1 00:00:06,464 --> 00:00:09,050 ハ・ソクジン 2 00:00:10,135 --> 00:00:12,554 チョン・ソミン 3 00:00:13,680 --> 00:00:16,181 チュ・ジンモ  チョ・ジェリョン 4 00:00:17,308 --> 00:00:19,728 キム・ヒョンミン  イム・ドユン 5 00:00:20,562 --> 00:00:23,231 キム・ソンヒョク  ソ・ウンチェ  チェ・ソンジェ 6 00:00:24,274 --> 00:00:26,901 イ・ヘイン  ペク・スンホン 7 00:00:41,082 --> 00:00:43,126 第3話 8 00:00:43,251 --> 00:00:49,924 “問題の多い男” 9 00:00:50,425 --> 00:00:52,677 他には ないのか? 10 00:00:53,178 --> 00:00:54,012 ありません 11 00:00:54,137 --> 00:00:59,059 解決してくれたら どんな条件も受け入れます 12 00:00:59,392 --> 00:01:02,604 もちろん 結婚以外はね 13 00:01:02,771 --> 00:01:03,730 オーケー 14 00:01:04,855 --> 00:01:07,108 契約成立だ 心変わりするなよ 15 00:01:07,317 --> 00:01:09,277 では 契約書の作成を 16 00:01:09,736 --> 00:01:10,612 何だと? 17 00:01:17,118 --> 00:01:17,952 さようなら 18 00:01:19,204 --> 00:01:20,246 先生 19 00:01:29,005 --> 00:01:30,048 わざとか? 20 00:01:31,007 --> 00:01:33,092 ぼんやりしすぎだろ 21 00:01:42,519 --> 00:01:43,603 わざとじゃない 22 00:01:44,145 --> 00:01:45,730 そんな 急に… 23 00:01:46,189 --> 00:01:48,149 近くまで送るよ 24 00:01:49,150 --> 00:01:52,779 いいえ 電車で帰りますから 25 00:01:53,530 --> 00:01:55,115 そうか? じゃあな 26 00:01:55,240 --> 00:01:56,116 では 27 00:01:56,699 --> 00:01:57,575 そうだ 28 00:01:58,535 --> 00:01:59,494 約束は守れよ 29 00:01:59,661 --> 00:02:00,954 もちろんです 30 00:02:01,329 --> 00:02:04,582 でも お互いが守らないと 意味がない 31 00:02:04,916 --> 00:02:05,792 でしょ? 32 00:02:17,220 --> 00:02:19,097 〝大魔王と会う日〞 33 00:02:19,097 --> 00:02:19,347 〝大魔王と会う日〞 34 00:02:19,097 --> 00:02:19,347 1週間に1回デートとはね 35 00:02:19,347 --> 00:02:22,267 1週間に1回デートとはね 36 00:02:24,310 --> 00:02:25,812 失敗したかな 37 00:02:26,104 --> 00:02:28,648 変態だったらどうしよう 38 00:02:33,820 --> 00:02:35,363 やってやるわ 39 00:02:36,614 --> 00:02:38,616 ジスのためだもの 40 00:02:39,868 --> 00:02:44,038 ジスをホテルのCMに 使ってくれないかしら 41 00:02:47,542 --> 00:02:50,211 “食事だけ” 42 00:02:56,759 --> 00:02:59,971 “交際契約書” 43 00:03:05,560 --> 00:03:09,647 信用してもいいのかしら 44 00:03:16,821 --> 00:03:17,947 これは? 45 00:03:20,992 --> 00:03:21,743 〝交際契約書〞 46 00:03:21,743 --> 00:03:22,785 〝交際契約書〞 47 00:03:21,743 --> 00:03:22,785 “ジス”って誰だ? 48 00:03:22,785 --> 00:03:24,037 “ジス”って誰だ? 49 00:03:24,746 --> 00:03:26,080 あの女… いや 50 00:03:27,957 --> 00:03:30,251 先生の望みだと 51 00:03:30,376 --> 00:03:31,586 “先生”か 52 00:03:32,003 --> 00:03:34,005 これを なぜ俺に? 53 00:03:34,422 --> 00:03:39,260 俺は信用できないから お前に確認を取れと 54 00:03:39,385 --> 00:03:40,261 何だって? 55 00:03:40,970 --> 00:03:43,765 なかなかのやり手だな 56 00:03:43,932 --> 00:03:44,766 ああ 57 00:03:45,099 --> 00:03:47,060 さすが じいさんだ 58 00:03:47,810 --> 00:03:50,438 頭の切れるメギツネだ 59 00:03:54,567 --> 00:03:56,027 頼みがある 60 00:03:56,402 --> 00:03:58,196 改まって何だよ 61 00:03:58,446 --> 00:04:00,031 最終ページは秘密に 62 00:04:01,115 --> 00:04:04,452 テハも候補者なのを 隠すのか? 63 00:04:07,455 --> 00:04:08,373 オーマイゴッド 64 00:04:09,666 --> 00:04:12,794 俺に違法行為をしろと? 65 00:04:14,963 --> 00:04:17,714 俺はいいヤツじゃ ないんでね 66 00:04:18,423 --> 00:04:22,637 テハのことまで あの女に知られたくない 67 00:04:23,054 --> 00:04:24,180 勝つのは俺だ 68 00:04:30,186 --> 00:04:31,562 もう決めたんだな? 69 00:05:00,591 --> 00:05:01,843 おはようございます 70 00:05:20,320 --> 00:05:22,822 〈契約書はメールで送りました〉 71 00:05:23,323 --> 00:05:24,198 〈ええ〉 72 00:05:25,033 --> 00:05:26,367 〈メールのご確認を〉 73 00:05:28,286 --> 00:05:30,496 〈では楽しい金曜日を〉 74 00:06:11,662 --> 00:06:14,999 コンピューターと接続して 本の配置も 75 00:06:21,756 --> 00:06:23,049 これは一体… 76 00:06:23,633 --> 00:06:26,010 ソンヒョングループからの 支援です 77 00:06:43,611 --> 00:06:44,612 右から 78 00:07:01,629 --> 00:07:03,631 振り付けが間違った 79 00:07:03,756 --> 00:07:06,259 そうね 間違えちゃった 80 00:07:06,551 --> 00:07:07,385 疲れた 81 00:07:07,510 --> 00:07:09,470 鏡ができて うれしい 82 00:07:09,929 --> 00:07:10,805 私も 83 00:07:12,640 --> 00:07:13,474 そう? 84 00:07:14,225 --> 00:07:16,978 先生は 無理しなくていいですよ 85 00:07:17,228 --> 00:07:20,565 でも 歌手デビューしたいので 86 00:07:22,150 --> 00:07:26,154 約束があるんでしょう? ここは任せて 87 00:07:27,613 --> 00:07:28,573 お願いしても? 88 00:07:28,781 --> 00:07:29,615 もちろんです 89 00:07:30,032 --> 00:07:31,492 ではお言葉に甘えて 90 00:07:33,077 --> 00:07:33,911 じゃあね 91 00:07:34,036 --> 00:07:35,997 さようなら 92 00:07:44,255 --> 00:07:46,174 美容室に行けばよかった 93 00:07:47,800 --> 00:07:50,178 オシャレしても意味ないか 94 00:07:57,810 --> 00:07:59,854 すみません 遅れましたよね 95 00:08:02,231 --> 00:08:04,859 3分遅刻だけど 問題ない 96 00:08:10,740 --> 00:08:12,700 美容室に行かなくて正解 97 00:08:16,204 --> 00:08:19,874 そうだ ありがとうございます 98 00:08:20,374 --> 00:08:23,961 こんなに早く 解決してくれるなんて 99 00:08:24,086 --> 00:08:25,379 約束だからな 100 00:08:26,214 --> 00:08:29,884 あなたも ちゃんと 約束を守ってくれよ 101 00:08:30,301 --> 00:08:34,679 こんなことなら もっと頼めばよかったわ 102 00:08:35,640 --> 00:08:37,225 6か月なんて すぐよね 103 00:08:37,517 --> 00:08:39,809 まだまだ これからだ 104 00:08:40,311 --> 00:08:41,229 今日は何を? 105 00:08:42,522 --> 00:08:43,731 やりたいことは? 106 00:08:44,899 --> 00:08:46,901 そうですね… 107 00:08:48,069 --> 00:08:49,570 音楽会はどう? 108 00:08:50,279 --> 00:08:51,489 音楽会? 109 00:08:51,948 --> 00:08:56,452 うちのホテルが後援してるから 参加しないと 110 00:08:58,120 --> 00:09:00,581 それより食事をしませんか 111 00:09:02,166 --> 00:09:03,042 今から? 112 00:09:03,251 --> 00:09:05,670 おなかがペコペコなの 113 00:09:07,588 --> 00:09:12,426 7階に日本料理の店がある そこにしよう 114 00:09:12,927 --> 00:09:15,763 夜のメニューがイマイチです 115 00:09:16,931 --> 00:09:18,683 イマイチだと? 116 00:09:19,642 --> 00:09:21,769 料理が? それともサービス? 117 00:09:22,270 --> 00:09:26,274 20万ウォンもするのに おいしくないわけないわ 118 00:09:27,233 --> 00:09:31,779 今日は コース料理を待つのは 無理そう 119 00:09:32,613 --> 00:09:35,408 単品料理があるといいのに 120 00:09:37,118 --> 00:09:39,161 単品はないのか 121 00:09:39,662 --> 00:09:41,289 夜のメニューにはね 122 00:09:42,373 --> 00:09:45,251 サムギョプサルはどうです? 123 00:09:45,835 --> 00:09:46,919 サムギョプサル? 124 00:09:49,630 --> 00:09:50,631 お待たせしました 125 00:09:54,176 --> 00:09:55,177 信じられない 126 00:09:56,220 --> 00:09:57,471 お肉が焼けてる 127 00:09:58,264 --> 00:10:01,058 それのどこが不満だ? 128 00:10:01,934 --> 00:10:03,853 ここはレストランでしょ? 129 00:10:04,145 --> 00:10:07,648 自分で焼いて食べるのが おいしいのに 130 00:10:08,316 --> 00:10:10,109 服に においがつく 131 00:10:24,582 --> 00:10:28,586 ジスとかいう歌手の件は 交渉中だ 132 00:10:29,003 --> 00:10:31,589 知ってます ありがとうございます 133 00:10:32,340 --> 00:10:33,299 知ってる? 134 00:10:33,549 --> 00:10:36,510 それが 一番 大事なことですから 135 00:10:38,095 --> 00:10:41,849 弁護士が訪ねたのは 昨日だと聞いてるが 136 00:10:42,391 --> 00:10:45,853 お兄さん(オッパ)のことは 何でも知ってます 137 00:10:47,688 --> 00:10:48,898 “オッパ”? 138 00:10:49,732 --> 00:10:51,651 彼は年下だろ? 139 00:10:52,068 --> 00:10:54,779 イケメンは みんなオッパなの 140 00:10:59,575 --> 00:11:00,785 おいしいわ 141 00:11:01,369 --> 00:11:02,703 じゃあ俺もオッパ? 142 00:11:35,694 --> 00:11:37,363 行かないとダメ? 143 00:11:37,905 --> 00:11:39,657 何か問題でも? 144 00:11:39,907 --> 00:11:42,701 立派な会場なのに 145 00:11:42,910 --> 00:11:45,746 服も髪型も適当だから… 146 00:11:46,330 --> 00:11:48,624 恥ずかしがる程じゃない 147 00:11:51,419 --> 00:11:52,628 降りない気か? 148 00:11:52,962 --> 00:11:55,047 クラシックは好きじゃないの 149 00:11:58,175 --> 00:12:00,594 俺だって サムギョプサルは嫌いだ 150 00:12:01,595 --> 00:12:05,933 公平に俺の望みも 聞いてくれよ 151 00:12:08,269 --> 00:12:10,938 2時間 耐えられるか 心配だわ 152 00:12:11,355 --> 00:12:15,568 俺はこれからの6か月が 心配だ 153 00:12:17,153 --> 00:12:18,070 行くぞ 154 00:12:20,906 --> 00:12:21,782 離せ 155 00:12:37,465 --> 00:12:38,632 あいさつしてくる 156 00:12:41,343 --> 00:12:42,261 今日はどうも 157 00:12:58,152 --> 00:12:59,403 いくらですか? 158 00:12:59,945 --> 00:13:00,821 どうした 159 00:13:01,697 --> 00:13:02,364 これで 160 00:13:02,490 --> 00:13:04,158 支払いは私が… 161 00:13:04,825 --> 00:13:06,911 プレゼントだったのに 162 00:13:07,244 --> 00:13:08,954 いいから さっさと来い 163 00:13:09,038 --> 00:13:11,290 俺は参加しなきゃいけない 164 00:13:11,415 --> 00:13:13,459 苦手だと言ったからね 165 00:13:14,251 --> 00:13:15,169 どうぞ 166 00:13:16,212 --> 00:13:17,171 ありがとうございます 167 00:13:18,547 --> 00:13:19,507 何だ これ 168 00:13:36,732 --> 00:13:38,192 ジェインじゃない? 169 00:13:38,943 --> 00:13:41,028 ほら あそこの席 170 00:13:42,571 --> 00:13:45,282 ああ 隣の女は誰だ? 171 00:13:45,908 --> 00:13:48,202 初めて見る顔ね 172 00:13:49,453 --> 00:13:50,579 彼女がいたの? 173 00:14:02,550 --> 00:14:04,718 俺のことは 知らないフリをしろ 174 00:14:05,344 --> 00:14:06,971 こっちも見るな 175 00:14:10,224 --> 00:14:11,934 やっぱり恥ずかしいのね 176 00:14:12,810 --> 00:14:14,895 最初から言ってよ 177 00:14:15,896 --> 00:14:17,064 そうじゃなくて… 178 00:14:18,023 --> 00:14:21,402 帰ったほうが いいみたいですね 179 00:14:33,956 --> 00:14:36,208 警告はしたからな 180 00:14:37,084 --> 00:14:38,878 これは先生のミスだ 181 00:14:41,922 --> 00:14:44,675 何のこと? 訳がわからないわ 182 00:14:45,759 --> 00:14:47,678 だから嫌だったのよ 183 00:14:54,268 --> 00:14:57,855 ジェインは どうしてるんだ 184 00:14:58,147 --> 00:15:01,400 今日は ダヒョンさんと デートだと 185 00:15:01,567 --> 00:15:04,945 じゃあ ホテルには来ないな 186 00:15:05,070 --> 00:15:06,780 ホテルで会うらしい 187 00:15:08,490 --> 00:15:09,992 私は戻ります 188 00:15:10,117 --> 00:15:10,826 なぜだ 189 00:15:10,993 --> 00:15:14,121 じゃないと 私のクビが飛びます 190 00:15:14,371 --> 00:15:15,205 早く行け 191 00:15:18,334 --> 00:15:19,919 交際が進展しない場合 192 00:15:20,669 --> 00:15:23,964 すぐにテハを紹介するからな 193 00:15:24,465 --> 00:15:25,466 伝えておけ 194 00:15:26,300 --> 00:15:27,134 はい 195 00:16:46,714 --> 00:16:47,715 なに? 196 00:17:01,437 --> 00:17:04,897 何するの 人が見てるわ 197 00:17:06,316 --> 00:17:09,069 人が見てるのに居眠りを? 198 00:17:12,740 --> 00:17:13,741 じっとしてろ 199 00:17:29,256 --> 00:17:32,885 また居眠りしたら 覚えとけよ 200 00:17:35,095 --> 00:17:36,972 何をする気? 201 00:17:41,894 --> 00:17:43,395 〈目を閉じたら—〉 202 00:17:43,562 --> 00:17:45,189 〈キスをする〉 203 00:17:56,867 --> 00:17:58,452 触ったら許さない 204 00:18:00,245 --> 00:18:01,705 寝たら許さない 205 00:18:26,188 --> 00:18:27,564 何て人なの 206 00:19:09,857 --> 00:19:11,150 誰かしら 207 00:19:11,900 --> 00:19:13,610 やはり知らない顔だ 208 00:19:17,239 --> 00:19:18,949 確認すればいい 209 00:19:21,201 --> 00:19:23,036 お久しぶりです 210 00:19:23,203 --> 00:19:24,705 お元気でしたか? 211 00:19:30,252 --> 00:19:31,712 久しぶりだな 212 00:19:33,881 --> 00:19:36,884 彼女はあなたの連れ? 213 00:19:37,593 --> 00:19:39,553 仕事で知り合った人です 214 00:19:39,720 --> 00:19:44,224 でもホテルの人には 見えないわね 215 00:19:44,766 --> 00:19:46,560 人相占いでも? 216 00:19:47,227 --> 00:19:48,645 お先に失礼 217 00:19:52,191 --> 00:19:53,734 生意気なヤツだ 218 00:20:09,917 --> 00:20:11,251 話があるわ 219 00:20:12,211 --> 00:20:15,088 契約書を修正したい 220 00:20:17,299 --> 00:20:20,969 書き忘れたことがあるの 221 00:20:22,721 --> 00:20:24,765 頭の切れるメギツネだ 222 00:20:28,644 --> 00:20:29,978 頼みがある 223 00:20:30,604 --> 00:20:32,189 改まって何だよ 224 00:20:32,481 --> 00:20:33,774 最終ページは秘密に 225 00:20:34,107 --> 00:20:37,611 テハも候補者なのを 隠すのか? 226 00:20:40,989 --> 00:20:42,824 何を書き忘れた? 227 00:20:43,909 --> 00:20:44,993 スキンシップよ 228 00:20:49,081 --> 00:20:50,707 それを契約書に? 229 00:20:51,917 --> 00:20:53,335 望むなら するけど? 230 00:20:54,878 --> 00:20:55,796 でも— 231 00:20:56,296 --> 00:20:58,966 まだ寝るのは早いだろ 232 00:21:00,550 --> 00:21:03,637 信じられない 何てこと言うのよ 233 00:21:04,012 --> 00:21:05,973 指一本触れないで 234 00:21:06,098 --> 00:21:07,140 それは困る 235 00:21:07,266 --> 00:21:08,058 なぜ? 236 00:21:08,183 --> 00:21:11,270 交際に スキンシップは必須だろ 237 00:21:11,478 --> 00:21:13,814 嫌だって言ってるでしょ 238 00:21:14,314 --> 00:21:18,402 交際の契約したくせに 違約金を払うか? 239 00:21:19,194 --> 00:21:22,281 ジスとかいう歌手が どうなってもいいのか 240 00:21:22,489 --> 00:21:23,699 脅してるの? 241 00:21:25,325 --> 00:21:27,995 恋人を脅すわけないだろ 242 00:21:28,537 --> 00:21:32,457 スキンシップのことなら ゆっくり進もう 243 00:21:32,666 --> 00:21:36,128 先生が望むなら 俺はいつでも… 244 00:21:36,670 --> 00:21:39,923 私のこと “タイプじゃない”って 245 00:21:40,340 --> 00:21:41,717 “最悪”なんでしょ 246 00:21:42,259 --> 00:21:47,472 じいさんの頼みだからな 俺も最善を尽くすつもりだ 247 00:21:48,849 --> 00:21:50,851 優しいお孫さんだこと 248 00:22:01,236 --> 00:22:02,154 お母さん 249 00:22:03,488 --> 00:22:04,364 またなの? 250 00:22:05,782 --> 00:22:08,243 今週の土曜日? 251 00:22:09,202 --> 00:22:11,038 今は ちょっと… 252 00:22:11,830 --> 00:22:14,958 恋人じゃないってば 253 00:22:17,002 --> 00:22:18,545 イ・ジェインと申します 254 00:22:19,212 --> 00:22:20,172 何をする気? 255 00:22:22,341 --> 00:22:24,134 はい この前の者です 256 00:22:24,259 --> 00:22:26,219 本当にどうかしてるわ 257 00:22:26,636 --> 00:22:30,307 僕は今 お母様と話してる 258 00:22:31,975 --> 00:22:32,976 はい 259 00:22:34,269 --> 00:22:38,398 ダヒョンさんとは 真剣な交際をしてます 260 00:22:39,399 --> 00:22:42,694 今度 ごあいさつに 伺いますので 261 00:22:43,403 --> 00:22:44,321 では 262 00:22:45,906 --> 00:22:49,493 ダダだけど 誤解しないでね 263 00:22:50,035 --> 00:22:52,829 後で説明するわ 264 00:22:54,331 --> 00:22:55,749 違うってば 265 00:22:58,335 --> 00:23:00,587 何してくれてるのよ 266 00:23:01,046 --> 00:23:01,922 “ダダ”って? 267 00:23:02,214 --> 00:23:03,215 知らなくていい 268 00:23:03,757 --> 00:23:05,926 本当に信じられない 269 00:23:11,765 --> 00:23:14,768 どうして こんなことに… 270 00:23:18,605 --> 00:23:19,773 大げさだな 271 00:23:24,653 --> 00:23:26,947 “チンジュ漢方治療院” 272 00:23:27,781 --> 00:23:30,492 ダヒョンの恋人と話したわ 273 00:23:31,201 --> 00:23:34,663 しっかりしてて 声もステキだった 274 00:23:35,288 --> 00:23:36,581 漢方医かしら 275 00:23:37,165 --> 00:23:38,708 それならうれしい 276 00:23:39,209 --> 00:23:44,464 婿が後を継いで ここで一緒に住めるといいな 277 00:24:00,522 --> 00:24:01,815 あの女を調べろ 278 00:24:02,649 --> 00:24:05,318 会長と関わってる 可能性もある 279 00:24:05,569 --> 00:24:06,486 わかりました 280 00:24:06,611 --> 00:24:08,822 何を企んでるんだか 281 00:24:14,536 --> 00:24:17,372 父さんは 何を企んでるんですか? 282 00:24:21,001 --> 00:24:23,837 ダダって誰のことだ 283 00:24:24,212 --> 00:24:25,088 先生のこと? 284 00:24:26,548 --> 00:24:28,508 本当にしつこいわね 285 00:24:29,467 --> 00:24:32,637 家では ダダって呼ばれてるの 286 00:24:32,721 --> 00:24:34,014 気が済んだ? 287 00:24:34,347 --> 00:24:36,516 なぜ“ダダ”なんだ? 288 00:24:38,476 --> 00:24:40,061 ダダダと走るから? 289 00:24:41,188 --> 00:24:43,899 ダダか ピッタリだな 290 00:24:44,441 --> 00:24:46,151 それは どうも 291 00:24:46,401 --> 00:24:49,154 あなたには 呼ばれたくないけど 292 00:24:50,572 --> 00:24:51,531 ダダ 293 00:24:52,032 --> 00:24:54,826 恋人は愛称で呼び合うものだ 294 00:24:55,035 --> 00:24:57,329 ネチネチと しつこいわね 295 00:24:58,413 --> 00:24:59,372 歳のせい? 296 00:25:00,457 --> 00:25:01,374 何だと? 297 00:25:01,708 --> 00:25:04,544 32歳のどこが歳なんだ 298 00:25:05,545 --> 00:25:06,880 まだまだ若い 299 00:25:08,298 --> 00:25:11,843 そういうことに しておきます 300 00:25:13,553 --> 00:25:17,557 ところで 口調が ぞんざいになってませんか 301 00:25:17,682 --> 00:25:18,934 俺が6歳上だ 302 00:25:20,268 --> 00:25:21,311 歳だからな 303 00:25:41,081 --> 00:25:42,582 雨が降ってるわ 304 00:25:45,085 --> 00:25:47,587 夕立だ すぐ止むだろう 305 00:25:47,796 --> 00:25:49,130 なぜ わかるの? 306 00:25:50,215 --> 00:25:51,758 いつもそうだった 307 00:25:52,842 --> 00:25:55,262 10歳の時 20歳の時も 308 00:25:56,012 --> 00:25:57,097 そして… 309 00:25:59,432 --> 00:26:00,392 行くぞ 310 00:26:01,977 --> 00:26:03,228 冷たい 311 00:26:04,688 --> 00:26:08,775 ジェインの奴 一体 どうしてるんだ 312 00:26:10,110 --> 00:26:11,611 報告がきますよ 313 00:26:11,695 --> 00:26:12,487 報告? 314 00:26:12,612 --> 00:26:16,616 交際の件は 会長の命令ですから— 315 00:26:16,866 --> 00:26:20,954 連絡… ではなく 報告がくるはずです 316 00:26:26,793 --> 00:26:30,547 2人の関係は どうなると思う? 317 00:26:31,631 --> 00:26:34,676 今までと 変わらないのでは? 318 00:26:34,926 --> 00:26:39,639 社長は簡単に 心を許さない方なので 319 00:26:40,348 --> 00:26:45,478 時間が経って 相手に飽きたら ジ・エンド 320 00:26:48,732 --> 00:26:49,983 よくわかるな 321 00:26:50,859 --> 00:26:56,614 社長のことなら 会長に さんざん報告してきましたから 322 00:27:02,662 --> 00:27:04,831 ここで降ります 323 00:27:05,040 --> 00:27:07,500 言われなくても 家までは行かない 324 00:27:12,255 --> 00:27:13,173 そうだ 325 00:27:19,012 --> 00:27:19,888 どうぞ 326 00:27:21,389 --> 00:27:23,099 あまりあげたくないけど 327 00:27:25,018 --> 00:27:26,269 俺に買ったのか? 328 00:27:26,728 --> 00:27:28,104 記念に買ったの 329 00:27:28,730 --> 00:27:31,107 初めての音楽会だったから 330 00:27:42,202 --> 00:27:43,703 カップル用だろ? 331 00:27:44,496 --> 00:27:48,375 相手のイニシャルの物を 持たなきゃ 332 00:27:49,376 --> 00:27:50,710 恋人なんだから 333 00:27:51,044 --> 00:27:52,379 嫌よ 返して 334 00:27:52,504 --> 00:27:55,131 俺が買ったから 俺のプレゼントだ 335 00:28:01,429 --> 00:28:02,764 降りないのか? 336 00:28:03,973 --> 00:28:05,642 離れがたいなら— 337 00:28:06,643 --> 00:28:08,061 部屋に寄ろうか 338 00:28:09,729 --> 00:28:11,856 降りるわよ 何言ってるの 339 00:28:15,568 --> 00:28:19,656 とにかく 今日は 半分ありがとう 340 00:28:20,240 --> 00:28:21,074 半分? 341 00:28:22,200 --> 00:28:23,743 ジスのことです 342 00:28:24,244 --> 00:28:27,038 脅迫まで感謝するとでも? 343 00:28:27,122 --> 00:28:28,748 約束だったろ 344 00:28:30,083 --> 00:28:34,921 元はといえば 会長さんのお陰ですね 345 00:28:35,964 --> 00:28:39,092 感謝してると伝えてください 346 00:28:43,179 --> 00:28:44,389 本当に知らない? 347 00:28:45,098 --> 00:28:47,851 じいさんのことだよ 348 00:28:48,893 --> 00:28:51,396 そろそろ真実を知りたい 349 00:28:54,065 --> 00:28:55,608 その疑い深さ— 350 00:28:56,276 --> 00:28:59,946 どうしてそんなに ひねくれたの? 351 00:29:00,363 --> 00:29:01,990 それとも生まれつき? 352 00:29:02,699 --> 00:29:03,700 何だと? 353 00:29:16,796 --> 00:29:19,799 また来週 お気をつけて 354 00:29:21,342 --> 00:29:24,637 今日は何も考えないで 寝たら? 355 00:29:25,138 --> 00:29:26,181 歳も歳だし 356 00:29:26,681 --> 00:29:27,557 では 357 00:30:17,941 --> 00:30:19,025 鍵がない 358 00:30:21,194 --> 00:30:23,363 たしか 車の中で… 359 00:30:23,947 --> 00:30:28,284 私ったら また置いてきたのね 360 00:30:28,493 --> 00:30:30,036 バカだわ 361 00:30:31,579 --> 00:30:32,997 どうしよう 362 00:30:41,172 --> 00:30:42,799 電話しなきゃ 363 00:30:43,007 --> 00:30:44,843 また何か言われそう 364 00:30:51,850 --> 00:30:53,101 探し物か? 365 00:30:57,397 --> 00:30:59,858 ありがとう 助かったわ 366 00:31:01,192 --> 00:31:05,196 俺は気が利く人間だからな 367 00:31:06,698 --> 00:31:11,160 まだ早い気もするが ダダの望みならしかたない 368 00:31:11,828 --> 00:31:13,079 何してるの? 369 00:31:13,746 --> 00:31:17,709 俺を誘うために 置いて行ったんだろ? 370 00:31:17,917 --> 00:31:20,044 ちょっと 違うわよ 371 00:31:20,587 --> 00:31:25,425 あなたが色々言うから うっかりしたの 372 00:31:25,508 --> 00:31:26,968 誘うなんて まさか 373 00:31:27,302 --> 00:31:28,011 鍵を 374 00:31:36,686 --> 00:31:37,604 もう… 375 00:31:41,399 --> 00:31:42,358 返して 376 00:32:33,326 --> 00:32:34,994 今 何を… 377 00:32:35,161 --> 00:32:37,789 交際に スキンシップは必須だろ 378 00:32:40,291 --> 00:32:42,669 俺は育ちがいいから— 379 00:32:43,378 --> 00:32:47,131 初日から寝るのは ちょっとね 380 00:32:49,467 --> 00:32:51,552 勝手なこと言わないでよ 381 00:32:55,181 --> 00:32:56,182 何するんだ 382 00:32:56,307 --> 00:32:58,518 こっちのセリフよ 383 00:32:58,685 --> 00:33:01,104 スキンシップがどうとか 二度と言わないで 384 00:33:01,312 --> 00:33:02,522 信じられない 385 00:33:03,314 --> 00:33:04,482 別れの挨拶は? 386 00:33:08,611 --> 00:33:09,862 勝手に帰ったら? 387 00:33:45,148 --> 00:33:48,234 イ・ジェイン どうかしてるぞ 388 00:33:48,943 --> 00:33:50,361 何やってんだか 389 00:34:22,268 --> 00:34:23,436 ひどい奴 390 00:34:25,688 --> 00:34:27,440 遊び人だわ 391 00:34:43,414 --> 00:34:44,248 俺だ 392 00:34:50,755 --> 00:34:54,217 彼女の記事が 出ないようにしてくれ 393 00:34:54,342 --> 00:34:57,637 本社が動かないと無理だ 394 00:34:57,970 --> 00:34:59,097 お前に任せる 395 00:35:00,181 --> 00:35:02,767 最初から トラブルを起こすな 396 00:35:02,892 --> 00:35:03,935 公的な場所で… 397 00:35:06,813 --> 00:35:10,983 女性を連れてたら 当然マスコミの標的だ 398 00:35:11,484 --> 00:35:12,985 わかってた 399 00:35:14,153 --> 00:35:17,365 お前なら解決できるから やったんだ 400 00:35:19,075 --> 00:35:22,620 本当に よく頭が回る奴だ 401 00:35:28,084 --> 00:35:30,128 おい 笑い事か? 402 00:35:31,170 --> 00:35:32,171 笑ってない 403 00:35:32,338 --> 00:35:33,965 笑ってるだろ 404 00:35:34,507 --> 00:35:38,136 何があった? 俺は騙せないぞ 405 00:35:42,181 --> 00:35:43,015 もう一杯 406 00:35:46,394 --> 00:35:48,020 怪しいな 407 00:35:48,688 --> 00:35:49,939 何もないさ 408 00:36:02,743 --> 00:36:06,289 “SHホテル イ・ジェイン 交際中?” 409 00:36:15,590 --> 00:36:16,174 〝イ・ジェイン 美人と音楽会へ〞 410 00:36:16,174 --> 00:36:18,009 〝イ・ジェイン 美人と音楽会へ〞 411 00:36:16,174 --> 00:36:18,009 記事になるなんて どういうことだ 412 00:36:18,009 --> 00:36:19,051 記事になるなんて どういうことだ 413 00:36:19,802 --> 00:36:23,556 幸い 遅い時間だったので 414 00:36:23,639 --> 00:36:27,643 ネットと朝刊に 小さく載っただけです 415 00:36:27,768 --> 00:36:30,646 パク弁護士の対処で… 416 00:36:33,149 --> 00:36:38,070 アイツめ こんな形で 報告してくるとはな 417 00:36:38,696 --> 00:36:42,450 完璧に解決するには 時間が遅すぎて… 418 00:36:42,575 --> 00:36:45,161 それも あいつの作戦だろう 419 00:36:45,995 --> 00:36:47,079 大丈夫ですか 420 00:36:47,705 --> 00:36:51,083 2人の仲が 世間に知られても? 421 00:36:51,209 --> 00:36:54,962 結婚に繋がる可能性が 高くなった 422 00:36:55,213 --> 00:36:58,633 そうなれば 私の勝ちだ 423 00:37:04,513 --> 00:37:06,349 “SH ミュージアム” 424 00:37:08,392 --> 00:37:10,144 “イ・ジェイン 美人と音楽会へ” 425 00:37:34,835 --> 00:37:36,128 あれは事故よ 426 00:37:44,804 --> 00:37:46,430 忘れよう 427 00:38:09,161 --> 00:38:10,204 母さん 428 00:38:10,579 --> 00:38:12,623 間違った記事では ないけど… 429 00:38:14,458 --> 00:38:18,004 いや 結婚はしないよ 心配しないで 430 00:38:18,963 --> 00:38:20,006 じゃあ 431 00:38:27,179 --> 00:38:28,139 スジョンか 432 00:38:28,264 --> 00:38:30,683 〈本当に結婚するの?〉 433 00:38:31,058 --> 00:38:33,269 しないよ 韓国語で話せ 434 00:38:34,228 --> 00:38:35,521 叔母(おば)さんは? 435 00:38:35,813 --> 00:38:37,189 結婚しないよね 436 00:38:37,565 --> 00:38:39,608 もういい 切るぞ 437 00:39:02,089 --> 00:39:03,007 どうぞ 438 00:39:03,549 --> 00:39:04,675 ありがとう 439 00:39:05,676 --> 00:39:07,219 そうだ ハン代理 440 00:39:08,137 --> 00:39:12,058 社長が交際中だと 記事が出たそうです 441 00:39:13,351 --> 00:39:14,268 また? 442 00:39:14,393 --> 00:39:15,561 違うんですよ 443 00:39:17,021 --> 00:39:19,398 真剣な交際らしいです 444 00:39:20,733 --> 00:39:24,153 ホテル後援の音楽会で 一緒だったと 445 00:39:26,947 --> 00:39:29,075 どんな女性なんですか? 446 00:39:30,117 --> 00:39:33,537 俺が知ってるわけないだろ 447 00:39:35,414 --> 00:39:36,749 いったい誰なの 448 00:39:37,833 --> 00:39:42,922 もしかして 社長のこと 好きだったのか? 449 00:39:43,255 --> 00:39:45,883 引き止めないと 相手がかわいそうでしょ 450 00:39:46,050 --> 00:39:49,136 彼女ができたら 人が変わるかも 451 00:39:50,388 --> 00:39:51,097 そう? 452 00:39:51,263 --> 00:39:55,059 恋愛がうまくいくと 性格も穏やかになる 453 00:39:57,019 --> 00:40:00,898 10分後 会議だ 総支配人にも連絡を 454 00:40:01,565 --> 00:40:03,734 10分後だと— 455 00:40:04,777 --> 00:40:06,445 昼休みですが 456 00:40:07,571 --> 00:40:08,447 それが? 457 00:40:08,948 --> 00:40:10,324 いいえ 何でも 458 00:40:14,120 --> 00:40:15,413 人が変わるって? 459 00:40:15,579 --> 00:40:19,959 あの社長の人格が 変わる訳ないでしょ 460 00:40:20,084 --> 00:40:21,836 悪くなる一方よ 461 00:40:23,337 --> 00:40:26,924 落ち着けよ 美人が台無しだ 462 00:40:34,640 --> 00:40:37,893 “イ・ジェイン 美人と音楽会に同行” 463 00:40:38,519 --> 00:40:40,479 何よ これ 464 00:40:42,690 --> 00:40:47,153 “美人”ってところは 合ってるけどね 465 00:40:48,654 --> 00:40:49,822 でも… 466 00:40:53,492 --> 00:40:56,912 俺のことは 知らないフリをしろ 467 00:40:58,831 --> 00:41:00,291 こっちも見るな 468 00:41:01,333 --> 00:41:04,837 記事になると わかってたのね 469 00:41:05,171 --> 00:41:07,423 もっと踏んどけばよかった 470 00:41:09,008 --> 00:41:10,718 どうしよう