごめんやってなかった。 572 01:02:29,446 --> 01:02:31,381 {\an8}⟨なかなか…⟩ 573 01:02:31,448 --> 01:02:32,950 {\an8}⟨すると…⟩ 574 01:02:41,458 --> 01:02:45,462 {\an8}(木梨)♪~ハトヤにきめた 575 01:02:48,966 --> 01:02:50,400 {\an8}(木梨)…だからね。 576 01:02:50,467 --> 01:02:54,471 ⟨もちろんノーアポだが ウッキウキでサンハトヤへ⟩ 577 01:03:04,982 --> 01:03:07,484 ⟨朝メシを求めサンハトヤへ⟩ 578 01:03:11,488 --> 01:03:13,991 {\an8}(ディレクター)あっ!えっ!? ちょっと待ってください! 579 01:03:15,993 --> 01:03:18,996 {\an8}(木梨)えっ!?マジで? 580 01:03:21,999 --> 01:03:25,002 {\an8}⟨朝メシ探しは振り出しへ⟩ 581 01:03:34,945 --> 01:03:36,947 {\an8}⟨突撃!⟩ 582 01:03:39,950 --> 01:03:41,451 (木梨)あぁ…。 583 01:03:55,966 --> 01:03:57,968 {\an8}(木梨)10時? >>うん。 584 01:04:03,473 --> 01:04:05,475 {\an8}(木梨)何言ってんだお父さん。 585 01:04:08,979 --> 01:04:10,480 {\an8}(木梨)8月10日? 586 01:04:12,482 --> 01:04:14,484 {\an8}へぇ~。 587 01:04:23,493 --> 01:04:26,997 ⟨…の夜空の花が 伊東の海を彩る⟩ 588 01:04:43,947 --> 01:04:46,884 {\an8}(男性)そうそうそうそう。 589 01:04:46,950 --> 01:04:49,386 {\an8}(笑い) 590 01:04:49,453 --> 01:04:53,890 ⟨大杉漣さんとロケした 懐かしの店に別れを告げ→ 591 01:04:53,957 --> 01:04:55,893 {\an8}お父さんが教えてくれた→ 592 01:04:55,959 --> 01:04:58,962 {\an8}朝ごはんが食べられる店へ 向かう⟩ 593 01:05:11,475 --> 01:05:15,412 ⟨こちら杉国商店は 朝7時半開店⟩ 594 01:05:15,479 --> 01:05:18,982 {\an8}⟨自家製天日干しの…⟩ 595 01:05:20,484 --> 01:05:23,487 {\an8}⟨最強の朝メシが楽しめる⟩ 596 01:05:24,988 --> 01:05:27,491 {\an8}⟨ノリさんは…⟩ 597 01:05:29,493 --> 01:05:31,495 {\an8}⟨…を注文⟩ 598 01:05:38,935 --> 01:05:40,937 {\an8}⟨2時間ぶりに…⟩ 599 01:05:43,440 --> 01:05:45,375 ⟨ご主人にもご挨拶⟩ 600 01:05:45,442 --> 01:05:46,943 ⟨すると…⟩ 601 01:05:57,954 --> 01:05:59,456 {\an8}(木梨)ホント? 602 01:06:03,960 --> 01:06:06,463 {\an8}⟨なんと現在は…⟩ 603 01:06:07,964 --> 01:06:09,900 {\an8}⟨そしてその木梨さんは→ 604 01:06:09,966 --> 01:06:11,468 {\an8}ノリさんの…⟩ 605 01:06:12,969 --> 01:06:14,404 {\an8}⟨ということで→ 606 01:06:14,471 --> 01:06:17,474 {\an8}教科書をもらったお父さんは…⟩ 607 01:06:24,981 --> 01:06:26,983 (木梨)こんがりと。 608 01:06:35,425 --> 01:06:39,363 ⟨ということで 焼きたての塩さばと…⟩ 609 01:06:39,429 --> 01:06:42,933 ⟨あじで念願の朝食タイム⟩ 610 01:07:02,953 --> 01:07:06,456 ⟨続いて一番人気の塩さば⟩ 611 01:07:08,959 --> 01:07:10,961 (木梨)ホント…。 612 01:07:12,462 --> 01:07:14,398 {\an8}(スタジオ:所) 確かに住むのにいいよね。 613 01:07:14,464 --> 01:07:16,900 朝7時半からこれだもんね。 614 01:07:16,967 --> 01:07:19,970 ⟨あっという間に完食⟩ 615 01:07:24,975 --> 01:07:28,478 ⟨お礼を言い 次へ向かおうとしていると…⟩ 616 01:07:30,981 --> 01:07:32,983 {\an8}(木梨)ちょっと待って。 617 01:07:36,920 --> 01:07:38,922 {\an8}(木梨)ウソでしょ!? 618 01:07:43,427 --> 01:07:45,929 {\an8}>>え~っとあと何だっけな。 619 01:07:54,438 --> 01:07:55,939 {\an8}(木梨)マジ? 620 01:07:58,442 --> 01:08:01,378 {\an8}⟨出ました!第四ルーツ人こと→ 621 01:08:01,445 --> 01:08:03,380 {\an8}西野千鶴さんは→ 622 01:08:03,447 --> 01:08:05,382 {\an8}18歳から3年間→ 623 01:08:05,449 --> 01:08:09,453 {\an8}主に音楽番組で バックダンサーを務める…⟩ 624 01:08:11,455 --> 01:08:14,458 ⟨40年前の貴重な…⟩ 625 01:08:19,963 --> 01:08:24,401 {\an8}(木梨)♪~ここまで来たら踊り続ける 626 01:08:24,468 --> 01:08:28,972 {\an8}⟨木梨憲武のすぐ後ろで 踊るのが西野さんだ⟩ 627 01:08:45,422 --> 01:08:47,357 ⟨40年ぶりの再会と→ 628 01:08:47,424 --> 01:08:52,362 伊東名物干物の朝メシで おなかはいっぱい⟩ 629 01:08:52,429 --> 01:08:54,431 ⟨ノリさんが紹介したい…⟩ 630 01:09:03,440 --> 01:09:06,943 {\an8}⟨懐かしい商店街で道草を食う⟩ 631 01:09:08,945 --> 01:09:12,382 {\an8}⟨駅前の一等地にある この建物の1階で→ 632 01:09:12,449 --> 01:09:15,886 {\an8}母の兄が土産物屋を 営んでいた⟩ 633 01:09:15,952 --> 01:09:18,388 {\an8}(木梨)おはようございます。 ⟨今はパン屋さんとなった店に→ 634 01:09:18,455 --> 01:09:20,457 {\an8}お邪魔する⟩ 635 01:09:40,977 --> 01:09:42,979 {\an8}(木梨)あぁ~。 636 01:09:45,982 --> 01:09:49,486 {\an8}⟨ここにもいた! 木梨憲武の…⟩ 637 01:09:52,989 --> 01:09:54,491 {\an8}(木梨)そうだよね? 638 01:09:57,494 --> 01:09:59,930 {\an8}⟨懐かしの建物に別れを告げ→ 639 01:09:59,996 --> 01:10:03,433 {\an8}再び行きつけの お茶屋さんを目指す⟩ 640 01:10:03,500 --> 01:10:06,436 {\an8}⟨思い出をたどりながら 商店街を歩く⟩ 641 01:10:06,503 --> 01:10:08,505 {\an8}⟨それにしても…⟩ 642 01:10:12,008 --> 01:10:14,511 {\an8}(スタジオの笑い) 643 01:10:18,515 --> 01:10:20,517 {\an8}(木梨)デッカいのは。 644 01:10:27,524 --> 01:10:29,025 {\an8}(ディレクター)それからが…。 645 01:10:33,530 --> 01:10:36,466 ⟨ようやくお茶屋さんが 近づいてきた⟩ 646 01:10:50,981 --> 01:10:52,482 {\an8}(木梨)ハトヤ!? 647 01:10:56,486 --> 01:10:58,989 {\an8}(木梨)ジュラクよ。 >>ジュラクです。 648 01:11:03,994 --> 01:11:06,429 {\an8}(木梨)へぇ~。 649 01:11:06,496 --> 01:11:07,998 {\an8}ヤバいって。 650 01:11:22,512 --> 01:11:23,947 {\an8}(木梨)出る出る。 651 01:11:24,014 --> 01:11:26,016 {\an8}>>アハハ…! 652 01:11:55,979 --> 01:11:58,915 {\an8}(笑い) 653 01:11:58,982 --> 01:12:02,419 ⟨明るい2人と別れ 今度こそお茶屋さんへ⟩ 654 01:12:02,485 --> 01:12:03,987 ⟨しかし…⟩ 655 01:12:10,493 --> 01:12:12,495 {\an8}(木梨)いやいや…。 656 01:12:13,496 --> 01:12:14,998 {\an8}マジで!? 657 01:12:27,510 --> 01:12:29,512 {\an8}(木梨)毎度ありがとうございます。 658 01:12:39,956 --> 01:12:41,891 {\an8}(木梨)意外にね。 659 01:12:41,958 --> 01:12:44,394 {\an8}(笑い) 660 01:12:44,461 --> 01:12:47,464 {\an8}⟨ようやく ノリさんの行きつけ…⟩ 661 01:13:13,990 --> 01:13:16,426 ⟨ぐり茶の茶葉を よく見てみると→ 662 01:13:16,493 --> 01:13:18,428 {\an8}一般的なものと比べて→ 663 01:13:18,495 --> 01:13:21,431 {\an8}葉がグリグリと カールしているのが分かる⟩ 664 01:13:21,498 --> 01:13:23,500 {\an8}⟨これは…⟩ 665 01:13:26,503 --> 01:13:28,438 ⟨そのおかげで葉を傷めず→ 666 01:13:28,505 --> 01:13:33,009 茶葉本来の風味やまろやかさを 楽しむことができるという⟩ 667 01:13:38,948 --> 01:13:42,886 ⟨その言葉通り 片っ端から手に取る⟩ 668 01:13:42,952 --> 01:13:45,388 {\an8}⟨さらに…⟩ 669 01:13:45,455 --> 01:13:47,457 {\an8}⟨まさに…⟩ 670 01:14:09,479 --> 01:14:12,415 {\an8}(笑い) 671 01:14:12,482 --> 01:14:15,919 ⟨買い出しを終えロケ再開 と思いきや→ 672 01:14:15,985 --> 01:14:17,987 電話をかけ始めた⟩ 673 01:14:20,490 --> 01:14:21,991 {\an8}(木梨)どうも! 674 01:14:26,996 --> 01:14:28,998 {\an8}📱あ!今日行ってんだ。 675 01:14:46,449 --> 01:14:49,385 (所)ハハハ…! (佐藤)さぁ突然ですが→ 676 01:14:49,452 --> 01:14:52,889 ここであの方が 来てくれているそうです。 677 01:14:52,956 --> 01:14:54,390 どうぞ! 678 01:14:54,457 --> 01:14:56,459 {\an8}(木梨)来ちゃった~! 679 01:15:01,464 --> 01:15:03,900 (佐藤)どうぞ! (木梨)来ちゃった~! 680 01:15:03,967 --> 01:15:06,836 {\an8}(一同)え~! (佐藤)木梨憲武さんです。 681 01:15:06,903 --> 01:15:09,839 (木梨)来ちゃった! 682 01:15:09,906 --> 01:15:12,342 (所)「来ちゃった!」じゃないよ。 683 01:15:12,408 --> 01:15:14,911 今ゆっくり見てたんだから。 684 01:15:16,913 --> 01:15:19,415 {\an8}いや怒っちゃいないけど。 685 01:15:21,417 --> 01:15:24,354 {\an8}何なの?今見てた…。 686 01:15:24,420 --> 01:15:26,923 {\an8}(笑い) 687 01:15:28,424 --> 01:15:29,859 {\an8}直前までだから…。 688 01:15:29,926 --> 01:15:31,928 {\an8}…があったんじゃないかと 思って。 689 01:15:33,429 --> 01:15:35,932 {\an8}スタッフさんが怖かった。 690 01:15:37,433 --> 01:15:40,870 {\an8}(所)ねっ!じゃあ皆さん 座って座って座って。 691 01:15:40,937 --> 01:15:43,873 {\an8}(笑い) (近藤)すごい。 692 01:15:43,940 --> 01:15:46,876 {\an8}(木梨)俺ほらココに。 693 01:15:46,943 --> 01:15:48,945 {\an8}>>ココに!? 694 01:15:51,014 --> 01:15:53,016 ⟨ノリさんが紹介したい…⟩ 695 01:15:55,018 --> 01:15:59,522 {\an8}⟨4つ目は 伊東の朝メシの元はここだ⟩ 696 01:16:02,025 --> 01:16:03,960 {\an8}⟨やって来たのは…⟩ 697 01:16:04,027 --> 01:16:07,397 {\an8}⟨現在93歳の父作三さんは→ 698 01:16:07,463 --> 01:16:10,400 {\an8}かつて伊東の漁師⟩ 699 01:16:10,466 --> 01:16:14,470 ⟨木梨憲武にとっては この場所もルーツの1つだ⟩ 700 01:16:18,474 --> 01:16:19,909 {\an8}(木梨)うわぁマジ? 701 01:16:19,976 --> 01:16:22,979 {\an8}⟨特別に許可を頂き漁港の中へ⟩ 702 01:16:24,480 --> 01:16:27,984 {\an8}(木梨)何でやねんいいこと言うね。 703 01:16:29,485 --> 01:16:31,487 {\an8}何だよお前! 704 01:16:42,498 --> 01:16:44,000 {\an8}(木梨)そうなの。 705 01:16:55,011 --> 01:16:57,013 {\an8}(木梨)あぁそうなの? 706 01:17:12,028 --> 01:17:14,030 {\an8}(笑い) 707 01:17:24,540 --> 01:17:26,042 {\an8}(木梨)じゃあ…。 708 01:17:41,557 --> 01:17:43,559 {\an8}(木梨)…でもある。 709 01:18:10,520 --> 01:18:13,022 {\an8}(木梨)♪~チャ~ンチャチャ~ン チャチャチャン 710 01:18:16,025 --> 01:18:18,461 ⟨まだまだルーツ旅は続く⟩ 711 01:18:18,528 --> 01:18:20,530 ⟨ノリさんが紹介したい…⟩ 712 01:18:24,534 --> 01:18:27,036 {\an8}⟨伊東は海だけじゃないぞ⟩ 713 01:18:29,539 --> 01:18:31,040 ⟨ここは…⟩ 714 01:18:33,042 --> 01:18:35,978 ⟨日本百景にも選ばれている 一碧湖は→ 715 01:18:36,045 --> 01:18:38,981 角度によってはハート形⟩ 716 01:18:39,048 --> 01:18:41,484 ⟨恋人たちがしっとり 語らうのにピッタリの→ 717 01:18:41,551 --> 01:18:44,487 ロマンチックレイクだ⟩ 718 01:18:44,554 --> 01:18:48,491 {\an8}⟨そんな一碧湖のほとりに あるのがこのカフェ⟩ 719 01:18:48,558 --> 01:18:50,993 {\an8}⟨伊東を盛り上げるために 一肌脱いで→ 720 01:18:51,060 --> 01:18:54,497 ここでしか買えない オリジナルグッズを販売したり→ 721 01:18:54,564 --> 01:18:58,067 木梨作品を展示したりしている⟩ 722 01:19:08,010 --> 01:19:09,445 {\an8}(木梨)大阪スタートです。 723 01:19:09,512 --> 01:19:11,447 {\an8}今日から 大阪の皆さん関西エリア。 724 01:19:11,514 --> 01:19:13,950 {\an8}(ディレクター)急に告知が。 (木梨)告知入ります。 725 01:19:14,016 --> 01:19:17,520 {\an8}まさに今日から 大阪スタートしますんで。 726 01:19:29,031 --> 01:19:32,034 {\an8}(木梨)多分…。 727 01:19:35,037 --> 01:19:36,973 {\an8}(スタジオの笑い) 728 01:19:37,039 --> 01:19:39,976 {\an8}(木梨)あぁね何かね何か。 729 01:19:40,042 --> 01:19:42,044 ⟨すると…⟩ 730 01:19:44,547 --> 01:19:49,051 ⟨壁に直接マジックで 何やら描き始めた⟩ 731 01:19:53,055 --> 01:19:56,058 (木梨)ここの絵が ここ行っちゃったよっていう。 732 01:20:00,563 --> 01:20:01,998 {\an8}(木梨)どうもどうも。 733 01:20:02,064 --> 01:20:06,435 {\an8}⟨伊東には他に川奈という 地域があるのだが→ 734 01:20:06,502 --> 01:20:09,005 {\an8}そこにも親戚はいる⟩ 735 01:20:13,009 --> 01:20:15,011 {\an8}(ディレクター)え~。 736 01:20:17,513 --> 01:20:20,016 {\an8}(木梨)おじさんが 長い帽子かぶりながら…。 737 01:20:22,018 --> 01:20:26,956 {\an8}⟨約束のダイビングに向かう前に 行きつけの干物屋さんへ⟩ 738 01:20:27,023 --> 01:20:30,026 {\an8}(店員)いらっしゃいませ~。 739 01:20:31,527 --> 01:20:33,963 ⟨そう言うと とんでもないスピードで→ 740 01:20:34,030 --> 01:20:36,532 大量の土産を購入⟩ 741 01:20:39,035 --> 01:20:40,536 {\an8}(木梨)そうっす。 742 01:20:48,044 --> 01:20:50,046 {\an8}(木梨)いやいや…もういいよもう。 743 01:20:58,554 --> 01:21:01,557 {\an8}(木梨)もうこの…どれ? 744 01:21:03,059 --> 01:21:04,560 {\an8}こっちじゃないの? 745 01:21:05,995 --> 01:21:07,997 {\an8}何で半身なのよ! 746 01:21:09,498 --> 01:21:11,500 {\an8}ホントに? >>ホントだよ。 747 01:21:17,006 --> 01:21:19,942 {\an8}(木梨)デカ身じゃないの?デカ身。 748 01:21:20,009 --> 01:21:21,944 {\an8}まぁ…。 749 01:21:22,011 --> 01:21:23,512 {\an8}デカいね。 750 01:21:33,022 --> 01:21:35,524 {\an8}(木梨)ねぇねぇ福田さん…。 751 01:21:40,529 --> 01:21:43,032 {\an8}(木梨)あぁ!本当? 752 01:21:45,534 --> 01:21:48,037 {\an8}⟨干物の裏から現れた…⟩ 753 01:21:57,046 --> 01:21:58,981 {\an8}>>おじさんね…。 754 01:21:59,048 --> 01:22:00,549 {\an8}(木梨)そうそうそう。 755 01:22:04,053 --> 01:22:06,489 {\an8}>>いやホントの話。 (木梨)へぇ~。 756 01:22:11,994 --> 01:22:13,929 {\an8}>>…を見ました。 757 01:22:13,996 --> 01:22:15,998 {\an8}(木梨)そんな話聞いたことないもんな。 758 01:22:26,509 --> 01:22:28,444 {\an8}(木梨)そうそれはみんな言うんですよ。 759 01:22:28,511 --> 01:22:30,446 {\an8}何でお前だって言うんだけど。 760 01:22:30,513 --> 01:22:31,947 {\an8}ありがとうございます。 761 01:22:32,014 --> 01:22:35,451 {\an8}⟨終盤へ来て ホールインワン級の出会い⟩ 762 01:22:35,518 --> 01:22:39,955 {\an8}⟨でもルーツ人との出会いは さすがにこれで終わりでしょう⟩ 763 01:22:40,022 --> 01:22:43,025 {\an8}⟨なぜならこの旅の締めは…⟩ 764 01:22:51,033 --> 01:22:53,469 {\an8}⟨約束から5時間半⟩ 765 01:22:53,536 --> 01:22:57,039 {\an8}⟨木梨憲武63歳…⟩ 766 01:23:02,044 --> 01:23:03,979 {\an8}>>よろしくお願いします。 767 01:23:04,046 --> 01:23:06,482 {\an8}⟨早速レンタルの…⟩ 768 01:23:11,487 --> 01:23:14,924 {\an8}(スタジオの笑い) 769 01:23:14,990 --> 01:23:16,492 ⟨そして…⟩ 770 01:23:24,667 --> 01:23:27,169 {\an8}(佐藤)「笑ってコラえて!」は…。 771 01:23:30,673 --> 01:23:33,175 {\an8}(笑い) 772 01:23:36,612 --> 01:23:40,549 {\an8}(所)ハハハ…!それではダーツにて 私がその場所を決定しよう! 773 01:23:40,616 --> 01:23:43,052 {\an8}しもべ! 774 01:23:43,119 --> 01:23:44,620 {\an8}よし! 775 01:23:46,122 --> 01:23:49,058 {\an8}どこだ!?刺さったぞ本州に。 776 01:23:49,125 --> 01:23:50,626 {\an8}栗山村だ! 777 01:23:52,128 --> 01:23:54,063 こんなことやってたんだね。 778 01:23:54,130 --> 01:23:56,065 (拍手) 779 01:23:56,132 --> 01:23:57,633 {\an8}でもこの時から…。 780 01:23:58,634 --> 01:24:01,637 {\an8}(近藤)すごい。 (所)ちなみに佐藤君は…。 781 01:24:05,141 --> 01:24:07,143 {\an8}(佐藤)アハハ…! 782 01:24:08,644 --> 01:24:10,646 {\an8}(笑い) 783 01:24:14,150 --> 01:24:16,085 {\an8}(笑い) 784 01:24:16,152 --> 01:24:18,154 {\an8}(佐藤)ちなみに…。 785 01:24:26,662 --> 01:24:28,164 {\an8}(佐藤)そんな…。 786 01:24:30,166 --> 01:24:32,101 {\an8}(所)30年前? 787 01:24:32,168 --> 01:24:36,105 {\an8}>>気になったんですが 竹の年齢はどうやって分かるの? 788 01:24:36,172 --> 01:24:39,675 {\an8}竹に日付を書いておくんです。 789 01:24:41,177 --> 01:24:45,114 {\an8}うん!というわけでまた来週! 790 01:24:45,181 --> 01:24:47,116 もちろん覚えてます めちゃくちゃうれしかったんで。 791 01:24:47,183 --> 01:24:49,685 {\an8}それこそまさに…。 792 01:24:52,188 --> 01:24:54,190 {\an8}喫茶店みたいの。 793 01:25:01,197 --> 01:25:04,133 {\an8}(笑い) 794 01:25:04,200 --> 01:25:06,135 ⟨ダイビングは初!⟩ 795 01:25:06,202 --> 01:25:09,138 ⟨もちろんボンベでの呼吸も 初めてなので→ 796 01:25:09,205 --> 01:25:11,707 まずは地上で練習⟩ 797 01:25:17,713 --> 01:25:21,217 {\an8}吸って…吐いて。 798 01:25:26,722 --> 01:25:30,159 {\an8}⟨タンクやウエイトなど…⟩ 799 01:25:30,226 --> 01:25:33,729 {\an8}⟨…を身に着けいよいよ海へ⟩ 800 01:25:35,664 --> 01:25:37,666 {\an8}(インストラクター) こっから段差あります。 801 01:25:41,170 --> 01:25:45,174 ⟨まずは足のつく場所で 呼吸の確認⟩ 802 01:25:48,177 --> 01:25:50,179 ⟨すると…⟩ 803 01:25:52,681 --> 01:25:54,183 {\an8}(木梨)魚発見! 804 01:26:03,192 --> 01:26:08,631 ⟨その後持ち前の 運動神経の良さを発揮⟩ 805 01:26:08,697 --> 01:26:14,203 ⟨木梨憲武63歳 初めてのダイビングを満喫⟩ 806 01:26:15,704 --> 01:26:17,206 ⟨さらに!⟩ 807 01:26:21,710 --> 01:26:23,212 {\an8}⟨すぐに…⟩ 808 01:26:26,715 --> 01:26:29,718 ⟨こうして 体験ダイビングは終了⟩ 809 01:27:05,688 --> 01:27:09,124 {\an8}⟨ノリさんの潜った場所から 7分ほど泳げば→ 810 01:27:09,191 --> 01:27:13,629 {\an8}年間を通じてアオウミガメを 見ることができる⟩ 811 01:27:13,696 --> 01:27:16,632 {\an8}⟨他にも色とりどりの 美しい魚から→ 812 01:27:16,699 --> 01:27:18,634 {\an8}おなじみさんまで→ 813 01:27:18,701 --> 01:27:22,204 {\an8}150種類ほどの 海の仲間に出合える⟩ 814 01:27:33,215 --> 01:27:37,586 ⟨こうして無事 ロケ終了と思いきや→ 815 01:27:37,653 --> 01:27:39,655 {\an8}木梨憲武から…⟩ 816 01:27:52,501 --> 01:27:57,006 (木梨)ちょっとまた信じられないことが。 817 01:27:57,506 --> 01:28:02,544 (木梨)お客さんで今「写真撮って」 「いいよ」って言った2人なんですが。 818 01:28:02,645 --> 01:28:04,079 (木梨)なんと…。 819 01:28:10,953 --> 01:28:12,955 ⟨ここで…⟩ 820 01:28:18,460 --> 01:28:20,396 {\an8}>>お面を着けた武装集団が 番組を乗っ取りまして→ 821 01:28:20,462 --> 01:28:21,897 {\an8}生放送を開始します。 822 01:28:21,964 --> 01:28:25,401 {\an8}そしてついに今夜 あの妖が面を外します。 823 01:28:25,467 --> 01:28:27,903 {\an8}一瞬も見逃せません どうぞご覧ください。 824 01:28:27,970 --> 01:28:30,906 {\an8}(所)ぜひ今夜です見てくださいませ。 825 01:28:30,973 --> 01:28:33,475 {\an8}⟨木梨憲武から…⟩ 826 01:28:44,987 --> 01:28:46,989 {\an8}(木梨)なんと…。 827 01:29:05,507 --> 01:29:07,943 {\an8}⟨最後の最後に…⟩ 828 01:29:15,451 --> 01:29:17,953 {\an8}(木梨)21歳? (男性)そうっすね21歳。 829 01:29:22,958 --> 01:29:24,960 {\an8}(木梨)ダイビング仲間として。 830 01:29:27,463 --> 01:29:31,900 ⟨午後2時半 今度こそ本当にロケ終了→ 831 01:29:31,967 --> 01:29:34,970 …と思いきや⟩ 832 01:29:37,973 --> 01:29:39,475 (所)あれ!? 833 01:29:50,986 --> 01:29:52,988 {\an8}(所)そうなの? 834 01:30:09,938 --> 01:30:11,874 {\an8}(木梨)でこれが…。 835 01:30:11,940 --> 01:30:13,942 {\an8}(所)ありがとうございます。 836 01:30:15,444 --> 01:30:18,881 {\an8}(笑い) 837 01:30:18,947 --> 01:30:21,884 (所)どうもありがとうございました! (佐藤)ありがとうございます。 838 01:30:21,950 --> 01:30:23,952 >>やっぱちょっと…。 839 01:30:27,456 --> 01:30:29,958 {\an8}(笑い) 840 01:30:33,462 --> 01:30:35,464 {\an8}(村上)すっごい…。 841 01:30:37,466 --> 01:30:38,901 {\an8}(村上)勉強になりました。 842 01:30:38,967 --> 01:30:41,403 {\an8}この気持ちでやりたいなと…。 843 01:30:41,470 --> 01:30:43,906 {\an8}(笑い) 844 01:30:43,972 --> 01:30:45,908 {\an8}(所)本日の感想どうぞ。 (木梨)所さんと俺で→ 845 01:30:45,974 --> 01:30:47,910 {\an8}田中あいみちゃんと3人で→ 846 01:30:47,976 --> 01:30:50,913 {\an8}曲が出てますんで配信 グルングルン回しちゃってください。 847 01:30:50,979 --> 01:30:52,981 {\an8}(所)こちらでございます。 848 01:30:54,483 --> 01:30:55,984 {\an8}(笑い) 849 01:30:57,986 --> 01:31:02,424 {\an8}(所)こんな感じで~す。 (木梨)売れるぞ!