1 00:00:18,850 --> 00:00:20,020 [ チョンア交通 ] 2 00:00:23,330 --> 00:00:26,100 [ キム・ダミ ] 3 00:00:27,050 --> 00:00:29,060 [ シン・イェウン ] 4 00:00:30,870 --> 00:00:33,400 [ ホ・ナムジュン ] 5 00:00:40,790 --> 00:00:42,190 [ ビバルディ音楽カフェ 2階 ] 6 00:00:43,590 --> 00:00:47,630 [ ビバルディ音楽カフェ 2階 ] 7 00:00:56,520 --> 00:00:57,640 [ ウィンビィD 高麗人参ドリンク ] 8 00:00:57,640 --> 00:00:59,590 オーライ! 9 00:01:00,320 --> 00:01:04,780 [ 百番の思い出 ] 10 00:01:05,810 --> 00:01:15,860 字幕制作 Flirt Patrol on Bus Control at Viki 11 00:01:27,490 --> 00:01:30,460 ヨンレ あの頃 - 12 00:01:30,460 --> 00:01:32,260 朝 起きると - 13 00:01:32,260 --> 00:01:37,760 大好きなヨンピルの 《赤とんぼ》がラジオで流れてた 14 00:01:44,800 --> 00:01:48,100 青菜って おいしいよね 好きだわ 15 00:01:49,190 --> 00:01:50,630 食堂に行くと - 16 00:01:50,630 --> 00:01:54,850 私の好きな苦い味付けの 青菜が出てきた 17 00:02:03,020 --> 00:02:07,690 公衆電話に行くと 誰かが 小銭を置いてた 18 00:02:18,700 --> 00:02:22,800 日差しは温かく 風は心地よく - 19 00:02:22,800 --> 00:02:25,530 思わず 口ずさんで - 20 00:02:26,540 --> 00:02:30,220 幸せが訪れそうな日 21 00:02:32,240 --> 00:02:34,160 ソ・ジョンヒ? 22 00:03:13,960 --> 00:03:15,080 すみません 23 00:03:15,080 --> 00:03:17,670 - 痛い - 大丈夫ですか? 24 00:03:17,670 --> 00:03:19,500 すみません 25 00:03:38,440 --> 00:03:42,120 あの日が そんな日だった 26 00:03:42,120 --> 00:03:45,850 朝から すべて順調だったのに - 27 00:03:54,060 --> 00:03:57,360 どうして 彼に会ったのか 28 00:03:57,360 --> 00:03:59,930 ”私は 乗務員よ” 29 00:03:59,930 --> 00:04:02,680 その言葉は 面と向かって - 30 00:04:03,550 --> 00:04:06,050 自信をもって 言うつもりだった 31 00:04:07,070 --> 00:04:09,980 こんな風に 逃げてしまったら - 32 00:04:09,980 --> 00:04:12,990 私は ただの嘘つき 33 00:04:18,460 --> 00:04:24,340 第5話 ツイてない日 34 00:04:33,200 --> 00:04:36,070 おい! いつ出発するんだよ 35 00:04:36,070 --> 00:04:38,170 仕事に遅れるだろ 36 00:04:38,170 --> 00:04:39,770 出発しろ! 37 00:04:39,770 --> 00:04:41,500 こっちだって 出発したいが - 38 00:04:41,500 --> 00:04:43,450 乗務員がいなけりゃ 無理だ 39 00:04:43,450 --> 00:04:46,420 運転しながら ドアの開閉をしろと? 40 00:04:46,420 --> 00:04:49,460 ホン・ギルドンでもない (朝鮮時代の伝説的な義賊) 41 00:04:49,460 --> 00:04:50,980 お待たせしました! 42 00:04:50,980 --> 00:04:53,150 お! コさん! 43 00:04:53,830 --> 00:04:55,400 乗ってください 44 00:04:55,400 --> 00:04:57,860 気をつけて 45 00:05:04,300 --> 00:05:06,380 出発しますね 46 00:05:06,380 --> 00:05:08,380 オーライ! 47 00:05:08,380 --> 00:05:09,990 コ・ヨンレ? 48 00:05:15,500 --> 00:05:18,660 許されることか? 49 00:05:18,660 --> 00:05:21,360 乗務員が バスを放棄した 50 00:05:21,360 --> 00:05:24,120 兵士が 戦場を放棄するのと まったく変わらない 51 00:05:24,120 --> 00:05:28,320 会社に来て 20年 こんなのは初めてだ! 52 00:05:28,320 --> 00:05:31,690 私も 10年になるけど こんなことは... 53 00:05:31,690 --> 00:05:33,790 やかましい! 54 00:05:33,790 --> 00:05:37,050 今回は 絶対に譲らない 55 00:05:37,050 --> 00:05:38,730 - ゼッタイに! - そうよ 56 00:05:38,730 --> 00:05:42,740 それでも 私が問題なく 業務を終えました 57 00:05:42,740 --> 00:05:44,630 問題なくだと? 58 00:05:44,630 --> 00:05:47,250 バスの運行において 時間は金だ 59 00:05:47,250 --> 00:05:51,190 ソ・ジョンヒが 運賃を もち逃げしたら - 60 00:05:51,190 --> 00:05:52,830 お前は どうする? 61 00:05:52,830 --> 00:05:55,590 お前が 責任とるのか?! 62 00:05:55,590 --> 00:05:57,150 そんなことは ありません 63 00:05:57,150 --> 00:05:59,890 詳細は 言えませんが これには事情が... 64 00:05:59,890 --> 00:06:03,310 事情? ...来やがった 65 00:06:03,310 --> 00:06:04,950 すみません 66 00:06:04,950 --> 00:06:06,650 今日は 無給でいいので - 67 00:06:06,650 --> 00:06:10,550 関係ない人を 責めないで 68 00:06:15,520 --> 00:06:17,330 何をエラそうに... 戻ってこい! 69 00:06:17,330 --> 00:06:21,150 自転車を貸してくれて ありがとうございました 70 00:06:21,150 --> 00:06:23,670 丁寧に言えば 逃げられるとでも? 71 00:06:23,670 --> 00:06:25,550 逃げる気か コ・ヨンレ! 72 00:06:25,550 --> 00:06:27,470 コ・ヨンレ! 73 00:06:47,940 --> 00:06:50,040 大丈夫? 74 00:06:50,040 --> 00:06:56,060 ベレー帽をもって 追いかけたら - 75 00:06:56,880 --> 00:07:00,280 あなたとハン・ジェピルが いた 76 00:07:02,860 --> 00:07:04,930 大丈夫じゃない 77 00:07:05,690 --> 00:07:09,450 後悔と羞恥心 78 00:07:10,350 --> 00:07:12,570 自己嫌悪 79 00:07:13,700 --> 00:07:16,700 この状況も ひどい 80 00:07:19,000 --> 00:07:22,360 でも 何が最悪だと思う? 81 00:07:24,480 --> 00:07:27,310 仕事に戻らないといけない事 82 00:07:28,270 --> 00:07:30,980 今日のスケジュールは 容赦ない 83 00:07:45,690 --> 00:07:48,700 あなたに 話があるの 84 00:07:48,700 --> 00:07:52,130 電話では ムリ 85 00:07:52,130 --> 00:07:55,240 ジェピル! 86 00:07:55,240 --> 00:07:57,360 何を見たと思う? 87 00:07:57,360 --> 00:07:59,630 夢じゃないよな? 88 00:07:59,630 --> 00:08:02,590 叩いてくれ 早く 89 00:08:04,430 --> 00:08:05,930 痛い 90 00:08:05,930 --> 00:08:07,430 ヨンレが... 91 00:08:07,430 --> 00:08:11,750 ヨンレは 乗務員だった 92 00:08:14,280 --> 00:08:16,670 その反応は 何だよ 93 00:08:20,060 --> 00:08:22,470 知ってたのか? 94 00:08:23,800 --> 00:08:25,880 ソ・ジョンヒも? 95 00:08:42,520 --> 00:08:44,250 乾杯 96 00:08:53,690 --> 00:08:57,150 今日のお酒は ホントに甘い 97 00:08:58,590 --> 00:09:00,030 ちょっと! 98 00:09:00,800 --> 00:09:05,350 手酌すると 三年は不幸だと 母さんが言ってた 99 00:09:05,350 --> 00:09:09,080 今日より不幸な日がある? 100 00:09:10,990 --> 00:09:15,400 ああ... 息が詰まりそう 101 00:09:15,400 --> 00:09:19,860 夜の海でも見られたら 気分が良くなるのに 102 00:09:20,940 --> 00:09:24,680 行く? 仁川の海を見に 103 00:09:24,680 --> 00:09:26,830 - 今? - うん 104 00:09:27,440 --> 00:09:30,230 どうやって? タクシーで? 105 00:09:30,230 --> 00:09:32,880 高くつくよね? タクシー代 106 00:09:32,880 --> 00:09:37,510 今日の稼ぎが 消えるかも 107 00:09:43,960 --> 00:09:47,110 お酒で 自分を なぐさめるしかないのね 108 00:09:49,950 --> 00:09:51,850 ヨンレ 109 00:09:53,100 --> 00:09:55,870 私の人生は どうして こうなの? 110 00:09:57,480 --> 00:10:00,580 人生は このお酒より苦い 111 00:10:07,500 --> 00:10:12,630 それでも この焼酎は... 112 00:10:14,400 --> 00:10:16,500 甘いわ 113 00:10:17,200 --> 00:10:19,070 なぜか わかる? 114 00:10:27,810 --> 00:10:32,500 焼酎は 薄めてあるから 甘味料が入ってる 115 00:10:32,500 --> 00:10:36,310 もともと 焼酎は苦いのよ 116 00:10:39,260 --> 00:10:41,880 雑学を ありがと 117 00:10:41,880 --> 00:10:44,640 大きな慰めだわ 118 00:10:55,300 --> 00:10:56,730 さあ 119 00:10:57,620 --> 00:11:03,450 もともと 会って 話すつもりだったんでしょ? 120 00:11:03,450 --> 00:11:05,260 うん 121 00:11:05,260 --> 00:11:09,900 話すのと 見つかるのでは 大きな違いがある 122 00:11:12,200 --> 00:11:15,190 あっという間に 笑い者 123 00:11:15,870 --> 00:11:17,890 でしょ? 124 00:11:23,330 --> 00:11:25,050 ちょっと! 125 00:11:25,050 --> 00:11:27,140 自分だけ 飲まないでよ 126 00:11:27,140 --> 00:11:30,530 そのペースじゃ 酔うわ 127 00:11:30,530 --> 00:11:33,180 さあ 乾杯 128 00:11:36,880 --> 00:11:38,750 乾杯! 129 00:11:42,020 --> 00:11:46,160 ミスコリア ソ・ジョンヒ! 130 00:11:46,160 --> 00:11:47,990 静かに 131 00:11:47,990 --> 00:11:49,820 みんな 起きちゃうわ 132 00:11:49,820 --> 00:11:54,110 ミスコリアには 王冠が必要 133 00:11:54,110 --> 00:11:57,950 あ! ...何よ! 134 00:12:04,790 --> 00:12:06,890 きれい 135 00:12:20,030 --> 00:12:22,260 ジョンヒ 136 00:12:22,260 --> 00:12:23,460 なに? 137 00:12:23,460 --> 00:12:26,600 あなたは 美人 138 00:12:28,700 --> 00:12:35,100 きれいな顔 スタイルもいい 139 00:12:36,290 --> 00:12:41,100 一番きれいなのは 心 140 00:12:41,100 --> 00:12:44,360 欲張りソ・ジョンヒ 141 00:12:45,270 --> 00:12:48,500 寝て 142 00:12:48,500 --> 00:12:52,280 幸せにならないと 143 00:12:52,280 --> 00:12:56,230 わかりました 144 00:12:56,230 --> 00:12:58,680 おやすみ 145 00:13:02,440 --> 00:13:05,640 幸せにならないと - 146 00:13:05,640 --> 00:13:09,400 殺すわよ 147 00:13:33,840 --> 00:13:36,840 私も 幸せになりたい 148 00:14:27,050 --> 00:14:28,430 [ 仁川牛乳 ] 149 00:14:47,000 --> 00:14:49,880 - セリのよ - サムゲタンを作ったのか? 150 00:14:49,880 --> 00:14:53,720 あなたの健康のためよ 151 00:14:53,720 --> 00:14:57,450 ケチな夫は ヒーターもつけない 152 00:14:57,450 --> 00:15:00,700 どうして こんな苦労を? 153 00:15:00,700 --> 00:15:03,400 眠れもしなかった 154 00:15:04,020 --> 00:15:06,110 どうして? 155 00:15:06,720 --> 00:15:09,480 ど... どうしてって... 156 00:15:09,480 --> 00:15:11,950 忘れてちょうだい 157 00:15:12,990 --> 00:15:14,040 ジェピルは? 158 00:15:14,040 --> 00:15:17,340 昨夜は 夜中まで 縄跳びしてたから - 159 00:15:17,340 --> 00:15:18,900 寝てるんでしょ 160 00:15:18,900 --> 00:15:22,330 どうして 縄跳びなんか? 勉強すべきだろう 161 00:15:22,330 --> 00:15:23,500 起こしてこい! 162 00:15:23,500 --> 00:15:27,000 週末は 家族で食事すべきだ 163 00:15:27,000 --> 00:15:32,270 ジェピルを起こすのは まだ慣れないわ 164 00:15:32,270 --> 00:15:35,390 どこが? 家族になって何年だ 165 00:15:35,390 --> 00:15:37,570 行け! 起こしてこい! 166 00:15:38,520 --> 00:15:40,610 まったく... 167 00:15:40,610 --> 00:15:43,180 あなたが 行けばいいのに 168 00:15:47,420 --> 00:15:52,220 セリ パパが ほぐしてあげようか? 169 00:15:56,580 --> 00:15:59,810 ジェピル 朝ご飯よ 170 00:15:59,810 --> 00:16:03,320 お父さんが 一緒に食べようって 171 00:16:06,400 --> 00:16:09,870 ジェピル? ハン・ジェピル? 172 00:16:13,300 --> 00:16:15,860 ジェピル 入るわよ 173 00:16:17,600 --> 00:16:21,000 ジェピル? 174 00:16:25,840 --> 00:16:27,460 いないわね 175 00:16:45,700 --> 00:16:50,700 今日は 太陽が明るいわね 176 00:16:50,700 --> 00:16:53,020 あの人のおかげかも 177 00:16:53,020 --> 00:16:57,340 男を見ると 目がぎょろつく 178 00:16:57,340 --> 00:17:01,620 少しばかり 肩幅が広いわね 179 00:17:01,620 --> 00:17:05,820 少しじゃないわ 非常によ 180 00:17:09,560 --> 00:17:11,940 あの... 181 00:17:11,940 --> 00:17:14,550 彼女を 待ってるの? 182 00:17:14,550 --> 00:17:17,220 呼んできましょうか? 183 00:17:21,550 --> 00:17:24,420 ハン・ジェピル? 184 00:17:42,800 --> 00:17:44,910 [ 午後1時に ビバルディで - ジェピル ] 185 00:17:47,790 --> 00:17:49,370 [ 午後1時に ビバルディで - ジェピル ] 186 00:17:50,170 --> 00:17:52,540 ジョンヒ! 187 00:17:52,540 --> 00:17:53,970 ん? 188 00:17:53,970 --> 00:17:56,480 外に 今... 189 00:17:56,480 --> 00:17:58,590 つまり... 190 00:17:58,590 --> 00:18:00,330 驚き! 191 00:18:00,330 --> 00:18:04,150 ハンサムが ヨンレに会いに来た 192 00:18:04,150 --> 00:18:05,210 男? 193 00:18:05,210 --> 00:18:07,320 そう! 194 00:18:07,320 --> 00:18:09,190 どういう関係かは わからないけど - 195 00:18:09,190 --> 00:18:11,850 コソコソ話してる 196 00:18:11,850 --> 00:18:14,920 そういうタイプの男よ 197 00:18:14,920 --> 00:18:17,770 洗練された美少年だけど - 198 00:18:17,770 --> 00:18:22,180 筋肉質の腕は タンクみたい 199 00:18:22,180 --> 00:18:26,880 そんな男が 存在するなんて 200 00:18:28,090 --> 00:18:29,840 ジョンヒ 201 00:18:29,840 --> 00:18:33,810 ハン・ジェピルが 外にいる 202 00:18:36,070 --> 00:18:38,980 話があるって 203 00:18:59,680 --> 00:19:01,610 何の用? 204 00:19:03,940 --> 00:19:05,910 俺は 気にしない 205 00:19:06,930 --> 00:19:11,070 きみが 何をしようと 学生でなかろうと どうでもいい 206 00:19:11,070 --> 00:19:12,870 私は 気になる 207 00:19:12,870 --> 00:19:14,670 だから... 208 00:19:16,000 --> 00:19:19,490 会いに来ないで 居心地悪い 209 00:19:19,490 --> 00:19:21,400 だったら どうして? 210 00:19:24,870 --> 00:19:26,920 どうして 電話した? 211 00:19:26,920 --> 00:19:29,640 どうして 会おうと言った? 212 00:19:37,500 --> 00:19:39,800 話そうと思ったのよ 213 00:19:41,310 --> 00:19:43,460 あなたのことは 好きじゃないと 214 00:20:01,630 --> 00:20:03,590 待って! 215 00:20:08,760 --> 00:20:10,150 あの... 216 00:20:12,000 --> 00:20:18,490 だますつもりは なかったの ...ジョンヒも 私も 217 00:20:18,490 --> 00:20:20,030 夜間クラスに 通ってて - 218 00:20:20,030 --> 00:20:25,620 合コンを主催したジュ・キョンと 友達になったんだけど - 219 00:20:25,620 --> 00:20:31,190 人数が 足りないと言われて... 220 00:20:31,190 --> 00:20:34,010 それで 参加したの 221 00:20:35,240 --> 00:20:41,370 ちゃんと 話すべきだと思って 222 00:20:42,660 --> 00:20:45,160 お母さんは 大丈夫? 223 00:20:45,160 --> 00:20:46,540 え? 224 00:20:47,480 --> 00:20:49,470 うん 225 00:20:49,470 --> 00:20:52,870 よかった 話してくれて ありがとう 226 00:21:07,080 --> 00:21:08,910 名前は ソ・ジョンヨン 227 00:21:08,910 --> 00:21:12,230 バスの乗務員をしてるのを 誰かが見たらしい 228 00:21:12,230 --> 00:21:14,640 見てください 229 00:21:14,640 --> 00:21:16,600 古い写真だけど - 230 00:21:16,600 --> 00:21:19,170 人の顔は 数年じゃ変わらない 231 00:21:19,170 --> 00:21:23,390 そうだな 見たことない顔だ 232 00:21:26,010 --> 00:21:28,620 確かか? ここには いない? 233 00:21:28,620 --> 00:21:33,740 うちの乗務員じゃなさそうだ 234 00:21:49,770 --> 00:21:52,880 [ チョンア交通 ] 235 00:21:59,590 --> 00:22:02,400 - また空振り? - 確かに見たのか? 236 00:22:02,400 --> 00:22:04,610 - 確信は? - さあな 237 00:22:04,610 --> 00:22:06,220 ジョンヨンだと あいつは言ってたが - 238 00:22:06,220 --> 00:22:08,300 酔ってたからな 239 00:22:08,300 --> 00:22:11,300 見たのか 見てないのか 240 00:22:11,300 --> 00:22:14,030 俺は 知らないよ 241 00:22:15,600 --> 00:22:17,410 あきらめろよ 242 00:22:17,410 --> 00:22:19,910 何日も バス会社をまわった 243 00:22:19,910 --> 00:22:21,890 そもそも お前は... 244 00:22:23,200 --> 00:22:26,050 用心しないと 245 00:22:26,050 --> 00:22:28,800 コイツ... 246 00:22:28,800 --> 00:22:32,150 邪魔する気なら うせろ 247 00:22:32,150 --> 00:22:35,760 韓国中 探してやる 248 00:22:38,170 --> 00:22:40,760 まずは メシにしようぜ 249 00:22:40,760 --> 00:22:42,420 腹が減った 250 00:22:42,420 --> 00:22:44,100 おい! 251 00:22:46,810 --> 00:22:50,690 この俳優は ハンサムね 252 00:22:50,690 --> 00:22:54,770 クラーク・ゲーブルから 乗り換える時期かしら 253 00:22:55,620 --> 00:22:58,940 たくましさを感じるわ 254 00:22:58,940 --> 00:23:00,270 誰かさんとは 大違い 255 00:23:00,270 --> 00:23:02,000 [ 荒野の用心棒 ] 256 00:23:02,000 --> 00:23:05,210 本物のお馬さんに乗りたい 257 00:23:05,980 --> 00:23:08,100 大きくなったら 習えるわ 258 00:23:08,100 --> 00:23:11,730 免許をとって 車も運転できる 259 00:23:11,730 --> 00:23:16,150 ヨンベとヨンミは 毎日 お馬さんに乗ってる 260 00:23:16,850 --> 00:23:18,800 誰? 261 00:23:18,800 --> 00:23:22,100 - コ先生の弟と妹? - うん 262 00:23:22,100 --> 00:23:25,600 - 本物の馬を 飼ってるの? - うん! 263 00:23:29,650 --> 00:23:31,280 [ ヨンシクの馬 ] 264 00:23:31,280 --> 00:23:37,190 コ先生のお母さんの お店だったのね 265 00:23:37,190 --> 00:23:39,820 馬が いた 266 00:23:39,820 --> 00:23:41,870 お姉ちゃん! 267 00:23:41,870 --> 00:23:44,700 ヨンミ! ヨンベ! 268 00:24:05,870 --> 00:24:09,790 うっかりしてた お金を払わないとね 269 00:24:09,790 --> 00:24:11,380 おいくら? 270 00:24:11,380 --> 00:24:13,770 5分で10ウォン 10分で100ウォン 271 00:24:13,770 --> 00:24:17,150 そうなの? 安いわね 272 00:24:17,150 --> 00:24:19,160 どうぞ 273 00:24:19,160 --> 00:24:21,170 この人は まったく... 274 00:24:21,170 --> 00:24:24,280 子どもの乗り物に 千ウォン? 275 00:24:24,280 --> 00:24:26,670 ふざけた金の出し方を... 276 00:24:26,670 --> 00:24:31,020 悪いけど 開店前で 小銭がないの 277 00:24:31,020 --> 00:24:32,890 どうします? 278 00:24:32,890 --> 00:24:34,960 だったら... これをもらうわ 279 00:24:34,960 --> 00:24:38,370 形どおりに 取り出すのよね? 280 00:24:43,740 --> 00:24:45,430 失敗した 281 00:24:50,200 --> 00:24:52,940 また 失敗 282 00:24:53,930 --> 00:24:58,350 思うほど 簡単じゃないわね 283 00:24:59,340 --> 00:25:01,040 - これを - ええ 284 00:25:01,040 --> 00:25:05,420 簡単なら お金にならないわよ 285 00:25:05,420 --> 00:25:09,280 鼻の穴に ナツメの種が 詰まってるように見えても - 286 00:25:09,280 --> 00:25:13,900 私は これで4人の子を 育てたんだから 287 00:25:14,740 --> 00:25:18,610 ナツメの種が 鼻の穴に? 288 00:25:18,610 --> 00:25:21,330 お姐さんって おもしろい 289 00:25:21,330 --> 00:25:25,760 ナツメの種が 鼻の穴に? (くだらない事の例え) 290 00:25:25,760 --> 00:25:26,910 痛そう 291 00:25:26,910 --> 00:25:29,290 はじめて聞いた? 292 00:25:29,290 --> 00:25:31,180 お姉ちゃん おもしろい? 293 00:25:31,180 --> 00:25:33,520 うん! とっても 294 00:25:33,520 --> 00:25:37,240 ヨンベは 上手ね! 295 00:25:38,840 --> 00:25:43,140 すごく高い! カッコいい! 296 00:25:43,140 --> 00:25:44,430 お兄ちゃんが カッコいい? 297 00:25:44,430 --> 00:25:49,110 だったら 結婚する? カッコいいから 298 00:25:49,110 --> 00:25:52,750 ヨンシクお兄ちゃんと 結婚するつもり 299 00:25:52,750 --> 00:25:55,060 ヨンシクお兄ちゃんの方が うんとカッコいい 300 00:25:55,060 --> 00:25:56,530 そうよね 301 00:25:56,530 --> 00:25:58,860 王子様みたいだもん 302 00:26:04,900 --> 00:26:08,770 - ブロックしろ! - 行かせるな! 303 00:26:11,590 --> 00:26:13,070 なあ 304 00:26:14,200 --> 00:26:16,730 俺は 浅はかだった 305 00:26:16,730 --> 00:26:18,210 ヨンレは... 306 00:26:18,210 --> 00:26:21,700 年上か? ...とにかく - 307 00:26:21,700 --> 00:26:27,500 ヨンレへの想いは 白雪のように純粋だと思ってた 308 00:26:29,230 --> 00:26:31,940 雪なみに早く溶けた 309 00:26:31,940 --> 00:26:34,800 そういう意味じゃない 310 00:26:36,030 --> 00:26:37,600 とにかく - 311 00:26:39,300 --> 00:26:41,430 混乱してるよ 312 00:26:41,430 --> 00:26:43,980 俺は ひとり息子だ 313 00:26:43,980 --> 00:26:46,470 親が 許すはずない 314 00:26:46,470 --> 00:26:50,000 彼女を 傷つけたくもない 315 00:26:50,000 --> 00:26:51,420 おい 316 00:26:52,320 --> 00:26:54,180 先走りし過ぎだろ 317 00:26:54,180 --> 00:26:57,710 先のことは わからない 318 00:26:57,710 --> 00:27:00,590 あきらめるべきか それが 問題だ 319 00:27:01,360 --> 00:27:04,360 俺は ヨンレに本気だよな? 320 00:27:04,360 --> 00:27:06,470 Go? やめとく? 321 00:27:06,470 --> 00:27:09,650 Go? やめとく? 322 00:27:09,650 --> 00:27:13,460 Go? やめとく? 323 00:27:13,460 --> 00:27:16,770 Go? オッケー! やってやろう 324 00:27:16,770 --> 00:27:19,810 俺は 人として コ・ヨンレが好きなんだ 325 00:27:19,810 --> 00:27:22,620 Goで 行こう! そうしよう 326 00:27:46,010 --> 00:27:47,880 ちょっと 327 00:27:52,170 --> 00:27:54,270 私? 328 00:27:57,920 --> 00:28:00,250 ちょっと聞くが - 329 00:28:00,250 --> 00:28:02,990 ソ・ジョンヨンという 乗務員はいるか? 330 00:28:02,990 --> 00:28:04,930 そうですね... 331 00:28:04,930 --> 00:28:08,440 聞いたことがないけど 332 00:28:10,630 --> 00:28:12,600 こういう顔だけど 333 00:28:12,600 --> 00:28:14,310 いない? 334 00:28:19,800 --> 00:28:22,280 見たことないです 335 00:28:25,250 --> 00:28:27,040 確かか? 336 00:28:27,040 --> 00:28:29,650 しっかり見ろ 337 00:28:29,650 --> 00:28:33,780 ここの乗務員なら 全員わかります 338 00:28:33,780 --> 00:28:36,790 私が いないと言えば いないんです 339 00:28:40,350 --> 00:28:42,110 クソ 340 00:28:43,540 --> 00:28:47,070 あの子ネズミは どこに 逃げやがった 341 00:29:09,060 --> 00:29:11,380 何よ! どうしたの? 342 00:29:14,970 --> 00:29:21,540 さっき ヘンな男が あなたを探しに来たわ 343 00:29:21,540 --> 00:29:23,240 ヘンな男? 344 00:29:23,240 --> 00:29:26,100 ソ・ジョンヨンが ここにいるかと聞かれて - 345 00:29:26,100 --> 00:29:29,160 知らないと答えたら - 346 00:29:29,160 --> 00:29:33,820 あなたの写真を 見せて また聞かれたの 347 00:29:33,820 --> 00:29:38,270 怪しいと思って 知らないと答えたけど - 348 00:29:39,430 --> 00:29:41,530 あなたの写真だった 349 00:29:42,830 --> 00:29:45,590 どうなってるの? 350 00:29:49,250 --> 00:29:51,060 ジョンヒ! 351 00:29:57,110 --> 00:29:59,560 どうしたの ジョンヒ 352 00:29:59,560 --> 00:30:01,570 どうしたのよ? 353 00:30:01,570 --> 00:30:04,800 逃げないと 今すぐ! 354 00:30:05,700 --> 00:30:07,400 落ちついて 355 00:30:07,400 --> 00:30:09,910 どうしたの? あの人 誰? 356 00:30:09,910 --> 00:30:12,650 この世で もっとも狂暴な人間 357 00:30:13,970 --> 00:30:15,750 私の兄よ 358 00:30:17,570 --> 00:30:19,100 お兄さん? 359 00:30:20,680 --> 00:30:22,740 待って 待って! 360 00:30:22,740 --> 00:30:26,130 どこに 逃げるの? 361 00:30:26,130 --> 00:30:28,380 行く場所はあるの? 362 00:30:28,380 --> 00:30:31,330 行く当てがあって 荷造りを? 363 00:30:37,040 --> 00:30:41,370 ”急がば 回れ”というわ 364 00:30:41,370 --> 00:30:44,570 まずは 病休の申請を 365 00:30:45,570 --> 00:30:47,290 その後は? 366 00:30:48,150 --> 00:30:49,580 どうするの? 367 00:30:51,030 --> 00:30:52,860 隠れないと 368 00:30:53,740 --> 00:30:57,890 見つからないように うまく 369 00:31:08,570 --> 00:31:12,580 母さん 事情は聞かずに - 370 00:31:12,580 --> 00:31:16,830 数日だけ 泊めてあげて 371 00:31:18,750 --> 00:31:20,590 すみません おばさん 372 00:31:20,590 --> 00:31:23,690 あとで すべてお話します 373 00:31:23,690 --> 00:31:27,210 今は 私も動揺してて... 374 00:31:29,590 --> 00:31:32,220 母さん! 375 00:31:32,220 --> 00:31:34,420 家族だけでも 大変なのに - 376 00:31:34,420 --> 00:31:36,570 いいと言える? 377 00:31:38,090 --> 00:31:41,570 母さん! キムチ作ってるのね? 378 00:31:41,570 --> 00:31:43,180 ホントに おいしそう! 379 00:31:43,180 --> 00:31:47,280 母さんのキムチを食べたら 気絶すると思うよ 380 00:31:47,280 --> 00:31:51,170 干潟で取った 生牡蠣と食べれば... 381 00:31:51,170 --> 00:31:52,800 ああ 最高 382 00:31:52,800 --> 00:31:56,570 白菜を漬け終わったら 生牡蠣を 採ってこようか? 383 00:31:56,570 --> 00:32:00,050 もう 塩水に漬けてあったのに 384 00:32:00,050 --> 00:32:02,550 塩キムチが 食べたいんなら - 385 00:32:02,550 --> 00:32:05,290 また 塩水に入れりゃいい 386 00:32:05,290 --> 00:32:08,600 まだ 漬けてないのかと... 387 00:32:18,070 --> 00:32:20,240 食う分は 動くんだろうね? 388 00:32:20,240 --> 00:32:23,890 怠け者に食わせる飯は ない 389 00:32:23,890 --> 00:32:26,980 のんびりする気なら 帰りなさい 390 00:32:26,980 --> 00:32:31,300 母さん! ジョンヒを 泊めてくれるのね? 391 00:32:31,300 --> 00:32:34,750 - ありがとう! - まったく この子は 392 00:32:34,750 --> 00:32:36,680 気持ち悪い 393 00:32:36,680 --> 00:32:40,970 ありがとうございます ヨンベとヨンミの世話をします 394 00:32:40,970 --> 00:32:42,490 やった! 395 00:32:42,490 --> 00:32:44,050 - うっとうしい! - ただいま 396 00:32:44,050 --> 00:32:45,610 - おかえり - お兄ちゃん! 397 00:32:45,610 --> 00:32:48,890 ジョンヒお姉ちゃんが 今日から うちに住むんだよ 398 00:32:48,890 --> 00:32:51,550 中に入って 荷ほどきしなさい 399 00:32:51,550 --> 00:32:53,340 - 入ろう - ありがとうございます 400 00:32:53,340 --> 00:32:54,910 行こう 401 00:33:09,720 --> 00:33:11,770 来なさい 402 00:33:17,200 --> 00:33:22,500 木浦のおばちゃんからよ 頭の回転が 早くなるって 403 00:33:22,500 --> 00:33:25,110 - 飲んで - はい 404 00:33:25,110 --> 00:33:26,600 早く 飲みなさい 405 00:33:26,600 --> 00:33:31,060 あの子たちが 遊んでるうちに 早く飲んじゃいな 406 00:33:31,060 --> 00:33:33,440 - 早く - あとで 407 00:33:33,440 --> 00:33:35,340 ヨンレの友達が どうして この家に? 408 00:33:35,340 --> 00:33:38,710 さあね 幽霊みたいに青ざめて - 409 00:33:38,710 --> 00:33:41,900 理由は 聞かないでほしいと 410 00:33:41,900 --> 00:33:46,240 悪い子じゃなさそうだから 数日なら かまわない 411 00:33:47,190 --> 00:33:49,470 飲みなさいよ 忘れずに 412 00:33:49,470 --> 00:33:51,210 わかった 413 00:33:52,160 --> 00:33:54,480 ヨンベやヨンミには あげないで 414 00:35:06,700 --> 00:35:09,130 [ 仁川牛乳 ] 415 00:35:16,910 --> 00:35:18,610 飲んで 416 00:35:18,610 --> 00:35:21,890 温めておいたから 眠れるはずだ 417 00:35:21,890 --> 00:35:24,020 ありがたく いただくわ 418 00:35:25,680 --> 00:35:31,180 おばさんは あなたに 飲んでほしかったんじゃ? 419 00:35:31,180 --> 00:35:32,670 カンが いいな 420 00:35:32,670 --> 00:35:34,790 さっさと 飲まなきゃ 421 00:35:34,790 --> 00:35:37,510 おばさんに見つかったら 追い出されちゃう 422 00:35:49,010 --> 00:35:52,540 お節介かもしれないけど - 423 00:35:54,390 --> 00:35:57,140 何があったか 知らないが - 424 00:35:57,140 --> 00:36:00,460 逃げても 解決にならない 425 00:36:01,500 --> 00:36:04,400 問題に 向き合ってこそ - 426 00:36:04,400 --> 00:36:06,900 終わらせられる 427 00:36:08,790 --> 00:36:11,660 もし 終わらせたければだ 428 00:36:15,140 --> 00:36:16,790 その通りだわ 429 00:36:19,350 --> 00:36:23,820 でも こんな経験ない? 430 00:36:23,820 --> 00:36:25,800 学校で 予防接種を受けるとき - 431 00:36:25,800 --> 00:36:30,500 どうせ受けるのに 列の最後に並んでしまう 432 00:36:32,570 --> 00:36:35,610 あまりに怖いと そうなるのかも 433 00:36:36,580 --> 00:36:40,160 人間って 愚かよね 434 00:36:40,160 --> 00:36:43,020 人は 本質的に愚かだ 435 00:36:46,340 --> 00:36:48,700 特に 私が 436 00:36:51,050 --> 00:36:53,340 タフなふりしてるけど - 437 00:36:55,500 --> 00:36:58,620 かなりの臆病者 438 00:37:22,860 --> 00:37:25,760 - おはようございます - うん 439 00:37:25,760 --> 00:37:27,140 ご飯は 仕込みました 440 00:37:27,140 --> 00:37:29,880 これが終わったら 朝食の準備しますね 441 00:37:29,880 --> 00:37:33,360 何時に起きて これ... 442 00:37:33,360 --> 00:37:36,540 あらま 掃除までしたね 443 00:37:39,000 --> 00:37:40,640 もう行くの? 朝ごはんも食べずに 444 00:37:40,640 --> 00:37:42,510 授業があるから 445 00:37:43,380 --> 00:37:44,800 行ってきます 446 00:37:44,800 --> 00:37:46,340 ちょっと! 447 00:37:50,900 --> 00:37:53,670 まあ! どうしたの 448 00:37:54,650 --> 00:37:56,500 こんなはずじゃ... 449 00:38:00,860 --> 00:38:01,960 そうよ 450 00:38:01,960 --> 00:38:06,310 自分の靴は 自分で洗うのよ 451 00:38:06,310 --> 00:38:10,810 そうよ ヨンミ 上手ね 452 00:38:11,990 --> 00:38:15,500 ヨンベ! その調子! 453 00:38:22,530 --> 00:38:24,130 お兄ちゃん 454 00:38:24,130 --> 00:38:25,900 履いて 455 00:38:36,170 --> 00:38:39,730 ただいま 456 00:38:39,730 --> 00:38:42,560 - お姉ちゃん! - お饅頭だよ 457 00:38:42,560 --> 00:38:43,950 お饅頭! 458 00:38:43,950 --> 00:38:46,620 - お饅頭を 買ってきたの? - わけようね 459 00:38:53,180 --> 00:38:54,240 冷まして 食べて 460 00:38:54,240 --> 00:38:56,170 熱いよ 461 00:39:00,520 --> 00:39:02,470 疲れたでしょ 462 00:39:02,470 --> 00:39:06,600 病休を取ったから みんな 忙しいはず 463 00:39:07,080 --> 00:39:09,650 ううん 大丈夫よ 464 00:39:09,650 --> 00:39:13,390 母さんが ケガした時に 代わってくれたでしょ? 465 00:39:13,390 --> 00:39:14,720 その時と比べれば 何でもない 466 00:39:14,720 --> 00:39:16,400 だけど... 467 00:39:16,400 --> 00:39:20,550 課長とケイさんは ヒステリックになってるわよね 468 00:39:20,550 --> 00:39:22,170 ゾッとする 469 00:39:28,730 --> 00:39:31,490 じっくり考えてみたの 470 00:39:32,460 --> 00:39:35,760 今日から 会社に戻るわ 471 00:39:39,010 --> 00:39:40,740 もう? 472 00:39:42,060 --> 00:39:43,700 大丈夫? 473 00:39:43,700 --> 00:39:49,800 あの男は もう 町を離れてるかも 474 00:39:49,800 --> 00:39:53,860 永遠に 隠れてもいられないし 475 00:39:53,860 --> 00:39:56,440 会った時は 会った時よ 476 00:39:57,400 --> 00:39:59,650 死ぬわけでもなし 477 00:40:04,820 --> 00:40:06,780 戻りたい 478 00:40:08,270 --> 00:40:09,860 わかった 479 00:40:12,950 --> 00:40:15,330 - いらっしゃいませ - こんにちは 480 00:40:15,330 --> 00:40:18,450 久しぶりの休暇だわ 481 00:40:18,450 --> 00:40:21,870 勤務表が めちゃくちゃで 死にそうになる 482 00:40:21,870 --> 00:40:23,210 まったくだわ 483 00:40:23,210 --> 00:40:26,690 ただでさえ 大変なのに ジョンヒは病休 484 00:40:26,690 --> 00:40:30,040 どうして 急に病休? 485 00:40:30,040 --> 00:40:31,460 元気そうだったのに 486 00:40:31,460 --> 00:40:35,390 さあね 仮病かもよ 487 00:40:36,380 --> 00:40:38,150 メランコリックだから 488 00:40:38,150 --> 00:40:40,220 まったく理解できない 489 00:40:40,220 --> 00:40:44,710 メランコリックじゃなくて ミステリーじゃ? 490 00:40:44,710 --> 00:40:46,860 何だっていいでしょ?! 491 00:40:48,140 --> 00:40:51,790 彼女は ごろつきだったはず 492 00:40:51,790 --> 00:40:54,000 ここに来る前は 何をしてたんだか 493 00:40:54,000 --> 00:40:59,300 病休ということは よからぬ事が あったのよ 494 00:41:05,220 --> 00:41:07,190 - 合ってますよね? - ええ 495 00:41:07,190 --> 00:41:08,370 - ありがとうございました - ありがとうございました 496 00:41:08,370 --> 00:41:10,450 気をつけてね 497 00:41:30,190 --> 00:41:32,260 - 怠けてない? - うん! 498 00:41:32,260 --> 00:41:35,460 わあ! ジョンヒ! 499 00:41:35,460 --> 00:41:36,430 姐さん! 500 00:41:36,430 --> 00:41:38,420 元気だった? 501 00:41:39,260 --> 00:41:42,040 気分は? もう大丈夫? 502 00:41:42,040 --> 00:41:45,540 病休だから 心配したわ 503 00:41:45,540 --> 00:41:46,990 大丈夫 504 00:41:46,990 --> 00:41:49,690 私のせいで 大変だったでしょ? 505 00:41:49,690 --> 00:41:52,420 入ろう パンがあるよ 506 00:41:52,420 --> 00:41:55,080 待って ホースを片付ける 507 00:41:55,080 --> 00:41:57,290 私も 手を洗わないと 508 00:41:57,290 --> 00:41:59,030 ソ・ジョンヨン! 509 00:42:00,300 --> 00:42:01,690 おい! 510 00:42:02,700 --> 00:42:03,860 放しなさい! 511 00:42:03,860 --> 00:42:05,740 どけ! 512 00:42:05,740 --> 00:42:07,990 - おい - 友達に 手を出さないで! 513 00:42:07,990 --> 00:42:10,560 生意気なヤツ! 514 00:42:17,850 --> 00:42:19,460 ジョンヒ! 515 00:42:21,180 --> 00:42:22,910 水を! 516 00:42:22,910 --> 00:42:26,420 - 急いで! - 水! 517 00:42:27,390 --> 00:42:28,980 その調子! 518 00:42:30,330 --> 00:42:31,460 - おい! - うわ! 519 00:42:31,460 --> 00:42:33,530 何なのよ! 520 00:42:39,700 --> 00:42:41,210 コ・ヨンレ 何する気よ 521 00:42:41,210 --> 00:42:43,020 何って 逃げるのよ 522 00:42:43,020 --> 00:42:44,270 言わなかった? 523 00:42:44,270 --> 00:42:47,420 念のため 免許を取ったの 524 00:42:51,280 --> 00:42:53,130 ヨンレ! 525 00:42:55,400 --> 00:42:58,200 ヨンレ! 526 00:43:04,690 --> 00:43:07,920 - だ... 誰よ - な... 何よ 527 00:43:17,040 --> 00:43:19,960 ちょっと! 何を... 528 00:43:22,240 --> 00:43:24,330 俺のスクーター! 529 00:43:58,830 --> 00:44:00,310 待て! 530 00:44:01,050 --> 00:44:02,870 止めろ! 531 00:44:03,610 --> 00:44:06,070 ソ・ジョンヨン 止まれ! 532 00:44:32,980 --> 00:44:34,740 事故みたいだ 533 00:44:35,540 --> 00:44:37,600 はねられた? 534 00:44:41,410 --> 00:44:44,220 ジョンヒ... 早く逃げて 535 00:44:44,220 --> 00:44:46,000 行って! 536 00:44:54,510 --> 00:44:55,900 来い! 537 00:44:55,900 --> 00:44:58,520 ソ・ジョンヒじゃ? 538 00:44:59,860 --> 00:45:01,130 放してよ! 539 00:45:01,130 --> 00:45:02,740 逃げられると思ってんのか? 540 00:45:02,740 --> 00:45:04,210 名前まで 変えやがって 541 00:45:04,210 --> 00:45:07,170 俺の金は? どこにやった?! 542 00:45:14,290 --> 00:45:16,210 お前 誰だよ 543 00:45:30,080 --> 00:45:32,600 この不良が 先に殴ったんだ 544 00:45:32,600 --> 00:45:34,250 俺は 被害者なんだよ! 545 00:45:34,250 --> 00:45:38,350 そっちが 先にジョンヒを... 殴ったじゃないの! 546 00:45:38,350 --> 00:45:41,340 このチビが... 黙れ 547 00:45:41,340 --> 00:45:43,070 静かに! 548 00:45:43,070 --> 00:45:46,320 スクーターを盗んだだろうが 549 00:45:46,320 --> 00:45:50,500 きみも 会社のバスを 黙って持ち出した 550 00:45:50,500 --> 00:45:52,050 バスは もう返してあるから - 551 00:45:52,050 --> 00:45:54,730 会社と話し合うように 552 00:45:54,730 --> 00:45:57,190 この男には 前科がある 553 00:45:57,190 --> 00:45:59,370 見てください 554 00:46:00,410 --> 00:46:03,900 なんだ? 賭博 窃盗 暴行 555 00:46:03,900 --> 00:46:06,340 派手な犯罪歴だ 556 00:46:06,340 --> 00:46:09,000 詐欺事件の指名手配まで 557 00:46:09,000 --> 00:46:11,900 たいしたもんだ 怒鳴る権利もない! 558 00:46:11,900 --> 00:46:14,740 それとこれは 別だ 俺は 被害者なんだよ! 559 00:46:14,740 --> 00:46:16,570 こいつは 泥棒だ 560 00:46:16,570 --> 00:46:20,180 金をとり戻すのは 罪なのかよ? 561 00:46:20,180 --> 00:46:22,430 ちょっと! 誰が泥棒よ 562 00:46:22,430 --> 00:46:25,520 話なら 少し聞いてるわ そこの人... 563 00:46:25,520 --> 00:46:29,930 お兄さんは ジョンヒの稼ぎを ギャンブルに使ってたんでしょ 564 00:46:29,930 --> 00:46:32,160 どっちが 本当の泥棒か... 565 00:46:32,840 --> 00:46:34,540 そっちが 泥棒よ! 566 00:46:34,540 --> 00:46:36,590 - なんだと?! - まったく! 567 00:46:36,590 --> 00:46:38,480 おい! 留置場 568 00:46:38,480 --> 00:46:41,460 放せ! どうして 俺を? 569 00:46:41,460 --> 00:46:43,890 俺も 被害者なんだぞ! 570 00:46:43,890 --> 00:46:46,000 おい ソ・ジョンヨン 571 00:46:46,000 --> 00:46:49,000 名前を変えれば すべて 変わるとでも? 572 00:46:49,000 --> 00:46:51,990 - 俺が 被害者だって! - 静かに 573 00:46:51,990 --> 00:46:54,740 おい ソ・ジョンヨン! 574 00:47:20,560 --> 00:47:21,700 ちょっと! 575 00:47:21,700 --> 00:47:23,940 ここは 駐車禁止だよ! 576 00:47:23,940 --> 00:47:25,510 [ 仁川ウォンファ警察署 ] 577 00:47:27,320 --> 00:47:30,080 コ・ヨンレの保護者です 578 00:47:30,080 --> 00:47:31,620 お兄ちゃん! 579 00:47:31,620 --> 00:47:35,370 大丈夫か? ケガは? 580 00:47:35,370 --> 00:47:36,890 ないわ 581 00:47:43,760 --> 00:47:45,270 きみ... 582 00:47:55,260 --> 00:47:58,390 殴り合いだから 面倒になると思ったが - 583 00:47:58,390 --> 00:48:01,180 彼の方に 前科があった 584 00:48:01,180 --> 00:48:04,100 刑務所に入れば しばらく出てこないだろう 585 00:48:08,350 --> 00:48:10,300 きみが ジェピルか 586 00:48:10,300 --> 00:48:12,750 俺が コ先生を紹介した 587 00:48:12,750 --> 00:48:14,620 ファシンの長男 588 00:48:16,410 --> 00:48:19,330 私のせいで ごめんなさい 589 00:48:19,920 --> 00:48:22,050 先に帰ります 590 00:48:22,050 --> 00:48:23,760 ジョンヒ... 591 00:48:31,700 --> 00:48:33,500 俺も 失礼します 592 00:48:33,500 --> 00:48:35,450 コ先生 次の授業で 593 00:48:35,450 --> 00:48:38,370 おい... ジェピル! 594 00:49:18,810 --> 00:49:20,510 お願い 595 00:49:23,060 --> 00:49:26,560 一人にしてくれる? 596 00:49:29,270 --> 00:49:31,070 私は 本当に... 597 00:49:32,720 --> 00:49:36,440 こんな姿を見られて... 598 00:49:36,440 --> 00:49:42,210 最低な姿を見られて 恥ずかしくて死にそうなのよ 599 00:49:45,760 --> 00:49:47,630 だから... 600 00:49:48,670 --> 00:49:52,490 知らん顔して 通り過ぎればよかったのに 601 00:49:52,490 --> 00:49:54,060 どうして... 602 00:49:56,900 --> 00:49:58,930 追いかけられても 殴られても - 603 00:49:58,930 --> 00:50:02,930 知らん顔してればいいのに どうしてよ! 604 00:50:02,930 --> 00:50:05,430 どうして... 605 00:50:05,430 --> 00:50:11,170 ♫ 私の夢よりも ♫ 606 00:50:12,910 --> 00:50:18,400 ♫ 大きな世界があった ♫ 607 00:50:19,410 --> 00:50:23,780 ♫ あの場所に帰る ♫ 608 00:50:28,320 --> 00:50:30,830 きみが誰だろうと かまわない 609 00:50:32,950 --> 00:50:35,300 どんな人生だろうと - 610 00:50:36,690 --> 00:50:38,870 どんな家族だろうと 611 00:50:40,450 --> 00:50:42,260 だから... 612 00:50:43,890 --> 00:50:46,080 ヨンレのように... 613 00:50:49,440 --> 00:50:52,420 友達としてでも そばに いさせてくれ 614 00:50:54,720 --> 00:51:00,000 ♫ 私のあなた ♫ 615 00:51:00,000 --> 00:51:04,390 ♫ あなたの私 ♫ 616 00:51:04,390 --> 00:51:06,880 きみが 心配だし - 617 00:51:10,380 --> 00:51:12,710 きみのことばかり 考えて - 618 00:51:14,390 --> 00:51:15,830 どうにかなりそうだ 619 00:51:15,830 --> 00:51:21,410 ♫ 日々の陽光のように ♫ 620 00:51:23,550 --> 00:51:28,990 ♫ 私が帰る場所 ♫ 621 00:51:30,620 --> 00:51:37,240 ♫ あなたの元へ ♫ 622 00:52:15,580 --> 00:52:17,940 [ ジョンシン高校 ] 623 00:52:17,940 --> 00:52:20,010 [ 三時限目 - 数学 ] 624 00:52:36,120 --> 00:52:38,770 [ 一時限目 - 英語 ] 625 00:53:39,740 --> 00:53:41,630 いったい 何なのよ 626 00:53:52,490 --> 00:53:53,920 おっと! 627 00:53:56,620 --> 00:53:58,350 大丈夫ですか? 628 00:54:07,100 --> 00:54:11,330 釘のせいで パンクしたんだな 629 00:54:11,330 --> 00:54:13,300 営業所に 帰れそうにない 630 00:54:13,300 --> 00:54:17,300 そんなのダメよ 何とかしないと 631 00:54:19,220 --> 00:54:21,960 このバスは かなり古い 632 00:54:21,960 --> 00:54:25,800 何とかしろと? 633 00:54:31,540 --> 00:54:33,230 まったく... 634 00:54:37,150 --> 00:54:40,620 [ 路線 ] 635 00:54:51,600 --> 00:54:54,910 工具は どこだ? 636 00:54:54,910 --> 00:54:58,780 ホントに... ヘンな人 637 00:56:06,160 --> 00:56:08,710 うまく いったわね 638 00:56:11,890 --> 00:56:14,310 ちょ... 何よ 639 00:56:14,310 --> 00:56:17,480 ヘンな物を食べて 頭がおかしくなってる 640 00:56:17,480 --> 00:56:19,790 わかってるくせに 641 00:56:20,770 --> 00:56:22,240 俺のことが 嫌い? 642 00:56:22,240 --> 00:56:24,470 嫌いなら言ってくれ やめるよ 643 00:56:24,470 --> 00:56:27,690 人に見られたら... 644 00:56:27,690 --> 00:56:29,200 そうか? 645 00:56:30,590 --> 00:56:34,230 だったら 人のいない場所で 646 00:56:34,230 --> 00:56:35,750 は? 647 00:56:47,000 --> 00:56:50,670 三時間も 眠れるなんて 648 00:56:50,670 --> 00:56:52,390 三時間じゃないわ 649 00:56:52,390 --> 00:56:55,420 問題用紙をもらうのに ちょこちょこ起きた 650 00:56:56,420 --> 00:56:58,770 夢まで見たわ 完全な悪夢 651 00:56:58,770 --> 00:57:01,880 ソ・ジョンナムが 急に 私の首を絞めてきたのよ 652 00:57:01,880 --> 00:57:04,310 死ぬかと思った 653 00:57:07,840 --> 00:57:11,170 逃げないで 大丈夫かな 654 00:57:11,170 --> 00:57:14,170 当分は 出所しないわ 655 00:57:14,170 --> 00:57:16,890 ここを出て どこに行くのよ 656 00:57:16,890 --> 00:57:19,180 私なしで 生きられる? 657 00:57:19,180 --> 00:57:21,680 ううん ムリ 658 00:57:23,310 --> 00:57:25,080 私にも わからない 659 00:57:25,080 --> 00:57:27,690 なるようになれだわ 660 00:57:27,690 --> 00:57:30,010 ハン・ジェピルも 今日で 試験が終わるから - 661 00:57:30,010 --> 00:57:31,760 会うつもりなの 一緒に行こう 662 00:57:31,760 --> 00:57:35,870 私は休むわ 二人で会って 663 00:57:35,870 --> 00:57:37,410 どういう意味よ 664 00:57:37,410 --> 00:57:40,600 マ・サンチョルも どうせ来る 665 00:57:40,600 --> 00:57:41,690 行こうよ 666 00:57:41,690 --> 00:57:44,750 自転車に乗れば スッキリするでしょ 667 00:57:44,750 --> 00:57:47,530 徹夜で 勉強したから 668 00:57:47,530 --> 00:57:49,580 眠くて 死んじゃう 669 00:57:49,580 --> 00:57:52,890 死んだら 眠れるでしょ 670 00:57:52,890 --> 00:57:54,130 一緒に 行こうよ 671 00:57:54,130 --> 00:57:56,770 行かない 知らない 672 00:57:56,770 --> 00:58:00,060 コ・ヨンレさん! 673 00:58:05,030 --> 00:58:09,940 ジェピル! 待てよ! 674 00:58:09,940 --> 00:58:12,430 一緒に行こう! 675 00:58:17,670 --> 00:58:20,790 コ・ヨンレ 一緒に行こうよ! 676 00:58:21,880 --> 00:58:23,970 ジョンヒ 早く! 677 00:58:23,970 --> 00:58:26,580 すごく 楽しい! 678 00:58:27,530 --> 00:58:29,450 待ってくれ! 679 00:58:29,450 --> 00:58:31,380 危ないって! 680 00:58:31,380 --> 00:58:32,910 よせ! 681 00:58:37,090 --> 00:58:39,210 楽しい! 682 00:58:41,530 --> 00:58:44,300 1,2,3! 683 00:58:45,100 --> 00:58:46,700 いいね! 684 00:58:47,620 --> 00:58:50,150 きみ達は 絵になる 685 00:58:57,900 --> 00:58:59,180 これ 686 00:58:59,180 --> 00:59:00,340 こんな風に 持って 687 00:59:00,340 --> 00:59:03,010 こうじゃなくて こう 688 00:59:03,010 --> 00:59:05,090 力をためて - 689 00:59:05,090 --> 00:59:07,610 こんな風に 投げる 690 00:59:07,610 --> 00:59:11,190 おお... やってみる 691 00:59:17,050 --> 00:59:19,300 見た? 692 00:59:20,660 --> 00:59:23,780 習ったら うまくいったね 693 00:59:23,780 --> 00:59:26,530 ヨンレ 俺が 694 00:59:26,530 --> 00:59:29,300 おい 石をくれ 695 00:59:30,850 --> 00:59:33,160 遊ぶなって 696 00:59:33,160 --> 00:59:35,520 - 失敗しますように - やかましい 697 00:59:35,520 --> 00:59:37,300 大事な一投だ 698 00:59:39,400 --> 00:59:42,800 おお! 見たよな? 699 00:59:42,800 --> 00:59:44,350 なんだよ その反応は 700 00:59:44,350 --> 00:59:47,760 私にも教えてよ どいて 701 00:59:49,220 --> 00:59:51,190 石が 悪いんだよ 702 00:59:51,190 --> 00:59:52,970 水平になるように 703 00:59:52,970 --> 00:59:54,590 - 水平に? - そう 704 00:59:54,590 --> 00:59:57,040 力をためて... 705 00:59:59,930 --> 01:00:02,500 俺より うまい 706 01:00:03,580 --> 01:00:05,830 写真 撮ってる! 707 01:00:05,830 --> 01:00:06,850 キムチ! 708 01:00:06,850 --> 01:00:09,700 1,2,3! 709 01:00:39,030 --> 01:00:40,400 牛乳は? 710 01:00:40,400 --> 01:00:42,820 辛さが 和らぐよ 711 01:00:42,820 --> 01:00:45,030 辛いからじゃない 712 01:00:45,800 --> 01:00:49,720 大丈夫だよ 暑いせいだ 713 01:00:49,720 --> 01:00:53,370 え? タフなふりして... 714 01:00:53,370 --> 01:00:55,670 だったら 私が飲む 715 01:01:02,460 --> 01:01:04,150 おいしい 716 01:01:04,150 --> 01:01:05,970 牛乳は あまり 飲まなかったのに - 717 01:01:05,970 --> 01:01:08,680 ヨンシクさんが くれてから 好きになってきた 718 01:01:08,680 --> 01:01:10,770 お兄ちゃんが 牛乳を? 719 01:01:10,770 --> 01:01:12,970 うちに泊まった時? 720 01:01:12,970 --> 01:01:16,600 眠れなくて 庭にいたら - 721 01:01:16,600 --> 01:01:18,850 温めた牛乳をくれたの 722 01:01:18,850 --> 01:01:24,120 あなたのお兄ちゃんは よそよそしい印象だったけど - 723 01:01:24,120 --> 01:01:26,480 意外と優しい 724 01:01:35,950 --> 01:01:37,550 おい! 725 01:01:37,550 --> 01:01:39,680 - 大丈夫? - ああ 726 01:01:39,680 --> 01:01:41,920 やけどした? 見せて 727 01:01:41,920 --> 01:01:44,290 大丈夫? 熱くない? 728 01:01:46,350 --> 01:01:48,310 これで 拭いて 729 01:01:49,820 --> 01:01:52,020 - 大丈夫だよ - 手を見せて 730 01:01:52,020 --> 01:01:55,520 辛い物が 食べたくなくて こぼしたんでしょ 731 01:01:55,520 --> 01:01:57,820 辛い物でも 食べられ... 732 01:02:00,360 --> 01:02:03,130 見せて 733 01:02:03,130 --> 01:02:04,980 牛乳を 飲んで 734 01:02:06,700 --> 01:02:08,470 雨? 735 01:02:13,990 --> 01:02:15,840 雨宿りしよう 736 01:02:27,640 --> 01:02:29,880 ジョンヒは? 737 01:02:29,880 --> 01:02:33,520 さあ... わからない 738 01:02:34,930 --> 01:02:38,080 俺の前を 走ってたけど 739 01:02:42,250 --> 01:02:43,770 通り雨だと思う 740 01:02:43,770 --> 01:02:46,950 天気予報が はずれたね 741 01:02:46,950 --> 01:02:48,360 確かに 742 01:02:49,360 --> 01:02:51,280 もうすぐ やむよ 743 01:03:02,140 --> 01:03:04,660 どうして 急に雨が? 744 01:03:04,660 --> 01:03:07,510 ラーメン 半分しか 食べてなかったのに 745 01:03:07,510 --> 01:03:11,910 そんなに こだわるなら 雨水でも飲めば? 746 01:03:11,910 --> 01:03:15,730 ヨンレとジェピルは どこに行った? 747 01:03:15,730 --> 01:03:18,170 この辺りに いそうだけど? 748 01:03:19,170 --> 01:03:21,970 ヨンレと 二人で会わないの? 749 01:03:23,460 --> 01:03:26,770 - は? - お互い 関心あるんでしょ? 750 01:03:26,770 --> 01:03:29,090 別々に 会えばいいのに 751 01:03:29,900 --> 01:03:32,410 ヨンレを 誘いなさいよ 752 01:03:34,360 --> 01:03:36,470 あれ? 753 01:03:36,470 --> 01:03:41,150 ヨンレの好きな相手は 俺だと思ってる? 754 01:03:41,150 --> 01:03:42,550 え? 755 01:03:42,550 --> 01:03:44,600 きみ達は 親友だと思ってた 756 01:03:44,600 --> 01:03:47,190 彼女の気持ちが わかってないんだな 757 01:03:49,800 --> 01:03:52,930 俺が 分析しすぎかも 758 01:03:55,880 --> 01:03:59,930 いつ やむんだよ? 759 01:03:59,930 --> 01:04:02,940 突然 降りやがって! 760 01:04:15,290 --> 01:04:17,790 これ 食べる? 761 01:04:23,440 --> 01:04:26,320 きみ達は 親友なんだな 762 01:04:51,990 --> 01:04:53,510 見てて 763 01:05:15,340 --> 01:05:16,970 どうやって? 764 01:05:17,860 --> 01:05:22,140 ジョンヒが コツがあるんだって 765 01:05:22,140 --> 01:05:23,560 見てて 766 01:05:30,350 --> 01:05:31,960 こんな風に 767 01:05:37,700 --> 01:05:39,310 おお! 768 01:05:45,270 --> 01:05:47,070 ちょっと! 769 01:06:03,700 --> 01:06:12,000 ♫ Why do birds suddenly appear every time ♫ 770 01:06:12,000 --> 01:06:15,960 母さんが 好きだから 俺も好きだった 771 01:06:19,460 --> 01:06:22,030 聴くのは 久しぶりだ 772 01:06:25,600 --> 01:06:31,540 ♫ Why do stars fall down from the sky ♫ 773 01:06:31,540 --> 01:06:36,070 この曲は あの日も流れてた 774 01:06:36,070 --> 01:06:39,790 私たちが 出会った日 775 01:06:41,320 --> 01:06:43,290 大丈夫? 776 01:06:43,290 --> 01:06:47,350 ♫ Close to you ♫ 777 01:06:48,570 --> 01:06:50,220 それから... 778 01:06:53,920 --> 01:06:58,910 ♫ And decided to create a dream come true ♫ 779 01:06:58,910 --> 01:07:02,160 ♫ So they sprinkled moondust in your hair ♫ 780 01:07:02,160 --> 01:07:07,750 ♫ Of gold and starlight in your eyes of blue ♫ 781 01:07:09,200 --> 01:07:21,500 ♫ That is why all the girls in town follow you all around ♫ 782 01:07:21,500 --> 01:07:30,180 ♫ Just like me, they long to be close to you ♫ 783 01:07:30,730 --> 01:07:32,880 やんだね 784 01:07:32,880 --> 01:07:34,450 行こうか 785 01:07:38,110 --> 01:07:40,110 私が 先だった 786 01:07:50,550 --> 01:07:52,140 私が... 787 01:07:53,440 --> 01:07:55,660 先に あなたと出会った 788 01:07:56,480 --> 01:07:58,380 ジョンヒより 先に 789 01:07:59,700 --> 01:08:05,000 ♫ And decided to create a dream come true ♫ 790 01:08:05,000 --> 01:08:06,260 は? 791 01:08:06,260 --> 01:08:10,840 バスの運賃のことで 乗客ともめた時 - 792 01:08:10,840 --> 01:08:13,740 あなたが 助けた乗務員が - 793 01:08:14,480 --> 01:08:16,350 私だったのよ 794 01:08:17,310 --> 01:08:19,970 映画館でも 会ったわ 795 01:08:19,970 --> 01:08:24,110 合コンで会ったのは 三度目だった 796 01:08:25,460 --> 01:08:29,140 まるで 運命みたいに 797 01:08:31,990 --> 01:08:34,340 そういうわけか 798 01:08:34,340 --> 01:08:39,350 見覚えがあると思った 799 01:08:40,230 --> 01:08:41,840 それから... 800 01:08:42,840 --> 01:08:48,190 あなたを 好きになったのも 私が先だった 801 01:08:54,130 --> 01:08:56,880 何度も 言おうと思ったけど - 802 01:08:57,840 --> 01:09:00,520 チャンスを くれなかったから 803 01:09:01,990 --> 01:09:03,840 一度でいい 804 01:09:05,200 --> 01:09:08,010 チャンスをくれない? 805 01:09:09,310 --> 01:09:11,200 私にも 806 01:09:38,930 --> 01:09:42,400 ♫ Close to you ♫ 807 01:09:49,860 --> 01:09:53,100 ♫ Close to you ♫ 808 01:10:00,780 --> 01:10:04,370 ♫ Close to you ♫ 809 01:10:11,290 --> 01:10:12,850 ヨンレ 810 01:10:13,790 --> 01:10:15,540 コ・ヨンレ? 811 01:10:16,540 --> 01:10:17,900 ん? 812 01:10:17,900 --> 01:10:19,520 行かないのか? 813 01:10:22,100 --> 01:10:23,800 行くわ 814 01:10:39,650 --> 01:10:42,420 私の心の声は - 815 01:10:42,420 --> 01:10:45,730 あなたに 届かないかもしれない 816 01:10:45,730 --> 01:10:50,970 でも 心に語らせておくわ 817 01:10:50,970 --> 01:10:57,280 この片思いは ここまでに 818 01:10:59,330 --> 01:11:03,440 さようなら 私の初恋 819 01:11:03,440 --> 01:11:05,920 元気でね 私の初恋 820 01:11:05,920 --> 01:11:09,430 ♫ Close to you ♫ 821 01:11:15,790 --> 01:11:17,510 [ チョンア交通 ] 822 01:11:17,510 --> 01:11:20,620 5,6,7,8 823 01:11:20,620 --> 01:11:23,660 2,2,3,4 824 01:11:23,660 --> 01:11:26,710 5,6,7,8 胸を開いて 825 01:11:26,710 --> 01:11:30,580 1,2,3,4 826 01:11:30,580 --> 01:11:34,530 5,6,7,8 827 01:11:34,530 --> 01:11:38,300 2,2,3,4 828 01:11:38,300 --> 01:11:45,400 5,6,7 終わり! 829 01:11:45,400 --> 01:11:47,890 さあ! 注目! 830 01:11:47,890 --> 01:11:51,320 今日も 全力を尽くそう 831 01:11:51,320 --> 01:11:55,280 最近の収益は 下がってる 832 01:11:55,280 --> 01:11:56,740 わかってるな? 833 01:11:56,740 --> 01:11:59,350 うちの会社のモットーは? 834 01:11:59,350 --> 01:12:01,930 ”お客さまには 家族のように接する” 835 01:12:01,930 --> 01:12:03,290 ドアが 破裂してでも - 836 01:12:03,290 --> 01:12:08,210 一人でも多く バスに詰め込む 837 01:12:08,210 --> 01:12:09,710 解散! 838 01:12:12,460 --> 01:12:14,590 あ... 待った! 839 01:12:14,590 --> 01:12:16,680 ストップ! 840 01:12:17,240 --> 01:12:21,370 ドアを開けたまま 走れと言ってるんだわ 841 01:12:21,370 --> 01:12:24,390 家族を 金づる扱いしてる 842 01:12:24,390 --> 01:12:26,070 そうよね 843 01:12:27,010 --> 01:12:30,210 チョンブン姐さんは 昨夜も外出してた 844 01:12:30,210 --> 01:12:32,150 お母さんが 病気なのかな 845 01:12:32,150 --> 01:12:34,040 多分ね 846 01:12:34,040 --> 01:12:38,180 実家から 病休の連絡したみたい 847 01:12:38,180 --> 01:12:40,000 みんな! 848 01:12:40,000 --> 01:12:43,310 今日は 病休の人がいるから - 849 01:12:43,310 --> 01:12:45,600 割り当てが 大変なのよ 850 01:12:45,600 --> 01:12:50,870 負担の少ない人で カバーできる人いる? 851 01:12:50,870 --> 01:12:53,200 カバーできる人! 852 01:12:53,200 --> 01:12:55,800 私が... 代わります! 853 01:12:55,800 --> 01:13:00,470 そうね チョンブンと仲いいから 代わってあげなさい 854 01:13:00,470 --> 01:13:02,160 解散! 855 01:13:52,100 --> 01:13:56,900 ジャイアント... 856 01:14:02,810 --> 01:14:05,540 ゆっくり 降りてください 857 01:14:07,700 --> 01:14:10,230 いいですよ どうぞ 858 01:14:10,230 --> 01:14:12,910 前方に 移動してください 859 01:14:13,810 --> 01:14:16,820 ゆっくり 乗ってください! 860 01:14:16,820 --> 01:14:19,170 前方に つめて! 861 01:14:21,700 --> 01:14:23,640 気をつけて 862 01:14:25,450 --> 01:14:27,150 もう少し! 863 01:14:30,020 --> 01:14:31,490 よし 864 01:14:32,420 --> 01:14:34,150 すみません! 865 01:14:34,150 --> 01:14:36,860 - 前に 余裕がある - 移動しろ! 866 01:14:36,860 --> 01:14:39,820 乗せてください 867 01:14:39,820 --> 01:14:42,520 遅刻しちゃう 868 01:14:43,690 --> 01:14:44,860 お願いします! 869 01:14:44,860 --> 01:14:46,530 押すな! 870 01:14:47,260 --> 01:14:49,040 - 乗って - ありがとうございます 871 01:14:49,040 --> 01:14:50,590 中に 入って! 872 01:14:50,590 --> 01:14:53,050 - すみません - 人が多すぎる 873 01:14:53,050 --> 01:14:54,310 ありがとうございます 874 01:14:54,310 --> 01:14:56,600 中に もう少し 875 01:14:58,930 --> 01:15:01,130 押し込むな! 876 01:15:02,040 --> 01:15:03,790 オーライ! 877 01:15:18,440 --> 01:15:22,580 ヨンレの好きな相手は 俺だと思ってる? 878 01:15:22,580 --> 01:15:24,100 きみ達は 親友だと思ってた 879 01:15:24,100 --> 01:15:26,490 彼女の気持ちが わかってないんだな 880 01:15:28,030 --> 01:15:30,650 ああ... わかった 881 01:15:30,650 --> 01:15:34,770 男が からんでるわね 882 01:15:34,770 --> 01:15:36,880 男だなんて! 883 01:15:46,270 --> 01:15:47,870 おい! 884 01:15:47,870 --> 01:15:50,010 大丈夫? 885 01:15:50,010 --> 01:15:52,210 やけどした? 見せて 886 01:15:52,210 --> 01:15:54,640 大丈夫? 熱くない? 887 01:15:56,730 --> 01:15:58,660 これで 拭いて 888 01:16:08,450 --> 01:16:11,490 [ ジャイアント 10周年記念 ] 889 01:16:18,250 --> 01:16:27,120 字幕制作: Flirt Patrol on Bus Control at Viki 日本語字幕:HuiMei_69 890 01:16:31,840 --> 01:16:33,490 待て! 891 01:16:33,490 --> 01:16:35,060 ちょっと! 892 01:16:36,860 --> 01:16:38,460 警察を 呼んでくれ 893 01:16:38,460 --> 01:16:40,910 救急車を 呼べ! 894 01:16:42,290 --> 01:16:45,060 救急車! 895 01:16:57,300 --> 01:17:05,080 ♫ 何もわからない ♫ 896 01:17:05,080 --> 01:17:12,490 ♫ はじめての事で すべてが難しい ♫ 897 01:17:12,490 --> 01:17:20,790 ♫ 子供のようには 泣き叫べない