1 00:00:19,010 --> 00:00:20,280 [ チョンア交通 ] 2 00:00:23,420 --> 00:00:26,170 [ キム・ダミ ] 3 00:00:27,060 --> 00:00:29,210 [ シン・イェウン ] 4 00:00:30,970 --> 00:00:33,440 [ ホ・ナムジュン ] 5 00:00:40,860 --> 00:00:42,280 [ ビバルディ音楽カフェ 2階 ] 6 00:00:43,620 --> 00:00:47,710 [ ビバルディ音楽カフェ 2階 ] 7 00:00:56,580 --> 00:00:57,670 [ ウィンビィD 高麗人参ドリンク ] 8 00:00:57,670 --> 00:00:59,490 オーライ! 9 00:01:00,450 --> 00:01:04,820 [ 百番の思い出 ] 10 00:01:04,820 --> 00:01:07,370 字幕制作 Flirt Patrol on Bus Control at Viki 11 00:01:07,370 --> 00:01:12,040 課長 今回は 助けてください 12 00:01:12,040 --> 00:01:14,970 お願いします 13 00:01:15,610 --> 00:01:17,770 母が 手術したんです 14 00:01:17,770 --> 00:01:19,920 今週の担当を 変更してもらえたら - 15 00:01:19,920 --> 00:01:22,550 休みは いりません 16 00:01:22,550 --> 00:01:24,100 集計もします 17 00:01:24,100 --> 00:01:27,600 - 計算は 得意なので... - もういい! 18 00:01:27,600 --> 00:01:29,300 そんなの必要ない 19 00:01:29,300 --> 00:01:33,000 乗務員は ただでさえ足りない 20 00:01:33,000 --> 00:01:36,460 - 課長... - 課長でも 無理だ! 21 00:01:36,460 --> 00:01:37,750 考えてみろ 22 00:01:37,750 --> 00:01:39,590 みんなの話を聞いてたら - 23 00:01:39,590 --> 00:01:42,510 会社は やっていけるか? 24 00:01:42,510 --> 00:01:44,200 スケジュールに 穴を開けたいなら - 25 00:01:44,200 --> 00:01:47,510 辞めちまえ きれいさっぱり 26 00:01:47,510 --> 00:01:51,870 穴なら 課長の靴下にある 27 00:01:51,870 --> 00:01:54,230 その穴を繕うのは 誰です? 28 00:01:54,230 --> 00:01:56,180 高齢のお母さんでしょ? 29 00:01:56,180 --> 00:01:58,170 課長は ずっと 結婚できなかったから 30 00:01:58,170 --> 00:02:00,050 繕う気がないなら 黙ってろ 31 00:02:00,050 --> 00:02:04,300 ヨンレのお母さんは 開腹手術までしたのに - 32 00:02:04,300 --> 00:02:08,310 頭から拒否するなんて 残酷すぎますよ! 33 00:02:08,310 --> 00:02:10,900 私たちが ヨンレの分を 担当します 34 00:02:10,900 --> 00:02:12,440 それなら いいでしょ? 35 00:02:12,440 --> 00:02:14,260 二人とも... 36 00:02:14,260 --> 00:02:15,320 (いいから) 37 00:02:15,320 --> 00:02:19,340 くだらん事ばかり言う 38 00:02:20,630 --> 00:02:23,960 たいした友情だ 39 00:02:24,890 --> 00:02:26,830 でも 残念だな 40 00:02:28,100 --> 00:02:30,540 お前たち二人じゃ カバーしきれない 41 00:02:30,540 --> 00:02:34,720 俺が いいよと言うべきか? 42 00:02:34,720 --> 00:02:38,190 お嬢さん 俺は どうすりゃいい? 43 00:02:38,190 --> 00:02:41,980 じゃ 私もカバーするわ 44 00:02:44,100 --> 00:02:49,060 三人なら カバーできると思うけど? 45 00:02:49,060 --> 00:02:51,100 ジョンヒ 46 00:02:58,490 --> 00:03:02,580 私のために 頑張りすぎだわ 47 00:03:02,580 --> 00:03:05,580 休みなしは 大変なのに 48 00:03:05,580 --> 00:03:09,150 私たちの仲なのに? 49 00:03:09,150 --> 00:03:11,650 傷ついちゃうわ 50 00:03:11,650 --> 00:03:14,640 そうよ はっきり言って - 51 00:03:14,640 --> 00:03:19,550 私達が その立場なら? 助けてくれないの? 52 00:03:19,550 --> 00:03:22,870 そうよ 助け合わないと 53 00:03:22,870 --> 00:03:24,430 でしょ? 54 00:03:28,380 --> 00:03:31,320 ところで あの人たちは いつまで あの調子なんだか 55 00:03:31,320 --> 00:03:33,850 こっちまで ヘンな感じ 56 00:03:38,390 --> 00:03:40,570 ジゴロをめぐる戦い 57 00:03:40,570 --> 00:03:45,020 ティッシュより薄い友情だわ 58 00:03:45,020 --> 00:03:47,350 確かに 59 00:03:47,350 --> 00:03:51,320 前は いつも一緒にいたのに 60 00:03:51,320 --> 00:03:53,100 私も 理解できない 61 00:03:53,100 --> 00:03:57,400 世の中 男だらけなのに ああなる必要ある? 62 00:04:03,850 --> 00:04:12,900 字幕制作 Flirt Patrol on Bus Control at Viki 63 00:04:18,060 --> 00:04:19,780 これ 64 00:04:21,320 --> 00:04:25,220 ソ・ジョンヒに 渡してくれる? 65 00:04:35,200 --> 00:04:44,850 第4話 出遅れた一歩 66 00:04:44,850 --> 00:04:46,800 [ ジョンシン高校 ] 67 00:04:46,800 --> 00:04:50,850 バカだ バカだ 68 00:04:50,850 --> 00:04:52,500 負け犬... 69 00:04:52,500 --> 00:04:55,800 どうせやるなら 強く 70 00:04:58,320 --> 00:05:01,630 タイムマシンが あるなら - 71 00:05:01,630 --> 00:05:04,100 ためらいなく あの日に帰る 72 00:05:04,100 --> 00:05:08,620 ドクグの攻撃をかわし アッパーカットで KO 73 00:05:08,620 --> 00:05:10,250 ヨンレが こう言う 74 00:05:10,250 --> 00:05:13,590 ”サンチョルって 男らしい” 75 00:05:13,590 --> 00:05:15,650 ”恋しちゃった” 76 00:05:15,650 --> 00:05:17,370 だろ? 77 00:05:20,950 --> 00:05:22,870 どうかしてる 78 00:05:22,870 --> 00:05:26,030 おかしく見えるよな 79 00:05:28,470 --> 00:05:31,850 俺は いったい何をしてんだ? 80 00:05:31,850 --> 00:05:34,170 終わりだと思うと - 81 00:05:34,170 --> 00:05:37,490 悔しいし ますます 彼女に会いたくなる 82 00:05:37,490 --> 00:05:40,960 だったら 見舞いに行けよ 83 00:05:40,960 --> 00:05:44,040 見舞い? 誰の? 84 00:05:51,640 --> 00:05:54,010 もう いいから 85 00:05:54,010 --> 00:05:56,950 行きなさい 86 00:05:56,950 --> 00:05:59,680 頑固な子ね 87 00:05:59,680 --> 00:06:01,370 これほどの頑固者は 見たことがない 88 00:06:01,370 --> 00:06:03,230 大丈夫よ 89 00:06:03,230 --> 00:06:07,320 同僚が カバーしてくれてる 90 00:06:07,320 --> 00:06:12,400 だったら 家に寄りなさい 91 00:06:12,400 --> 00:06:14,330 あの子たちの世話をして - 92 00:06:14,330 --> 00:06:18,330 洗濯して 食事の準備をして 93 00:06:18,330 --> 00:06:21,190 ヨンシクだけじゃ 無理だわ 94 00:06:21,190 --> 00:06:25,100 勉強も家庭教師もある 95 00:06:25,100 --> 00:06:29,040 母さんは いつだって お兄ちゃんの心配ばかり 96 00:06:29,040 --> 00:06:32,160 もちろんよ うちの柱なんだから 97 00:06:32,160 --> 00:06:33,950 じゃ 私は? 98 00:06:33,950 --> 00:06:35,800 お前は... 99 00:06:36,830 --> 00:06:39,630 娘だよ 長女 100 00:06:41,760 --> 00:06:43,620 そうよね 101 00:06:43,620 --> 00:06:45,970 私は 長女 102 00:06:45,970 --> 00:06:49,640 お金を稼いで 弟たちの世話をする存在 103 00:06:49,640 --> 00:06:51,570 母さんですら そんな扱いだもの 104 00:06:51,570 --> 00:06:53,990 私を好きな人なんて いるわけない 105 00:06:53,990 --> 00:06:56,090 この子ときたら... 106 00:06:56,090 --> 00:06:59,370 朝から 針でも飲んだ? 107 00:06:59,370 --> 00:07:01,330 やけに 言葉にトゲがある 108 00:07:01,330 --> 00:07:02,970 知らない 109 00:07:03,610 --> 00:07:07,040 今日は 言葉がうまく 出てこないだけ 110 00:07:09,370 --> 00:07:10,910 柱が 来たわ 111 00:07:10,910 --> 00:07:14,230 私は 子どもの世話をして 洗濯して ご飯を作るから - 112 00:07:14,230 --> 00:07:16,550 お兄ちゃんが 母さんの看病を 113 00:07:16,550 --> 00:07:18,910 桃の缶詰を 全部食べないで 114 00:07:18,910 --> 00:07:20,960 お母さんにも あげて 115 00:07:22,500 --> 00:07:25,970 - どうかした? - 知るもんか 116 00:07:25,970 --> 00:07:27,970 職場で 何かあったのかも 117 00:07:27,970 --> 00:07:29,740 踏んで! 118 00:07:29,740 --> 00:07:33,440 きれいに なれ! 119 00:07:33,440 --> 00:07:35,700 ジョンヒお姉ちゃん 私 上手でしょ? 120 00:07:35,700 --> 00:07:37,690 - 僕も上手? - 最高! がんばって 121 00:07:37,690 --> 00:07:39,400 ジョンヒ 122 00:07:39,400 --> 00:07:41,240 - お姉ちゃん! - お姉ちゃん! 123 00:07:41,240 --> 00:07:43,160 来たのね 124 00:07:43,160 --> 00:07:46,430 何しに来たの? 何も言わずに... 125 00:07:46,430 --> 00:07:47,810 いつ 来たの? 126 00:07:47,810 --> 00:07:49,450 つい さっき 127 00:07:50,600 --> 00:07:52,070 それ 128 00:07:53,740 --> 00:07:56,300 昨夜は 学校を欠席したでしょ 129 00:07:56,300 --> 00:07:59,030 普段は メモもしないのに - 130 00:07:59,030 --> 00:08:02,090 あなたがくれたペンで 頑張って書いたわ 131 00:08:03,460 --> 00:08:06,070 字が汚くても 文句は言わないでよ 132 00:08:06,070 --> 00:08:08,670 寝ずに 頑張ったんだから 133 00:08:08,670 --> 00:08:12,340 踏んで! 134 00:08:14,920 --> 00:08:17,120 ほら ご飯の準備しないと 135 00:08:17,120 --> 00:08:20,610 働いたら お腹ペコペコね 136 00:08:20,610 --> 00:08:23,910 - ね? ペコペコでしょ - うん! 137 00:08:23,910 --> 00:08:27,840 わかった すぐ準備するわ 138 00:08:52,380 --> 00:08:54,550 ここの花壇 とても好き 139 00:08:54,550 --> 00:08:59,150 花もきれいだし 野菜畑もいい 140 00:09:06,600 --> 00:09:10,120 お母さんは よくなった? 141 00:09:10,120 --> 00:09:11,660 うん 142 00:09:11,660 --> 00:09:17,490 でも 完治するまでは 退院させないわ 143 00:09:17,490 --> 00:09:19,770 すぐ 働きたがるから 144 00:09:19,770 --> 00:09:23,950 そうね お母さんは 働きたがると思う 145 00:09:23,950 --> 00:09:26,600 手術の話を聞いたとき すごく 驚いたわ 146 00:09:26,600 --> 00:09:28,590 空が 黄色になった 147 00:09:28,590 --> 00:09:30,970 こんな事態は 避けないと 148 00:09:32,990 --> 00:09:34,440 食べて 149 00:09:44,480 --> 00:09:46,240 ジ... ジョンヒ 150 00:09:46,240 --> 00:09:47,610 ん? 151 00:09:56,340 --> 00:09:57,900 これ 152 00:09:58,880 --> 00:10:00,310 何? 153 00:10:04,200 --> 00:10:06,720 母さんが 倒れた日 - 154 00:10:06,720 --> 00:10:09,880 ハン・ジェピルに 会ったの 155 00:10:09,880 --> 00:10:11,740 ハン・ジェピル? 156 00:10:12,410 --> 00:10:13,860 [ 234-0176 ハン・ジェピル ] 157 00:10:13,860 --> 00:10:15,420 ああ... 158 00:10:15,420 --> 00:10:18,510 タクシーを つかまえようと 必死だったとき - 159 00:10:18,510 --> 00:10:21,300 彼が 病院まで つれて行ってくれたの 160 00:10:21,300 --> 00:10:24,230 - 家の車で - ホント? 161 00:10:24,230 --> 00:10:26,180 よかったね 162 00:10:30,860 --> 00:10:34,820 彼が これを あなたに渡してくれって 163 00:10:34,820 --> 00:10:37,100 - 私に? - うん 164 00:10:39,560 --> 00:10:42,360 ボクシングジムに 招待してくれたでしょ? 165 00:10:42,360 --> 00:10:44,990 あなたを 呼びたかったんだと思う 166 00:10:44,990 --> 00:10:47,400 私ったら 気づかずに - 167 00:10:47,400 --> 00:10:51,640 先走って 考えてた 168 00:10:51,640 --> 00:10:53,650 そう? 169 00:10:53,650 --> 00:10:55,820 ヘンな男ね 170 00:10:55,820 --> 00:10:58,450 ヘンかは わからないけど - 171 00:10:59,740 --> 00:11:04,040 とにかく 渡したからね 172 00:11:04,040 --> 00:11:05,810 ミッション 完了 173 00:11:06,840 --> 00:11:08,840 あなたは? 174 00:11:08,840 --> 00:11:11,450 彼に 興味があったんじゃ? 175 00:11:11,450 --> 00:11:13,470 私? 176 00:11:13,470 --> 00:11:17,400 ないよ 彼が私に 関心あるのかと思って - 177 00:11:17,400 --> 00:11:21,410 それで チャンスを あげようかと思っただけ 178 00:11:21,410 --> 00:11:23,200 好きでもない 179 00:11:23,200 --> 00:11:26,040 私のタイプじゃない 180 00:11:26,920 --> 00:11:28,550 そう? 181 00:11:51,850 --> 00:11:53,990 どうして? 182 00:11:53,990 --> 00:11:56,200 彼のこと 嫌い? 183 00:11:56,200 --> 00:11:58,830 好きだろうと 嫌いだろうと - 184 00:11:58,830 --> 00:12:01,260 恋愛には 興味ない 185 00:12:01,260 --> 00:12:03,390 その余裕もないし 186 00:12:04,490 --> 00:12:06,140 それから... 187 00:12:08,820 --> 00:12:12,150 彼は 私のことを知りもしない 188 00:12:17,350 --> 00:12:18,760 もっと 持ってこよう 189 00:12:18,760 --> 00:12:20,560 食べるでしょ? 190 00:12:33,890 --> 00:12:35,140 本当かよ 191 00:12:35,140 --> 00:12:37,660 通りで会った? 偶然に? 192 00:12:37,660 --> 00:12:39,700 うん 193 00:12:39,700 --> 00:12:41,520 俺が 助けるべきだったのに 194 00:12:41,520 --> 00:12:44,940 米屋のトラックを借りてでも 送るべきだったのに 195 00:12:44,940 --> 00:12:46,660 お見舞いに行くべきかな? 196 00:12:46,660 --> 00:12:48,190 行けよ 197 00:12:48,190 --> 00:12:50,000 歓迎されるかは わからない 198 00:12:50,000 --> 00:12:52,170 兄貴! 一緒に行こう 199 00:12:52,170 --> 00:12:55,130 乗せて行ったんだから 自然だろ? 200 00:12:55,130 --> 00:12:57,560 それは そうだが - 201 00:12:57,560 --> 00:13:00,720 わざわざ 行くほどのことは... 202 00:13:01,650 --> 00:13:04,180 わざわざ? 203 00:13:08,790 --> 00:13:10,580 行こう 204 00:13:10,580 --> 00:13:12,430 行こう 一緒に 205 00:13:12,430 --> 00:13:14,660 本当? 206 00:13:14,660 --> 00:13:17,040 ドキドキする! 207 00:13:17,040 --> 00:13:18,970 何か 買っていく? 花? 果物? 208 00:13:18,970 --> 00:13:22,270 しゃっくりが 出てきた 209 00:13:26,380 --> 00:13:27,770 こんにちは 210 00:13:27,770 --> 00:13:30,090 こ... こんにちは 211 00:13:30,090 --> 00:13:31,680 こんにちは 212 00:13:36,140 --> 00:13:39,390 ジェピルから 聞いたんだ 213 00:13:39,390 --> 00:13:41,920 知らないなら ともかく 聞いたから - 214 00:13:41,920 --> 00:13:44,300 友達としての義務だと 215 00:13:44,300 --> 00:13:47,490 もちろん 友達だとは 断言できないよね 216 00:13:47,490 --> 00:13:50,650 この関係は 分類が難しい 217 00:13:52,400 --> 00:13:53,590 ジェピル? 218 00:13:53,590 --> 00:13:56,210 きみが 病院食に 飽きているかもと思って 219 00:13:56,210 --> 00:13:57,310 そう 220 00:13:57,310 --> 00:14:00,280 サンチョルの両親は 市場で 店を開いてるんだ 221 00:14:00,280 --> 00:14:03,440 そう 小さい食堂だけど 222 00:14:03,440 --> 00:14:05,690 食堂にしては デカい方 223 00:14:05,690 --> 00:14:08,190 塩漬けや漬物を 売ってるんだけど - 224 00:14:08,190 --> 00:14:09,670 意外と儲かる 225 00:14:09,670 --> 00:14:11,230 自慢じゃないよ 226 00:14:11,230 --> 00:14:14,180 でも 近所の人から 商売上手と言われる 227 00:14:14,180 --> 00:14:16,330 みんな 好きなんだ 228 00:14:21,400 --> 00:14:23,650 これ 229 00:14:23,650 --> 00:14:27,340 ありがとう いただきます 230 00:14:31,740 --> 00:14:34,960 お母さんの具合は? よくなった? 231 00:14:34,960 --> 00:14:37,270 うん おかげさまで 232 00:14:37,270 --> 00:14:40,510 母さんが 病院まで つれてきてくれた人に - 233 00:14:40,510 --> 00:14:43,190 - ありがとうって - いや 234 00:14:43,190 --> 00:14:45,430 当然のことだよ 235 00:14:49,410 --> 00:14:50,970 ちょっと - 236 00:14:52,740 --> 00:14:54,500 話をしても? 237 00:14:59,090 --> 00:15:00,490 え? 238 00:15:15,660 --> 00:15:17,830 あの... 239 00:15:17,830 --> 00:15:19,180 え? 240 00:15:19,900 --> 00:15:23,340 あのメモのことだけど 241 00:15:24,580 --> 00:15:26,250 うん 242 00:15:26,250 --> 00:15:31,050 渡してくれたんだよね? なんて言ってた? 243 00:15:31,050 --> 00:15:33,130 それが... 244 00:15:33,720 --> 00:15:39,510 ジョンヒは 今のところ 誰とも付き合う気ないって 245 00:15:39,510 --> 00:15:42,050 そうなんだ 246 00:15:42,050 --> 00:15:45,520 だったら どうして合コンに? 247 00:15:45,520 --> 00:15:48,410 単なる好奇心? 248 00:15:48,410 --> 00:15:51,080 そういう事もあるよね 249 00:15:51,080 --> 00:15:53,020 理解できる 250 00:15:53,020 --> 00:15:54,870 面倒かけて 申し訳ない 251 00:15:54,870 --> 00:15:57,780 お母さんが病気で 大変なのに 252 00:15:57,780 --> 00:16:01,450 ううん 大丈夫よ 253 00:16:05,440 --> 00:16:06,960 [ ウォンファ病院 ] 254 00:16:06,960 --> 00:16:09,210 興味ないと言いながら 熱心だったとは 255 00:16:09,210 --> 00:16:10,400 無表情は 演技か 256 00:16:10,400 --> 00:16:11,670 もう よせ 257 00:16:11,670 --> 00:16:13,550 羊の皮をかぶった オオカミだ 258 00:16:13,550 --> 00:16:15,230 ガオ! 259 00:16:15,230 --> 00:16:18,130 よせと言った いい加減にしろ 260 00:16:18,950 --> 00:16:20,730 いつ 好きになったんだよ 261 00:16:20,730 --> 00:16:24,090 ジョンヒが スケート場で ジャケットを脱いだ時? 262 00:16:24,090 --> 00:16:26,270 ”やめて”と 叫んだ時? 263 00:16:27,150 --> 00:16:29,800 もしかして ひとめ惚れ? 264 00:16:29,800 --> 00:16:32,860 ヨンレに片思いしてる俺を からかってたくせに - 265 00:16:32,860 --> 00:16:35,130 ジョンヒが恋しくて 夜も眠れなかったのか 266 00:16:35,130 --> 00:16:36,580 そうだったのか! 267 00:16:36,580 --> 00:16:39,380 わかった! もう言わない! 268 00:16:39,380 --> 00:16:41,320 兄貴! やめるから! 269 00:16:41,320 --> 00:16:43,080 やめるよ 言わない 270 00:16:43,080 --> 00:16:44,320 何なんだよ 271 00:16:44,320 --> 00:16:47,230 ジェピル なにが食いたい? 272 00:16:47,230 --> 00:16:49,930 失恋のなぐさめに おごるよ 273 00:16:49,930 --> 00:16:51,630 おごるって! 274 00:16:51,630 --> 00:16:55,000 おごるのに! 275 00:17:47,480 --> 00:17:49,560 いつ 来たの? 276 00:17:49,560 --> 00:17:51,760 繊細な人ではなさそうだ そんな場所で寝るとは 277 00:17:51,760 --> 00:17:53,160 繊細よ 278 00:17:53,160 --> 00:17:56,070 屋外で寝ることが 多いだけ 279 00:17:56,070 --> 00:17:58,900 お兄ちゃんが 帰ったよ 280 00:17:59,650 --> 00:18:01,420 お兄ちゃん 281 00:18:01,420 --> 00:18:02,670 お兄ちゃん 282 00:18:02,670 --> 00:18:04,130 仲良くしてたか? 283 00:18:04,130 --> 00:18:06,170 - うん - うん 284 00:18:06,170 --> 00:18:08,510 お兄ちゃん 見て 285 00:18:08,510 --> 00:18:10,380 ジョンヒお姉ちゃんが 描いてくれた 286 00:18:10,380 --> 00:18:11,560 上手だよね 287 00:18:11,560 --> 00:18:14,420 わあ... お粗末な絵だ 288 00:18:14,420 --> 00:18:15,790 僕も そう思う 289 00:18:15,790 --> 00:18:18,410 万能である必要ないわ 290 00:18:19,010 --> 00:18:21,080 中で遊ぼう 291 00:18:23,350 --> 00:18:25,620 食事は まだよね? 292 00:18:25,620 --> 00:18:28,400 ヨンレが キムチチゲを作ったわ 準備しようか? 293 00:18:28,400 --> 00:18:30,660 いいから帰って きみも休まないと 294 00:18:30,660 --> 00:18:32,200 休暇なんだし 疲れるよ 295 00:18:32,200 --> 00:18:35,820 家庭教師をする間 あの子たちは 留守番? 296 00:18:35,820 --> 00:18:37,920 夜は 怖いんでしょ? ヨンミが言ってた 297 00:18:37,920 --> 00:18:39,760 何とかする 298 00:18:41,580 --> 00:18:43,840 - ありがとう - あら 299 00:18:43,840 --> 00:18:47,530 いい事したのに 追い出される気分 300 00:18:49,300 --> 00:18:50,900 笑った 301 00:18:51,930 --> 00:18:53,800 笑えるのね 302 00:18:53,800 --> 00:18:57,300 笑えない病気かと思った 303 00:18:57,300 --> 00:18:59,510 帰らないのか? 304 00:18:59,510 --> 00:19:01,170 帰るわ 305 00:19:07,380 --> 00:19:09,040 [ ひとりの秩序は 百人の秩序につながる ] 306 00:19:09,040 --> 00:19:10,940 - これは? - いいわね 307 00:19:10,940 --> 00:19:13,500 こっちが 似合う 308 00:19:13,500 --> 00:19:15,110 そうね 309 00:19:32,950 --> 00:19:35,630 ひとりだから 退屈 310 00:19:36,970 --> 00:19:39,490 コ・ヨンレに 会いたい 311 00:19:45,280 --> 00:19:50,220 [ ビバルディ音楽カフェ 2階 ] 312 00:19:51,250 --> 00:19:52,620 あれ? 313 00:19:53,940 --> 00:19:57,300 ソ・ジョンヒだよな? 314 00:19:59,420 --> 00:20:02,080 [ ビバルディ音楽カフェ 2階 ] 315 00:20:02,080 --> 00:20:04,290 [ 中央スーパーマーケット ] 316 00:20:04,290 --> 00:20:06,610 これ いいんじゃない? 317 00:20:10,100 --> 00:20:12,700 - お兄ちゃん! - さてと 318 00:20:13,660 --> 00:20:15,330 もう一度 言ってごらん 319 00:20:15,330 --> 00:20:18,320 家庭教師の仕事が終わるまで 何をするのかな? 320 00:20:18,320 --> 00:20:20,150 ここで 静かに待つ 321 00:20:20,150 --> 00:20:22,250 一歩も 動かない 322 00:20:22,250 --> 00:20:23,880 そう 323 00:20:23,880 --> 00:20:25,750 - ヨンベ ヨンミを頼むぞ - うん 324 00:20:25,750 --> 00:20:28,900 トイレに行きたくなったら お店の人に言うんだ 325 00:20:28,900 --> 00:20:31,520 - 頼んでおいたから - うん 326 00:20:31,520 --> 00:20:33,700 仕事が 終わったら 何か買ってくるよ 327 00:20:33,700 --> 00:20:36,120 いい物? ジャージャー麺? 328 00:20:36,120 --> 00:20:37,960 おいしそう 329 00:20:40,960 --> 00:20:44,070 - 先生 - こんばんは 330 00:20:44,640 --> 00:20:46,480 誰? 331 00:20:47,570 --> 00:20:49,430 弟さんと妹さん? 332 00:20:49,430 --> 00:20:52,040 - こんばんは - こんばんは 333 00:20:52,040 --> 00:20:55,160 弟さん達が どうしてここに? 334 00:20:55,920 --> 00:20:57,970 ここで 待たせてるの? 335 00:20:57,970 --> 00:21:00,430 母が 入院しているので どうしようもないんです 336 00:21:00,430 --> 00:21:02,640 ああ... そうだったのね 337 00:21:02,640 --> 00:21:04,040 そんなのダメよ 338 00:21:04,040 --> 00:21:07,120 このご時世に 子どもだけなんて 339 00:21:07,120 --> 00:21:09,790 セリと同じ年頃の子と - 340 00:21:09,790 --> 00:21:13,100 もう一人は セリより小さそう 341 00:21:35,650 --> 00:21:37,510 ダメだよ 342 00:21:37,510 --> 00:21:39,900 何? 343 00:21:43,330 --> 00:21:46,420 ご飯 まだでしょ? 344 00:21:51,470 --> 00:21:52,890 どうぞ 345 00:21:52,890 --> 00:21:55,330 オムライス 好きかどうか わからないけど 346 00:21:55,330 --> 00:21:57,160 セリが 好きなの 347 00:21:57,160 --> 00:21:58,400 好き? 348 00:21:58,400 --> 00:21:59,620 はい 349 00:21:59,620 --> 00:22:00,950 よかった 350 00:22:00,950 --> 00:22:02,920 食べて 351 00:22:02,920 --> 00:22:04,550 食べて 352 00:22:42,110 --> 00:22:43,790 わあ... 353 00:22:52,100 --> 00:22:54,810 この子の名前は ジュジュ 354 00:22:54,810 --> 00:22:58,180 パパが フランス出張のときに 買ってきてくれたの 355 00:22:58,180 --> 00:23:00,500 だから ジュジュ 356 00:23:00,500 --> 00:23:03,950 年齢は 5歳 357 00:23:09,320 --> 00:23:13,140 これは パパがフィンランド出張で 買ってきてくれた物 358 00:23:13,140 --> 00:23:16,540 サンタとルドルフが 住んでる国 知ってるでしょ? 359 00:23:16,540 --> 00:23:19,310 う... うん 360 00:23:31,980 --> 00:23:34,010 わあ... 361 00:23:34,010 --> 00:23:37,100 これは オルゴール 362 00:23:37,100 --> 00:23:39,410 - 気に入った? - うん 363 00:23:39,410 --> 00:23:42,190 じゃ あげる プレゼント 364 00:23:42,190 --> 00:23:44,340 - ホント? - うん 365 00:23:47,220 --> 00:23:49,540 あげると言った 366 00:23:50,300 --> 00:23:55,570 僕は ヨンミが欲しがるから いつも キャンディを隠すのに - 367 00:23:55,570 --> 00:23:58,730 この子は 王女さまみたいに 笑いながら - 368 00:23:58,730 --> 00:24:02,820 高いおもちゃを あげると言った 369 00:24:14,080 --> 00:24:16,320 次のレッスンまでに これを解くように 370 00:24:16,320 --> 00:24:18,900 解けないものは チェックを 371 00:24:19,600 --> 00:24:21,090 はい 372 00:24:21,090 --> 00:24:23,790 解かずに マークしないこと 373 00:24:23,790 --> 00:24:25,590 バレる 374 00:24:25,590 --> 00:24:27,170 ああ... 375 00:24:27,970 --> 00:24:29,900 はい 376 00:24:29,900 --> 00:24:31,050 何か 問題でも? 377 00:24:31,050 --> 00:24:32,930 やる気を 感じない 378 00:24:32,930 --> 00:24:34,990 集中もしてない 379 00:24:34,990 --> 00:24:39,120 やる気なんて 最初から 俺にありました? 380 00:24:43,270 --> 00:24:45,040 あの 381 00:24:45,040 --> 00:24:47,750 フラれた経験 あります? 382 00:24:47,750 --> 00:24:53,530 告白したけど フラれた経験 383 00:24:53,530 --> 00:24:56,140 ないね 一度も 384 00:24:56,140 --> 00:24:59,440 どれだけ自信過剰か わかってます? 385 00:24:59,440 --> 00:25:01,500 わかってる 386 00:25:04,360 --> 00:25:08,960 女性にとって どんな男性が 魅力的なんですか? 387 00:25:08,960 --> 00:25:13,050 先生のように 頭がよくあるべき? 388 00:25:13,050 --> 00:25:16,020 ちょっと知的で そういうシャツで 389 00:25:16,020 --> 00:25:17,990 誰だ? 390 00:25:21,220 --> 00:25:23,420 俺の話じゃないですよ 391 00:25:24,600 --> 00:25:27,240 好奇心から 聞いてるだけです 終わったら 帰ってください 392 00:25:27,240 --> 00:25:30,880 弟妹たちが 待ってますよ 俺も ジムに行かないと 393 00:25:36,300 --> 00:25:38,460 [ ジャイアント ボクシングジム ] 394 00:25:45,660 --> 00:25:47,920 やあ! ハン・ジェピル! 395 00:25:47,920 --> 00:25:49,440 来たか 396 00:25:49,440 --> 00:25:51,180 先輩 397 00:25:51,180 --> 00:25:53,240 - 来たか - はい 398 00:25:55,760 --> 00:25:57,940 これぞという情報が ある 399 00:25:57,940 --> 00:26:01,550 市場から来る途中で 誰を 見たと思う? 400 00:26:02,080 --> 00:26:03,910 誰だよ? 401 00:26:03,910 --> 00:26:07,180 言おうかな? どうしようかな? 402 00:26:07,180 --> 00:26:09,660 言おうかな? どうしようかな? 403 00:26:09,660 --> 00:26:11,520 言うな 興味もない 404 00:26:11,520 --> 00:26:13,810 後悔するぞ 405 00:26:16,680 --> 00:26:19,450 ソ・ジョンヒに 会ったんだよ! 406 00:26:25,330 --> 00:26:27,370 誰だって? 407 00:26:27,370 --> 00:26:29,430 俺の知り合いか? はじめて聞く名前だ 408 00:26:29,430 --> 00:26:33,020 プライドの問題? 409 00:26:33,020 --> 00:26:38,290 ビバルディ音楽カフェに 入っていった 410 00:26:38,290 --> 00:26:41,890 ひとりだったよ 常連客かも 411 00:26:44,250 --> 00:26:47,610 あきらめる前に 試したら? 412 00:26:47,610 --> 00:26:50,580 ギブアップ? 完全に? 413 00:26:50,580 --> 00:26:52,240 完ギプ? 414 00:26:52,240 --> 00:26:54,860 汚れてる 持ってろ 415 00:26:56,910 --> 00:26:58,510 着替えてくる 416 00:26:58,510 --> 00:27:00,730 ギブアップ? 完ギブ? 417 00:27:00,730 --> 00:27:02,860 完... わかった! 418 00:27:06,090 --> 00:27:10,480 [ ビバルディ音楽カフェ 2階 ] 419 00:27:13,210 --> 00:27:15,520 [ ビバルディ音楽カフェ 2階 ] 420 00:27:24,350 --> 00:27:30,190 [ ビバルディ音楽カフェ 2階 ] 421 00:27:57,330 --> 00:27:59,620 まったく 422 00:27:59,620 --> 00:28:03,230 長く もったのに... 423 00:28:07,000 --> 00:28:09,240 どうしよう 424 00:28:20,940 --> 00:28:22,420 なによ 425 00:28:22,420 --> 00:28:24,970 あなたは どうするのよ 426 00:28:24,970 --> 00:28:26,950 私は... 427 00:28:33,580 --> 00:28:36,250 こんな風に歩けばいい 428 00:28:36,250 --> 00:28:38,690 それなら そっちをちょうだい 429 00:28:38,690 --> 00:28:40,770 破れたのは 私のスリッパなのに 430 00:28:40,770 --> 00:28:42,450 いいから 履きなさいよ 431 00:28:42,450 --> 00:28:45,630 スーパーに行くんでしょ? 432 00:28:45,630 --> 00:28:48,020 私は 中に入るだけだから 433 00:28:48,020 --> 00:28:51,460 もういい そんな恰好じゃ... 434 00:28:52,160 --> 00:28:54,630 面目丸つぶれだわ 435 00:29:03,210 --> 00:29:06,340 まったく... この女は... 436 00:29:06,340 --> 00:29:10,050 ごめん 姐さん 437 00:29:10,050 --> 00:29:13,580 どうかしてたんだわ! 438 00:29:15,190 --> 00:29:18,650 ううん 私が悪かった 439 00:29:19,310 --> 00:29:23,190 ほとんどない髪まで 引っ張った 440 00:29:24,240 --> 00:29:29,710 あんたがいないと 話す相手もいないのよ 441 00:29:30,480 --> 00:29:31,910 キムさんと 付き合えばいいわ 442 00:29:31,910 --> 00:29:34,720 ダメよ 姐さんが付き合って お似合いだもん 443 00:29:34,720 --> 00:29:37,220 私が引くから あなたが... 444 00:29:37,220 --> 00:29:39,810 ダメよ 姐さんが! 445 00:29:39,810 --> 00:29:43,070 私が あきらめるから! 446 00:29:43,070 --> 00:29:45,560 姐さん! 447 00:29:45,560 --> 00:29:47,890 - あなたが 付き合えばいい! - 姐さんが! 448 00:29:47,890 --> 00:29:51,680 姐さんの方が 彼よりいい! 449 00:29:54,790 --> 00:29:57,540 代役は 大変だわ 450 00:29:57,540 --> 00:29:59,260 ああ 疲れた 451 00:29:59,260 --> 00:30:02,510 身体が 二つあっても足りない 452 00:30:02,510 --> 00:30:04,460 わあ... 453 00:30:06,350 --> 00:30:09,990 今日は きみが代理? 454 00:30:09,990 --> 00:30:12,360 - ええ - 道理で 455 00:30:12,360 --> 00:30:14,820 昨夜 いい夢を見たんだ 456 00:30:16,110 --> 00:30:17,940 ところで - 457 00:30:20,010 --> 00:30:24,420 近くから見ると きみの瞳は きれいだね 458 00:30:24,420 --> 00:30:29,100 月光を反射して 夜の海のように輝く 459 00:30:31,660 --> 00:30:35,880 チェさん ユンスルを知ってる? 460 00:30:36,410 --> 00:30:39,240 くだらん話を 461 00:30:39,240 --> 00:30:41,940 その甘ったるい声は 何? 462 00:30:41,940 --> 00:30:43,600 早く出発しないと 463 00:30:43,600 --> 00:30:45,800 今日は 忙しいんだから 464 00:30:50,010 --> 00:30:52,150 オーライ 465 00:30:52,150 --> 00:30:54,640 そうだな... 466 00:31:13,020 --> 00:31:14,480 乗れ 467 00:31:17,840 --> 00:31:20,810 車か? バイクは どうした 468 00:31:20,810 --> 00:31:23,850 母さんのオンボロ車だ 俺には 宝物 469 00:31:25,640 --> 00:31:28,310 ところで お母さんは? 470 00:31:28,310 --> 00:31:29,770 お見舞いに行かないと 471 00:31:29,770 --> 00:31:33,420 いいよ 六人部屋で スペースもない 472 00:31:33,420 --> 00:31:35,870 病院代は 何とかなるのか? 473 00:31:35,870 --> 00:31:37,680 生徒の保護者に 事情を話して - 474 00:31:37,680 --> 00:31:39,840 三ヵ月 前払いしてもらった 475 00:31:39,840 --> 00:31:41,970 よかったな 476 00:31:41,970 --> 00:31:43,800 病院に行くか? 477 00:31:43,800 --> 00:31:47,840 昨夜は 俺が付き添った 今日は ヨンレの番だ 478 00:31:47,840 --> 00:31:50,400 帰って 子どもの世話をするよ 479 00:31:51,100 --> 00:31:52,840 そうか? 480 00:32:01,250 --> 00:32:02,650 - 降りろ - ん? 481 00:32:02,650 --> 00:32:04,670 バスで帰れ 行く所がある 482 00:32:04,670 --> 00:32:06,370 降りろ 483 00:32:07,750 --> 00:32:09,390 わかったよ 484 00:32:20,850 --> 00:32:24,090 乗れと言ったり 降りろと言ったり 485 00:32:24,090 --> 00:32:26,760 ひどい性格だ 486 00:32:29,630 --> 00:32:31,610 つかまえろ! 487 00:32:31,610 --> 00:32:35,090 俺を踏むな 行け! 488 00:32:39,520 --> 00:32:41,810 - つかまえろ! - 何だよ 489 00:32:41,810 --> 00:32:45,290 あの子たちを見てると - 490 00:32:45,290 --> 00:32:48,700 ふるさとの弟たちを 思い出すわ 491 00:32:48,700 --> 00:32:50,640 会いたいな 弟たちに 492 00:32:50,640 --> 00:32:52,570 誰が 一番うまいか 493 00:32:52,570 --> 00:32:55,260 - この子! - やってみろ 494 00:32:57,420 --> 00:32:59,250 それじゃダメだ 見てろ 495 00:32:59,250 --> 00:33:01,450 空中で 止まるぞ 496 00:33:05,670 --> 00:33:06,870 もう一度 497 00:33:06,870 --> 00:33:08,770 - もう一回 - もう一回? 498 00:33:08,770 --> 00:33:10,640 - もう一回 - お願いだから 499 00:33:10,640 --> 00:33:12,990 お前たちで 遊べ 500 00:33:12,990 --> 00:33:15,420 うまいぞ ジョンウも うまい 501 00:33:21,830 --> 00:33:24,430 故郷の弟たちを思い出した 502 00:33:25,260 --> 00:33:27,720 あれくらいの年齢だ 503 00:33:27,720 --> 00:33:31,980 キム運転手も 長子なの? 504 00:33:31,980 --> 00:33:33,780 ああ 505 00:33:33,780 --> 00:33:35,890 私も 長子よ 506 00:33:35,890 --> 00:33:37,740 きみも? 507 00:33:42,700 --> 00:33:46,240 害虫駆除車だ! 508 00:34:10,250 --> 00:34:14,710 あ... どうも 509 00:34:25,980 --> 00:34:28,270 [ トイレ ] 510 00:35:02,730 --> 00:35:05,000 これは? ケガしたの? 511 00:35:05,000 --> 00:35:06,110 してない 512 00:35:06,110 --> 00:35:07,760 いいから! 513 00:35:07,760 --> 00:35:09,600 いい薬を ムダ遣いして! 514 00:35:09,600 --> 00:35:11,620 お前は... 515 00:35:11,620 --> 00:35:13,220 ちょっと 516 00:35:13,220 --> 00:35:18,030 若い娘の手が 主婦のように荒れてる 517 00:35:18,030 --> 00:35:20,580 手を 出しなさい 518 00:35:20,580 --> 00:35:22,920 - これは... - え? 519 00:35:28,310 --> 00:35:31,130 私の手なんか 心配もしなかったのに 520 00:35:31,130 --> 00:35:32,920 え... 521 00:35:34,680 --> 00:35:37,850 - おい ブス - 来たのね 522 00:35:38,850 --> 00:35:41,150 母さんは そこに... 523 00:35:45,710 --> 00:35:47,040 お母さん 来ましたよ 524 00:35:47,040 --> 00:35:50,300 こんにちは 525 00:35:50,300 --> 00:35:52,050 さてと 526 00:35:53,630 --> 00:35:57,310 - 体調は どうです? - もちこたえてるよ 527 00:35:57,310 --> 00:36:00,120 でも あの子は... 528 00:36:00,120 --> 00:36:02,830 今頃になって 反抗期? 529 00:36:13,420 --> 00:36:16,570 ブス! 寒くないか? 530 00:36:18,100 --> 00:36:19,770 どうして ここにいる? 531 00:36:21,630 --> 00:36:22,740 何か あったのか? 532 00:36:22,740 --> 00:36:24,450 ううん 533 00:36:25,430 --> 00:36:27,000 ただ... 534 00:36:39,330 --> 00:36:41,070 自分が... 535 00:36:43,250 --> 00:36:45,350 好きになれない 536 00:36:48,530 --> 00:36:50,270 どうして? 537 00:36:50,270 --> 00:36:53,420 性格よし 仕事もできる 538 00:36:53,420 --> 00:36:56,070 弟や妹の面倒をみて お母さんにも尽くしてる 539 00:36:56,070 --> 00:36:59,900 俺が見る限り 嫌うべき点はないけど? 540 00:36:59,900 --> 00:37:01,680 顔だけだ 541 00:37:09,600 --> 00:37:11,150 あのさ 542 00:37:12,870 --> 00:37:15,040 大韓民国の法律には - 543 00:37:15,040 --> 00:37:17,760 第一章に こんなものがある 544 00:37:17,760 --> 00:37:21,060 ”すべての国民には 幸せを追求する権利がある” 545 00:37:21,060 --> 00:37:27,700 だが 国が幸福を 保証しているわけじゃない 546 00:37:28,330 --> 00:37:29,970 だったら? 547 00:37:29,970 --> 00:37:32,980 幸福は 主観的なものだから - 548 00:37:32,980 --> 00:37:35,780 俺たちが どう定義しようと - 549 00:37:35,780 --> 00:37:39,120 幸福の追求を 助けますという意味だ 550 00:37:39,120 --> 00:37:44,500 だから 幸福ではなく 幸福の追求ということ 551 00:37:46,700 --> 00:37:48,800 つまり - 552 00:37:49,410 --> 00:37:55,490 幸福は 自分で 追求しなければならない 553 00:37:56,490 --> 00:37:58,890 したい事があれば して - 554 00:37:58,890 --> 00:38:03,100 欲しいものがあれば そのために 全力を尽くす 555 00:38:03,700 --> 00:38:05,510 勇気をもって 556 00:38:09,670 --> 00:38:13,410 [ ぬり薬 ] 557 00:38:15,530 --> 00:38:18,820 自分を嫌ってる理由は 俺には わからない 558 00:38:18,820 --> 00:38:21,230 だけど 追求したいことは... 559 00:38:22,760 --> 00:38:25,310 オッパ 560 00:38:25,310 --> 00:38:26,820 私... 561 00:38:27,660 --> 00:38:30,200 行かないと 562 00:38:31,780 --> 00:38:33,050 話に付き合ってくれて ありがとう 563 00:38:33,050 --> 00:38:36,850 おい... コ・ヨンレ? 564 00:38:40,400 --> 00:38:44,820 ああ... ロマンスっぽいな 565 00:38:46,130 --> 00:38:48,390 余計なアドバイスだったか? 566 00:39:01,900 --> 00:39:14,200 ♫ Why do birds suddenly appear every time you are near? ♫ 567 00:39:14,200 --> 00:39:23,800 ♫ Just like me, they long to be close to you ♫ 568 00:39:23,800 --> 00:39:36,060 ♫ Why do stars fall down from the sky every time you walk by? ♫ 569 00:39:36,060 --> 00:39:41,390 ♫ Just like me, they long to be close to you ♫ 570 00:39:41,390 --> 00:39:45,580 ♫ close to you ♫ 571 00:39:46,870 --> 00:39:52,180 ♫ On the day that you were born, the angels got together ♫ 572 00:39:52,180 --> 00:39:57,080 ♫ And decided to create a dream come true ♫ 573 00:39:57,080 --> 00:40:00,370 ♫ So they sprinkled moondust in your hair ♫ 574 00:40:00,370 --> 00:40:06,040 ♫ Of gold and starlight in your eyes of blue ♫ 575 00:40:07,400 --> 00:40:13,760 ♫ That is why all the girls in town ♫ 576 00:40:14,900 --> 00:40:16,820 もしもし? 577 00:40:17,900 --> 00:40:19,770 もしもし? 578 00:40:23,680 --> 00:40:25,600 私... 579 00:40:25,600 --> 00:40:30,140 ハン・ジェピルさん いらっしゃいますか? 580 00:40:30,140 --> 00:40:33,030 ジェピル? まだ 学校から戻ってないわ 581 00:40:33,030 --> 00:40:34,950 今日は 七限目まであるの 582 00:40:34,950 --> 00:40:37,200 あなたは どちら... 583 00:40:45,560 --> 00:40:47,370 さてと 584 00:40:48,270 --> 00:40:51,120 イジョ・チョルランとは? 585 00:40:51,120 --> 00:40:54,760 沈義謙 (シム・ウィギョム) を 支持する派閥は - 586 00:40:58,380 --> 00:41:03,190 吏曹正郎の職をめぐる争いで 西人 (ソイン) に分類された 587 00:41:05,640 --> 00:41:09,760 次は 朝鮮の派閥政治についてだ 588 00:41:09,760 --> 00:41:11,500 今日は ここまで! 589 00:41:11,500 --> 00:41:13,710 ありがとうございました! 590 00:41:15,650 --> 00:41:18,060 歴史って 面倒だよな 591 00:41:18,060 --> 00:41:19,630 すごく 眠かった 592 00:41:19,630 --> 00:41:23,200 ジェピル どこ行くんだよ?! 593 00:41:24,810 --> 00:41:26,940 まだ 下校時間じゃないのに 594 00:41:50,050 --> 00:41:52,450 [ ビバルディ音楽カフェ 2階 ] 595 00:42:20,360 --> 00:42:22,120 すみません 596 00:42:23,600 --> 00:42:25,590 ウィンナー珈琲です 597 00:42:25,590 --> 00:42:27,810 - ごゆっくり - ありがとうございます 598 00:42:43,190 --> 00:42:46,130 [ ジョンシン高校 ] 599 00:43:03,670 --> 00:43:05,240 コ・ヨンレ? 600 00:43:07,880 --> 00:43:09,700 どうした? 601 00:43:09,700 --> 00:43:13,730 あ... ひとり? 602 00:43:13,730 --> 00:43:14,780 ハン・ジェピルは? 603 00:43:14,780 --> 00:43:16,390 ジェピル? 604 00:43:16,390 --> 00:43:19,880 授業が終わって すぐ 飛び出して行った 605 00:43:19,880 --> 00:43:21,880 急ぎの用件かも 606 00:43:23,950 --> 00:43:26,010 ここに来た理由は? 607 00:43:26,010 --> 00:43:28,430 俺に 会いに? 608 00:43:28,430 --> 00:43:30,010 ううん... 609 00:43:36,570 --> 00:43:39,150 気をつけて 610 00:43:40,180 --> 00:43:42,120 ありがとう 611 00:43:43,940 --> 00:43:46,010 きみは 命の恩人だ 612 00:43:52,440 --> 00:43:54,330 - ごゆっくり - どうも 613 00:44:26,240 --> 00:44:27,780 あら 614 00:44:28,380 --> 00:44:30,400 ここには 何しに? 615 00:44:32,100 --> 00:44:34,590 常連なんだ 616 00:44:34,590 --> 00:44:36,840 合コンの後から... 617 00:44:36,840 --> 00:44:38,580 頭をスッキリさせに 618 00:44:38,580 --> 00:44:40,750 そう? 意外ね 619 00:44:40,750 --> 00:44:43,950 これは サービス 620 00:44:43,950 --> 00:44:47,530 常連になってくださいよ 621 00:44:56,700 --> 00:45:00,860 知らない仲でもないから 相席でもいいわよね 622 00:45:00,860 --> 00:45:02,360 ああ 623 00:45:03,980 --> 00:45:06,010 もちろん 624 00:45:12,200 --> 00:45:14,750 [ ビバルディ音楽カフェ 2階 ] 625 00:45:14,750 --> 00:45:18,640 ♫ 偶然に きみと出会った ♫ 626 00:45:18,640 --> 00:45:22,370 ♫ きみに 心奪われて ♫ 627 00:45:22,370 --> 00:45:26,570 ♫ 瞳が ぶつかったとき ♫ 628 00:45:26,570 --> 00:45:30,240 ♫ きみは 僕の心をつかんだ ♫ 629 00:45:30,240 --> 00:45:35,640 ♫ きみに 伝えたい言葉がある ♫ 630 00:45:35,640 --> 00:45:38,710 ♫ なのに なぜ勇気が出ない ♫ 631 00:45:38,710 --> 00:45:40,770 この歌が 好き? 632 00:45:40,770 --> 00:45:42,170 俺も 好きなんだ 633 00:45:42,170 --> 00:45:43,880 うん 634 00:45:43,880 --> 00:45:46,750 ヨンレが 好きな曲だから 好きになってきた 635 00:45:46,750 --> 00:45:48,560 最近 人気の曲でしょ 636 00:45:48,560 --> 00:45:50,300 確かに 637 00:45:53,560 --> 00:45:55,060 すごい人たちだよね 638 00:45:55,060 --> 00:45:57,180 大学歌謡祭の 予選を通過したのに - 639 00:45:57,180 --> 00:45:59,850 卒業生だから 失格になった 640 00:45:59,850 --> 00:46:01,900 でも 結局は有名になった 641 00:46:01,900 --> 00:46:04,900 それは サヌルリムよ これは ソンゴルメだけど? 642 00:46:04,900 --> 00:46:07,450 - そうだった? - うん 643 00:46:07,450 --> 00:46:09,370 混乱してた 644 00:46:13,100 --> 00:46:15,340 ボーカルが いいよね ペ・チョルス 645 00:46:15,340 --> 00:46:17,190 ボーカルは ク・チャンモ 646 00:46:17,190 --> 00:46:19,510 ペ・チョルスは ギター 647 00:46:19,510 --> 00:46:21,900 歌謡曲は あまり 聴かないんでしょ? 648 00:46:21,900 --> 00:46:25,320 - 好みじゃない - 違うよ 649 00:46:25,320 --> 00:46:27,190 好きだけど? 650 00:46:28,190 --> 00:46:29,550 今日は 混乱してる 651 00:46:29,550 --> 00:46:31,110 そう? 652 00:46:31,110 --> 00:46:32,910 じゃ ごゆっくり 653 00:46:32,910 --> 00:46:35,000 私は 用があるから 654 00:46:35,730 --> 00:46:38,240 ああ... 帰るのか? 655 00:46:38,240 --> 00:46:39,530 うん 656 00:46:39,530 --> 00:46:41,680 計算 よろしく 657 00:46:57,570 --> 00:46:59,010 計算... 658 00:47:02,580 --> 00:47:05,040 待って! 659 00:47:14,850 --> 00:47:16,670 一緒に 食事でも 660 00:47:16,670 --> 00:47:18,120 食事? 661 00:47:18,770 --> 00:47:20,240 あの... 662 00:47:20,960 --> 00:47:23,070 今日は 俺の誕生日なんだ 663 00:47:23,070 --> 00:47:25,460 ひとりで 食べたくない 664 00:47:26,090 --> 00:47:28,450 一緒に 食べてくれたら... 665 00:47:36,810 --> 00:47:40,830 たくさん食べて 恩人 666 00:47:44,920 --> 00:47:46,770 きみは 恩人だから - 667 00:47:46,770 --> 00:47:49,150 残りの人生も 俺の世話をしてよ 668 00:47:49,150 --> 00:47:52,100 おいおい ...冗談だよ 669 00:47:52,100 --> 00:47:53,380 ショックだった? 670 00:47:53,380 --> 00:47:55,090 ありがと 671 00:47:59,710 --> 00:48:03,210 ここには ジェピルと よく来るみたいね 672 00:48:03,210 --> 00:48:04,910 ここ? 673 00:48:04,910 --> 00:48:10,730 ここの食事には お世話になってる 674 00:48:10,730 --> 00:48:13,420 ジェピルは 食堂が好きなの? 675 00:48:13,420 --> 00:48:15,440 もちろん 好きだよ 676 00:48:15,440 --> 00:48:18,440 でも 辛いものは食べられない 677 00:48:18,440 --> 00:48:22,680 これを ひと口食べたら 水を三杯飲む 678 00:48:22,680 --> 00:48:24,710 意外だろ? 679 00:48:24,710 --> 00:48:27,520 それから? 彼は何が好き? 680 00:48:27,520 --> 00:48:29,920 - 誰? 俺? - ううん ジェピル 681 00:48:29,920 --> 00:48:31,560 ジェピル? 682 00:48:31,560 --> 00:48:34,140 ジェピルは... 683 00:48:34,140 --> 00:48:35,500 ジェピル... 684 00:48:35,500 --> 00:48:39,380 音楽は ロックが好きだよ 685 00:48:39,380 --> 00:48:41,220 バスケも うまい 686 00:48:41,220 --> 00:48:43,810 生まれつき 運動神経がいい 687 00:48:43,810 --> 00:48:46,190 IQも かなり高そうだけど - 688 00:48:46,190 --> 00:48:48,970 俺は 確認してない 689 00:48:50,800 --> 00:48:52,420 ところで - 690 00:48:53,320 --> 00:48:56,040 俺に関心は? 691 00:48:59,700 --> 00:49:01,850 あ... あなたに? 692 00:49:04,670 --> 00:49:06,700 兄弟は いる? 693 00:49:06,700 --> 00:49:09,030 それが 知りたかったのか! 694 00:49:09,030 --> 00:49:13,160 俺は 一人っ子だけど 親父が 四人兄弟の末っ子だから - 695 00:49:13,160 --> 00:49:15,440 家族の伝統とかは 気にしなくていいよ 696 00:49:15,440 --> 00:49:19,240 それから うちの女性たちは 指一本動かさない 697 00:49:19,240 --> 00:49:21,880 男が 何でもするんだ 698 00:49:23,220 --> 00:49:26,080 わあ おいしそう 699 00:49:26,080 --> 00:49:29,190 ヨンレとも 来ないと 700 00:49:29,190 --> 00:49:30,640 仲が いいんだな 701 00:49:30,640 --> 00:49:32,740 いつも 彼女の話をする 702 00:49:33,900 --> 00:49:37,070 俺のことは? 703 00:49:37,070 --> 00:49:40,000 知りたいことある? 704 00:49:40,000 --> 00:49:41,500 あなたのこと? 705 00:49:43,000 --> 00:49:44,570 そうね... 706 00:49:46,250 --> 00:49:48,630 ここは よく来るの? 707 00:49:48,630 --> 00:49:50,980 ああ... 708 00:49:52,630 --> 00:49:54,630 これ? 709 00:49:54,630 --> 00:49:57,440 母さんと よく来てたけど - 710 00:49:57,440 --> 00:50:00,310 久しぶりなんだ 食べよう 711 00:50:01,720 --> 00:50:04,210 食べましょ 712 00:50:32,880 --> 00:50:34,490 食べて 713 00:50:42,760 --> 00:50:44,500 どうして 久しぶりなの? 714 00:50:44,500 --> 00:50:46,840 お母さんが この場所 嫌いになった? 715 00:50:47,380 --> 00:50:49,280 いや 716 00:50:49,280 --> 00:50:51,380 母さんは 逝った 717 00:51:07,360 --> 00:51:08,570 - 大丈夫? - ごめん 718 00:51:08,570 --> 00:51:10,370 大丈夫 719 00:51:11,340 --> 00:51:14,040 - 俺が - あなたの服 720 00:51:16,030 --> 00:51:17,280 きみは 大丈夫? 721 00:51:17,280 --> 00:51:18,790 うん 722 00:51:28,640 --> 00:51:30,100 大丈夫 723 00:51:32,570 --> 00:51:34,320 早く食べて 行こう 724 00:51:34,320 --> 00:51:35,780 どこ? 725 00:51:35,780 --> 00:51:37,840 行く所があるの 726 00:51:50,020 --> 00:51:51,560 [ ドンジン百貨店 ] [ ダブルボーナス グランドセール ] 727 00:51:51,560 --> 00:51:53,810 [ ドンジン ] 728 00:51:57,600 --> 00:51:59,130 どうして... ここに? 729 00:51:59,130 --> 00:52:00,530 誕生日なんでしょ? 730 00:52:00,530 --> 00:52:03,510 トンカツを おごってくれたから 731 00:52:04,040 --> 00:52:06,130 選んで プレゼントするわ 732 00:52:06,130 --> 00:52:07,490 いいよ プレゼントなんて 733 00:52:07,490 --> 00:52:09,590 遠慮は 遠慮するわ 734 00:52:09,590 --> 00:52:11,930 お金ならある 735 00:52:11,930 --> 00:52:13,770 こっちに来て 736 00:52:15,700 --> 00:52:18,370 何にしようかな? 737 00:52:18,370 --> 00:52:20,670 ジャケットは どう? 738 00:52:20,670 --> 00:52:22,190 いいね 739 00:52:22,190 --> 00:52:24,900 わあ... 似合ってる 740 00:52:26,010 --> 00:52:27,140 好きじゃない? 741 00:52:27,140 --> 00:52:28,200 いや 742 00:52:28,200 --> 00:52:29,880 別のがいい? 743 00:52:31,120 --> 00:52:34,210 ニットは? これがいい 744 00:52:34,210 --> 00:52:36,420 - おお! - おお... 745 00:52:36,420 --> 00:52:39,000 生ぬるい反応ね 746 00:52:39,000 --> 00:52:41,220 プレゼントしてくれる人に 配慮しなさいよ 747 00:52:41,220 --> 00:52:43,340 いや... 両方ともいい 748 00:52:43,340 --> 00:52:46,190 どっちでも... 749 00:52:46,190 --> 00:52:48,850 - どれに... - うわ! 750 00:52:50,200 --> 00:52:52,120 なによ 751 00:52:52,950 --> 00:52:54,480 何? 752 00:53:03,520 --> 00:53:06,870 ディスプレイが 安っぽい 753 00:53:06,870 --> 00:53:09,120 ディスプレイは 百貨店の生命線なのに - 754 00:53:09,120 --> 00:53:11,630 少しも 目を引かない 755 00:53:11,630 --> 00:53:13,630 お前に 給料を払う価値は? 756 00:53:13,630 --> 00:53:16,030 やり直します 社長 757 00:53:16,030 --> 00:53:18,250 まったく... 758 00:53:39,700 --> 00:53:45,500 つまり 百貨店の社長が あなたのお父さん? 759 00:53:49,980 --> 00:53:52,610 今日は 誕生日でもない 760 00:54:01,020 --> 00:54:05,650 そうと知っていたら プレゼントをもらえばよかった 761 00:54:10,500 --> 00:54:12,490 ひとつだけ 確かなことがある 762 00:54:14,260 --> 00:54:17,480 あなたは 私の知り合いの中で - 763 00:54:21,090 --> 00:54:23,950 いちばん金持ちの息子 764 00:54:26,300 --> 00:54:29,100 金持ち... うん 765 00:54:29,100 --> 00:54:31,320 金持ちではあるけど - 766 00:54:31,320 --> 00:54:35,070 それは親父で 俺じゃない 767 00:54:35,070 --> 00:54:37,510 結局は 相続するんでしょ? 768 00:54:37,510 --> 00:54:42,100 でも どうして隠れたのよ 769 00:54:42,100 --> 00:54:46,500 父親に会うと 殴られたりするわけ? 770 00:54:51,310 --> 00:54:52,970 Wow. 771 00:54:52,970 --> 00:54:57,620 百貨店の社長も 息子を殴るのね 772 00:54:59,840 --> 00:55:03,670 わあ... 新鮮だわ 773 00:55:06,290 --> 00:55:08,810 親父は 短気だが - 774 00:55:08,810 --> 00:55:12,960 それほど 暴力的じゃない 775 00:55:13,550 --> 00:55:16,620 ただ 母さんが死んでから - 776 00:55:17,160 --> 00:55:19,350 感情のコントロールが... 777 00:55:23,560 --> 00:55:29,250 ありきたりの話だよ 予想どおりの展開 778 00:55:30,850 --> 00:55:34,120 慣れたから 平気だけど - 779 00:55:34,670 --> 00:55:38,560 さっき きみといた時 - 780 00:55:38,560 --> 00:55:40,550 少し... 781 00:55:50,740 --> 00:55:52,910 大丈夫じゃないでしょ? 782 00:55:56,390 --> 00:55:58,650 タフなふり しなくていい 783 00:56:01,750 --> 00:56:05,330 平気なフリしてると あとで 倒れるよ 784 00:56:07,260 --> 00:56:09,830 傷ついた時は そう言った方がいい 785 00:56:17,650 --> 00:56:19,720 やけに 詳しいんだな 786 00:56:19,720 --> 00:56:21,660 私も そうだったから 787 00:56:22,610 --> 00:56:25,820 タフなふりをして 一気に... 788 00:56:59,330 --> 00:57:01,030 連絡して 789 00:57:02,740 --> 00:57:05,970 週末に 図書館かどこかに行こう 790 00:57:08,610 --> 00:57:11,340 電話番号を 渡して 断られてるのよ 791 00:57:11,340 --> 00:57:12,950 わかってる 792 00:57:14,290 --> 00:57:19,260 一度 断られたから 二度目は 慣れてる 793 00:57:25,790 --> 00:57:27,450 俺... 794 00:57:37,130 --> 00:57:38,600 俺は... 795 00:57:41,450 --> 00:57:43,630 きみと付き合いたい 796 00:58:07,260 --> 00:58:10,950 [ ウォンファ病院 ] 797 00:58:11,500 --> 00:58:13,610 ありがとう 798 00:58:13,610 --> 00:58:15,260 お金が 足りるといいけど 799 00:58:15,260 --> 00:58:16,730 大丈夫ですよ 800 00:58:16,730 --> 00:58:18,260 - ありがとうございます - おやすみなさい 801 00:58:18,260 --> 00:58:19,870 ありがとう 802 00:59:04,900 --> 00:59:07,400 - うわ! - ビックリした 803 00:59:07,400 --> 00:59:11,060 目は ついてるの? これが見えない? 804 00:59:11,060 --> 00:59:13,980 ビックリした... 起きてたの? 805 00:59:13,980 --> 00:59:16,130 それを... 806 00:59:16,130 --> 00:59:19,360 手を洗った後 つけなさい 807 00:59:19,360 --> 00:59:24,050 最近の子ども達は ハンドクリームとか言ってる 808 00:59:24,050 --> 00:59:29,190 私のために... 買ったの? 809 00:59:29,190 --> 00:59:32,850 買ったわよ 空から落ちてくるもんか 810 00:59:32,850 --> 00:59:35,400 今は 金よりいい 811 00:59:35,400 --> 00:59:38,200 わかいうちに 塗らないと 812 00:59:38,200 --> 00:59:42,290 さもないと 私のような手になるよ 813 00:59:43,300 --> 00:59:46,530 こういう物 買ってくれたことないのに 814 00:59:51,670 --> 00:59:53,330 いい匂い 815 00:59:53,330 --> 00:59:55,660 いいから つけなさい 816 00:59:55,660 --> 00:59:57,840 - なくなったら 買うから - もったいない! 817 00:59:57,840 --> 01:00:00,620 何が? もっと買うよ 818 01:00:01,410 --> 01:00:03,130 いい感じ 819 01:00:03,130 --> 01:00:05,100 - 嬉しい? - うん 820 01:00:06,720 --> 01:00:08,620 - 母さんの手にも - いらない 821 01:00:08,620 --> 01:00:11,510 - 手を出して - いいのに! 822 01:00:23,640 --> 01:00:25,370 ヨンミ 823 01:00:25,370 --> 01:00:26,350 ん? 824 01:00:26,350 --> 01:00:29,660 お兄ちゃんの顔色 白く見える? 825 01:00:30,680 --> 01:00:33,830 ううん いつもと同じ サツマイモみたい 826 01:00:34,880 --> 01:00:35,950 - お兄ちゃん - ん? 827 01:00:35,950 --> 01:00:39,490 あのオムライス おいしかったよね 828 01:00:39,490 --> 01:00:42,000 黄色で やわらかくて 829 01:00:42,000 --> 01:00:43,250 おいしかった 830 01:00:43,250 --> 01:00:44,800 お肉も 入ってた 831 01:00:44,800 --> 01:00:45,820 入ってたよ 832 01:00:45,820 --> 01:00:47,340 また 食べたいでしょ 833 01:00:47,340 --> 01:00:49,430 食べたいよ 834 01:00:50,180 --> 01:00:53,980 セリお姉ちゃんが ”また来てね”だって 835 01:01:01,000 --> 01:01:02,360 [ ハン・ギボク ] 836 01:01:02,360 --> 01:01:05,650 あら! どうしたの? 837 01:01:05,650 --> 01:01:07,290 - こんにちは - こんにちは 838 01:01:07,290 --> 01:01:09,560 セリお姉ちゃんが 遊びに来てって 839 01:01:09,560 --> 01:01:11,290 そう? 840 01:01:11,290 --> 01:01:12,840 それで これは... 841 01:01:12,840 --> 01:01:18,380 母さんが よそのお宅に 手ぶらで行っちゃダメって 842 01:01:19,340 --> 01:01:21,290 どうぞ 843 01:01:21,290 --> 01:01:23,030 あらまあ 844 01:01:23,030 --> 01:01:25,640 靴を脱いで あがって 845 01:01:25,640 --> 01:01:27,060 ヨンベ! ヨンミ! 846 01:01:27,060 --> 01:01:29,280 お姉ちゃん! 847 01:01:29,280 --> 01:01:30,900 こんにちは 848 01:01:31,860 --> 01:01:36,200 シンデレラのかぼちゃだ! 849 01:01:44,620 --> 01:01:46,510 見たと 言っただろうが 850 01:01:46,510 --> 01:01:48,440 いつ どこで見た? 851 01:01:48,440 --> 01:01:50,730 ヨンプン交差点で 見たけど - 852 01:01:50,730 --> 01:01:53,100 俺も 酔ってたから - 853 01:01:53,100 --> 01:01:55,720 - バスの番号までは... - こいつ... 854 01:01:55,720 --> 01:01:58,740 乗務員の制服を着てたけど - 855 01:01:58,740 --> 01:02:02,930 妹だったと思うよ! 856 01:02:05,210 --> 01:02:06,990 乗務員の制服? 857 01:02:08,050 --> 01:02:10,730 あのクズが 乗務員に? 858 01:02:51,740 --> 01:02:54,400 逃げてみやがれ 859 01:03:28,680 --> 01:03:31,770 - わあ! - 姐さん! 860 01:03:31,770 --> 01:03:34,140 わあ! 861 01:03:36,420 --> 01:03:40,460 ほんの数日なのに 久しぶりに感じるわ! 862 01:03:40,460 --> 01:03:42,910 顔を 忘れそうだった! 863 01:03:42,910 --> 01:03:44,410 元気だった? 864 01:03:44,410 --> 01:03:47,200 私のせいで 大変だったでしょう? 865 01:03:47,200 --> 01:03:49,300 コ・ヨンレ 866 01:03:49,300 --> 01:03:51,420 久しぶりね 867 01:03:58,080 --> 01:03:59,890 乾杯! 868 01:04:04,660 --> 01:04:06,600 待って あげるから 869 01:04:09,070 --> 01:04:11,230 さあ 食べて 870 01:04:15,300 --> 01:04:17,980 あなたが 病人のように見える 871 01:04:17,980 --> 01:04:20,340 かなり 痩せたね 872 01:04:21,050 --> 01:04:24,190 食べようとしたんだけど 873 01:04:24,190 --> 01:04:27,220 たくさん食べて 作るから 874 01:04:29,870 --> 01:04:32,330 これは デザート 875 01:04:32,330 --> 01:04:34,170 サンキュ 876 01:04:40,400 --> 01:04:43,070 昨日 ハン・ジェピルに会った 877 01:04:45,220 --> 01:04:48,710 ビバルディの常連だと 気づいたみたい 878 01:04:48,710 --> 01:04:50,890 そこで 待ってた 879 01:04:52,960 --> 01:04:54,840 誕生日だからって ご飯を食べて - 880 01:04:54,840 --> 01:04:57,410 百貨店に行ったんだけど - 881 01:04:57,410 --> 01:04:59,660 知ってるよね? ドンジン百貨店 882 01:04:59,660 --> 01:05:01,890 彼は 社長の息子よ 883 01:05:01,890 --> 01:05:04,590 父親を見つけて 隠れてた 884 01:05:04,590 --> 01:05:06,770 少し暴力的な父親みたいね 885 01:05:06,770 --> 01:05:09,080 お母さんは 亡くなってる 886 01:05:09,790 --> 01:05:13,150 金持ちも大変だなと思った 887 01:05:16,900 --> 01:05:18,500 また 電話番号をくれたわ 888 01:05:18,500 --> 01:05:21,200 週末は 図書館に行こうって 889 01:05:29,350 --> 01:05:31,160 それで? 890 01:05:32,400 --> 01:05:34,280 どうなの? 891 01:05:34,280 --> 01:05:35,980 ん? 892 01:05:35,980 --> 01:05:40,700 まだ 彼に興味ない? 893 01:05:41,460 --> 01:05:43,080 少しも? 894 01:05:43,080 --> 01:05:45,300 そうね... 895 01:05:47,430 --> 01:05:49,300 ヘンなのよ 896 01:05:50,740 --> 01:05:53,910 かなり金持ちらしいけど - 897 01:05:53,910 --> 01:05:58,080 哀れで 寂しそうに見える 898 01:06:00,610 --> 01:06:03,790 妙に 彼のことを考えてる 899 01:06:09,320 --> 01:06:11,860 だったら 会ってみれば? 900 01:06:11,860 --> 01:06:14,320 図書館に誘う男と? 901 01:06:14,320 --> 01:06:16,870 イヤよ 会いたくない 902 01:06:24,730 --> 01:06:27,960 私のことを 知らないし - 903 01:06:27,960 --> 01:06:31,310 彼に 正直にもなれない 904 01:06:31,310 --> 01:06:33,680 居心地悪い 905 01:06:40,370 --> 01:06:46,130 それは 好意があるからじゃ? 906 01:06:46,130 --> 01:06:49,300 だから 居心地悪いのよ 907 01:06:51,190 --> 01:06:53,190 そうかな 908 01:06:59,000 --> 01:07:01,890 自分の気持ちも わからない 909 01:07:03,820 --> 01:07:06,500 ひとつだけ言えるのは - 910 01:07:06,500 --> 01:07:09,860 あと一度は 会うべきだということ 911 01:07:09,860 --> 01:07:12,830 正直に話さないと 912 01:07:12,830 --> 01:07:16,380 私は 高校生じゃない 乗務員だもの 913 01:07:17,330 --> 01:07:20,530 あとの事は それから考える 914 01:07:20,530 --> 01:07:24,410 付き合うか やめとくか どっちかだし 915 01:07:27,840 --> 01:07:29,580 あ... 916 01:07:29,580 --> 01:07:32,190 でも 週末は仕事だわ 917 01:07:33,410 --> 01:07:36,070 どうせ 行けない 918 01:07:45,840 --> 01:07:49,090 私が 代わるわ 919 01:07:52,420 --> 01:07:55,020 あなたも 代わってくれたし 920 01:07:55,020 --> 01:07:57,320 - ホント? - うん 921 01:07:58,270 --> 01:08:00,380 できる? 922 01:08:00,380 --> 01:08:01,760 うん 923 01:08:07,770 --> 01:08:09,220 オーケー 924 01:08:10,380 --> 01:08:11,920 じゃ... 925 01:08:13,410 --> 01:08:15,360 電話してくる 926 01:08:15,360 --> 01:08:17,300 食べたら 片付けて 927 01:08:17,300 --> 01:08:18,830 うん 928 01:08:51,550 --> 01:08:54,100 はい もしもし? 929 01:08:58,990 --> 01:09:00,760 もしもし? 930 01:09:06,500 --> 01:09:08,030 もしもし? 931 01:09:08,030 --> 01:09:10,530 電話したなら 話をしろ 932 01:09:10,530 --> 01:09:13,560 誰だ! お前は! 933 01:09:13,560 --> 01:09:16,470 こいつ... よくも勇気があるな! 934 01:09:16,470 --> 01:09:18,260 お前は 誰だ! 935 01:09:20,040 --> 01:09:21,820 コイツ... 936 01:09:23,430 --> 01:09:27,600 こういうヤツは 刑務所に入れるべきだ 937 01:09:28,460 --> 01:09:31,130 法制度が あまりに緩すぎる 938 01:09:48,080 --> 01:09:49,330 もしもし? 939 01:09:49,330 --> 01:09:50,990 ああ... 940 01:09:51,580 --> 01:09:53,700 私よ ソ・ジョンヒ 941 01:09:54,260 --> 01:09:57,340 ああ... 942 01:09:57,340 --> 01:10:00,300 公衆電話だから 10ウォン分だけ話せる 943 01:10:00,300 --> 01:10:03,290 要点だけ言うから ちゃんと聞いて 944 01:10:03,290 --> 01:10:04,320 うん 945 01:10:04,320 --> 01:10:06,970 土曜日の午後1時に ビバルディで待ってる 946 01:10:06,970 --> 01:10:09,650 話があるの 947 01:10:11,400 --> 01:10:14,740 電話では 話せない 948 01:10:16,460 --> 01:10:18,270 そうよね 949 01:10:18,270 --> 01:10:22,010 どうせ こうなる展開だった 950 01:10:23,120 --> 01:10:27,170 あなたとの出会いは 私との三回の出会いより - 951 01:10:27,170 --> 01:10:31,130 もっと印象的だったのよ 952 01:10:34,260 --> 01:10:40,740 幸福を追求する権利は 撤回するつもり 953 01:10:40,740 --> 01:10:42,460 だって... 954 01:10:49,670 --> 01:10:55,230 あなたにだって 幸福を追求する権利があるから 955 01:10:55,230 --> 01:10:56,920 それに... 956 01:10:57,420 --> 01:11:02,410 私自身の次に 幸福になってほしいのは - 957 01:11:05,540 --> 01:11:08,770 あなただから 958 01:11:31,550 --> 01:11:32,920 どうぞ 959 01:11:47,260 --> 01:11:48,850 いいな 960 01:11:48,850 --> 01:11:50,450 どうして かぼちゃ粥を? 961 01:11:50,450 --> 01:11:52,690 家庭教師の弟たちが 持ってきたの 962 01:11:52,690 --> 01:11:53,960 - 弟たち? - ええ 963 01:11:53,960 --> 01:11:56,660 弟は セリと同じくらいで - 964 01:11:56,660 --> 01:11:59,220 妹は 二歳下くらい? 965 01:11:59,220 --> 01:12:01,390 先生は 長男なんだわ 966 01:12:01,390 --> 01:12:03,280 お父さんが 早く亡くなって... 967 01:12:03,280 --> 01:12:05,100 また それか 968 01:12:05,100 --> 01:12:08,730 どうして 人の家族に興味をもつ? 969 01:12:08,730 --> 01:12:10,430 そんなんじゃ... セリ おいで 970 01:12:10,430 --> 01:12:12,680 - セリ 座れ - 座って 971 01:12:13,770 --> 01:12:14,730 - お粥を食べて - いい子だ 972 01:12:14,730 --> 01:12:17,160 熱いから 冷ましてね 973 01:12:17,160 --> 01:12:18,640 うん! 974 01:12:24,770 --> 01:12:26,510 おいしい? 975 01:12:26,510 --> 01:12:28,720 - ママ - なに? 976 01:12:28,720 --> 01:12:31,190 シンデレラのかぼちゃは どこにあるの? 977 01:12:31,190 --> 01:12:34,400 そこに置いたのに 消えちゃった 978 01:12:34,400 --> 01:12:35,910 部屋に飾りたいのに 979 01:12:35,910 --> 01:12:39,480 あのかぼちゃ? ママが お粥にしたわ 980 01:12:39,480 --> 01:12:42,230 セリも たった今 食べたでしょ 981 01:12:44,080 --> 01:12:46,760 - おかわり - はい 982 01:12:51,200 --> 01:12:54,390 シンデレラのかぼちゃを どうして食べたの?! 983 01:12:54,390 --> 01:12:56,740 - 行ってきます - 馬車にするのに! 984 01:12:56,740 --> 01:12:58,160 お粥を食べて 行かないと! 985 01:12:58,160 --> 01:13:00,500 土曜だから お昼なしだわ 986 01:13:00,500 --> 01:13:04,590 大丈夫です 行ってきます 987 01:13:10,500 --> 01:13:12,180 もう 終わったの? 988 01:13:12,180 --> 01:13:13,620 早かったね 989 01:13:13,620 --> 01:13:17,970 土曜日だからか 静かだった 990 01:13:25,000 --> 01:13:26,380 なに? 991 01:13:26,380 --> 01:13:29,850 なんとなく... きれいだから 992 01:13:30,440 --> 01:13:34,780 でしょ? チョンア交通の美女よ 993 01:13:36,200 --> 01:13:40,090 ホントにきれい 今も 994 01:13:45,300 --> 01:13:50,060 明日... 彼と話をするのよね? 995 01:13:50,060 --> 01:13:51,890 しないと 996 01:13:52,930 --> 01:13:54,760 行ってくるわね 997 01:14:04,590 --> 01:14:07,310 ジョンヒ! 998 01:14:07,310 --> 01:14:11,650 ジョンヒ! 忘れ物! 999 01:14:11,650 --> 01:14:13,600 本部の検査員に見つかったら - 1000 01:14:13,600 --> 01:14:16,760 服装違反で あの子 怒られちゃう! 1001 01:14:16,760 --> 01:14:20,010 - 私が 届けてきます - はあ? 1002 01:14:20,010 --> 01:14:23,830 もう出たのよ 追いつけるわけない 1003 01:14:54,130 --> 01:14:56,560 大丈夫ですか? ケガは? 1004 01:14:56,560 --> 01:14:58,710 申し訳ありません 1005 01:14:58,710 --> 01:15:01,980 タイヤが 急にパンクして 1006 01:15:01,980 --> 01:15:05,810 次のバスに 乗ってください 1007 01:15:05,810 --> 01:15:08,000 すみません! 1008 01:15:08,000 --> 01:15:09,120 降りてください 1009 01:15:09,120 --> 01:15:10,240 申し訳ありません 1010 01:15:10,240 --> 01:15:11,710 降りてください すみません 1011 01:15:11,710 --> 01:15:13,880 なんだよ... 1012 01:15:13,880 --> 01:15:15,120 危なかった 1013 01:15:15,120 --> 01:15:17,670 すみませんでした 1014 01:15:17,670 --> 01:15:19,450 すみません 1015 01:15:20,330 --> 01:15:22,490 すみません 1016 01:15:44,480 --> 01:15:47,950 また遅れる 1017 01:15:47,950 --> 01:15:51,340 次のバスに乗って - 1018 01:15:51,340 --> 01:15:53,720 乗り換えか 1019 01:16:07,900 --> 01:16:17,900 字幕制作:Flirt Patrol on Bus Control at Viki 日本語字幕:HuiMei_69 1020 01:17:36,010 --> 01:17:38,780 [ 百番の思い出 ] 1021 01:17:39,410 --> 01:17:46,950 ♫ 静かな心に 闇が落ちる時 ♫ 1022 01:17:46,950 --> 01:17:53,550 ♫ 外は 星で満たされる ♫ 1023 01:17:53,550 --> 01:17:57,000 ♫ 紫が好きなあなた ♫ 1024 01:17:57,000 --> 01:17:59,930 彼と会って 話すつもりだったんでしょ? 1025 01:17:59,930 --> 01:18:04,140 自分で話すのと 見つかるのでは 大違い 1026 01:18:04,140 --> 01:18:05,250 俺は 気にしないよ 1027 01:18:05,250 --> 01:18:07,840 私は 気になるの もう来ないで 1028 01:18:07,840 --> 01:18:09,130 聞きたいことがある 1029 01:18:09,130 --> 01:18:11,420 ソ・ジョンヒとかいう 乗務員がいるか? 1030 01:18:11,420 --> 01:18:15,180 怪しい男が ソ・ジョンヒを探してる 1031 01:18:15,180 --> 01:18:16,770 どういうこと? 1032 01:18:16,770 --> 01:18:19,940 - 逃げないと できるだけ早く - 待て! 1033 01:18:19,940 --> 01:18:21,880 放っておいてくれない? 1034 01:18:21,880 --> 01:18:24,980 屈辱的だわ 人生の底辺を見られた 1035 01:18:24,980 --> 01:18:26,050 放してよ! 1036 01:18:26,050 --> 01:18:28,650 友達でもいい そばに いさせてくれ 1037 01:18:28,650 --> 01:18:33,180 ♫ 私の愛を探して