1
00:00:19,010 --> 00:00:20,280
[ チョンア交通 ]
2
00:00:23,420 --> 00:00:26,170
[ キム・ダミ ]
3
00:00:27,060 --> 00:00:29,210
[ シン・イェウン ]
4
00:00:30,970 --> 00:00:33,440
[ ホ・ナムジュン ]
5
00:00:40,860 --> 00:00:42,280
[ ビバルディ音楽カフェ 2階 ]
6
00:00:43,620 --> 00:00:47,710
[ ビバルディ音楽カフェ 2階 ]
7
00:00:56,580 --> 00:00:57,670
[ ウィンビィD 高麗人参ドリンク ]
8
00:00:57,670 --> 00:00:59,490
オーライ!
9
00:01:00,450 --> 00:01:04,820
[ 百番の思い出 ]
10
00:01:04,820 --> 00:01:07,370
字幕制作
Flirt Patrol on Bus Control at Viki
11
00:01:07,370 --> 00:01:12,040
課長 今回は 助けてください
12
00:01:12,040 --> 00:01:14,970
お願いします
13
00:01:15,610 --> 00:01:17,770
母が 手術したんです
14
00:01:17,770 --> 00:01:19,920
今週の担当を
変更してもらえたら -
15
00:01:19,920 --> 00:01:22,550
休みは いりません
16
00:01:22,550 --> 00:01:24,100
集計もします
17
00:01:24,100 --> 00:01:27,600
- 計算は 得意なので...
- もういい!
18
00:01:27,600 --> 00:01:29,300
そんなの必要ない
19
00:01:29,300 --> 00:01:33,000
乗務員は ただでさえ足りない
20
00:01:33,000 --> 00:01:36,460
- 課長...
- 課長でも 無理だ!
21
00:01:36,460 --> 00:01:37,750
考えてみろ
22
00:01:37,750 --> 00:01:39,590
みんなの話を聞いてたら -
23
00:01:39,590 --> 00:01:42,510
会社は やっていけるか?
24
00:01:42,510 --> 00:01:44,200
スケジュールに
穴を開けたいなら -
25
00:01:44,200 --> 00:01:47,510
辞めちまえ きれいさっぱり
26
00:01:47,510 --> 00:01:51,870
穴なら 課長の靴下にある
27
00:01:51,870 --> 00:01:54,230
その穴を繕うのは 誰です?
28
00:01:54,230 --> 00:01:56,180
高齢のお母さんでしょ?
29
00:01:56,180 --> 00:01:58,170
課長は ずっと
結婚できなかったから
30
00:01:58,170 --> 00:02:00,050
繕う気がないなら 黙ってろ
31
00:02:00,050 --> 00:02:04,300
ヨンレのお母さんは
開腹手術までしたのに -
32
00:02:04,300 --> 00:02:08,310
頭から拒否するなんて
残酷すぎますよ!
33
00:02:08,310 --> 00:02:10,900
私たちが ヨンレの分を
担当します
34
00:02:10,900 --> 00:02:12,440
それなら いいでしょ?
35
00:02:12,440 --> 00:02:14,260
二人とも...
36
00:02:14,260 --> 00:02:15,320
(いいから)
37
00:02:15,320 --> 00:02:19,340
くだらん事ばかり言う
38
00:02:20,630 --> 00:02:23,960
たいした友情だ
39
00:02:24,890 --> 00:02:26,830
でも 残念だな
40
00:02:28,100 --> 00:02:30,540
お前たち二人じゃ カバーしきれない
41
00:02:30,540 --> 00:02:34,720
俺が いいよと言うべきか?
42
00:02:34,720 --> 00:02:38,190
お嬢さん 俺は どうすりゃいい?
43
00:02:38,190 --> 00:02:41,980
じゃ 私もカバーするわ
44
00:02:44,100 --> 00:02:49,060
三人なら
カバーできると思うけど?
45
00:02:49,060 --> 00:02:51,100
ジョンヒ
46
00:02:58,490 --> 00:03:02,580
私のために
頑張りすぎだわ
47
00:03:02,580 --> 00:03:05,580
休みなしは 大変なのに
48
00:03:05,580 --> 00:03:09,150
私たちの仲なのに?
49
00:03:09,150 --> 00:03:11,650
傷ついちゃうわ
50
00:03:11,650 --> 00:03:14,640
そうよ はっきり言って -
51
00:03:14,640 --> 00:03:19,550
私達が その立場なら?
助けてくれないの?
52
00:03:19,550 --> 00:03:22,870
そうよ 助け合わないと
53
00:03:22,870 --> 00:03:24,430
でしょ?
54
00:03:28,380 --> 00:03:31,320
ところで あの人たちは
いつまで あの調子なんだか
55
00:03:31,320 --> 00:03:33,850
こっちまで ヘンな感じ
56
00:03:38,390 --> 00:03:40,570
ジゴロをめぐる戦い
57
00:03:40,570 --> 00:03:45,020
ティッシュより薄い友情だわ
58
00:03:45,020 --> 00:03:47,350
確かに
59
00:03:47,350 --> 00:03:51,320
前は いつも一緒にいたのに
60
00:03:51,320 --> 00:03:53,100
私も 理解できない
61
00:03:53,100 --> 00:03:57,400
世の中 男だらけなのに
ああなる必要ある?
62
00:04:03,850 --> 00:04:12,900
字幕制作
Flirt Patrol on Bus Control at Viki
63
00:04:18,060 --> 00:04:19,780
これ
64
00:04:21,320 --> 00:04:25,220
ソ・ジョンヒに 渡してくれる?
65
00:04:35,200 --> 00:04:44,850
第4話 出遅れた一歩
66
00:04:44,850 --> 00:04:46,800
[ ジョンシン高校 ]
67
00:04:46,800 --> 00:04:50,850
バカだ バカだ
68
00:04:50,850 --> 00:04:52,500
負け犬...
69
00:04:52,500 --> 00:04:55,800
どうせやるなら 強く
70
00:04:58,320 --> 00:05:01,630
タイムマシンが あるなら -
71
00:05:01,630 --> 00:05:04,100
ためらいなく あの日に帰る
72
00:05:04,100 --> 00:05:08,620
ドクグの攻撃をかわし
アッパーカットで KO
73
00:05:08,620 --> 00:05:10,250
ヨンレが こう言う
74
00:05:10,250 --> 00:05:13,590
”サンチョルって 男らしい”
75
00:05:13,590 --> 00:05:15,650
”恋しちゃった”
76
00:05:15,650 --> 00:05:17,370
だろ?
77
00:05:20,950 --> 00:05:22,870
どうかしてる
78
00:05:22,870 --> 00:05:26,030
おかしく見えるよな
79
00:05:28,470 --> 00:05:31,850
俺は いったい何をしてんだ?
80
00:05:31,850 --> 00:05:34,170
終わりだと思うと -
81
00:05:34,170 --> 00:05:37,490
悔しいし ますます
彼女に会いたくなる
82
00:05:37,490 --> 00:05:40,960
だったら 見舞いに行けよ
83
00:05:40,960 --> 00:05:44,040
見舞い? 誰の?
84
00:05:51,640 --> 00:05:54,010
もう いいから
85
00:05:54,010 --> 00:05:56,950
行きなさい
86
00:05:56,950 --> 00:05:59,680
頑固な子ね
87
00:05:59,680 --> 00:06:01,370
これほどの頑固者は
見たことがない
88
00:06:01,370 --> 00:06:03,230
大丈夫よ
89
00:06:03,230 --> 00:06:07,320
同僚が カバーしてくれてる
90
00:06:07,320 --> 00:06:12,400
だったら 家に寄りなさい
91
00:06:12,400 --> 00:06:14,330
あの子たちの世話をして -
92
00:06:14,330 --> 00:06:18,330
洗濯して 食事の準備をして
93
00:06:18,330 --> 00:06:21,190
ヨンシクだけじゃ 無理だわ
94
00:06:21,190 --> 00:06:25,100
勉強も家庭教師もある
95
00:06:25,100 --> 00:06:29,040
母さんは いつだって
お兄ちゃんの心配ばかり
96
00:06:29,040 --> 00:06:32,160
もちろんよ うちの柱なんだから
97
00:06:32,160 --> 00:06:33,950
じゃ 私は?
98
00:06:33,950 --> 00:06:35,800
お前は...
99
00:06:36,830 --> 00:06:39,630
娘だよ 長女
100
00:06:41,760 --> 00:06:43,620
そうよね
101
00:06:43,620 --> 00:06:45,970
私は 長女
102
00:06:45,970 --> 00:06:49,640
お金を稼いで
弟たちの世話をする存在
103
00:06:49,640 --> 00:06:51,570
母さんですら そんな扱いだもの
104
00:06:51,570 --> 00:06:53,990
私を好きな人なんて
いるわけない
105
00:06:53,990 --> 00:06:56,090
この子ときたら...
106
00:06:56,090 --> 00:06:59,370
朝から 針でも飲んだ?
107
00:06:59,370 --> 00:07:01,330
やけに 言葉にトゲがある
108
00:07:01,330 --> 00:07:02,970
知らない
109
00:07:03,610 --> 00:07:07,040
今日は 言葉がうまく
出てこないだけ
110
00:07:09,370 --> 00:07:10,910
柱が 来たわ
111
00:07:10,910 --> 00:07:14,230
私は 子どもの世話をして
洗濯して ご飯を作るから -
112
00:07:14,230 --> 00:07:16,550
お兄ちゃんが 母さんの看病を
113
00:07:16,550 --> 00:07:18,910
桃の缶詰を 全部食べないで
114
00:07:18,910 --> 00:07:20,960
お母さんにも あげて
115
00:07:22,500 --> 00:07:25,970
- どうかした?
- 知るもんか
116
00:07:25,970 --> 00:07:27,970
職場で 何かあったのかも
117
00:07:27,970 --> 00:07:29,740
踏んで!
118
00:07:29,740 --> 00:07:33,440
きれいに なれ!
119
00:07:33,440 --> 00:07:35,700
ジョンヒお姉ちゃん
私 上手でしょ?
120
00:07:35,700 --> 00:07:37,690
- 僕も上手?
- 最高! がんばって
121
00:07:37,690 --> 00:07:39,400
ジョンヒ
122
00:07:39,400 --> 00:07:41,240
- お姉ちゃん!
- お姉ちゃん!
123
00:07:41,240 --> 00:07:43,160
来たのね
124
00:07:43,160 --> 00:07:46,430
何しに来たの? 何も言わずに...
125
00:07:46,430 --> 00:07:47,810
いつ 来たの?
126
00:07:47,810 --> 00:07:49,450
つい さっき
127
00:07:50,600 --> 00:07:52,070
それ
128
00:07:53,740 --> 00:07:56,300
昨夜は 学校を欠席したでしょ
129
00:07:56,300 --> 00:07:59,030
普段は メモもしないのに -
130
00:07:59,030 --> 00:08:02,090
あなたがくれたペンで
頑張って書いたわ
131
00:08:03,460 --> 00:08:06,070
字が汚くても
文句は言わないでよ
132
00:08:06,070 --> 00:08:08,670
寝ずに 頑張ったんだから
133
00:08:08,670 --> 00:08:12,340
踏んで!
134
00:08:14,920 --> 00:08:17,120
ほら ご飯の準備しないと
135
00:08:17,120 --> 00:08:20,610
働いたら お腹ペコペコね
136
00:08:20,610 --> 00:08:23,910
- ね? ペコペコでしょ
- うん!
137
00:08:23,910 --> 00:08:27,840
わかった すぐ準備するわ
138
00:08:52,380 --> 00:08:54,550
ここの花壇 とても好き
139
00:08:54,550 --> 00:08:59,150
花もきれいだし 野菜畑もいい
140
00:09:06,600 --> 00:09:10,120
お母さんは よくなった?
141
00:09:10,120 --> 00:09:11,660
うん
142
00:09:11,660 --> 00:09:17,490
でも 完治するまでは
退院させないわ
143
00:09:17,490 --> 00:09:19,770
すぐ 働きたがるから
144
00:09:19,770 --> 00:09:23,950
そうね お母さんは
働きたがると思う
145
00:09:23,950 --> 00:09:26,600
手術の話を聞いたとき
すごく 驚いたわ
146
00:09:26,600 --> 00:09:28,590
空が 黄色になった
147
00:09:28,590 --> 00:09:30,970
こんな事態は 避けないと
148
00:09:32,990 --> 00:09:34,440
食べて
149
00:09:44,480 --> 00:09:46,240
ジ... ジョンヒ
150
00:09:46,240 --> 00:09:47,610
ん?
151
00:09:56,340 --> 00:09:57,900
これ
152
00:09:58,880 --> 00:10:00,310
何?
153
00:10:04,200 --> 00:10:06,720
母さんが 倒れた日 -
154
00:10:06,720 --> 00:10:09,880
ハン・ジェピルに 会ったの
155
00:10:09,880 --> 00:10:11,740
ハン・ジェピル?
156
00:10:12,410 --> 00:10:13,860
[ 234-0176 ハン・ジェピル ]
157
00:10:13,860 --> 00:10:15,420
ああ...
158
00:10:15,420 --> 00:10:18,510
タクシーを つかまえようと
必死だったとき -
159
00:10:18,510 --> 00:10:21,300
彼が 病院まで
つれて行ってくれたの
160
00:10:21,300 --> 00:10:24,230
- 家の車で
- ホント?
161
00:10:24,230 --> 00:10:26,180
よかったね
162
00:10:30,860 --> 00:10:34,820
彼が これを
あなたに渡してくれって
163
00:10:34,820 --> 00:10:37,100
- 私に?
- うん
164
00:10:39,560 --> 00:10:42,360
ボクシングジムに
招待してくれたでしょ?
165
00:10:42,360 --> 00:10:44,990
あなたを 呼びたかったんだと思う
166
00:10:44,990 --> 00:10:47,400
私ったら 気づかずに -
167
00:10:47,400 --> 00:10:51,640
先走って 考えてた
168
00:10:51,640 --> 00:10:53,650
そう?
169
00:10:53,650 --> 00:10:55,820
ヘンな男ね
170
00:10:55,820 --> 00:10:58,450
ヘンかは わからないけど -
171
00:10:59,740 --> 00:11:04,040
とにかく 渡したからね
172
00:11:04,040 --> 00:11:05,810
ミッション 完了
173
00:11:06,840 --> 00:11:08,840
あなたは?
174
00:11:08,840 --> 00:11:11,450
彼に 興味があったんじゃ?
175
00:11:11,450 --> 00:11:13,470
私?
176
00:11:13,470 --> 00:11:17,400
ないよ 彼が私に
関心あるのかと思って -
177
00:11:17,400 --> 00:11:21,410
それで チャンスを
あげようかと思っただけ
178
00:11:21,410 --> 00:11:23,200
好きでもない
179
00:11:23,200 --> 00:11:26,040
私のタイプじゃない
180
00:11:26,920 --> 00:11:28,550
そう?
181
00:11:51,850 --> 00:11:53,990
どうして?
182
00:11:53,990 --> 00:11:56,200
彼のこと 嫌い?
183
00:11:56,200 --> 00:11:58,830
好きだろうと 嫌いだろうと -
184
00:11:58,830 --> 00:12:01,260
恋愛には 興味ない
185
00:12:01,260 --> 00:12:03,390
その余裕もないし
186
00:12:04,490 --> 00:12:06,140
それから...
187
00:12:08,820 --> 00:12:12,150
彼は 私のことを知りもしない
188
00:12:17,350 --> 00:12:18,760
もっと 持ってこよう
189
00:12:18,760 --> 00:12:20,560
食べるでしょ?
190
00:12:33,890 --> 00:12:35,140
本当かよ
191
00:12:35,140 --> 00:12:37,660
通りで会った? 偶然に?
192
00:12:37,660 --> 00:12:39,700
うん
193
00:12:39,700 --> 00:12:41,520
俺が 助けるべきだったのに
194
00:12:41,520 --> 00:12:44,940
米屋のトラックを借りてでも
送るべきだったのに
195
00:12:44,940 --> 00:12:46,660
お見舞いに行くべきかな?
196
00:12:46,660 --> 00:12:48,190
行けよ
197
00:12:48,190 --> 00:12:50,000
歓迎されるかは わからない
198
00:12:50,000 --> 00:12:52,170
兄貴! 一緒に行こう
199
00:12:52,170 --> 00:12:55,130
乗せて行ったんだから
自然だろ?
200
00:12:55,130 --> 00:12:57,560
それは そうだが -
201
00:12:57,560 --> 00:13:00,720
わざわざ 行くほどのことは...
202
00:13:01,650 --> 00:13:04,180
わざわざ?
203
00:13:08,790 --> 00:13:10,580
行こう
204
00:13:10,580 --> 00:13:12,430
行こう 一緒に
205
00:13:12,430 --> 00:13:14,660
本当?
206
00:13:14,660 --> 00:13:17,040
ドキドキする!
207
00:13:17,040 --> 00:13:18,970
何か 買っていく?
花? 果物?
208
00:13:18,970 --> 00:13:22,270
しゃっくりが 出てきた
209
00:13:26,380 --> 00:13:27,770
こんにちは
210
00:13:27,770 --> 00:13:30,090
こ... こんにちは
211
00:13:30,090 --> 00:13:31,680
こんにちは
212
00:13:36,140 --> 00:13:39,390
ジェピルから 聞いたんだ
213
00:13:39,390 --> 00:13:41,920
知らないなら ともかく
聞いたから -
214
00:13:41,920 --> 00:13:44,300
友達としての義務だと
215
00:13:44,300 --> 00:13:47,490
もちろん 友達だとは
断言できないよね
216
00:13:47,490 --> 00:13:50,650
この関係は 分類が難しい
217
00:13:52,400 --> 00:13:53,590
ジェピル?
218
00:13:53,590 --> 00:13:56,210
きみが 病院食に
飽きているかもと思って
219
00:13:56,210 --> 00:13:57,310
そう
220
00:13:57,310 --> 00:14:00,280
サンチョルの両親は
市場で 店を開いてるんだ
221
00:14:00,280 --> 00:14:03,440
そう 小さい食堂だけど
222
00:14:03,440 --> 00:14:05,690
食堂にしては デカい方
223
00:14:05,690 --> 00:14:08,190
塩漬けや漬物を
売ってるんだけど -
224
00:14:08,190 --> 00:14:09,670
意外と儲かる
225
00:14:09,670 --> 00:14:11,230
自慢じゃないよ
226
00:14:11,230 --> 00:14:14,180
でも 近所の人から
商売上手と言われる
227
00:14:14,180 --> 00:14:16,330
みんな 好きなんだ
228
00:14:21,400 --> 00:14:23,650
これ
229
00:14:23,650 --> 00:14:27,340
ありがとう いただきます
230
00:14:31,740 --> 00:14:34,960
お母さんの具合は? よくなった?
231
00:14:34,960 --> 00:14:37,270
うん おかげさまで
232
00:14:37,270 --> 00:14:40,510
母さんが 病院まで
つれてきてくれた人に -
233
00:14:40,510 --> 00:14:43,190
- ありがとうって
- いや
234
00:14:43,190 --> 00:14:45,430
当然のことだよ
235
00:14:49,410 --> 00:14:50,970
ちょっと -
236
00:14:52,740 --> 00:14:54,500
話をしても?
237
00:14:59,090 --> 00:15:00,490
え?
238
00:15:15,660 --> 00:15:17,830
あの...
239
00:15:17,830 --> 00:15:19,180
え?
240
00:15:19,900 --> 00:15:23,340
あのメモのことだけど
241
00:15:24,580 --> 00:15:26,250
うん
242
00:15:26,250 --> 00:15:31,050
渡してくれたんだよね?
なんて言ってた?
243
00:15:31,050 --> 00:15:33,130
それが...
244
00:15:33,720 --> 00:15:39,510
ジョンヒは 今のところ
誰とも付き合う気ないって
245
00:15:39,510 --> 00:15:42,050
そうなんだ
246
00:15:42,050 --> 00:15:45,520
だったら どうして合コンに?
247
00:15:45,520 --> 00:15:48,410
単なる好奇心?
248
00:15:48,410 --> 00:15:51,080
そういう事もあるよね
249
00:15:51,080 --> 00:15:53,020
理解できる
250
00:15:53,020 --> 00:15:54,870
面倒かけて 申し訳ない
251
00:15:54,870 --> 00:15:57,780
お母さんが病気で 大変なのに
252
00:15:57,780 --> 00:16:01,450
ううん 大丈夫よ
253
00:16:05,440 --> 00:16:06,960
[ ウォンファ病院 ]
254
00:16:06,960 --> 00:16:09,210
興味ないと言いながら
熱心だったとは
255
00:16:09,210 --> 00:16:10,400
無表情は 演技か
256
00:16:10,400 --> 00:16:11,670
もう よせ
257
00:16:11,670 --> 00:16:13,550
羊の皮をかぶった
オオカミだ
258
00:16:13,550 --> 00:16:15,230
ガオ!
259
00:16:15,230 --> 00:16:18,130
よせと言った いい加減にしろ
260
00:16:18,950 --> 00:16:20,730
いつ 好きになったんだよ
261
00:16:20,730 --> 00:16:24,090
ジョンヒが スケート場で
ジャケットを脱いだ時?
262
00:16:24,090 --> 00:16:26,270
”やめて”と 叫んだ時?
263
00:16:27,150 --> 00:16:29,800
もしかして ひとめ惚れ?
264
00:16:29,800 --> 00:16:32,860
ヨンレに片思いしてる俺を
からかってたくせに -
265
00:16:32,860 --> 00:16:35,130
ジョンヒが恋しくて
夜も眠れなかったのか
266
00:16:35,130 --> 00:16:36,580
そうだったのか!
267
00:16:36,580 --> 00:16:39,380
わかった! もう言わない!
268
00:16:39,380 --> 00:16:41,320
兄貴! やめるから!
269
00:16:41,320 --> 00:16:43,080
やめるよ 言わない
270
00:16:43,080 --> 00:16:44,320
何なんだよ
271
00:16:44,320 --> 00:16:47,230
ジェピル なにが食いたい?
272
00:16:47,230 --> 00:16:49,930
失恋のなぐさめに おごるよ
273
00:16:49,930 --> 00:16:51,630
おごるって!
274
00:16:51,630 --> 00:16:55,000
おごるのに!
275
00:17:47,480 --> 00:17:49,560
いつ 来たの?
276
00:17:49,560 --> 00:17:51,760
繊細な人ではなさそうだ
そんな場所で寝るとは
277
00:17:51,760 --> 00:17:53,160
繊細よ
278
00:17:53,160 --> 00:17:56,070
屋外で寝ることが 多いだけ
279
00:17:56,070 --> 00:17:58,900
お兄ちゃんが 帰ったよ
280
00:17:59,650 --> 00:18:01,420
お兄ちゃん
281
00:18:01,420 --> 00:18:02,670
お兄ちゃん
282
00:18:02,670 --> 00:18:04,130
仲良くしてたか?
283
00:18:04,130 --> 00:18:06,170
- うん
- うん
284
00:18:06,170 --> 00:18:08,510
お兄ちゃん 見て
285
00:18:08,510 --> 00:18:10,380
ジョンヒお姉ちゃんが
描いてくれた
286
00:18:10,380 --> 00:18:11,560
上手だよね
287
00:18:11,560 --> 00:18:14,420
わあ... お粗末な絵だ
288
00:18:14,420 --> 00:18:15,790
僕も そう思う
289
00:18:15,790 --> 00:18:18,410
万能である必要ないわ
290
00:18:19,010 --> 00:18:21,080
中で遊ぼう
291
00:18:23,350 --> 00:18:25,620
食事は まだよね?
292
00:18:25,620 --> 00:18:28,400
ヨンレが キムチチゲを作ったわ
準備しようか?
293
00:18:28,400 --> 00:18:30,660
いいから帰って
きみも休まないと
294
00:18:30,660 --> 00:18:32,200
休暇なんだし 疲れるよ
295
00:18:32,200 --> 00:18:35,820
家庭教師をする間
あの子たちは 留守番?
296
00:18:35,820 --> 00:18:37,920
夜は 怖いんでしょ?
ヨンミが言ってた
297
00:18:37,920 --> 00:18:39,760
何とかする
298
00:18:41,580 --> 00:18:43,840
- ありがとう
- あら
299
00:18:43,840 --> 00:18:47,530
いい事したのに
追い出される気分
300
00:18:49,300 --> 00:18:50,900
笑った
301
00:18:51,930 --> 00:18:53,800
笑えるのね
302
00:18:53,800 --> 00:18:57,300
笑えない病気かと思った
303
00:18:57,300 --> 00:18:59,510
帰らないのか?
304
00:18:59,510 --> 00:19:01,170
帰るわ
305
00:19:07,380 --> 00:19:09,040
[ ひとりの秩序は
百人の秩序につながる ]
306
00:19:09,040 --> 00:19:10,940
- これは?
- いいわね
307
00:19:10,940 --> 00:19:13,500
こっちが 似合う
308
00:19:13,500 --> 00:19:15,110
そうね
309
00:19:32,950 --> 00:19:35,630
ひとりだから 退屈
310
00:19:36,970 --> 00:19:39,490
コ・ヨンレに 会いたい
311
00:19:45,280 --> 00:19:50,220
[ ビバルディ音楽カフェ 2階 ]
312
00:19:51,250 --> 00:19:52,620
あれ?
313
00:19:53,940 --> 00:19:57,300
ソ・ジョンヒだよな?
314
00:19:59,420 --> 00:20:02,080
[ ビバルディ音楽カフェ 2階 ]
315
00:20:02,080 --> 00:20:04,290
[ 中央スーパーマーケット ]
316
00:20:04,290 --> 00:20:06,610
これ いいんじゃない?
317
00:20:10,100 --> 00:20:12,700
- お兄ちゃん!
- さてと
318
00:20:13,660 --> 00:20:15,330
もう一度 言ってごらん
319
00:20:15,330 --> 00:20:18,320
家庭教師の仕事が終わるまで
何をするのかな?
320
00:20:18,320 --> 00:20:20,150
ここで 静かに待つ
321
00:20:20,150 --> 00:20:22,250
一歩も 動かない
322
00:20:22,250 --> 00:20:23,880
そう
323
00:20:23,880 --> 00:20:25,750
- ヨンベ ヨンミを頼むぞ
- うん
324
00:20:25,750 --> 00:20:28,900
トイレに行きたくなったら
お店の人に言うんだ
325
00:20:28,900 --> 00:20:31,520
- 頼んでおいたから
- うん
326
00:20:31,520 --> 00:20:33,700
仕事が 終わったら
何か買ってくるよ
327
00:20:33,700 --> 00:20:36,120
いい物? ジャージャー麺?
328
00:20:36,120 --> 00:20:37,960
おいしそう
329
00:20:40,960 --> 00:20:44,070
- 先生
- こんばんは
330
00:20:44,640 --> 00:20:46,480
誰?
331
00:20:47,570 --> 00:20:49,430
弟さんと妹さん?
332
00:20:49,430 --> 00:20:52,040
- こんばんは
- こんばんは
333
00:20:52,040 --> 00:20:55,160
弟さん達が どうしてここに?
334
00:20:55,920 --> 00:20:57,970
ここで 待たせてるの?
335
00:20:57,970 --> 00:21:00,430
母が 入院しているので
どうしようもないんです
336
00:21:00,430 --> 00:21:02,640
ああ... そうだったのね
337
00:21:02,640 --> 00:21:04,040
そんなのダメよ
338
00:21:04,040 --> 00:21:07,120
このご時世に 子どもだけなんて
339
00:21:07,120 --> 00:21:09,790
セリと同じ年頃の子と -
340
00:21:09,790 --> 00:21:13,100
もう一人は セリより小さそう
341
00:21:35,650 --> 00:21:37,510
ダメだよ
342
00:21:37,510 --> 00:21:39,900
何?
343
00:21:43,330 --> 00:21:46,420
ご飯 まだでしょ?
344
00:21:51,470 --> 00:21:52,890
どうぞ
345
00:21:52,890 --> 00:21:55,330
オムライス 好きかどうか
わからないけど
346
00:21:55,330 --> 00:21:57,160
セリが 好きなの
347
00:21:57,160 --> 00:21:58,400
好き?
348
00:21:58,400 --> 00:21:59,620
はい
349
00:21:59,620 --> 00:22:00,950
よかった
350
00:22:00,950 --> 00:22:02,920
食べて
351
00:22:02,920 --> 00:22:04,550
食べて
352
00:22:42,110 --> 00:22:43,790
わあ...
353
00:22:52,100 --> 00:22:54,810
この子の名前は ジュジュ
354
00:22:54,810 --> 00:22:58,180
パパが フランス出張のときに
買ってきてくれたの
355
00:22:58,180 --> 00:23:00,500
だから ジュジュ
356
00:23:00,500 --> 00:23:03,950
年齢は 5歳
357
00:23:09,320 --> 00:23:13,140
これは パパがフィンランド出張で
買ってきてくれた物
358
00:23:13,140 --> 00:23:16,540
サンタとルドルフが 住んでる国
知ってるでしょ?
359
00:23:16,540 --> 00:23:19,310
う... うん
360
00:23:31,980 --> 00:23:34,010
わあ...
361
00:23:34,010 --> 00:23:37,100
これは オルゴール
362
00:23:37,100 --> 00:23:39,410
- 気に入った?
- うん
363
00:23:39,410 --> 00:23:42,190
じゃ あげる プレゼント
364
00:23:42,190 --> 00:23:44,340
- ホント?
- うん
365
00:23:47,220 --> 00:23:49,540
あげると言った
366
00:23:50,300 --> 00:23:55,570
僕は ヨンミが欲しがるから
いつも キャンディを隠すのに -
367
00:23:55,570 --> 00:23:58,730
この子は 王女さまみたいに
笑いながら -
368
00:23:58,730 --> 00:24:02,820
高いおもちゃを あげると言った
369
00:24:14,080 --> 00:24:16,320
次のレッスンまでに
これを解くように
370
00:24:16,320 --> 00:24:18,900
解けないものは チェックを
371
00:24:19,600 --> 00:24:21,090
はい
372
00:24:21,090 --> 00:24:23,790
解かずに マークしないこと
373
00:24:23,790 --> 00:24:25,590
バレる
374
00:24:25,590 --> 00:24:27,170
ああ...
375
00:24:27,970 --> 00:24:29,900
はい
376
00:24:29,900 --> 00:24:31,050
何か 問題でも?
377
00:24:31,050 --> 00:24:32,930
やる気を 感じない
378
00:24:32,930 --> 00:24:34,990
集中もしてない
379
00:24:34,990 --> 00:24:39,120
やる気なんて 最初から
俺にありました?
380
00:24:43,270 --> 00:24:45,040
あの
381
00:24:45,040 --> 00:24:47,750
フラれた経験 あります?
382
00:24:47,750 --> 00:24:53,530
告白したけど フラれた経験
383
00:24:53,530 --> 00:24:56,140
ないね 一度も
384
00:24:56,140 --> 00:24:59,440
どれだけ自信過剰か
わかってます?
385
00:24:59,440 --> 00:25:01,500
わかってる
386
00:25:04,360 --> 00:25:08,960
女性にとって どんな男性が
魅力的なんですか?
387
00:25:08,960 --> 00:25:13,050
先生のように 頭がよくあるべき?
388
00:25:13,050 --> 00:25:16,020
ちょっと知的で そういうシャツで
389
00:25:16,020 --> 00:25:17,990
誰だ?
390
00:25:21,220 --> 00:25:23,420
俺の話じゃないですよ
391
00:25:24,600 --> 00:25:27,240
好奇心から 聞いてるだけです
終わったら 帰ってください
392
00:25:27,240 --> 00:25:30,880
弟妹たちが 待ってますよ
俺も ジムに行かないと
393
00:25:36,300 --> 00:25:38,460
[ ジャイアント ボクシングジム ]
394
00:25:45,660 --> 00:25:47,920
やあ! ハン・ジェピル!
395
00:25:47,920 --> 00:25:49,440
来たか
396
00:25:49,440 --> 00:25:51,180
先輩
397
00:25:51,180 --> 00:25:53,240
- 来たか
- はい
398
00:25:55,760 --> 00:25:57,940
これぞという情報が ある
399
00:25:57,940 --> 00:26:01,550
市場から来る途中で
誰を 見たと思う?
400
00:26:02,080 --> 00:26:03,910
誰だよ?
401
00:26:03,910 --> 00:26:07,180
言おうかな? どうしようかな?
402
00:26:07,180 --> 00:26:09,660
言おうかな? どうしようかな?
403
00:26:09,660 --> 00:26:11,520
言うな 興味もない
404
00:26:11,520 --> 00:26:13,810
後悔するぞ
405
00:26:16,680 --> 00:26:19,450
ソ・ジョンヒに 会ったんだよ!
406
00:26:25,330 --> 00:26:27,370
誰だって?
407
00:26:27,370 --> 00:26:29,430
俺の知り合いか?
はじめて聞く名前だ
408
00:26:29,430 --> 00:26:33,020
プライドの問題?
409
00:26:33,020 --> 00:26:38,290
ビバルディ音楽カフェに
入っていった
410
00:26:38,290 --> 00:26:41,890
ひとりだったよ 常連客かも
411
00:26:44,250 --> 00:26:47,610
あきらめる前に 試したら?
412
00:26:47,610 --> 00:26:50,580
ギブアップ? 完全に?
413
00:26:50,580 --> 00:26:52,240
完ギプ?
414
00:26:52,240 --> 00:26:54,860
汚れてる 持ってろ
415
00:26:56,910 --> 00:26:58,510
着替えてくる
416
00:26:58,510 --> 00:27:00,730
ギブアップ? 完ギブ?
417
00:27:00,730 --> 00:27:02,860
完... わかった!
418
00:27:06,090 --> 00:27:10,480
[ ビバルディ音楽カフェ 2階 ]
419
00:27:13,210 --> 00:27:15,520
[ ビバルディ音楽カフェ 2階 ]
420
00:27:24,350 --> 00:27:30,190
[ ビバルディ音楽カフェ 2階 ]
421
00:27:57,330 --> 00:27:59,620
まったく
422
00:27:59,620 --> 00:28:03,230
長く もったのに...
423
00:28:07,000 --> 00:28:09,240
どうしよう
424
00:28:20,940 --> 00:28:22,420
なによ
425
00:28:22,420 --> 00:28:24,970
あなたは どうするのよ
426
00:28:24,970 --> 00:28:26,950
私は...
427
00:28:33,580 --> 00:28:36,250
こんな風に歩けばいい
428
00:28:36,250 --> 00:28:38,690
それなら そっちをちょうだい
429
00:28:38,690 --> 00:28:40,770
破れたのは
私のスリッパなのに
430
00:28:40,770 --> 00:28:42,450
いいから 履きなさいよ
431
00:28:42,450 --> 00:28:45,630
スーパーに行くんでしょ?
432
00:28:45,630 --> 00:28:48,020
私は 中に入るだけだから
433
00:28:48,020 --> 00:28:51,460
もういい そんな恰好じゃ...
434
00:28:52,160 --> 00:28:54,630
面目丸つぶれだわ
435
00:29:03,210 --> 00:29:06,340
まったく... この女は...
436
00:29:06,340 --> 00:29:10,050
ごめん 姐さん
437
00:29:10,050 --> 00:29:13,580
どうかしてたんだわ!
438
00:29:15,190 --> 00:29:18,650
ううん 私が悪かった
439
00:29:19,310 --> 00:29:23,190
ほとんどない髪まで
引っ張った
440
00:29:24,240 --> 00:29:29,710
あんたがいないと
話す相手もいないのよ
441
00:29:30,480 --> 00:29:31,910
キムさんと 付き合えばいいわ
442
00:29:31,910 --> 00:29:34,720
ダメよ 姐さんが付き合って
お似合いだもん
443
00:29:34,720 --> 00:29:37,220
私が引くから あなたが...
444
00:29:37,220 --> 00:29:39,810
ダメよ 姐さんが!
445
00:29:39,810 --> 00:29:43,070
私が あきらめるから!
446
00:29:43,070 --> 00:29:45,560
姐さん!
447
00:29:45,560 --> 00:29:47,890
- あなたが 付き合えばいい!
- 姐さんが!
448
00:29:47,890 --> 00:29:51,680
姐さんの方が 彼よりいい!
449
00:29:54,790 --> 00:29:57,540
代役は 大変だわ
450
00:29:57,540 --> 00:29:59,260
ああ 疲れた
451
00:29:59,260 --> 00:30:02,510
身体が 二つあっても足りない
452
00:30:02,510 --> 00:30:04,460
わあ...
453
00:30:06,350 --> 00:30:09,990
今日は きみが代理?
454
00:30:09,990 --> 00:30:12,360
- ええ
- 道理で
455
00:30:12,360 --> 00:30:14,820
昨夜 いい夢を見たんだ
456
00:30:16,110 --> 00:30:17,940
ところで -
457
00:30:20,010 --> 00:30:24,420
近くから見ると
きみの瞳は きれいだね
458
00:30:24,420 --> 00:30:29,100
月光を反射して
夜の海のように輝く
459
00:30:31,660 --> 00:30:35,880
チェさん ユンスルを知ってる?
460
00:30:36,410 --> 00:30:39,240
くだらん話を
461
00:30:39,240 --> 00:30:41,940
その甘ったるい声は 何?
462
00:30:41,940 --> 00:30:43,600
早く出発しないと
463
00:30:43,600 --> 00:30:45,800
今日は 忙しいんだから
464
00:30:50,010 --> 00:30:52,150
オーライ
465
00:30:52,150 --> 00:30:54,640
そうだな...
466
00:31:13,020 --> 00:31:14,480
乗れ
467
00:31:17,840 --> 00:31:20,810
車か? バイクは どうした
468
00:31:20,810 --> 00:31:23,850
母さんのオンボロ車だ
俺には 宝物
469
00:31:25,640 --> 00:31:28,310
ところで お母さんは?
470
00:31:28,310 --> 00:31:29,770
お見舞いに行かないと
471
00:31:29,770 --> 00:31:33,420
いいよ 六人部屋で
スペースもない
472
00:31:33,420 --> 00:31:35,870
病院代は 何とかなるのか?
473
00:31:35,870 --> 00:31:37,680
生徒の保護者に 事情を話して -
474
00:31:37,680 --> 00:31:39,840
三ヵ月 前払いしてもらった
475
00:31:39,840 --> 00:31:41,970
よかったな
476
00:31:41,970 --> 00:31:43,800
病院に行くか?
477
00:31:43,800 --> 00:31:47,840
昨夜は 俺が付き添った
今日は ヨンレの番だ
478
00:31:47,840 --> 00:31:50,400
帰って 子どもの世話をするよ
479
00:31:51,100 --> 00:31:52,840
そうか?
480
00:32:01,250 --> 00:32:02,650
- 降りろ
- ん?
481
00:32:02,650 --> 00:32:04,670
バスで帰れ 行く所がある
482
00:32:04,670 --> 00:32:06,370
降りろ
483
00:32:07,750 --> 00:32:09,390
わかったよ
484
00:32:20,850 --> 00:32:24,090
乗れと言ったり
降りろと言ったり
485
00:32:24,090 --> 00:32:26,760
ひどい性格だ
486
00:32:29,630 --> 00:32:31,610
つかまえろ!
487
00:32:31,610 --> 00:32:35,090
俺を踏むな 行け!
488
00:32:39,520 --> 00:32:41,810
- つかまえろ!
- 何だよ
489
00:32:41,810 --> 00:32:45,290
あの子たちを見てると -
490
00:32:45,290 --> 00:32:48,700
ふるさとの弟たちを 思い出すわ
491
00:32:48,700 --> 00:32:50,640
会いたいな 弟たちに
492
00:32:50,640 --> 00:32:52,570
誰が 一番うまいか
493
00:32:52,570 --> 00:32:55,260
- この子!
- やってみろ
494
00:32:57,420 --> 00:32:59,250
それじゃダメだ 見てろ
495
00:32:59,250 --> 00:33:01,450
空中で 止まるぞ
496
00:33:05,670 --> 00:33:06,870
もう一度
497
00:33:06,870 --> 00:33:08,770
- もう一回
- もう一回?
498
00:33:08,770 --> 00:33:10,640
- もう一回
- お願いだから
499
00:33:10,640 --> 00:33:12,990
お前たちで 遊べ
500
00:33:12,990 --> 00:33:15,420
うまいぞ
ジョンウも うまい
501
00:33:21,830 --> 00:33:24,430
故郷の弟たちを思い出した
502
00:33:25,260 --> 00:33:27,720
あれくらいの年齢だ
503
00:33:27,720 --> 00:33:31,980
キム運転手も 長子なの?
504
00:33:31,980 --> 00:33:33,780
ああ
505
00:33:33,780 --> 00:33:35,890
私も 長子よ
506
00:33:35,890 --> 00:33:37,740
きみも?
507
00:33:42,700 --> 00:33:46,240
害虫駆除車だ!
508
00:34:10,250 --> 00:34:14,710
あ... どうも
509
00:34:25,980 --> 00:34:28,270
[ トイレ ]
510
00:35:02,730 --> 00:35:05,000
これは? ケガしたの?
511
00:35:05,000 --> 00:35:06,110
してない
512
00:35:06,110 --> 00:35:07,760
いいから!
513
00:35:07,760 --> 00:35:09,600
いい薬を ムダ遣いして!
514
00:35:09,600 --> 00:35:11,620
お前は...
515
00:35:11,620 --> 00:35:13,220
ちょっと
516
00:35:13,220 --> 00:35:18,030
若い娘の手が
主婦のように荒れてる
517
00:35:18,030 --> 00:35:20,580
手を 出しなさい
518
00:35:20,580 --> 00:35:22,920
- これは...
- え?
519
00:35:28,310 --> 00:35:31,130
私の手なんか
心配もしなかったのに
520
00:35:31,130 --> 00:35:32,920
え...
521
00:35:34,680 --> 00:35:37,850
- おい ブス
- 来たのね
522
00:35:38,850 --> 00:35:41,150
母さんは そこに...
523
00:35:45,710 --> 00:35:47,040
お母さん 来ましたよ
524
00:35:47,040 --> 00:35:50,300
こんにちは
525
00:35:50,300 --> 00:35:52,050
さてと
526
00:35:53,630 --> 00:35:57,310
- 体調は どうです?
- もちこたえてるよ
527
00:35:57,310 --> 00:36:00,120
でも あの子は...
528
00:36:00,120 --> 00:36:02,830
今頃になって 反抗期?
529
00:36:13,420 --> 00:36:16,570
ブス! 寒くないか?
530
00:36:18,100 --> 00:36:19,770
どうして ここにいる?
531
00:36:21,630 --> 00:36:22,740
何か あったのか?
532
00:36:22,740 --> 00:36:24,450
ううん
533
00:36:25,430 --> 00:36:27,000
ただ...
534
00:36:39,330 --> 00:36:41,070
自分が...
535
00:36:43,250 --> 00:36:45,350
好きになれない
536
00:36:48,530 --> 00:36:50,270
どうして?
537
00:36:50,270 --> 00:36:53,420
性格よし 仕事もできる
538
00:36:53,420 --> 00:36:56,070
弟や妹の面倒をみて
お母さんにも尽くしてる
539
00:36:56,070 --> 00:36:59,900
俺が見る限り
嫌うべき点はないけど?
540
00:36:59,900 --> 00:37:01,680
顔だけだ
541
00:37:09,600 --> 00:37:11,150
あのさ
542
00:37:12,870 --> 00:37:15,040
大韓民国の法律には -
543
00:37:15,040 --> 00:37:17,760
第一章に こんなものがある
544
00:37:17,760 --> 00:37:21,060
”すべての国民には
幸せを追求する権利がある”
545
00:37:21,060 --> 00:37:27,700
だが 国が幸福を
保証しているわけじゃない
546
00:37:28,330 --> 00:37:29,970
だったら?
547
00:37:29,970 --> 00:37:32,980
幸福は 主観的なものだから -
548
00:37:32,980 --> 00:37:35,780
俺たちが どう定義しようと -
549
00:37:35,780 --> 00:37:39,120
幸福の追求を
助けますという意味だ
550
00:37:39,120 --> 00:37:44,500
だから 幸福ではなく
幸福の追求ということ
551
00:37:46,700 --> 00:37:48,800
つまり -
552
00:37:49,410 --> 00:37:55,490
幸福は 自分で
追求しなければならない
553
00:37:56,490 --> 00:37:58,890
したい事があれば して -
554
00:37:58,890 --> 00:38:03,100
欲しいものがあれば
そのために 全力を尽くす
555
00:38:03,700 --> 00:38:05,510
勇気をもって
556
00:38:09,670 --> 00:38:13,410
[ ぬり薬 ]
557
00:38:15,530 --> 00:38:18,820
自分を嫌ってる理由は
俺には わからない
558
00:38:18,820 --> 00:38:21,230
だけど 追求したいことは...
559
00:38:22,760 --> 00:38:25,310
オッパ
560
00:38:25,310 --> 00:38:26,820
私...
561
00:38:27,660 --> 00:38:30,200
行かないと
562
00:38:31,780 --> 00:38:33,050
話に付き合ってくれて
ありがとう
563
00:38:33,050 --> 00:38:36,850
おい... コ・ヨンレ?
564
00:38:40,400 --> 00:38:44,820
ああ... ロマンスっぽいな
565
00:38:46,130 --> 00:38:48,390
余計なアドバイスだったか?
566
00:39:01,900 --> 00:39:14,200
♫ Why do birds suddenly
appear every time you are near? ♫
567
00:39:14,200 --> 00:39:23,800
♫ Just like me, they long to be close to you ♫
568
00:39:23,800 --> 00:39:36,060
♫ Why do stars fall down from the
sky every time you walk by? ♫
569
00:39:36,060 --> 00:39:41,390
♫ Just like me, they long to be close to you ♫
570
00:39:41,390 --> 00:39:45,580
♫ close to you ♫
571
00:39:46,870 --> 00:39:52,180
♫ On the day that you were born,
the angels got together ♫
572
00:39:52,180 --> 00:39:57,080
♫ And decided to create a dream come true ♫
573
00:39:57,080 --> 00:40:00,370
♫ So they sprinkled moondust in your hair ♫
574
00:40:00,370 --> 00:40:06,040
♫ Of gold and starlight in your eyes of blue ♫
575
00:40:07,400 --> 00:40:13,760
♫ That is why all the girls in town ♫
576
00:40:14,900 --> 00:40:16,820
もしもし?
577
00:40:17,900 --> 00:40:19,770
もしもし?
578
00:40:23,680 --> 00:40:25,600
私...
579
00:40:25,600 --> 00:40:30,140
ハン・ジェピルさん
いらっしゃいますか?
580
00:40:30,140 --> 00:40:33,030
ジェピル? まだ
学校から戻ってないわ
581
00:40:33,030 --> 00:40:34,950
今日は 七限目まであるの
582
00:40:34,950 --> 00:40:37,200
あなたは どちら...
583
00:40:45,560 --> 00:40:47,370
さてと
584
00:40:48,270 --> 00:40:51,120
イジョ・チョルランとは?
585
00:40:51,120 --> 00:40:54,760
沈義謙 (シム・ウィギョム) を
支持する派閥は -
586
00:40:58,380 --> 00:41:03,190
吏曹正郎の職をめぐる争いで
西人 (ソイン) に分類された
587
00:41:05,640 --> 00:41:09,760
次は 朝鮮の派閥政治についてだ
588
00:41:09,760 --> 00:41:11,500
今日は ここまで!
589
00:41:11,500 --> 00:41:13,710
ありがとうございました!
590
00:41:15,650 --> 00:41:18,060
歴史って 面倒だよな
591
00:41:18,060 --> 00:41:19,630
すごく 眠かった
592
00:41:19,630 --> 00:41:23,200
ジェピル どこ行くんだよ?!
593
00:41:24,810 --> 00:41:26,940
まだ 下校時間じゃないのに
594
00:41:50,050 --> 00:41:52,450
[ ビバルディ音楽カフェ 2階 ]
595
00:42:20,360 --> 00:42:22,120
すみません
596
00:42:23,600 --> 00:42:25,590
ウィンナー珈琲です
597
00:42:25,590 --> 00:42:27,810
- ごゆっくり
- ありがとうございます
598
00:42:43,190 --> 00:42:46,130
[ ジョンシン高校 ]
599
00:43:03,670 --> 00:43:05,240
コ・ヨンレ?
600
00:43:07,880 --> 00:43:09,700
どうした?
601
00:43:09,700 --> 00:43:13,730
あ... ひとり?
602
00:43:13,730 --> 00:43:14,780
ハン・ジェピルは?
603
00:43:14,780 --> 00:43:16,390
ジェピル?
604
00:43:16,390 --> 00:43:19,880
授業が終わって すぐ
飛び出して行った
605
00:43:19,880 --> 00:43:21,880
急ぎの用件かも
606
00:43:23,950 --> 00:43:26,010
ここに来た理由は?
607
00:43:26,010 --> 00:43:28,430
俺に 会いに?
608
00:43:28,430 --> 00:43:30,010
ううん...
609
00:43:36,570 --> 00:43:39,150
気をつけて
610
00:43:40,180 --> 00:43:42,120
ありがとう
611
00:43:43,940 --> 00:43:46,010
きみは 命の恩人だ
612
00:43:52,440 --> 00:43:54,330
- ごゆっくり
- どうも
613
00:44:26,240 --> 00:44:27,780
あら
614
00:44:28,380 --> 00:44:30,400
ここには 何しに?
615
00:44:32,100 --> 00:44:34,590
常連なんだ
616
00:44:34,590 --> 00:44:36,840
合コンの後から...
617
00:44:36,840 --> 00:44:38,580
頭をスッキリさせに
618
00:44:38,580 --> 00:44:40,750
そう? 意外ね
619
00:44:40,750 --> 00:44:43,950
これは サービス
620
00:44:43,950 --> 00:44:47,530
常連になってくださいよ
621
00:44:56,700 --> 00:45:00,860
知らない仲でもないから
相席でもいいわよね
622
00:45:00,860 --> 00:45:02,360
ああ
623
00:45:03,980 --> 00:45:06,010
もちろん
624
00:45:12,200 --> 00:45:14,750
[ ビバルディ音楽カフェ 2階 ]
625
00:45:14,750 --> 00:45:18,640
♫ 偶然に きみと出会った ♫
626
00:45:18,640 --> 00:45:22,370
♫ きみに 心奪われて ♫
627
00:45:22,370 --> 00:45:26,570
♫ 瞳が ぶつかったとき ♫
628
00:45:26,570 --> 00:45:30,240
♫ きみは 僕の心をつかんだ ♫
629
00:45:30,240 --> 00:45:35,640
♫ きみに 伝えたい言葉がある ♫
630
00:45:35,640 --> 00:45:38,710
♫ なのに なぜ勇気が出ない ♫
631
00:45:38,710 --> 00:45:40,770
この歌が 好き?
632
00:45:40,770 --> 00:45:42,170
俺も 好きなんだ
633
00:45:42,170 --> 00:45:43,880
うん
634
00:45:43,880 --> 00:45:46,750
ヨンレが 好きな曲だから
好きになってきた
635
00:45:46,750 --> 00:45:48,560
最近 人気の曲でしょ
636
00:45:48,560 --> 00:45:50,300
確かに
637
00:45:53,560 --> 00:45:55,060
すごい人たちだよね
638
00:45:55,060 --> 00:45:57,180
大学歌謡祭の
予選を通過したのに -
639
00:45:57,180 --> 00:45:59,850
卒業生だから 失格になった
640
00:45:59,850 --> 00:46:01,900
でも 結局は有名になった
641
00:46:01,900 --> 00:46:04,900
それは サヌルリムよ
これは ソンゴルメだけど?
642
00:46:04,900 --> 00:46:07,450
- そうだった?
- うん
643
00:46:07,450 --> 00:46:09,370
混乱してた
644
00:46:13,100 --> 00:46:15,340
ボーカルが いいよね
ペ・チョルス
645
00:46:15,340 --> 00:46:17,190
ボーカルは ク・チャンモ
646
00:46:17,190 --> 00:46:19,510
ペ・チョルスは ギター
647
00:46:19,510 --> 00:46:21,900
歌謡曲は あまり
聴かないんでしょ?
648
00:46:21,900 --> 00:46:25,320
- 好みじゃない
- 違うよ
649
00:46:25,320 --> 00:46:27,190
好きだけど?
650
00:46:28,190 --> 00:46:29,550
今日は 混乱してる
651
00:46:29,550 --> 00:46:31,110
そう?
652
00:46:31,110 --> 00:46:32,910
じゃ ごゆっくり
653
00:46:32,910 --> 00:46:35,000
私は 用があるから
654
00:46:35,730 --> 00:46:38,240
ああ... 帰るのか?
655
00:46:38,240 --> 00:46:39,530
うん
656
00:46:39,530 --> 00:46:41,680
計算 よろしく
657
00:46:57,570 --> 00:46:59,010
計算...
658
00:47:02,580 --> 00:47:05,040
待って!
659
00:47:14,850 --> 00:47:16,670
一緒に 食事でも
660
00:47:16,670 --> 00:47:18,120
食事?
661
00:47:18,770 --> 00:47:20,240
あの...
662
00:47:20,960 --> 00:47:23,070
今日は 俺の誕生日なんだ
663
00:47:23,070 --> 00:47:25,460
ひとりで 食べたくない
664
00:47:26,090 --> 00:47:28,450
一緒に 食べてくれたら...
665
00:47:36,810 --> 00:47:40,830
たくさん食べて 恩人
666
00:47:44,920 --> 00:47:46,770
きみは 恩人だから -
667
00:47:46,770 --> 00:47:49,150
残りの人生も
俺の世話をしてよ
668
00:47:49,150 --> 00:47:52,100
おいおい ...冗談だよ
669
00:47:52,100 --> 00:47:53,380
ショックだった?
670
00:47:53,380 --> 00:47:55,090
ありがと
671
00:47:59,710 --> 00:48:03,210
ここには ジェピルと
よく来るみたいね
672
00:48:03,210 --> 00:48:04,910
ここ?
673
00:48:04,910 --> 00:48:10,730
ここの食事には
お世話になってる
674
00:48:10,730 --> 00:48:13,420
ジェピルは 食堂が好きなの?
675
00:48:13,420 --> 00:48:15,440
もちろん 好きだよ
676
00:48:15,440 --> 00:48:18,440
でも 辛いものは食べられない
677
00:48:18,440 --> 00:48:22,680
これを ひと口食べたら
水を三杯飲む
678
00:48:22,680 --> 00:48:24,710
意外だろ?
679
00:48:24,710 --> 00:48:27,520
それから? 彼は何が好き?
680
00:48:27,520 --> 00:48:29,920
- 誰? 俺?
- ううん ジェピル
681
00:48:29,920 --> 00:48:31,560
ジェピル?
682
00:48:31,560 --> 00:48:34,140
ジェピルは...
683
00:48:34,140 --> 00:48:35,500
ジェピル...
684
00:48:35,500 --> 00:48:39,380
音楽は ロックが好きだよ
685
00:48:39,380 --> 00:48:41,220
バスケも うまい
686
00:48:41,220 --> 00:48:43,810
生まれつき 運動神経がいい
687
00:48:43,810 --> 00:48:46,190
IQも かなり高そうだけど -
688
00:48:46,190 --> 00:48:48,970
俺は 確認してない
689
00:48:50,800 --> 00:48:52,420
ところで -
690
00:48:53,320 --> 00:48:56,040
俺に関心は?
691
00:48:59,700 --> 00:49:01,850
あ... あなたに?
692
00:49:04,670 --> 00:49:06,700
兄弟は いる?
693
00:49:06,700 --> 00:49:09,030
それが 知りたかったのか!
694
00:49:09,030 --> 00:49:13,160
俺は 一人っ子だけど
親父が 四人兄弟の末っ子だから -
695
00:49:13,160 --> 00:49:15,440
家族の伝統とかは
気にしなくていいよ
696
00:49:15,440 --> 00:49:19,240
それから うちの女性たちは
指一本動かさない
697
00:49:19,240 --> 00:49:21,880
男が 何でもするんだ
698
00:49:23,220 --> 00:49:26,080
わあ おいしそう
699
00:49:26,080 --> 00:49:29,190
ヨンレとも 来ないと
700
00:49:29,190 --> 00:49:30,640
仲が いいんだな
701
00:49:30,640 --> 00:49:32,740
いつも 彼女の話をする
702
00:49:33,900 --> 00:49:37,070
俺のことは?
703
00:49:37,070 --> 00:49:40,000
知りたいことある?
704
00:49:40,000 --> 00:49:41,500
あなたのこと?
705
00:49:43,000 --> 00:49:44,570
そうね...
706
00:49:46,250 --> 00:49:48,630
ここは よく来るの?
707
00:49:48,630 --> 00:49:50,980
ああ...
708
00:49:52,630 --> 00:49:54,630
これ?
709
00:49:54,630 --> 00:49:57,440
母さんと よく来てたけど -
710
00:49:57,440 --> 00:50:00,310
久しぶりなんだ 食べよう
711
00:50:01,720 --> 00:50:04,210
食べましょ
712
00:50:32,880 --> 00:50:34,490
食べて
713
00:50:42,760 --> 00:50:44,500
どうして 久しぶりなの?
714
00:50:44,500 --> 00:50:46,840
お母さんが この場所
嫌いになった?
715
00:50:47,380 --> 00:50:49,280
いや
716
00:50:49,280 --> 00:50:51,380
母さんは 逝った
717
00:51:07,360 --> 00:51:08,570
- 大丈夫?
- ごめん
718
00:51:08,570 --> 00:51:10,370
大丈夫
719
00:51:11,340 --> 00:51:14,040
- 俺が
- あなたの服
720
00:51:16,030 --> 00:51:17,280
きみは 大丈夫?
721
00:51:17,280 --> 00:51:18,790
うん
722
00:51:28,640 --> 00:51:30,100
大丈夫
723
00:51:32,570 --> 00:51:34,320
早く食べて 行こう
724
00:51:34,320 --> 00:51:35,780
どこ?
725
00:51:35,780 --> 00:51:37,840
行く所があるの
726
00:51:50,020 --> 00:51:51,560
[ ドンジン百貨店 ]
[ ダブルボーナス グランドセール ]
727
00:51:51,560 --> 00:51:53,810
[ ドンジン ]
728
00:51:57,600 --> 00:51:59,130
どうして... ここに?
729
00:51:59,130 --> 00:52:00,530
誕生日なんでしょ?
730
00:52:00,530 --> 00:52:03,510
トンカツを おごってくれたから
731
00:52:04,040 --> 00:52:06,130
選んで プレゼントするわ
732
00:52:06,130 --> 00:52:07,490
いいよ プレゼントなんて
733
00:52:07,490 --> 00:52:09,590
遠慮は 遠慮するわ
734
00:52:09,590 --> 00:52:11,930
お金ならある
735
00:52:11,930 --> 00:52:13,770
こっちに来て
736
00:52:15,700 --> 00:52:18,370
何にしようかな?
737
00:52:18,370 --> 00:52:20,670
ジャケットは どう?
738
00:52:20,670 --> 00:52:22,190
いいね
739
00:52:22,190 --> 00:52:24,900
わあ... 似合ってる
740
00:52:26,010 --> 00:52:27,140
好きじゃない?
741
00:52:27,140 --> 00:52:28,200
いや
742
00:52:28,200 --> 00:52:29,880
別のがいい?
743
00:52:31,120 --> 00:52:34,210
ニットは? これがいい
744
00:52:34,210 --> 00:52:36,420
- おお!
- おお...
745
00:52:36,420 --> 00:52:39,000
生ぬるい反応ね
746
00:52:39,000 --> 00:52:41,220
プレゼントしてくれる人に
配慮しなさいよ
747
00:52:41,220 --> 00:52:43,340
いや... 両方ともいい
748
00:52:43,340 --> 00:52:46,190
どっちでも...
749
00:52:46,190 --> 00:52:48,850
- どれに...
- うわ!
750
00:52:50,200 --> 00:52:52,120
なによ
751
00:52:52,950 --> 00:52:54,480
何?
752
00:53:03,520 --> 00:53:06,870
ディスプレイが 安っぽい
753
00:53:06,870 --> 00:53:09,120
ディスプレイは
百貨店の生命線なのに -
754
00:53:09,120 --> 00:53:11,630
少しも 目を引かない
755
00:53:11,630 --> 00:53:13,630
お前に 給料を払う価値は?
756
00:53:13,630 --> 00:53:16,030
やり直します 社長
757
00:53:16,030 --> 00:53:18,250
まったく...
758
00:53:39,700 --> 00:53:45,500
つまり 百貨店の社長が
あなたのお父さん?
759
00:53:49,980 --> 00:53:52,610
今日は 誕生日でもない
760
00:54:01,020 --> 00:54:05,650
そうと知っていたら
プレゼントをもらえばよかった
761
00:54:10,500 --> 00:54:12,490
ひとつだけ 確かなことがある
762
00:54:14,260 --> 00:54:17,480
あなたは 私の知り合いの中で -
763
00:54:21,090 --> 00:54:23,950
いちばん金持ちの息子
764
00:54:26,300 --> 00:54:29,100
金持ち... うん
765
00:54:29,100 --> 00:54:31,320
金持ちではあるけど -
766
00:54:31,320 --> 00:54:35,070
それは親父で 俺じゃない
767
00:54:35,070 --> 00:54:37,510
結局は 相続するんでしょ?
768
00:54:37,510 --> 00:54:42,100
でも どうして隠れたのよ
769
00:54:42,100 --> 00:54:46,500
父親に会うと
殴られたりするわけ?
770
00:54:51,310 --> 00:54:52,970
Wow.
771
00:54:52,970 --> 00:54:57,620
百貨店の社長も
息子を殴るのね
772
00:54:59,840 --> 00:55:03,670
わあ... 新鮮だわ
773
00:55:06,290 --> 00:55:08,810
親父は 短気だが -
774
00:55:08,810 --> 00:55:12,960
それほど 暴力的じゃない
775
00:55:13,550 --> 00:55:16,620
ただ 母さんが死んでから -
776
00:55:17,160 --> 00:55:19,350
感情のコントロールが...
777
00:55:23,560 --> 00:55:29,250
ありきたりの話だよ
予想どおりの展開
778
00:55:30,850 --> 00:55:34,120
慣れたから 平気だけど -
779
00:55:34,670 --> 00:55:38,560
さっき きみといた時 -
780
00:55:38,560 --> 00:55:40,550
少し...
781
00:55:50,740 --> 00:55:52,910
大丈夫じゃないでしょ?
782
00:55:56,390 --> 00:55:58,650
タフなふり しなくていい
783
00:56:01,750 --> 00:56:05,330
平気なフリしてると
あとで 倒れるよ
784
00:56:07,260 --> 00:56:09,830
傷ついた時は
そう言った方がいい
785
00:56:17,650 --> 00:56:19,720
やけに 詳しいんだな
786
00:56:19,720 --> 00:56:21,660
私も そうだったから
787
00:56:22,610 --> 00:56:25,820
タフなふりをして 一気に...
788
00:56:59,330 --> 00:57:01,030
連絡して
789
00:57:02,740 --> 00:57:05,970
週末に 図書館かどこかに行こう
790
00:57:08,610 --> 00:57:11,340
電話番号を 渡して
断られてるのよ
791
00:57:11,340 --> 00:57:12,950
わかってる
792
00:57:14,290 --> 00:57:19,260
一度 断られたから
二度目は 慣れてる
793
00:57:25,790 --> 00:57:27,450
俺...
794
00:57:37,130 --> 00:57:38,600
俺は...
795
00:57:41,450 --> 00:57:43,630
きみと付き合いたい
796
00:58:07,260 --> 00:58:10,950
[ ウォンファ病院 ]
797
00:58:11,500 --> 00:58:13,610
ありがとう
798
00:58:13,610 --> 00:58:15,260
お金が 足りるといいけど
799
00:58:15,260 --> 00:58:16,730
大丈夫ですよ
800
00:58:16,730 --> 00:58:18,260
- ありがとうございます
- おやすみなさい
801
00:58:18,260 --> 00:58:19,870
ありがとう
802
00:59:04,900 --> 00:59:07,400
- うわ!
- ビックリした
803
00:59:07,400 --> 00:59:11,060
目は ついてるの?
これが見えない?
804
00:59:11,060 --> 00:59:13,980
ビックリした... 起きてたの?
805
00:59:13,980 --> 00:59:16,130
それを...
806
00:59:16,130 --> 00:59:19,360
手を洗った後 つけなさい
807
00:59:19,360 --> 00:59:24,050
最近の子ども達は
ハンドクリームとか言ってる
808
00:59:24,050 --> 00:59:29,190
私のために... 買ったの?
809
00:59:29,190 --> 00:59:32,850
買ったわよ
空から落ちてくるもんか
810
00:59:32,850 --> 00:59:35,400
今は 金よりいい
811
00:59:35,400 --> 00:59:38,200
わかいうちに 塗らないと
812
00:59:38,200 --> 00:59:42,290
さもないと 私のような手になるよ
813
00:59:43,300 --> 00:59:46,530
こういう物
買ってくれたことないのに
814
00:59:51,670 --> 00:59:53,330
いい匂い
815
00:59:53,330 --> 00:59:55,660
いいから つけなさい
816
00:59:55,660 --> 00:59:57,840
- なくなったら 買うから
- もったいない!
817
00:59:57,840 --> 01:00:00,620
何が? もっと買うよ
818
01:00:01,410 --> 01:00:03,130
いい感じ
819
01:00:03,130 --> 01:00:05,100
- 嬉しい?
- うん
820
01:00:06,720 --> 01:00:08,620
- 母さんの手にも
- いらない
821
01:00:08,620 --> 01:00:11,510
- 手を出して
- いいのに!
822
01:00:23,640 --> 01:00:25,370
ヨンミ
823
01:00:25,370 --> 01:00:26,350
ん?
824
01:00:26,350 --> 01:00:29,660
お兄ちゃんの顔色
白く見える?
825
01:00:30,680 --> 01:00:33,830
ううん いつもと同じ
サツマイモみたい
826
01:00:34,880 --> 01:00:35,950
- お兄ちゃん
- ん?
827
01:00:35,950 --> 01:00:39,490
あのオムライス
おいしかったよね
828
01:00:39,490 --> 01:00:42,000
黄色で やわらかくて
829
01:00:42,000 --> 01:00:43,250
おいしかった
830
01:00:43,250 --> 01:00:44,800
お肉も 入ってた
831
01:00:44,800 --> 01:00:45,820
入ってたよ
832
01:00:45,820 --> 01:00:47,340
また 食べたいでしょ
833
01:00:47,340 --> 01:00:49,430
食べたいよ
834
01:00:50,180 --> 01:00:53,980
セリお姉ちゃんが
”また来てね”だって
835
01:01:01,000 --> 01:01:02,360
[ ハン・ギボク ]
836
01:01:02,360 --> 01:01:05,650
あら! どうしたの?
837
01:01:05,650 --> 01:01:07,290
- こんにちは
- こんにちは
838
01:01:07,290 --> 01:01:09,560
セリお姉ちゃんが
遊びに来てって
839
01:01:09,560 --> 01:01:11,290
そう?
840
01:01:11,290 --> 01:01:12,840
それで これは...
841
01:01:12,840 --> 01:01:18,380
母さんが よそのお宅に
手ぶらで行っちゃダメって
842
01:01:19,340 --> 01:01:21,290
どうぞ
843
01:01:21,290 --> 01:01:23,030
あらまあ
844
01:01:23,030 --> 01:01:25,640
靴を脱いで あがって
845
01:01:25,640 --> 01:01:27,060
ヨンベ! ヨンミ!
846
01:01:27,060 --> 01:01:29,280
お姉ちゃん!
847
01:01:29,280 --> 01:01:30,900
こんにちは
848
01:01:31,860 --> 01:01:36,200
シンデレラのかぼちゃだ!
849
01:01:44,620 --> 01:01:46,510
見たと 言っただろうが
850
01:01:46,510 --> 01:01:48,440
いつ どこで見た?
851
01:01:48,440 --> 01:01:50,730
ヨンプン交差点で 見たけど -
852
01:01:50,730 --> 01:01:53,100
俺も 酔ってたから -
853
01:01:53,100 --> 01:01:55,720
- バスの番号までは...
- こいつ...
854
01:01:55,720 --> 01:01:58,740
乗務員の制服を着てたけど -
855
01:01:58,740 --> 01:02:02,930
妹だったと思うよ!
856
01:02:05,210 --> 01:02:06,990
乗務員の制服?
857
01:02:08,050 --> 01:02:10,730
あのクズが 乗務員に?
858
01:02:51,740 --> 01:02:54,400
逃げてみやがれ
859
01:03:28,680 --> 01:03:31,770
- わあ!
- 姐さん!
860
01:03:31,770 --> 01:03:34,140
わあ!
861
01:03:36,420 --> 01:03:40,460
ほんの数日なのに
久しぶりに感じるわ!
862
01:03:40,460 --> 01:03:42,910
顔を 忘れそうだった!
863
01:03:42,910 --> 01:03:44,410
元気だった?
864
01:03:44,410 --> 01:03:47,200
私のせいで
大変だったでしょう?
865
01:03:47,200 --> 01:03:49,300
コ・ヨンレ
866
01:03:49,300 --> 01:03:51,420
久しぶりね
867
01:03:58,080 --> 01:03:59,890
乾杯!
868
01:04:04,660 --> 01:04:06,600
待って あげるから
869
01:04:09,070 --> 01:04:11,230
さあ 食べて
870
01:04:15,300 --> 01:04:17,980
あなたが 病人のように見える
871
01:04:17,980 --> 01:04:20,340
かなり 痩せたね
872
01:04:21,050 --> 01:04:24,190
食べようとしたんだけど
873
01:04:24,190 --> 01:04:27,220
たくさん食べて 作るから
874
01:04:29,870 --> 01:04:32,330
これは デザート
875
01:04:32,330 --> 01:04:34,170
サンキュ
876
01:04:40,400 --> 01:04:43,070
昨日 ハン・ジェピルに会った
877
01:04:45,220 --> 01:04:48,710
ビバルディの常連だと
気づいたみたい
878
01:04:48,710 --> 01:04:50,890
そこで 待ってた
879
01:04:52,960 --> 01:04:54,840
誕生日だからって
ご飯を食べて -
880
01:04:54,840 --> 01:04:57,410
百貨店に行ったんだけど -
881
01:04:57,410 --> 01:04:59,660
知ってるよね? ドンジン百貨店
882
01:04:59,660 --> 01:05:01,890
彼は 社長の息子よ
883
01:05:01,890 --> 01:05:04,590
父親を見つけて 隠れてた
884
01:05:04,590 --> 01:05:06,770
少し暴力的な父親みたいね
885
01:05:06,770 --> 01:05:09,080
お母さんは 亡くなってる
886
01:05:09,790 --> 01:05:13,150
金持ちも大変だなと思った
887
01:05:16,900 --> 01:05:18,500
また 電話番号をくれたわ
888
01:05:18,500 --> 01:05:21,200
週末は 図書館に行こうって
889
01:05:29,350 --> 01:05:31,160
それで?
890
01:05:32,400 --> 01:05:34,280
どうなの?
891
01:05:34,280 --> 01:05:35,980
ん?
892
01:05:35,980 --> 01:05:40,700
まだ 彼に興味ない?
893
01:05:41,460 --> 01:05:43,080
少しも?
894
01:05:43,080 --> 01:05:45,300
そうね...
895
01:05:47,430 --> 01:05:49,300
ヘンなのよ
896
01:05:50,740 --> 01:05:53,910
かなり金持ちらしいけど -
897
01:05:53,910 --> 01:05:58,080
哀れで 寂しそうに見える
898
01:06:00,610 --> 01:06:03,790
妙に 彼のことを考えてる
899
01:06:09,320 --> 01:06:11,860
だったら 会ってみれば?
900
01:06:11,860 --> 01:06:14,320
図書館に誘う男と?
901
01:06:14,320 --> 01:06:16,870
イヤよ 会いたくない
902
01:06:24,730 --> 01:06:27,960
私のことを 知らないし -
903
01:06:27,960 --> 01:06:31,310
彼に 正直にもなれない
904
01:06:31,310 --> 01:06:33,680
居心地悪い
905
01:06:40,370 --> 01:06:46,130
それは 好意があるからじゃ?
906
01:06:46,130 --> 01:06:49,300
だから 居心地悪いのよ
907
01:06:51,190 --> 01:06:53,190
そうかな
908
01:06:59,000 --> 01:07:01,890
自分の気持ちも わからない
909
01:07:03,820 --> 01:07:06,500
ひとつだけ言えるのは -
910
01:07:06,500 --> 01:07:09,860
あと一度は
会うべきだということ
911
01:07:09,860 --> 01:07:12,830
正直に話さないと
912
01:07:12,830 --> 01:07:16,380
私は 高校生じゃない
乗務員だもの
913
01:07:17,330 --> 01:07:20,530
あとの事は それから考える
914
01:07:20,530 --> 01:07:24,410
付き合うか やめとくか
どっちかだし
915
01:07:27,840 --> 01:07:29,580
あ...
916
01:07:29,580 --> 01:07:32,190
でも 週末は仕事だわ
917
01:07:33,410 --> 01:07:36,070
どうせ 行けない
918
01:07:45,840 --> 01:07:49,090
私が 代わるわ
919
01:07:52,420 --> 01:07:55,020
あなたも 代わってくれたし
920
01:07:55,020 --> 01:07:57,320
- ホント?
- うん
921
01:07:58,270 --> 01:08:00,380
できる?
922
01:08:00,380 --> 01:08:01,760
うん
923
01:08:07,770 --> 01:08:09,220
オーケー
924
01:08:10,380 --> 01:08:11,920
じゃ...
925
01:08:13,410 --> 01:08:15,360
電話してくる
926
01:08:15,360 --> 01:08:17,300
食べたら 片付けて
927
01:08:17,300 --> 01:08:18,830
うん
928
01:08:51,550 --> 01:08:54,100
はい もしもし?
929
01:08:58,990 --> 01:09:00,760
もしもし?
930
01:09:06,500 --> 01:09:08,030
もしもし?
931
01:09:08,030 --> 01:09:10,530
電話したなら 話をしろ
932
01:09:10,530 --> 01:09:13,560
誰だ! お前は!
933
01:09:13,560 --> 01:09:16,470
こいつ... よくも勇気があるな!
934
01:09:16,470 --> 01:09:18,260
お前は 誰だ!
935
01:09:20,040 --> 01:09:21,820
コイツ...
936
01:09:23,430 --> 01:09:27,600
こういうヤツは
刑務所に入れるべきだ
937
01:09:28,460 --> 01:09:31,130
法制度が あまりに緩すぎる
938
01:09:48,080 --> 01:09:49,330
もしもし?
939
01:09:49,330 --> 01:09:50,990
ああ...
940
01:09:51,580 --> 01:09:53,700
私よ ソ・ジョンヒ
941
01:09:54,260 --> 01:09:57,340
ああ...
942
01:09:57,340 --> 01:10:00,300
公衆電話だから
10ウォン分だけ話せる
943
01:10:00,300 --> 01:10:03,290
要点だけ言うから
ちゃんと聞いて
944
01:10:03,290 --> 01:10:04,320
うん
945
01:10:04,320 --> 01:10:06,970
土曜日の午後1時に
ビバルディで待ってる
946
01:10:06,970 --> 01:10:09,650
話があるの
947
01:10:11,400 --> 01:10:14,740
電話では 話せない
948
01:10:16,460 --> 01:10:18,270
そうよね
949
01:10:18,270 --> 01:10:22,010
どうせ こうなる展開だった
950
01:10:23,120 --> 01:10:27,170
あなたとの出会いは
私との三回の出会いより -
951
01:10:27,170 --> 01:10:31,130
もっと印象的だったのよ
952
01:10:34,260 --> 01:10:40,740
幸福を追求する権利は
撤回するつもり
953
01:10:40,740 --> 01:10:42,460
だって...
954
01:10:49,670 --> 01:10:55,230
あなたにだって
幸福を追求する権利があるから
955
01:10:55,230 --> 01:10:56,920
それに...
956
01:10:57,420 --> 01:11:02,410
私自身の次に
幸福になってほしいのは -
957
01:11:05,540 --> 01:11:08,770
あなただから
958
01:11:31,550 --> 01:11:32,920
どうぞ
959
01:11:47,260 --> 01:11:48,850
いいな
960
01:11:48,850 --> 01:11:50,450
どうして かぼちゃ粥を?
961
01:11:50,450 --> 01:11:52,690
家庭教師の弟たちが
持ってきたの
962
01:11:52,690 --> 01:11:53,960
- 弟たち?
- ええ
963
01:11:53,960 --> 01:11:56,660
弟は セリと同じくらいで -
964
01:11:56,660 --> 01:11:59,220
妹は 二歳下くらい?
965
01:11:59,220 --> 01:12:01,390
先生は 長男なんだわ
966
01:12:01,390 --> 01:12:03,280
お父さんが 早く亡くなって...
967
01:12:03,280 --> 01:12:05,100
また それか
968
01:12:05,100 --> 01:12:08,730
どうして 人の家族に興味をもつ?
969
01:12:08,730 --> 01:12:10,430
そんなんじゃ... セリ おいで
970
01:12:10,430 --> 01:12:12,680
- セリ 座れ
- 座って
971
01:12:13,770 --> 01:12:14,730
- お粥を食べて
- いい子だ
972
01:12:14,730 --> 01:12:17,160
熱いから 冷ましてね
973
01:12:17,160 --> 01:12:18,640
うん!
974
01:12:24,770 --> 01:12:26,510
おいしい?
975
01:12:26,510 --> 01:12:28,720
- ママ
- なに?
976
01:12:28,720 --> 01:12:31,190
シンデレラのかぼちゃは
どこにあるの?
977
01:12:31,190 --> 01:12:34,400
そこに置いたのに 消えちゃった
978
01:12:34,400 --> 01:12:35,910
部屋に飾りたいのに
979
01:12:35,910 --> 01:12:39,480
あのかぼちゃ?
ママが お粥にしたわ
980
01:12:39,480 --> 01:12:42,230
セリも たった今
食べたでしょ
981
01:12:44,080 --> 01:12:46,760
- おかわり
- はい
982
01:12:51,200 --> 01:12:54,390
シンデレラのかぼちゃを
どうして食べたの?!
983
01:12:54,390 --> 01:12:56,740
- 行ってきます
- 馬車にするのに!
984
01:12:56,740 --> 01:12:58,160
お粥を食べて 行かないと!
985
01:12:58,160 --> 01:13:00,500
土曜だから お昼なしだわ
986
01:13:00,500 --> 01:13:04,590
大丈夫です 行ってきます
987
01:13:10,500 --> 01:13:12,180
もう 終わったの?
988
01:13:12,180 --> 01:13:13,620
早かったね
989
01:13:13,620 --> 01:13:17,970
土曜日だからか 静かだった
990
01:13:25,000 --> 01:13:26,380
なに?
991
01:13:26,380 --> 01:13:29,850
なんとなく... きれいだから
992
01:13:30,440 --> 01:13:34,780
でしょ? チョンア交通の美女よ
993
01:13:36,200 --> 01:13:40,090
ホントにきれい 今も
994
01:13:45,300 --> 01:13:50,060
明日... 彼と話をするのよね?
995
01:13:50,060 --> 01:13:51,890
しないと
996
01:13:52,930 --> 01:13:54,760
行ってくるわね
997
01:14:04,590 --> 01:14:07,310
ジョンヒ!
998
01:14:07,310 --> 01:14:11,650
ジョンヒ! 忘れ物!
999
01:14:11,650 --> 01:14:13,600
本部の検査員に見つかったら -
1000
01:14:13,600 --> 01:14:16,760
服装違反で あの子
怒られちゃう!
1001
01:14:16,760 --> 01:14:20,010
- 私が 届けてきます
- はあ?
1002
01:14:20,010 --> 01:14:23,830
もう出たのよ 追いつけるわけない
1003
01:14:54,130 --> 01:14:56,560
大丈夫ですか? ケガは?
1004
01:14:56,560 --> 01:14:58,710
申し訳ありません
1005
01:14:58,710 --> 01:15:01,980
タイヤが 急にパンクして
1006
01:15:01,980 --> 01:15:05,810
次のバスに 乗ってください
1007
01:15:05,810 --> 01:15:08,000
すみません!
1008
01:15:08,000 --> 01:15:09,120
降りてください
1009
01:15:09,120 --> 01:15:10,240
申し訳ありません
1010
01:15:10,240 --> 01:15:11,710
降りてください すみません
1011
01:15:11,710 --> 01:15:13,880
なんだよ...
1012
01:15:13,880 --> 01:15:15,120
危なかった
1013
01:15:15,120 --> 01:15:17,670
すみませんでした
1014
01:15:17,670 --> 01:15:19,450
すみません
1015
01:15:20,330 --> 01:15:22,490
すみません
1016
01:15:44,480 --> 01:15:47,950
また遅れる
1017
01:15:47,950 --> 01:15:51,340
次のバスに乗って -
1018
01:15:51,340 --> 01:15:53,720
乗り換えか
1019
01:16:07,900 --> 01:16:17,900
字幕制作:Flirt Patrol on Bus Control at Viki
日本語字幕:HuiMei_69
1020
01:17:36,010 --> 01:17:38,780
[ 百番の思い出 ]
1021
01:17:39,410 --> 01:17:46,950
♫ 静かな心に 闇が落ちる時 ♫
1022
01:17:46,950 --> 01:17:53,550
♫ 外は 星で満たされる ♫
1023
01:17:53,550 --> 01:17:57,000
♫ 紫が好きなあなた ♫
1024
01:17:57,000 --> 01:17:59,930
彼と会って
話すつもりだったんでしょ?
1025
01:17:59,930 --> 01:18:04,140
自分で話すのと
見つかるのでは 大違い
1026
01:18:04,140 --> 01:18:05,250
俺は 気にしないよ
1027
01:18:05,250 --> 01:18:07,840
私は 気になるの もう来ないで
1028
01:18:07,840 --> 01:18:09,130
聞きたいことがある
1029
01:18:09,130 --> 01:18:11,420
ソ・ジョンヒとかいう
乗務員がいるか?
1030
01:18:11,420 --> 01:18:15,180
怪しい男が
ソ・ジョンヒを探してる
1031
01:18:15,180 --> 01:18:16,770
どういうこと?
1032
01:18:16,770 --> 01:18:19,940
- 逃げないと できるだけ早く
- 待て!
1033
01:18:19,940 --> 01:18:21,880
放っておいてくれない?
1034
01:18:21,880 --> 01:18:24,980
屈辱的だわ
人生の底辺を見られた
1035
01:18:24,980 --> 01:18:26,050
放してよ!
1036
01:18:26,050 --> 01:18:28,650
友達でもいい
そばに いさせてくれ
1037
01:18:28,650 --> 01:18:33,180
♫ 私の愛を探して ♫