1
00:00:18,730 --> 00:00:20,240
[ チョンア交通 ]
2
00:00:23,300 --> 00:00:26,230
[ キム・ダミ ]
3
00:00:27,090 --> 00:00:29,060
[ シン・イェウン ]
4
00:00:31,010 --> 00:00:33,480
[ ホ・ナムジュン ]
5
00:00:40,890 --> 00:00:42,280
[ ビバルディ音楽カフェ 2階 ]
6
00:00:43,670 --> 00:00:47,630
[ ビバルディ音楽カフェ 2階 ]
7
00:00:56,550 --> 00:00:57,670
[ ウィンビィD 高麗人参ドリンク ]
8
00:00:57,670 --> 00:00:59,430
オーライ!
9
00:01:00,370 --> 00:01:04,830
[ 百番の思い出 ]
10
00:01:04,830 --> 00:01:08,313
[ ビバルディ音楽カフェ ]
11
00:01:12,003 --> 00:01:14,333
ねえ その顔は何よ
12
00:01:14,333 --> 00:01:16,133
合コンに来たのよ
13
00:01:16,133 --> 00:01:17,573
お葬式じゃない
14
00:01:17,573 --> 00:01:19,773
うん...
15
00:01:21,143 --> 00:01:23,303
借りるね
16
00:01:36,763 --> 00:01:38,843
生き返ったね
17
00:01:38,843 --> 00:01:40,473
ありがと
18
00:01:42,003 --> 00:01:45,503
車酔いの気分
19
00:01:45,503 --> 00:01:47,273
心臓が バクバクしてる
20
00:01:47,273 --> 00:01:49,563
聞こえる?
21
00:01:50,303 --> 00:01:53,923
うん 爆発しそう
22
00:01:56,093 --> 00:01:58,183
これを 噛んで
23
00:01:58,183 --> 00:02:00,683
落ちつくから
24
00:02:00,683 --> 00:02:02,893
マインドコントロール
知ってるよね?
25
00:02:02,893 --> 00:02:05,263
”世界よ かかってこい!”
26
00:02:06,793 --> 00:02:11,053
”どれだけ不安になろうが
これから起こることに - ”
27
00:02:11,053 --> 00:02:14,930
”何の影響もないのだ”
28
00:02:14,930 --> 00:02:16,040
ん?
29
00:02:16,043 --> 00:02:17,413
アラン・ワッツ
30
00:02:17,413 --> 00:02:20,033
イギリスの哲学者の言葉
31
00:02:23,563 --> 00:02:25,420
準備できた
32
00:02:26,213 --> 00:02:29,733
お姉さんたちは 今は同級生よ
33
00:02:29,733 --> 00:02:31,633
行きましょう
34
00:03:04,043 --> 00:03:05,963
ジョンヒ
35
00:03:05,963 --> 00:03:10,533
あの日のことを
ときどき 後悔するの
36
00:03:10,533 --> 00:03:16,573
合コンに行かなければ
どうなっていたか...
37
00:03:18,433 --> 00:03:21,823
三つの偶然が重なれば
それは 運命
38
00:03:21,823 --> 00:03:26,703
この人が 運命の相手かもと -
39
00:03:26,703 --> 00:03:29,733
心を震わせ -
40
00:03:29,733 --> 00:03:33,853
期待なんてしなければ
どうなっていたか
41
00:03:41,803 --> 00:03:44,143
それは もう!
42
00:03:47,563 --> 00:03:49,253
まず 自己紹介するね
43
00:03:49,253 --> 00:03:51,063
僕は ジョンシン高校の美少年で -
44
00:03:51,063 --> 00:03:53,553
ビジュアル担当の
マ・サンチョルで -
45
00:03:53,553 --> 00:03:55,433
それから 彼は...
46
00:03:58,893 --> 00:04:01,733
ジェピル 何か言え
47
00:04:02,743 --> 00:04:05,053
ハン・ジェピル
48
00:04:05,053 --> 00:04:09,393
そう! 彼の担当は カリスマ
49
00:04:09,393 --> 00:04:12,693
ジョンシン高校では
タフで決断力ある感じかな
50
00:04:12,693 --> 00:04:14,393
だよね?
51
00:04:15,443 --> 00:04:16,653
ね?
52
00:04:16,653 --> 00:04:19,463
僕は 勉強以外は何でもできる
ソン・ジュワン
53
00:04:19,463 --> 00:04:20,833
そう ジュワン
54
00:04:20,833 --> 00:04:23,563
僕は いたって平凡な -
55
00:04:23,563 --> 00:04:25,053
チェ・サンムクです
56
00:04:25,053 --> 00:04:27,913
そう サンムク
57
00:04:27,913 --> 00:04:30,493
合コンを企画した
イ・ジュギョンです
58
00:04:30,493 --> 00:04:34,713
私は ジュギョンの友達の
キム・ミエです
59
00:04:34,713 --> 00:04:36,823
私は...
60
00:04:36,823 --> 00:04:39,613
何があろうと Go! の -
61
00:04:39,613 --> 00:04:42,463
コ・ヨンレです
62
00:04:42,463 --> 00:04:44,253
私は ソ・ジョンヒ
63
00:04:44,253 --> 00:04:46,793
みんな 同い年だろうから
タメ口で話すわ
64
00:04:46,793 --> 00:04:50,453
うん... Oh...
65
00:04:50,453 --> 00:04:52,733
率直な人だね
66
00:04:52,733 --> 00:04:55,363
敬語はやめて 稽古でも?
67
00:05:02,043 --> 00:05:06,283
ジョークだよ 冗談
68
00:05:06,283 --> 00:05:10,183
ジェピル あの子は 苦手
69
00:05:13,103 --> 00:05:16,473
時間を無駄にしないで
パートナーを選ぶのは どう?
70
00:05:16,473 --> 00:05:19,043
男子は 目を閉じてね
71
00:05:19,043 --> 00:05:21,563
テーブルの上に
私物を置いてくれる?
72
00:05:21,563 --> 00:05:23,103
うん
73
00:05:24,473 --> 00:05:27,143
ジェピル 慎重に選べ
74
00:05:30,473 --> 00:05:31,983
目を閉じろ
75
00:05:48,583 --> 00:05:51,403
さあ 目を開けて
76
00:06:02,513 --> 00:06:04,643
しっかりしてるな
77
00:06:06,483 --> 00:06:10,223
これはいい
78
00:06:13,903 --> 00:06:16,813
ジェピル お前も
79
00:06:24,433 --> 00:06:30,033
運命の矢が 私に傷跡を残し -
80
00:06:30,033 --> 00:06:35,673
嵐に巻き込むことを
知っていたら...
81
00:06:36,473 --> 00:06:39,303
知っていたら...
どうなっていただろう
82
00:06:39,303 --> 00:06:45,753
第3話 どんな運命
83
00:06:46,800 --> 00:06:56,850
字幕制作
Flirt Patrol on Bus Control at Viki
84
00:06:58,263 --> 00:07:03,933
私物と本人のイメージが
かなり違うね
85
00:07:03,933 --> 00:07:08,593
ガムが きみので
ペンが きみのかと思った
86
00:07:08,593 --> 00:07:10,303
どうして?
87
00:07:10,303 --> 00:07:13,973
いつも ガムを
嚙んでる女に見えた?
88
00:07:13,973 --> 00:07:16,303
いや!
89
00:07:16,303 --> 00:07:19,703
そういう意味じゃなくて...
90
00:07:19,703 --> 00:07:22,853
ジェピル 話があるんだよな?
91
00:07:22,853 --> 00:07:26,193
あった あった
92
00:07:26,193 --> 00:07:27,803
怖いよ
93
00:07:27,803 --> 00:07:30,973
攻撃的だ 母さんみたい
94
00:07:30,973 --> 00:07:33,183
理想のタイプは
お母さんなんだろ?
95
00:07:33,183 --> 00:07:35,113
タフで すごいって
96
00:07:35,113 --> 00:07:37,363
そうなんだけど -
97
00:07:37,363 --> 00:07:39,013
親父を ボコボコにする
98
00:07:39,013 --> 00:07:41,133
この目で見た
99
00:07:41,133 --> 00:07:44,783
もう行くよ 一時間だけだ
100
00:07:44,783 --> 00:07:46,973
おい! 待てって
101
00:07:46,973 --> 00:07:51,363
ジムの掃除をする 俺が全部
102
00:07:52,163 --> 00:07:54,853
今週? 今月?
103
00:07:54,853 --> 00:07:57,323
ケチだな!
104
00:07:57,323 --> 00:07:58,843
いつか 殺してやる
105
00:07:58,843 --> 00:08:00,023
ひと月
106
00:08:00,023 --> 00:08:02,753
四人で 遊びに行こうか?
107
00:08:02,753 --> 00:08:05,833
ローラースケート場があるんだ
行こうよ
108
00:08:05,833 --> 00:08:08,633
- いいわよ
- おお...
109
00:08:08,633 --> 00:08:10,640
いいよな?
110
00:08:29,333 --> 00:08:31,383
また 酔ったの?
111
00:08:31,383 --> 00:08:33,713
うん...
112
00:08:36,423 --> 00:08:39,883
すみません 窓を開けます
113
00:08:53,963 --> 00:08:55,993
待てよ
114
00:08:55,993 --> 00:08:58,523
スケート場は
アンガン市場の近くだ
115
00:08:58,523 --> 00:09:01,683
100-1番に 乗り換えか?
116
00:09:01,683 --> 00:09:04,263
- 聞いてみる
- 100-1番は 行かないわ
117
00:09:04,263 --> 00:09:07,963
そのバスが停まるのは 中央公園
ヨングァン教会 チョンア交差点
118
00:09:07,963 --> 00:09:10,563
チョンア小学校 ジョンシン高校
ウォンファサ入口
119
00:09:10,563 --> 00:09:13,033
ウォンファ保健センターと
市庁舎前で折り返し -
120
00:09:13,033 --> 00:09:17,233
ターミナルに 5分停まって
それから回送するの
121
00:09:17,233 --> 00:09:18,763
すごいな
122
00:09:18,763 --> 00:09:21,993
どうやって覚えた?
乗務員みたいだ
123
00:09:22,903 --> 00:09:27,533
バス停を覚えるのが
趣味なのよね?
124
00:09:27,533 --> 00:09:29,563
うん そう
125
00:09:29,563 --> 00:09:31,093
何でも覚えられる子よ
126
00:09:31,093 --> 00:09:33,153
他には 何がある?
127
00:09:33,153 --> 00:09:34,873
- 私?
- そう
128
00:09:35,773 --> 00:09:37,913
”我らの言語は 中国語と異なり - ”
129
00:09:37,913 --> 00:09:41,633
”話し言葉と書き言葉が
一致しない”
130
00:09:41,633 --> 00:09:46,373
”それゆえ 民は表現しようにも - ”
131
00:09:46,373 --> 00:09:49,736
”思うようには...”
132
00:09:54,493 --> 00:09:56,223
それ 何?
133
00:09:56,223 --> 00:09:58,953
訓民正音解例本
(1446年・ハングルに関する写本)
134
00:09:58,953 --> 00:10:02,313
さすが! 最高!
135
00:10:02,313 --> 00:10:04,353
次のバス停で降りないと
136
00:10:04,353 --> 00:10:06,883
99番に 乗り換えるわよ
137
00:10:13,640 --> 00:10:15,090
[ ローラースケート ]
138
00:10:47,313 --> 00:10:49,343
すみません
139
00:11:18,903 --> 00:11:23,053
ちゃんと転ばないと 尾骨を折る
140
00:11:23,953 --> 00:11:26,363
完治まで 三週間
141
00:11:26,363 --> 00:11:28,553
ありがとう
142
00:11:28,553 --> 00:11:31,043
でも... 大丈夫よ
143
00:11:31,043 --> 00:11:33,533
干しイワシが 好きだから -
144
00:11:33,533 --> 00:11:36,873
骨は 強いの
145
00:11:36,873 --> 00:11:38,673
あ... そう?
146
00:11:43,993 --> 00:11:46,283
ところで 俺たち...
147
00:11:50,643 --> 00:11:53,023
前に どこかで会った?
148
00:11:53,023 --> 00:11:56,213
ううん! 会ってない
149
00:11:56,213 --> 00:11:59,673
会ったことないけど...
150
00:11:59,673 --> 00:12:02,343
本当に 初めて会ったんだけど
151
00:12:02,343 --> 00:12:05,023
そこまで 断言しなくても
152
00:12:07,503 --> 00:12:09,863
紐が ほどけてる
153
00:12:27,463 --> 00:12:29,673
結ぼうか?
154
00:12:49,993 --> 00:12:51,563
できた
155
00:12:54,903 --> 00:12:57,103
ありがとう...
156
00:13:03,263 --> 00:13:06,423
今日は イケてるだろ?
157
00:13:06,423 --> 00:13:08,153
きみは 初心者みたいだ
158
00:13:08,153 --> 00:13:09,453
教えてあげようか?
159
00:13:09,453 --> 00:13:11,623
ううん 大丈夫
160
00:13:11,623 --> 00:13:14,133
自分で 練習するわ
161
00:13:14,133 --> 00:13:15,633
そう?
162
00:13:15,633 --> 00:13:18,223
ちょっと...
163
00:13:21,733 --> 00:13:23,253
サンキュ
164
00:13:24,933 --> 00:13:27,433
ジョンヒは?
165
00:13:27,433 --> 00:13:29,293
俺のパートナー?
166
00:13:30,963 --> 00:13:32,543
あっち
167
00:13:40,613 --> 00:13:42,793
ソロで やってる
168
00:14:10,613 --> 00:14:12,593
滑らないの?
169
00:14:12,593 --> 00:14:14,063
おい!
170
00:14:14,883 --> 00:14:18,493
オリンピックに 出られそうだな
171
00:14:18,493 --> 00:14:20,823
新顔だな
172
00:14:20,823 --> 00:14:22,623
どれどれ
173
00:14:22,623 --> 00:14:24,003
ヨンシン女子高?
174
00:14:24,003 --> 00:14:26,633
それとも... ファラン?
175
00:14:26,633 --> 00:14:29,203
答える理由はないわ
176
00:14:29,203 --> 00:14:31,553
邪魔だから どいて
177
00:14:31,553 --> 00:14:34,193
おいおい 冷たいな
178
00:14:34,193 --> 00:14:36,423
俺たちの仲間だろ
179
00:14:36,423 --> 00:14:39,363
- 一緒に遊ぼうぜ
- どこが 仲間よ
180
00:14:39,363 --> 00:14:44,243
邪魔だと言ったでしょ
どきなさい
181
00:14:46,333 --> 00:14:48,243
クソ
182
00:14:49,763 --> 00:14:51,573
ジョ... ジョンヒ!
183
00:14:51,573 --> 00:14:54,123
おっと... Sorry.
184
00:14:54,123 --> 00:14:57,823
遊べばいいのに なんで断る?
185
00:14:57,823 --> 00:14:59,413
ちょっと
186
00:15:00,763 --> 00:15:03,423
これで遊べるよ バカども
187
00:15:03,423 --> 00:15:07,083
バカども? バカと言ったか?
188
00:15:07,083 --> 00:15:10,433
もう一度 言おうか?
189
00:15:10,433 --> 00:15:12,293
バカども
190
00:15:12,293 --> 00:15:15,673
- 死にたいか?
- あんた達!
191
00:15:21,043 --> 00:15:23,393
これでも くらえ!
192
00:15:42,083 --> 00:15:44,013
おい
193
00:15:44,013 --> 00:15:45,563
- 逃げるぞ
- は?
194
00:15:45,563 --> 00:15:47,303
逃げろ
195
00:15:49,983 --> 00:15:52,433
- 捕まえろ!
- 戻ってこい!
196
00:15:52,433 --> 00:15:57,553
[ トト食堂 ]
197
00:15:58,683 --> 00:16:00,623
- ありがとうございます
- ありがとうございます
198
00:16:00,623 --> 00:16:02,973
ごゆっくり
199
00:16:02,973 --> 00:16:05,003
ここの饅頭が 最高にうまい
200
00:16:05,003 --> 00:16:06,653
よそとは違う
201
00:16:06,653 --> 00:16:07,983
食べよう
202
00:16:07,983 --> 00:16:10,803
ありがとう
203
00:16:18,143 --> 00:16:20,413
迷惑かけて ごめん
204
00:16:20,413 --> 00:16:23,713
連中は どうせ
誰かとケンカになってたよ
205
00:16:23,713 --> 00:16:26,203
ケンカ目的で あそこにいたんだ
206
00:16:28,733 --> 00:16:32,133
ところで さっき
カッコよかったよ
207
00:16:32,133 --> 00:16:35,253
消火器を 手榴弾みたいに
208
00:16:35,253 --> 00:16:38,393
あんな使い方 できるんだな
209
00:16:38,393 --> 00:16:42,943
防火安全認証に関心があって
勉強してたの
210
00:16:42,943 --> 00:16:45,683
防火安全認証?
211
00:16:45,683 --> 00:16:46,833
どうして?
212
00:16:46,833 --> 00:16:49,443
念のため
213
00:16:49,443 --> 00:16:55,333
でも 要件が厳しくて
あきらめちゃった
214
00:16:55,333 --> 00:16:57,423
きみ 変わってるね...
215
00:16:58,153 --> 00:17:02,323
お腹すいてるみたい
俺のを食べて
216
00:17:02,323 --> 00:17:03,973
ううん 食べて
217
00:17:03,973 --> 00:17:07,993
さっきのショックで
腹が減ってない
218
00:17:07,993 --> 00:17:10,293
俺のも食べていい
219
00:17:10,293 --> 00:17:13,233
もったいないから... もらうね
220
00:17:27,653 --> 00:17:29,533
- ジョンヒ!
- え?
221
00:17:30,533 --> 00:17:33,023
遅くなる
222
00:17:35,153 --> 00:17:37,410
こんな時間!
223
00:17:38,113 --> 00:17:41,560
ごめんなさい 帰ります
224
00:17:43,983 --> 00:17:48,243
今日は 楽しかったわ ホントに
225
00:17:48,243 --> 00:17:51,603
- ちょっと... 待って!
- バイバイ!
226
00:17:59,933 --> 00:18:01,733
あっけないな
227
00:18:01,733 --> 00:18:04,533
次の約束もなし?
電話番号も 聞いてない
228
00:18:04,533 --> 00:18:07,643
また 会うつもりかよ
229
00:18:07,643 --> 00:18:09,133
パートナーを 怖がってたくせに
230
00:18:09,133 --> 00:18:10,933
怖いのは 俺のパートナーだ
あの子じゃない
231
00:18:10,933 --> 00:18:14,173
興味をもつなよ ないよな?
232
00:18:14,173 --> 00:18:15,603
ああ
233
00:18:17,323 --> 00:18:19,003
ただ...
234
00:18:22,193 --> 00:18:23,903
あの子は風変わりで
キュートだ
235
00:18:23,903 --> 00:18:26,673
そうだよ それ!
236
00:18:26,673 --> 00:18:30,943
俺の理想が
風変わりでキュートな子だ
237
00:18:32,183 --> 00:18:37,223
[ チョンア交通 ]
238
00:18:43,533 --> 00:18:46,160
もうすぐ カイさんが寝るわ
239
00:18:46,160 --> 00:18:47,733
灯りが消えたら 入ろう
240
00:18:47,733 --> 00:18:49,803
わかった
241
00:19:03,783 --> 00:19:06,673
きつく 抱きしめすぎよ
242
00:19:07,633 --> 00:19:09,683
こうして欲しいくせに
243
00:19:11,703 --> 00:19:13,503
見せてくれ
244
00:19:16,811 --> 00:19:20,993
愛するクォン
きみの瞳は 純粋だ
245
00:19:20,993 --> 00:19:23,883
月を映す夜の海のようだ
246
00:19:23,883 --> 00:19:27,533
ヘジャ ユンスルを知ってる?
247
00:19:28,103 --> 00:19:29,724
ユンスル?
248
00:19:29,724 --> 00:19:32,104
どこのあばずれ?
249
00:19:33,343 --> 00:19:36,083
きみは キュートだ
250
00:19:36,083 --> 00:19:37,543
ユンスル(水面にきらめく光の波紋)
251
00:19:37,543 --> 00:19:39,333
月を映す夜の海
252
00:19:39,333 --> 00:19:42,833
ヘジャ きみの瞳は輝いてる
253
00:19:42,833 --> 00:19:44,743
イヤだ!
254
00:19:44,743 --> 00:19:46,233
そんな事ばっかり!
255
00:19:46,233 --> 00:19:47,733
そうか?
256
00:19:47,733 --> 00:19:51,133
もう一度
月の光を見せてくれ
257
00:20:02,493 --> 00:20:03,913
行こう
258
00:20:03,913 --> 00:20:06,583
もう少し
259
00:20:10,223 --> 00:20:12,383
効果あるんだか
260
00:20:12,383 --> 00:20:14,573
ずっと やってる
261
00:20:15,283 --> 00:20:18,403
初雪が降るまで 色あせないで
(初恋が叶う)
262
00:20:18,403 --> 00:20:22,773
なんとか 彼氏を見つけないと
263
00:20:22,773 --> 00:20:25,043
はいはい
264
00:20:25,043 --> 00:20:27,313
ところで 何時?
265
00:20:27,313 --> 00:20:29,803
通学生が まだ帰らない
266
00:20:29,803 --> 00:20:31,633
そうね
267
00:20:33,333 --> 00:20:35,723
入って 入って
268
00:20:35,723 --> 00:20:38,013
- マニキュアしてるの
- 遅かったわね!
269
00:20:38,013 --> 00:20:40,173
そんな事より -
270
00:20:40,173 --> 00:20:42,943
私たちが何を見たか
知ったら 驚くわよ
271
00:20:42,943 --> 00:20:44,643
ショックで 死にそうになった
272
00:20:44,643 --> 00:20:48,963
- なに?
- 何を見たのよ?
273
00:20:49,873 --> 00:20:51,473
姐さん!
274
00:20:53,903 --> 00:20:56,283
いいのよ そのまま続けて
275
00:20:56,283 --> 00:20:57,973
読んでていい
276
00:20:57,973 --> 00:21:00,113
続けて
277
00:21:00,813 --> 00:21:02,753
何を ぐずぐずしてんの?
278
00:21:02,753 --> 00:21:05,673
姐さんは 疲れてるのよ
布団の準備を
279
00:21:05,673 --> 00:21:08,193
そこの末っ子
280
00:21:08,703 --> 00:21:11,503
ちょっと 私にも手はある
281
00:21:11,503 --> 00:21:14,503
自分でできるわよ
282
00:21:14,503 --> 00:21:16,803
気にしないで 続けて
283
00:21:23,533 --> 00:21:26,873
爪に 花を咲かせたら
きれいだろうね
284
00:21:28,053 --> 00:21:30,443
ごめん! そのまま続けて
285
00:21:30,443 --> 00:21:32,073
ごめん
286
00:21:33,533 --> 00:21:35,193
何なの?
287
00:21:35,193 --> 00:21:37,253
- 悪い物でも食べたのかな
- ちょっと
288
00:21:37,253 --> 00:21:39,273
私も マニキュアしたい
289
00:21:39,273 --> 00:21:41,813
私は 遠慮するわ
290
00:21:47,313 --> 00:21:50,243
[ 三号室 ]
291
00:22:23,163 --> 00:22:25,343
結ぼうか?
292
00:22:54,220 --> 00:22:56,600
[ チョンア交通 ]
293
00:22:56,600 --> 00:22:58,803
[ チョンア交通 ]
294
00:23:11,063 --> 00:23:14,753
あの女... ス・リョン
295
00:23:14,753 --> 00:23:18,183
キムさんに 言い寄るなんて
296
00:23:18,183 --> 00:23:22,193
彼の気を引くために
スタートシャツを着てる
297
00:23:22,193 --> 00:23:26,703
スタートじゃなくて タイト
298
00:23:26,703 --> 00:23:28,613
どっちだって いい!
299
00:23:29,513 --> 00:23:32,133
彼女を 見張りなさいよ
300
00:23:32,133 --> 00:23:36,233
彼女が キムさんに
言い寄ってたら -
301
00:23:36,233 --> 00:23:38,073
すぐに報告しなさいよ
302
00:23:38,073 --> 00:23:39,793
わかったわ
303
00:23:41,733 --> 00:23:44,153
塩! 彼女のために
塩をかけてる!
304
00:23:44,153 --> 00:23:45,563
何よ...!
305
00:23:45,563 --> 00:23:48,133
今日の料理は 水っぽいね
306
00:23:50,593 --> 00:23:53,603
卑劣な女たらしの
どこが いいんだか
307
00:23:53,603 --> 00:23:56,073
まったく理解できない
308
00:23:56,073 --> 00:23:59,413
それでも ハンサムだわ
309
00:24:00,313 --> 00:24:03,533
チョンア交通で 目立ってる
310
00:24:03,533 --> 00:24:05,663
彼の言葉は 甘いし
311
00:24:05,663 --> 00:24:09,933
バターみたいな男だわ
トラックいっぱい いたって -
312
00:24:09,933 --> 00:24:11,283
私は 目もくれない
313
00:24:11,283 --> 00:24:13,753
私も バター嫌い
314
00:24:13,753 --> 00:24:15,403
ヨンレは?
315
00:24:16,773 --> 00:24:18,213
え?
316
00:24:22,473 --> 00:24:27,183
バターより マーガリンが好き
317
00:24:29,463 --> 00:24:33,503
- 何よ それ
- 寝ぼけてるのね
318
00:24:33,503 --> 00:24:36,153
バターは 忘れなさい
319
00:24:42,223 --> 00:24:43,953
わあ!
320
00:24:45,273 --> 00:24:47,723
チャさんが 俺のバスに?
321
00:24:49,213 --> 00:24:51,363
俺は 運がいい
322
00:24:52,103 --> 00:24:53,813
どういう意味...
323
00:24:53,813 --> 00:24:56,993
きみは チョンア交通で
一番キュートだ
324
00:24:57,843 --> 00:24:59,503
ところで -
325
00:25:00,963 --> 00:25:05,663
近くで見てみると
きみの目には 汚れがない
326
00:25:08,763 --> 00:25:10,533
もしかして -
327
00:25:11,593 --> 00:25:13,973
ユンスルを知ってる?
328
00:25:15,113 --> 00:25:18,113
それ... 何?
329
00:25:18,113 --> 00:25:21,793
水面にキラキラきらめく...
330
00:25:21,793 --> 00:25:23,883
光の波紋
331
00:25:26,813 --> 00:25:30,983
ダメよ キムさんは
ヘジャ姐さんの男なのに
332
00:25:35,503 --> 00:25:38,773
きみと付き合える男が
うらやましい
333
00:25:40,323 --> 00:25:42,743
一日ずっと その瞳を
見つめていられる
334
00:25:48,533 --> 00:25:52,063
キムさんは ダメなのに
335
00:25:52,063 --> 00:25:54,483
仕事は いつ終わる?
336
00:25:54,483 --> 00:25:57,463
夜に 映画でもどう?
337
00:26:05,213 --> 00:26:06,513
[ ジャイアント ボクシングジム ]
338
00:26:14,323 --> 00:26:15,913
コーチ!
339
00:26:22,833 --> 00:26:27,293
看板の修理代を
節約しようと思ったら -
340
00:26:27,293 --> 00:26:29,243
このザマだ
341
00:26:29,243 --> 00:26:31,633
病院代が 高くついた
342
00:26:31,633 --> 00:26:34,283
その程度で よかった
343
00:26:34,283 --> 00:26:37,343
- 頭だったら?
- そうだな
344
00:26:37,343 --> 00:26:40,313
節約すべきところを 節約しないと
345
00:26:40,313 --> 00:26:43,663
コーチは 稼げるタイプじゃない
346
00:26:43,663 --> 00:26:45,753
器が 小さすぎる
347
00:26:45,753 --> 00:26:48,393
なんだと? おい!
348
00:26:48,393 --> 00:26:50,753
まったく...
349
00:26:50,753 --> 00:26:53,733
理由があるんだよ
350
00:26:55,650 --> 00:26:58,823
会員は 減り続けてる
351
00:26:58,823 --> 00:27:02,100
今月は テナント料も払えない
352
00:27:02,100 --> 00:27:06,400
こんな状況で 修理代が出せるか?
353
00:27:07,133 --> 00:27:09,433
その哀れみの目は 何だ
354
00:27:10,580 --> 00:27:13,143
そんな風に見るな
355
00:27:13,143 --> 00:27:16,323
ビジネスには 浮き沈みがある
356
00:27:16,323 --> 00:27:20,863
宣伝のチラシを作ったから -
357
00:27:20,863 --> 00:27:25,813
まずは 配ってみる
それで ダメなら...
358
00:27:26,890 --> 00:27:29,283
クソ 閉店だ!
359
00:27:29,283 --> 00:27:33,723
妻子を養うために
工事現場で働くしかない
360
00:27:33,723 --> 00:27:37,513
- コーチ!
- 何だよ!
361
00:27:37,513 --> 00:27:39,243
チラシだけで いいんですか?
362
00:27:39,243 --> 00:27:43,173
スケールアップしたら?
363
00:27:43,173 --> 00:27:47,673
すごいアイデアがある
364
00:27:47,673 --> 00:27:49,683
どんなアイデアだよ
365
00:27:49,683 --> 00:27:51,723
イベント企画
366
00:27:51,723 --> 00:27:55,313
ジャイアントジム主催の
ミニトーナメント
367
00:27:55,313 --> 00:27:56,983
知り合いを 招待して -
368
00:27:56,983 --> 00:27:58,633
学校周辺で 宣伝して -
369
00:27:58,633 --> 00:28:01,133
観客を集めて 試合を見せる
370
00:28:01,133 --> 00:28:05,073
ボクシングの面白さが 伝われば -
371
00:28:05,893 --> 00:28:08,407
みんな ハマるよ
372
00:28:08,407 --> 00:28:11,653
どう?
373
00:28:11,653 --> 00:28:13,833
おい
374
00:28:29,740 --> 00:28:31,083
それで?
375
00:28:32,173 --> 00:28:34,823
動機は なんだ?
376
00:28:34,823 --> 00:28:36,703
動機?
377
00:28:36,703 --> 00:28:39,173
そんなもの あるか?
378
00:28:39,173 --> 00:28:40,533
あるよ
379
00:28:40,533 --> 00:28:43,900
ヨンレを 招待する
380
00:28:45,310 --> 00:28:47,453
それで?
381
00:28:47,453 --> 00:28:49,853
俺とお前が対戦して 俺が勝つ
382
00:28:49,853 --> 00:28:52,400
俺が 負ける?
383
00:28:53,603 --> 00:28:55,263
どけ
384
00:28:55,263 --> 00:28:58,753
レベルが 違うだろ?
俺の方が はるかに上だ
385
00:28:58,753 --> 00:29:00,413
そこが ポイントだ
386
00:29:00,413 --> 00:29:02,773
低い俺が
試合になった途端 -
387
00:29:02,773 --> 00:29:05,533
お前を KO!
388
00:29:05,533 --> 00:29:07,203
女の子なら 惚れる
389
00:29:07,203 --> 00:29:08,823
どうして 俺がそこまでする?
390
00:29:08,823 --> 00:29:10,873
わかりきってるだろ!
391
00:29:10,873 --> 00:29:13,143
それは 八百長だ
392
00:29:13,143 --> 00:29:15,253
スポーツマンシップに反する
393
00:29:15,253 --> 00:29:17,813
公式試合じゃないだろ
394
00:29:17,813 --> 00:29:19,933
お前の友人にとって...
395
00:29:19,933 --> 00:29:22,613
恥ずかしいが 初めてだ
396
00:29:22,613 --> 00:29:25,753
とにかく 女の子と
付き合いたくて -
397
00:29:25,753 --> 00:29:28,753
鈍い頭で考えた企画だ
398
00:29:29,420 --> 00:29:31,673
- なのに 手を貸さないと?
- うん
399
00:29:31,673 --> 00:29:33,943
これが 俺たちの友情か?
400
00:29:33,943 --> 00:29:35,093
- こんなに浅い?
- うん
401
00:29:35,093 --> 00:29:37,853
そこまでだ これで満足
402
00:29:39,240 --> 00:29:41,653
頼み込んでも ムダだぞ
403
00:29:41,653 --> 00:29:44,143
兄貴!
404
00:29:49,920 --> 00:29:51,973
ハンサムがいる
405
00:29:51,973 --> 00:29:53,133
こんにちは
406
00:29:53,133 --> 00:29:54,713
こんにちは!
407
00:29:54,713 --> 00:29:56,753
すごく カッコいい
408
00:29:58,263 --> 00:29:59,773
こんにちは
409
00:30:02,721 --> 00:30:05,424
ここに ハンサムがいるよ
410
00:30:05,424 --> 00:30:08,277
ここまで やるか?
俺は帰る
411
00:30:08,277 --> 00:30:10,797
おい!
412
00:30:10,797 --> 00:30:12,267
俺は 恥知らずだが -
413
00:30:12,267 --> 00:30:14,627
一人じゃ無理だ 女子高だぞ
414
00:30:14,627 --> 00:30:16,387
一緒だろうと 無理だ
415
00:30:16,387 --> 00:30:18,037
わかったよ 30分だけ
416
00:30:18,037 --> 00:30:20,667
- 離れろ 恥ずかしい
- 30分だけ
417
00:30:20,667 --> 00:30:22,707
聞いた?
418
00:30:22,707 --> 00:30:24,317
こんにちは
419
00:30:24,927 --> 00:30:26,187
女子高に 来てる
420
00:30:26,187 --> 00:30:28,367
誰もいないのに?
421
00:30:32,679 --> 00:30:35,989
どこかで 見た顔だわ
422
00:30:37,777 --> 00:30:39,797
あれは...
423
00:30:39,797 --> 00:30:41,727
昨日の二人よね?
424
00:30:41,727 --> 00:30:43,957
どうして ここに?
425
00:30:49,447 --> 00:30:51,187
い... 行こう
426
00:30:51,187 --> 00:30:53,127
待って!
427
00:30:53,127 --> 00:30:55,237
みんな 出て来たんじゃ?
428
00:30:55,237 --> 00:30:56,437
それは どうかな
429
00:30:56,437 --> 00:30:58,267
忘れたの?
430
00:30:58,267 --> 00:31:00,187
私たちは 夜間学生よ
431
00:31:00,187 --> 00:31:01,497
そうだった
432
00:31:01,497 --> 00:31:02,787
みんな 制服を着てるのに -
433
00:31:02,787 --> 00:31:06,427
私たちだけ 私服?
434
00:31:09,307 --> 00:31:10,357
もう帰ったのかも どうしよう
435
00:31:10,357 --> 00:31:12,637
俺に どうしろと?
436
00:31:26,197 --> 00:31:28,527
ボクシングジムのイベント?
437
00:31:28,527 --> 00:31:32,297
そう あの二人が
どうしても来てほしいって
438
00:31:32,297 --> 00:31:34,767
何度も ”絶対に”と
言ってましたよ
439
00:31:34,767 --> 00:31:37,137
お姉さんたちが 好きなのかも
440
00:31:37,137 --> 00:31:38,587
そう?
441
00:31:38,587 --> 00:31:41,697
パートナーと
そんなに話してないけど?
442
00:31:41,697 --> 00:31:43,527
そう?
443
00:31:45,687 --> 00:31:48,687
だったら ヨンレ姐さんかも
444
00:31:48,687 --> 00:31:49,887
何が?
445
00:31:49,887 --> 00:31:51,497
あのハンサムが -
446
00:31:51,497 --> 00:31:54,127
ヨンレ姐さんに 恋をしたのかも
447
00:31:54,127 --> 00:31:56,527
ここに来るまで
無口だったのも当然ね
448
00:31:56,527 --> 00:31:59,117
彼の友達ばかり 話してた
449
00:31:59,117 --> 00:32:01,137
自分からは
行動しにくいものだわ
450
00:32:01,137 --> 00:32:02,797
おお...
451
00:32:02,797 --> 00:32:05,077
そ... そんなはずないわ
452
00:32:05,077 --> 00:32:07,807
そうだと思うけど?
453
00:32:07,807 --> 00:32:10,657
やるわね コ・ヨンレ!
454
00:32:10,657 --> 00:32:13,327
そうじゃないってば
455
00:32:13,327 --> 00:32:16,577
授業に遅れるわ 行こう!
456
00:32:16,577 --> 00:32:20,117
デート!
457
00:32:20,117 --> 00:32:23,067
顔が 赤くなってる!
458
00:32:23,067 --> 00:32:26,517
今日は 定冠詞について学びます
459
00:32:26,517 --> 00:32:28,047
定冠詞
460
00:32:28,047 --> 00:32:31,497
定冠詞のカンは 冠のことよ
461
00:32:31,497 --> 00:32:36,590
名詞の上に かぶせることで...
462
00:32:43,020 --> 00:32:45,877
"I have a cat."
463
00:32:45,877 --> 00:32:48,377
"The cat is clever."
464
00:32:48,377 --> 00:32:52,600
”A cat” は 前の授業で
習いましたね
465
00:32:52,600 --> 00:32:55,067
たくさんいる中の 一匹
466
00:32:55,067 --> 00:32:57,347
その猫が また現れた
467
00:32:57,347 --> 00:32:58,857
なので ”The cat”
468
00:32:58,857 --> 00:33:00,897
”その猫は 頭がいい”
469
00:33:00,897 --> 00:33:04,857
同じ文や会話の中で -
470
00:33:04,857 --> 00:33:09,257
同じ単語が出てきたら
”the”を 前に置きます
471
00:33:09,257 --> 00:33:11,357
そうすることで その名詞が...
472
00:33:11,357 --> 00:33:13,967
なに考えてるの? ハン・ジェピル?
473
00:33:13,967 --> 00:33:15,507
では 次のセンテンス
474
00:33:15,507 --> 00:33:19,257
”ロンドンは イギリスの首都です”
475
00:33:19,257 --> 00:33:21,507
ロンドンは 何か
476
00:33:21,507 --> 00:33:23,087
イギリスの首都
477
00:33:23,087 --> 00:33:24,957
授業に集中しなさい!
478
00:33:24,957 --> 00:33:29,397
つまり "The capital of England."
これと同じ意味です
479
00:33:29,397 --> 00:33:31,047
では 次
480
00:33:31,047 --> 00:33:33,937
"I have been to the store."
481
00:33:33,937 --> 00:33:35,787
”私は...”
482
00:33:36,487 --> 00:33:38,527
今週は 休まないと
483
00:33:38,527 --> 00:33:40,337
母さんは 頑固すぎる
484
00:33:40,337 --> 00:33:42,817
大丈夫よ
485
00:33:42,817 --> 00:33:45,887
怠け者に 食い物はない
486
00:33:45,887 --> 00:33:48,317
食べるために 働かないと
487
00:33:48,317 --> 00:33:50,147
あとで 休むわ
488
00:33:50,147 --> 00:33:52,817
来なかったら
移転したと思われる
489
00:33:52,817 --> 00:33:53,857
でも...
490
00:33:53,857 --> 00:33:56,337
あれこれ言うな
491
00:33:56,337 --> 00:33:58,427
もう 開店してる
492
00:33:58,427 --> 00:34:00,827
でも 約束してくださいよ
493
00:34:00,827 --> 00:34:02,507
三時間だけ いいですね?
494
00:34:02,507 --> 00:34:04,747
わかったわ それ以上は しない
495
00:34:04,747 --> 00:34:07,057
行きなさい 勉強があるのに
496
00:34:07,057 --> 00:34:08,747
勉強は 彼だけです
497
00:34:08,747 --> 00:34:11,847
- あんたは しないの?
- 基本知識だけでいい
498
00:34:11,847 --> 00:34:14,597
- ヨンベ 時間はわかるよな?
- うん
499
00:34:14,597 --> 00:34:17,287
長い針が ここに来たら -
500
00:34:17,287 --> 00:34:19,147
お母さんに 帰るよう言うんだぞ
501
00:34:19,147 --> 00:34:22,397
帰らなかったら
告げ口すると言えばいい
502
00:34:22,397 --> 00:34:23,647
意味は わかるな?
503
00:34:23,647 --> 00:34:24,937
うん わかる
504
00:34:24,937 --> 00:34:26,837
わかったから もういい
505
00:34:26,837 --> 00:34:28,887
子ども達を 乗せて
早く行きなさい
506
00:34:28,887 --> 00:34:32,197
- ヨンミ どれ?
- 白い馬
507
00:34:32,197 --> 00:34:34,667
白い馬ね 了解
508
00:34:34,667 --> 00:34:36,367
いいか?
509
00:34:39,057 --> 00:34:44,057
ほんの数日 休んだら
誰も来やしない
510
00:34:44,057 --> 00:34:46,157
まったく!
511
00:34:46,157 --> 00:34:49,477
このままじゃ 売上なしだ
512
00:34:55,917 --> 00:34:58,777
わあ あれに乗りたい!
513
00:34:58,777 --> 00:35:01,007
- 何のこと?
- あれ
514
00:35:03,077 --> 00:35:04,387
面白そうね
515
00:35:04,387 --> 00:35:05,847
でしょ?
516
00:35:05,847 --> 00:35:08,107
でも ダメ
517
00:35:08,107 --> 00:35:11,277
落ちたら どうするの?
518
00:35:11,277 --> 00:35:13,457
あの馬 グラグラしてる
519
00:35:13,457 --> 00:35:15,687
ダメよ
520
00:35:19,617 --> 00:35:22,937
でも おいしそう
521
00:35:22,937 --> 00:35:25,807
- でしょ?
- ひと口 食べてみたいわ
522
00:35:25,807 --> 00:35:27,927
- でしょ?
- うん
523
00:35:28,957 --> 00:35:30,887
- 食べなさい
- 分けよう
524
00:35:30,887 --> 00:35:32,557
でも ダメだわ
525
00:35:32,557 --> 00:35:34,997
さっき ケーキ食べたから
526
00:35:34,997 --> 00:35:37,817
- 糖分は おしまい
- おいしいですよ
527
00:35:37,817 --> 00:35:40,307
ソンさん 早く行って
528
00:35:40,307 --> 00:35:41,837
会社に行かないと
529
00:35:41,837 --> 00:35:44,947
- その人が通ったら 行きます
- 乗りたいのに!
530
00:35:44,947 --> 00:35:46,637
ダメ
531
00:35:46,637 --> 00:35:48,317
- どうして?
- ダメなの
532
00:35:48,317 --> 00:35:51,057
あの子たちは 乗ってるのに
533
00:35:51,057 --> 00:35:53,597
あの女は...
534
00:35:53,597 --> 00:35:57,297
降りるつもりがないのに
じっと見て
535
00:35:57,297 --> 00:36:00,017
期待したじゃないの
536
00:36:00,017 --> 00:36:01,557
あらら... 焦げた
537
00:36:01,557 --> 00:36:04,577
パンクすりゃいいのに
538
00:36:11,227 --> 00:36:13,567
音楽が 終わったね
539
00:36:15,077 --> 00:36:16,877
どうすれば...
540
00:36:17,837 --> 00:36:20,587
来たのね!
541
00:36:20,587 --> 00:36:22,257
- こんばんは
- こんばんは
542
00:36:22,257 --> 00:36:25,347
あらまあ なんてこと
543
00:36:25,347 --> 00:36:28,237
ほんの数日前よ 疲れて見えるわ
544
00:36:28,237 --> 00:36:29,897
働いて 大丈夫なの?
545
00:36:29,897 --> 00:36:32,557
仕方ないわよ
546
00:36:32,557 --> 00:36:36,367
エサをねだるヒヨコがいる
547
00:36:36,367 --> 00:36:38,247
元気じゃなくても 元気でいないと
548
00:36:38,247 --> 00:36:40,577
商売は ぱっとしないし -
549
00:36:40,577 --> 00:36:42,457
たいした売り上げも ない
550
00:36:42,457 --> 00:36:45,447
だったら うちを手伝う?
551
00:36:45,447 --> 00:36:50,607
急に 団体の予約が入って
どうしようもないのよ
552
00:36:50,607 --> 00:36:52,387
どうかと思って 聞きに来たの
553
00:36:52,387 --> 00:36:55,247
日給は はずむから
554
00:36:55,247 --> 00:36:57,297
そう?
555
00:36:57,297 --> 00:36:58,967
どれくらい?
556
00:36:58,967 --> 00:37:02,247
かなりの額よ
557
00:37:02,247 --> 00:37:04,277
来て
558
00:37:25,757 --> 00:37:27,467
起きて
559
00:37:39,627 --> 00:37:43,287
国民体操 はじめ!
560
00:37:43,287 --> 00:37:46,397
- 1,2,3,4
- 姿勢よく!
561
00:37:46,397 --> 00:37:49,447
5,6,7,8
562
00:37:49,447 --> 00:37:52,477
2,2,3,4
563
00:37:52,477 --> 00:37:55,437
5,6,7,8
564
00:37:55,437 --> 00:37:58,427
1,2,3,4
565
00:37:58,427 --> 00:38:01,407
5,6,7,8
566
00:38:01,407 --> 00:38:04,317
2,2,3,4
567
00:38:04,317 --> 00:38:07,107
5,6,7,8
568
00:38:07,107 --> 00:38:10,467
1,2,3,4
569
00:38:10,467 --> 00:38:12,067
今日 行くよね?
570
00:38:12,067 --> 00:38:15,997
2,2,3,4
571
00:38:15,997 --> 00:38:17,737
ボクシングジム
572
00:38:17,737 --> 00:38:20,507
行こう おもしろそう
573
00:38:20,507 --> 00:38:24,157
4,5,6,7,8
574
00:38:24,157 --> 00:38:26,027
それは...
575
00:38:26,027 --> 00:38:27,647
どうかな
576
00:38:27,647 --> 00:38:29,917
5,6,7,8
577
00:38:29,917 --> 00:38:34,037
1,2,3,4
578
00:38:35,007 --> 00:38:36,677
ここまで する?
579
00:38:36,677 --> 00:38:39,197
デートでもないのに
580
00:38:39,197 --> 00:38:42,967
招待されたんでしょ?
581
00:38:42,967 --> 00:38:45,087
だったら デートよ
582
00:38:45,087 --> 00:38:47,537
ちょっと 頭を傾けてよ
583
00:38:47,537 --> 00:38:49,117
次の仕事までに 終わらせないと
584
00:38:49,117 --> 00:38:52,067
- 見て
- ピンクがいい
585
00:38:52,067 --> 00:38:53,777
まつげが 下がってない?
586
00:38:53,777 --> 00:38:55,367
どれどれ
587
00:38:55,367 --> 00:38:57,737
あら 下がってる
588
00:38:57,737 --> 00:39:02,577
言われてみれば 下がってる
589
00:39:02,577 --> 00:39:04,227
あらま!
590
00:39:04,867 --> 00:39:06,917
それは?
591
00:39:06,917 --> 00:39:08,687
わかった...
592
00:39:13,567 --> 00:39:15,460
目を -
593
00:39:15,460 --> 00:39:18,310
こんな風にして
594
00:39:18,947 --> 00:39:21,827
こんな感じ
595
00:39:23,777 --> 00:39:27,097
怖いわ! アイロンみたい
596
00:39:27,097 --> 00:39:29,667
いいから!
ソフィ・マルソーになれるわ
597
00:39:29,667 --> 00:39:32,697
なれなきゃ 命を懸けて誓う
598
00:39:32,697 --> 00:39:34,228
ジャーン!
599
00:39:34,228 --> 00:39:35,496
うわ!
600
00:39:35,496 --> 00:39:38,067
このまま ミスコリアに
挑戦できそう
601
00:39:38,067 --> 00:39:41,135
わあ... 本当だわ
602
00:39:41,135 --> 00:39:43,237
すごく可愛い
603
00:39:43,237 --> 00:39:45,927
可愛い
604
00:39:50,042 --> 00:39:52,117
何よ これ
605
00:39:52,117 --> 00:39:55,137
私には 似合わないみたい
606
00:39:59,907 --> 00:40:01,515
きれいよ
607
00:40:01,515 --> 00:40:04,645
[ ボクシングマッチ ]
608
00:40:09,440 --> 00:40:11,900
[ ジャイアント ]
609
00:40:17,300 --> 00:40:19,073
- こんにちは
- 楽しんでくださいね
610
00:40:19,073 --> 00:40:21,013
- もちろん
- 楽しむよ
611
00:40:21,676 --> 00:40:22,877
楽しんで
612
00:40:22,877 --> 00:40:25,052
こっちですよ!
613
00:40:25,052 --> 00:40:28,049
元気そうだね! オーケー!
614
00:40:28,049 --> 00:40:31,559
- 楽しんでください
- ありがとう
615
00:40:32,477 --> 00:40:34,107
待て
616
00:40:34,107 --> 00:40:37,547
俺が 先にジャブする
617
00:40:38,423 --> 00:40:40,213
それから アッパーカット
618
00:40:43,290 --> 00:40:46,893
もう少し 魂を込めろよ
619
00:40:46,893 --> 00:40:49,213
ひどい演技だ
620
00:40:50,603 --> 00:40:52,373
来た 来た...
621
00:40:52,373 --> 00:40:54,113
こっちだよ!
622
00:40:58,113 --> 00:40:59,243
こんにちは
623
00:40:59,243 --> 00:41:00,483
また会ったね
624
00:41:00,483 --> 00:41:02,163
こんにちは
625
00:41:02,163 --> 00:41:04,033
来てくれて ありがとう
626
00:41:04,033 --> 00:41:07,153
制服じゃないから 気づかなかった
627
00:41:07,733 --> 00:41:11,013
いつも通りの服だけど
628
00:41:12,313 --> 00:41:14,743
...ヘン?
629
00:41:14,743 --> 00:41:17,293
そんなことない 可愛い
630
00:41:17,293 --> 00:41:18,633
ソフィ・マルソーより 可愛い
631
00:41:18,633 --> 00:41:21,423
彼女は 死ぬ必要ないわね
632
00:41:24,423 --> 00:41:26,643
- こんにちは
- こんにちは
633
00:41:26,643 --> 00:41:28,393
こんにちは
634
00:41:30,463 --> 00:41:32,753
- 入るか?
- 入ろう
635
00:41:32,753 --> 00:41:33,853
行こう
636
00:41:33,853 --> 00:41:36,673
一見 おんぼろだけど -
637
00:41:36,673 --> 00:41:39,313
中は なかなかいい
638
00:41:39,313 --> 00:41:41,383
- 来るの 大変だった?
- ううん
639
00:41:41,383 --> 00:41:42,853
- 食事は?
- 食べた
640
00:41:42,853 --> 00:41:45,523
じゃ 試合を楽しんで
641
00:41:45,523 --> 00:41:47,303
[ ジャイアント ]
642
00:41:57,353 --> 00:41:59,713
先輩たちだ
643
00:41:59,713 --> 00:42:01,443
ヨンレ 入って
644
00:42:01,443 --> 00:42:03,890
ここが 俺たちのジム
645
00:42:03,890 --> 00:42:05,450
こんにちは
646
00:42:05,453 --> 00:42:06,753
俺たちのコーチ
647
00:42:06,753 --> 00:42:08,163
- こんにちは
- こんにちは
648
00:42:08,163 --> 00:42:09,350
どうしよう
649
00:42:09,350 --> 00:42:11,720
胃が痛いとかで
ジンテが 来られなくなった
650
00:42:11,723 --> 00:42:15,043
昨日は 狂ったみたいに
生焼けの肉を食ってた
651
00:42:15,043 --> 00:42:17,943
よせと言ったんだ あのバカ
652
00:42:17,943 --> 00:42:20,653
ジンテとサンウンの試合は
どうします?
653
00:42:20,653 --> 00:42:22,293
どうしようもない
654
00:42:22,293 --> 00:42:25,673
とりあえず 階級を調整して -
655
00:42:25,673 --> 00:42:27,313
対戦を変更しないと
656
00:42:27,313 --> 00:42:29,337
そうですよね
657
00:42:29,337 --> 00:42:31,387
対戦を 変更?
658
00:42:38,033 --> 00:42:40,393
それでは 今から -
659
00:42:40,393 --> 00:42:44,893
当ジム主催のトーナメントを -
660
00:42:44,893 --> 00:42:47,863
始めます! 拍手!
661
00:42:50,822 --> 00:42:55,253
それでは 選手の紹介を!
662
00:42:55,253 --> 00:42:57,633
赤コーナー!
663
00:42:57,633 --> 00:43:03,013
当ジムの... 美少年!
664
00:43:03,013 --> 00:43:07,923
マ・サンチョル!
665
00:43:15,503 --> 00:43:17,253
カッコいい!
666
00:43:17,253 --> 00:43:19,323
がんばって!
667
00:43:19,323 --> 00:43:23,463
次は 青コーナー!
668
00:43:23,463 --> 00:43:29,113
当ジムの看板選手!
669
00:43:29,113 --> 00:43:33,863
チャン・ドクグ!
670
00:45:30,333 --> 00:45:32,743
いいパンチだった
671
00:46:54,963 --> 00:46:56,803
やめて!
672
00:47:07,073 --> 00:47:08,763
なんだ?
673
00:47:18,993 --> 00:47:20,743
やめて...
674
00:47:22,040 --> 00:47:23,993
もう やめて
675
00:47:38,223 --> 00:47:40,543
お願いだから...
676
00:48:03,290 --> 00:48:05,210
[ シンスターは 私のマスコット ]
677
00:48:05,870 --> 00:48:11,614
[ 処方箋調剤所 ]
678
00:48:12,843 --> 00:48:15,843
待って!
679
00:48:15,843 --> 00:48:18,003
薬が いるんです
680
00:48:18,003 --> 00:48:21,093
目の上が 切れてるんです
681
00:48:21,093 --> 00:48:25,493
ぬり薬は あります?
682
00:48:25,493 --> 00:48:26,893
あるよ どうぞ
683
00:48:26,893 --> 00:48:29,653
ありがとうございます
684
00:48:40,513 --> 00:48:42,473
大丈夫?
685
00:48:42,473 --> 00:48:44,813
大丈夫に決まってる
686
00:48:45,653 --> 00:48:47,553
見てのとおりよ
687
00:48:50,243 --> 00:48:52,063
どうして 止めた?
688
00:48:57,343 --> 00:48:59,162
どうして?
689
00:48:59,913 --> 00:49:01,543
さっき...
690
00:49:06,263 --> 00:49:08,171
怖かったから
691
00:49:14,363 --> 00:49:16,555
あなたが 死ぬんじゃないかと -
692
00:49:17,680 --> 00:49:19,436
怖かった
693
00:49:35,870 --> 00:49:41,740
[ ジャイアント ボクシングジム ]
694
00:49:47,763 --> 00:49:50,143
ジョンヒ
695
00:49:50,143 --> 00:49:52,743
行こう こんな時間だわ
696
00:50:13,383 --> 00:50:17,636
さっきの私
オーバーだったよね
697
00:50:18,283 --> 00:50:22,073
そんな事ないよ
698
00:50:24,643 --> 00:50:26,169
でも...
699
00:50:27,214 --> 00:50:29,362
どうして あんな風に?
700
00:50:32,040 --> 00:50:33,613
なんとなく
701
00:50:35,093 --> 00:50:36,753
なんとなく?
702
00:50:37,625 --> 00:50:40,593
血を見たから 興奮したのかも
703
00:50:40,593 --> 00:50:46,104
血を見るのが 嫌いなの
704
00:50:47,101 --> 00:50:48,701
そう?
705
00:50:52,533 --> 00:50:54,543
私も そう
706
00:50:54,543 --> 00:50:56,683
細くて長いのが 苦手
707
00:50:56,683 --> 00:50:59,743
ミミズとか蛇とか 大嫌い
708
00:50:59,743 --> 00:51:01,373
ホント?
709
00:51:01,373 --> 00:51:03,353
それって 可愛い
710
00:51:03,353 --> 00:51:04,833
え?
711
00:51:07,633 --> 00:51:12,463
それでも ちょっと
オーバーだった
712
00:51:12,463 --> 00:51:16,613
人の試合で 大騒ぎ
713
00:51:16,613 --> 00:51:20,814
大丈夫よ そういう事もある
714
00:51:22,153 --> 00:51:23,743
帰ろう
715
00:51:31,363 --> 00:51:32,593
わあ...
716
00:51:32,593 --> 00:51:35,213
きれい
717
00:51:36,203 --> 00:51:38,153
きれいね
718
00:51:38,153 --> 00:51:40,903
私に 似合うと思う
719
00:51:44,950 --> 00:51:47,703
姐さん サイダーです
720
00:51:47,703 --> 00:51:49,723
遅かったでしょ ごめんなさい
721
00:51:49,723 --> 00:51:52,523
うん 遅かった
722
00:51:52,523 --> 00:51:54,193
自分で作ったの?
723
00:51:54,193 --> 00:51:57,473
あの自動販売機は どうかしてる
724
00:51:57,473 --> 00:52:00,543
お金を入れたのに 何も出てこない
725
00:52:00,543 --> 00:52:04,913
何度か 蹴って
やっと手に入れたわ
726
00:52:05,673 --> 00:52:07,313
飲んで
727
00:52:07,313 --> 00:52:10,573
お前が飲め 裏切り者!
728
00:52:15,430 --> 00:52:18,903
姐さん どうしたの...?
729
00:52:18,903 --> 00:52:21,103
裏切り者?
730
00:52:23,863 --> 00:52:26,763
とぼけちゃって
731
00:52:27,443 --> 00:52:33,060
キムさんと 夜間上映の映画を
観に行ったんだって?
732
00:52:33,733 --> 00:52:36,343
ジェスクが 見たってよ
733
00:52:36,343 --> 00:52:38,873
大喜びしてたとか
734
00:52:38,873 --> 00:52:41,883
キムさんと デートしたんでしょ
735
00:52:41,883 --> 00:52:44,053
そうよね?
736
00:52:44,053 --> 00:52:45,643
姐さん
737
00:52:48,923 --> 00:52:51,783
いつから?
738
00:52:51,783 --> 00:52:54,983
いつ キムさんに
手を出した?
739
00:52:54,983 --> 00:52:56,653
私の目と鼻の先で
740
00:52:56,653 --> 00:52:58,983
妹のように
可愛がってやったのに!
741
00:52:58,983 --> 00:53:01,873
姐さん! 一度だけ 話をさせて
742
00:53:01,873 --> 00:53:03,843
一度だけ
743
00:53:06,033 --> 00:53:07,473
そう?
744
00:53:09,053 --> 00:53:10,663
外で 話そう
745
00:53:10,663 --> 00:53:14,963
ゆっくり説明すればいい
746
00:53:16,410 --> 00:53:18,903
そう言うと思ったか?!
747
00:53:18,903 --> 00:53:21,163
どうして 裏切った?!
748
00:53:21,163 --> 00:53:23,293
何とかしてよ
749
00:53:23,293 --> 00:53:25,423
私には ムリ
750
00:53:25,423 --> 00:53:27,583
今日 お前とは縁を切る
751
00:53:27,583 --> 00:53:31,133
明日は お前の葬式だ!
752
00:53:31,933 --> 00:53:33,243
今日は お前の通夜だ!
753
00:53:33,243 --> 00:53:34,393
どうしたのよ!
754
00:53:34,393 --> 00:53:36,013
姐さん どういう事?
755
00:53:36,013 --> 00:53:38,763
コ・ヨンレ どけ
こいつは 人間じゃない
756
00:53:38,763 --> 00:53:40,883
ダメです 落ちついて
757
00:53:40,883 --> 00:53:43,843
- どけと言った!
- 興奮しないで
758
00:53:43,843 --> 00:53:45,343
ちょっと!
759
00:53:45,343 --> 00:53:47,613
どけと言った!
760
00:53:48,533 --> 00:53:50,953
- 何するのよ!
- どけ!
761
00:53:50,953 --> 00:53:53,543
お前は どこから来た!
762
00:53:53,543 --> 00:53:55,033
どけ!
763
00:53:55,033 --> 00:53:58,223
[ 課長 ノ・サンシク ]
764
00:54:04,003 --> 00:54:08,153
パブで 酒でもどうだ?
765
00:54:08,153 --> 00:54:10,843
みんな 残業してるぞ
766
00:54:15,703 --> 00:54:19,603
♫ リリリ... ♫
767
00:54:19,603 --> 00:54:23,723
♫ リリリ マンボ ♫
768
00:54:23,723 --> 00:54:27,573
♫ あの娘は 問題児 ♫
769
00:54:27,573 --> 00:54:31,353
♫ 問題児 マンボ ♫
770
00:54:31,353 --> 00:54:35,313
♫ そのおじさんは イタチ ♫
771
00:54:35,313 --> 00:54:39,113
♫ イタチのマンボ ♫
772
00:54:39,113 --> 00:54:43,513
♫ 残業して 金稼ぐ ♫
773
00:54:43,513 --> 00:54:45,123
すみません...
774
00:54:46,023 --> 00:54:48,643
三号室に行ってください
775
00:54:48,643 --> 00:54:50,293
三号室? なんで?
776
00:54:50,293 --> 00:54:52,663
- 問題でも?
- 早く...
777
00:54:53,610 --> 00:54:55,493
何だよ
778
00:55:01,470 --> 00:55:03,293
やい やい やい!
779
00:55:03,293 --> 00:55:05,133
みんな 動くな!
780
00:55:05,133 --> 00:55:07,883
そこまで!!
781
00:55:23,240 --> 00:55:25,473
ちゃんと やれ
782
00:55:25,473 --> 00:55:28,833
ピクニックじゃないぞ
これは 罰だ
783
00:55:29,783 --> 00:55:32,143
ネズミ一匹 見たくない
784
00:55:32,143 --> 00:55:34,943
いたら ネズミ捕りに
吊るしてやる
785
00:55:38,153 --> 00:55:40,733
どうして 私たちまで?
786
00:55:40,733 --> 00:55:42,503
真夜中に ネズミ捕り?
787
00:55:42,503 --> 00:55:44,523
まったくだわ
788
00:55:44,523 --> 00:55:47,393
理解できない
789
00:55:47,393 --> 00:55:52,093
男は 女好きの方が -
790
00:55:52,093 --> 00:55:54,103
見た目が 派手なのよりいい
791
00:55:54,103 --> 00:55:58,263
貴族の娘たちが 農村の男に
米を与えたわけは?
792
00:55:58,263 --> 00:56:00,511
たくさん 食べるから?
793
00:56:00,511 --> 00:56:02,350
ちがう!
794
00:56:02,350 --> 00:56:06,315
男たるもの 強くあってこそ -
795
00:56:06,315 --> 00:56:10,203
水車小屋で イチャつける
796
00:56:10,203 --> 00:56:13,253
ネズミが キーキー
鳴いてるぞ!
797
00:56:13,253 --> 00:56:15,713
ネズミだ ネズミ
798
00:56:15,713 --> 00:56:17,633
ネズミ!
799
00:56:23,743 --> 00:56:26,373
どこ?
800
00:56:26,373 --> 00:56:28,783
当たった!
801
00:56:28,783 --> 00:56:30,843
当たったわね
802
00:56:30,843 --> 00:56:32,703
行け!
803
00:56:32,703 --> 00:56:34,181
- 当たった
- ただいま
804
00:56:34,181 --> 00:56:36,431
- おかえり
- お兄ちゃん!
805
00:56:40,853 --> 00:56:42,333
待って
806
00:56:42,333 --> 00:56:43,673
待って
807
00:56:43,673 --> 00:56:46,413
目をどうしたの? ケガ?
808
00:56:46,413 --> 00:56:49,823
- 違います
- 違わないわよ 見せて
809
00:56:49,823 --> 00:56:53,223
どうしよう きれいな顔が!
810
00:56:53,223 --> 00:56:55,543
ここにいなさい 薬を
811
00:56:55,543 --> 00:56:57,163
いや...
812
00:56:58,373 --> 00:56:59,893
お兄ちゃん
813
00:56:59,893 --> 00:57:02,633
また パパに叩かれた?
814
00:57:02,633 --> 00:57:05,043
違うよ
815
00:57:05,043 --> 00:57:07,013
見せて
816
00:57:07,013 --> 00:57:08,783
こっちに 来なさい
817
00:57:08,783 --> 00:57:10,623
は?
818
00:57:10,623 --> 00:57:11,783
自分でやります
819
00:57:11,783 --> 00:57:14,303
そう?
820
00:57:18,683 --> 00:57:21,423
- ありがとうございます
- いいのよ
821
00:57:28,183 --> 00:57:30,453
取り過ぎちゃった
822
00:57:35,163 --> 00:57:38,713
お兄ちゃん! 手当てしてあげる
823
00:57:40,043 --> 00:57:43,483
そうですか? お医者さん
824
00:57:45,393 --> 00:57:46,963
さあ
825
00:57:50,500 --> 00:57:52,863
どこが 痛みますか?
826
00:57:52,863 --> 00:57:54,413
目ですか?
827
00:57:54,413 --> 00:57:57,813
はい ここをケガしました
828
00:57:57,813 --> 00:57:59,473
痛いです
829
00:57:59,473 --> 00:58:01,563
お待ちください
830
00:58:09,313 --> 00:58:11,003
お医者さん
831
00:58:11,003 --> 00:58:13,363
目が痛いのに 心音を聞くのか?
832
00:58:13,363 --> 00:58:15,443
そういうものです
833
00:58:15,443 --> 00:58:17,713
じっとしてて
834
00:58:17,713 --> 00:58:19,713
すみません
835
00:58:24,553 --> 00:58:26,633
やめて!
836
00:58:31,563 --> 00:58:33,843
お願い
837
00:58:39,223 --> 00:58:41,183
お兄ちゃん
838
00:58:41,183 --> 00:58:43,943
心臓が ドキドキしてるよ
839
00:58:46,030 --> 00:58:47,883
怖かったの
840
00:58:51,353 --> 00:58:53,493
あなたが 死ぬんじゃないかと -
841
00:58:54,563 --> 00:58:56,293
怖かった
842
00:58:57,570 --> 00:59:00,093
また 早くなった
843
00:59:00,093 --> 00:59:01,753
ドクン
844
00:59:01,753 --> 00:59:03,413
ドクン
845
00:59:03,413 --> 00:59:05,003
ドクン!
846
00:59:18,383 --> 00:59:19,473
お気をつけて
847
00:59:19,473 --> 00:59:21,483
- お気をつけて
- ありがとう
848
00:59:30,143 --> 00:59:31,713
行かないの?
849
00:59:31,713 --> 00:59:34,143
エンジンが よく止まるので
修理するそうです
850
00:59:34,143 --> 00:59:36,153
三時間くらい かかりそう
851
00:59:36,153 --> 00:59:38,613
運がいいわね 休める
852
00:59:38,613 --> 00:59:40,453
お疲れ様です
853
00:59:50,623 --> 00:59:53,213
[ 薬局 ]
854
01:00:00,193 --> 01:00:02,613
薬は つけたのかな
855
01:00:03,653 --> 01:00:06,633
手当てしないと 傷が残るのに
856
01:00:31,073 --> 01:00:33,643
そうよ あげない理由はない
857
01:00:33,643 --> 01:00:37,133
薬局の前を通りがかって
ついでに買ったと言えばいい
858
01:00:38,373 --> 01:00:39,683
ジムに 行ってきます
859
01:00:39,683 --> 01:00:41,233
ボクシングしに?
860
01:00:41,233 --> 01:00:43,043
今日は 休んだら?
861
01:00:43,043 --> 01:00:46,623
創立記念の運動会にも
あとで行かないと
862
01:00:46,623 --> 01:00:49,243
家族参加が 伝統なのよ
863
01:00:49,243 --> 01:00:51,063
あなたが 行かないと
都合が悪いわ
864
01:00:51,063 --> 01:00:53,173
すぐ戻ります
865
01:00:53,173 --> 01:00:55,423
どこに行く?
もう 出かけるんだぞ
866
01:00:55,423 --> 01:00:58,113
ボクシングしないと 死ぬのか?
867
01:00:58,113 --> 01:00:59,893
勉強でもしろ
868
01:00:59,893 --> 01:01:02,303
尻に 水ぶくれができるまで
869
01:01:02,303 --> 01:01:03,773
頭がいいくせに
870
01:01:03,773 --> 01:01:04,913
行ってきます
871
01:01:04,913 --> 01:01:06,743
遅れたら 先に行くわね
872
01:01:06,743 --> 01:01:09,423
ソンさんを 迎えに行かせるわ
873
01:01:09,423 --> 01:01:11,593
あとでね!
874
01:01:26,063 --> 01:01:27,533
おい
875
01:01:28,403 --> 01:01:30,403
腕が もげるぞ
876
01:01:30,403 --> 01:01:33,833
どうして そんなに
ウォームアップする?
877
01:01:33,833 --> 01:01:35,863
頭にきてるのか?
878
01:01:36,703 --> 01:01:37,813
おい
879
01:01:37,813 --> 01:01:39,403
なんだよ
880
01:01:42,693 --> 01:01:44,293
いや
881
01:01:48,303 --> 01:01:50,113
あのさ
882
01:01:52,093 --> 01:01:53,633
つまり...
883
01:01:53,633 --> 01:01:55,593
何だよ!
884
01:01:58,333 --> 01:02:00,293
言わない気か?
885
01:02:00,293 --> 01:02:02,773
うどん食べながら 話を聞くよ
886
01:02:02,773 --> 01:02:04,943
顔を洗って 出かけないと
887
01:02:04,943 --> 01:02:07,843
遅れたら 親父に殺される
888
01:02:07,843 --> 01:02:12,593
お前のお父さんより
先に 俺が殺すぞ
889
01:02:21,203 --> 01:02:23,383
ムリ
890
01:02:31,803 --> 01:02:33,623
すみません
891
01:02:36,983 --> 01:02:40,093
母さん! 帰ったよ
892
01:02:40,093 --> 01:02:41,803
お姉ちゃん!
893
01:02:41,803 --> 01:02:44,663
ヨンミ 食事中?
894
01:02:44,663 --> 01:02:46,833
黒豆は キライ
895
01:02:46,833 --> 01:02:48,913
でも 黒豆しかない
896
01:02:48,913 --> 01:02:50,383
食べないと
897
01:02:50,383 --> 01:02:53,113
栄養があるのよ
898
01:02:54,123 --> 01:02:56,593
ところで 母さんは?
899
01:02:56,593 --> 01:02:58,563
仕事の時間でもないのに
900
01:02:58,563 --> 01:03:01,343
木浦のおばちゃんの
お店にいるよ
901
01:03:01,343 --> 01:03:03,583
木浦のおばちゃん?
902
01:03:03,583 --> 01:03:05,453
どうして?
903
01:03:08,743 --> 01:03:10,733
ずっと 雨だね
904
01:03:10,733 --> 01:03:14,023
客が帰ってから 降り始めた
905
01:03:14,023 --> 01:03:15,163
すぐ 金持ちになれるよ
906
01:03:15,163 --> 01:03:17,523
あなたがいなかったら
大変だったわ
907
01:03:17,523 --> 01:03:20,153
- ありがと 本当に
- いいのよ
908
01:03:35,463 --> 01:03:36,643
母さん!
909
01:03:36,643 --> 01:03:38,473
- 何しに来たのよ
- 母さん!
910
01:03:38,473 --> 01:03:40,783
ここで 何してるのよ
911
01:03:40,783 --> 01:03:43,263
仕事はダメなのに
食堂の仕事まで...
912
01:03:43,263 --> 01:03:45,293
声が大きい
913
01:03:45,293 --> 01:03:47,083
機関車なみの剣幕だ
914
01:03:47,083 --> 01:03:48,513
泣き叫んで
915
01:03:48,513 --> 01:03:51,743
人の食堂で なにを騒ぐ
916
01:03:51,743 --> 01:03:53,323
母さん!
917
01:03:53,323 --> 01:03:54,803
うるさいね
918
01:03:54,803 --> 01:03:56,093
私の人生に 休暇はないんだよ
919
01:03:56,093 --> 01:03:59,473
家にいたら 落ちつかない
920
01:03:59,473 --> 01:04:01,693
贅沢は 言わない
921
01:04:01,693 --> 01:04:04,023
数日 休めばいい
922
01:04:04,023 --> 01:04:06,383
大丈夫だから 帰りなさい
923
01:04:06,383 --> 01:04:07,833
- ほら
- 私がやる
924
01:04:07,833 --> 01:04:09,583
いいから!
925
01:04:10,253 --> 01:04:12,543
母さん! どうしたの?
926
01:04:12,543 --> 01:04:14,033
大丈夫だから
927
01:04:14,033 --> 01:04:16,643
大丈夫に決まってる
928
01:04:17,623 --> 01:04:18,653
母さん!
929
01:04:18,653 --> 01:04:20,323
大丈夫?
930
01:04:20,323 --> 01:04:23,103
大変! どうしたの?!
931
01:04:32,213 --> 01:04:34,833
タクシー!
932
01:04:38,613 --> 01:04:41,013
母さん しっかりして
933
01:04:41,013 --> 01:04:44,893
起きててよ 母さん
934
01:04:48,093 --> 01:04:51,093
母さん 聞いてる?
935
01:04:51,773 --> 01:04:53,443
タクシー!
936
01:04:56,453 --> 01:04:59,613
母さん? 母さん!
937
01:05:04,233 --> 01:05:05,883
どうした?
938
01:05:07,393 --> 01:05:10,503
母さんが...
939
01:05:10,503 --> 01:05:12,193
乗って
940
01:05:44,213 --> 01:05:47,333
ソンさん 急いでください
941
01:05:55,203 --> 01:05:58,983
[ ウォンファ病院 ]
942
01:05:58,983 --> 01:06:04,043
[ 手術室 ]
943
01:06:33,993 --> 01:06:35,913
あまり 心配しないでいい
944
01:06:35,913 --> 01:06:38,003
きっと 大丈夫だよ
945
01:06:41,203 --> 01:06:44,903
あなたは 行かなくていいの?
946
01:06:44,903 --> 01:06:47,773
ここに いても大丈夫?
947
01:06:54,213 --> 01:06:56,813
お医者さん どう...
948
01:06:56,813 --> 01:06:59,863
母は... 大丈夫ですか?
949
01:06:59,863 --> 01:07:01,713
手術は 成功しましたが -
950
01:07:01,713 --> 01:07:05,663
最近 転倒したことが?
951
01:07:05,663 --> 01:07:11,713
この前... 坂道でケガを
952
01:07:12,883 --> 01:07:15,623
病院で 検査すべきでしたね
953
01:07:15,623 --> 01:07:17,733
腹腔内で出血し -
954
01:07:17,733 --> 01:07:19,893
腹膜炎になったんですよ
955
01:07:19,893 --> 01:07:24,603
痛みがあって 手術できた
幸いでしたね
956
01:07:24,603 --> 01:07:25,903
ありがとうございました
957
01:07:25,903 --> 01:07:28,883
ありがとうございました!
958
01:07:31,343 --> 01:07:33,163
よかった
959
01:07:36,273 --> 01:07:38,283
よかった...
960
01:07:48,803 --> 01:07:51,843
どうして 涙が?
961
01:07:56,003 --> 01:07:57,483
私...
962
01:07:59,423 --> 01:08:01,773
泣いちゃダメなのに
963
01:08:04,233 --> 01:08:07,413
兄弟が もうすぐ来るのに
964
01:08:10,353 --> 01:08:15,963
泣いてたら... 驚かせちゃう
965
01:08:17,823 --> 01:08:19,443
ごめんなさい
966
01:08:19,443 --> 01:08:29,243
♫ 叶えたい夢は 遠ざかっていく ♫
967
01:08:29,243 --> 01:08:34,973
♫ つかめない私の一日
その終わりに ♫
968
01:08:34,973 --> 01:08:36,903
もう 泣いていい
969
01:08:38,983 --> 01:08:46,333
♫ 何が 崩壊を引き起こす ♫
970
01:08:46,333 --> 01:08:53,693
♫ 何もわからない ♫
971
01:08:53,693 --> 01:09:01,193
♫ はじめての事で すべてが難しい ♫
972
01:09:01,193 --> 01:09:08,693
♫ 子供のようには 泣き叫べない ♫
973
01:09:08,693 --> 01:09:16,293
♫ それでも 私はつまらない人間 ♫
974
01:09:16,293 --> 01:09:23,513
♫ すべて うまくやり遂げたいのに ♫
975
01:09:23,513 --> 01:09:31,233
♫ 私自身さえ 手に負えない ♫
976
01:09:31,233 --> 01:09:38,813
♫ どれだけ自分を捨てればいい? ♫
977
01:09:38,813 --> 01:09:46,023
♫ 本当の私になる前に ♫
978
01:09:50,143 --> 01:10:03,173
♫ 私の日々を 誰も気に留めない ♫
979
01:10:07,753 --> 01:10:09,520
ジョンヒ
980
01:10:10,123 --> 01:10:12,140
三度目だった
981
01:10:12,793 --> 01:10:16,373
一度でも 二度でもない
982
01:10:23,943 --> 01:10:28,213
♫ 優しく 美しく ♫
983
01:10:28,213 --> 01:10:30,333
お母さんは?
984
01:10:30,333 --> 01:10:31,943
大丈夫
985
01:10:31,943 --> 01:10:34,663
ちょっと 目を覚まして
また寝ちゃった
986
01:10:34,663 --> 01:10:37,603
...よかった
987
01:10:37,603 --> 01:10:39,693
よかった
988
01:10:41,223 --> 01:10:44,793
彼との出会いは 三回
989
01:10:44,793 --> 01:10:47,823
これは 縁なのだと -
990
01:10:47,823 --> 01:10:53,713
運命かもしれないと
信じたかったのかも
991
01:10:53,713 --> 01:10:58,903
運命の愛を いつも夢見てたから
992
01:10:58,903 --> 01:11:01,293
今日...
993
01:11:01,293 --> 01:11:04,333
今日は 本当にありがとう
994
01:11:04,333 --> 01:11:07,213
飲み物くらいじゃ
とても足りないけど -
995
01:11:07,213 --> 01:11:10,073
今は これしかできなくて
996
01:11:10,073 --> 01:11:12,653
いいんだよ
997
01:11:25,243 --> 01:11:26,769
もう...
998
01:11:27,537 --> 01:11:29,873
帰った方が いいんじゃ?
999
01:11:29,873 --> 01:11:31,743
大丈夫
1000
01:11:32,643 --> 01:11:36,226
親父の会社で
運動会があったんだけど -
1001
01:11:37,503 --> 01:11:40,333
正直 行きたくなかった
1002
01:11:40,333 --> 01:11:44,243
ごめんなさい 私のせいで
1003
01:11:51,053 --> 01:11:52,675
あの...
1004
01:11:53,183 --> 01:11:55,034
きみの友達だけど -
1005
01:11:55,034 --> 01:11:57,701
- ジョンヒ?
- うん
1006
01:11:57,701 --> 01:11:59,683
近所に住んでるのか?
1007
01:11:59,683 --> 01:12:03,463
うん そんな感じ
1008
01:12:03,463 --> 01:12:05,643
そうか
1009
01:12:08,103 --> 01:12:10,233
きみ達は 仲がよさそうだ
1010
01:12:10,233 --> 01:12:13,423
うん 仲いいよ
1011
01:12:36,493 --> 01:12:38,983
そろそろ...
1012
01:12:39,963 --> 01:12:41,283
帰るよ
1013
01:12:41,283 --> 01:12:43,133
飲み物 ありがとう
1014
01:12:45,313 --> 01:12:50,083
一瞬 嬉しくて -
1015
01:12:50,083 --> 01:12:56,213
だから 勇気を出したのに...
1016
01:12:59,900 --> 01:13:01,660
- あの...
- 私...
1017
01:13:05,573 --> 01:13:08,573
- 先にどうぞ
- いいの
1018
01:13:09,243 --> 01:13:11,623
あなたから どうぞ
1019
01:13:16,113 --> 01:13:20,813
私が 先に話していれば...
1020
01:13:23,003 --> 01:13:27,903
思いのこもった薬を
先に渡していれば...
1021
01:13:35,436 --> 01:13:37,651
その...
1022
01:13:37,651 --> 01:13:39,171
うん
1023
01:13:42,743 --> 01:13:44,333
待ってて
1024
01:13:45,713 --> 01:13:47,833
ソンさん ちょっと待って
1025
01:14:21,315 --> 01:14:22,905
これ
1026
01:14:33,627 --> 01:14:37,510
ソ・ジョンヒに 渡してくれる?
1027
01:14:37,510 --> 01:14:46,600
字幕制作:Flirt Patrol on Bus Control at Viki
日本語字幕:HuiMei_69
1028
01:14:47,343 --> 01:14:56,846
♫ Why do birds suddenly
appear every time you are near? ♫
1029
01:14:56,846 --> 01:15:03,908
私たちの物語が 少し
変わっていただろうか?
1030
01:15:03,908 --> 01:15:07,633
どう思う? ジョンヒ
1031
01:15:07,633 --> 01:15:10,432
私の... たった一人の友達
1032
01:15:10,432 --> 01:15:20,230
♫ Why do stars fall down from the
sky every time you walk by? ♫
1033
01:15:20,230 --> 01:15:21,543
[ 百番の思い出 ]
1034
01:15:21,543 --> 01:15:30,943
♫ Just like me, they long to be close to you ♫
1035
01:15:32,323 --> 01:15:37,373
♫ On the day that you were born,
the angels got together ♫
1036
01:15:37,373 --> 01:15:41,162
♫ And decided to create a dream come true ♫
1037
01:15:41,162 --> 01:15:44,031
ジェピル 終わりかと思うと
ますます あの子に会いたい
1038
01:15:44,031 --> 01:15:45,713
だったら 見舞いに行けば?
1039
01:15:45,713 --> 01:15:47,173
こんにちは
1040
01:15:47,173 --> 01:15:48,473
こ... こんにちは
1041
01:15:48,473 --> 01:15:51,033
渡したメモだけど -
1042
01:15:51,033 --> 01:15:53,903
彼女に 渡してくれた?
1043
01:15:53,903 --> 01:15:56,310
あなたは? 彼に興味ないの?
1044
01:15:56,310 --> 01:16:00,047
ないよ! 彼の方が
私に興味あるのかと思った
1045
01:16:00,047 --> 01:16:01,443
恋愛には 興味ないわ
1046
01:16:01,443 --> 01:16:04,273
そもそも 彼は
私のことを知らない
1047
01:16:04,273 --> 01:16:05,903
ブス どうした?
1048
01:16:05,903 --> 01:16:08,183
自分が キライ
1049
01:16:08,183 --> 01:16:09,303
どうして?
1050
01:16:09,303 --> 01:16:12,763
幸せは 主観的なものだ
自分で追求しないと
1051
01:16:12,763 --> 01:16:14,813
待って!
1052
01:16:14,813 --> 01:16:16,203
一緒に食事を
1053
01:16:16,203 --> 01:16:18,133
それで あなたは?
1054
01:16:18,133 --> 01:16:21,123
彼のこと 妙に考えてた
1055
01:16:23,273 --> 01:16:28,013
[ ストーリー外伝 ]
1056
01:16:35,703 --> 01:16:37,973
ソンさん 停めてください
1057
01:16:37,973 --> 01:16:39,933
社長が すぐつれてくるようにと
1058
01:16:39,933 --> 01:16:42,823
- 怒られてしまいます
- 責任とりますから
1059
01:16:44,083 --> 01:16:46,113
おじさんが 怒られないよう
逃げたことにすればいい
1060
01:16:46,113 --> 01:16:48,123
停めてください!