1 00:00:06,548 --> 00:00:09,050 ハ・ソクジン 2 00:00:10,051 --> 00:00:12,721 チョン・ソミン 3 00:00:13,722 --> 00:00:16,224 チュ・ジンモ  チョ・ジェリョン 4 00:00:17,225 --> 00:00:19,728 キム・ヒョンミン  イム・ドユン 5 00:00:20,895 --> 00:00:23,231 キム・ソンヒョク  ソ・ウンチェ  チェ・ソンジェ 6 00:00:24,315 --> 00:00:26,901 イ・ヘイン  ペク・スンホン 7 00:00:40,957 --> 00:00:43,251 第4話 8 00:00:43,418 --> 00:00:49,924 “ビジネス上の関係?” 9 00:01:05,022 --> 00:01:06,441 あれは事故よ 10 00:01:14,949 --> 00:01:16,576 忘れよう 11 00:01:40,642 --> 00:01:42,769 間違った記事ではないけど… 12 00:01:44,521 --> 00:01:48,066 いや 結婚はしないよ 心配しないで 13 00:01:49,150 --> 00:01:49,984 じゃあ 14 00:01:57,283 --> 00:01:58,159 スジョンか 15 00:01:58,326 --> 00:02:00,787 〈本当に結婚するの?〉 16 00:02:01,162 --> 00:02:03,331 しないよ 韓国語で話せ 17 00:02:04,332 --> 00:02:05,667 叔母さんは? 18 00:02:05,959 --> 00:02:07,335 結婚しないよね 19 00:02:07,669 --> 00:02:09,670 もういい 切るぞ 20 00:02:32,152 --> 00:02:35,280 “イ・ジェイン 美人を音楽会に同行” 21 00:02:35,947 --> 00:02:37,866 何よ これ 22 00:02:40,243 --> 00:02:44,706 “美人”ってところは 合ってるけどね 23 00:02:46,207 --> 00:02:47,208 でも… 24 00:02:50,879 --> 00:02:55,008 俺のことは 知らないフリをしろ 25 00:02:56,426 --> 00:02:58,011 こっちも見るな 26 00:02:58,887 --> 00:03:02,390 記事になると わかってたのね 27 00:03:02,765 --> 00:03:05,059 もっと踏んどけばよかった 28 00:03:06,561 --> 00:03:08,187 どうしよう 29 00:03:13,443 --> 00:03:16,738 “イ・スジョンとは破局か?” 30 00:03:17,071 --> 00:03:18,740 イ・スジョンて… 31 00:03:19,032 --> 00:03:19,908 女優の? 32 00:03:21,868 --> 00:03:23,286 “イ・ジェイン”… 33 00:03:24,787 --> 00:03:27,707 本当に遊び人だったわ 34 00:03:28,458 --> 00:03:31,920 カン・ミラ イ・スジン ヨン・ソヒ? 35 00:03:32,086 --> 00:03:33,588 女優に歌手… 36 00:03:33,755 --> 00:03:37,592 元カノを集めて 事務所を開けそう 37 00:03:41,930 --> 00:03:42,764 先生 38 00:03:44,098 --> 00:03:45,391 ジス 39 00:03:48,853 --> 00:03:49,771 なに? 40 00:03:59,489 --> 00:04:01,282 花束なんて… 41 00:04:01,574 --> 00:04:04,369 ファンの私が贈るべきなのに 42 00:04:04,577 --> 00:04:08,957 僕がスターになったら もっとすてきな花束を 43 00:04:10,959 --> 00:04:11,960 先生 44 00:04:13,044 --> 00:04:14,128 ありがとう 45 00:04:14,545 --> 00:04:18,632 弁護士さんが “事務所の件は心配するな”と 46 00:04:19,591 --> 00:04:24,097 ジスのことが解決するまでは 我慢しなきゃ 47 00:04:24,722 --> 00:04:26,224 何の話? 48 00:04:26,432 --> 00:04:28,142 いろいろあるのよ 49 00:04:28,810 --> 00:04:30,103 大問題がね 50 00:04:32,063 --> 00:04:35,984 実力のある弁護士だと 聞いたわ 51 00:04:36,150 --> 00:04:41,281 次に契約する時は 慎重にしなきゃダメよ 52 00:04:41,990 --> 00:04:42,824 はい 53 00:04:43,449 --> 00:04:45,994 今は勉強を頑張ります 54 00:04:46,286 --> 00:04:47,412 そうね 55 00:04:48,204 --> 00:04:51,249 解けない問題はなかった? 56 00:04:51,624 --> 00:04:52,500 そうだ 57 00:05:03,970 --> 00:05:05,763 “会長” 58 00:05:14,522 --> 00:05:16,733 “ダダ” 59 00:05:24,282 --> 00:05:28,494 ハワイの土地売却の件は 協議中です 60 00:05:28,953 --> 00:05:34,042 新規の敷地は 来月までに 契約を終えましょう 61 00:05:34,208 --> 00:05:37,545 今日は ここまで お疲れさまでした 62 00:05:42,091 --> 00:05:43,634 そうだ 総支配人 63 00:05:44,635 --> 00:05:49,057 うちの日本食レストランに 単品料理は? 64 00:05:49,348 --> 00:05:50,808 今のところは… 65 00:05:52,060 --> 00:05:52,894 ありません 66 00:05:59,358 --> 00:06:01,486 “ダダ” 67 00:06:02,528 --> 00:06:05,364 電話も出ないなんて 68 00:06:06,908 --> 00:06:10,078 ちょっとは罪悪感を 感じてるのかしら 69 00:06:15,083 --> 00:06:15,917 いや… 70 00:06:16,250 --> 00:06:18,419 そんな人とは思えない 71 00:06:26,010 --> 00:06:26,844 先生 72 00:06:27,095 --> 00:06:30,264 おいしい物を 食べに行きましょう 73 00:06:30,640 --> 00:06:32,809 ごめん 約束があるの 74 00:06:33,810 --> 00:06:34,727 誰と? 75 00:06:35,436 --> 00:06:39,273 話の通じない問題児とよ 76 00:06:41,901 --> 00:06:44,112 でも 今度でいいわ 77 00:06:44,779 --> 00:06:48,116 行きましょ 今日は先生が… 78 00:06:48,699 --> 00:06:51,536 会長がごちそうするから 79 00:06:51,994 --> 00:06:52,954 決定ね 80 00:06:53,454 --> 00:06:54,372 はい 81 00:06:54,789 --> 00:06:55,832 片付けて 82 00:07:04,298 --> 00:07:05,216 68件? 83 00:07:08,761 --> 00:07:09,637 何だ? 84 00:07:10,555 --> 00:07:11,973 “不在着信” 85 00:07:24,152 --> 00:07:26,154 社長 ランチは… 86 00:07:27,989 --> 00:07:29,282 でも… 87 00:07:41,669 --> 00:07:44,797 約束の日でもないのに どうした? 88 00:07:47,884 --> 00:07:52,180 また俺を踏んだりしたら 許さないぞ 89 00:07:54,974 --> 00:07:58,144 “こんにちは 今日は暑いですね” 90 00:07:58,478 --> 00:08:00,271 “この間は どうも” 91 00:08:00,980 --> 00:08:05,443 まずは あいさつをするのが 礼儀ってものよ 92 00:08:06,527 --> 00:08:08,613 小学校で習うでしょ? 93 00:08:08,946 --> 00:08:12,867 それに 私に何か 言うことがありますよね 94 00:08:15,828 --> 00:08:17,163 “カン チーム長” 95 00:08:28,174 --> 00:08:33,221 最初から 記事になると わかってたんでしょ 96 00:08:34,222 --> 00:08:35,264 まあ… 97 00:08:36,390 --> 00:08:37,390 少しは 98 00:08:38,476 --> 00:08:41,770 俺は“見るな”と 警告しただろ? 99 00:08:41,938 --> 00:08:45,566 それ以前の問題でしょう 100 00:08:46,067 --> 00:08:47,276 契約書 9条… 101 00:08:47,443 --> 00:08:49,529 “記事になれば責任を取る” 102 00:08:49,695 --> 00:08:50,655 そうよ 103 00:08:51,072 --> 00:08:53,616 結婚でもしろと? 104 00:08:54,116 --> 00:08:57,245 暴力的な女は お断りだ 105 00:08:57,537 --> 00:09:02,083 今は 結婚の話なんて してないでしょ 106 00:09:03,292 --> 00:09:05,419 本当に勝手な人ね 107 00:09:06,128 --> 00:09:09,757 自分が 何を間違ったか わからない? 108 00:09:10,758 --> 00:09:11,759 間違い? 109 00:09:14,554 --> 00:09:16,556 ああ あれか 110 00:09:18,599 --> 00:09:21,811 先生だって 悪い気はしなかっただろ? 111 00:09:31,904 --> 00:09:33,030 何するんだ 112 00:09:34,699 --> 00:09:37,285 学校の先生が 暴力を? 113 00:09:37,785 --> 00:09:40,329 痴漢には こうしろと教えてるの 114 00:09:40,621 --> 00:09:43,124 急所蹴りもできるけど? 115 00:09:54,427 --> 00:09:56,053 明日までお願いします 116 00:10:04,020 --> 00:10:04,812 もしもし 117 00:10:06,439 --> 00:10:07,898 すぐ向かいます 118 00:10:13,404 --> 00:10:15,239 勤務時間ですよ 119 00:10:16,490 --> 00:10:18,409 社長のせいで大変なんです 120 00:10:18,659 --> 00:10:20,453 あいつ 電話も出ない 121 00:10:20,661 --> 00:10:23,247 記者から電話が殺到してる 122 00:10:23,956 --> 00:10:27,960 社長は 今日も 先生に会ってるようです 123 00:10:31,130 --> 00:10:32,298 今日も? 124 00:10:33,299 --> 00:10:35,301 順調に進んでるな 125 00:10:35,843 --> 00:10:37,887 さすがダヒョンだ 126 00:10:39,388 --> 00:10:42,600 ところで 彼女を選んだ理由は? 127 00:10:42,725 --> 00:10:48,522 優しくて頭のいい女性は 他にも たくさんいる 128 00:10:48,731 --> 00:10:49,774 だが— 129 00:10:50,524 --> 00:10:54,570 それだけじゃ ジェインは変わらない 130 00:10:56,405 --> 00:11:02,411 彼女は そこにいるだけで 周囲を変える力を持ってる 131 00:11:03,037 --> 00:11:04,747 女房もそうだった 132 00:11:06,666 --> 00:11:08,876 ダヒョンなら変えられる 133 00:11:09,210 --> 00:11:13,714 社長は すぐに 変わらないと思いますが 134 00:11:14,965 --> 00:11:16,717 すでに変化はあった 135 00:11:18,677 --> 00:11:22,348 自分では 気づいてないだろうな 136 00:11:33,025 --> 00:11:34,402 これ 面白いな 137 00:11:52,628 --> 00:11:56,424 非難されてるのに よく笑えますね 138 00:12:05,307 --> 00:12:06,767 この花束は? 139 00:12:08,018 --> 00:12:09,270 俺にじゃないだろ 140 00:12:09,437 --> 00:12:10,604 まさか 141 00:12:11,939 --> 00:12:14,400 男にもらったのか 142 00:12:14,984 --> 00:12:16,402 だったら? 143 00:12:16,652 --> 00:12:18,279 見合いじゃないな 144 00:12:19,029 --> 00:12:19,947 誰だ? 145 00:12:20,531 --> 00:12:21,866 言ってもわからない 146 00:12:21,991 --> 00:12:23,534 そいつは俺のことを? 147 00:12:24,285 --> 00:12:27,746 女性と会う時 私のことを説明します? 148 00:12:31,542 --> 00:12:34,962 とにかく 男と会ってたんだな 149 00:12:35,504 --> 00:12:37,006 ついさっきまで 150 00:12:38,507 --> 00:12:39,758 俺も— 151 00:12:40,759 --> 00:12:44,472 契約書に 書き忘れたことがある 152 00:12:53,814 --> 00:12:54,815 修正しよう 153 00:12:55,816 --> 00:12:57,485 内容は? 154 00:12:57,651 --> 00:13:01,614 隠れて他の男に会わないこと 155 00:13:02,781 --> 00:13:05,326 二股は絶対ダメだ 156 00:13:05,659 --> 00:13:08,162 誰が二股を? 157 00:13:09,747 --> 00:13:11,499 “他の男”の基準は? 158 00:13:12,374 --> 00:13:17,838 家族以外は すれ違う男とも距離を置け 159 00:13:19,340 --> 00:13:24,970 あなたも 家族以外の女性と 距離を置くのよね? 160 00:13:29,433 --> 00:13:30,893 しなくてもいいのに 161 00:13:34,438 --> 00:13:39,193 イ・スジンや カン・ミラとは もう会わない? 162 00:13:43,364 --> 00:13:45,032 ネットのウワサは 163 00:13:45,658 --> 00:13:47,159 ほとんどがウソだ 164 00:13:47,660 --> 00:13:49,370 誰は本当だったの? 165 00:13:51,789 --> 00:13:52,706 まさか… 166 00:13:53,082 --> 00:13:56,710 海外に子供がいるのも本当? 167 00:13:58,254 --> 00:14:00,506 名誉毀損で訴えるぞ 168 00:14:00,714 --> 00:14:04,468 私とは関係ないから いいわ 169 00:14:05,719 --> 00:14:09,723 もう一度 言うけど スキンシップは禁止よ 170 00:14:09,932 --> 00:14:11,850 この前みたいにキスを… 171 00:14:14,895 --> 00:14:17,356 とにかく 禁止です 172 00:14:22,736 --> 00:14:23,821 なぜ笑うの? 173 00:14:24,405 --> 00:14:25,906 恋愛経験ゼロ? 174 00:14:26,031 --> 00:14:27,241 違うわ 175 00:14:27,867 --> 00:14:29,660 理解に苦しむね 176 00:14:31,245 --> 00:14:36,375 恋人同士が スキンシップをすることは 177 00:14:37,001 --> 00:14:40,421 当然だし ごく自然なことなんだ 178 00:14:40,754 --> 00:14:43,340 私こそ 理解に苦しむわ 179 00:14:44,300 --> 00:14:49,013 スキンシップは 好き同士がするものなの 180 00:14:49,889 --> 00:14:54,226 つまり 俺のことが 好きじゃないと? 181 00:14:54,560 --> 00:14:55,603 当たり前でしょ 182 00:14:56,312 --> 00:14:59,148 なら ずっと嫌いでいろ 183 00:14:59,773 --> 00:15:02,443 この先も 俺を好きになるな 184 00:15:02,610 --> 00:15:03,944 あなたこそ 185 00:15:04,320 --> 00:15:08,407 今日 会ったから 次の約束はパスよ 186 00:15:09,950 --> 00:15:11,076 それは困る 187 00:15:12,036 --> 00:15:15,497 デートは 1週間に1回以上だ 188 00:15:15,748 --> 00:15:17,458 数は決まってない 189 00:15:18,584 --> 00:15:20,294 もう行くぞ 190 00:15:23,464 --> 00:15:25,758 何するの 私の花束よ 191 00:15:25,966 --> 00:15:27,134 返して 192 00:15:34,975 --> 00:15:35,976 ちょっと… 193 00:15:42,650 --> 00:15:45,110 誰にでも その態度なの? 194 00:15:46,111 --> 00:15:47,863 ああ これが俺だ 195 00:15:55,996 --> 00:15:57,831 今度は演劇? 196 00:15:59,833 --> 00:16:01,335 ホテルが後援してる 197 00:16:02,878 --> 00:16:03,754 何だ? 198 00:16:04,588 --> 00:16:06,173 演劇も嫌いなのか 199 00:16:06,340 --> 00:16:08,801 そうじゃないけど… 200 00:16:10,678 --> 00:16:12,304 恋愛したことある? 201 00:16:13,222 --> 00:16:14,098 なに? 202 00:16:14,223 --> 00:16:17,601 付き合ったことは あるでしょうけど 203 00:16:18,894 --> 00:16:22,523 毎回 振られたでしょ だからひねくれたの? 204 00:16:23,357 --> 00:16:24,984 何を言ってる 205 00:16:25,734 --> 00:16:27,945 振られたことは一度もない 206 00:16:28,195 --> 00:16:29,863 自覚がないだけよ 207 00:16:30,531 --> 00:16:35,035 相手の人に 好かれてなかったと思うわ 208 00:16:35,828 --> 00:16:37,204 なぜそう思う? 209 00:16:38,122 --> 00:16:41,125 デート中に 仕事をしてるじゃない 210 00:16:41,333 --> 00:16:42,710 誰が喜ぶの 211 00:16:42,876 --> 00:16:46,714 時間の節約になって 一石二鳥だろ 212 00:16:50,592 --> 00:16:51,552 よかったわ 213 00:16:52,386 --> 00:16:53,220 何が? 214 00:16:53,721 --> 00:16:55,889 私のこと好きじゃないのね 215 00:16:56,932 --> 00:17:01,687 好きな相手との時間を 節約には使わない 216 00:17:03,105 --> 00:17:05,898 そのままでいいわ 217 00:17:06,858 --> 00:17:09,862 この先も 私を好きにならないで 218 00:17:12,071 --> 00:17:13,156 まったく 219 00:17:14,032 --> 00:17:16,367 とにかく 行きましょ 220 00:17:16,492 --> 00:17:17,411 どこへ? 221 00:17:18,078 --> 00:17:22,499 今回は 私が好きな場所に 行く番でしょ 222 00:17:22,790 --> 00:17:23,709 早く 223 00:17:27,296 --> 00:17:29,757 舞台監督にあいさつを… 224 00:17:29,882 --> 00:17:31,050 今度にして 225 00:17:34,762 --> 00:17:36,096 手を放せ 226 00:17:49,193 --> 00:17:50,277 こんにちは 227 00:17:53,155 --> 00:17:54,406 どうしたの? 228 00:17:55,657 --> 00:17:57,576 なぜここに? 229 00:17:57,993 --> 00:18:00,120 一石二鳥のデートよ 230 00:18:03,165 --> 00:18:04,208 本気か? 231 00:18:04,625 --> 00:18:05,667 もちろん 232 00:18:06,710 --> 00:18:09,671 子供でもあるまいし 233 00:18:09,838 --> 00:18:12,674 クラスの子たちが好きなの 234 00:18:25,145 --> 00:18:26,396 考え直せ 235 00:18:27,231 --> 00:18:30,400 なぜ? 子供の頃にやったでしょ 236 00:18:31,151 --> 00:18:31,985 やってない 237 00:18:33,821 --> 00:18:35,155 じゃあ どんなことを? 238 00:18:36,281 --> 00:18:40,452 バイオリンにチェロ ゴルフ 水泳… 239 00:18:40,577 --> 00:18:42,496 私とは正反対ね 240 00:18:43,038 --> 00:18:44,164 そっちは? 241 00:18:44,331 --> 00:18:47,793 サッカーをしたり 漫画を見たり… 242 00:18:49,628 --> 00:18:52,339 プラモデルは私も初めて 243 00:18:52,506 --> 00:18:53,590 なぜここに? 244 00:18:54,508 --> 00:18:55,843 生徒が喜ぶから 245 00:19:20,534 --> 00:19:23,203 僕 これが欲しい 246 00:19:23,537 --> 00:19:24,872 ダメよ 247 00:19:25,164 --> 00:19:26,874 買ってよ 248 00:19:27,374 --> 00:19:30,210 早く来ないと置いていくわよ 249 00:19:30,669 --> 00:19:34,339 母さん一人で 帰ってもいいの? 250 00:19:35,174 --> 00:19:36,383 欲しいんだ 251 00:19:36,550 --> 00:19:37,509 ダメよ 252 00:19:38,051 --> 00:19:39,011 買って 253 00:19:40,345 --> 00:19:42,514 ほら 帰るわよ 254 00:21:51,101 --> 00:21:53,186 目を開けて寝てた? 255 00:21:53,520 --> 00:21:54,521 寝てない 256 00:21:57,899 --> 00:21:59,609 具合が悪いの? 257 00:22:01,361 --> 00:22:04,197 そんなに嫌なら 出ますか? 258 00:22:04,448 --> 00:22:07,868 そうじゃない 飲み物を買ってくる 259 00:22:18,211 --> 00:22:20,213 よくわからない人ね 260 00:22:24,551 --> 00:22:26,053 買ってよ 261 00:22:26,219 --> 00:22:27,512 こちらです 262 00:22:28,930 --> 00:22:30,182 欲しいんだ 263 00:22:30,307 --> 00:22:31,433 ダメよ 264 00:22:31,892 --> 00:22:35,896 これをやるから お母さんの言うことを聞け 265 00:22:36,146 --> 00:22:37,522 ありがとうございます 266 00:22:42,611 --> 00:22:45,989 ジェインに また彼女ができたようね 267 00:22:46,990 --> 00:22:47,991 見たのか? 268 00:22:48,116 --> 00:22:49,534 偶然にね 269 00:22:50,660 --> 00:22:52,746 まったく 女が多いこと 270 00:22:52,913 --> 00:22:55,082 それも今のうちよ 271 00:22:55,540 --> 00:22:59,503 本社に戻るまでは 自由に過ごせばいい 272 00:22:59,753 --> 00:23:00,754 本社? 273 00:23:01,421 --> 00:23:04,925 いつまでも ホテルにいるとでも? 274 00:23:06,551 --> 00:23:09,721 あの子は この家の 長男の子なんだから 275 00:23:09,846 --> 00:23:13,266 私だって この家の娘よ 276 00:23:13,433 --> 00:23:16,895 テハも れっきとした ソンヒョンの孫だわ 277 00:23:17,604 --> 00:23:20,774 すべては能力次第でしょう? 278 00:23:22,859 --> 00:23:23,944 義姉(ねえ)さん 279 00:23:25,403 --> 00:23:29,116 ジェインは あなたの子ではない 280 00:23:29,699 --> 00:23:34,788 育てたからって 本当の母親にはなれないわ 281 00:23:34,996 --> 00:23:37,290 言葉に気をつけなさい 282 00:23:38,083 --> 00:23:43,421 私もSHモールの株主よ 言い争っても得はないわ 283 00:23:44,256 --> 00:23:45,632 いい加減にしないか 284 00:23:51,221 --> 00:23:53,807 いつまでいるんだ そろそろ帰れ 285 00:24:04,985 --> 00:24:06,319 申し訳ありません 286 00:24:07,320 --> 00:24:10,282 ジェインは私の息子です 287 00:24:10,907 --> 00:24:13,160 テハン電子の孫でもある 288 00:24:13,326 --> 00:24:17,080 どうか 忘れないでください 289 00:24:17,914 --> 00:24:21,042 ジェインと君は 似ているな 290 00:24:21,543 --> 00:24:23,712 本当の親子のようだよ 291 00:24:25,380 --> 00:24:28,842 あいつのことなら 心配いらないさ 292 00:24:39,019 --> 00:24:41,855 うまく くっつかないわ 293 00:25:12,177 --> 00:25:13,136 飲めよ 294 00:25:16,389 --> 00:25:17,724 知り合いの子? 295 00:25:19,726 --> 00:25:21,728 おもちゃをあげてた 296 00:25:23,313 --> 00:25:24,231 いいや 297 00:25:25,023 --> 00:25:26,274 じゃあ どうして? 298 00:25:27,525 --> 00:25:28,860 うるさいから 299 00:25:30,528 --> 00:25:32,656 まだ終わらないのか? 300 00:25:35,075 --> 00:25:37,911 説明書が おかしいみたい 301 00:25:41,706 --> 00:25:46,169 生徒たちの前では やらないほうがいい 302 00:25:46,503 --> 00:25:48,755 バカにされるぞ 303 00:26:06,022 --> 00:26:07,899 才能があるのね 304 00:26:09,651 --> 00:26:12,779 ダダができないだけだろ 305 00:26:14,572 --> 00:26:16,574 “対象年齢 10歳” 306 00:26:27,919 --> 00:26:29,587 夕立かしら 307 00:26:30,547 --> 00:26:31,548 そうだな 308 00:26:31,798 --> 00:26:33,091 すぐ止むかな 309 00:27:19,971 --> 00:27:21,014 あげるわ 310 00:27:24,184 --> 00:27:27,854 家でやってみて 案外ハマるかもよ 311 00:27:28,188 --> 00:27:29,064 時間がない 312 00:27:29,397 --> 00:27:31,274 いつでもいいから 313 00:27:33,526 --> 00:27:35,945 駐車場まで走る? 314 00:27:38,990 --> 00:27:40,033 待ってろ 315 00:27:47,540 --> 00:27:49,542 借りたの? もう1本は… 316 00:27:49,876 --> 00:27:50,877 必要ない 317 00:28:06,101 --> 00:28:10,980 プラモデルは集中力と 創造力を高めるって 318 00:28:11,731 --> 00:28:14,401 ダダは2つとも欠けてる 319 00:28:14,567 --> 00:28:15,568 何ですって? 320 00:28:17,987 --> 00:28:19,739 ひどいわ 321 00:28:21,574 --> 00:28:23,034 濡れるぞ 322 00:28:23,326 --> 00:28:25,078 あなたも集中力はない 323 00:28:25,245 --> 00:28:27,747 代わりに創造力がある 324 00:28:27,914 --> 00:28:29,457 もう 放して 325 00:28:36,172 --> 00:28:38,049 ビックリした 326 00:28:38,341 --> 00:28:40,593 来るなら連絡してよ 327 00:28:40,760 --> 00:28:42,762 なぜ そこまで驚くの? 328 00:28:43,555 --> 00:28:45,098 もしかして… 329 00:28:50,770 --> 00:28:51,730 何してるの? 330 00:28:52,522 --> 00:28:53,606 男探しよ 331 00:28:54,232 --> 00:28:55,608 どういうこと? 332 00:28:55,775 --> 00:28:59,779 彼氏ができたって おばさんから聞いたわよ 333 00:29:00,822 --> 00:29:05,535 一緒に住んでないか 見てこいと言われたの 334 00:29:05,744 --> 00:29:08,455 同棲は絶対ダメだそうよ 335 00:29:09,539 --> 00:29:12,459 お母さんと 電話させなきゃよかった 336 00:29:12,625 --> 00:29:13,460 ちょっと 337 00:29:14,544 --> 00:29:15,795 本当に彼氏が? 338 00:29:17,922 --> 00:29:18,798 まあ… 339 00:29:19,799 --> 00:29:20,884 たぶんね 340 00:29:24,345 --> 00:29:25,263 ウソでしょ 341 00:29:26,931 --> 00:29:27,974 寝かせて 342 00:29:44,741 --> 00:29:45,909 おはようございます 343 00:30:06,513 --> 00:30:07,514 イ・ジェインです 344 00:30:07,931 --> 00:30:11,351 用事がなければ 一緒に昼を食べよう 345 00:30:11,559 --> 00:30:14,020 用事があるので 無理です 346 00:30:14,646 --> 00:30:18,942 レッドコールを 私用に使わないでください 347 00:30:19,067 --> 00:30:24,197 こうでもしないと 私に顔も見せないだろ 348 00:30:24,364 --> 00:30:26,115 目的はわかってます 349 00:30:26,407 --> 00:30:30,912 本社に戻れという話は 聞き飽きました 350 00:30:31,371 --> 00:30:33,206 お前の母さんが困る 351 00:30:35,375 --> 00:30:40,380 母さんを一番 困らせてるのは誰ですか 352 00:30:40,588 --> 00:30:45,385 俺は最近 真剣交際で忙しいんです 353 00:30:45,552 --> 00:30:46,386 では 354 00:30:50,431 --> 00:30:52,225 先に切るとは 355 00:30:53,643 --> 00:30:55,895 何て生意気なヤツだ 356 00:31:00,483 --> 00:31:01,401 パク 357 00:31:02,485 --> 00:31:04,237 ジェインの指示でここに? 358 00:31:05,572 --> 00:31:07,407 何のことか… 359 00:31:07,574 --> 00:31:11,202 カン チーム長は私のスパイだ 360 00:31:11,744 --> 00:31:14,581 君はジェインのスパイだろ 361 00:31:16,749 --> 00:31:18,418 彼女は何を? 362 00:31:19,377 --> 00:31:20,253 誰です? 363 00:31:20,587 --> 00:31:21,921 ダヒョンだよ 364 00:31:23,548 --> 00:31:26,384 アイツは何も変わってない 365 00:31:26,509 --> 00:31:29,762 先生は一体 何をしてるんだ 366 00:31:33,057 --> 00:31:34,767 “交際契約書” 367 00:31:35,435 --> 00:31:40,273 マンションの 賃貸契約書でもあるまいし 368 00:31:40,607 --> 00:31:42,775 おかしな話ね 369 00:31:43,651 --> 00:31:45,445 ソンヒョングループの… 370 00:31:46,112 --> 00:31:48,615 イ・ジェインって 御曹司の? 371 00:31:55,455 --> 00:31:58,291 とりあえず 同棲したほうがいいわ 372 00:31:58,666 --> 00:32:01,169 何があっても 彼と寝るのよ 373 00:32:02,795 --> 00:32:04,464 何てこと言うの 374 00:32:04,631 --> 00:32:05,632 わかったから 375 00:32:06,382 --> 00:32:09,886 とりあえず寝なさい 妊娠はダメよ 376 00:32:10,470 --> 00:32:11,304 うまくできる? 377 00:32:13,056 --> 00:32:15,808 お母さんには秘密だからね 378 00:32:15,975 --> 00:32:19,437 おばさんが知ったら 気絶するわ 379 00:32:19,812 --> 00:32:20,855 ところで… 380 00:32:22,065 --> 00:32:23,149 彼は どう? 381 00:32:23,316 --> 00:32:24,108 何が? 382 00:32:24,192 --> 00:32:25,777 キスはしたでしょ 383 00:32:25,902 --> 00:32:27,320 うまい? よかった? 384 00:32:30,114 --> 00:32:33,159 もしかして 本当にしたの? 385 00:32:33,368 --> 00:32:36,621 あんたが男とキスを? 386 00:32:40,124 --> 00:32:42,627 おばさんには とても言えないわ 387 00:32:45,964 --> 00:32:49,842 今夜 その御曹司と 会うんでしょ 388 00:32:50,009 --> 00:32:52,720 忙しい人なのが幸いね 389 00:32:53,346 --> 00:32:54,472 場所は? 390 00:32:54,597 --> 00:32:55,515 江南(カンナム)よ 391 00:32:56,224 --> 00:33:00,478 方向音痴のくせに 一人で行けるの? 392 00:33:01,729 --> 00:33:05,483 駅の名前さえ 覚えられないのに 393 00:33:05,608 --> 00:33:09,737 無理そうだったら すぐタクシーに乗るわ 394 00:33:09,904 --> 00:33:13,366 あら 頭のいい子でちゅね 395 00:33:13,700 --> 00:33:14,492 前を見て 396 00:33:14,659 --> 00:33:15,702 はいはい 397 00:33:22,083 --> 00:33:23,167 先生 398 00:33:26,879 --> 00:33:29,048 元気だった? 399 00:33:29,924 --> 00:33:31,551 お久しぶりです 400 00:33:34,262 --> 00:33:35,513 こんにちは 401 00:33:41,728 --> 00:33:42,729 上手ね 402 00:33:45,064 --> 00:33:46,691 倒れちゃった 403 00:34:05,376 --> 00:34:06,544 疲れたわ 404 00:34:07,086 --> 00:34:10,547 ちょっと一緒に 遊んだだけなのに 405 00:34:10,757 --> 00:34:12,759 それにしても久しぶりね 406 00:34:13,051 --> 00:34:14,217 そうですね 407 00:34:15,762 --> 00:34:19,431 最近 いろいろと忙しくて… 408 00:34:20,099 --> 00:34:22,726 ジスが事務所を移ったんです 409 00:34:22,935 --> 00:34:25,188 あなたのおかげだってね 410 00:34:25,396 --> 00:34:26,230 来てたんですか 411 00:34:26,981 --> 00:34:29,358 忙しいはずなのに 412 00:34:29,525 --> 00:34:30,777 電話で聞いたの 413 00:34:30,943 --> 00:34:35,989 子供たちに おやつも たくさん送ってくれた 414 00:34:37,366 --> 00:34:40,745 ここから江南は 1時間半くらいですよね 415 00:34:40,953 --> 00:34:42,621 あなたなら3時間よ 416 00:35:45,309 --> 00:35:46,602 ここはどこ? 417 00:35:49,021 --> 00:35:50,690 目の前にいるだろ 418 00:35:54,569 --> 00:35:55,736 笑うところか? 419 00:35:56,779 --> 00:35:57,655 どこから… 420 00:36:15,381 --> 00:36:16,465 “展示会 「家族」” 421 00:36:27,768 --> 00:36:30,646 記者のことなら心配するな 422 00:36:30,938 --> 00:36:34,066 いつ現れるか わからないわ 423 00:36:34,567 --> 00:36:39,739 音楽会の時みたいに あなたに騙されたくない 424 00:36:40,406 --> 00:36:41,365 騙す? 425 00:36:42,867 --> 00:36:45,369 口が悪い先生だな 426 00:36:46,037 --> 00:36:48,664 俺は育ちがいいんだ 427 00:36:49,332 --> 00:36:53,419 甘やかされたから こうなったのね 428 00:36:53,669 --> 00:36:55,922 私の生徒だったら許さない 429 00:36:56,547 --> 00:36:59,592 生徒たちのことも蹴るのか? 430 00:37:00,343 --> 00:37:04,430 あなたと違って 一度言えばわかる子たちよ 431 00:37:05,556 --> 00:37:07,350 離れて歩いて 432 00:37:10,645 --> 00:37:11,812 そうはいかない 433 00:37:12,939 --> 00:37:15,274 恋人同士ですもんね 434 00:37:43,803 --> 00:37:45,888 一貫性がある人ね 435 00:37:46,973 --> 00:37:48,891 音楽会に展示会… 436 00:37:50,309 --> 00:37:52,895 またホテルが後援を? 437 00:37:53,145 --> 00:37:54,146 いいや 438 00:37:54,313 --> 00:37:55,147 違うの? 439 00:37:55,314 --> 00:37:57,608 知り合いの作品がある 440 00:37:58,317 --> 00:37:59,277 知り合い? 441 00:38:00,987 --> 00:38:03,406 叔母の夫だ 442 00:38:05,658 --> 00:38:08,119 ということは… 443 00:38:09,745 --> 00:38:11,163 叔父(おじ)さん? 444 00:38:11,289 --> 00:38:14,417 知り合いじゃなくて 家族でしょ 445 00:38:18,587 --> 00:38:19,880 〈元気だったかい〉 446 00:38:21,716 --> 00:38:22,758 〈はじめまして〉 447 00:38:24,010 --> 00:38:26,262 〈すばらしい作品ですね〉 448 00:38:26,387 --> 00:38:31,017 〈君の母親が とても会いたがってる〉 449 00:38:31,392 --> 00:38:32,268 〈わかるだろ?〉 450 00:38:32,351 --> 00:38:33,227 〈はい〉 451 00:38:33,811 --> 00:38:36,439 〈じゃあ また会おう〉 452 00:38:45,406 --> 00:38:46,782 失礼します 453 00:38:54,332 --> 00:38:55,875 先に教えてよ 454 00:38:56,208 --> 00:38:59,128 知り合いだと言っただろ 455 00:38:59,462 --> 00:39:02,214 厳密に言えば家族ではない 456 00:39:02,840 --> 00:39:04,884 それは そうだけど… 457 00:39:06,886 --> 00:39:11,515 つまり 叔母さんがご再婚を? 458 00:39:13,726 --> 00:39:18,397 でも“お母さん”って 言ってた気が… 459 00:39:21,859 --> 00:39:24,403 ソンウさん なぜここに? 460 00:39:24,653 --> 00:39:25,654 お前こそ 461 00:39:26,072 --> 00:39:27,740 僕の連れですが 462 00:39:28,074 --> 00:39:28,991 誰だ? 463 00:39:30,493 --> 00:39:32,828 ヒョンジンのお兄さんよ 464 00:39:33,662 --> 00:39:36,791 妹が ダダの親友なんです 465 00:39:37,124 --> 00:39:40,086 俺たちも特別な仲だろ 466 00:39:41,712 --> 00:39:46,008 もしそうなら 僕が知らないはずがない 467 00:39:46,300 --> 00:39:50,721 それと 僕は恋人に 男友達を認めません 468 00:39:51,764 --> 00:39:54,850 まだ付き合って 間もないでしょう 469 00:39:55,059 --> 00:39:57,728 それに ダヒョンは 慎重なタイプだ 470 00:39:58,896 --> 00:40:02,274 男女に 時間は関係ないでしょう 471 00:40:02,650 --> 00:40:06,237 それに 惚れっぽい女は タイプじゃない 472 00:40:06,695 --> 00:40:09,782 僕たちは真剣に交際中です 473 00:40:09,907 --> 00:40:11,784 何を言うのよ 474 00:40:13,369 --> 00:40:14,745 これで失礼します 475 00:40:15,579 --> 00:40:17,581 また連絡するね 476 00:40:23,963 --> 00:40:26,924 前にも言ったが 他の男は認めない 477 00:40:27,633 --> 00:40:30,886 ただの友達のお兄さんよ 478 00:40:31,137 --> 00:40:34,640 兄さんだろうが関係ない 他人のフリしろ 479 00:40:34,765 --> 00:40:38,144 あなたが 決めることじゃないわ 480 00:40:38,477 --> 00:40:40,938 彼とは10年の付き合いなの 481 00:40:41,397 --> 00:40:44,567 10年も会ったなら もう十分だな 482 00:40:45,985 --> 00:40:47,445 話にならない 483 00:40:50,698 --> 00:40:51,782 また会う気か? 484 00:40:51,991 --> 00:40:53,951 何するのよ 485 00:40:54,201 --> 00:40:55,661 契約違反だ