1 00:00:07,008 --> 00:00:11,012 {\an8}(拍手と歓声) 2 00:00:16,017 --> 00:00:18,519 {\an8}(所)ズクズン!ねっこれは…。 3 00:00:24,024 --> 00:00:25,459 (所)シュッ! 4 00:00:25,526 --> 00:00:26,961 おし。 5 00:00:27,027 --> 00:00:29,029 {\an8}いいね~。 6 00:00:30,531 --> 00:00:31,966 {\an8}ここ行きましょう。 7 00:00:32,033 --> 00:00:34,468 五和町!五和町に決定。 8 00:00:34,535 --> 00:00:35,970 行ってきます。 9 00:00:36,036 --> 00:00:38,039 {\an8}⟨ということで…⟩ 10 00:00:40,541 --> 00:00:42,543 {\an8}(所)…ですか?ここは。 11 00:00:46,046 --> 00:00:48,482 {\an8}(所)多分ね…。 12 00:00:48,549 --> 00:00:50,551 {\an8}…だと思うの私は。 13 00:00:57,057 --> 00:00:58,559 {\an8}(所)きっと。 14 00:01:09,003 --> 00:01:10,504 {\an8}(所)思いついたよ! 15 00:01:20,514 --> 00:01:25,519 {\an8}⟨所さんを乗せた車は 天草諸島を西へひた走る⟩ 16 00:01:29,023 --> 00:01:30,524 {\an8}⟨そして…⟩ 17 00:01:35,029 --> 00:01:37,031 {\an8}(所)ここ? (スタッフ)はい。 18 00:01:42,036 --> 00:01:44,472 ⟨熊本県西部に位置する 五和町は→ 19 00:01:44,538 --> 00:01:48,476 2006年に 近隣の2市7町と合併し→ 20 00:01:48,542 --> 00:01:52,980 現在は天草市五和町として その名を残す⟩ 21 00:01:53,047 --> 00:01:56,050 ⟨町の集落を流していると…⟩ 22 00:02:00,554 --> 00:02:02,056 {\an8}(所)降りようか。 23 00:02:26,013 --> 00:02:27,515 {\an8}(所)カステラ? 24 00:02:31,519 --> 00:02:33,521 {\an8}(所)あっお米もらいに来たの? >>そう。 25 00:02:39,026 --> 00:02:40,528 {\an8}初めてよ。 26 00:02:52,039 --> 00:02:54,041 {\an8}(所)ちょうどいいね~。 27 00:02:56,043 --> 00:02:57,545 {\an8}すごいね。 28 00:03:05,486 --> 00:03:06,987 {\an8}(所)何? 29 00:03:08,489 --> 00:03:10,491 {\an8}そんな気使わないで。 30 00:03:11,992 --> 00:03:13,494 {\an8}気使わないで。 31 00:03:19,500 --> 00:03:22,002 {\an8}(所)いただきますわ ありがとうございます。 32 00:03:29,510 --> 00:03:31,445 {\an8}(所)そこのお米! >>そうそう…。 33 00:03:31,512 --> 00:03:33,514 {\an8}(所)すごくない? 34 00:03:40,521 --> 00:03:42,022 {\an8}(所)ひとめぼれはい。 35 00:03:49,530 --> 00:03:52,466 ⟨新米をくれたお母様方に 別れを告げ→ 36 00:03:52,533 --> 00:03:55,469 同じ道を進むこと2分⟩ 37 00:03:55,536 --> 00:03:57,037 {\an8}⟨続けざまに…⟩ 38 00:04:00,040 --> 00:04:02,042 {\an8}>>こんにちは。 (所)こんにちは。 39 00:04:04,979 --> 00:04:06,480 {\an8}こんにちは。 40 00:04:23,497 --> 00:04:25,499 {\an8}(所)ここを平らに。 41 00:04:34,508 --> 00:04:36,510 {\an8}>>ハハハ…! 42 00:04:41,015 --> 00:04:42,516 {\an8}(所)皆さん。 43 00:04:45,019 --> 00:04:47,521 {\an8}あっ建築関係で…。 44 00:04:57,531 --> 00:04:59,033 {\an8}>>で今…。 45 00:05:01,535 --> 00:05:03,971 {\an8}(所)「頑張ってるね」って声かけたの。 46 00:05:13,480 --> 00:05:15,983 {\an8}>>たった今?空港から? 47 00:05:18,485 --> 00:05:20,421 {\an8}(所)そうよ。 48 00:05:20,487 --> 00:05:22,990 {\an8}いいわこの辺。 49 00:05:25,993 --> 00:05:27,928 {\an8}>>すいませんハハハ…。 50 00:05:27,995 --> 00:05:29,930 {\an8}(所)ちゃんとしてるじゃん。 51 00:05:29,997 --> 00:05:31,999 {\an8}何だよ。 >>ハハハ…! 52 00:05:36,003 --> 00:05:38,005 {\an8}(所)夕方から…。 53 00:05:57,024 --> 00:05:59,026 {\an8}>>あの人多分…。 54 00:06:00,527 --> 00:06:01,962 {\an8}(所)見てる見てる。 55 00:06:02,029 --> 00:06:03,964 {\an8}>>多分「これ出てんだよ」は やってる…。 56 00:06:10,971 --> 00:06:12,973 {\an8}ハハハ…! 57 00:06:14,975 --> 00:06:16,977 {\an8}(所)こんにちは。 58 00:06:26,987 --> 00:06:28,989 {\an8}>>頑張ってくださいよ。 59 00:06:29,990 --> 00:06:31,492 {\an8}(所)80!いいじゃん。 60 00:06:32,993 --> 00:06:34,928 {\an8}>>頑張ってください暑い中。 61 00:06:34,995 --> 00:06:36,497 {\an8}(所)暑いよな。 62 00:06:39,500 --> 00:06:42,503 {\an8}>>どうもありがとうございます。 63 00:06:49,009 --> 00:06:52,012 (所)嫌がってる暑いよ。 64 00:06:57,518 --> 00:07:02,523 {\an8}⟨コバルトブルーの海が広がる この町一番の自慢は…⟩ 65 00:07:08,962 --> 00:07:11,465 ⟨一年を通じての…⟩ 66 00:07:13,467 --> 00:07:17,404 {\an8}⟨またイルカが回遊することで サメが寄り付かず→ 67 00:07:17,471 --> 00:07:19,406 {\an8}素潜り漁が盛ん⟩ 68 00:07:19,473 --> 00:07:22,409 {\an8}⟨中でも夏にしか取れない アカウニは→ 69 00:07:22,476 --> 00:07:26,413 {\an8}市場にほとんど出回らない 幻のウニ⟩ 70 00:07:26,480 --> 00:07:29,416 ⟨濃厚な甘みが特徴だ⟩ 71 00:07:29,483 --> 00:07:32,920 ⟨そんな海の恵みあふれる 五和町で→ 72 00:07:32,986 --> 00:07:35,489 所ジョージが聞いた…⟩ 73 00:07:41,495 --> 00:07:43,430 {\an8}(所)こんにちは! 74 00:07:43,497 --> 00:07:45,499 {\an8}こんにちは。 75 00:07:55,509 --> 00:07:57,010 {\an8}(所)85歳! 76 00:08:04,451 --> 00:08:08,388 {\an8}(所)今やってる人が姉弟。 77 00:08:08,455 --> 00:08:09,890 {\an8}で? 78 00:08:09,957 --> 00:08:11,458 {\an8}嫁さんで。 79 00:08:16,964 --> 00:08:18,966 {\an8}(所)孫!そういうこと…。 80 00:08:23,470 --> 00:08:24,972 {\an8}(所)初めて? 81 00:08:27,975 --> 00:08:29,977 {\an8}(所)畑やってて。 82 00:08:32,980 --> 00:08:34,982 {\an8}>>それで…。 83 00:08:43,490 --> 00:08:44,992 {\an8}(所)こんにちは。 84 00:08:49,997 --> 00:08:51,498 {\an8}(所)こんにちは。 85 00:08:59,506 --> 00:09:03,010 ⟨超早い展開で稲刈りに挑戦⟩ 86 00:09:26,967 --> 00:09:29,903 ⟨さすがは趣味の天才 所ジョージ⟩ 87 00:09:29,970 --> 00:09:34,408 ⟨ほんの少し説明を聞いただけで 器用にコンバインを操り→ 88 00:09:34,474 --> 00:09:37,477 コシヒカリを キレイに刈っていく⟩ 89 00:09:58,999 --> 00:10:00,500 {\an8}(所)見てるだけ? 90 00:10:01,501 --> 00:10:03,503 {\an8}お前監督なの? 91 00:10:08,508 --> 00:10:10,510 {\an8}(所)えっ社会人? 92 00:10:42,542 --> 00:10:44,044 {\an8}>>えっ? 93 00:10:52,552 --> 00:10:54,988 {\an8}(所)あ~イルカウオッチング。 94 00:10:55,055 --> 00:10:56,556 {\an8}なるほど。 95 00:11:00,060 --> 00:11:02,062 {\an8}(所)熊本のもっと…。 96 00:11:07,501 --> 00:11:09,503 {\an8}(所)就職で来てるの。 97 00:11:16,510 --> 00:11:18,512 {\an8}(所)いるの? 98 00:11:22,516 --> 00:11:24,017 {\an8}(所)あっそうなの。 99 00:11:49,543 --> 00:11:51,044 {\an8}(所)あっそう。 100 00:12:06,993 --> 00:12:10,931 ⟨後日皆さんから 写真と動画が送られてきた⟩ 101 00:12:10,997 --> 00:12:14,434 {\an8}⟨「所さん 無事イルカにあえました」→ 102 00:12:14,501 --> 00:12:16,503 {\an8}…とのことです⟩ 103 00:12:35,522 --> 00:12:37,958 {\an8}(所)あっ 洗濯物を入れようとしてたの。 104 00:12:38,024 --> 00:12:39,526 {\an8}でも…。 105 00:13:03,483 --> 00:13:04,985 {\an8}>>こんにちは。 106 00:13:20,000 --> 00:13:22,002 {\an8}(所)すごいね。 107 00:13:40,520 --> 00:13:42,522 {\an8}>>キレイだなって思います。 108 00:13:52,532 --> 00:13:54,534 {\an8}仕事は…。 109 00:14:00,540 --> 00:14:03,043 {\an8}そうそう…。 (所)いいねそういうのね。 110 00:14:14,988 --> 00:14:16,990 {\an8}(所)人手がないからね。 >>そうです。 111 00:14:22,495 --> 00:14:24,497 {\an8}(所)そうだよね。 112 00:14:30,503 --> 00:14:33,506 {\an8}(所)すごいね!あっそう。 113 00:14:43,516 --> 00:14:45,518 {\an8}>>…っていう札があって。 114 00:14:52,525 --> 00:14:54,527 {\an8}(所)そうだねそれで…。 115 00:15:01,034 --> 00:15:05,905 ⟨引き続き町を流していると 何かの作業場を発見⟩ 116 00:15:05,972 --> 00:15:09,476 ⟨そこには「ビール」と書かれた 看板が⟩ 117 00:15:17,484 --> 00:15:18,985 {\an8}(所)こんにちは。 118 00:15:19,986 --> 00:15:21,488 {\an8}そうです。 119 00:15:25,492 --> 00:15:27,494 {\an8}(所)ご苦労さまでございます。 120 00:15:36,002 --> 00:15:38,505 {\an8}(所)えっ何これ。 121 00:15:42,509 --> 00:15:44,511 {\an8}(所)こんな作っちゃってさ。 122 00:15:55,021 --> 00:15:57,524 {\an8}>>そういう作業をしてました。 (所)へぇ~すごいね。 123 00:16:02,028 --> 00:16:03,963 {\an8}(所)はい? 124 00:16:39,499 --> 00:16:42,435 ⟨とその前に 作業場を見せていただく⟩ 125 00:16:42,502 --> 00:16:44,504 {\an8}(所)仕方ない流れだよね。 126 00:16:46,005 --> 00:16:47,507 {\an8}じゃあ工場長。 127 00:17:25,979 --> 00:17:27,914 {\an8}(所)電話してみようよ。 128 00:17:27,981 --> 00:17:30,917 {\an8}📱(呼び出し音) 129 00:17:30,984 --> 00:17:33,486 {\an8}(スタッフ)スピーカーに…。 (従業員)一応スピーカーです。 130 00:17:43,496 --> 00:17:44,998 {\an8}(所)荒木さん? 131 00:17:50,003 --> 00:17:53,006 {\an8}(所)「うふふ」じゃないんだよ 「うふふ」じゃないの! 132 00:17:54,507 --> 00:17:56,009 {\an8}急ですよ。 133 00:18:07,454 --> 00:18:09,389 {\an8}(所)ほんじゃあね~。 134 00:18:09,456 --> 00:18:10,957 {\an8}⟨オーナーの…⟩ 135 00:18:12,959 --> 00:18:15,962 {\an8}⟨として働いていたが今から…⟩ 136 00:18:17,964 --> 00:18:19,399 {\an8}⟨…を開業⟩ 137 00:18:19,466 --> 00:18:22,402 {\an8}⟨そんな中故郷の…⟩ 138 00:18:22,469 --> 00:18:24,971 {\an8}⟨…を造りたいと一念発起⟩ 139 00:18:29,976 --> 00:18:32,412 ⟨地元の食材を使うことに こだわり→ 140 00:18:32,479 --> 00:18:35,915 {\an8}原料となるホップも 工場の前で栽培⟩ 141 00:18:35,982 --> 00:18:38,918 {\an8}⟨現在は町外産のホップも 併用しているが→ 142 00:18:38,985 --> 00:18:40,987 {\an8}いずれは…⟩ 143 00:18:43,990 --> 00:18:45,925 ⟨そして お待ちかねのビールを飲むため→ 144 00:18:45,992 --> 00:18:47,494 タップルームへ⟩ 145 00:18:49,662 --> 00:18:51,598 ⟨そして お待ちかねのビールを飲むため→ 146 00:18:51,664 --> 00:18:53,166 {\an8}タップルームへ⟩ 147 00:19:12,952 --> 00:19:17,690 (所)いやいや綺麗だねやっぱり。 素晴らしいね。 148 00:19:20,193 --> 00:19:22,629 {\an8}>>…があるんでそれを飲んで。 149 00:19:22,695 --> 00:19:24,697 {\an8}(所)はいホワイトパールっていうのが 定番なの? 150 00:19:27,200 --> 00:19:29,702 {\an8}>>柑橘系のビールになります。 151 00:19:38,211 --> 00:19:40,146 {\an8}はい。 (所)これがホワイトパール。 152 00:19:40,213 --> 00:19:41,714 {\an8}うわもう…。 153 00:19:46,719 --> 00:19:49,589 {\an8}(所)かぁ~何か もう気持ちよさそうだろこれ。 154 00:19:50,657 --> 00:19:52,659 {\an8}(従業員)お願いします。 155 00:20:05,004 --> 00:20:06,506 {\an8}(所)うま~い! 156 00:20:19,519 --> 00:20:21,521 {\an8}>>…っていうのがあって。 157 00:20:23,022 --> 00:20:26,025 {\an8}…っていわれるような 柑橘なんですけど。 158 00:20:40,540 --> 00:20:42,041 (所)ほら。 159 00:20:45,044 --> 00:20:46,980 {\an8}(所)でもこっちの方が 若干もうちょっと茶色いかな。 160 00:20:47,046 --> 00:20:49,482 {\an8}飲み比べてみましょう晩柑とね。 161 00:20:55,488 --> 00:20:57,490 {\an8}>>そうですね。 162 00:21:00,493 --> 00:21:01,995 {\an8}(所)そうだね。 163 00:21:22,515 --> 00:21:24,517 {\an8}>>夢ですか。 164 00:21:38,031 --> 00:21:41,034 (スタジオの笑い) 165 00:21:48,541 --> 00:21:50,977 {\an8}⟨続いて 所さんがやって来たのは…⟩ 166 00:21:53,980 --> 00:21:56,416 {\an8}⟨潮の満ち引きにより 表情を変え→ 167 00:21:56,482 --> 00:22:00,920 {\an8}干潮時には目の前の亀島まで 歩いて渡ることができる→ 168 00:22:00,987 --> 00:22:02,989 {\an8}まさに…⟩ 169 00:22:20,673 --> 00:22:22,175 {\an8}こんにちは。 170 00:22:40,693 --> 00:22:42,695 {\an8}(所)車でずっと来るんだ。 171 00:22:51,537 --> 00:22:53,039 {\an8}(所)大学生なんだ。 172 00:22:57,043 --> 00:22:59,045 {\an8}(所)カッコいいなおい。 173 00:23:00,046 --> 00:23:02,048 {\an8}カッコいいなおい。 174 00:23:09,989 --> 00:23:11,491 {\an8}(所)研究? 175 00:23:18,998 --> 00:23:21,000 {\an8}(所)人間工学ほぉ~。 176 00:23:25,505 --> 00:23:27,507 {\an8}(所)面白いね。 177 00:23:45,525 --> 00:23:47,527 {\an8}(所)そっちへ進むの? 178 00:23:50,029 --> 00:23:51,531 {\an8}へぇ~。 179 00:24:18,324 --> 00:24:21,761 ⟨引き続き町の捜索! …と思いきや⟩ 180 00:24:21,828 --> 00:24:25,264 ⟨この日朝4時起きの所さん⟩ 181 00:24:25,331 --> 00:24:27,266 ⟨先ほど ビールを飲んだこともあって→ 182 00:24:27,333 --> 00:24:30,770 しばし夢の中へ⟩ (スタジオ:所)このシーンいらない…。 183 00:24:31,504 --> 00:24:35,508 ⟨そんな時眠気覚ましに ピッタリの場所を発見!⟩ 184 00:24:37,510 --> 00:24:39,011 {\an8}(所)あらステキ。 185 00:24:41,514 --> 00:24:44,016 {\an8}やってるかな? やってるな。 186 00:24:47,520 --> 00:24:49,455 {\an8}(所)持ち帰りなんだいいね。 187 00:24:49,522 --> 00:24:51,457 >>あれ? (所)すごいね。 188 00:24:51,524 --> 00:24:53,025 {\an8}>>えっ! 189 00:25:11,544 --> 00:25:14,046 {\an8}(女性)え~ビックリした~! 190 00:25:15,548 --> 00:25:17,550 {\an8}(所)いい感じですね。 191 00:25:26,559 --> 00:25:28,561 {\an8}(所)そうなんだへぇ~。 192 00:25:40,072 --> 00:25:42,074 {\an8}(所)あるある。 193 00:25:57,590 --> 00:25:59,091 {\an8}(所)それそれそれください。 194 00:26:06,532 --> 00:26:08,968 {\an8}(所)じゃあね!じゃあね。 195 00:26:09,035 --> 00:26:13,973 ⟨早速所さんが注文した コーヒーを作っていただく⟩ 196 00:26:14,040 --> 00:26:16,542 {\an8}⟨こちらの楽園珈琲では…⟩ 197 00:26:18,544 --> 00:26:20,479 {\an8}⟨ローストした…⟩ 198 00:26:20,546 --> 00:26:22,481 {\an8}⟨…をその場でひき→ 199 00:26:22,548 --> 00:26:25,985 味にムラが出ないよう 丁寧にタンピング⟩ 200 00:26:26,052 --> 00:26:28,487 ⟨それをマシンにセットし→ 201 00:26:28,554 --> 00:26:31,991 濃厚なエスプレッソを 抽出していく⟩ 202 00:26:32,058 --> 00:26:35,995 {\an8}⟨仕上げに氷を入れた水に 合わせれば…⟩ 203 00:26:36,062 --> 00:26:37,563 {\an8}⟨…の完成⟩ 204 00:26:44,570 --> 00:26:46,505 (女性)何か汚くてすみません。 205 00:26:46,572 --> 00:26:49,075 {\an8}お恥ずかしいぐらい汚い…。 206 00:27:08,527 --> 00:27:10,029 {\an8}(所)え~! 207 00:27:21,540 --> 00:27:23,542 {\an8}⟨こちらの…⟩ 208 00:27:28,547 --> 00:27:30,983 {\an8}⟨札幌・千歳基地に配属されると→ 209 00:27:31,050 --> 00:27:34,987 {\an8}政府専用機の整備などを 担当してきた⟩ 210 00:27:35,054 --> 00:27:37,056 {\an8}⟨一方…⟩ 211 00:27:41,060 --> 00:27:44,563 ⟨27歳まで 任務に就いていたという⟩ 212 00:27:49,568 --> 00:27:51,570 {\an8}(所)会計隊っていうのは どういう…? 213 00:27:59,078 --> 00:28:01,013 {\an8}(所)するの。 >>はい。 214 00:28:01,080 --> 00:28:02,581 {\an8}(所)え~! 215 00:28:06,519 --> 00:28:08,020 {\an8}(所)あそう。 216 00:28:09,522 --> 00:28:11,524 {\an8}すごいね。 217 00:28:15,027 --> 00:28:16,529 {\an8}(所)面白いでしょ。 218 00:28:22,034 --> 00:28:24,537 {\an8}(所)へぇ~車屋さんなんだ。 219 00:28:41,053 --> 00:28:43,489 {\an8}(所)面白いな。 220 00:28:43,556 --> 00:28:45,491 {\an8}⟨ご主人たっての希望で→ 221 00:28:45,558 --> 00:28:49,061 {\an8}移動販売車に 所さんがサインしたところで…⟩ 222 00:28:53,566 --> 00:28:58,571 ⟨海沿いの集落を流していると 早速町人を発見⟩ 223 00:29:07,012 --> 00:29:08,514 {\an8}(所)タコだ! 224 00:29:18,624 --> 00:29:20,059 {\an8}(所)タコだ! 225 00:29:20,126 --> 00:29:21,627 うわ~。 226 00:29:23,629 --> 00:29:25,564 {\an8}いいね。 227 00:29:25,631 --> 00:29:27,633 {\an8}洗って干すんだ。 228 00:29:28,634 --> 00:29:30,636 {\an8}なるほど! 229 00:30:13,512 --> 00:30:16,515 {\an8}>>エビの組合。 (所)へぇ~いるのかな? 230 00:30:23,522 --> 00:30:25,457 {\an8}(所)ありがとうございます。 >>はいどうも。 231 00:30:25,524 --> 00:30:29,028 ⟨ということで教えてもらった エビ組合へ⟩ 232 00:30:39,038 --> 00:30:41,040 {\an8}(所)すごくない? 233 00:30:43,542 --> 00:30:45,477 {\an8}こんにちは。 234 00:30:45,544 --> 00:30:47,546 {\an8}いやありがとうございます。 235 00:30:55,054 --> 00:30:56,555 {\an8}(所)へぇ~。 236 00:31:02,061 --> 00:31:03,996 {\an8}(所)100kg? 237 00:31:04,063 --> 00:31:05,998 {\an8}⟨町内には…⟩ 238 00:31:06,065 --> 00:31:07,933 {\an8}⟨…がある⟩ 239 00:31:08,000 --> 00:31:09,501 {\an8}⟨毎年…⟩ 240 00:31:14,006 --> 00:31:15,941 {\an8}⟨夏場のこの時季は→ 241 00:31:16,008 --> 00:31:19,011 {\an8}暑さから クルマエビの鮮度を守るため…⟩ 242 00:31:31,023 --> 00:31:32,524 {\an8}(所)えっ? 243 00:31:50,542 --> 00:31:52,544 {\an8}(所)こっち側でいい? 244 00:32:06,058 --> 00:32:07,493 {\an8}(所)剥きますよ。 245 00:32:10,996 --> 00:32:12,998 {\an8}(所)どうですか?こうやって…。 246 00:32:20,005 --> 00:32:24,443 {\an8}(所)それでは頂いたエビを いただくことにいたします。 247 00:32:24,510 --> 00:32:27,947 海で育ってるんだよ偉いね。 248 00:32:28,013 --> 00:32:29,515 ん~! 249 00:32:32,518 --> 00:32:34,019 {\an8}>>ありがとうございます。 250 00:32:38,524 --> 00:32:41,527 {\an8}(所)やってくれるの? >>そうですね基本的に…。 251 00:32:48,033 --> 00:32:50,035 {\an8}(所)えっ? 252 00:32:58,544 --> 00:33:00,546 {\an8}>>そうです。 (所)偉いな。 253 00:33:19,565 --> 00:33:21,066 {\an8}>>そうそう…。 254 00:33:28,574 --> 00:33:30,075 {\an8}(所)ホントですね。 255 00:33:38,584 --> 00:33:40,085 {\an8}(所)こんにちは。 256 00:33:46,592 --> 00:33:48,093 {\an8}>>はい。 257 00:33:54,600 --> 00:33:56,101 {\an8}そうです。 258 00:34:03,609 --> 00:34:05,044 {\an8}(所)あらま。 259 00:34:05,110 --> 00:34:06,545 {\an8}いいな~。 260 00:34:17,055 --> 00:34:18,557 {\an8}(所)そうなんだ。 261 00:34:22,060 --> 00:34:23,562 {\an8}(所)うれしい? 262 00:34:32,070 --> 00:34:33,505 {\an8}(所)いいじゃないよ。 263 00:34:33,572 --> 00:34:36,074 {\an8}これをさやっぱ…。 264 00:34:42,581 --> 00:34:45,017 {\an8}(所)お前が言ったんだから 食べてみろよ。 265 00:34:45,083 --> 00:34:46,585 {\an8}食べてみろよ。 266 00:34:59,097 --> 00:35:01,099 {\an8}(所)そんな変な味じゃないだろ? 267 00:35:12,544 --> 00:35:14,980 {\an8}(所)あ~いいニオイ! 268 00:35:15,047 --> 00:35:16,548 {\an8}いいね。 269 00:35:24,056 --> 00:35:26,492 {\an8}(所)超のどごし悪いわ。 270 00:35:26,558 --> 00:35:29,061 ⟨続いて 所さんが向かったのは…⟩ 271 00:35:42,574 --> 00:35:46,078 {\an8}⟨…ことから この名になったといわれている⟩ 272 00:35:58,590 --> 00:36:00,592 {\an8}(所)面白いやり方だね。 273 00:36:03,095 --> 00:36:04,596 {\an8}こんにちは。 274 00:36:09,968 --> 00:36:11,470 {\an8}(所)こんにちは。 275 00:36:18,477 --> 00:36:19,978 {\an8}(所)素晴らしい。 276 00:36:21,480 --> 00:36:23,482 {\an8}大阪から!すごいね。 277 00:36:26,485 --> 00:36:27,986 {\an8}(所)あそう。 278 00:36:35,494 --> 00:36:36,995 {\an8}(所)あ~なるほど。 279 00:36:40,499 --> 00:36:42,501 {\an8}(所)あっちでさ…。 280 00:36:55,013 --> 00:36:57,015 {\an8}(所)あっなるほど! 281 00:37:22,474 --> 00:37:26,979 {\an8}⟨海外では山や湖などからも 採取できる塩⟩ 282 00:37:37,489 --> 00:37:39,424 {\an8}⟨…で作られる⟩ 283 00:37:39,491 --> 00:37:41,493 {\an8}⟨この製法は…⟩ 284 00:37:46,999 --> 00:37:49,434 {\an8}⟨一方木口さんが作るのは→ 285 00:37:49,501 --> 00:37:52,004 {\an8}人工的な熱を加えない…⟩ 286 00:37:54,006 --> 00:37:56,008 {\an8}⟨まずこの装置で…⟩ 287 00:37:58,510 --> 00:38:00,445 {\an8}⟨…高める⟩ 288 00:38:00,512 --> 00:38:04,016 {\an8}⟨その海水を ビニールハウスに移動し…⟩ 289 00:38:07,452 --> 00:38:12,391 {\an8}⟨そして塩分濃度が 31から32%になると→ 290 00:38:12,457 --> 00:38:14,893 {\an8}塩の結晶ができる⟩ 291 00:38:14,960 --> 00:38:16,962 {\an8}⟨できた結晶は…⟩ 292 00:38:26,471 --> 00:38:29,474 {\an8}⟨仕上げに袋詰めし…⟩ 293 00:38:31,977 --> 00:38:35,480 {\an8}⟨水気を取り除けばようやく…⟩ 294 00:38:37,983 --> 00:38:41,420 {\an8}⟨…かかる上 少量しか生産できないが→ 295 00:38:41,486 --> 00:38:46,925 {\an8}人工的な熱を加えないことで…⟩ 296 00:38:46,992 --> 00:38:49,428 {\an8}⟨…になるのだという⟩ 297 00:38:49,494 --> 00:38:50,996 (所)おぉおぉ。 298 00:38:53,498 --> 00:38:55,000 {\an8}ほら。 299 00:38:59,504 --> 00:39:01,006 {\an8}(所)塩だ。 300 00:39:07,946 --> 00:39:09,448 {\an8}(スタッフ)暑いっすね。 301 00:39:10,449 --> 00:39:13,385 ⟨やっぱり塩作りは 暑くて大変だね~→ 302 00:39:13,452 --> 00:39:15,954 {\an8}…なんて話していると⟩ 303 00:39:19,958 --> 00:39:22,961 ⟨吸い込まれるように店内へ⟩ 304 00:39:25,464 --> 00:39:26,965 {\an8}(所)こんにちは。 305 00:39:30,469 --> 00:39:32,971 {\an8}>>おはようございます。 (所)暑いんでアイスをいただきに…。 306 00:39:39,978 --> 00:39:41,980 {\an8}(所)おはようございます。 307 00:39:49,988 --> 00:39:51,490 {\an8}(所)え~! 308 00:39:55,494 --> 00:39:57,996 {\an8}(所)アイスキャンディー屋さん だったんだ。 309 00:40:09,941 --> 00:40:11,943 {\an8}(所)こっから食べていくんだ。 310 00:40:14,946 --> 00:40:16,948 {\an8}>>豆が入ったやつ。 311 00:40:28,460 --> 00:40:31,963 {\an8}(所)こういくと外歩けないけど…。 312 00:40:42,974 --> 00:40:44,976 {\an8}(所)初めに味つけちゃうのね。 313 00:40:47,379 --> 00:40:49,815 (所)レモネードシャーベットって くれる? 314 00:40:51,049 --> 00:40:55,120 (所)いいねえまさかの展開だね。 おいしそうじゃないこれもう。 315 00:40:57,055 --> 00:41:01,960 (所)あ!目が覚めるね。 316 00:41:07,499 --> 00:41:10,502 {\an8}(所)どうなんだこの世の中の 7073は。 317 00:41:12,003 --> 00:41:14,005 {\an8}(スタッフ)スポーツとか。 318 00:41:22,514 --> 00:41:25,517 {\an8}(スタッフ)リングアナを? (所)アハ~面白いね。 319 00:41:32,524 --> 00:41:34,526 (所)ヘヘヘ…。 320 00:41:38,029 --> 00:41:40,031 {\an8}(スタッフ)ストロング永田。 321 00:41:41,032 --> 00:41:42,968 {\an8}(スタッフ)えっ! (所)孫レスラーやってんの? 322 00:41:43,034 --> 00:41:45,036 {\an8}あっレフェリー! レフェリーやってんの。 323 00:41:46,538 --> 00:41:48,540 {\an8}>>仕事でいってます。 324 00:41:51,543 --> 00:41:53,044 {\an8}(所)面白いね。 325 00:42:01,052 --> 00:42:03,989 ⟨ということで プロレス殿堂館へ⟩ 326 00:42:04,055 --> 00:42:07,993 ⟨移動の前にスタッフが ブツ撮りしていると…⟩ 327 00:42:12,497 --> 00:42:14,499 (所)ちゃんとマスクしてるよ。 328 00:42:17,002 --> 00:42:19,437 ⟨覆面アナストロング永田さんの 案内で→ 329 00:42:19,504 --> 00:42:21,506 プロレス殿堂館へ⟩ 330 00:42:23,842 --> 00:42:26,278 ⟨覆面アナストロング永田さんの 案内で→ 331 00:42:26,344 --> 00:42:28,780 プロレス殿堂館へ⟩ 332 00:42:28,847 --> 00:42:32,851 ⟨車を走らせること わずか3分で到着⟩ 333 00:42:40,859 --> 00:42:42,861 (所)はっは~。 334 00:42:47,532 --> 00:42:49,034 {\an8}(所)はぁ~。 335 00:42:53,038 --> 00:42:55,540 (所)ここまでやるかね? 336 00:43:02,047 --> 00:43:04,049 {\an8}(永田さん)これはですね…。 337 00:43:06,551 --> 00:43:08,486 {\an8}(所)買った? >>はい。 338 00:43:08,553 --> 00:43:10,555 {\an8}(所)はぁ~! 339 00:43:12,057 --> 00:43:13,992 {\an8}全部一式! 340 00:43:14,059 --> 00:43:15,560 {\an8}はぁ~。 341 00:43:20,065 --> 00:43:22,000 {\an8}(所)すごいね。 342 00:43:22,067 --> 00:43:24,002 {\an8}⟨こちらの…⟩ 343 00:43:28,506 --> 00:43:30,442 {\an8}⟨大のプロレスファンだった 永田さんは→ 344 00:43:30,508 --> 00:43:33,445 {\an8}あらゆる手段でグッズを収集⟩ 345 00:43:33,511 --> 00:43:36,948 ⟨館内にはアントニオ猪木や ジャイアント馬場などの→ 346 00:43:37,015 --> 00:43:38,950 {\an8}貴重なコレクションが→ 347 00:43:39,017 --> 00:43:41,453 {\an8}およそ500点も 展示されている⟩ 348 00:43:41,519 --> 00:43:43,521 {\an8}⟨さらに永田さんは…⟩ 349 00:43:51,529 --> 00:43:53,965 {\an8}(拍手と歓声) 350 00:43:54,032 --> 00:43:57,469 ⟨レフェリーを務める 孫の侑太郎さんとともに→ 351 00:43:57,535 --> 00:44:01,473 プロレスで天草を盛り上げるべく 奮闘中だ⟩ 352 00:44:01,539 --> 00:44:03,041 (ゴング) 353 00:44:05,543 --> 00:44:07,045 {\an8}(所)おいおい。 354 00:44:17,555 --> 00:44:19,557 {\an8}>>ハハハ…! (所)「そうですね」って。 355 00:44:23,495 --> 00:44:25,497 {\an8}(所)…ってこれ作ったんだよ。 356 00:44:38,510 --> 00:44:41,513 ⟨ということで 所ジョージリングイン!⟩ 357 00:44:46,017 --> 00:44:48,019 {\an8}(リングマットの音) 358 00:45:06,538 --> 00:45:09,974 {\an8}所ジョージ~! 359 00:45:10,041 --> 00:45:12,477 {\an8}(拍手と歓声) 360 00:45:12,544 --> 00:45:16,981 {\an8}(髙地)すごいなぁ やりそうやってくれそう。 361 00:45:17,048 --> 00:45:18,483 (所)素晴らしい! 362 00:45:18,550 --> 00:45:20,485 {\an8}ありがとうございます。 363 00:45:20,552 --> 00:45:22,554 {\an8}(リングマットの音) 364 00:45:26,991 --> 00:45:28,493 {\an8}(所)しますよね。 365 00:45:36,501 --> 00:45:38,002 {\an8}(所)すいません。 366 00:45:43,007 --> 00:45:44,943 >>いや~すごい。 (所)楽しい! 367 00:45:45,009 --> 00:45:46,511 (佐藤)すごかった。 368 00:45:50,014 --> 00:45:53,518 {\an8}あ~おいしそうだった。 >>あの柑橘系のものを使って…。 369 00:45:56,521 --> 00:45:58,523 {\an8}そうですよね。 370 00:46:00,024 --> 00:46:02,026 {\an8}(髙地)車内で…。 371 00:46:04,028 --> 00:46:05,964 {\an8}(所)菅さんどうですか? 372 00:46:06,030 --> 00:46:08,032 {\an8}>>所さんが…。 373 00:46:10,034 --> 00:46:13,037 {\an8}(所)あるから。 >>本当にじゃなくて。 374 00:46:15,039 --> 00:46:17,041 {\an8}どう考えてもないから。 375 00:46:20,044 --> 00:46:22,046 (所)続いてはこちら。 376 00:46:26,484 --> 00:46:28,920 (拍手と歓声) 377 00:46:28,987 --> 00:46:34,425 {\an8}⟨現在番組では近々結婚式を 挙げるカップルを大募集中だ⟩ 378 00:46:34,492 --> 00:46:37,996 {\an8}⟨すると たくさんの応募の中に…⟩ 379 00:46:40,498 --> 00:46:42,433 {\an8}⟨…を発見⟩ 380 00:46:42,500 --> 00:46:45,436 {\an8}⟨スタッフは 詳しい話を伺うため→ 381 00:46:45,503 --> 00:46:49,941 {\an8}埼玉県のご自宅へと向かった⟩ 382 00:46:50,008 --> 00:46:52,443 {\an8}(スタッフ)はじめましてすいません。 (舞さん)はじめまして。 383 00:46:52,510 --> 00:46:56,948 {\an8}⟨こちらが奇跡の出会いを 果たしたという…⟩ 384 00:46:57,015 --> 00:46:59,017 {\an8}⟨…ご夫妻だ⟩ 385 00:47:04,522 --> 00:47:07,458 {\an8}(舞さん)…ような感じで出会いました。 386 00:47:07,525 --> 00:47:10,528 {\an8}⟨さらに話を聞いてみると…⟩ 387 00:47:24,976 --> 00:47:26,911 {\an8}(舞さん)…っていう気持ちを 伝えられればな→ 388 00:47:26,978 --> 00:47:29,914 {\an8}…と思って応募しました。 389 00:47:29,981 --> 00:47:32,917 {\an8}⟨…もさることながら⟩ 390 00:47:32,984 --> 00:47:35,486 {\an8}⟨…も気になるのでこの⟩ 391 00:47:53,004 --> 00:47:57,442 {\an8}⟨この日2人は参列者全員を 証人とする人前式で→ 392 00:47:57,508 --> 00:48:00,011 {\an8}永遠の愛を誓った⟩ 393 00:48:07,018 --> 00:48:09,454 {\an8}⟨2人を祝福する人々の中に→ 394 00:48:09,520 --> 00:48:13,458 {\an8}優しくほほえむ 1人の女性の写真が⟩ 395 00:48:13,524 --> 00:48:15,526 {\an8}⟨今は亡き…⟩ 396 00:48:18,529 --> 00:48:21,466 {\an8}⟨2人は 運命の女神に翻弄されながら→ 397 00:48:21,532 --> 00:48:24,402 {\an8}この佳き日を迎えた⟩ 398 00:48:24,469 --> 00:48:27,405 {\an8}⟨そこで我々は…⟩ 399 00:48:27,472 --> 00:48:30,408 ⟨…を作成し 披露宴ご列席の皆さまに→ 400 00:48:30,475 --> 00:48:33,911 見てもらうことにした⟩ 401 00:48:33,978 --> 00:48:38,483 {\an8}⟨さらに今回の再現ドラマには あの有名人も…⟩ 402 00:48:41,486 --> 00:48:45,990 {\an8}⟨…会場は門出を祝う セレモニーで大盛り上がり⟩ 403 00:48:47,492 --> 00:48:49,494 {\an8}⟨次は2人の…⟩ 404 00:48:51,996 --> 00:48:55,500 (チャイム) 405 00:49:36,474 --> 00:49:38,976 (拍手と歓声) 406 00:49:49,987 --> 00:49:52,423 {\an8}(笑い) 407 00:49:52,490 --> 00:49:55,426 {\an8}(三石)⟨都内で 会社の同僚とビールを飲み過ぎ→ 408 00:49:55,493 --> 00:49:58,930 {\an8}寝ているこのだらしない男性⟩ 409 00:49:58,996 --> 00:50:00,998 {\an8}⟨乗っているのは…⟩ 410 00:50:04,502 --> 00:50:08,940 {\an8}(三石)⟨埼玉県を北に向かって 揺られております⟩ 411 00:50:09,006 --> 00:50:13,511 {\an8}⟨降りるべきは大宮駅なのですが 乗り過ごし…⟩ 412 00:50:29,460 --> 00:50:31,896 {\an8}(三石)⟨着いた時刻は…⟩ 413 00:50:31,963 --> 00:50:35,466 {\an8}⟨慌てて 逆方向の時刻表を見ますが…⟩ 414 00:50:44,475 --> 00:50:48,913 (三石)⟨さて日進駅には 北口と南口がございまして→ 415 00:50:48,980 --> 00:50:52,417 両方に タクシー乗り場があります⟩ 416 00:50:52,483 --> 00:50:56,487 ⟨この男が 何となく選びましたのは…⟩ 417 00:51:02,994 --> 00:51:05,496 {\an8}(三石)⟨さてもう1本後⟩ 418 00:51:06,998 --> 00:51:11,002 {\an8}⟨…の中を ちょっとのぞいてみましょう⟩ 419 00:51:14,505 --> 00:51:17,442 {\an8}(笑い) 420 00:51:17,508 --> 00:51:20,945 {\an8}(三石)⟨今日も実りのなかった…⟩ 421 00:51:21,012 --> 00:51:24,382 {\an8}⟨このだらしない女性⟩ 422 00:51:24,449 --> 00:51:28,386 {\an8}⟨偶然にも降りるべき 北戸田駅を乗り過ごし→ 423 00:51:28,453 --> 00:51:31,389 {\an8}偶然にも大宮駅を通過⟩ 424 00:51:31,456 --> 00:51:34,892 {\an8}⟨電車は 日進駅に近づいております⟩ 425 00:51:34,959 --> 00:51:36,961 {\an8}⟨一方…⟩ 426 00:51:49,974 --> 00:51:53,911 {\an8}(三石)⟨ここは日進駅ですよ~⟩ 427 00:51:53,978 --> 00:51:57,415 {\an8}⟨2人の距離はまるで誰かに→ 428 00:51:57,482 --> 00:52:00,485 {\an8}導かれているかのように 縮まっていく⟩ 429 00:52:16,000 --> 00:52:18,002 {\an8}(三石)⟨もし彼女が…⟩ 430 00:52:40,525 --> 00:52:43,027 {\an8}(三石)⟨もし1人で…⟩ 431 00:52:47,031 --> 00:52:49,967 {\an8}>>あ~待って! 432 00:52:50,034 --> 00:52:58,543 ♪~ 433 00:53:26,003 --> 00:53:29,507 {\an8}(向井)これできないよなかなか。 434 00:54:29,000 --> 00:54:32,436 {\an8}(三石)⟨そう舞さんにはお母様がいた⟩ 435 00:54:32,503 --> 00:54:37,441 {\an8}⟨がんに命を脅かされながら 天に召される間近まで…⟩ 436 00:54:37,508 --> 00:54:40,945 {\an8}⟨…に打ち込んだ母絹子さんが⟩ 437 00:54:41,012 --> 00:54:44,448 {\an8}⟨舞さんに聞いても ゴスペル仲間に聞いても→ 438 00:54:44,515 --> 00:54:49,453 {\an8}絹子さんがゴスペルを始めた きっかけは分からない⟩ 439 00:54:49,520 --> 00:54:52,957 ⟨でもこんな写真が 残っているくらいだから→ 440 00:54:53,024 --> 00:54:56,961 ひょっとしたら 歌うシスターたちが大活躍する→ 441 00:54:57,028 --> 00:54:59,530 {\an8}30年ほど前の…⟩ 442 00:55:02,033 --> 00:55:07,972 ♪~ 443 00:55:08,039 --> 00:55:10,474 {\an8}>>♪~I’llfollow,I’llfollow, I’llfollow 444 00:55:10,541 --> 00:55:12,977 {\an8}♪~IwillfollowHim 445 00:55:13,044 --> 00:55:17,481 {\an8}(歓声) 446 00:55:17,548 --> 00:55:20,985 {\an8}♪~Thereisn’t anoceantoodeep 447 00:55:21,052 --> 00:55:23,421 {\an8}♪~Amountainso highitcankeep 448 00:55:23,487 --> 00:55:28,426 {\an8}♪~Keepmeaway 449 00:55:28,492 --> 00:55:31,495 {\an8}(三石)⟨新婦髙橋舞さんは…⟩ 450 00:55:34,498 --> 00:55:37,935 {\an8}(三石)⟨2人きょうだいの妹として 誕生した⟩ 451 00:55:38,002 --> 00:55:40,438 {\an8}⟨幼い頃は 飽きっぽかった舞さんが→ 452 00:55:40,504 --> 00:55:43,507 {\an8}成長してから…⟩ 453 00:55:45,509 --> 00:55:48,946 {\an8}⟨まずは中学から始めた…⟩ 454 00:55:49,013 --> 00:55:51,449 {\an8}⟨そして先生が かっこよかったことで→ 455 00:55:51,515 --> 00:55:53,517 {\an8}好きになった…⟩ 456 00:55:57,021 --> 00:56:00,024 {\an8}(三石)⟨…を取り推薦を勝ち取って⟩ 457 00:56:03,027 --> 00:56:05,963 {\an8}(三石)⟨卒業後は…⟩ 458 00:56:06,030 --> 00:56:09,533 {\an8}⟨最初の配属は東北の宮城⟩ 459 00:56:16,540 --> 00:56:20,978 {\an8}(三石)⟨実家に帰ってから 打ち込んだのが…⟩ 460 00:56:21,045 --> 00:56:23,914 {\an8}⟨合コンはもちろん…⟩ 461 00:56:23,981 --> 00:56:25,916 {\an8}⟨フル活用⟩ 462 00:56:25,983 --> 00:56:27,985 {\an8}⟨さらに…⟩ 463 00:56:30,488 --> 00:56:32,490 {\an8}⟨…で参加⟩ 464 00:56:36,494 --> 00:56:42,500 {\an8}(三石)⟨そして婚活で彼女が 最も重要視していたのが…⟩ 465 00:56:45,002 --> 00:56:49,507 {\an8}⟨当時お会いした幾多の 男性諸氏には大変申し訳ないが⟩ 466 00:56:53,511 --> 00:56:55,446 {\an8}(三石)⟨…ようですよ⟩ 467 00:56:55,513 --> 00:56:58,949 {\an8}⟨一方新郎神吉耀平さん⟩ 468 00:56:59,016 --> 00:57:01,018 {\an8}⟨新婦と同じ…⟩ 469 00:57:03,521 --> 00:57:05,456 ⟨子供の頃から手のかからない→ 470 00:57:05,523 --> 00:57:08,959 絵に描いたようないい子⟩ 471 00:57:09,026 --> 00:57:12,463 ⟨親から勉強しなさいと 言われたことはなく→ 472 00:57:12,530 --> 00:57:14,532 {\an8}何なら…⟩ 473 00:57:19,036 --> 00:57:20,471 {\an8}(三石)⟨一桁⟩ 474 00:57:20,538 --> 00:57:22,540 {\an8}⟨そして…⟩ 475 00:57:23,974 --> 00:57:27,478 {\an8}⟨ビール好きを生かすべく…⟩ 476 00:57:28,979 --> 00:57:32,416 {\an8}⟨最初の配属は 東北の山形県⟩ 477 00:57:32,483 --> 00:57:35,419 {\an8}⟨雪景色の 美しさで知られる…⟩ 478 00:57:35,486 --> 00:57:39,423 {\an8}⟨…などで 営業活動にいそしんだ⟩ 479 00:57:39,490 --> 00:57:41,926 {\an8}⟨その後は…⟩ 480 00:57:41,992 --> 00:57:44,929 {\an8}⟨前の彼女と別れ フリーだったところで→ 481 00:57:44,995 --> 00:57:49,500 日進駅乗り過ごしという事態に 陥っていた⟩ 482 00:57:52,503 --> 00:57:55,506 {\an8}(三石)⟨次は一向に来なかった⟩ 483 00:58:13,023 --> 00:58:15,025 {\an8}(笑い) 484 00:58:23,968 --> 00:58:25,469 {\an8}(笑い) 485 00:58:39,483 --> 00:58:41,485 {\an8}(笑い) 486 00:58:59,503 --> 00:59:01,505 {\an8}(耀平)そうなんですね。 487 01:00:06,003 --> 01:00:08,005 {\an8}(笑い) 488 01:00:50,981 --> 01:00:54,985 (笑い) 489 01:01:07,498 --> 01:01:09,500 {\an8}(三石)⟨お互い…⟩ 490 01:01:18,008 --> 01:01:21,645 (耀平)山形はそれはそれで 楽しかったんですけど→ 491 01:01:21,678 --> 01:01:23,914 あんまり行く店もなくて→ 492 01:01:24,014 --> 01:01:28,619 基本的にもうずっと同じ店行って 同じもの食べて→ 493 01:01:28,752 --> 01:01:31,655 メンバーも同じなんで。 ほんとそんな感じでしたね。 494 01:01:33,857 --> 01:01:37,361 {\an8}(三石)⟨もちろん車は 先に耀平さんの家に到着⟩ 495 01:02:12,996 --> 01:02:14,998 (舞さん)ねぇお母さん! 496 01:02:20,504 --> 01:02:23,507 (モニタ)(絹子)何事なのよ! 497 01:02:34,518 --> 01:02:36,520 {\an8}📱(受信音) (舞さん)あっ! 498 01:02:48,532 --> 01:02:50,534 {\an8}(舞さん)え~っと…。 499 01:02:52,035 --> 01:02:55,038 やった空いてる! 500 01:03:01,044 --> 01:03:03,046 {\an8}(笑い) 501 01:03:05,549 --> 01:03:07,551 {\an8}ハハハ…! 502 01:03:17,060 --> 01:03:19,563 (笑い) 503 01:03:34,011 --> 01:03:35,946 {\an8}(舞さん)お母さん! 504 01:03:36,013 --> 01:03:38,949 {\an8}>>あした聞くから。 (舞さん)すごかったんだから! 505 01:03:39,016 --> 01:03:42,452 >>どんなふうに? (舞さん)運命的だったの! 506 01:03:42,519 --> 01:03:46,456 >>あらよかったわね。 (舞さん)ねぇ全然分かってない! 507 01:03:46,523 --> 01:03:49,026 (耀平)カンパ~イ! (舞さん)カンパ~イ! 508 01:03:58,535 --> 01:04:00,037 {\an8}>>お願いします。 509 01:04:04,041 --> 01:04:06,543 {\an8}(笑い) 510 01:04:10,047 --> 01:04:12,549 {\an8}(笑い) 511 01:04:18,055 --> 01:04:19,489 (2人)ハハハ…! 512 01:04:19,556 --> 01:04:22,059 {\an8}(三石)⟨一晩たっても 冷めるどころか…⟩ 513 01:04:25,495 --> 01:04:29,499 {\an8}(三石)⟨2回目のデートは リアル脱出ゲーム⟩ 514 01:04:37,507 --> 01:04:42,012 (三石)⟨この時初めて舞さんの フルネームを知る耀平さん⟩ 515 01:04:45,015 --> 01:04:48,018 {\an8}(三石)⟨少しずつ明かされていく…⟩ 516 01:04:50,520 --> 01:04:54,024 {\an8}⟨そして彼女の素直な表情⟩ 517 01:04:58,028 --> 01:05:01,531 {\an8}(歓声) 518 01:05:07,537 --> 01:05:09,539 {\an8}(唾をのむ音) 519 01:06:02,526 --> 01:06:04,528 {\an8}(舞さん)でも…。 520 01:06:09,032 --> 01:06:11,034 {\an8}(舞さん)…って思ったので。 521 01:06:18,041 --> 01:06:22,546 {\an8}(三石)⟨こうして…⟩ 522 01:06:24,981 --> 01:06:26,483 {\an8}>>キャ~! 523 01:06:36,493 --> 01:06:41,431 {\an8}(三石)⟨舞さんと耀平さんが 付き合い始めるのが…⟩ 524 01:06:41,498 --> 01:06:44,501 {\an8}⟨舞さんの母…⟩ 525 01:06:48,505 --> 01:06:50,440 {\an8}(三石)⟨ほぼ半年後だ⟩ 526 01:06:50,507 --> 01:06:53,009 {\an8}⟨若い2人の…⟩ 527 01:06:55,512 --> 01:06:57,514 {\an8}⟨…でもあった⟩ 528 01:06:59,516 --> 01:07:01,952 {\an8}(三石)⟨若い2人の愛が深まっていく 6か月は→ 529 01:07:02,018 --> 01:07:06,022 {\an8}母と娘が 別れゆく6か月でもあった⟩ 530 01:07:20,036 --> 01:07:25,976 (歌声) 531 01:07:26,977 --> 01:07:31,481 {\an8}(三石)⟨埼玉県川口浦和エリアを 拠点とするグループ…⟩ 532 01:07:32,983 --> 01:07:35,419 {\an8}⟨…に所属し⟩ 533 01:07:35,485 --> 01:07:37,988 {\an8}⟨という名前から…⟩ 534 01:07:42,993 --> 01:07:44,995 {\an8}(三石)⟨その2年後⟩ 535 01:07:55,439 --> 01:07:57,874 {\an8}(三石)⟨…といわれた⟩ 536 01:07:57,941 --> 01:08:00,377 {\an8}⟨翌年絹子さんの希望で→ 537 01:08:00,444 --> 01:08:06,383 {\an8}親子は本場のゴスペルを知るため ニューヨークへ旅立った⟩ 538 01:08:06,450 --> 01:08:09,386 {\an8}⟨現地では ショー形式のゴスペルと→ 539 01:08:09,453 --> 01:08:13,457 {\an8}教会でのゴスペルの両方を見た⟩ 540 01:08:20,964 --> 01:08:23,467 {\an8}(舞さん)だんだん前に…。 541 01:08:37,481 --> 01:08:39,916 {\an8}(舞さん)…っていうふうに言ってて。 542 01:08:39,983 --> 01:08:41,985 (三石)⟨ところが翌…⟩ 543 01:08:44,488 --> 01:08:47,924 {\an8}⟨首の奥への転移も見つかった⟩ 544 01:08:47,991 --> 01:08:49,993 {\an8}⟨場所が悪く…⟩ 545 01:08:51,495 --> 01:08:53,430 {\an8}⟨…が始まった⟩ 546 01:08:53,497 --> 01:08:56,933 {\an8}⟨しかし治療もむなしく…⟩ 547 01:08:58,935 --> 01:09:01,371 {\an8}⟨そこで…⟩ 548 01:09:01,438 --> 01:09:03,440 {\an8}⟨…ことを始めた⟩ 549 01:09:47,984 --> 01:09:50,487 {\an8}(三石)⟨その言葉通り…⟩ 550 01:09:52,989 --> 01:09:56,927 {\an8}⟨ブルーアイズのメンバーに 絹子さん自身が声をかけて→ 551 01:09:56,993 --> 01:10:00,430 {\an8}4人組の別ユニットを結成した⟩ 552 01:10:00,497 --> 01:10:04,935 {\an8}⟨ユニット名は シルクさんから取って…⟩ 553 01:10:05,001 --> 01:10:10,440 {\an8}⟨舞さんが耀平さんと出会う わずかひと月前のことだった⟩ 554 01:10:10,507 --> 01:10:12,509 {\an8}⟨シルキーズは…⟩ 555 01:10:14,511 --> 01:10:16,513 {\an8}⟨…に参加した⟩ 556 01:10:18,014 --> 01:10:21,518 {\an8}⟨この頃にはもう絹子さんは…⟩ 557 01:10:23,019 --> 01:10:26,022 {\an8}⟨…のせいでむくみがひどく⟩ 558 01:10:29,526 --> 01:10:32,462 {\an8}(三石)⟨だから他のメンバーと ふりが違うし→ 559 01:10:32,529 --> 01:10:35,966 マイクを持つ手も違う⟩ 560 01:10:36,032 --> 01:10:39,536 {\an8}⟨その舞台で 歌った曲の1つが…⟩ 561 01:10:43,039 --> 01:10:45,976 {\an8}(三石)⟨その歌詞にはこうある⟩ 562 01:10:46,042 --> 01:11:00,423 ♪~ 563 01:11:00,490 --> 01:11:04,427 {\an8}>>♪~HallelujahHallelujah 564 01:11:04,494 --> 01:11:07,931 ♪~HallelujahHallelujah 565 01:11:07,998 --> 01:11:11,935 ♪~HallelujahHallelujah 566 01:11:12,002 --> 01:11:15,438 ♪~Hallelujah 567 01:11:15,505 --> 01:11:23,947 ♪~Hallelujah 568 01:11:24,014 --> 01:11:28,518 (拍手) 569 01:11:36,526 --> 01:11:39,029 あっ…。 570 01:11:41,531 --> 01:11:43,967 {\an8}(舞さん)お母さん大丈夫!? 571 01:11:44,034 --> 01:11:47,037 {\an8}(三石)⟨我慢強い母が訴える…⟩ 572 01:11:49,539 --> 01:11:54,477 {\an8}⟨検査のため病院へ行くと 即入院となった⟩ 573 01:12:52,035 --> 01:12:54,904 (三石)⟨当時はコロナ禍真っただ中⟩ 574 01:12:54,971 --> 01:12:57,907 ⟨入院をしてしまうと 簡単には会えなくなる⟩ 575 01:12:57,974 --> 01:12:59,909 {\an8}⟨2人は…⟩ 576 01:12:59,976 --> 01:13:01,911 {\an8}⟨…を選んだ⟩ 577 01:13:01,978 --> 01:13:04,914 {\an8}⟨舞さんは耀平さんに…⟩ 578 01:13:04,981 --> 01:13:07,984 {\an8}⟨…とは伝えてあったが⟩ 579 01:13:29,005 --> 01:13:31,007 {\an8}(耀平)あそこリニューアル…。 580 01:13:36,012 --> 01:13:39,949 {\an8}(三石)⟨心は娘より母の方が強かった⟩ 581 01:13:40,016 --> 01:13:42,519 {\an8}⟨絹子さんはゴスペルの…⟩ 582 01:13:47,023 --> 01:13:50,527 {\an8}(三石)⟨絹子さんの状況を 知っていたのだろうか?⟩ 583 01:14:20,990 --> 01:14:23,426 {\an8}(三石)⟨絹子さんは11月に入ると→ 584 01:14:23,493 --> 01:14:26,930 {\an8}むしろそれまで以上に アクティブになった⟩ 585 01:14:26,996 --> 01:14:29,432 {\an8}⟨ほぼ毎日スケジュールを入れ→ 586 01:14:29,499 --> 01:14:33,503 {\an8}1人で好きな場所へ 出かけることも多かった⟩ 587 01:14:35,004 --> 01:14:37,006 {\an8}⟨この時…⟩ 588 01:14:47,517 --> 01:14:49,452 {\an8}(三石)⟨同じ1月の上旬→ 589 01:14:49,519 --> 01:14:51,955 {\an8}絹子さん自身の希望で 場所を決めた→ 590 01:14:52,021 --> 01:14:54,958 {\an8}鬼怒川温泉での久しぶりの…⟩ 591 01:14:56,960 --> 01:15:00,396 {\an8}⟨そこまで元気でいたい⟩ 592 01:15:00,463 --> 01:15:02,899 {\an8}⟨しかし…⟩ 593 01:15:02,966 --> 01:15:07,403 {\an8}⟨食事入浴着替え⟩ 594 01:15:07,470 --> 01:15:09,906 {\an8}⟨今まで 当たり前にできた動作が→ 595 01:15:09,973 --> 01:15:14,410 {\an8}1つまた1つと できなくなっていく⟩ 596 01:15:14,477 --> 01:15:16,913 {\an8}⟨ゴスペルもその1つ⟩ 597 01:15:16,980 --> 01:15:19,415 {\an8}⟨12月11日⟩ 598 01:15:19,482 --> 01:15:23,419 {\an8}⟨この日を最後に 練習へ行けなくなった⟩ 599 01:15:23,486 --> 01:15:26,923 {\an8}⟨絹子さんは…⟩ 600 01:15:26,990 --> 01:15:29,425 {\an8}⟨…と考えた⟩ 601 01:15:29,492 --> 01:15:31,494 {\an8}⟨さらに…⟩ 602 01:15:42,505 --> 01:15:45,441 (三石)⟨深夜であっても 血糖値が低過ぎれば→ 603 01:15:45,508 --> 01:15:50,013 すぐに起こし 処置をとる必要が出てきた⟩ 604 01:15:58,955 --> 01:16:02,959 (三石)⟨すると舞さん自身に 余裕がなくなっていき…⟩ 605 01:16:51,007 --> 01:16:54,377 {\an8}(三石)⟨強い鎮痛剤の影響で 絹子さんは→ 606 01:16:54,444 --> 01:16:58,881 {\an8}1日の大半を 眠って過ごすようになっていた⟩ 607 01:16:58,948 --> 01:17:00,950 {\an8}⟨そんなある日…⟩ 608 01:17:07,957 --> 01:17:10,460 {\an8}(舞さん)お母さん気分どう? 609 01:17:32,982 --> 01:17:38,488 {\an8}(舞さん)…っていう言葉とかも あったんですけど。 610 01:17:46,996 --> 01:17:50,500 (舞さん)そうだよなとは 思ったんですけど…。 611 01:18:04,447 --> 01:18:08,451 {\an8}(三石)⟨舞さんの気持ちに 限界が来ていた⟩ 612 01:18:19,462 --> 01:18:22,398 {\an8}(三石)⟨絹子さんの体は静かに→ 613 01:18:22,465 --> 01:18:25,902 {\an8}しかし確実に弱っていった⟩ 614 01:18:25,968 --> 01:18:28,404 {\an8}⟨この頃には 酸素チューブなしでは→ 615 01:18:28,471 --> 01:18:31,474 {\an8}呼吸も困難になっていた⟩ 616 01:18:49,992 --> 01:18:52,929 {\an8}(三石)⟨その言葉は絹子さんの…⟩ 617 01:18:52,995 --> 01:18:56,866 {\an8}⟨…を手放せというものだった⟩ 618 01:18:56,933 --> 01:18:58,935 ⟨だが…⟩ 619 01:19:39,976 --> 01:19:41,978 {\an8}(絹子さん)もしかしたら…。 620 01:19:57,493 --> 01:19:59,495 {\an8}(絹子さん)ごめんなさい。 621 01:20:06,502 --> 01:20:08,938 {\an8}(三石)⟨年が明けての家族旅行⟩ 622 01:20:09,005 --> 01:20:14,510 {\an8}⟨行き先は何度も家族で訪れた 思い出の詰まった場所⟩ 623 01:20:18,514 --> 01:20:20,449 {\an8}(三石)⟨誰もがこれが…⟩ 624 01:20:20,516 --> 01:20:25,454 {\an8}⟨…になると感じながら それを口にすることはなく→ 625 01:20:25,521 --> 01:20:28,524 {\an8}昔話に花を咲かせ…⟩ 626 01:20:32,528 --> 01:20:35,531 {\an8}(三石)⟨出演予定だった コンサートの日⟩ 627 01:20:38,034 --> 01:20:41,037 {\an8}⟨…は舞台の上にいた⟩ 628 01:20:49,045 --> 01:20:51,981 {\an8}(舞さん)…っていうふうな 感じだったんですけど。 629 01:20:52,048 --> 01:20:55,985 {\an8}(三石)⟨その簡易中継の 録画が残っている⟩ 630 01:21:46,535 --> 01:22:02,418 {\an8}📱♪~ 631 01:22:02,485 --> 01:22:06,422 {\an8}📱♪~Hallelujah ♪~Hallelujah 632 01:22:06,489 --> 01:22:10,426 📱♪~Hallelujah 633 01:22:10,493 --> 01:22:14,430 📱♪~Hallelujah ♪~Hallelujah 634 01:22:14,497 --> 01:22:23,005 📱♪~Hallelujah ♪~Hallelujah 635 01:22:24,507 --> 01:22:27,443 {\an8}(三石)⟨舞さんにはまだ…⟩ 636 01:22:27,510 --> 01:22:29,445 {\an8}⟨…があった⟩ 637 01:22:29,512 --> 01:22:32,515 📱(受信音) ちょっとごめん…。 638 01:23:56,031 --> 01:24:01,036 {\an8}(三石)⟨だが2人の会話は これが最初で最後となった⟩ 639 01:24:06,542 --> 01:24:08,477 {\an8}(三石)⟨そして電話の10日後⟩ 640 01:24:11,981 --> 01:24:16,585 {\an8}⟨絹子さんは家族に見守られ…⟩ 641 01:24:17,987 --> 01:24:20,489 {\an8}(三石)⟨本人の希望により…⟩ 642 01:24:30,433 --> 01:24:32,868 {\an8}(舞さん)…っていうことだとか→ 643 01:24:32,935 --> 01:24:34,937 {\an8}やっぱり…。 644 01:24:42,445 --> 01:24:45,448 {\an8}(三石)⟨そして…⟩ 645 01:24:49,952 --> 01:24:52,888 {\an8}(三石)⟨耀平さんは…⟩ 646 01:24:52,955 --> 01:24:57,393 {\an8}⟨場所は亡き絹子さんが 家族の地と定めた→ 647 01:24:57,460 --> 01:24:59,462 栃木県…⟩ 648 01:25:04,633 --> 01:25:09,138 {\an8}(三石)⟨プロポーズの場所は 亡き絹子さんとの思い出の地…⟩ 649 01:25:53,115 --> 01:26:04,126 ♪~ 650 01:26:10,132 --> 01:26:11,634 (せき払い) 651 01:26:29,151 --> 01:26:32,087 ♪~ 652 01:26:32,154 --> 01:26:34,089 {\an8}♪~Ilovehim,Ilovehim, Ilovehim 653 01:26:34,156 --> 01:26:35,591 {\an8}♪~Andwherehegoes 654 01:26:35,658 --> 01:26:38,093 {\an8}♪~I’llfollow,I’llfollow, I’llfollow 655 01:26:38,160 --> 01:27:47,529 ♪~ (笑い) 656 01:27:12,127 --> 01:27:15,064 {\an8}(笑い) 657 01:27:47,596 --> 01:27:51,533 {\an8}(三石)⟨こうして2人は この佳き日を迎えたのです⟩ 658 01:27:51,600 --> 01:27:54,603 {\an8}(拍手) 659 01:28:01,610 --> 01:28:03,612 {\an8}⟨そして宴の結びは…⟩ 660 01:28:19,962 --> 01:28:22,898 {\an8}宮﨑あおいさん 高畑充希さんとサイズ感対決。 661 01:28:22,965 --> 01:28:24,900 {\an8}力士の皆さんに ちゃんこ鍋を振る舞って→ 662 01:28:24,967 --> 01:28:26,902 {\an8}盛りだくさんな 2時間となっております。 663 01:28:26,969 --> 01:28:29,905 {\an8}ぜひご覧くださ~い! お願いしま~す。 664 01:28:29,972 --> 01:28:32,975 {\an8}⟨そして宴の結びは…⟩ 665 01:29:09,011 --> 01:29:11,880 {\an8}(舞さん)「私には…」。 666 01:29:11,947 --> 01:29:14,450 {\an8}「…と気付くことができました」。 667 01:29:37,973 --> 01:29:40,409 {\an8}(拍手) 668 01:29:40,476 --> 01:29:43,412 ⟨この日とわの愛を誓った2人⟩ 669 01:29:43,479 --> 01:29:48,484 ⟨母もまた2人をとわに 見守り続けることでしょう⟩ 670 01:29:49,985 --> 01:29:52,988 {\an8}⟨耀平さん舞さん…⟩ 671 01:30:06,502 --> 01:30:08,003 {\an8}(所)素晴らしいよね。 672 01:30:12,441 --> 01:30:13,942 {\an8}(所)仲間として。 673 01:30:17,946 --> 01:30:20,382 {\an8}>>そうですね。 674 01:30:20,449 --> 01:30:23,452 {\an8}(所)どうですか?向井君。 >>僕もだから…。 675 01:30:31,460 --> 01:30:34,463 {\an8}(所)そうだよね。 >>でも何か…。 676 01:30:36,965 --> 01:30:39,902 (所)元気な時にはなかなか 親孝行なんてできないよ。 677 01:30:39,968 --> 01:30:42,404 亡くなると ありがたみがより来るんでね。 678 01:30:42,471 --> 01:30:45,908 {\an8}ああしとけばよかったとか。 679 01:30:45,974 --> 01:30:49,411 {\an8}(笑い) (所)どうした?これは。 680 01:30:49,478 --> 01:30:51,480 {\an8}さぁじゃあ…。 681 01:30:55,484 --> 01:30:57,419 {\an8}(所)全部まとめてまとめて。 682 01:30:57,486 --> 01:31:00,923 {\an8}全部まとめてこれを。 683 01:31:00,989 --> 01:31:04,426 {\an8}>>ホントに皆さんね それぞれいると思いますけど→ 684 01:31:04,493 --> 01:31:06,495 {\an8}みんなで言いましょう。 (所)何? 685 01:31:08,997 --> 01:31:11,433 {\an8}(佐藤)サンキュー! (拍手) 686 01:31:13,936 --> 01:31:17,873 {\an8}(笑い) (向井)ホントに。