1 00:00:06,589 --> 00:00:09,050 ハ・ソクジン 2 00:00:10,218 --> 00:00:12,679 チョン・ソミン 3 00:00:13,763 --> 00:00:16,391 チュ・ジンモ  チョ・ジェリョン 4 00:00:17,308 --> 00:00:19,644 キム・ヒョンミン  イム・ドユン 5 00:00:20,687 --> 00:00:23,231 キム・ソンヒョク  ソ・ウンチェ  チェ・ソンジェ 6 00:00:24,190 --> 00:00:26,901 イ・ヘイン  ペク・スンホン 7 00:00:41,082 --> 00:00:42,751 第5話 8 00:00:42,876 --> 00:00:49,924 “恋人同士のように” 9 00:01:16,451 --> 00:01:18,453 一貫性がある人ね 10 00:01:19,662 --> 00:01:21,581 音楽会に展示会… 11 00:01:22,957 --> 00:01:25,585 またホテルが後援を? 12 00:01:25,710 --> 00:01:26,711 いいや 13 00:01:26,836 --> 00:01:27,712 違うの? 14 00:01:27,837 --> 00:01:30,048 知り合いの作品がある 15 00:01:30,924 --> 00:01:31,925 知り合い? 16 00:01:33,718 --> 00:01:35,970 叔母(おば)の夫だ 17 00:01:38,223 --> 00:01:40,433 ということは… 18 00:01:42,352 --> 00:01:43,812 叔父(おじ)さん? 19 00:01:43,978 --> 00:01:47,148 知り合いじゃなくて 家族でしょ 20 00:01:50,151 --> 00:01:52,403 〈元気だったかい〉 21 00:01:54,322 --> 00:01:55,323 〈はじめまして〉 22 00:01:56,699 --> 00:01:58,827 〈すばらしい作品ですね〉 23 00:01:58,993 --> 00:02:03,998 〈君の母親が とても会いたがってる〉 24 00:02:04,124 --> 00:02:04,958 〈わかるだろ?〉 25 00:02:05,083 --> 00:02:05,959 〈はい〉 26 00:02:06,459 --> 00:02:09,169 〈じゃあ また会おう〉 27 00:02:18,012 --> 00:02:19,347 失礼します 28 00:02:26,855 --> 00:02:28,481 先に教えてよ 29 00:02:29,023 --> 00:02:31,609 知り合いだと言っただろ 30 00:02:32,110 --> 00:02:34,863 厳密に言えば家族ではない 31 00:02:35,363 --> 00:02:37,532 それは そうだけど… 32 00:02:39,450 --> 00:02:44,038 つまり 叔母さんがご再婚を? 33 00:02:46,374 --> 00:02:51,045 でも“お母さん”って 言ってた気が… 34 00:02:54,549 --> 00:02:57,135 ソンウさん なぜここに? 35 00:02:57,260 --> 00:02:58,553 お前こそ 36 00:02:58,803 --> 00:03:00,305 僕の連れですが 37 00:03:00,680 --> 00:03:01,556 誰だ? 38 00:03:03,057 --> 00:03:05,518 ヒョンジンのお兄さんよ 39 00:03:07,103 --> 00:03:09,355 妹が ダダの親友なんです 40 00:03:09,814 --> 00:03:12,650 俺たちも特別な仲だろ 41 00:03:14,235 --> 00:03:18,406 もしそうなら 僕が知らないはずがない 42 00:03:18,948 --> 00:03:23,244 それと 僕は恋人に 男友達を認めません 43 00:03:24,287 --> 00:03:26,748 まだ 付き合って 間もないでしょう 44 00:03:26,915 --> 00:03:30,209 それに ダヒョンは 慎重なタイプだ 45 00:03:31,586 --> 00:03:34,923 男女に 時間は関係ないでしょう 46 00:03:35,256 --> 00:03:38,676 それに 惚れっぽい女は タイプじゃない 47 00:03:39,344 --> 00:03:42,388 僕たちは真剣に交際中です 48 00:03:43,097 --> 00:03:44,390 何を言うのよ 49 00:03:45,934 --> 00:03:47,435 これで失礼します 50 00:03:48,811 --> 00:03:50,396 また連絡するね 51 00:03:56,527 --> 00:03:59,614 前も言ったが 他の男は認めない 52 00:04:00,281 --> 00:04:03,409 ただの友達のお兄さんよ 53 00:04:03,701 --> 00:04:07,288 兄さんだろうが関係ない 他人のフリしろ 54 00:04:07,455 --> 00:04:10,792 あなたが 決めることじゃないわ 55 00:04:11,125 --> 00:04:13,753 彼とは10年の付き合いなの 56 00:04:13,962 --> 00:04:17,214 10年も会ったなら もう十分だろ 57 00:04:18,591 --> 00:04:20,051 話にならない 58 00:04:23,221 --> 00:04:24,389 また会う気か? 59 00:04:24,555 --> 00:04:26,474 何するのよ 60 00:04:26,683 --> 00:04:28,142 契約違反だ 61 00:04:28,685 --> 00:04:31,396 ソンウさんは ただの知り合いよ 62 00:04:31,521 --> 00:04:34,732 親しげに 名前で呼ぶのはよせ 63 00:04:35,817 --> 00:04:37,568 でもソンウさんは… 64 00:04:41,823 --> 00:04:43,825 わかりました 65 00:04:44,284 --> 00:04:45,952 考えてみるわ 66 00:04:47,829 --> 00:04:49,414 大魔王ね 67 00:04:49,580 --> 00:04:51,749 大魔王? どんなヤツだ 68 00:04:52,208 --> 00:04:53,668 知らなくていい 69 00:04:55,628 --> 00:04:57,130 なんて性格なの 70 00:05:05,096 --> 00:05:06,139 シートベルトを 71 00:05:22,071 --> 00:05:24,115 〈パパ お兄ちゃんは?〉 72 00:05:24,449 --> 00:05:25,366 〈帰ったよ〉 73 00:05:56,439 --> 00:05:58,399 ミン室長 久しぶりだな 74 00:05:58,524 --> 00:05:59,400 ハン会長 75 00:05:59,525 --> 00:06:00,568 独身だって? 76 00:06:01,611 --> 00:06:04,989 うちの娘を もらってほしいよ 77 00:06:05,239 --> 00:06:06,824 それは喜んで 78 00:06:07,408 --> 00:06:08,576 お気をつけて 79 00:06:16,709 --> 00:06:18,920 ハン会長が なぜここに? 80 00:06:19,337 --> 00:06:20,505 ちょっとな 81 00:06:21,130 --> 00:06:24,217 ジェインの恋人のことは? 82 00:06:24,592 --> 00:06:29,764 記事になるのを 本社が 必死で止めたようです 83 00:06:30,765 --> 00:06:33,726 ますます気になるな 84 00:06:34,894 --> 00:06:37,271 会長も承知の仲なのか 85 00:06:38,481 --> 00:06:41,526 人を使って 素性を調べるんだ 86 00:06:42,318 --> 00:06:43,194 はい 87 00:06:59,502 --> 00:07:02,755 ヒョンジンっていうのは 友達か? 88 00:07:03,047 --> 00:07:04,799 中学の同級生よ 89 00:07:05,007 --> 00:07:06,217 家が隣に? 90 00:07:06,342 --> 00:07:07,969 高校まではね 91 00:07:08,803 --> 00:07:10,012 ソンウさん… 92 00:07:12,056 --> 00:07:17,311 名前も呼んじゃダメなんて どうすればいいの? 93 00:07:17,728 --> 00:07:21,315 会わなきゃ呼ぶこともない 94 00:07:41,002 --> 00:07:41,961 先生 95 00:07:42,086 --> 00:07:43,296 こんにちは 96 00:07:44,881 --> 00:07:46,090 何か問題でも? 97 00:07:46,215 --> 00:07:50,136 隣のマンションに 泥棒が入ったそうよ 98 00:07:50,344 --> 00:07:55,016 頼もしい彼氏がいるなら 心配ないわね 99 00:07:55,516 --> 00:07:56,517 彼氏? 100 00:07:58,019 --> 00:07:58,936 行くぞ 101 00:08:06,986 --> 00:08:10,198 ここまで 来なくてもいいのに 102 00:08:10,406 --> 00:08:12,325 変な想像するな 103 00:08:14,368 --> 00:08:15,703 また階段が? 104 00:08:16,954 --> 00:08:18,247 変わった造りだ 105 00:08:20,374 --> 00:08:21,667 上への階段は? 106 00:08:22,210 --> 00:08:23,127 ないわ 107 00:08:30,384 --> 00:08:32,720 戸閉まりは徹底してるか? 108 00:08:34,931 --> 00:08:36,224 それは もちろん 109 00:08:36,557 --> 00:08:37,725 ならいい 110 00:08:38,726 --> 00:08:41,895 中に内鍵はついてる? 111 00:08:47,235 --> 00:08:48,069 なに? 112 00:08:48,236 --> 00:08:49,070 鍵を 113 00:08:50,947 --> 00:08:52,073 開けてみろ 114 00:09:09,882 --> 00:09:10,675 ちょっと 115 00:09:10,967 --> 00:09:12,093 何もしない 116 00:09:37,702 --> 00:09:39,870 柵をつけたほうがいい 117 00:09:40,204 --> 00:09:44,041 牢獄みたいで息苦しくて 118 00:09:45,209 --> 00:09:46,836 被害に遭うよりマシだ 119 00:09:56,804 --> 00:09:58,222 そこは大丈夫よ 120 00:09:58,514 --> 00:10:00,308 配管を登ってくるかも 121 00:10:15,865 --> 00:10:17,366 帰らないの? 122 00:10:21,329 --> 00:10:22,330 帰るよ 123 00:10:24,373 --> 00:10:25,916 これは 何? 124 00:10:28,127 --> 00:10:29,295 キスだ 125 00:11:02,953 --> 00:11:04,580 もう帰ったら? 126 00:11:06,123 --> 00:11:07,541 戸締まりしろよ 127 00:11:09,543 --> 00:11:11,045 何かあれば電話を 128 00:11:15,466 --> 00:11:17,301 変な写真は外せ 129 00:11:21,013 --> 00:11:22,098 すぐ閉めろよ 130 00:11:37,154 --> 00:11:38,697 よくやったわ 131 00:11:40,366 --> 00:11:41,617 これでいい 132 00:11:59,093 --> 00:12:00,094 俺だ 133 00:12:00,594 --> 00:12:01,512 今か? 134 00:12:04,598 --> 00:12:05,641 わかった 135 00:12:08,769 --> 00:12:09,728 どうした 136 00:12:12,106 --> 00:12:16,277 会長に お前のスパイかと聞かれた 137 00:12:17,236 --> 00:12:21,699 自分だってチーム長を よこしたくせに 138 00:12:22,741 --> 00:12:24,076 知ってたのか 139 00:12:24,452 --> 00:12:29,290 当然だ 会長の秘書が 急に俺の所に来るかよ 140 00:12:30,916 --> 00:12:33,752 会長から伝言を預かった 141 00:12:34,879 --> 00:12:37,965 彼女を 仕事に付き合わせるな 142 00:12:38,507 --> 00:12:39,425 ダメか? 143 00:12:39,550 --> 00:12:43,012 当たり前だろ わかってないな 144 00:12:43,554 --> 00:12:49,059 もっと普通の恋人みたいに デートしろよ 145 00:12:49,602 --> 00:12:51,312 やってるつもりだけど 146 00:12:52,229 --> 00:12:54,440 お前がやってるのは ビジネスだ 147 00:12:57,485 --> 00:13:02,281 好きな相手との時間を 節約には使わない 148 00:13:03,657 --> 00:13:06,994 そのままでいいわ 149 00:13:07,661 --> 00:13:10,623 この先も 私を好きにならないで 150 00:13:11,957 --> 00:13:16,003 男女が出会ったら やることは山ほどある 151 00:13:16,545 --> 00:13:17,505 寝ろと? 152 00:13:18,339 --> 00:13:21,675 まだ難しいな 時間がかかりそうだ 153 00:13:21,884 --> 00:13:24,011 恋愛しろと言ってるんだ 154 00:13:24,220 --> 00:13:25,513 何が違う? 155 00:13:26,847 --> 00:13:28,557 映画は見たか? 156 00:13:29,350 --> 00:13:33,479 遊園地に行けとは言わない メールぐらいしろ 157 00:13:34,104 --> 00:13:35,606 花束は? 158 00:13:36,023 --> 00:13:37,566 手はつないだ? 159 00:13:40,402 --> 00:13:44,031 それが恋愛だ 今まで何やってたんだ? 160 00:13:45,866 --> 00:13:47,034 情けないな 161 00:14:12,893 --> 00:14:16,981 遊園地に行けとは言わない メールぐらいしろ 162 00:14:36,250 --> 00:14:37,167 ジス 163 00:14:40,212 --> 00:14:42,089 解けない問題が? 164 00:14:51,599 --> 00:14:55,603 通話中のため メッセージを… 165 00:14:57,354 --> 00:14:58,689 この時間に? 166 00:15:01,025 --> 00:15:04,945 わからなかったら また電話してね 167 00:15:05,946 --> 00:15:09,909 来週の土曜日? 午前なら大丈夫よ 168 00:15:10,492 --> 00:15:11,452 わかった 169 00:15:13,037 --> 00:15:13,954 じゃあね 170 00:15:21,045 --> 00:15:21,962 ジス どうしたの? 171 00:15:22,129 --> 00:15:23,047 ジス? 172 00:15:24,590 --> 00:15:25,799 ジェインさん? 173 00:15:25,925 --> 00:15:29,637 こんな時間まで あいつと電話を? 174 00:15:30,804 --> 00:15:32,306 今 ジスが… 175 00:15:32,431 --> 00:15:33,891 もういい 176 00:15:34,642 --> 00:15:38,562 まさか あいつと つきあってるのか? 177 00:15:38,812 --> 00:15:43,776 ジスは まだ21歳よ 何てこと言うの 178 00:15:44,276 --> 00:15:46,570 私はただのファンよ 179 00:15:47,363 --> 00:15:50,491 変なウワサが立ったら ジス様が困る 180 00:15:53,953 --> 00:15:56,580 それで 何か用ですか? 181 00:15:57,331 --> 00:15:58,916 普通の恋愛をしよう 182 00:16:01,210 --> 00:16:05,172 その前に 他の男とは関わるな 183 00:16:05,339 --> 00:16:09,009 アイドルだろうが 友達の兄さんだろうが 184 00:16:09,176 --> 00:16:11,011 全部ダメだ 185 00:16:12,680 --> 00:16:16,225 何でも禁止するのが 普通の恋愛なの? 186 00:16:17,184 --> 00:16:21,021 俺が知るか 夜の電話も初めてなんだ 187 00:16:27,820 --> 00:16:29,113 映画を見よう 188 00:16:29,697 --> 00:16:32,199 またホテルの後援? 189 00:16:33,033 --> 00:16:34,660 仕事じゃない 190 00:16:35,119 --> 00:16:36,245 それなら? 191 00:16:36,954 --> 00:16:40,541 知り合いの監督が作った 映画とか? 192 00:16:40,874 --> 00:16:42,209 そうじゃない 193 00:16:42,334 --> 00:16:45,629 普通に映画が見たいだけだ 194 00:16:49,717 --> 00:16:50,634 戸締まりは? 195 00:16:51,135 --> 00:16:51,969 したわ 196 00:16:59,393 --> 00:17:01,228 どうしよう 197 00:17:01,979 --> 00:17:02,730 何だ? 198 00:17:02,896 --> 00:17:05,858 誰かが部屋に 入ろうとしてる 199 00:17:06,358 --> 00:17:08,402 待ってろ すぐ行く 200 00:17:08,652 --> 00:17:09,903 警察を… 201 00:17:10,069 --> 00:17:11,905 ダダ 私よ 202 00:17:12,573 --> 00:17:14,157 ヒョンジンだ 203 00:17:15,576 --> 00:17:16,702 ちょっと待って 204 00:17:17,161 --> 00:17:19,079 じゃあ 来週ね 205 00:17:21,540 --> 00:17:22,540 もしもし? 206 00:17:24,417 --> 00:17:25,377 切ったな 207 00:17:27,713 --> 00:17:29,715 また“ヒョンジン”か 208 00:17:30,424 --> 00:17:32,176 何なんだ まったく 209 00:17:34,803 --> 00:17:36,555 目が覚めちまった 210 00:17:41,393 --> 00:17:42,436 ちょっと 211 00:17:42,978 --> 00:17:44,730 漏れる寸前だった 212 00:17:45,314 --> 00:17:47,941 内鍵まで閉めて どうしたの 213 00:17:48,567 --> 00:17:51,278 隣に泥棒が入ったって 214 00:17:51,445 --> 00:17:52,279 本当に? 215 00:17:52,613 --> 00:17:55,240 なぜ こんな時間に来たの? 216 00:17:55,783 --> 00:17:57,034 おばさんとケンカ? 217 00:17:58,452 --> 00:18:02,623 過保護な親を持つと 苦労するわ 218 00:18:04,458 --> 00:18:06,585 誰と電話してたの? 219 00:18:07,628 --> 00:18:08,587 またジス? 220 00:18:08,796 --> 00:18:11,965 恋愛に集中しなさいよ 221 00:18:12,633 --> 00:18:16,470 ただの生徒に 思い入れしすぎてる 222 00:18:18,305 --> 00:18:20,390 床で寝てよね 223 00:18:20,974 --> 00:18:23,185 イヤよ ベッドがいい 224 00:18:23,352 --> 00:18:25,437 何するの 225 00:18:25,562 --> 00:18:28,649 ジスじゃないなら おばさんと電話を? 226 00:18:28,816 --> 00:18:30,317 違うわよ 227 00:18:31,693 --> 00:18:34,905 私 恋愛中ですから 228 00:18:38,492 --> 00:18:39,451 そうでした 229 00:18:40,494 --> 00:18:41,662 やめてよ 230 00:18:53,048 --> 00:18:56,844 お兄ちゃんが 御曹司に会ったみたいね 231 00:18:59,888 --> 00:19:01,682 そうだ ソンウさん… 232 00:19:02,307 --> 00:19:05,602 じゃなくて お兄さん… 233 00:19:07,271 --> 00:19:10,149 何と呼べばいいのよ 234 00:19:11,233 --> 00:19:14,153 お兄さんにも口止めしてね 235 00:19:14,528 --> 00:19:17,781 おばさんに バレないように? 236 00:19:20,075 --> 00:19:22,244 お兄ちゃんに未練は? 237 00:19:22,411 --> 00:19:23,328 ないわよ 238 00:19:23,787 --> 00:19:25,539 好きだったでしょ 239 00:19:25,706 --> 00:19:29,585 プレイボーイだと 知らなかった時よ 240 00:19:30,836 --> 00:19:34,256 たしかに 医者になれたのが不思議だわ 241 00:19:35,799 --> 00:19:37,050 誰のコネかな 242 00:19:45,893 --> 00:19:47,811 やっぱり怪しいわ 243 00:19:48,812 --> 00:19:53,400 お父さんたら ジェインに 女ができたというのに 244 00:19:54,026 --> 00:19:55,444 平然としてる 245 00:19:55,819 --> 00:19:59,072 この前 会った時も 何も言わなかった 246 00:19:59,448 --> 00:20:02,075 気にしてないってことだろ 247 00:20:02,242 --> 00:20:04,244 そんなはずないわ 248 00:20:04,912 --> 00:20:10,918 ハンジュ化学の娘を振って 見知らぬ女と会ってるなんて 249 00:20:11,293 --> 00:20:13,587 黙ってるわけがない 250 00:20:37,277 --> 00:20:40,447 最高にカッコイイわ 251 00:20:40,781 --> 00:20:42,282 早く仕事しないとね 252 00:20:42,491 --> 00:20:47,371 弁護士さんが 事務所との 契約を進めてくれてる 253 00:20:47,704 --> 00:20:51,124 来週 オーディションも受けるよ 254 00:20:52,459 --> 00:20:53,585 本当に? 255 00:20:59,091 --> 00:21:01,510 ジス様に何てことを 256 00:21:05,138 --> 00:21:07,641 ありがとう 先生のおかげです 257 00:21:10,602 --> 00:21:12,229 すべてうまくいくわ 258 00:21:12,980 --> 00:21:17,317 アイドルだろうが 兄さんだろうが ダメだ 259 00:21:18,986 --> 00:21:22,155 才能があるから チャンスが訪れたのよ 260 00:21:22,614 --> 00:21:24,324 あの人の力添えも 261 00:21:25,367 --> 00:21:26,326 “あの人”? 262 00:21:27,160 --> 00:21:29,121 弁護士さんのこと? 263 00:21:29,246 --> 00:21:32,833 とある大魔王のことよ 264 00:21:33,417 --> 00:21:35,836 今から その人に会うの 265 00:21:38,380 --> 00:21:40,007 最高だった 266 00:21:41,008 --> 00:21:42,676 本当に上手だわ 267 00:21:48,181 --> 00:21:49,016 何だ 268 00:21:49,099 --> 00:21:52,811 自分は好き勝手に 俺を呼ぶくせに 269 00:21:53,186 --> 00:21:54,354 ランチに行こう 270 00:21:54,479 --> 00:21:56,189 忙しいなか来たんだ 271 00:21:56,398 --> 00:22:00,861 それは残念だな 先約があるんだ 272 00:22:01,069 --> 00:22:03,739 仕事か プライベートか? 273 00:22:04,614 --> 00:22:05,699 両方かな 274 00:22:07,242 --> 00:22:11,288 これだから 会長が“詐欺だ”と嘆くんだ 275 00:22:11,705 --> 00:22:13,707 何のことだ 出るぞ 276 00:22:13,874 --> 00:22:14,666 ああ 277 00:22:17,336 --> 00:22:18,253 詐欺って? 278 00:22:18,378 --> 00:22:20,714 2人に進展がないからだ 279 00:22:20,964 --> 00:22:22,090 決めつけるな 280 00:22:22,215 --> 00:22:23,967 会長は心配なんだ 281 00:22:24,551 --> 00:22:27,471 2人がどんな恋愛をしてるか 282 00:22:27,679 --> 00:22:29,014 普通だよ 283 00:22:30,140 --> 00:22:31,975 お前にとっての普通だろ 284 00:22:33,060 --> 00:22:34,061 どんな人だ? 285 00:22:34,686 --> 00:22:36,063 一緒に来るか? 286 00:22:36,396 --> 00:22:37,314 いいね 287 00:22:37,606 --> 00:22:39,274 乗ります 288 00:22:42,986 --> 00:22:45,530 会ううちに 何か変化は? 289 00:22:45,822 --> 00:22:48,867 何も変わらないし 平凡だよ 290 00:22:49,242 --> 00:22:52,079 ずいぶん評価がいいな 291 00:22:52,412 --> 00:22:54,414 愛が芽生えるんじゃ? 292 00:22:55,499 --> 00:22:58,752 その目が 世界で一番怖い 293 00:23:00,337 --> 00:23:03,757 お前の感情に 変化はないのか? 294 00:23:04,299 --> 00:23:05,926 やっぱりイマイチ? 295 00:23:06,218 --> 00:23:09,888 いかにも先生ってタイプだ 296 00:23:10,597 --> 00:23:14,768 たまに理解できないほど ダサくて お堅いが 297 00:23:15,519 --> 00:23:17,104 なぜか男は多い 298 00:23:17,687 --> 00:23:19,981 そっちの才能はありそうだ 299 00:23:20,440 --> 00:23:22,567 そんなところだよ 300 00:23:39,626 --> 00:23:42,629 “ダサくて 堅苦しい”? 301 00:23:44,422 --> 00:23:45,799 あいつめ 302 00:23:45,966 --> 00:23:49,678 私の本気を見せてやるわ 303 00:23:50,387 --> 00:23:52,222 覚悟しなさい 304 00:23:54,307 --> 00:23:56,893 これはイ社長 久しぶりだな 305 00:23:57,227 --> 00:23:58,103 お元気ですか 306 00:23:58,186 --> 00:23:59,479 会長は? 307 00:23:59,563 --> 00:24:00,856 相変わらずです 308 00:24:00,981 --> 00:24:02,149 また今度な 309 00:24:02,315 --> 00:24:03,066 では 310 00:24:14,077 --> 00:24:17,497 お前が 女性の話をするとはな 311 00:24:17,789 --> 00:24:19,416 気に入ったんだろ 312 00:24:20,250 --> 00:24:21,960 ああ 嫌いじゃない 313 00:24:23,712 --> 00:24:25,714 どんなところが? 314 00:24:26,464 --> 00:24:29,259 会った時から 態度が変わらないし 315 00:24:29,801 --> 00:24:32,846 一生 変わらなそうな ところがいい 316 00:24:38,727 --> 00:24:42,189 いかにも先生ってタイプだ 317 00:24:42,397 --> 00:24:46,651 理解できないほど ダサくて お堅い 318 00:25:02,250 --> 00:25:03,460 お客様 319 00:25:05,629 --> 00:25:09,007 ようこそ お待ちしておりました 320 00:25:17,224 --> 00:25:19,226 どう? セクシーでしょ 321 00:25:21,269 --> 00:25:24,898 そうじゃなくて こっちが前よ 322 00:25:27,359 --> 00:25:29,402 着替えてみたら? 323 00:25:34,241 --> 00:25:35,116 遅いな 324 00:25:35,909 --> 00:25:37,494 何やってるんだか 325 00:25:38,578 --> 00:25:39,663 心配なのか? 326 00:25:39,996 --> 00:25:43,083 方向音痴なんだ 迷ってるんだろ 327 00:25:43,667 --> 00:25:46,795 自分では認めないけどな 328 00:25:47,671 --> 00:25:49,381 もう戻らないと 329 00:26:06,314 --> 00:26:07,357 お待たせ 330 00:26:07,607 --> 00:26:08,775 その格好… 331 00:26:13,196 --> 00:26:14,197 いいの 332 00:26:14,364 --> 00:26:15,615 俺がよくない 333 00:26:16,032 --> 00:26:16,950 大丈夫です 334 00:26:23,540 --> 00:26:27,460 どうして そんな格好で来たんだ 335 00:26:27,919 --> 00:26:29,296 デートでしょ 336 00:26:29,754 --> 00:26:31,756 どこかおかしい? 337 00:26:31,923 --> 00:26:32,799 全部だ 338 00:26:32,966 --> 00:26:34,467 いいえ 美しいです 339 00:26:40,307 --> 00:26:42,809 一体 何を考えてるんだ 340 00:26:43,101 --> 00:26:44,477 これぐらい普通よ 341 00:26:44,811 --> 00:26:47,147 今までは 堅苦しかったでしょ 342 00:26:47,981 --> 00:26:49,149 オレンジジュースを 343 00:26:50,608 --> 00:26:54,321 今までのがマシだ 先生がする格好か? 344 00:26:55,030 --> 00:26:56,239 休日なので 345 00:26:56,448 --> 00:26:58,575 彼女が困ってるだろ 346 00:27:01,536 --> 00:27:05,623 以前より お綺麗になられましたね 347 00:27:05,749 --> 00:27:09,169 弁護士さんも 相変わらずステキです 348 00:27:09,336 --> 00:27:10,545 どうも 349 00:27:11,504 --> 00:27:13,882 肌もすごく綺麗だ 350 00:27:15,383 --> 00:27:17,802 遺言状の詳細を調べろ 351 00:27:18,970 --> 00:27:20,180 ぐずぐずするな 352 00:27:24,601 --> 00:27:26,061 相手がわかったのか? 353 00:27:26,394 --> 00:27:30,231 小学校の先生をしている 平凡な女性です 354 00:27:30,398 --> 00:27:33,485 そこまで よく調べられたな 355 00:27:34,069 --> 00:27:38,156 2人が会ってるのを 偶然 見かけました 356 00:27:39,616 --> 00:27:41,951 2人を詳しく調べろ 357 00:27:42,535 --> 00:27:45,705 何か 企みがあるはずだ 358 00:27:46,206 --> 00:27:48,208 早速 調べています 359 00:27:49,918 --> 00:27:50,877 そうか 360 00:27:52,754 --> 00:27:55,215 お前は今 女は? 361 00:27:58,009 --> 00:28:00,345 仕事に集中したいので 362 00:28:01,096 --> 00:28:04,557 それがいい 時間の無駄だ 363 00:28:04,724 --> 00:28:07,227 結婚相手は私が探す 364 00:28:10,021 --> 00:28:12,816 お前 戻らなくていいのか 365 00:28:13,400 --> 00:28:15,568 いいさ どうせ遅刻だ 366 00:28:19,155 --> 00:28:20,865 こんな時に限って… 367 00:28:21,241 --> 00:28:22,075 失礼します 368 00:28:33,670 --> 00:28:34,754 着てろ 369 00:28:34,921 --> 00:28:36,881 暑いから いいわ 370 00:28:37,090 --> 00:28:40,510 通る人がジロジロ見てるだろ 371 00:28:40,719 --> 00:28:42,971 そんなことないわ 372 00:28:44,431 --> 00:28:45,598 いいから 373 00:28:45,765 --> 00:28:47,851 この服と合わない 374 00:28:48,059 --> 00:28:49,686 そういう問題じゃない 375 00:28:49,811 --> 00:28:50,937 嫌よ 376 00:28:51,396 --> 00:28:54,023 いいから黙って着てろ 377 00:29:01,906 --> 00:29:03,283 失礼しました 378 00:29:12,292 --> 00:29:14,210 約束があるので 失礼します 379 00:29:15,086 --> 00:29:16,629 誰に会うんだ 380 00:29:17,422 --> 00:29:20,300 まさか友達の兄さんか? 381 00:29:20,800 --> 00:29:22,177 ヒョンジンです 382 00:29:24,679 --> 00:29:25,764 着ていけ 383 00:29:25,889 --> 00:29:26,723 結構です 384 00:29:26,848 --> 00:29:28,475 どこに行くんだよ 385 00:29:36,065 --> 00:29:37,901 セクシーな女性だ 386 00:29:38,276 --> 00:29:42,947 さっきも言っただろ ダサくて堅苦しい… 387 00:29:47,619 --> 00:29:49,579 聞いてたのか 388 00:29:50,830 --> 00:29:51,831 俺も出る 389 00:29:51,998 --> 00:29:52,832 おい 390 00:29:57,337 --> 00:29:58,171 俺は? 391 00:30:02,217 --> 00:30:07,305 会長 ジェインは ちゃんと恋愛してますよ 392 00:30:17,232 --> 00:30:18,733 放してよ 393 00:30:19,776 --> 00:30:21,194 何を急いでる 394 00:30:29,953 --> 00:30:31,162 話があるだろ 395 00:30:32,330 --> 00:30:33,206 違うか? 396 00:30:34,123 --> 00:30:37,252 話があるのは そっちでしょ 397 00:30:41,297 --> 00:30:43,216 盗み聞きとはな 398 00:30:44,259 --> 00:30:46,886 ムキになって こんな格好を? 399 00:30:47,262 --> 00:30:51,015 どうせダサい女よ 悪かったわね 400 00:30:52,851 --> 00:30:55,895 彼女がダサいと 恥をかくでしょ 401 00:30:56,771 --> 00:30:58,773 そんなこと気にするな 402 00:31:00,233 --> 00:31:01,693 普通にしてろ 403 00:31:03,570 --> 00:31:05,572 あなたも陰口はやめて 404 00:31:06,030 --> 00:31:07,407 言ってない 405 00:31:07,699 --> 00:31:09,325 言ってたじゃない 406 00:31:10,159 --> 00:31:11,744 最後まで聞いたか? 407 00:31:13,913 --> 00:31:15,582 何て言ったの? 408 00:31:34,100 --> 00:31:36,936 ダダに変な服を 着せないでくれ 409 00:31:38,271 --> 00:31:42,066 セクシーで よく似合ってるのに 410 00:31:42,275 --> 00:31:45,278 似合ってないし 好みじゃない 411 00:31:45,445 --> 00:31:48,448 考えが保守的すぎませんか 412 00:31:48,615 --> 00:31:52,285 流行のスタイルだし 人気商品なんです 413 00:31:53,202 --> 00:31:55,455 みんな着てるのに 414 00:31:55,622 --> 00:31:58,750 他の女は知らないが ダダはダメだ 415 00:32:00,126 --> 00:32:02,962 こっちのほうが よっぽどいい 416 00:32:03,796 --> 00:32:05,798 さっきのも悪くなかった 417 00:32:05,965 --> 00:32:07,467 全然よくない 418 00:32:13,431 --> 00:32:14,557 仲いいのか? 419 00:32:18,603 --> 00:32:22,148 お兄ちゃん ダダを取られちゃったわね 420 00:32:27,195 --> 00:32:30,531 ジェインの彼女は どんな人なんですか? 421 00:32:31,115 --> 00:32:32,325 平凡な子だ 422 00:32:34,494 --> 00:32:37,080 地位もカネも 何もない 423 00:32:38,122 --> 00:32:39,582 なら どうして… 424 00:32:40,667 --> 00:32:44,337 ジェインが 本社に戻ることに反対を? 425 00:32:45,505 --> 00:32:48,675 それなら 私も黙ってません 426 00:32:49,008 --> 00:32:51,052 ジェインが選んだんだ 427 00:32:52,387 --> 00:32:56,683 気に入らない女と 会うようなヤツじゃない 428 00:32:56,933 --> 00:32:59,102 3年前も そうだった 429 00:33:00,353 --> 00:33:01,729 なぜ その子を? 430 00:33:02,063 --> 00:33:05,108 彼女は 何かを持ってる 431 00:33:07,402 --> 00:33:10,780 ジェインを家に 戻してくれるかもな 432 00:33:12,240 --> 00:33:14,325 君の願うところだろ 433 00:33:24,544 --> 00:33:25,878 最後まで聞いたか? 434 00:33:29,173 --> 00:33:30,508 何て言ったの? 435 00:33:32,885 --> 00:33:36,681 ダダは 平凡なところがいい 436 00:33:37,432 --> 00:33:39,517 ダサいところも悪くない 437 00:33:40,893 --> 00:33:43,396 少なくとも 俺はな 438 00:33:46,399 --> 00:33:47,734 でも さすがだな 439 00:33:49,694 --> 00:33:53,281 やることが大胆だ 大した女だよ 440 00:33:56,409 --> 00:33:58,911 そんなところも いいでしょ? 441 00:34:01,706 --> 00:34:02,582 ああ 442 00:34:03,666 --> 00:34:05,251 でも露出はするな 443 00:34:07,587 --> 00:34:09,255 驚かせやがって 444 00:34:15,594 --> 00:34:19,639 笑顔の原因は チキンと彼 どっちなの? 445 00:34:21,016 --> 00:34:22,976 チキンに決まってるわ 446 00:34:23,186 --> 00:34:25,980 チキンは私を裏切らない 447 00:34:26,773 --> 00:34:31,194 あんたは私を 裏切ったけどね 448 00:34:31,985 --> 00:34:36,364 私を置いて 男と恋愛するなんて 449 00:34:36,574 --> 00:34:37,617 裏切り者 450 00:34:37,824 --> 00:34:41,704 これまで 何度 私を裏切ったの? 451 00:34:41,954 --> 00:34:45,917 それに 私の場合 恋愛と言えるかどうか 452 00:34:46,208 --> 00:34:48,795 そういうことにしとくわ 453 00:34:56,761 --> 00:34:59,055 ちょっと 何するの 454 00:34:59,597 --> 00:35:02,975 彼に 今日のことを謝らないと 455 00:35:04,644 --> 00:35:06,938 いいから 任せて 456 00:35:19,951 --> 00:35:21,327 ヒョンジンです 457 00:35:22,787 --> 00:35:24,288 謝罪の証です 458 00:35:24,539 --> 00:35:28,126 一人で見るには こんな服もいいでしょ? 459 00:36:07,832 --> 00:36:11,085 “今夜7時—” 460 00:36:14,046 --> 00:36:16,382 “映画を見に行こう” 461 00:36:21,137 --> 00:36:25,224 “ダサい格好で来い” 462 00:36:30,563 --> 00:36:33,900 今夜7時 映画を見に行こう 463 00:36:34,317 --> 00:36:35,651 ダサい格好で来い 464 00:36:40,323 --> 00:36:42,742 ダサい格好って何よ 465 00:36:44,952 --> 00:36:45,828 社長は? 466 00:36:45,953 --> 00:36:46,913 中です 467 00:36:48,748 --> 00:36:50,499 社長 大変です 468 00:36:50,875 --> 00:36:51,751 どうした? 469 00:36:51,876 --> 00:36:52,627 こちらに 470 00:36:55,129 --> 00:36:56,005 みんなも 471 00:37:02,553 --> 00:37:03,596 警察には? 472 00:37:03,888 --> 00:37:07,433 今 監視カメラを確認中ですが 473 00:37:08,100 --> 00:37:10,436 おそらくイタズラだと… 474 00:37:10,645 --> 00:37:15,107 爆弾の可能性もある 軽視はできない 475 00:37:16,192 --> 00:37:19,445 宿泊客の 避難マニュアルを確認しろ 476 00:37:19,612 --> 00:37:20,947 ホテルのイメージが… 477 00:37:21,072 --> 00:37:23,074 何もしないほうが問題だ 478 00:37:24,325 --> 00:37:28,955 最大限やって だめなら 非常システムを 479 00:37:30,164 --> 00:37:34,627 ロビンソン氏との会議は 中止にしますか? 480 00:37:35,127 --> 00:37:39,131 予定どおり行うが 短く終わらそう 481 00:37:40,299 --> 00:37:41,634 しばらく席を外す 482 00:37:42,385 --> 00:37:45,763 1時間で解決しなければ 客の避難だ 483 00:37:46,305 --> 00:37:47,265 はい 484 00:38:01,946 --> 00:38:03,781 〈今日は感謝します〉 485 00:38:03,990 --> 00:38:05,741 〈またお会いしましょう〉 486 00:38:06,492 --> 00:38:07,743 戻ろう 487 00:38:20,840 --> 00:38:21,757 〈大丈夫ですか〉 488 00:38:22,008 --> 00:38:23,009 どうした 489 00:38:23,843 --> 00:38:25,678 〈ロビンソンさん〉 490 00:38:26,304 --> 00:38:27,346 救急車を 491 00:38:27,722 --> 00:38:29,265 誰か いないか 492 00:38:29,682 --> 00:38:30,683 大変だ 493 00:38:47,283 --> 00:38:49,035 病院まで一緒に 494 00:38:49,201 --> 00:38:50,661 かしこまりました 495 00:38:52,538 --> 00:38:54,582 社長も避難されては… 496 00:38:54,707 --> 00:38:56,959 俺は責任者だ 乗って