1 00:00:18,730 --> 00:00:20,240 [ チョンア交通 ] 2 00:00:23,300 --> 00:00:26,230 [ キム・ダミ ] 3 00:00:27,090 --> 00:00:29,060 [ シン・イェウン ] 4 00:00:31,010 --> 00:00:33,480 [ ホ・ナムジュン ] 5 00:00:40,890 --> 00:00:42,280 [ ビバルディ音楽カフェ 2階 ] 6 00:00:43,670 --> 00:00:47,630 [ ビバルディ音楽カフェ 2階 ] 7 00:00:56,550 --> 00:00:57,670 [ ウィンビィD 高麗人参ドリンク ] 8 00:00:57,670 --> 00:00:59,430 オーライ! 9 00:01:00,370 --> 00:01:04,830 [ 百番の思い出 ] 10 00:01:04,830 --> 00:01:08,313 [ ビバルディ音楽カフェ ] 11 00:01:12,003 --> 00:01:14,333 ねえ その顔は何よ 12 00:01:14,333 --> 00:01:16,133 合コンに来たのよ 13 00:01:16,133 --> 00:01:17,573 お葬式じゃない 14 00:01:17,573 --> 00:01:19,773 うん... 15 00:01:21,143 --> 00:01:23,303 借りるね 16 00:01:36,763 --> 00:01:38,843 生き返ったね 17 00:01:38,843 --> 00:01:40,473 ありがと 18 00:01:42,003 --> 00:01:45,503 車酔いの気分 19 00:01:45,503 --> 00:01:47,273 心臓が バクバクしてる 20 00:01:47,273 --> 00:01:49,563 聞こえる? 21 00:01:50,303 --> 00:01:53,923 うん 爆発しそう 22 00:01:56,093 --> 00:01:58,183 これを 噛んで 23 00:01:58,183 --> 00:02:00,683 落ちつくから 24 00:02:00,683 --> 00:02:02,893 マインドコントロール 知ってるよね? 25 00:02:02,893 --> 00:02:05,263 ”世界よ かかってこい!” 26 00:02:06,793 --> 00:02:11,053 ”どれだけ不安になろうが これから起こることに - ” 27 00:02:11,053 --> 00:02:14,930 ”何の影響もないのだ” 28 00:02:14,930 --> 00:02:16,040 ん? 29 00:02:16,043 --> 00:02:17,413 アラン・ワッツ 30 00:02:17,413 --> 00:02:20,033 イギリスの哲学者の言葉 31 00:02:23,563 --> 00:02:25,420 準備できた 32 00:02:26,213 --> 00:02:29,733 お姉さんたちは 今は同級生よ 33 00:02:29,733 --> 00:02:31,633 行きましょう 34 00:03:04,043 --> 00:03:05,963 ジョンヒ 35 00:03:05,963 --> 00:03:10,533 あの日のことを ときどき 後悔するの 36 00:03:10,533 --> 00:03:16,573 合コンに行かなければ どうなっていたか... 37 00:03:18,433 --> 00:03:21,823 三つの偶然が重なれば それは 運命 38 00:03:21,823 --> 00:03:26,703 この人が 運命の相手かもと - 39 00:03:26,703 --> 00:03:29,733 心を震わせ - 40 00:03:29,733 --> 00:03:33,853 期待なんてしなければ どうなっていたか 41 00:03:41,803 --> 00:03:44,143 それは もう! 42 00:03:47,563 --> 00:03:49,253 まず 自己紹介するね 43 00:03:49,253 --> 00:03:51,063 僕は ジョンシン高校の美少年で - 44 00:03:51,063 --> 00:03:53,553 ビジュアル担当の マ・サンチョルで - 45 00:03:53,553 --> 00:03:55,433 それから 彼は... 46 00:03:58,893 --> 00:04:01,733 ジェピル 何か言え 47 00:04:02,743 --> 00:04:05,053 ハン・ジェピル 48 00:04:05,053 --> 00:04:09,393 そう! 彼の担当は カリスマ 49 00:04:09,393 --> 00:04:12,693 ジョンシン高校では タフで決断力ある感じかな 50 00:04:12,693 --> 00:04:14,393 だよね? 51 00:04:15,443 --> 00:04:16,653 ね? 52 00:04:16,653 --> 00:04:19,463 僕は 勉強以外は何でもできる ソン・ジュワン 53 00:04:19,463 --> 00:04:20,833 そう ジュワン 54 00:04:20,833 --> 00:04:23,563 僕は いたって平凡な - 55 00:04:23,563 --> 00:04:25,053 チェ・サンムクです 56 00:04:25,053 --> 00:04:27,913 そう サンムク 57 00:04:27,913 --> 00:04:30,493 合コンを企画した イ・ジュギョンです 58 00:04:30,493 --> 00:04:34,713 私は ジュギョンの友達の キム・ミエです 59 00:04:34,713 --> 00:04:36,823 私は... 60 00:04:36,823 --> 00:04:39,613 何があろうと Go! の - 61 00:04:39,613 --> 00:04:42,463 コ・ヨンレです 62 00:04:42,463 --> 00:04:44,253 私は ソ・ジョンヒ 63 00:04:44,253 --> 00:04:46,793 みんな 同い年だろうから タメ口で話すわ 64 00:04:46,793 --> 00:04:50,453 うん... Oh... 65 00:04:50,453 --> 00:04:52,733 率直な人だね 66 00:04:52,733 --> 00:04:55,363 敬語はやめて 稽古でも? 67 00:05:02,043 --> 00:05:06,283 ジョークだよ 冗談 68 00:05:06,283 --> 00:05:10,183 ジェピル あの子は 苦手 69 00:05:13,103 --> 00:05:16,473 時間を無駄にしないで パートナーを選ぶのは どう? 70 00:05:16,473 --> 00:05:19,043 男子は 目を閉じてね 71 00:05:19,043 --> 00:05:21,563 テーブルの上に 私物を置いてくれる? 72 00:05:21,563 --> 00:05:23,103 うん 73 00:05:24,473 --> 00:05:27,143 ジェピル 慎重に選べ 74 00:05:30,473 --> 00:05:31,983 目を閉じろ 75 00:05:48,583 --> 00:05:51,403 さあ 目を開けて 76 00:06:02,513 --> 00:06:04,643 しっかりしてるな 77 00:06:06,483 --> 00:06:10,223 これはいい 78 00:06:13,903 --> 00:06:16,813 ジェピル お前も 79 00:06:24,433 --> 00:06:30,033 運命の矢が 私に傷跡を残し - 80 00:06:30,033 --> 00:06:35,673 嵐に巻き込むことを 知っていたら... 81 00:06:36,473 --> 00:06:39,303 知っていたら... どうなっていただろう 82 00:06:39,303 --> 00:06:45,753 第3話 どんな運命 83 00:06:46,800 --> 00:06:56,850 字幕制作 Flirt Patrol on Bus Control at Viki 84 00:06:58,263 --> 00:07:03,933 私物と本人のイメージが かなり違うね 85 00:07:03,933 --> 00:07:08,593 ガムが きみので ペンが きみのかと思った 86 00:07:08,593 --> 00:07:10,303 どうして? 87 00:07:10,303 --> 00:07:13,973 いつも ガムを 嚙んでる女に見えた? 88 00:07:13,973 --> 00:07:16,303 いや! 89 00:07:16,303 --> 00:07:19,703 そういう意味じゃなくて... 90 00:07:19,703 --> 00:07:22,853 ジェピル 話があるんだよな? 91 00:07:22,853 --> 00:07:26,193 あった あった 92 00:07:26,193 --> 00:07:27,803 怖いよ 93 00:07:27,803 --> 00:07:30,973 攻撃的だ 母さんみたい 94 00:07:30,973 --> 00:07:33,183 理想のタイプは お母さんなんだろ? 95 00:07:33,183 --> 00:07:35,113 タフで すごいって 96 00:07:35,113 --> 00:07:37,363 そうなんだけど - 97 00:07:37,363 --> 00:07:39,013 親父を ボコボコにする 98 00:07:39,013 --> 00:07:41,133 この目で見た 99 00:07:41,133 --> 00:07:44,783 もう行くよ 一時間だけだ 100 00:07:44,783 --> 00:07:46,973 おい! 待てって 101 00:07:46,973 --> 00:07:51,363 ジムの掃除をする 俺が全部 102 00:07:52,163 --> 00:07:54,853 今週? 今月? 103 00:07:54,853 --> 00:07:57,323 ケチだな! 104 00:07:57,323 --> 00:07:58,843 いつか 殺してやる 105 00:07:58,843 --> 00:08:00,023 ひと月 106 00:08:00,023 --> 00:08:02,753 四人で 遊びに行こうか? 107 00:08:02,753 --> 00:08:05,833 ローラースケート場があるんだ 行こうよ 108 00:08:05,833 --> 00:08:08,633 - いいわよ - おお... 109 00:08:08,633 --> 00:08:10,640 いいよな? 110 00:08:29,333 --> 00:08:31,383 また 酔ったの? 111 00:08:31,383 --> 00:08:33,713 うん... 112 00:08:36,423 --> 00:08:39,883 すみません 窓を開けます 113 00:08:53,963 --> 00:08:55,993 待てよ 114 00:08:55,993 --> 00:08:58,523 スケート場は アンガン市場の近くだ 115 00:08:58,523 --> 00:09:01,683 100-1番に 乗り換えか? 116 00:09:01,683 --> 00:09:04,263 - 聞いてみる - 100-1番は 行かないわ 117 00:09:04,263 --> 00:09:07,963 そのバスが停まるのは 中央公園 ヨングァン教会 チョンア交差点 118 00:09:07,963 --> 00:09:10,563 チョンア小学校 ジョンシン高校 ウォンファサ入口 119 00:09:10,563 --> 00:09:13,033 ウォンファ保健センターと 市庁舎前で折り返し - 120 00:09:13,033 --> 00:09:17,233 ターミナルに 5分停まって それから回送するの 121 00:09:17,233 --> 00:09:18,763 すごいな 122 00:09:18,763 --> 00:09:21,993 どうやって覚えた? 乗務員みたいだ 123 00:09:22,903 --> 00:09:27,533 バス停を覚えるのが 趣味なのよね? 124 00:09:27,533 --> 00:09:29,563 うん そう 125 00:09:29,563 --> 00:09:31,093 何でも覚えられる子よ 126 00:09:31,093 --> 00:09:33,153 他には 何がある? 127 00:09:33,153 --> 00:09:34,873 - 私? - そう 128 00:09:35,773 --> 00:09:37,913 ”我らの言語は 中国語と異なり - ” 129 00:09:37,913 --> 00:09:41,633 ”話し言葉と書き言葉が 一致しない” 130 00:09:41,633 --> 00:09:46,373 ”それゆえ 民は表現しようにも - ” 131 00:09:46,373 --> 00:09:49,736 ”思うようには...” 132 00:09:54,493 --> 00:09:56,223 それ 何? 133 00:09:56,223 --> 00:09:58,953 訓民正音解例本 (1446年・ハングルに関する写本) 134 00:09:58,953 --> 00:10:02,313 さすが! 最高! 135 00:10:02,313 --> 00:10:04,353 次のバス停で降りないと 136 00:10:04,353 --> 00:10:06,883 99番に 乗り換えるわよ 137 00:10:13,640 --> 00:10:15,090 [ ローラースケート ] 138 00:10:47,313 --> 00:10:49,343 すみません 139 00:11:18,903 --> 00:11:23,053 ちゃんと転ばないと 尾骨を折る 140 00:11:23,953 --> 00:11:26,363 完治まで 三週間 141 00:11:26,363 --> 00:11:28,553 ありがとう 142 00:11:28,553 --> 00:11:31,043 でも... 大丈夫よ 143 00:11:31,043 --> 00:11:33,533 干しイワシが 好きだから - 144 00:11:33,533 --> 00:11:36,873 骨は 強いの 145 00:11:36,873 --> 00:11:38,673 あ... そう? 146 00:11:43,993 --> 00:11:46,283 ところで 俺たち... 147 00:11:50,643 --> 00:11:53,023 前に どこかで会った? 148 00:11:53,023 --> 00:11:56,213 ううん! 会ってない 149 00:11:56,213 --> 00:11:59,673 会ったことないけど... 150 00:11:59,673 --> 00:12:02,343 本当に 初めて会ったんだけど 151 00:12:02,343 --> 00:12:05,023 そこまで 断言しなくても 152 00:12:07,503 --> 00:12:09,863 紐が ほどけてる 153 00:12:27,463 --> 00:12:29,673 結ぼうか? 154 00:12:49,993 --> 00:12:51,563 できた 155 00:12:54,903 --> 00:12:57,103 ありがとう... 156 00:13:03,263 --> 00:13:06,423 今日は イケてるだろ? 157 00:13:06,423 --> 00:13:08,153 きみは 初心者みたいだ 158 00:13:08,153 --> 00:13:09,453 教えてあげようか? 159 00:13:09,453 --> 00:13:11,623 ううん 大丈夫 160 00:13:11,623 --> 00:13:14,133 自分で 練習するわ 161 00:13:14,133 --> 00:13:15,633 そう? 162 00:13:15,633 --> 00:13:18,223 ちょっと... 163 00:13:21,733 --> 00:13:23,253 サンキュ 164 00:13:24,933 --> 00:13:27,433 ジョンヒは? 165 00:13:27,433 --> 00:13:29,293 俺のパートナー? 166 00:13:30,963 --> 00:13:32,543 あっち 167 00:13:40,613 --> 00:13:42,793 ソロで やってる 168 00:14:10,613 --> 00:14:12,593 滑らないの? 169 00:14:12,593 --> 00:14:14,063 おい! 170 00:14:14,883 --> 00:14:18,493 オリンピックに 出られそうだな 171 00:14:18,493 --> 00:14:20,823 新顔だな 172 00:14:20,823 --> 00:14:22,623 どれどれ 173 00:14:22,623 --> 00:14:24,003 ヨンシン女子高? 174 00:14:24,003 --> 00:14:26,633 それとも... ファラン? 175 00:14:26,633 --> 00:14:29,203 答える理由はないわ 176 00:14:29,203 --> 00:14:31,553 邪魔だから どいて 177 00:14:31,553 --> 00:14:34,193 おいおい 冷たいな 178 00:14:34,193 --> 00:14:36,423 俺たちの仲間だろ 179 00:14:36,423 --> 00:14:39,363 - 一緒に遊ぼうぜ - どこが 仲間よ 180 00:14:39,363 --> 00:14:44,243 邪魔だと言ったでしょ どきなさい 181 00:14:46,333 --> 00:14:48,243 クソ 182 00:14:49,763 --> 00:14:51,573 ジョ... ジョンヒ! 183 00:14:51,573 --> 00:14:54,123 おっと... Sorry. 184 00:14:54,123 --> 00:14:57,823 遊べばいいのに なんで断る? 185 00:14:57,823 --> 00:14:59,413 ちょっと 186 00:15:00,763 --> 00:15:03,423 これで遊べるよ バカども 187 00:15:03,423 --> 00:15:07,083 バカども? バカと言ったか? 188 00:15:07,083 --> 00:15:10,433 もう一度 言おうか? 189 00:15:10,433 --> 00:15:12,293 バカども 190 00:15:12,293 --> 00:15:15,673 - 死にたいか? - あんた達! 191 00:15:21,043 --> 00:15:23,393 これでも くらえ! 192 00:15:42,083 --> 00:15:44,013 おい 193 00:15:44,013 --> 00:15:45,563 - 逃げるぞ - は? 194 00:15:45,563 --> 00:15:47,303 逃げろ 195 00:15:49,983 --> 00:15:52,433 - 捕まえろ! - 戻ってこい! 196 00:15:52,433 --> 00:15:57,553 [ トト食堂 ] 197 00:15:58,683 --> 00:16:00,623 - ありがとうございます - ありがとうございます 198 00:16:00,623 --> 00:16:02,973 ごゆっくり 199 00:16:02,973 --> 00:16:05,003 ここの饅頭が 最高にうまい 200 00:16:05,003 --> 00:16:06,653 よそとは違う 201 00:16:06,653 --> 00:16:07,983 食べよう 202 00:16:07,983 --> 00:16:10,803 ありがとう 203 00:16:18,143 --> 00:16:20,413 迷惑かけて ごめん 204 00:16:20,413 --> 00:16:23,713 連中は どうせ 誰かとケンカになってたよ 205 00:16:23,713 --> 00:16:26,203 ケンカ目的で あそこにいたんだ 206 00:16:28,733 --> 00:16:32,133 ところで さっき カッコよかったよ 207 00:16:32,133 --> 00:16:35,253 消火器を 手榴弾みたいに 208 00:16:35,253 --> 00:16:38,393 あんな使い方 できるんだな 209 00:16:38,393 --> 00:16:42,943 防火安全認証に関心があって 勉強してたの 210 00:16:42,943 --> 00:16:45,683 防火安全認証? 211 00:16:45,683 --> 00:16:46,833 どうして? 212 00:16:46,833 --> 00:16:49,443 念のため 213 00:16:49,443 --> 00:16:55,333 でも 要件が厳しくて あきらめちゃった 214 00:16:55,333 --> 00:16:57,423 きみ 変わってるね... 215 00:16:58,153 --> 00:17:02,323 お腹すいてるみたい 俺のを食べて 216 00:17:02,323 --> 00:17:03,973 ううん 食べて 217 00:17:03,973 --> 00:17:07,993 さっきのショックで 腹が減ってない 218 00:17:07,993 --> 00:17:10,293 俺のも食べていい 219 00:17:10,293 --> 00:17:13,233 もったいないから... もらうね 220 00:17:27,653 --> 00:17:29,533 - ジョンヒ! - え? 221 00:17:30,533 --> 00:17:33,023 遅くなる 222 00:17:35,153 --> 00:17:37,410 こんな時間! 223 00:17:38,113 --> 00:17:41,560 ごめんなさい 帰ります 224 00:17:43,983 --> 00:17:48,243 今日は 楽しかったわ ホントに 225 00:17:48,243 --> 00:17:51,603 - ちょっと... 待って! - バイバイ! 226 00:17:59,933 --> 00:18:01,733 あっけないな 227 00:18:01,733 --> 00:18:04,533 次の約束もなし? 電話番号も 聞いてない 228 00:18:04,533 --> 00:18:07,643 また 会うつもりかよ 229 00:18:07,643 --> 00:18:09,133 パートナーを 怖がってたくせに 230 00:18:09,133 --> 00:18:10,933 怖いのは 俺のパートナーだ あの子じゃない 231 00:18:10,933 --> 00:18:14,173 興味をもつなよ ないよな? 232 00:18:14,173 --> 00:18:15,603 ああ 233 00:18:17,323 --> 00:18:19,003 ただ... 234 00:18:22,193 --> 00:18:23,903 あの子は風変わりで キュートだ 235 00:18:23,903 --> 00:18:26,673 そうだよ それ! 236 00:18:26,673 --> 00:18:30,943 俺の理想が 風変わりでキュートな子だ 237 00:18:32,183 --> 00:18:37,223 [ チョンア交通 ] 238 00:18:43,533 --> 00:18:46,160 もうすぐ カイさんが寝るわ 239 00:18:46,160 --> 00:18:47,733 灯りが消えたら 入ろう 240 00:18:47,733 --> 00:18:49,803 わかった 241 00:19:03,783 --> 00:19:06,673 きつく 抱きしめすぎよ 242 00:19:07,633 --> 00:19:09,683 こうして欲しいくせに 243 00:19:11,703 --> 00:19:13,503 見せてくれ 244 00:19:16,811 --> 00:19:20,993 愛するクォン きみの瞳は 純粋だ 245 00:19:20,993 --> 00:19:23,883 月を映す夜の海のようだ 246 00:19:23,883 --> 00:19:27,533 ヘジャ ユンスルを知ってる? 247 00:19:28,103 --> 00:19:29,724 ユンスル? 248 00:19:29,724 --> 00:19:32,104 どこのあばずれ? 249 00:19:33,343 --> 00:19:36,083 きみは キュートだ 250 00:19:36,083 --> 00:19:37,543 ユンスル(水面にきらめく光の波紋) 251 00:19:37,543 --> 00:19:39,333 月を映す夜の海 252 00:19:39,333 --> 00:19:42,833 ヘジャ きみの瞳は輝いてる 253 00:19:42,833 --> 00:19:44,743 イヤだ! 254 00:19:44,743 --> 00:19:46,233 そんな事ばっかり! 255 00:19:46,233 --> 00:19:47,733 そうか? 256 00:19:47,733 --> 00:19:51,133 もう一度 月の光を見せてくれ 257 00:20:02,493 --> 00:20:03,913 行こう 258 00:20:03,913 --> 00:20:06,583 もう少し 259 00:20:10,223 --> 00:20:12,383 効果あるんだか 260 00:20:12,383 --> 00:20:14,573 ずっと やってる 261 00:20:15,283 --> 00:20:18,403 初雪が降るまで 色あせないで (初恋が叶う) 262 00:20:18,403 --> 00:20:22,773 なんとか 彼氏を見つけないと 263 00:20:22,773 --> 00:20:25,043 はいはい 264 00:20:25,043 --> 00:20:27,313 ところで 何時? 265 00:20:27,313 --> 00:20:29,803 通学生が まだ帰らない 266 00:20:29,803 --> 00:20:31,633 そうね 267 00:20:33,333 --> 00:20:35,723 入って 入って 268 00:20:35,723 --> 00:20:38,013 - マニキュアしてるの - 遅かったわね! 269 00:20:38,013 --> 00:20:40,173 そんな事より - 270 00:20:40,173 --> 00:20:42,943 私たちが何を見たか 知ったら 驚くわよ 271 00:20:42,943 --> 00:20:44,643 ショックで 死にそうになった 272 00:20:44,643 --> 00:20:48,963 - なに? - 何を見たのよ? 273 00:20:49,873 --> 00:20:51,473 姐さん! 274 00:20:53,903 --> 00:20:56,283 いいのよ そのまま続けて 275 00:20:56,283 --> 00:20:57,973 読んでていい 276 00:20:57,973 --> 00:21:00,113 続けて 277 00:21:00,813 --> 00:21:02,753 何を ぐずぐずしてんの? 278 00:21:02,753 --> 00:21:05,673 姐さんは 疲れてるのよ 布団の準備を 279 00:21:05,673 --> 00:21:08,193 そこの末っ子 280 00:21:08,703 --> 00:21:11,503 ちょっと 私にも手はある 281 00:21:11,503 --> 00:21:14,503 自分でできるわよ 282 00:21:14,503 --> 00:21:16,803 気にしないで 続けて 283 00:21:23,533 --> 00:21:26,873 爪に 花を咲かせたら きれいだろうね 284 00:21:28,053 --> 00:21:30,443 ごめん! そのまま続けて 285 00:21:30,443 --> 00:21:32,073 ごめん 286 00:21:33,533 --> 00:21:35,193 何なの? 287 00:21:35,193 --> 00:21:37,253 - 悪い物でも食べたのかな - ちょっと 288 00:21:37,253 --> 00:21:39,273 私も マニキュアしたい 289 00:21:39,273 --> 00:21:41,813 私は 遠慮するわ 290 00:21:47,313 --> 00:21:50,243 [ 三号室 ] 291 00:22:23,163 --> 00:22:25,343 結ぼうか? 292 00:22:54,220 --> 00:22:56,600 [ チョンア交通 ] 293 00:22:56,600 --> 00:22:58,803 [ チョンア交通 ] 294 00:23:11,063 --> 00:23:14,753 あの女... ス・リョン 295 00:23:14,753 --> 00:23:18,183 キムさんに 言い寄るなんて 296 00:23:18,183 --> 00:23:22,193 彼の気を引くために スタートシャツを着てる 297 00:23:22,193 --> 00:23:26,703 スタートじゃなくて タイト 298 00:23:26,703 --> 00:23:28,613 どっちだって いい! 299 00:23:29,513 --> 00:23:32,133 彼女を 見張りなさいよ 300 00:23:32,133 --> 00:23:36,233 彼女が キムさんに 言い寄ってたら - 301 00:23:36,233 --> 00:23:38,073 すぐに報告しなさいよ 302 00:23:38,073 --> 00:23:39,793 わかったわ 303 00:23:41,733 --> 00:23:44,153 塩! 彼女のために 塩をかけてる! 304 00:23:44,153 --> 00:23:45,563 何よ...! 305 00:23:45,563 --> 00:23:48,133 今日の料理は 水っぽいね 306 00:23:50,593 --> 00:23:53,603 卑劣な女たらしの どこが いいんだか 307 00:23:53,603 --> 00:23:56,073 まったく理解できない 308 00:23:56,073 --> 00:23:59,413 それでも ハンサムだわ 309 00:24:00,313 --> 00:24:03,533 チョンア交通で 目立ってる 310 00:24:03,533 --> 00:24:05,663 彼の言葉は 甘いし 311 00:24:05,663 --> 00:24:09,933 バターみたいな男だわ トラックいっぱい いたって - 312 00:24:09,933 --> 00:24:11,283 私は 目もくれない 313 00:24:11,283 --> 00:24:13,753 私も バター嫌い 314 00:24:13,753 --> 00:24:15,403 ヨンレは? 315 00:24:16,773 --> 00:24:18,213 え? 316 00:24:22,473 --> 00:24:27,183 バターより マーガリンが好き 317 00:24:29,463 --> 00:24:33,503 - 何よ それ - 寝ぼけてるのね 318 00:24:33,503 --> 00:24:36,153 バターは 忘れなさい 319 00:24:42,223 --> 00:24:43,953 わあ! 320 00:24:45,273 --> 00:24:47,723 チャさんが 俺のバスに? 321 00:24:49,213 --> 00:24:51,363 俺は 運がいい 322 00:24:52,103 --> 00:24:53,813 どういう意味... 323 00:24:53,813 --> 00:24:56,993 きみは チョンア交通で 一番キュートだ 324 00:24:57,843 --> 00:24:59,503 ところで - 325 00:25:00,963 --> 00:25:05,663 近くで見てみると きみの目には 汚れがない 326 00:25:08,763 --> 00:25:10,533 もしかして - 327 00:25:11,593 --> 00:25:13,973 ユンスルを知ってる? 328 00:25:15,113 --> 00:25:18,113 それ... 何? 329 00:25:18,113 --> 00:25:21,793 水面にキラキラきらめく... 330 00:25:21,793 --> 00:25:23,883 光の波紋 331 00:25:26,813 --> 00:25:30,983 ダメよ キムさんは ヘジャ姐さんの男なのに 332 00:25:35,503 --> 00:25:38,773 きみと付き合える男が うらやましい 333 00:25:40,323 --> 00:25:42,743 一日ずっと その瞳を 見つめていられる 334 00:25:48,533 --> 00:25:52,063 キムさんは ダメなのに 335 00:25:52,063 --> 00:25:54,483 仕事は いつ終わる? 336 00:25:54,483 --> 00:25:57,463 夜に 映画でもどう? 337 00:26:05,213 --> 00:26:06,513 [ ジャイアント ボクシングジム ] 338 00:26:14,323 --> 00:26:15,913 コーチ! 339 00:26:22,833 --> 00:26:27,293 看板の修理代を 節約しようと思ったら - 340 00:26:27,293 --> 00:26:29,243 このザマだ 341 00:26:29,243 --> 00:26:31,633 病院代が 高くついた 342 00:26:31,633 --> 00:26:34,283 その程度で よかった 343 00:26:34,283 --> 00:26:37,343 - 頭だったら? - そうだな 344 00:26:37,343 --> 00:26:40,313 節約すべきところを 節約しないと 345 00:26:40,313 --> 00:26:43,663 コーチは 稼げるタイプじゃない 346 00:26:43,663 --> 00:26:45,753 器が 小さすぎる 347 00:26:45,753 --> 00:26:48,393 なんだと? おい! 348 00:26:48,393 --> 00:26:50,753 まったく... 349 00:26:50,753 --> 00:26:53,733 理由があるんだよ 350 00:26:55,650 --> 00:26:58,823 会員は 減り続けてる 351 00:26:58,823 --> 00:27:02,100 今月は テナント料も払えない 352 00:27:02,100 --> 00:27:06,400 こんな状況で 修理代が出せるか? 353 00:27:07,133 --> 00:27:09,433 その哀れみの目は 何だ 354 00:27:10,580 --> 00:27:13,143 そんな風に見るな 355 00:27:13,143 --> 00:27:16,323 ビジネスには 浮き沈みがある 356 00:27:16,323 --> 00:27:20,863 宣伝のチラシを作ったから - 357 00:27:20,863 --> 00:27:25,813 まずは 配ってみる それで ダメなら... 358 00:27:26,890 --> 00:27:29,283 クソ 閉店だ! 359 00:27:29,283 --> 00:27:33,723 妻子を養うために 工事現場で働くしかない 360 00:27:33,723 --> 00:27:37,513 - コーチ! - 何だよ! 361 00:27:37,513 --> 00:27:39,243 チラシだけで いいんですか? 362 00:27:39,243 --> 00:27:43,173 スケールアップしたら? 363 00:27:43,173 --> 00:27:47,673 すごいアイデアがある 364 00:27:47,673 --> 00:27:49,683 どんなアイデアだよ 365 00:27:49,683 --> 00:27:51,723 イベント企画 366 00:27:51,723 --> 00:27:55,313 ジャイアントジム主催の ミニトーナメント 367 00:27:55,313 --> 00:27:56,983 知り合いを 招待して - 368 00:27:56,983 --> 00:27:58,633 学校周辺で 宣伝して - 369 00:27:58,633 --> 00:28:01,133 観客を集めて 試合を見せる 370 00:28:01,133 --> 00:28:05,073 ボクシングの面白さが 伝われば - 371 00:28:05,893 --> 00:28:08,407 みんな ハマるよ 372 00:28:08,407 --> 00:28:11,653 どう? 373 00:28:11,653 --> 00:28:13,833 おい 374 00:28:29,740 --> 00:28:31,083 それで? 375 00:28:32,173 --> 00:28:34,823 動機は なんだ? 376 00:28:34,823 --> 00:28:36,703 動機? 377 00:28:36,703 --> 00:28:39,173 そんなもの あるか? 378 00:28:39,173 --> 00:28:40,533 あるよ 379 00:28:40,533 --> 00:28:43,900 ヨンレを 招待する 380 00:28:45,310 --> 00:28:47,453 それで? 381 00:28:47,453 --> 00:28:49,853 俺とお前が対戦して 俺が勝つ 382 00:28:49,853 --> 00:28:52,400 俺が 負ける? 383 00:28:53,603 --> 00:28:55,263 どけ 384 00:28:55,263 --> 00:28:58,753 レベルが 違うだろ? 俺の方が はるかに上だ 385 00:28:58,753 --> 00:29:00,413 そこが ポイントだ 386 00:29:00,413 --> 00:29:02,773 低い俺が 試合になった途端 - 387 00:29:02,773 --> 00:29:05,533 お前を KO! 388 00:29:05,533 --> 00:29:07,203 女の子なら 惚れる 389 00:29:07,203 --> 00:29:08,823 どうして 俺がそこまでする? 390 00:29:08,823 --> 00:29:10,873 わかりきってるだろ! 391 00:29:10,873 --> 00:29:13,143 それは 八百長だ 392 00:29:13,143 --> 00:29:15,253 スポーツマンシップに反する 393 00:29:15,253 --> 00:29:17,813 公式試合じゃないだろ 394 00:29:17,813 --> 00:29:19,933 お前の友人にとって... 395 00:29:19,933 --> 00:29:22,613 恥ずかしいが 初めてだ 396 00:29:22,613 --> 00:29:25,753 とにかく 女の子と 付き合いたくて - 397 00:29:25,753 --> 00:29:28,753 鈍い頭で考えた企画だ 398 00:29:29,420 --> 00:29:31,673 - なのに 手を貸さないと? - うん 399 00:29:31,673 --> 00:29:33,943 これが 俺たちの友情か? 400 00:29:33,943 --> 00:29:35,093 - こんなに浅い? - うん 401 00:29:35,093 --> 00:29:37,853 そこまでだ これで満足 402 00:29:39,240 --> 00:29:41,653 頼み込んでも ムダだぞ 403 00:29:41,653 --> 00:29:44,143 兄貴! 404 00:29:49,920 --> 00:29:51,973 ハンサムがいる 405 00:29:51,973 --> 00:29:53,133 こんにちは 406 00:29:53,133 --> 00:29:54,713 こんにちは! 407 00:29:54,713 --> 00:29:56,753 すごく カッコいい 408 00:29:58,263 --> 00:29:59,773 こんにちは 409 00:30:02,721 --> 00:30:05,424 ここに ハンサムがいるよ 410 00:30:05,424 --> 00:30:08,277 ここまで やるか? 俺は帰る 411 00:30:08,277 --> 00:30:10,797 おい! 412 00:30:10,797 --> 00:30:12,267 俺は 恥知らずだが - 413 00:30:12,267 --> 00:30:14,627 一人じゃ無理だ 女子高だぞ 414 00:30:14,627 --> 00:30:16,387 一緒だろうと 無理だ 415 00:30:16,387 --> 00:30:18,037 わかったよ 30分だけ 416 00:30:18,037 --> 00:30:20,667 - 離れろ 恥ずかしい - 30分だけ 417 00:30:20,667 --> 00:30:22,707 聞いた? 418 00:30:22,707 --> 00:30:24,317 こんにちは 419 00:30:24,927 --> 00:30:26,187 女子高に 来てる 420 00:30:26,187 --> 00:30:28,367 誰もいないのに? 421 00:30:32,679 --> 00:30:35,989 どこかで 見た顔だわ 422 00:30:37,777 --> 00:30:39,797 あれは... 423 00:30:39,797 --> 00:30:41,727 昨日の二人よね? 424 00:30:41,727 --> 00:30:43,957 どうして ここに? 425 00:30:49,447 --> 00:30:51,187 い... 行こう 426 00:30:51,187 --> 00:30:53,127 待って! 427 00:30:53,127 --> 00:30:55,237 みんな 出て来たんじゃ? 428 00:30:55,237 --> 00:30:56,437 それは どうかな 429 00:30:56,437 --> 00:30:58,267 忘れたの? 430 00:30:58,267 --> 00:31:00,187 私たちは 夜間学生よ 431 00:31:00,187 --> 00:31:01,497 そうだった 432 00:31:01,497 --> 00:31:02,787 みんな 制服を着てるのに - 433 00:31:02,787 --> 00:31:06,427 私たちだけ 私服? 434 00:31:09,307 --> 00:31:10,357 もう帰ったのかも どうしよう 435 00:31:10,357 --> 00:31:12,637 俺に どうしろと? 436 00:31:26,197 --> 00:31:28,527 ボクシングジムのイベント? 437 00:31:28,527 --> 00:31:32,297 そう あの二人が どうしても来てほしいって 438 00:31:32,297 --> 00:31:34,767 何度も ”絶対に”と 言ってましたよ 439 00:31:34,767 --> 00:31:37,137 お姉さんたちが 好きなのかも 440 00:31:37,137 --> 00:31:38,587 そう? 441 00:31:38,587 --> 00:31:41,697 パートナーと そんなに話してないけど? 442 00:31:41,697 --> 00:31:43,527 そう? 443 00:31:45,687 --> 00:31:48,687 だったら ヨンレ姐さんかも 444 00:31:48,687 --> 00:31:49,887 何が? 445 00:31:49,887 --> 00:31:51,497 あのハンサムが - 446 00:31:51,497 --> 00:31:54,127 ヨンレ姐さんに 恋をしたのかも 447 00:31:54,127 --> 00:31:56,527 ここに来るまで 無口だったのも当然ね 448 00:31:56,527 --> 00:31:59,117 彼の友達ばかり 話してた 449 00:31:59,117 --> 00:32:01,137 自分からは 行動しにくいものだわ 450 00:32:01,137 --> 00:32:02,797 おお... 451 00:32:02,797 --> 00:32:05,077 そ... そんなはずないわ 452 00:32:05,077 --> 00:32:07,807 そうだと思うけど? 453 00:32:07,807 --> 00:32:10,657 やるわね コ・ヨンレ! 454 00:32:10,657 --> 00:32:13,327 そうじゃないってば 455 00:32:13,327 --> 00:32:16,577 授業に遅れるわ 行こう! 456 00:32:16,577 --> 00:32:20,117 デート! 457 00:32:20,117 --> 00:32:23,067 顔が 赤くなってる! 458 00:32:23,067 --> 00:32:26,517 今日は 定冠詞について学びます 459 00:32:26,517 --> 00:32:28,047 定冠詞 460 00:32:28,047 --> 00:32:31,497 定冠詞のカンは 冠のことよ 461 00:32:31,497 --> 00:32:36,590 名詞の上に かぶせることで... 462 00:32:43,020 --> 00:32:45,877 "I have a cat." 463 00:32:45,877 --> 00:32:48,377 "The cat is clever." 464 00:32:48,377 --> 00:32:52,600 ”A cat” は 前の授業で 習いましたね 465 00:32:52,600 --> 00:32:55,067 たくさんいる中の 一匹 466 00:32:55,067 --> 00:32:57,347 その猫が また現れた 467 00:32:57,347 --> 00:32:58,857 なので ”The cat” 468 00:32:58,857 --> 00:33:00,897 ”その猫は 頭がいい” 469 00:33:00,897 --> 00:33:04,857 同じ文や会話の中で - 470 00:33:04,857 --> 00:33:09,257 同じ単語が出てきたら ”the”を 前に置きます 471 00:33:09,257 --> 00:33:11,357 そうすることで その名詞が... 472 00:33:11,357 --> 00:33:13,967 なに考えてるの? ハン・ジェピル? 473 00:33:13,967 --> 00:33:15,507 では 次のセンテンス 474 00:33:15,507 --> 00:33:19,257 ”ロンドンは イギリスの首都です” 475 00:33:19,257 --> 00:33:21,507 ロンドンは 何か 476 00:33:21,507 --> 00:33:23,087 イギリスの首都 477 00:33:23,087 --> 00:33:24,957 授業に集中しなさい! 478 00:33:24,957 --> 00:33:29,397 つまり "The capital of England." これと同じ意味です 479 00:33:29,397 --> 00:33:31,047 では 次 480 00:33:31,047 --> 00:33:33,937 "I have been to the store." 481 00:33:33,937 --> 00:33:35,787 ”私は...” 482 00:33:36,487 --> 00:33:38,527 今週は 休まないと 483 00:33:38,527 --> 00:33:40,337 母さんは 頑固すぎる 484 00:33:40,337 --> 00:33:42,817 大丈夫よ 485 00:33:42,817 --> 00:33:45,887 怠け者に 食い物はない 486 00:33:45,887 --> 00:33:48,317 食べるために 働かないと 487 00:33:48,317 --> 00:33:50,147 あとで 休むわ 488 00:33:50,147 --> 00:33:52,817 来なかったら 移転したと思われる 489 00:33:52,817 --> 00:33:53,857 でも... 490 00:33:53,857 --> 00:33:56,337 あれこれ言うな 491 00:33:56,337 --> 00:33:58,427 もう 開店してる 492 00:33:58,427 --> 00:34:00,827 でも 約束してくださいよ 493 00:34:00,827 --> 00:34:02,507 三時間だけ いいですね? 494 00:34:02,507 --> 00:34:04,747 わかったわ それ以上は しない 495 00:34:04,747 --> 00:34:07,057 行きなさい 勉強があるのに 496 00:34:07,057 --> 00:34:08,747 勉強は 彼だけです 497 00:34:08,747 --> 00:34:11,847 - あんたは しないの? - 基本知識だけでいい 498 00:34:11,847 --> 00:34:14,597 - ヨンベ 時間はわかるよな? - うん 499 00:34:14,597 --> 00:34:17,287 長い針が ここに来たら - 500 00:34:17,287 --> 00:34:19,147 お母さんに 帰るよう言うんだぞ 501 00:34:19,147 --> 00:34:22,397 帰らなかったら 告げ口すると言えばいい 502 00:34:22,397 --> 00:34:23,647 意味は わかるな? 503 00:34:23,647 --> 00:34:24,937 うん わかる 504 00:34:24,937 --> 00:34:26,837 わかったから もういい 505 00:34:26,837 --> 00:34:28,887 子ども達を 乗せて 早く行きなさい 506 00:34:28,887 --> 00:34:32,197 - ヨンミ どれ? - 白い馬 507 00:34:32,197 --> 00:34:34,667 白い馬ね 了解 508 00:34:34,667 --> 00:34:36,367 いいか? 509 00:34:39,057 --> 00:34:44,057 ほんの数日 休んだら 誰も来やしない 510 00:34:44,057 --> 00:34:46,157 まったく! 511 00:34:46,157 --> 00:34:49,477 このままじゃ 売上なしだ 512 00:34:55,917 --> 00:34:58,777 わあ あれに乗りたい! 513 00:34:58,777 --> 00:35:01,007 - 何のこと? - あれ 514 00:35:03,077 --> 00:35:04,387 面白そうね 515 00:35:04,387 --> 00:35:05,847 でしょ? 516 00:35:05,847 --> 00:35:08,107 でも ダメ 517 00:35:08,107 --> 00:35:11,277 落ちたら どうするの? 518 00:35:11,277 --> 00:35:13,457 あの馬 グラグラしてる 519 00:35:13,457 --> 00:35:15,687 ダメよ 520 00:35:19,617 --> 00:35:22,937 でも おいしそう 521 00:35:22,937 --> 00:35:25,807 - でしょ? - ひと口 食べてみたいわ 522 00:35:25,807 --> 00:35:27,927 - でしょ? - うん 523 00:35:28,957 --> 00:35:30,887 - 食べなさい - 分けよう 524 00:35:30,887 --> 00:35:32,557 でも ダメだわ 525 00:35:32,557 --> 00:35:34,997 さっき ケーキ食べたから 526 00:35:34,997 --> 00:35:37,817 - 糖分は おしまい - おいしいですよ 527 00:35:37,817 --> 00:35:40,307 ソンさん 早く行って 528 00:35:40,307 --> 00:35:41,837 会社に行かないと 529 00:35:41,837 --> 00:35:44,947 - その人が通ったら 行きます - 乗りたいのに! 530 00:35:44,947 --> 00:35:46,637 ダメ 531 00:35:46,637 --> 00:35:48,317 - どうして? - ダメなの 532 00:35:48,317 --> 00:35:51,057 あの子たちは 乗ってるのに 533 00:35:51,057 --> 00:35:53,597 あの女は... 534 00:35:53,597 --> 00:35:57,297 降りるつもりがないのに じっと見て 535 00:35:57,297 --> 00:36:00,017 期待したじゃないの 536 00:36:00,017 --> 00:36:01,557 あらら... 焦げた 537 00:36:01,557 --> 00:36:04,577 パンクすりゃいいのに 538 00:36:11,227 --> 00:36:13,567 音楽が 終わったね 539 00:36:15,077 --> 00:36:16,877 どうすれば... 540 00:36:17,837 --> 00:36:20,587 来たのね! 541 00:36:20,587 --> 00:36:22,257 - こんばんは - こんばんは 542 00:36:22,257 --> 00:36:25,347 あらまあ なんてこと 543 00:36:25,347 --> 00:36:28,237 ほんの数日前よ 疲れて見えるわ 544 00:36:28,237 --> 00:36:29,897 働いて 大丈夫なの? 545 00:36:29,897 --> 00:36:32,557 仕方ないわよ 546 00:36:32,557 --> 00:36:36,367 エサをねだるヒヨコがいる 547 00:36:36,367 --> 00:36:38,247 元気じゃなくても 元気でいないと 548 00:36:38,247 --> 00:36:40,577 商売は ぱっとしないし - 549 00:36:40,577 --> 00:36:42,457 たいした売り上げも ない 550 00:36:42,457 --> 00:36:45,447 だったら うちを手伝う? 551 00:36:45,447 --> 00:36:50,607 急に 団体の予約が入って どうしようもないのよ 552 00:36:50,607 --> 00:36:52,387 どうかと思って 聞きに来たの 553 00:36:52,387 --> 00:36:55,247 日給は はずむから 554 00:36:55,247 --> 00:36:57,297 そう? 555 00:36:57,297 --> 00:36:58,967 どれくらい? 556 00:36:58,967 --> 00:37:02,247 かなりの額よ 557 00:37:02,247 --> 00:37:04,277 来て 558 00:37:25,757 --> 00:37:27,467 起きて 559 00:37:39,627 --> 00:37:43,287 国民体操 はじめ! 560 00:37:43,287 --> 00:37:46,397 - 1,2,3,4 - 姿勢よく! 561 00:37:46,397 --> 00:37:49,447 5,6,7,8 562 00:37:49,447 --> 00:37:52,477 2,2,3,4 563 00:37:52,477 --> 00:37:55,437 5,6,7,8 564 00:37:55,437 --> 00:37:58,427 1,2,3,4 565 00:37:58,427 --> 00:38:01,407 5,6,7,8 566 00:38:01,407 --> 00:38:04,317 2,2,3,4 567 00:38:04,317 --> 00:38:07,107 5,6,7,8 568 00:38:07,107 --> 00:38:10,467 1,2,3,4 569 00:38:10,467 --> 00:38:12,067 今日 行くよね? 570 00:38:12,067 --> 00:38:15,997 2,2,3,4 571 00:38:15,997 --> 00:38:17,737 ボクシングジム 572 00:38:17,737 --> 00:38:20,507 行こう おもしろそう 573 00:38:20,507 --> 00:38:24,157 4,5,6,7,8 574 00:38:24,157 --> 00:38:26,027 それは... 575 00:38:26,027 --> 00:38:27,647 どうかな 576 00:38:27,647 --> 00:38:29,917 5,6,7,8 577 00:38:29,917 --> 00:38:34,037 1,2,3,4 578 00:38:35,007 --> 00:38:36,677 ここまで する? 579 00:38:36,677 --> 00:38:39,197 デートでもないのに 580 00:38:39,197 --> 00:38:42,967 招待されたんでしょ? 581 00:38:42,967 --> 00:38:45,087 だったら デートよ 582 00:38:45,087 --> 00:38:47,537 ちょっと 頭を傾けてよ 583 00:38:47,537 --> 00:38:49,117 次の仕事までに 終わらせないと 584 00:38:49,117 --> 00:38:52,067 - 見て - ピンクがいい 585 00:38:52,067 --> 00:38:53,777 まつげが 下がってない? 586 00:38:53,777 --> 00:38:55,367 どれどれ 587 00:38:55,367 --> 00:38:57,737 あら 下がってる 588 00:38:57,737 --> 00:39:02,577 言われてみれば 下がってる 589 00:39:02,577 --> 00:39:04,227 あらま! 590 00:39:04,867 --> 00:39:06,917 それは? 591 00:39:06,917 --> 00:39:08,687 わかった... 592 00:39:13,567 --> 00:39:15,460 目を - 593 00:39:15,460 --> 00:39:18,310 こんな風にして 594 00:39:18,947 --> 00:39:21,827 こんな感じ 595 00:39:23,777 --> 00:39:27,097 怖いわ! アイロンみたい 596 00:39:27,097 --> 00:39:29,667 いいから! ソフィ・マルソーになれるわ 597 00:39:29,667 --> 00:39:32,697 なれなきゃ 命を懸けて誓う 598 00:39:32,697 --> 00:39:34,228 ジャーン! 599 00:39:34,228 --> 00:39:35,496 うわ! 600 00:39:35,496 --> 00:39:38,067 このまま ミスコリアに 挑戦できそう 601 00:39:38,067 --> 00:39:41,135 わあ... 本当だわ 602 00:39:41,135 --> 00:39:43,237 すごく可愛い 603 00:39:43,237 --> 00:39:45,927 可愛い 604 00:39:50,042 --> 00:39:52,117 何よ これ 605 00:39:52,117 --> 00:39:55,137 私には 似合わないみたい 606 00:39:59,907 --> 00:40:01,515 きれいよ 607 00:40:01,515 --> 00:40:04,645 [ ボクシングマッチ ] 608 00:40:09,440 --> 00:40:11,900 [ ジャイアント ] 609 00:40:17,300 --> 00:40:19,073 - こんにちは - 楽しんでくださいね 610 00:40:19,073 --> 00:40:21,013 - もちろん - 楽しむよ 611 00:40:21,676 --> 00:40:22,877 楽しんで 612 00:40:22,877 --> 00:40:25,052 こっちですよ! 613 00:40:25,052 --> 00:40:28,049 元気そうだね! オーケー! 614 00:40:28,049 --> 00:40:31,559 - 楽しんでください - ありがとう 615 00:40:32,477 --> 00:40:34,107 待て 616 00:40:34,107 --> 00:40:37,547 俺が 先にジャブする 617 00:40:38,423 --> 00:40:40,213 それから アッパーカット 618 00:40:43,290 --> 00:40:46,893 もう少し 魂を込めろよ 619 00:40:46,893 --> 00:40:49,213 ひどい演技だ 620 00:40:50,603 --> 00:40:52,373 来た 来た... 621 00:40:52,373 --> 00:40:54,113 こっちだよ! 622 00:40:58,113 --> 00:40:59,243 こんにちは 623 00:40:59,243 --> 00:41:00,483 また会ったね 624 00:41:00,483 --> 00:41:02,163 こんにちは 625 00:41:02,163 --> 00:41:04,033 来てくれて ありがとう 626 00:41:04,033 --> 00:41:07,153 制服じゃないから 気づかなかった 627 00:41:07,733 --> 00:41:11,013 いつも通りの服だけど 628 00:41:12,313 --> 00:41:14,743 ...ヘン? 629 00:41:14,743 --> 00:41:17,293 そんなことない 可愛い 630 00:41:17,293 --> 00:41:18,633 ソフィ・マルソーより 可愛い 631 00:41:18,633 --> 00:41:21,423 彼女は 死ぬ必要ないわね 632 00:41:24,423 --> 00:41:26,643 - こんにちは - こんにちは 633 00:41:26,643 --> 00:41:28,393 こんにちは 634 00:41:30,463 --> 00:41:32,753 - 入るか? - 入ろう 635 00:41:32,753 --> 00:41:33,853 行こう 636 00:41:33,853 --> 00:41:36,673 一見 おんぼろだけど - 637 00:41:36,673 --> 00:41:39,313 中は なかなかいい 638 00:41:39,313 --> 00:41:41,383 - 来るの 大変だった? - ううん 639 00:41:41,383 --> 00:41:42,853 - 食事は? - 食べた 640 00:41:42,853 --> 00:41:45,523 じゃ 試合を楽しんで 641 00:41:45,523 --> 00:41:47,303 [ ジャイアント ] 642 00:41:57,353 --> 00:41:59,713 先輩たちだ 643 00:41:59,713 --> 00:42:01,443 ヨンレ 入って 644 00:42:01,443 --> 00:42:03,890 ここが 俺たちのジム 645 00:42:03,890 --> 00:42:05,450 こんにちは 646 00:42:05,453 --> 00:42:06,753 俺たちのコーチ 647 00:42:06,753 --> 00:42:08,163 - こんにちは - こんにちは 648 00:42:08,163 --> 00:42:09,350 どうしよう 649 00:42:09,350 --> 00:42:11,720 胃が痛いとかで ジンテが 来られなくなった 650 00:42:11,723 --> 00:42:15,043 昨日は 狂ったみたいに 生焼けの肉を食ってた 651 00:42:15,043 --> 00:42:17,943 よせと言ったんだ あのバカ 652 00:42:17,943 --> 00:42:20,653 ジンテとサンウンの試合は どうします? 653 00:42:20,653 --> 00:42:22,293 どうしようもない 654 00:42:22,293 --> 00:42:25,673 とりあえず 階級を調整して - 655 00:42:25,673 --> 00:42:27,313 対戦を変更しないと 656 00:42:27,313 --> 00:42:29,337 そうですよね 657 00:42:29,337 --> 00:42:31,387 対戦を 変更? 658 00:42:38,033 --> 00:42:40,393 それでは 今から - 659 00:42:40,393 --> 00:42:44,893 当ジム主催のトーナメントを - 660 00:42:44,893 --> 00:42:47,863 始めます! 拍手! 661 00:42:50,822 --> 00:42:55,253 それでは 選手の紹介を! 662 00:42:55,253 --> 00:42:57,633 赤コーナー! 663 00:42:57,633 --> 00:43:03,013 当ジムの... 美少年! 664 00:43:03,013 --> 00:43:07,923 マ・サンチョル! 665 00:43:15,503 --> 00:43:17,253 カッコいい! 666 00:43:17,253 --> 00:43:19,323 がんばって! 667 00:43:19,323 --> 00:43:23,463 次は 青コーナー! 668 00:43:23,463 --> 00:43:29,113 当ジムの看板選手! 669 00:43:29,113 --> 00:43:33,863 チャン・ドクグ! 670 00:45:30,333 --> 00:45:32,743 いいパンチだった 671 00:46:54,963 --> 00:46:56,803 やめて! 672 00:47:07,073 --> 00:47:08,763 なんだ? 673 00:47:18,993 --> 00:47:20,743 やめて... 674 00:47:22,040 --> 00:47:23,993 もう やめて 675 00:47:38,223 --> 00:47:40,543 お願いだから... 676 00:48:03,290 --> 00:48:05,210 [ シンスターは 私のマスコット ] 677 00:48:05,870 --> 00:48:11,614 [ 処方箋調剤所 ] 678 00:48:12,843 --> 00:48:15,843 待って! 679 00:48:15,843 --> 00:48:18,003 薬が いるんです 680 00:48:18,003 --> 00:48:21,093 目の上が 切れてるんです 681 00:48:21,093 --> 00:48:25,493 ぬり薬は あります? 682 00:48:25,493 --> 00:48:26,893 あるよ どうぞ 683 00:48:26,893 --> 00:48:29,653 ありがとうございます 684 00:48:40,513 --> 00:48:42,473 大丈夫? 685 00:48:42,473 --> 00:48:44,813 大丈夫に決まってる 686 00:48:45,653 --> 00:48:47,553 見てのとおりよ 687 00:48:50,243 --> 00:48:52,063 どうして 止めた? 688 00:48:57,343 --> 00:48:59,162 どうして? 689 00:48:59,913 --> 00:49:01,543 さっき... 690 00:49:06,263 --> 00:49:08,171 怖かったから 691 00:49:14,363 --> 00:49:16,555 あなたが 死ぬんじゃないかと - 692 00:49:17,680 --> 00:49:19,436 怖かった 693 00:49:35,870 --> 00:49:41,740 [ ジャイアント ボクシングジム ] 694 00:49:47,763 --> 00:49:50,143 ジョンヒ 695 00:49:50,143 --> 00:49:52,743 行こう こんな時間だわ 696 00:50:13,383 --> 00:50:17,636 さっきの私 オーバーだったよね 697 00:50:18,283 --> 00:50:22,073 そんな事ないよ 698 00:50:24,643 --> 00:50:26,169 でも... 699 00:50:27,214 --> 00:50:29,362 どうして あんな風に? 700 00:50:32,040 --> 00:50:33,613 なんとなく 701 00:50:35,093 --> 00:50:36,753 なんとなく? 702 00:50:37,625 --> 00:50:40,593 血を見たから 興奮したのかも 703 00:50:40,593 --> 00:50:46,104 血を見るのが 嫌いなの 704 00:50:47,101 --> 00:50:48,701 そう? 705 00:50:52,533 --> 00:50:54,543 私も そう 706 00:50:54,543 --> 00:50:56,683 細くて長いのが 苦手 707 00:50:56,683 --> 00:50:59,743 ミミズとか蛇とか 大嫌い 708 00:50:59,743 --> 00:51:01,373 ホント? 709 00:51:01,373 --> 00:51:03,353 それって 可愛い 710 00:51:03,353 --> 00:51:04,833 え? 711 00:51:07,633 --> 00:51:12,463 それでも ちょっと オーバーだった 712 00:51:12,463 --> 00:51:16,613 人の試合で 大騒ぎ 713 00:51:16,613 --> 00:51:20,814 大丈夫よ そういう事もある 714 00:51:22,153 --> 00:51:23,743 帰ろう 715 00:51:31,363 --> 00:51:32,593 わあ... 716 00:51:32,593 --> 00:51:35,213 きれい 717 00:51:36,203 --> 00:51:38,153 きれいね 718 00:51:38,153 --> 00:51:40,903 私に 似合うと思う 719 00:51:44,950 --> 00:51:47,703 姐さん サイダーです 720 00:51:47,703 --> 00:51:49,723 遅かったでしょ ごめんなさい 721 00:51:49,723 --> 00:51:52,523 うん 遅かった 722 00:51:52,523 --> 00:51:54,193 自分で作ったの? 723 00:51:54,193 --> 00:51:57,473 あの自動販売機は どうかしてる 724 00:51:57,473 --> 00:52:00,543 お金を入れたのに 何も出てこない 725 00:52:00,543 --> 00:52:04,913 何度か 蹴って やっと手に入れたわ 726 00:52:05,673 --> 00:52:07,313 飲んで 727 00:52:07,313 --> 00:52:10,573 お前が飲め 裏切り者! 728 00:52:15,430 --> 00:52:18,903 姐さん どうしたの...? 729 00:52:18,903 --> 00:52:21,103 裏切り者? 730 00:52:23,863 --> 00:52:26,763 とぼけちゃって 731 00:52:27,443 --> 00:52:33,060 キムさんと 夜間上映の映画を 観に行ったんだって? 732 00:52:33,733 --> 00:52:36,343 ジェスクが 見たってよ 733 00:52:36,343 --> 00:52:38,873 大喜びしてたとか 734 00:52:38,873 --> 00:52:41,883 キムさんと デートしたんでしょ 735 00:52:41,883 --> 00:52:44,053 そうよね? 736 00:52:44,053 --> 00:52:45,643 姐さん 737 00:52:48,923 --> 00:52:51,783 いつから? 738 00:52:51,783 --> 00:52:54,983 いつ キムさんに 手を出した? 739 00:52:54,983 --> 00:52:56,653 私の目と鼻の先で 740 00:52:56,653 --> 00:52:58,983 妹のように 可愛がってやったのに! 741 00:52:58,983 --> 00:53:01,873 姐さん! 一度だけ 話をさせて 742 00:53:01,873 --> 00:53:03,843 一度だけ 743 00:53:06,033 --> 00:53:07,473 そう? 744 00:53:09,053 --> 00:53:10,663 外で 話そう 745 00:53:10,663 --> 00:53:14,963 ゆっくり説明すればいい 746 00:53:16,410 --> 00:53:18,903 そう言うと思ったか?! 747 00:53:18,903 --> 00:53:21,163 どうして 裏切った?! 748 00:53:21,163 --> 00:53:23,293 何とかしてよ 749 00:53:23,293 --> 00:53:25,423 私には ムリ 750 00:53:25,423 --> 00:53:27,583 今日 お前とは縁を切る 751 00:53:27,583 --> 00:53:31,133 明日は お前の葬式だ! 752 00:53:31,933 --> 00:53:33,243 今日は お前の通夜だ! 753 00:53:33,243 --> 00:53:34,393 どうしたのよ! 754 00:53:34,393 --> 00:53:36,013 姐さん どういう事? 755 00:53:36,013 --> 00:53:38,763 コ・ヨンレ どけ こいつは 人間じゃない 756 00:53:38,763 --> 00:53:40,883 ダメです 落ちついて 757 00:53:40,883 --> 00:53:43,843 - どけと言った! - 興奮しないで 758 00:53:43,843 --> 00:53:45,343 ちょっと! 759 00:53:45,343 --> 00:53:47,613 どけと言った! 760 00:53:48,533 --> 00:53:50,953 - 何するのよ! - どけ! 761 00:53:50,953 --> 00:53:53,543 お前は どこから来た! 762 00:53:53,543 --> 00:53:55,033 どけ! 763 00:53:55,033 --> 00:53:58,223 [ 課長 ノ・サンシク ] 764 00:54:04,003 --> 00:54:08,153 パブで 酒でもどうだ? 765 00:54:08,153 --> 00:54:10,843 みんな 残業してるぞ 766 00:54:15,703 --> 00:54:19,603 ♫ リリリ... ♫ 767 00:54:19,603 --> 00:54:23,723 ♫ リリリ マンボ ♫ 768 00:54:23,723 --> 00:54:27,573 ♫ あの娘は 問題児 ♫ 769 00:54:27,573 --> 00:54:31,353 ♫ 問題児 マンボ ♫ 770 00:54:31,353 --> 00:54:35,313 ♫ そのおじさんは イタチ ♫ 771 00:54:35,313 --> 00:54:39,113 ♫ イタチのマンボ ♫ 772 00:54:39,113 --> 00:54:43,513 ♫ 残業して 金稼ぐ ♫ 773 00:54:43,513 --> 00:54:45,123 すみません... 774 00:54:46,023 --> 00:54:48,643 三号室に行ってください 775 00:54:48,643 --> 00:54:50,293 三号室? なんで? 776 00:54:50,293 --> 00:54:52,663 - 問題でも? - 早く... 777 00:54:53,610 --> 00:54:55,493 何だよ 778 00:55:01,470 --> 00:55:03,293 やい やい やい! 779 00:55:03,293 --> 00:55:05,133 みんな 動くな! 780 00:55:05,133 --> 00:55:07,883 そこまで!! 781 00:55:23,240 --> 00:55:25,473 ちゃんと やれ 782 00:55:25,473 --> 00:55:28,833 ピクニックじゃないぞ これは 罰だ 783 00:55:29,783 --> 00:55:32,143 ネズミ一匹 見たくない 784 00:55:32,143 --> 00:55:34,943 いたら ネズミ捕りに 吊るしてやる 785 00:55:38,153 --> 00:55:40,733 どうして 私たちまで? 786 00:55:40,733 --> 00:55:42,503 真夜中に ネズミ捕り? 787 00:55:42,503 --> 00:55:44,523 まったくだわ 788 00:55:44,523 --> 00:55:47,393 理解できない 789 00:55:47,393 --> 00:55:52,093 男は 女好きの方が - 790 00:55:52,093 --> 00:55:54,103 見た目が 派手なのよりいい 791 00:55:54,103 --> 00:55:58,263 貴族の娘たちが 農村の男に 米を与えたわけは? 792 00:55:58,263 --> 00:56:00,511 たくさん 食べるから? 793 00:56:00,511 --> 00:56:02,350 ちがう! 794 00:56:02,350 --> 00:56:06,315 男たるもの 強くあってこそ - 795 00:56:06,315 --> 00:56:10,203 水車小屋で イチャつける 796 00:56:10,203 --> 00:56:13,253 ネズミが キーキー 鳴いてるぞ! 797 00:56:13,253 --> 00:56:15,713 ネズミだ ネズミ 798 00:56:15,713 --> 00:56:17,633 ネズミ! 799 00:56:23,743 --> 00:56:26,373 どこ? 800 00:56:26,373 --> 00:56:28,783 当たった! 801 00:56:28,783 --> 00:56:30,843 当たったわね 802 00:56:30,843 --> 00:56:32,703 行け! 803 00:56:32,703 --> 00:56:34,181 - 当たった - ただいま 804 00:56:34,181 --> 00:56:36,431 - おかえり - お兄ちゃん! 805 00:56:40,853 --> 00:56:42,333 待って 806 00:56:42,333 --> 00:56:43,673 待って 807 00:56:43,673 --> 00:56:46,413 目をどうしたの? ケガ? 808 00:56:46,413 --> 00:56:49,823 - 違います - 違わないわよ 見せて 809 00:56:49,823 --> 00:56:53,223 どうしよう きれいな顔が! 810 00:56:53,223 --> 00:56:55,543 ここにいなさい 薬を 811 00:56:55,543 --> 00:56:57,163 いや... 812 00:56:58,373 --> 00:56:59,893 お兄ちゃん 813 00:56:59,893 --> 00:57:02,633 また パパに叩かれた? 814 00:57:02,633 --> 00:57:05,043 違うよ 815 00:57:05,043 --> 00:57:07,013 見せて 816 00:57:07,013 --> 00:57:08,783 こっちに 来なさい 817 00:57:08,783 --> 00:57:10,623 は? 818 00:57:10,623 --> 00:57:11,783 自分でやります 819 00:57:11,783 --> 00:57:14,303 そう? 820 00:57:18,683 --> 00:57:21,423 - ありがとうございます - いいのよ 821 00:57:28,183 --> 00:57:30,453 取り過ぎちゃった 822 00:57:35,163 --> 00:57:38,713 お兄ちゃん! 手当てしてあげる 823 00:57:40,043 --> 00:57:43,483 そうですか? お医者さん 824 00:57:45,393 --> 00:57:46,963 さあ 825 00:57:50,500 --> 00:57:52,863 どこが 痛みますか? 826 00:57:52,863 --> 00:57:54,413 目ですか? 827 00:57:54,413 --> 00:57:57,813 はい ここをケガしました 828 00:57:57,813 --> 00:57:59,473 痛いです 829 00:57:59,473 --> 00:58:01,563 お待ちください 830 00:58:09,313 --> 00:58:11,003 お医者さん 831 00:58:11,003 --> 00:58:13,363 目が痛いのに 心音を聞くのか? 832 00:58:13,363 --> 00:58:15,443 そういうものです 833 00:58:15,443 --> 00:58:17,713 じっとしてて 834 00:58:17,713 --> 00:58:19,713 すみません 835 00:58:24,553 --> 00:58:26,633 やめて! 836 00:58:31,563 --> 00:58:33,843 お願い 837 00:58:39,223 --> 00:58:41,183 お兄ちゃん 838 00:58:41,183 --> 00:58:43,943 心臓が ドキドキしてるよ 839 00:58:46,030 --> 00:58:47,883 怖かったの 840 00:58:51,353 --> 00:58:53,493 あなたが 死ぬんじゃないかと - 841 00:58:54,563 --> 00:58:56,293 怖かった 842 00:58:57,570 --> 00:59:00,093 また 早くなった 843 00:59:00,093 --> 00:59:01,753 ドクン 844 00:59:01,753 --> 00:59:03,413 ドクン 845 00:59:03,413 --> 00:59:05,003 ドクン! 846 00:59:18,383 --> 00:59:19,473 お気をつけて 847 00:59:19,473 --> 00:59:21,483 - お気をつけて - ありがとう 848 00:59:30,143 --> 00:59:31,713 行かないの? 849 00:59:31,713 --> 00:59:34,143 エンジンが よく止まるので 修理するそうです 850 00:59:34,143 --> 00:59:36,153 三時間くらい かかりそう 851 00:59:36,153 --> 00:59:38,613 運がいいわね 休める 852 00:59:38,613 --> 00:59:40,453 お疲れ様です 853 00:59:50,623 --> 00:59:53,213 [ 薬局 ] 854 01:00:00,193 --> 01:00:02,613 薬は つけたのかな 855 01:00:03,653 --> 01:00:06,633 手当てしないと 傷が残るのに 856 01:00:31,073 --> 01:00:33,643 そうよ あげない理由はない 857 01:00:33,643 --> 01:00:37,133 薬局の前を通りがかって ついでに買ったと言えばいい 858 01:00:38,373 --> 01:00:39,683 ジムに 行ってきます 859 01:00:39,683 --> 01:00:41,233 ボクシングしに? 860 01:00:41,233 --> 01:00:43,043 今日は 休んだら? 861 01:00:43,043 --> 01:00:46,623 創立記念の運動会にも あとで行かないと 862 01:00:46,623 --> 01:00:49,243 家族参加が 伝統なのよ 863 01:00:49,243 --> 01:00:51,063 あなたが 行かないと 都合が悪いわ 864 01:00:51,063 --> 01:00:53,173 すぐ戻ります 865 01:00:53,173 --> 01:00:55,423 どこに行く? もう 出かけるんだぞ 866 01:00:55,423 --> 01:00:58,113 ボクシングしないと 死ぬのか? 867 01:00:58,113 --> 01:00:59,893 勉強でもしろ 868 01:00:59,893 --> 01:01:02,303 尻に 水ぶくれができるまで 869 01:01:02,303 --> 01:01:03,773 頭がいいくせに 870 01:01:03,773 --> 01:01:04,913 行ってきます 871 01:01:04,913 --> 01:01:06,743 遅れたら 先に行くわね 872 01:01:06,743 --> 01:01:09,423 ソンさんを 迎えに行かせるわ 873 01:01:09,423 --> 01:01:11,593 あとでね! 874 01:01:26,063 --> 01:01:27,533 おい 875 01:01:28,403 --> 01:01:30,403 腕が もげるぞ 876 01:01:30,403 --> 01:01:33,833 どうして そんなに ウォームアップする? 877 01:01:33,833 --> 01:01:35,863 頭にきてるのか? 878 01:01:36,703 --> 01:01:37,813 おい 879 01:01:37,813 --> 01:01:39,403 なんだよ 880 01:01:42,693 --> 01:01:44,293 いや 881 01:01:48,303 --> 01:01:50,113 あのさ 882 01:01:52,093 --> 01:01:53,633 つまり... 883 01:01:53,633 --> 01:01:55,593 何だよ! 884 01:01:58,333 --> 01:02:00,293 言わない気か? 885 01:02:00,293 --> 01:02:02,773 うどん食べながら 話を聞くよ 886 01:02:02,773 --> 01:02:04,943 顔を洗って 出かけないと 887 01:02:04,943 --> 01:02:07,843 遅れたら 親父に殺される 888 01:02:07,843 --> 01:02:12,593 お前のお父さんより 先に 俺が殺すぞ 889 01:02:21,203 --> 01:02:23,383 ムリ 890 01:02:31,803 --> 01:02:33,623 すみません 891 01:02:36,983 --> 01:02:40,093 母さん! 帰ったよ 892 01:02:40,093 --> 01:02:41,803 お姉ちゃん! 893 01:02:41,803 --> 01:02:44,663 ヨンミ 食事中? 894 01:02:44,663 --> 01:02:46,833 黒豆は キライ 895 01:02:46,833 --> 01:02:48,913 でも 黒豆しかない 896 01:02:48,913 --> 01:02:50,383 食べないと 897 01:02:50,383 --> 01:02:53,113 栄養があるのよ 898 01:02:54,123 --> 01:02:56,593 ところで 母さんは? 899 01:02:56,593 --> 01:02:58,563 仕事の時間でもないのに 900 01:02:58,563 --> 01:03:01,343 木浦のおばちゃんの お店にいるよ 901 01:03:01,343 --> 01:03:03,583 木浦のおばちゃん? 902 01:03:03,583 --> 01:03:05,453 どうして? 903 01:03:08,743 --> 01:03:10,733 ずっと 雨だね 904 01:03:10,733 --> 01:03:14,023 客が帰ってから 降り始めた 905 01:03:14,023 --> 01:03:15,163 すぐ 金持ちになれるよ 906 01:03:15,163 --> 01:03:17,523 あなたがいなかったら 大変だったわ 907 01:03:17,523 --> 01:03:20,153 - ありがと 本当に - いいのよ 908 01:03:35,463 --> 01:03:36,643 母さん! 909 01:03:36,643 --> 01:03:38,473 - 何しに来たのよ - 母さん! 910 01:03:38,473 --> 01:03:40,783 ここで 何してるのよ 911 01:03:40,783 --> 01:03:43,263 仕事はダメなのに 食堂の仕事まで... 912 01:03:43,263 --> 01:03:45,293 声が大きい 913 01:03:45,293 --> 01:03:47,083 機関車なみの剣幕だ 914 01:03:47,083 --> 01:03:48,513 泣き叫んで 915 01:03:48,513 --> 01:03:51,743 人の食堂で なにを騒ぐ 916 01:03:51,743 --> 01:03:53,323 母さん! 917 01:03:53,323 --> 01:03:54,803 うるさいね 918 01:03:54,803 --> 01:03:56,093 私の人生に 休暇はないんだよ 919 01:03:56,093 --> 01:03:59,473 家にいたら 落ちつかない 920 01:03:59,473 --> 01:04:01,693 贅沢は 言わない 921 01:04:01,693 --> 01:04:04,023 数日 休めばいい 922 01:04:04,023 --> 01:04:06,383 大丈夫だから 帰りなさい 923 01:04:06,383 --> 01:04:07,833 - ほら - 私がやる 924 01:04:07,833 --> 01:04:09,583 いいから! 925 01:04:10,253 --> 01:04:12,543 母さん! どうしたの? 926 01:04:12,543 --> 01:04:14,033 大丈夫だから 927 01:04:14,033 --> 01:04:16,643 大丈夫に決まってる 928 01:04:17,623 --> 01:04:18,653 母さん! 929 01:04:18,653 --> 01:04:20,323 大丈夫? 930 01:04:20,323 --> 01:04:23,103 大変! どうしたの?! 931 01:04:32,213 --> 01:04:34,833 タクシー! 932 01:04:38,613 --> 01:04:41,013 母さん しっかりして 933 01:04:41,013 --> 01:04:44,893 起きててよ 母さん 934 01:04:48,093 --> 01:04:51,093 母さん 聞いてる? 935 01:04:51,773 --> 01:04:53,443 タクシー! 936 01:04:56,453 --> 01:04:59,613 母さん? 母さん! 937 01:05:04,233 --> 01:05:05,883 どうした? 938 01:05:07,393 --> 01:05:10,503 母さんが... 939 01:05:10,503 --> 01:05:12,193 乗って 940 01:05:44,213 --> 01:05:47,333 ソンさん 急いでください 941 01:05:55,203 --> 01:05:58,983 [ ウォンファ病院 ] 942 01:05:58,983 --> 01:06:04,043 [ 手術室 ] 943 01:06:33,993 --> 01:06:35,913 あまり 心配しないでいい 944 01:06:35,913 --> 01:06:38,003 きっと 大丈夫だよ 945 01:06:41,203 --> 01:06:44,903 あなたは 行かなくていいの? 946 01:06:44,903 --> 01:06:47,773 ここに いても大丈夫? 947 01:06:54,213 --> 01:06:56,813 お医者さん どう... 948 01:06:56,813 --> 01:06:59,863 母は... 大丈夫ですか? 949 01:06:59,863 --> 01:07:01,713 手術は 成功しましたが - 950 01:07:01,713 --> 01:07:05,663 最近 転倒したことが? 951 01:07:05,663 --> 01:07:11,713 この前... 坂道でケガを 952 01:07:12,883 --> 01:07:15,623 病院で 検査すべきでしたね 953 01:07:15,623 --> 01:07:17,733 腹腔内で出血し - 954 01:07:17,733 --> 01:07:19,893 腹膜炎になったんですよ 955 01:07:19,893 --> 01:07:24,603 痛みがあって 手術できた 幸いでしたね 956 01:07:24,603 --> 01:07:25,903 ありがとうございました 957 01:07:25,903 --> 01:07:28,883 ありがとうございました! 958 01:07:31,343 --> 01:07:33,163 よかった 959 01:07:36,273 --> 01:07:38,283 よかった... 960 01:07:48,803 --> 01:07:51,843 どうして 涙が? 961 01:07:56,003 --> 01:07:57,483 私... 962 01:07:59,423 --> 01:08:01,773 泣いちゃダメなのに 963 01:08:04,233 --> 01:08:07,413 兄弟が もうすぐ来るのに 964 01:08:10,353 --> 01:08:15,963 泣いてたら... 驚かせちゃう 965 01:08:17,823 --> 01:08:19,443 ごめんなさい 966 01:08:19,443 --> 01:08:29,243 ♫ 叶えたい夢は 遠ざかっていく ♫ 967 01:08:29,243 --> 01:08:34,973 ♫ つかめない私の一日 その終わりに ♫ 968 01:08:34,973 --> 01:08:36,903 もう 泣いていい 969 01:08:38,983 --> 01:08:46,333 ♫ 何が 崩壊を引き起こす ♫ 970 01:08:46,333 --> 01:08:53,693 ♫ 何もわからない ♫ 971 01:08:53,693 --> 01:09:01,193 ♫ はじめての事で すべてが難しい ♫ 972 01:09:01,193 --> 01:09:08,693 ♫ 子供のようには 泣き叫べない ♫ 973 01:09:08,693 --> 01:09:16,293 ♫ それでも 私はつまらない人間 ♫ 974 01:09:16,293 --> 01:09:23,513 ♫ すべて うまくやり遂げたいのに ♫ 975 01:09:23,513 --> 01:09:31,233 ♫ 私自身さえ 手に負えない ♫ 976 01:09:31,233 --> 01:09:38,813 ♫ どれだけ自分を捨てればいい? ♫ 977 01:09:38,813 --> 01:09:46,023 ♫ 本当の私になる前に ♫ 978 01:09:50,143 --> 01:10:03,173 ♫ 私の日々を 誰も気に留めない ♫ 979 01:10:07,753 --> 01:10:09,520 ジョンヒ 980 01:10:10,123 --> 01:10:12,140 三度目だった 981 01:10:12,793 --> 01:10:16,373 一度でも 二度でもない 982 01:10:23,943 --> 01:10:28,213 ♫ 優しく 美しく ♫ 983 01:10:28,213 --> 01:10:30,333 お母さんは? 984 01:10:30,333 --> 01:10:31,943 大丈夫 985 01:10:31,943 --> 01:10:34,663 ちょっと 目を覚まして また寝ちゃった 986 01:10:34,663 --> 01:10:37,603 ...よかった 987 01:10:37,603 --> 01:10:39,693 よかった 988 01:10:41,223 --> 01:10:44,793 彼との出会いは 三回 989 01:10:44,793 --> 01:10:47,823 これは 縁なのだと - 990 01:10:47,823 --> 01:10:53,713 運命かもしれないと 信じたかったのかも 991 01:10:53,713 --> 01:10:58,903 運命の愛を いつも夢見てたから 992 01:10:58,903 --> 01:11:01,293 今日... 993 01:11:01,293 --> 01:11:04,333 今日は 本当にありがとう 994 01:11:04,333 --> 01:11:07,213 飲み物くらいじゃ とても足りないけど - 995 01:11:07,213 --> 01:11:10,073 今は これしかできなくて 996 01:11:10,073 --> 01:11:12,653 いいんだよ 997 01:11:25,243 --> 01:11:26,769 もう... 998 01:11:27,537 --> 01:11:29,873 帰った方が いいんじゃ? 999 01:11:29,873 --> 01:11:31,743 大丈夫 1000 01:11:32,643 --> 01:11:36,226 親父の会社で 運動会があったんだけど - 1001 01:11:37,503 --> 01:11:40,333 正直 行きたくなかった 1002 01:11:40,333 --> 01:11:44,243 ごめんなさい 私のせいで 1003 01:11:51,053 --> 01:11:52,675 あの... 1004 01:11:53,183 --> 01:11:55,034 きみの友達だけど - 1005 01:11:55,034 --> 01:11:57,701 - ジョンヒ? - うん 1006 01:11:57,701 --> 01:11:59,683 近所に住んでるのか? 1007 01:11:59,683 --> 01:12:03,463 うん そんな感じ 1008 01:12:03,463 --> 01:12:05,643 そうか 1009 01:12:08,103 --> 01:12:10,233 きみ達は 仲がよさそうだ 1010 01:12:10,233 --> 01:12:13,423 うん 仲いいよ 1011 01:12:36,493 --> 01:12:38,983 そろそろ... 1012 01:12:39,963 --> 01:12:41,283 帰るよ 1013 01:12:41,283 --> 01:12:43,133 飲み物 ありがとう 1014 01:12:45,313 --> 01:12:50,083 一瞬 嬉しくて - 1015 01:12:50,083 --> 01:12:56,213 だから 勇気を出したのに... 1016 01:12:59,900 --> 01:13:01,660 - あの... - 私... 1017 01:13:05,573 --> 01:13:08,573 - 先にどうぞ - いいの 1018 01:13:09,243 --> 01:13:11,623 あなたから どうぞ 1019 01:13:16,113 --> 01:13:20,813 私が 先に話していれば... 1020 01:13:23,003 --> 01:13:27,903 思いのこもった薬を 先に渡していれば... 1021 01:13:35,436 --> 01:13:37,651 その... 1022 01:13:37,651 --> 01:13:39,171 うん 1023 01:13:42,743 --> 01:13:44,333 待ってて 1024 01:13:45,713 --> 01:13:47,833 ソンさん ちょっと待って 1025 01:14:21,315 --> 01:14:22,905 これ 1026 01:14:33,627 --> 01:14:37,510 ソ・ジョンヒに 渡してくれる? 1027 01:14:37,510 --> 01:14:46,600 字幕制作:Flirt Patrol on Bus Control at Viki 日本語字幕:HuiMei_69 1028 01:14:47,343 --> 01:14:56,846 ♫ Why do birds suddenly appear every time you are near? ♫ 1029 01:14:56,846 --> 01:15:03,908 私たちの物語が 少し 変わっていただろうか? 1030 01:15:03,908 --> 01:15:07,633 どう思う? ジョンヒ 1031 01:15:07,633 --> 01:15:10,432 私の... たった一人の友達 1032 01:15:10,432 --> 01:15:20,230 ♫ Why do stars fall down from the sky every time you walk by? ♫ 1033 01:15:20,230 --> 01:15:21,543 [ 百番の思い出 ] 1034 01:15:21,543 --> 01:15:30,943 ♫ Just like me, they long to be close to you ♫ 1035 01:15:32,323 --> 01:15:37,373 ♫ On the day that you were born, the angels got together ♫ 1036 01:15:37,373 --> 01:15:41,162 ♫ And decided to create a dream come true ♫ 1037 01:15:41,162 --> 01:15:44,031 ジェピル 終わりかと思うと ますます あの子に会いたい 1038 01:15:44,031 --> 01:15:45,713 だったら 見舞いに行けば? 1039 01:15:45,713 --> 01:15:47,173 こんにちは 1040 01:15:47,173 --> 01:15:48,473 こ... こんにちは 1041 01:15:48,473 --> 01:15:51,033 渡したメモだけど - 1042 01:15:51,033 --> 01:15:53,903 彼女に 渡してくれた? 1043 01:15:53,903 --> 01:15:56,310 あなたは? 彼に興味ないの? 1044 01:15:56,310 --> 01:16:00,047 ないよ! 彼の方が 私に興味あるのかと思った 1045 01:16:00,047 --> 01:16:01,443 恋愛には 興味ないわ 1046 01:16:01,443 --> 01:16:04,273 そもそも 彼は 私のことを知らない 1047 01:16:04,273 --> 01:16:05,903 ブス どうした? 1048 01:16:05,903 --> 01:16:08,183 自分が キライ 1049 01:16:08,183 --> 01:16:09,303 どうして? 1050 01:16:09,303 --> 01:16:12,763 幸せは 主観的なものだ 自分で追求しないと 1051 01:16:12,763 --> 01:16:14,813 待って! 1052 01:16:14,813 --> 01:16:16,203 一緒に食事を 1053 01:16:16,203 --> 01:16:18,133 それで あなたは? 1054 01:16:18,133 --> 01:16:21,123 彼のこと 妙に考えてた 1055 01:16:23,273 --> 01:16:28,013 [ ストーリー外伝 ] 1056 01:16:35,703 --> 01:16:37,973 ソンさん 停めてください 1057 01:16:37,973 --> 01:16:39,933 社長が すぐつれてくるようにと 1058 01:16:39,933 --> 01:16:42,823 - 怒られてしまいます - 責任とりますから 1059 01:16:44,083 --> 01:16:46,113 おじさんが 怒られないよう 逃げたことにすればいい 1060 01:16:46,113 --> 01:16:48,123 停めてください!