1
00:00:18,850 --> 00:00:20,020
[ チョンア交通 ]
2
00:00:23,330 --> 00:00:26,100
[ キム・ダミ ]
3
00:00:27,050 --> 00:00:29,060
[ シン・イェウン ]
4
00:00:30,870 --> 00:00:33,400
[ ホ・ナムジュン ]
5
00:00:40,790 --> 00:00:42,190
[ ビバルディ音楽カフェ 2階 ]
6
00:00:43,590 --> 00:00:47,630
[ ビバルディ音楽カフェ 2階 ]
7
00:00:56,520 --> 00:00:57,640
[ ウィンビィD 高麗人参ドリンク ]
8
00:00:57,640 --> 00:00:59,590
オーライ!
9
00:01:00,320 --> 00:01:04,780
[ 百番の思い出 ]
10
00:01:05,810 --> 00:01:15,860
字幕制作
Flirt Patrol on Bus Control at Viki
11
00:01:27,490 --> 00:01:30,460
ヨンレ あの頃 -
12
00:01:30,460 --> 00:01:32,260
朝 起きると -
13
00:01:32,260 --> 00:01:37,760
大好きなヨンピルの
《赤とんぼ》がラジオで流れてた
14
00:01:44,800 --> 00:01:48,100
青菜って おいしいよね
好きだわ
15
00:01:49,190 --> 00:01:50,630
食堂に行くと -
16
00:01:50,630 --> 00:01:54,850
私の好きな苦い味付けの
青菜が出てきた
17
00:02:03,020 --> 00:02:07,690
公衆電話に行くと
誰かが 小銭を置いてた
18
00:02:18,700 --> 00:02:22,800
日差しは温かく 風は心地よく -
19
00:02:22,800 --> 00:02:25,530
思わず 口ずさんで -
20
00:02:26,540 --> 00:02:30,220
幸せが訪れそうな日
21
00:02:32,240 --> 00:02:34,160
ソ・ジョンヒ?
22
00:03:13,960 --> 00:03:15,080
すみません
23
00:03:15,080 --> 00:03:17,670
- 痛い
- 大丈夫ですか?
24
00:03:17,670 --> 00:03:19,500
すみません
25
00:03:38,440 --> 00:03:42,120
あの日が そんな日だった
26
00:03:42,120 --> 00:03:45,850
朝から すべて順調だったのに -
27
00:03:54,060 --> 00:03:57,360
どうして 彼に会ったのか
28
00:03:57,360 --> 00:03:59,930
”私は 乗務員よ”
29
00:03:59,930 --> 00:04:02,680
その言葉は 面と向かって -
30
00:04:03,550 --> 00:04:06,050
自信をもって 言うつもりだった
31
00:04:07,070 --> 00:04:09,980
こんな風に 逃げてしまったら -
32
00:04:09,980 --> 00:04:12,990
私は ただの嘘つき
33
00:04:18,460 --> 00:04:24,340
第5話 ツイてない日
34
00:04:33,200 --> 00:04:36,070
おい! いつ出発するんだよ
35
00:04:36,070 --> 00:04:38,170
仕事に遅れるだろ
36
00:04:38,170 --> 00:04:39,770
出発しろ!
37
00:04:39,770 --> 00:04:41,500
こっちだって 出発したいが -
38
00:04:41,500 --> 00:04:43,450
乗務員がいなけりゃ 無理だ
39
00:04:43,450 --> 00:04:46,420
運転しながら
ドアの開閉をしろと?
40
00:04:46,420 --> 00:04:49,460
ホン・ギルドンでもない
(朝鮮時代の伝説的な義賊)
41
00:04:49,460 --> 00:04:50,980
お待たせしました!
42
00:04:50,980 --> 00:04:53,150
お! コさん!
43
00:04:53,830 --> 00:04:55,400
乗ってください
44
00:04:55,400 --> 00:04:57,860
気をつけて
45
00:05:04,300 --> 00:05:06,380
出発しますね
46
00:05:06,380 --> 00:05:08,380
オーライ!
47
00:05:08,380 --> 00:05:09,990
コ・ヨンレ?
48
00:05:15,500 --> 00:05:18,660
許されることか?
49
00:05:18,660 --> 00:05:21,360
乗務員が バスを放棄した
50
00:05:21,360 --> 00:05:24,120
兵士が 戦場を放棄するのと
まったく変わらない
51
00:05:24,120 --> 00:05:28,320
会社に来て 20年
こんなのは初めてだ!
52
00:05:28,320 --> 00:05:31,690
私も 10年になるけど
こんなことは...
53
00:05:31,690 --> 00:05:33,790
やかましい!
54
00:05:33,790 --> 00:05:37,050
今回は 絶対に譲らない
55
00:05:37,050 --> 00:05:38,730
- ゼッタイに!
- そうよ
56
00:05:38,730 --> 00:05:42,740
それでも 私が問題なく
業務を終えました
57
00:05:42,740 --> 00:05:44,630
問題なくだと?
58
00:05:44,630 --> 00:05:47,250
バスの運行において 時間は金だ
59
00:05:47,250 --> 00:05:51,190
ソ・ジョンヒが
運賃を もち逃げしたら -
60
00:05:51,190 --> 00:05:52,830
お前は どうする?
61
00:05:52,830 --> 00:05:55,590
お前が 責任とるのか?!
62
00:05:55,590 --> 00:05:57,150
そんなことは ありません
63
00:05:57,150 --> 00:05:59,890
詳細は 言えませんが
これには事情が...
64
00:05:59,890 --> 00:06:03,310
事情? ...来やがった
65
00:06:03,310 --> 00:06:04,950
すみません
66
00:06:04,950 --> 00:06:06,650
今日は 無給でいいので -
67
00:06:06,650 --> 00:06:10,550
関係ない人を 責めないで
68
00:06:15,520 --> 00:06:17,330
何をエラそうに... 戻ってこい!
69
00:06:17,330 --> 00:06:21,150
自転車を貸してくれて
ありがとうございました
70
00:06:21,150 --> 00:06:23,670
丁寧に言えば
逃げられるとでも?
71
00:06:23,670 --> 00:06:25,550
逃げる気か コ・ヨンレ!
72
00:06:25,550 --> 00:06:27,470
コ・ヨンレ!
73
00:06:47,940 --> 00:06:50,040
大丈夫?
74
00:06:50,040 --> 00:06:56,060
ベレー帽をもって 追いかけたら -
75
00:06:56,880 --> 00:07:00,280
あなたとハン・ジェピルが いた
76
00:07:02,860 --> 00:07:04,930
大丈夫じゃない
77
00:07:05,690 --> 00:07:09,450
後悔と羞恥心
78
00:07:10,350 --> 00:07:12,570
自己嫌悪
79
00:07:13,700 --> 00:07:16,700
この状況も ひどい
80
00:07:19,000 --> 00:07:22,360
でも 何が最悪だと思う?
81
00:07:24,480 --> 00:07:27,310
仕事に戻らないといけない事
82
00:07:28,270 --> 00:07:30,980
今日のスケジュールは 容赦ない
83
00:07:45,690 --> 00:07:48,700
あなたに 話があるの
84
00:07:48,700 --> 00:07:52,130
電話では ムリ
85
00:07:52,130 --> 00:07:55,240
ジェピル!
86
00:07:55,240 --> 00:07:57,360
何を見たと思う?
87
00:07:57,360 --> 00:07:59,630
夢じゃないよな?
88
00:07:59,630 --> 00:08:02,590
叩いてくれ 早く
89
00:08:04,430 --> 00:08:05,930
痛い
90
00:08:05,930 --> 00:08:07,430
ヨンレが...
91
00:08:07,430 --> 00:08:11,750
ヨンレは 乗務員だった
92
00:08:14,280 --> 00:08:16,670
その反応は 何だよ
93
00:08:20,060 --> 00:08:22,470
知ってたのか?
94
00:08:23,800 --> 00:08:25,880
ソ・ジョンヒも?
95
00:08:42,520 --> 00:08:44,250
乾杯
96
00:08:53,690 --> 00:08:57,150
今日のお酒は ホントに甘い
97
00:08:58,590 --> 00:09:00,030
ちょっと!
98
00:09:00,800 --> 00:09:05,350
手酌すると 三年は不幸だと
母さんが言ってた
99
00:09:05,350 --> 00:09:09,080
今日より不幸な日がある?
100
00:09:10,990 --> 00:09:15,400
ああ... 息が詰まりそう
101
00:09:15,400 --> 00:09:19,860
夜の海でも見られたら
気分が良くなるのに
102
00:09:20,940 --> 00:09:24,680
行く? 仁川の海を見に
103
00:09:24,680 --> 00:09:26,830
- 今?
- うん
104
00:09:27,440 --> 00:09:30,230
どうやって? タクシーで?
105
00:09:30,230 --> 00:09:32,880
高くつくよね? タクシー代
106
00:09:32,880 --> 00:09:37,510
今日の稼ぎが 消えるかも
107
00:09:43,960 --> 00:09:47,110
お酒で 自分を
なぐさめるしかないのね
108
00:09:49,950 --> 00:09:51,850
ヨンレ
109
00:09:53,100 --> 00:09:55,870
私の人生は
どうして こうなの?
110
00:09:57,480 --> 00:10:00,580
人生は このお酒より苦い
111
00:10:07,500 --> 00:10:12,630
それでも この焼酎は...
112
00:10:14,400 --> 00:10:16,500
甘いわ
113
00:10:17,200 --> 00:10:19,070
なぜか わかる?
114
00:10:27,810 --> 00:10:32,500
焼酎は 薄めてあるから
甘味料が入ってる
115
00:10:32,500 --> 00:10:36,310
もともと 焼酎は苦いのよ
116
00:10:39,260 --> 00:10:41,880
雑学を ありがと
117
00:10:41,880 --> 00:10:44,640
大きな慰めだわ
118
00:10:55,300 --> 00:10:56,730
さあ
119
00:10:57,620 --> 00:11:03,450
もともと 会って
話すつもりだったんでしょ?
120
00:11:03,450 --> 00:11:05,260
うん
121
00:11:05,260 --> 00:11:09,900
話すのと 見つかるのでは
大きな違いがある
122
00:11:12,200 --> 00:11:15,190
あっという間に 笑い者
123
00:11:15,870 --> 00:11:17,890
でしょ?
124
00:11:23,330 --> 00:11:25,050
ちょっと!
125
00:11:25,050 --> 00:11:27,140
自分だけ 飲まないでよ
126
00:11:27,140 --> 00:11:30,530
そのペースじゃ 酔うわ
127
00:11:30,530 --> 00:11:33,180
さあ 乾杯
128
00:11:36,880 --> 00:11:38,750
乾杯!
129
00:11:42,020 --> 00:11:46,160
ミスコリア ソ・ジョンヒ!
130
00:11:46,160 --> 00:11:47,990
静かに
131
00:11:47,990 --> 00:11:49,820
みんな 起きちゃうわ
132
00:11:49,820 --> 00:11:54,110
ミスコリアには 王冠が必要
133
00:11:54,110 --> 00:11:57,950
あ! ...何よ!
134
00:12:04,790 --> 00:12:06,890
きれい
135
00:12:20,030 --> 00:12:22,260
ジョンヒ
136
00:12:22,260 --> 00:12:23,460
なに?
137
00:12:23,460 --> 00:12:26,600
あなたは 美人
138
00:12:28,700 --> 00:12:35,100
きれいな顔 スタイルもいい
139
00:12:36,290 --> 00:12:41,100
一番きれいなのは 心
140
00:12:41,100 --> 00:12:44,360
欲張りソ・ジョンヒ
141
00:12:45,270 --> 00:12:48,500
寝て
142
00:12:48,500 --> 00:12:52,280
幸せにならないと
143
00:12:52,280 --> 00:12:56,230
わかりました
144
00:12:56,230 --> 00:12:58,680
おやすみ
145
00:13:02,440 --> 00:13:05,640
幸せにならないと -
146
00:13:05,640 --> 00:13:09,400
殺すわよ
147
00:13:33,840 --> 00:13:36,840
私も 幸せになりたい
148
00:14:27,050 --> 00:14:28,430
[ 仁川牛乳 ]
149
00:14:47,000 --> 00:14:49,880
- セリのよ
- サムゲタンを作ったのか?
150
00:14:49,880 --> 00:14:53,720
あなたの健康のためよ
151
00:14:53,720 --> 00:14:57,450
ケチな夫は ヒーターもつけない
152
00:14:57,450 --> 00:15:00,700
どうして こんな苦労を?
153
00:15:00,700 --> 00:15:03,400
眠れもしなかった
154
00:15:04,020 --> 00:15:06,110
どうして?
155
00:15:06,720 --> 00:15:09,480
ど... どうしてって...
156
00:15:09,480 --> 00:15:11,950
忘れてちょうだい
157
00:15:12,990 --> 00:15:14,040
ジェピルは?
158
00:15:14,040 --> 00:15:17,340
昨夜は 夜中まで
縄跳びしてたから -
159
00:15:17,340 --> 00:15:18,900
寝てるんでしょ
160
00:15:18,900 --> 00:15:22,330
どうして 縄跳びなんか?
勉強すべきだろう
161
00:15:22,330 --> 00:15:23,500
起こしてこい!
162
00:15:23,500 --> 00:15:27,000
週末は 家族で食事すべきだ
163
00:15:27,000 --> 00:15:32,270
ジェピルを起こすのは
まだ慣れないわ
164
00:15:32,270 --> 00:15:35,390
どこが? 家族になって何年だ
165
00:15:35,390 --> 00:15:37,570
行け! 起こしてこい!
166
00:15:38,520 --> 00:15:40,610
まったく...
167
00:15:40,610 --> 00:15:43,180
あなたが 行けばいいのに
168
00:15:47,420 --> 00:15:52,220
セリ パパが
ほぐしてあげようか?
169
00:15:56,580 --> 00:15:59,810
ジェピル 朝ご飯よ
170
00:15:59,810 --> 00:16:03,320
お父さんが 一緒に食べようって
171
00:16:06,400 --> 00:16:09,870
ジェピル? ハン・ジェピル?
172
00:16:13,300 --> 00:16:15,860
ジェピル 入るわよ
173
00:16:17,600 --> 00:16:21,000
ジェピル?
174
00:16:25,840 --> 00:16:27,460
いないわね
175
00:16:45,700 --> 00:16:50,700
今日は 太陽が明るいわね
176
00:16:50,700 --> 00:16:53,020
あの人のおかげかも
177
00:16:53,020 --> 00:16:57,340
男を見ると 目がぎょろつく
178
00:16:57,340 --> 00:17:01,620
少しばかり 肩幅が広いわね
179
00:17:01,620 --> 00:17:05,820
少しじゃないわ 非常によ
180
00:17:09,560 --> 00:17:11,940
あの...
181
00:17:11,940 --> 00:17:14,550
彼女を 待ってるの?
182
00:17:14,550 --> 00:17:17,220
呼んできましょうか?
183
00:17:21,550 --> 00:17:24,420
ハン・ジェピル?
184
00:17:42,800 --> 00:17:44,910
[ 午後1時に ビバルディで - ジェピル ]
185
00:17:47,790 --> 00:17:49,370
[ 午後1時に ビバルディで - ジェピル ]
186
00:17:50,170 --> 00:17:52,540
ジョンヒ!
187
00:17:52,540 --> 00:17:53,970
ん?
188
00:17:53,970 --> 00:17:56,480
外に 今...
189
00:17:56,480 --> 00:17:58,590
つまり...
190
00:17:58,590 --> 00:18:00,330
驚き!
191
00:18:00,330 --> 00:18:04,150
ハンサムが ヨンレに会いに来た
192
00:18:04,150 --> 00:18:05,210
男?
193
00:18:05,210 --> 00:18:07,320
そう!
194
00:18:07,320 --> 00:18:09,190
どういう関係かは
わからないけど -
195
00:18:09,190 --> 00:18:11,850
コソコソ話してる
196
00:18:11,850 --> 00:18:14,920
そういうタイプの男よ
197
00:18:14,920 --> 00:18:17,770
洗練された美少年だけど -
198
00:18:17,770 --> 00:18:22,180
筋肉質の腕は タンクみたい
199
00:18:22,180 --> 00:18:26,880
そんな男が 存在するなんて
200
00:18:28,090 --> 00:18:29,840
ジョンヒ
201
00:18:29,840 --> 00:18:33,810
ハン・ジェピルが 外にいる
202
00:18:36,070 --> 00:18:38,980
話があるって
203
00:18:59,680 --> 00:19:01,610
何の用?
204
00:19:03,940 --> 00:19:05,910
俺は 気にしない
205
00:19:06,930 --> 00:19:11,070
きみが 何をしようと
学生でなかろうと どうでもいい
206
00:19:11,070 --> 00:19:12,870
私は 気になる
207
00:19:12,870 --> 00:19:14,670
だから...
208
00:19:16,000 --> 00:19:19,490
会いに来ないで 居心地悪い
209
00:19:19,490 --> 00:19:21,400
だったら どうして?
210
00:19:24,870 --> 00:19:26,920
どうして 電話した?
211
00:19:26,920 --> 00:19:29,640
どうして 会おうと言った?
212
00:19:37,500 --> 00:19:39,800
話そうと思ったのよ
213
00:19:41,310 --> 00:19:43,460
あなたのことは 好きじゃないと
214
00:20:01,630 --> 00:20:03,590
待って!
215
00:20:08,760 --> 00:20:10,150
あの...
216
00:20:12,000 --> 00:20:18,490
だますつもりは なかったの
...ジョンヒも 私も
217
00:20:18,490 --> 00:20:20,030
夜間クラスに 通ってて -
218
00:20:20,030 --> 00:20:25,620
合コンを主催したジュ・キョンと
友達になったんだけど -
219
00:20:25,620 --> 00:20:31,190
人数が 足りないと言われて...
220
00:20:31,190 --> 00:20:34,010
それで 参加したの
221
00:20:35,240 --> 00:20:41,370
ちゃんと 話すべきだと思って
222
00:20:42,660 --> 00:20:45,160
お母さんは 大丈夫?
223
00:20:45,160 --> 00:20:46,540
え?
224
00:20:47,480 --> 00:20:49,470
うん
225
00:20:49,470 --> 00:20:52,870
よかった
話してくれて ありがとう
226
00:21:07,080 --> 00:21:08,910
名前は ソ・ジョンヨン
227
00:21:08,910 --> 00:21:12,230
バスの乗務員をしてるのを
誰かが見たらしい
228
00:21:12,230 --> 00:21:14,640
見てください
229
00:21:14,640 --> 00:21:16,600
古い写真だけど -
230
00:21:16,600 --> 00:21:19,170
人の顔は 数年じゃ変わらない
231
00:21:19,170 --> 00:21:23,390
そうだな 見たことない顔だ
232
00:21:26,010 --> 00:21:28,620
確かか?
ここには いない?
233
00:21:28,620 --> 00:21:33,740
うちの乗務員じゃなさそうだ
234
00:21:49,770 --> 00:21:52,880
[ チョンア交通 ]
235
00:21:59,590 --> 00:22:02,400
- また空振り?
- 確かに見たのか?
236
00:22:02,400 --> 00:22:04,610
- 確信は?
- さあな
237
00:22:04,610 --> 00:22:06,220
ジョンヨンだと
あいつは言ってたが -
238
00:22:06,220 --> 00:22:08,300
酔ってたからな
239
00:22:08,300 --> 00:22:11,300
見たのか 見てないのか
240
00:22:11,300 --> 00:22:14,030
俺は 知らないよ
241
00:22:15,600 --> 00:22:17,410
あきらめろよ
242
00:22:17,410 --> 00:22:19,910
何日も バス会社をまわった
243
00:22:19,910 --> 00:22:21,890
そもそも お前は...
244
00:22:23,200 --> 00:22:26,050
用心しないと
245
00:22:26,050 --> 00:22:28,800
コイツ...
246
00:22:28,800 --> 00:22:32,150
邪魔する気なら うせろ
247
00:22:32,150 --> 00:22:35,760
韓国中 探してやる
248
00:22:38,170 --> 00:22:40,760
まずは メシにしようぜ
249
00:22:40,760 --> 00:22:42,420
腹が減った
250
00:22:42,420 --> 00:22:44,100
おい!
251
00:22:46,810 --> 00:22:50,690
この俳優は ハンサムね
252
00:22:50,690 --> 00:22:54,770
クラーク・ゲーブルから
乗り換える時期かしら
253
00:22:55,620 --> 00:22:58,940
たくましさを感じるわ
254
00:22:58,940 --> 00:23:00,270
誰かさんとは 大違い
255
00:23:00,270 --> 00:23:02,000
[ 荒野の用心棒 ]
256
00:23:02,000 --> 00:23:05,210
本物のお馬さんに乗りたい
257
00:23:05,980 --> 00:23:08,100
大きくなったら 習えるわ
258
00:23:08,100 --> 00:23:11,730
免許をとって 車も運転できる
259
00:23:11,730 --> 00:23:16,150
ヨンベとヨンミは
毎日 お馬さんに乗ってる
260
00:23:16,850 --> 00:23:18,800
誰?
261
00:23:18,800 --> 00:23:22,100
- コ先生の弟と妹?
- うん
262
00:23:22,100 --> 00:23:25,600
- 本物の馬を 飼ってるの?
- うん!
263
00:23:29,650 --> 00:23:31,280
[ ヨンシクの馬 ]
264
00:23:31,280 --> 00:23:37,190
コ先生のお母さんの
お店だったのね
265
00:23:37,190 --> 00:23:39,820
馬が いた
266
00:23:39,820 --> 00:23:41,870
お姉ちゃん!
267
00:23:41,870 --> 00:23:44,700
ヨンミ! ヨンベ!
268
00:24:05,870 --> 00:24:09,790
うっかりしてた
お金を払わないとね
269
00:24:09,790 --> 00:24:11,380
おいくら?
270
00:24:11,380 --> 00:24:13,770
5分で10ウォン
10分で100ウォン
271
00:24:13,770 --> 00:24:17,150
そうなの? 安いわね
272
00:24:17,150 --> 00:24:19,160
どうぞ
273
00:24:19,160 --> 00:24:21,170
この人は まったく...
274
00:24:21,170 --> 00:24:24,280
子どもの乗り物に 千ウォン?
275
00:24:24,280 --> 00:24:26,670
ふざけた金の出し方を...
276
00:24:26,670 --> 00:24:31,020
悪いけど 開店前で
小銭がないの
277
00:24:31,020 --> 00:24:32,890
どうします?
278
00:24:32,890 --> 00:24:34,960
だったら... これをもらうわ
279
00:24:34,960 --> 00:24:38,370
形どおりに 取り出すのよね?
280
00:24:43,740 --> 00:24:45,430
失敗した
281
00:24:50,200 --> 00:24:52,940
また 失敗
282
00:24:53,930 --> 00:24:58,350
思うほど 簡単じゃないわね
283
00:24:59,340 --> 00:25:01,040
- これを
- ええ
284
00:25:01,040 --> 00:25:05,420
簡単なら お金にならないわよ
285
00:25:05,420 --> 00:25:09,280
鼻の穴に ナツメの種が
詰まってるように見えても -
286
00:25:09,280 --> 00:25:13,900
私は これで4人の子を
育てたんだから
287
00:25:14,740 --> 00:25:18,610
ナツメの種が 鼻の穴に?
288
00:25:18,610 --> 00:25:21,330
お姐さんって おもしろい
289
00:25:21,330 --> 00:25:25,760
ナツメの種が 鼻の穴に?
(くだらない事の例え)
290
00:25:25,760 --> 00:25:26,910
痛そう
291
00:25:26,910 --> 00:25:29,290
はじめて聞いた?
292
00:25:29,290 --> 00:25:31,180
お姉ちゃん おもしろい?
293
00:25:31,180 --> 00:25:33,520
うん! とっても
294
00:25:33,520 --> 00:25:37,240
ヨンベは 上手ね!
295
00:25:38,840 --> 00:25:43,140
すごく高い! カッコいい!
296
00:25:43,140 --> 00:25:44,430
お兄ちゃんが カッコいい?
297
00:25:44,430 --> 00:25:49,110
だったら 結婚する?
カッコいいから
298
00:25:49,110 --> 00:25:52,750
ヨンシクお兄ちゃんと
結婚するつもり
299
00:25:52,750 --> 00:25:55,060
ヨンシクお兄ちゃんの方が
うんとカッコいい
300
00:25:55,060 --> 00:25:56,530
そうよね
301
00:25:56,530 --> 00:25:58,860
王子様みたいだもん
302
00:26:04,900 --> 00:26:08,770
- ブロックしろ!
- 行かせるな!
303
00:26:11,590 --> 00:26:13,070
なあ
304
00:26:14,200 --> 00:26:16,730
俺は 浅はかだった
305
00:26:16,730 --> 00:26:18,210
ヨンレは...
306
00:26:18,210 --> 00:26:21,700
年上か? ...とにかく -
307
00:26:21,700 --> 00:26:27,500
ヨンレへの想いは
白雪のように純粋だと思ってた
308
00:26:29,230 --> 00:26:31,940
雪なみに早く溶けた
309
00:26:31,940 --> 00:26:34,800
そういう意味じゃない
310
00:26:36,030 --> 00:26:37,600
とにかく -
311
00:26:39,300 --> 00:26:41,430
混乱してるよ
312
00:26:41,430 --> 00:26:43,980
俺は ひとり息子だ
313
00:26:43,980 --> 00:26:46,470
親が 許すはずない
314
00:26:46,470 --> 00:26:50,000
彼女を 傷つけたくもない
315
00:26:50,000 --> 00:26:51,420
おい
316
00:26:52,320 --> 00:26:54,180
先走りし過ぎだろ
317
00:26:54,180 --> 00:26:57,710
先のことは わからない
318
00:26:57,710 --> 00:27:00,590
あきらめるべきか
それが 問題だ
319
00:27:01,360 --> 00:27:04,360
俺は ヨンレに本気だよな?
320
00:27:04,360 --> 00:27:06,470
Go? やめとく?
321
00:27:06,470 --> 00:27:09,650
Go? やめとく?
322
00:27:09,650 --> 00:27:13,460
Go? やめとく?
323
00:27:13,460 --> 00:27:16,770
Go? オッケー!
やってやろう
324
00:27:16,770 --> 00:27:19,810
俺は 人として
コ・ヨンレが好きなんだ
325
00:27:19,810 --> 00:27:22,620
Goで 行こう! そうしよう
326
00:27:46,010 --> 00:27:47,880
ちょっと
327
00:27:52,170 --> 00:27:54,270
私?
328
00:27:57,920 --> 00:28:00,250
ちょっと聞くが -
329
00:28:00,250 --> 00:28:02,990
ソ・ジョンヨンという
乗務員はいるか?
330
00:28:02,990 --> 00:28:04,930
そうですね...
331
00:28:04,930 --> 00:28:08,440
聞いたことがないけど
332
00:28:10,630 --> 00:28:12,600
こういう顔だけど
333
00:28:12,600 --> 00:28:14,310
いない?
334
00:28:19,800 --> 00:28:22,280
見たことないです
335
00:28:25,250 --> 00:28:27,040
確かか?
336
00:28:27,040 --> 00:28:29,650
しっかり見ろ
337
00:28:29,650 --> 00:28:33,780
ここの乗務員なら
全員わかります
338
00:28:33,780 --> 00:28:36,790
私が いないと言えば
いないんです
339
00:28:40,350 --> 00:28:42,110
クソ
340
00:28:43,540 --> 00:28:47,070
あの子ネズミは
どこに 逃げやがった
341
00:29:09,060 --> 00:29:11,380
何よ! どうしたの?
342
00:29:14,970 --> 00:29:21,540
さっき ヘンな男が
あなたを探しに来たわ
343
00:29:21,540 --> 00:29:23,240
ヘンな男?
344
00:29:23,240 --> 00:29:26,100
ソ・ジョンヨンが
ここにいるかと聞かれて -
345
00:29:26,100 --> 00:29:29,160
知らないと答えたら -
346
00:29:29,160 --> 00:29:33,820
あなたの写真を 見せて
また聞かれたの
347
00:29:33,820 --> 00:29:38,270
怪しいと思って
知らないと答えたけど -
348
00:29:39,430 --> 00:29:41,530
あなたの写真だった
349
00:29:42,830 --> 00:29:45,590
どうなってるの?
350
00:29:49,250 --> 00:29:51,060
ジョンヒ!
351
00:29:57,110 --> 00:29:59,560
どうしたの ジョンヒ
352
00:29:59,560 --> 00:30:01,570
どうしたのよ?
353
00:30:01,570 --> 00:30:04,800
逃げないと 今すぐ!
354
00:30:05,700 --> 00:30:07,400
落ちついて
355
00:30:07,400 --> 00:30:09,910
どうしたの? あの人 誰?
356
00:30:09,910 --> 00:30:12,650
この世で もっとも狂暴な人間
357
00:30:13,970 --> 00:30:15,750
私の兄よ
358
00:30:17,570 --> 00:30:19,100
お兄さん?
359
00:30:20,680 --> 00:30:22,740
待って 待って!
360
00:30:22,740 --> 00:30:26,130
どこに 逃げるの?
361
00:30:26,130 --> 00:30:28,380
行く場所はあるの?
362
00:30:28,380 --> 00:30:31,330
行く当てがあって 荷造りを?
363
00:30:37,040 --> 00:30:41,370
”急がば 回れ”というわ
364
00:30:41,370 --> 00:30:44,570
まずは 病休の申請を
365
00:30:45,570 --> 00:30:47,290
その後は?
366
00:30:48,150 --> 00:30:49,580
どうするの?
367
00:30:51,030 --> 00:30:52,860
隠れないと
368
00:30:53,740 --> 00:30:57,890
見つからないように うまく
369
00:31:08,570 --> 00:31:12,580
母さん 事情は聞かずに -
370
00:31:12,580 --> 00:31:16,830
数日だけ 泊めてあげて
371
00:31:18,750 --> 00:31:20,590
すみません おばさん
372
00:31:20,590 --> 00:31:23,690
あとで すべてお話します
373
00:31:23,690 --> 00:31:27,210
今は 私も動揺してて...
374
00:31:29,590 --> 00:31:32,220
母さん!
375
00:31:32,220 --> 00:31:34,420
家族だけでも 大変なのに -
376
00:31:34,420 --> 00:31:36,570
いいと言える?
377
00:31:38,090 --> 00:31:41,570
母さん! キムチ作ってるのね?
378
00:31:41,570 --> 00:31:43,180
ホントに おいしそう!
379
00:31:43,180 --> 00:31:47,280
母さんのキムチを食べたら
気絶すると思うよ
380
00:31:47,280 --> 00:31:51,170
干潟で取った
生牡蠣と食べれば...
381
00:31:51,170 --> 00:31:52,800
ああ 最高
382
00:31:52,800 --> 00:31:56,570
白菜を漬け終わったら
生牡蠣を 採ってこようか?
383
00:31:56,570 --> 00:32:00,050
もう 塩水に漬けてあったのに
384
00:32:00,050 --> 00:32:02,550
塩キムチが 食べたいんなら -
385
00:32:02,550 --> 00:32:05,290
また 塩水に入れりゃいい
386
00:32:05,290 --> 00:32:08,600
まだ 漬けてないのかと...
387
00:32:18,070 --> 00:32:20,240
食う分は 動くんだろうね?
388
00:32:20,240 --> 00:32:23,890
怠け者に食わせる飯は ない
389
00:32:23,890 --> 00:32:26,980
のんびりする気なら
帰りなさい
390
00:32:26,980 --> 00:32:31,300
母さん! ジョンヒを
泊めてくれるのね?
391
00:32:31,300 --> 00:32:34,750
- ありがとう!
- まったく この子は
392
00:32:34,750 --> 00:32:36,680
気持ち悪い
393
00:32:36,680 --> 00:32:40,970
ありがとうございます
ヨンベとヨンミの世話をします
394
00:32:40,970 --> 00:32:42,490
やった!
395
00:32:42,490 --> 00:32:44,050
- うっとうしい!
- ただいま
396
00:32:44,050 --> 00:32:45,610
- おかえり
- お兄ちゃん!
397
00:32:45,610 --> 00:32:48,890
ジョンヒお姉ちゃんが
今日から うちに住むんだよ
398
00:32:48,890 --> 00:32:51,550
中に入って 荷ほどきしなさい
399
00:32:51,550 --> 00:32:53,340
- 入ろう
- ありがとうございます
400
00:32:53,340 --> 00:32:54,910
行こう
401
00:33:09,720 --> 00:33:11,770
来なさい
402
00:33:17,200 --> 00:33:22,500
木浦のおばちゃんからよ
頭の回転が 早くなるって
403
00:33:22,500 --> 00:33:25,110
- 飲んで
- はい
404
00:33:25,110 --> 00:33:26,600
早く 飲みなさい
405
00:33:26,600 --> 00:33:31,060
あの子たちが 遊んでるうちに
早く飲んじゃいな
406
00:33:31,060 --> 00:33:33,440
- 早く
- あとで
407
00:33:33,440 --> 00:33:35,340
ヨンレの友達が
どうして この家に?
408
00:33:35,340 --> 00:33:38,710
さあね 幽霊みたいに青ざめて -
409
00:33:38,710 --> 00:33:41,900
理由は 聞かないでほしいと
410
00:33:41,900 --> 00:33:46,240
悪い子じゃなさそうだから
数日なら かまわない
411
00:33:47,190 --> 00:33:49,470
飲みなさいよ 忘れずに
412
00:33:49,470 --> 00:33:51,210
わかった
413
00:33:52,160 --> 00:33:54,480
ヨンベやヨンミには あげないで
414
00:35:06,700 --> 00:35:09,130
[ 仁川牛乳 ]
415
00:35:16,910 --> 00:35:18,610
飲んで
416
00:35:18,610 --> 00:35:21,890
温めておいたから
眠れるはずだ
417
00:35:21,890 --> 00:35:24,020
ありがたく いただくわ
418
00:35:25,680 --> 00:35:31,180
おばさんは あなたに
飲んでほしかったんじゃ?
419
00:35:31,180 --> 00:35:32,670
カンが いいな
420
00:35:32,670 --> 00:35:34,790
さっさと 飲まなきゃ
421
00:35:34,790 --> 00:35:37,510
おばさんに見つかったら
追い出されちゃう
422
00:35:49,010 --> 00:35:52,540
お節介かもしれないけど -
423
00:35:54,390 --> 00:35:57,140
何があったか 知らないが -
424
00:35:57,140 --> 00:36:00,460
逃げても 解決にならない
425
00:36:01,500 --> 00:36:04,400
問題に 向き合ってこそ -
426
00:36:04,400 --> 00:36:06,900
終わらせられる
427
00:36:08,790 --> 00:36:11,660
もし 終わらせたければだ
428
00:36:15,140 --> 00:36:16,790
その通りだわ
429
00:36:19,350 --> 00:36:23,820
でも こんな経験ない?
430
00:36:23,820 --> 00:36:25,800
学校で 予防接種を受けるとき -
431
00:36:25,800 --> 00:36:30,500
どうせ受けるのに
列の最後に並んでしまう
432
00:36:32,570 --> 00:36:35,610
あまりに怖いと そうなるのかも
433
00:36:36,580 --> 00:36:40,160
人間って 愚かよね
434
00:36:40,160 --> 00:36:43,020
人は 本質的に愚かだ
435
00:36:46,340 --> 00:36:48,700
特に 私が
436
00:36:51,050 --> 00:36:53,340
タフなふりしてるけど -
437
00:36:55,500 --> 00:36:58,620
かなりの臆病者
438
00:37:22,860 --> 00:37:25,760
- おはようございます
- うん
439
00:37:25,760 --> 00:37:27,140
ご飯は 仕込みました
440
00:37:27,140 --> 00:37:29,880
これが終わったら
朝食の準備しますね
441
00:37:29,880 --> 00:37:33,360
何時に起きて これ...
442
00:37:33,360 --> 00:37:36,540
あらま 掃除までしたね
443
00:37:39,000 --> 00:37:40,640
もう行くの? 朝ごはんも食べずに
444
00:37:40,640 --> 00:37:42,510
授業があるから
445
00:37:43,380 --> 00:37:44,800
行ってきます
446
00:37:44,800 --> 00:37:46,340
ちょっと!
447
00:37:50,900 --> 00:37:53,670
まあ! どうしたの
448
00:37:54,650 --> 00:37:56,500
こんなはずじゃ...
449
00:38:00,860 --> 00:38:01,960
そうよ
450
00:38:01,960 --> 00:38:06,310
自分の靴は 自分で洗うのよ
451
00:38:06,310 --> 00:38:10,810
そうよ ヨンミ 上手ね
452
00:38:11,990 --> 00:38:15,500
ヨンベ! その調子!
453
00:38:22,530 --> 00:38:24,130
お兄ちゃん
454
00:38:24,130 --> 00:38:25,900
履いて
455
00:38:36,170 --> 00:38:39,730
ただいま
456
00:38:39,730 --> 00:38:42,560
- お姉ちゃん!
- お饅頭だよ
457
00:38:42,560 --> 00:38:43,950
お饅頭!
458
00:38:43,950 --> 00:38:46,620
- お饅頭を 買ってきたの?
- わけようね
459
00:38:53,180 --> 00:38:54,240
冷まして 食べて
460
00:38:54,240 --> 00:38:56,170
熱いよ
461
00:39:00,520 --> 00:39:02,470
疲れたでしょ
462
00:39:02,470 --> 00:39:06,600
病休を取ったから
みんな 忙しいはず
463
00:39:07,080 --> 00:39:09,650
ううん 大丈夫よ
464
00:39:09,650 --> 00:39:13,390
母さんが ケガした時に
代わってくれたでしょ?
465
00:39:13,390 --> 00:39:14,720
その時と比べれば 何でもない
466
00:39:14,720 --> 00:39:16,400
だけど...
467
00:39:16,400 --> 00:39:20,550
課長とケイさんは
ヒステリックになってるわよね
468
00:39:20,550 --> 00:39:22,170
ゾッとする
469
00:39:28,730 --> 00:39:31,490
じっくり考えてみたの
470
00:39:32,460 --> 00:39:35,760
今日から 会社に戻るわ
471
00:39:39,010 --> 00:39:40,740
もう?
472
00:39:42,060 --> 00:39:43,700
大丈夫?
473
00:39:43,700 --> 00:39:49,800
あの男は もう
町を離れてるかも
474
00:39:49,800 --> 00:39:53,860
永遠に 隠れてもいられないし
475
00:39:53,860 --> 00:39:56,440
会った時は 会った時よ
476
00:39:57,400 --> 00:39:59,650
死ぬわけでもなし
477
00:40:04,820 --> 00:40:06,780
戻りたい
478
00:40:08,270 --> 00:40:09,860
わかった
479
00:40:12,950 --> 00:40:15,330
- いらっしゃいませ
- こんにちは
480
00:40:15,330 --> 00:40:18,450
久しぶりの休暇だわ
481
00:40:18,450 --> 00:40:21,870
勤務表が めちゃくちゃで
死にそうになる
482
00:40:21,870 --> 00:40:23,210
まったくだわ
483
00:40:23,210 --> 00:40:26,690
ただでさえ 大変なのに
ジョンヒは病休
484
00:40:26,690 --> 00:40:30,040
どうして 急に病休?
485
00:40:30,040 --> 00:40:31,460
元気そうだったのに
486
00:40:31,460 --> 00:40:35,390
さあね 仮病かもよ
487
00:40:36,380 --> 00:40:38,150
メランコリックだから
488
00:40:38,150 --> 00:40:40,220
まったく理解できない
489
00:40:40,220 --> 00:40:44,710
メランコリックじゃなくて
ミステリーじゃ?
490
00:40:44,710 --> 00:40:46,860
何だっていいでしょ?!
491
00:40:48,140 --> 00:40:51,790
彼女は ごろつきだったはず
492
00:40:51,790 --> 00:40:54,000
ここに来る前は
何をしてたんだか
493
00:40:54,000 --> 00:40:59,300
病休ということは
よからぬ事が あったのよ
494
00:41:05,220 --> 00:41:07,190
- 合ってますよね?
- ええ
495
00:41:07,190 --> 00:41:08,370
- ありがとうございました
- ありがとうございました
496
00:41:08,370 --> 00:41:10,450
気をつけてね
497
00:41:30,190 --> 00:41:32,260
- 怠けてない?
- うん!
498
00:41:32,260 --> 00:41:35,460
わあ! ジョンヒ!
499
00:41:35,460 --> 00:41:36,430
姐さん!
500
00:41:36,430 --> 00:41:38,420
元気だった?
501
00:41:39,260 --> 00:41:42,040
気分は? もう大丈夫?
502
00:41:42,040 --> 00:41:45,540
病休だから 心配したわ
503
00:41:45,540 --> 00:41:46,990
大丈夫
504
00:41:46,990 --> 00:41:49,690
私のせいで 大変だったでしょ?
505
00:41:49,690 --> 00:41:52,420
入ろう パンがあるよ
506
00:41:52,420 --> 00:41:55,080
待って ホースを片付ける
507
00:41:55,080 --> 00:41:57,290
私も 手を洗わないと
508
00:41:57,290 --> 00:41:59,030
ソ・ジョンヨン!
509
00:42:00,300 --> 00:42:01,690
おい!
510
00:42:02,700 --> 00:42:03,860
放しなさい!
511
00:42:03,860 --> 00:42:05,740
どけ!
512
00:42:05,740 --> 00:42:07,990
- おい
- 友達に 手を出さないで!
513
00:42:07,990 --> 00:42:10,560
生意気なヤツ!
514
00:42:17,850 --> 00:42:19,460
ジョンヒ!
515
00:42:21,180 --> 00:42:22,910
水を!
516
00:42:22,910 --> 00:42:26,420
- 急いで!
- 水!
517
00:42:27,390 --> 00:42:28,980
その調子!
518
00:42:30,330 --> 00:42:31,460
- おい!
- うわ!
519
00:42:31,460 --> 00:42:33,530
何なのよ!
520
00:42:39,700 --> 00:42:41,210
コ・ヨンレ 何する気よ
521
00:42:41,210 --> 00:42:43,020
何って 逃げるのよ
522
00:42:43,020 --> 00:42:44,270
言わなかった?
523
00:42:44,270 --> 00:42:47,420
念のため 免許を取ったの
524
00:42:51,280 --> 00:42:53,130
ヨンレ!
525
00:42:55,400 --> 00:42:58,200
ヨンレ!
526
00:43:04,690 --> 00:43:07,920
- だ... 誰よ
- な... 何よ
527
00:43:17,040 --> 00:43:19,960
ちょっと! 何を...
528
00:43:22,240 --> 00:43:24,330
俺のスクーター!
529
00:43:58,830 --> 00:44:00,310
待て!
530
00:44:01,050 --> 00:44:02,870
止めろ!
531
00:44:03,610 --> 00:44:06,070
ソ・ジョンヨン 止まれ!
532
00:44:32,980 --> 00:44:34,740
事故みたいだ
533
00:44:35,540 --> 00:44:37,600
はねられた?
534
00:44:41,410 --> 00:44:44,220
ジョンヒ... 早く逃げて
535
00:44:44,220 --> 00:44:46,000
行って!
536
00:44:54,510 --> 00:44:55,900
来い!
537
00:44:55,900 --> 00:44:58,520
ソ・ジョンヒじゃ?
538
00:44:59,860 --> 00:45:01,130
放してよ!
539
00:45:01,130 --> 00:45:02,740
逃げられると思ってんのか?
540
00:45:02,740 --> 00:45:04,210
名前まで 変えやがって
541
00:45:04,210 --> 00:45:07,170
俺の金は? どこにやった?!
542
00:45:14,290 --> 00:45:16,210
お前 誰だよ
543
00:45:30,080 --> 00:45:32,600
この不良が 先に殴ったんだ
544
00:45:32,600 --> 00:45:34,250
俺は 被害者なんだよ!
545
00:45:34,250 --> 00:45:38,350
そっちが 先にジョンヒを...
殴ったじゃないの!
546
00:45:38,350 --> 00:45:41,340
このチビが... 黙れ
547
00:45:41,340 --> 00:45:43,070
静かに!
548
00:45:43,070 --> 00:45:46,320
スクーターを盗んだだろうが
549
00:45:46,320 --> 00:45:50,500
きみも 会社のバスを
黙って持ち出した
550
00:45:50,500 --> 00:45:52,050
バスは もう返してあるから -
551
00:45:52,050 --> 00:45:54,730
会社と話し合うように
552
00:45:54,730 --> 00:45:57,190
この男には 前科がある
553
00:45:57,190 --> 00:45:59,370
見てください
554
00:46:00,410 --> 00:46:03,900
なんだ?
賭博 窃盗 暴行
555
00:46:03,900 --> 00:46:06,340
派手な犯罪歴だ
556
00:46:06,340 --> 00:46:09,000
詐欺事件の指名手配まで
557
00:46:09,000 --> 00:46:11,900
たいしたもんだ
怒鳴る権利もない!
558
00:46:11,900 --> 00:46:14,740
それとこれは 別だ
俺は 被害者なんだよ!
559
00:46:14,740 --> 00:46:16,570
こいつは 泥棒だ
560
00:46:16,570 --> 00:46:20,180
金をとり戻すのは
罪なのかよ?
561
00:46:20,180 --> 00:46:22,430
ちょっと! 誰が泥棒よ
562
00:46:22,430 --> 00:46:25,520
話なら 少し聞いてるわ
そこの人...
563
00:46:25,520 --> 00:46:29,930
お兄さんは ジョンヒの稼ぎを
ギャンブルに使ってたんでしょ
564
00:46:29,930 --> 00:46:32,160
どっちが 本当の泥棒か...
565
00:46:32,840 --> 00:46:34,540
そっちが 泥棒よ!
566
00:46:34,540 --> 00:46:36,590
- なんだと?!
- まったく!
567
00:46:36,590 --> 00:46:38,480
おい! 留置場
568
00:46:38,480 --> 00:46:41,460
放せ! どうして 俺を?
569
00:46:41,460 --> 00:46:43,890
俺も 被害者なんだぞ!
570
00:46:43,890 --> 00:46:46,000
おい ソ・ジョンヨン
571
00:46:46,000 --> 00:46:49,000
名前を変えれば
すべて 変わるとでも?
572
00:46:49,000 --> 00:46:51,990
- 俺が 被害者だって!
- 静かに
573
00:46:51,990 --> 00:46:54,740
おい ソ・ジョンヨン!
574
00:47:20,560 --> 00:47:21,700
ちょっと!
575
00:47:21,700 --> 00:47:23,940
ここは 駐車禁止だよ!
576
00:47:23,940 --> 00:47:25,510
[ 仁川ウォンファ警察署 ]
577
00:47:27,320 --> 00:47:30,080
コ・ヨンレの保護者です
578
00:47:30,080 --> 00:47:31,620
お兄ちゃん!
579
00:47:31,620 --> 00:47:35,370
大丈夫か? ケガは?
580
00:47:35,370 --> 00:47:36,890
ないわ
581
00:47:43,760 --> 00:47:45,270
きみ...
582
00:47:55,260 --> 00:47:58,390
殴り合いだから
面倒になると思ったが -
583
00:47:58,390 --> 00:48:01,180
彼の方に 前科があった
584
00:48:01,180 --> 00:48:04,100
刑務所に入れば
しばらく出てこないだろう
585
00:48:08,350 --> 00:48:10,300
きみが ジェピルか
586
00:48:10,300 --> 00:48:12,750
俺が コ先生を紹介した
587
00:48:12,750 --> 00:48:14,620
ファシンの長男
588
00:48:16,410 --> 00:48:19,330
私のせいで ごめんなさい
589
00:48:19,920 --> 00:48:22,050
先に帰ります
590
00:48:22,050 --> 00:48:23,760
ジョンヒ...
591
00:48:31,700 --> 00:48:33,500
俺も 失礼します
592
00:48:33,500 --> 00:48:35,450
コ先生 次の授業で
593
00:48:35,450 --> 00:48:38,370
おい... ジェピル!
594
00:49:18,810 --> 00:49:20,510
お願い
595
00:49:23,060 --> 00:49:26,560
一人にしてくれる?
596
00:49:29,270 --> 00:49:31,070
私は 本当に...
597
00:49:32,720 --> 00:49:36,440
こんな姿を見られて...
598
00:49:36,440 --> 00:49:42,210
最低な姿を見られて
恥ずかしくて死にそうなのよ
599
00:49:45,760 --> 00:49:47,630
だから...
600
00:49:48,670 --> 00:49:52,490
知らん顔して
通り過ぎればよかったのに
601
00:49:52,490 --> 00:49:54,060
どうして...
602
00:49:56,900 --> 00:49:58,930
追いかけられても 殴られても -
603
00:49:58,930 --> 00:50:02,930
知らん顔してればいいのに
どうしてよ!
604
00:50:02,930 --> 00:50:05,430
どうして...
605
00:50:05,430 --> 00:50:11,170
♫ 私の夢よりも ♫
606
00:50:12,910 --> 00:50:18,400
♫ 大きな世界があった ♫
607
00:50:19,410 --> 00:50:23,780
♫ あの場所に帰る ♫
608
00:50:28,320 --> 00:50:30,830
きみが誰だろうと かまわない
609
00:50:32,950 --> 00:50:35,300
どんな人生だろうと -
610
00:50:36,690 --> 00:50:38,870
どんな家族だろうと
611
00:50:40,450 --> 00:50:42,260
だから...
612
00:50:43,890 --> 00:50:46,080
ヨンレのように...
613
00:50:49,440 --> 00:50:52,420
友達としてでも
そばに いさせてくれ
614
00:50:54,720 --> 00:51:00,000
♫ 私のあなた ♫
615
00:51:00,000 --> 00:51:04,390
♫ あなたの私 ♫
616
00:51:04,390 --> 00:51:06,880
きみが 心配だし -
617
00:51:10,380 --> 00:51:12,710
きみのことばかり 考えて -
618
00:51:14,390 --> 00:51:15,830
どうにかなりそうだ
619
00:51:15,830 --> 00:51:21,410
♫ 日々の陽光のように ♫
620
00:51:23,550 --> 00:51:28,990
♫ 私が帰る場所 ♫
621
00:51:30,620 --> 00:51:37,240
♫ あなたの元へ ♫
622
00:52:15,580 --> 00:52:17,940
[ ジョンシン高校 ]
623
00:52:17,940 --> 00:52:20,010
[ 三時限目 - 数学 ]
624
00:52:36,120 --> 00:52:38,770
[ 一時限目 - 英語 ]
625
00:53:39,740 --> 00:53:41,630
いったい 何なのよ
626
00:53:52,490 --> 00:53:53,920
おっと!
627
00:53:56,620 --> 00:53:58,350
大丈夫ですか?
628
00:54:07,100 --> 00:54:11,330
釘のせいで パンクしたんだな
629
00:54:11,330 --> 00:54:13,300
営業所に 帰れそうにない
630
00:54:13,300 --> 00:54:17,300
そんなのダメよ 何とかしないと
631
00:54:19,220 --> 00:54:21,960
このバスは かなり古い
632
00:54:21,960 --> 00:54:25,800
何とかしろと?
633
00:54:31,540 --> 00:54:33,230
まったく...
634
00:54:37,150 --> 00:54:40,620
[ 路線 ]
635
00:54:51,600 --> 00:54:54,910
工具は どこだ?
636
00:54:54,910 --> 00:54:58,780
ホントに... ヘンな人
637
00:56:06,160 --> 00:56:08,710
うまく いったわね
638
00:56:11,890 --> 00:56:14,310
ちょ... 何よ
639
00:56:14,310 --> 00:56:17,480
ヘンな物を食べて
頭がおかしくなってる
640
00:56:17,480 --> 00:56:19,790
わかってるくせに
641
00:56:20,770 --> 00:56:22,240
俺のことが 嫌い?
642
00:56:22,240 --> 00:56:24,470
嫌いなら言ってくれ やめるよ
643
00:56:24,470 --> 00:56:27,690
人に見られたら...
644
00:56:27,690 --> 00:56:29,200
そうか?
645
00:56:30,590 --> 00:56:34,230
だったら 人のいない場所で
646
00:56:34,230 --> 00:56:35,750
は?
647
00:56:47,000 --> 00:56:50,670
三時間も 眠れるなんて
648
00:56:50,670 --> 00:56:52,390
三時間じゃないわ
649
00:56:52,390 --> 00:56:55,420
問題用紙をもらうのに
ちょこちょこ起きた
650
00:56:56,420 --> 00:56:58,770
夢まで見たわ 完全な悪夢
651
00:56:58,770 --> 00:57:01,880
ソ・ジョンナムが 急に
私の首を絞めてきたのよ
652
00:57:01,880 --> 00:57:04,310
死ぬかと思った
653
00:57:07,840 --> 00:57:11,170
逃げないで 大丈夫かな
654
00:57:11,170 --> 00:57:14,170
当分は 出所しないわ
655
00:57:14,170 --> 00:57:16,890
ここを出て どこに行くのよ
656
00:57:16,890 --> 00:57:19,180
私なしで 生きられる?
657
00:57:19,180 --> 00:57:21,680
ううん ムリ
658
00:57:23,310 --> 00:57:25,080
私にも わからない
659
00:57:25,080 --> 00:57:27,690
なるようになれだわ
660
00:57:27,690 --> 00:57:30,010
ハン・ジェピルも
今日で 試験が終わるから -
661
00:57:30,010 --> 00:57:31,760
会うつもりなの 一緒に行こう
662
00:57:31,760 --> 00:57:35,870
私は休むわ 二人で会って
663
00:57:35,870 --> 00:57:37,410
どういう意味よ
664
00:57:37,410 --> 00:57:40,600
マ・サンチョルも どうせ来る
665
00:57:40,600 --> 00:57:41,690
行こうよ
666
00:57:41,690 --> 00:57:44,750
自転車に乗れば スッキリするでしょ
667
00:57:44,750 --> 00:57:47,530
徹夜で 勉強したから
668
00:57:47,530 --> 00:57:49,580
眠くて 死んじゃう
669
00:57:49,580 --> 00:57:52,890
死んだら 眠れるでしょ
670
00:57:52,890 --> 00:57:54,130
一緒に 行こうよ
671
00:57:54,130 --> 00:57:56,770
行かない 知らない
672
00:57:56,770 --> 00:58:00,060
コ・ヨンレさん!
673
00:58:05,030 --> 00:58:09,940
ジェピル! 待てよ!
674
00:58:09,940 --> 00:58:12,430
一緒に行こう!
675
00:58:17,670 --> 00:58:20,790
コ・ヨンレ 一緒に行こうよ!
676
00:58:21,880 --> 00:58:23,970
ジョンヒ 早く!
677
00:58:23,970 --> 00:58:26,580
すごく 楽しい!
678
00:58:27,530 --> 00:58:29,450
待ってくれ!
679
00:58:29,450 --> 00:58:31,380
危ないって!
680
00:58:31,380 --> 00:58:32,910
よせ!
681
00:58:37,090 --> 00:58:39,210
楽しい!
682
00:58:41,530 --> 00:58:44,300
1,2,3!
683
00:58:45,100 --> 00:58:46,700
いいね!
684
00:58:47,620 --> 00:58:50,150
きみ達は 絵になる
685
00:58:57,900 --> 00:58:59,180
これ
686
00:58:59,180 --> 00:59:00,340
こんな風に 持って
687
00:59:00,340 --> 00:59:03,010
こうじゃなくて こう
688
00:59:03,010 --> 00:59:05,090
力をためて -
689
00:59:05,090 --> 00:59:07,610
こんな風に 投げる
690
00:59:07,610 --> 00:59:11,190
おお... やってみる
691
00:59:17,050 --> 00:59:19,300
見た?
692
00:59:20,660 --> 00:59:23,780
習ったら うまくいったね
693
00:59:23,780 --> 00:59:26,530
ヨンレ 俺が
694
00:59:26,530 --> 00:59:29,300
おい 石をくれ
695
00:59:30,850 --> 00:59:33,160
遊ぶなって
696
00:59:33,160 --> 00:59:35,520
- 失敗しますように
- やかましい
697
00:59:35,520 --> 00:59:37,300
大事な一投だ
698
00:59:39,400 --> 00:59:42,800
おお! 見たよな?
699
00:59:42,800 --> 00:59:44,350
なんだよ その反応は
700
00:59:44,350 --> 00:59:47,760
私にも教えてよ どいて
701
00:59:49,220 --> 00:59:51,190
石が 悪いんだよ
702
00:59:51,190 --> 00:59:52,970
水平になるように
703
00:59:52,970 --> 00:59:54,590
- 水平に?
- そう
704
00:59:54,590 --> 00:59:57,040
力をためて...
705
00:59:59,930 --> 01:00:02,500
俺より うまい
706
01:00:03,580 --> 01:00:05,830
写真 撮ってる!
707
01:00:05,830 --> 01:00:06,850
キムチ!
708
01:00:06,850 --> 01:00:09,700
1,2,3!
709
01:00:39,030 --> 01:00:40,400
牛乳は?
710
01:00:40,400 --> 01:00:42,820
辛さが 和らぐよ
711
01:00:42,820 --> 01:00:45,030
辛いからじゃない
712
01:00:45,800 --> 01:00:49,720
大丈夫だよ 暑いせいだ
713
01:00:49,720 --> 01:00:53,370
え? タフなふりして...
714
01:00:53,370 --> 01:00:55,670
だったら 私が飲む
715
01:01:02,460 --> 01:01:04,150
おいしい
716
01:01:04,150 --> 01:01:05,970
牛乳は あまり
飲まなかったのに -
717
01:01:05,970 --> 01:01:08,680
ヨンシクさんが くれてから
好きになってきた
718
01:01:08,680 --> 01:01:10,770
お兄ちゃんが 牛乳を?
719
01:01:10,770 --> 01:01:12,970
うちに泊まった時?
720
01:01:12,970 --> 01:01:16,600
眠れなくて 庭にいたら -
721
01:01:16,600 --> 01:01:18,850
温めた牛乳をくれたの
722
01:01:18,850 --> 01:01:24,120
あなたのお兄ちゃんは
よそよそしい印象だったけど -
723
01:01:24,120 --> 01:01:26,480
意外と優しい
724
01:01:35,950 --> 01:01:37,550
おい!
725
01:01:37,550 --> 01:01:39,680
- 大丈夫?
- ああ
726
01:01:39,680 --> 01:01:41,920
やけどした? 見せて
727
01:01:41,920 --> 01:01:44,290
大丈夫? 熱くない?
728
01:01:46,350 --> 01:01:48,310
これで 拭いて
729
01:01:49,820 --> 01:01:52,020
- 大丈夫だよ
- 手を見せて
730
01:01:52,020 --> 01:01:55,520
辛い物が 食べたくなくて
こぼしたんでしょ
731
01:01:55,520 --> 01:01:57,820
辛い物でも 食べられ...
732
01:02:00,360 --> 01:02:03,130
見せて
733
01:02:03,130 --> 01:02:04,980
牛乳を 飲んで
734
01:02:06,700 --> 01:02:08,470
雨?
735
01:02:13,990 --> 01:02:15,840
雨宿りしよう
736
01:02:27,640 --> 01:02:29,880
ジョンヒは?
737
01:02:29,880 --> 01:02:33,520
さあ... わからない
738
01:02:34,930 --> 01:02:38,080
俺の前を 走ってたけど
739
01:02:42,250 --> 01:02:43,770
通り雨だと思う
740
01:02:43,770 --> 01:02:46,950
天気予報が はずれたね
741
01:02:46,950 --> 01:02:48,360
確かに
742
01:02:49,360 --> 01:02:51,280
もうすぐ やむよ
743
01:03:02,140 --> 01:03:04,660
どうして 急に雨が?
744
01:03:04,660 --> 01:03:07,510
ラーメン 半分しか
食べてなかったのに
745
01:03:07,510 --> 01:03:11,910
そんなに こだわるなら
雨水でも飲めば?
746
01:03:11,910 --> 01:03:15,730
ヨンレとジェピルは
どこに行った?
747
01:03:15,730 --> 01:03:18,170
この辺りに いそうだけど?
748
01:03:19,170 --> 01:03:21,970
ヨンレと 二人で会わないの?
749
01:03:23,460 --> 01:03:26,770
- は?
- お互い 関心あるんでしょ?
750
01:03:26,770 --> 01:03:29,090
別々に 会えばいいのに
751
01:03:29,900 --> 01:03:32,410
ヨンレを 誘いなさいよ
752
01:03:34,360 --> 01:03:36,470
あれ?
753
01:03:36,470 --> 01:03:41,150
ヨンレの好きな相手は
俺だと思ってる?
754
01:03:41,150 --> 01:03:42,550
え?
755
01:03:42,550 --> 01:03:44,600
きみ達は 親友だと思ってた
756
01:03:44,600 --> 01:03:47,190
彼女の気持ちが
わかってないんだな
757
01:03:49,800 --> 01:03:52,930
俺が 分析しすぎかも
758
01:03:55,880 --> 01:03:59,930
いつ やむんだよ?
759
01:03:59,930 --> 01:04:02,940
突然 降りやがって!
760
01:04:15,290 --> 01:04:17,790
これ 食べる?
761
01:04:23,440 --> 01:04:26,320
きみ達は 親友なんだな
762
01:04:51,990 --> 01:04:53,510
見てて
763
01:05:15,340 --> 01:05:16,970
どうやって?
764
01:05:17,860 --> 01:05:22,140
ジョンヒが
コツがあるんだって
765
01:05:22,140 --> 01:05:23,560
見てて
766
01:05:30,350 --> 01:05:31,960
こんな風に
767
01:05:37,700 --> 01:05:39,310
おお!
768
01:05:45,270 --> 01:05:47,070
ちょっと!
769
01:06:03,700 --> 01:06:12,000
♫ Why do birds suddenly appear every time ♫
770
01:06:12,000 --> 01:06:15,960
母さんが 好きだから
俺も好きだった
771
01:06:19,460 --> 01:06:22,030
聴くのは 久しぶりだ
772
01:06:25,600 --> 01:06:31,540
♫ Why do stars fall down from the sky ♫
773
01:06:31,540 --> 01:06:36,070
この曲は あの日も流れてた
774
01:06:36,070 --> 01:06:39,790
私たちが 出会った日
775
01:06:41,320 --> 01:06:43,290
大丈夫?
776
01:06:43,290 --> 01:06:47,350
♫ Close to you ♫
777
01:06:48,570 --> 01:06:50,220
それから...
778
01:06:53,920 --> 01:06:58,910
♫ And decided to create a dream come true ♫
779
01:06:58,910 --> 01:07:02,160
♫ So they sprinkled moondust in your hair ♫
780
01:07:02,160 --> 01:07:07,750
♫ Of gold and starlight in your eyes of blue ♫
781
01:07:09,200 --> 01:07:21,500
♫ That is why all the girls
in town follow you all around ♫
782
01:07:21,500 --> 01:07:30,180
♫ Just like me, they long to be close to you ♫
783
01:07:30,730 --> 01:07:32,880
やんだね
784
01:07:32,880 --> 01:07:34,450
行こうか
785
01:07:38,110 --> 01:07:40,110
私が 先だった
786
01:07:50,550 --> 01:07:52,140
私が...
787
01:07:53,440 --> 01:07:55,660
先に あなたと出会った
788
01:07:56,480 --> 01:07:58,380
ジョンヒより 先に
789
01:07:59,700 --> 01:08:05,000
♫ And decided to create a dream come true ♫
790
01:08:05,000 --> 01:08:06,260
は?
791
01:08:06,260 --> 01:08:10,840
バスの運賃のことで
乗客ともめた時 -
792
01:08:10,840 --> 01:08:13,740
あなたが 助けた乗務員が -
793
01:08:14,480 --> 01:08:16,350
私だったのよ
794
01:08:17,310 --> 01:08:19,970
映画館でも 会ったわ
795
01:08:19,970 --> 01:08:24,110
合コンで会ったのは
三度目だった
796
01:08:25,460 --> 01:08:29,140
まるで 運命みたいに
797
01:08:31,990 --> 01:08:34,340
そういうわけか
798
01:08:34,340 --> 01:08:39,350
見覚えがあると思った
799
01:08:40,230 --> 01:08:41,840
それから...
800
01:08:42,840 --> 01:08:48,190
あなたを 好きになったのも
私が先だった
801
01:08:54,130 --> 01:08:56,880
何度も 言おうと思ったけど -
802
01:08:57,840 --> 01:09:00,520
チャンスを くれなかったから
803
01:09:01,990 --> 01:09:03,840
一度でいい
804
01:09:05,200 --> 01:09:08,010
チャンスをくれない?
805
01:09:09,310 --> 01:09:11,200
私にも
806
01:09:38,930 --> 01:09:42,400
♫ Close to you ♫
807
01:09:49,860 --> 01:09:53,100
♫ Close to you ♫
808
01:10:00,780 --> 01:10:04,370
♫ Close to you ♫
809
01:10:11,290 --> 01:10:12,850
ヨンレ
810
01:10:13,790 --> 01:10:15,540
コ・ヨンレ?
811
01:10:16,540 --> 01:10:17,900
ん?
812
01:10:17,900 --> 01:10:19,520
行かないのか?
813
01:10:22,100 --> 01:10:23,800
行くわ
814
01:10:39,650 --> 01:10:42,420
私の心の声は -
815
01:10:42,420 --> 01:10:45,730
あなたに 届かないかもしれない
816
01:10:45,730 --> 01:10:50,970
でも 心に語らせておくわ
817
01:10:50,970 --> 01:10:57,280
この片思いは ここまでに
818
01:10:59,330 --> 01:11:03,440
さようなら 私の初恋
819
01:11:03,440 --> 01:11:05,920
元気でね 私の初恋
820
01:11:05,920 --> 01:11:09,430
♫ Close to you ♫
821
01:11:15,790 --> 01:11:17,510
[ チョンア交通 ]
822
01:11:17,510 --> 01:11:20,620
5,6,7,8
823
01:11:20,620 --> 01:11:23,660
2,2,3,4
824
01:11:23,660 --> 01:11:26,710
5,6,7,8 胸を開いて
825
01:11:26,710 --> 01:11:30,580
1,2,3,4
826
01:11:30,580 --> 01:11:34,530
5,6,7,8
827
01:11:34,530 --> 01:11:38,300
2,2,3,4
828
01:11:38,300 --> 01:11:45,400
5,6,7 終わり!
829
01:11:45,400 --> 01:11:47,890
さあ! 注目!
830
01:11:47,890 --> 01:11:51,320
今日も 全力を尽くそう
831
01:11:51,320 --> 01:11:55,280
最近の収益は 下がってる
832
01:11:55,280 --> 01:11:56,740
わかってるな?
833
01:11:56,740 --> 01:11:59,350
うちの会社のモットーは?
834
01:11:59,350 --> 01:12:01,930
”お客さまには 家族のように接する”
835
01:12:01,930 --> 01:12:03,290
ドアが 破裂してでも -
836
01:12:03,290 --> 01:12:08,210
一人でも多く バスに詰め込む
837
01:12:08,210 --> 01:12:09,710
解散!
838
01:12:12,460 --> 01:12:14,590
あ... 待った!
839
01:12:14,590 --> 01:12:16,680
ストップ!
840
01:12:17,240 --> 01:12:21,370
ドアを開けたまま
走れと言ってるんだわ
841
01:12:21,370 --> 01:12:24,390
家族を 金づる扱いしてる
842
01:12:24,390 --> 01:12:26,070
そうよね
843
01:12:27,010 --> 01:12:30,210
チョンブン姐さんは
昨夜も外出してた
844
01:12:30,210 --> 01:12:32,150
お母さんが 病気なのかな
845
01:12:32,150 --> 01:12:34,040
多分ね
846
01:12:34,040 --> 01:12:38,180
実家から 病休の連絡したみたい
847
01:12:38,180 --> 01:12:40,000
みんな!
848
01:12:40,000 --> 01:12:43,310
今日は 病休の人がいるから -
849
01:12:43,310 --> 01:12:45,600
割り当てが 大変なのよ
850
01:12:45,600 --> 01:12:50,870
負担の少ない人で
カバーできる人いる?
851
01:12:50,870 --> 01:12:53,200
カバーできる人!
852
01:12:53,200 --> 01:12:55,800
私が... 代わります!
853
01:12:55,800 --> 01:13:00,470
そうね チョンブンと仲いいから
代わってあげなさい
854
01:13:00,470 --> 01:13:02,160
解散!
855
01:13:52,100 --> 01:13:56,900
ジャイアント...
856
01:14:02,810 --> 01:14:05,540
ゆっくり 降りてください
857
01:14:07,700 --> 01:14:10,230
いいですよ どうぞ
858
01:14:10,230 --> 01:14:12,910
前方に 移動してください
859
01:14:13,810 --> 01:14:16,820
ゆっくり 乗ってください!
860
01:14:16,820 --> 01:14:19,170
前方に つめて!
861
01:14:21,700 --> 01:14:23,640
気をつけて
862
01:14:25,450 --> 01:14:27,150
もう少し!
863
01:14:30,020 --> 01:14:31,490
よし
864
01:14:32,420 --> 01:14:34,150
すみません!
865
01:14:34,150 --> 01:14:36,860
- 前に 余裕がある
- 移動しろ!
866
01:14:36,860 --> 01:14:39,820
乗せてください
867
01:14:39,820 --> 01:14:42,520
遅刻しちゃう
868
01:14:43,690 --> 01:14:44,860
お願いします!
869
01:14:44,860 --> 01:14:46,530
押すな!
870
01:14:47,260 --> 01:14:49,040
- 乗って
- ありがとうございます
871
01:14:49,040 --> 01:14:50,590
中に 入って!
872
01:14:50,590 --> 01:14:53,050
- すみません
- 人が多すぎる
873
01:14:53,050 --> 01:14:54,310
ありがとうございます
874
01:14:54,310 --> 01:14:56,600
中に もう少し
875
01:14:58,930 --> 01:15:01,130
押し込むな!
876
01:15:02,040 --> 01:15:03,790
オーライ!
877
01:15:18,440 --> 01:15:22,580
ヨンレの好きな相手は
俺だと思ってる?
878
01:15:22,580 --> 01:15:24,100
きみ達は 親友だと思ってた
879
01:15:24,100 --> 01:15:26,490
彼女の気持ちが
わかってないんだな
880
01:15:28,030 --> 01:15:30,650
ああ... わかった
881
01:15:30,650 --> 01:15:34,770
男が からんでるわね
882
01:15:34,770 --> 01:15:36,880
男だなんて!
883
01:15:46,270 --> 01:15:47,870
おい!
884
01:15:47,870 --> 01:15:50,010
大丈夫?
885
01:15:50,010 --> 01:15:52,210
やけどした? 見せて
886
01:15:52,210 --> 01:15:54,640
大丈夫? 熱くない?
887
01:15:56,730 --> 01:15:58,660
これで 拭いて
888
01:16:08,450 --> 01:16:11,490
[ ジャイアント 10周年記念 ]
889
01:16:18,250 --> 01:16:27,120
字幕制作: Flirt Patrol on Bus Control at Viki
日本語字幕:HuiMei_69
890
01:16:31,840 --> 01:16:33,490
待て!
891
01:16:33,490 --> 01:16:35,060
ちょっと!
892
01:16:36,860 --> 01:16:38,460
警察を 呼んでくれ
893
01:16:38,460 --> 01:16:40,910
救急車を 呼べ!
894
01:16:42,290 --> 01:16:45,060
救急車!
895
01:16:57,300 --> 01:17:05,080
♫ 何もわからない ♫
896
01:17:05,080 --> 01:17:12,490
♫ はじめての事で すべてが難しい ♫
897
01:17:12,490 --> 01:17:20,790
♫ 子供のようには 泣き叫べない ♫