1
00:00:12,800 --> 00:00:22,900
字幕制作
Flirt Patrol on Bus Control at Viki
2
00:00:31,400 --> 00:00:33,400
[ キム・ダミ ]
3
00:00:34,500 --> 00:00:36,700
[ シン・イェウン ]
4
00:00:38,100 --> 00:00:40,300
[ ホ・ナムジュン ]
5
00:00:56,960 --> 00:01:00,870
[ 百番の思い出 ]
6
00:01:13,090 --> 00:01:14,870
ありがとう
7
00:01:14,870 --> 00:01:17,190
おかげで 快適に...
8
00:01:18,560 --> 00:01:21,140
[ ヨンソ大学病院 ]
9
00:01:43,060 --> 00:01:44,620
きみか
10
00:01:44,620 --> 00:01:47,200
昔の... ヨンレの友達
11
00:01:47,200 --> 00:01:49,120
名前は ソ...
12
00:01:49,120 --> 00:01:50,370
ソ・ジョンヒです
13
00:01:50,370 --> 00:01:52,610
そうだった ジョンヒ
14
00:01:52,610 --> 00:01:55,550
どうして ここに?
15
00:01:55,550 --> 00:01:57,520
会えて 嬉しいよ
16
00:02:16,140 --> 00:02:17,990
大丈夫?
17
00:02:17,990 --> 00:02:22,400
落馬したなら 検査を...
18
00:02:22,400 --> 00:02:25,300
- ジェピルが 言ってた
- 大丈夫よ
19
00:02:25,990 --> 00:02:28,600
ただのアザよ
20
00:02:31,050 --> 00:02:33,610
しゃっくりを 止めないと
21
00:02:33,610 --> 00:02:36,410
息を止めてみて
22
00:02:40,390 --> 00:02:41,500
さあ 飲んで
23
00:02:41,500 --> 00:02:42,870
しゃっくりが 止まる
24
00:02:42,870 --> 00:02:44,650
ありがとう
25
00:02:55,360 --> 00:02:57,480
私が 開けてあげる
26
00:03:20,260 --> 00:03:22,530
もう 大丈夫みたい
27
00:03:22,530 --> 00:03:24,560
よかった
28
00:03:24,560 --> 00:03:27,320
久しぶりの再会だな
29
00:03:27,320 --> 00:03:30,320
七年前の警察署以来だろ?
30
00:03:30,320 --> 00:03:32,740
当時は ぴちぴちしてたのに -
31
00:03:32,740 --> 00:03:33,990
今は 年をとった
32
00:03:33,990 --> 00:03:36,090
きみ達は もう立派な
お嬢さんだ
33
00:03:36,090 --> 00:03:39,270
あなただけが 変わってない
34
00:03:39,270 --> 00:03:42,710
相変わらず 朗らかだ
35
00:03:42,710 --> 00:03:46,560
そうか? ほめ言葉に聞こえない
36
00:03:46,560 --> 00:03:48,850
俺の劣等感か?
37
00:03:54,300 --> 00:03:57,100
- ジョンヒ
- 母さん!
38
00:03:57,100 --> 00:04:00,520
大丈夫なの?
39
00:04:00,520 --> 00:04:03,620
大丈夫よ
40
00:04:04,570 --> 00:04:07,790
ジョンさんから聞いて
心臓が 飛び出すかと
41
00:04:07,790 --> 00:04:10,400
どう ここまで来たのか
覚えてもいない...
42
00:04:11,850 --> 00:04:14,030
ジョンヒ
43
00:04:14,030 --> 00:04:16,930
母さん 大丈夫よ
44
00:04:16,930 --> 00:04:19,470
何も問題ないわ
45
00:04:19,470 --> 00:04:22,290
- 落ちついて
- ええ
46
00:04:23,990 --> 00:04:27,130
これを見ると 腹立たしくなるわ
47
00:04:27,130 --> 00:04:30,000
入院しなくてよかったのに
48
00:04:30,550 --> 00:04:33,470
元気なのに 恥ずかしいわ
49
00:04:33,470 --> 00:04:35,910
恥ずかしがることないわ
50
00:04:35,910 --> 00:04:38,520
休暇だと思いなさい
51
00:04:38,520 --> 00:04:41,380
きちんとした検査を
受けさせるつもりだったの
52
00:04:41,380 --> 00:04:44,270
私が忙しくて できずにいたわ
53
00:04:44,270 --> 00:04:47,400
私のスンヨンも 年に一度は...
54
00:04:51,090 --> 00:04:55,130
とにかく 検査を受けなさい
55
00:04:55,130 --> 00:04:56,650
はい
56
00:05:06,210 --> 00:05:11,520
数日前に ジョンヒが
美容室に来たの
57
00:05:11,520 --> 00:05:14,490
さっきの... 養母になった人と
58
00:05:14,490 --> 00:05:16,500
そうだったのか
59
00:05:16,500 --> 00:05:20,850
話すつもりだったけど
タイミングを逃して...
60
00:05:20,850 --> 00:05:25,410
本当よ 服を持ってきた日...
61
00:05:26,510 --> 00:05:28,080
いいんだ
62
00:05:28,080 --> 00:05:31,080
説明しなくていいよ
63
00:05:33,720 --> 00:05:36,500
ホントに大丈夫?
64
00:05:36,500 --> 00:05:39,010
驚いたはず
65
00:05:39,010 --> 00:05:40,870
少しは
66
00:05:40,870 --> 00:05:44,460
一瞬 自分の目が
信じられなかった
67
00:05:45,590 --> 00:05:48,150
ソ・ジョンヒらしいよな
68
00:05:48,150 --> 00:05:50,490
風のように消えて -
69
00:05:50,490 --> 00:05:53,270
突然 また現れる
70
00:05:54,590 --> 00:05:57,470
そうよね 彼女らしい
71
00:06:00,070 --> 00:06:01,740
バスが来た
72
00:06:01,740 --> 00:06:04,270
行くから 入って
73
00:06:04,270 --> 00:06:06,440
- 帰るね
- 気をつけて
74
00:06:11,470 --> 00:06:12,900
行って
75
00:06:24,200 --> 00:06:25,640
じゃあね
76
00:06:38,960 --> 00:06:41,390
めまいや 吐き気は?
77
00:06:42,170 --> 00:06:43,850
ないわ
78
00:06:44,450 --> 00:06:46,500
知ってると思うが 保護者の要望で -
79
00:06:46,500 --> 00:06:48,450
いくつか検査をする
80
00:06:48,450 --> 00:06:50,230
今日は 遅いので -
81
00:06:50,230 --> 00:06:54,150
明日の朝から 始める
82
00:06:54,150 --> 00:06:55,600
うん
83
00:06:58,410 --> 00:07:02,590
先端恐怖症は 知ってる
心配しなくていい
84
00:07:02,590 --> 00:07:06,460
困ることがあれば
看護師に相談を
85
00:07:06,460 --> 00:07:08,630
聞きたいことは?
86
00:07:08,630 --> 00:07:10,520
あるわ
87
00:07:15,160 --> 00:07:17,160
元気だった?
88
00:07:22,300 --> 00:07:23,640
うん
89
00:07:24,490 --> 00:07:26,080
見てのとおり
90
00:07:26,080 --> 00:07:29,970
医者になったと ヨンレから聞いたわ
91
00:07:30,760 --> 00:07:32,650
うわ...
92
00:07:32,650 --> 00:07:37,180
白衣姿は 見慣れないわね
93
00:07:38,260 --> 00:07:40,760
私の記憶の中では -
94
00:07:40,760 --> 00:07:44,950
学校の制服か
ボクシングのグローブを着けてた
95
00:07:44,950 --> 00:07:47,640
勉強を 頑張ったみたいね
96
00:07:51,040 --> 00:07:53,670
そうするしか なかった
97
00:07:57,280 --> 00:07:59,640
きみは 意外にも...
98
00:08:03,960 --> 00:08:06,460
血圧を測ります
99
00:08:06,460 --> 00:08:08,050
はい
100
00:08:29,520 --> 00:08:30,960
やあ
101
00:08:34,770 --> 00:08:38,340
酒なら パブか屋台だろう
102
00:08:38,340 --> 00:08:41,620
ここは 居心地が悪い
103
00:08:41,620 --> 00:08:43,430
裁判官になった後で
ここで飲めば -
104
00:08:43,430 --> 00:08:45,490
怪しげだろ?
105
00:08:45,490 --> 00:08:47,080
だから 前もっておごる
106
00:08:47,080 --> 00:08:49,300
好きなだけ 飲め
107
00:08:58,390 --> 00:09:01,460
どうした? 何かあったのか?
108
00:09:01,460 --> 00:09:03,930
あった
109
00:09:08,350 --> 00:09:13,640
面白くなってきそうだ
110
00:09:14,440 --> 00:09:17,170
緊張感だよ
111
00:09:17,170 --> 00:09:21,600
嵐の前の静けさって感じ?
112
00:09:22,200 --> 00:09:25,100
空は 暗雲に覆われ -
113
00:09:25,680 --> 00:09:28,120
風は うなり始めている
114
00:09:28,120 --> 00:09:30,000
雨の気配は まだだが -
115
00:09:30,000 --> 00:09:34,360
雲行きは 怪しく
今にも降り出しそうだ
116
00:09:34,360 --> 00:09:37,910
わかりやすく言えよ
117
00:09:40,270 --> 00:09:43,820
読解力のないヤツだ
118
00:09:43,820 --> 00:09:46,600
法律しか 知らないのか?
119
00:09:46,600 --> 00:09:49,440
法律の本を読むのに 忙しいんだ
文学本なんて読めるか
120
00:09:49,440 --> 00:09:52,600
法科大学は... 人文学の分類だぞ
121
00:09:52,600 --> 00:09:56,790
本を読め
コミュニケーションできない
122
00:09:56,790 --> 00:10:00,100
嵐の前の静けさとは
誰のことだよ
123
00:10:01,290 --> 00:10:02,860
そうだな...
124
00:10:04,870 --> 00:10:08,780
ヨンレ ジェピル ジョンヒ
125
00:10:08,780 --> 00:10:12,380
それから... 俺たち?
126
00:10:33,950 --> 00:10:36,590
人生を通り過ぎていく
人たちの中で -
127
00:10:36,590 --> 00:10:39,160
去る人は ただの縁
128
00:10:39,160 --> 00:10:43,090
残る人は 運命だと思ってた
129
00:10:44,100 --> 00:10:48,090
だったら 戻ってきた人は -
130
00:10:48,090 --> 00:10:52,440
縁なのか 運命なのか
131
00:10:52,440 --> 00:10:56,460
それとも ただの偶然か
132
00:11:31,160 --> 00:11:35,910
第9話 失われた絆
133
00:11:36,580 --> 00:11:42,240
[ vs 守られた運命 ]
134
00:11:42,240 --> 00:11:46,480
[ ヨンソ大学病院 ]
135
00:12:02,260 --> 00:12:05,020
食べないんですか?
136
00:12:07,740 --> 00:12:10,280
外に 出します?
137
00:12:10,280 --> 00:12:11,700
ええ
138
00:12:11,700 --> 00:12:15,850
患者じゃないから
病院食は 合わないわ
139
00:12:26,480 --> 00:12:29,810
[ VIP病棟 ]
140
00:12:31,830 --> 00:12:34,430
それでも もったいない
141
00:12:34,430 --> 00:12:36,810
食欲が ないなんて
142
00:12:36,810 --> 00:12:39,220
もったいない
143
00:12:42,020 --> 00:12:45,160
[ VIP病室 (一人部屋) ]
144
00:12:46,450 --> 00:12:48,600
急いで 食事に行こう
145
00:12:48,600 --> 00:12:51,800
朝を抜いたから ペコペコだ
146
00:12:54,130 --> 00:12:56,150
ありえないわ
147
00:12:56,150 --> 00:12:59,290
偉大なコ・ヨンレが
目覚ましを無視?
148
00:12:59,290 --> 00:13:01,370
あなたを信じて ぐっすり寝てた
149
00:13:01,370 --> 00:13:05,630
どうする? 絶対に遅刻だわ
150
00:13:05,630 --> 00:13:09,460
ごめん 勉強してたら
夜明けに眠ってしまって
151
00:13:11,370 --> 00:13:13,580
ヨンレ 乗れ
152
00:13:14,700 --> 00:13:16,540
オッパ...
153
00:13:16,540 --> 00:13:17,980
乗れよ
154
00:13:22,830 --> 00:13:26,440
本当に 通りがかり?
155
00:13:26,440 --> 00:13:28,400
そんな風に見えないけど
156
00:13:28,400 --> 00:13:31,700
会わない間に
俺に不信感を抱いたな
157
00:13:31,700 --> 00:13:34,510
信じろ 運転してたら -
158
00:13:34,510 --> 00:13:36,590
”お? コ・ヨンレか?”
159
00:13:36,590 --> 00:13:38,840
気づいて 声をかけたんだ
160
00:13:38,840 --> 00:13:42,750
つじつまの合う話をしないと
161
00:13:42,750 --> 00:13:46,290
彼が そう言うんだから
162
00:13:46,290 --> 00:13:48,000
どうして 突っかかるのよ
163
00:13:48,000 --> 00:13:51,600
遅刻しそうな時
救世主のように現れた
164
00:13:51,600 --> 00:13:53,230
ありがたくて 泣きそうだわ
165
00:13:53,230 --> 00:13:56,980
そうだよ
さすがは チョンブンさん
166
00:13:57,800 --> 00:14:01,300
なによ 二人して
167
00:14:01,300 --> 00:14:04,290
お前が 言ってただろ?
混んだバスと比べると -
168
00:14:04,290 --> 00:14:06,970
俺の車は 空を飛ぶようだと
169
00:14:06,970 --> 00:14:10,050
前は 送迎役だった
正式に始めてやるよ
170
00:14:10,050 --> 00:14:14,040
あれは ただの比喩で -
171
00:14:14,040 --> 00:14:16,580
送ってと頼んだわけじゃ...
172
00:14:16,580 --> 00:14:18,080
わかってるよ
173
00:14:18,080 --> 00:14:21,800
送りたいから 送ってるだけだ
174
00:14:23,500 --> 00:14:25,270
運転は 好きなんだよ
175
00:14:25,270 --> 00:14:28,160
ドライブも 大好きだ
176
00:14:28,160 --> 00:14:29,960
車に 二人の美女がいる
177
00:14:29,960 --> 00:14:31,690
最高だろ?
178
00:14:31,690 --> 00:14:34,220
海外で 過ごしたから?
179
00:14:34,220 --> 00:14:37,270
ハチミツみたいに甘いことを
180
00:14:37,270 --> 00:14:39,370
耳に 心地いい
181
00:14:39,370 --> 00:14:41,160
それほどでも
182
00:14:47,660 --> 00:14:49,600
ありがとうございます
183
00:14:52,680 --> 00:14:53,810
ありがとうございます
184
00:14:53,810 --> 00:14:55,570
ありがとうございます
185
00:15:01,450 --> 00:15:03,030
ありがとうございます
186
00:15:09,820 --> 00:15:14,640
トンカツを 持ち帰りにしても?
187
00:15:18,840 --> 00:15:21,440
朝食を 抜いたらしいから
188
00:15:22,260 --> 00:15:25,520
食事を抜くと
検査結果が変わる
189
00:15:25,520 --> 00:15:29,750
食べたくなくても 少しくらいは
190
00:15:31,420 --> 00:15:34,010
...待って!
191
00:15:36,600 --> 00:15:39,990
食べる間 いてくれる?
192
00:15:40,810 --> 00:15:43,330
ひとりで 食べたくないの
193
00:16:01,580 --> 00:16:02,900
なに?
194
00:16:03,810 --> 00:16:05,280
なんでもない
195
00:16:06,670 --> 00:16:09,010
昔を 思いだしただけ
196
00:16:09,010 --> 00:16:10,750
変わったように見えたけど -
197
00:16:10,750 --> 00:16:13,190
トンカツの食い方は 同じ
198
00:16:15,520 --> 00:16:17,170
そうね
199
00:16:18,190 --> 00:16:21,570
母さんが 嫌がるから
こんな風に食べないけど -
200
00:16:21,570 --> 00:16:25,390
あなたが いるから
クセが出たのかも
201
00:16:25,390 --> 00:16:28,020
この食べ方が おいしい
202
00:16:30,880 --> 00:16:32,790
あの頃は...
203
00:16:34,900 --> 00:16:37,150
いい意味で ショックだった
204
00:16:38,660 --> 00:16:41,220
秘密を 教えようか?
205
00:16:42,240 --> 00:16:47,070
あの日... すごく緊張してたの
206
00:16:47,070 --> 00:16:50,340
洋食レストランに
行ったことなかったから
207
00:16:50,340 --> 00:16:53,450
表に出さないよう 頑張った
208
00:16:55,700 --> 00:16:58,400
- そう?
- うん
209
00:17:00,420 --> 00:17:02,800
少しも 気づかなかった
210
00:17:04,120 --> 00:17:07,430
自信たっぷりに見えた
211
00:17:13,700 --> 00:17:16,310
やっと 私が知ってる
ハン・ジェピルになった
212
00:17:16,310 --> 00:17:18,510
そんな風に笑うから
213
00:17:21,740 --> 00:17:24,890
きみも 俺が知ってる
ソ・ジョンヒに見える
214
00:17:24,890 --> 00:17:26,360
そう?
215
00:17:27,380 --> 00:17:30,090
私 そんなに変わってた?
216
00:17:30,090 --> 00:17:32,240
よく わからない
217
00:17:39,810 --> 00:17:42,280
気になってる事がある
218
00:17:44,350 --> 00:17:49,820
きみに会ったら
聞こうと思ってた
219
00:17:53,250 --> 00:17:57,430
会うのは やめようと -
220
00:17:58,720 --> 00:18:00,570
言ったわけは?
221
00:18:02,140 --> 00:18:06,170
あの後 ビバルディで -
222
00:18:07,480 --> 00:18:09,830
きみのメモを見つけた
223
00:18:10,510 --> 00:18:14,010
チョンア交通に 行ったけど
きみは もういなかった
224
00:18:17,790 --> 00:18:19,640
どうして?
225
00:18:27,740 --> 00:18:29,480
どうしてかな
226
00:18:31,210 --> 00:18:34,450
よく... 思い出せない
227
00:18:34,450 --> 00:18:37,010
かなり前のことだから
228
00:18:38,110 --> 00:18:40,860
私って 気まぐれでしょ
229
00:18:51,730 --> 00:18:53,690
あなたは?
230
00:18:54,930 --> 00:18:56,780
ヨンレと かなり親しそう
231
00:18:56,780 --> 00:18:59,050
まあ...
232
00:18:59,050 --> 00:19:03,400
いなくては 困る友達だ
サンチョルみたいに
233
00:19:03,400 --> 00:19:07,720
ただの親しい友達?
234
00:19:08,600 --> 00:19:10,000
ん?
235
00:19:11,410 --> 00:19:13,410
ううん 気にしないで
236
00:19:20,140 --> 00:19:22,930
トンカツ 本当においしい
237
00:19:22,930 --> 00:19:25,140
食べてみる?
238
00:19:25,140 --> 00:19:26,760
きみが 食べろ
239
00:19:40,450 --> 00:19:42,250
ううん いないだけ
240
00:19:42,250 --> 00:19:45,300
パパは 最初からいないよ
241
00:19:47,260 --> 00:19:50,610
チェ・チョンブン バカな事を
242
00:19:50,610 --> 00:19:54,320
いい男を見つけて
幸せに暮らせばよかったのに
243
00:19:54,320 --> 00:19:57,960
どうして シングルマザーに
244
00:19:57,960 --> 00:20:01,830
気になって たまらない
245
00:20:01,830 --> 00:20:06,850
ソ・ジョンヒの入院先で
ナンパしようと思ったのに -
246
00:20:10,320 --> 00:20:12,660
[ ジュリー美容室 ]
247
00:20:38,200 --> 00:20:40,690
ジャーン! サプライズ!
248
00:20:41,970 --> 00:20:44,400
ジョンヒ どうして...
249
00:20:44,400 --> 00:20:45,980
病院から 抜け出してきた
250
00:20:45,980 --> 00:20:49,010
スリルあったわ
251
00:20:49,010 --> 00:20:50,570
今でも ドキドキしてる
252
00:20:50,570 --> 00:20:54,110
驚いたじゃないの
253
00:20:54,110 --> 00:20:55,420
ホントに...
254
00:20:55,420 --> 00:20:58,940
驚いた?
もっと驚かそうか?
255
00:21:02,270 --> 00:21:04,130
ジャジャーン!
256
00:21:06,670 --> 00:21:08,790
ハン・ジェピル?
257
00:21:14,750 --> 00:21:17,650
俺も来た コ・ヨンレ
258
00:21:37,710 --> 00:21:39,740
おいしい!
259
00:21:40,260 --> 00:21:42,430
吐き気があったけど 平気
260
00:21:42,430 --> 00:21:43,670
- おいしいでしょ?
- うん
261
00:21:43,670 --> 00:21:45,720
二年前に ここを見つけたの
262
00:21:45,720 --> 00:21:48,440
ホソクとチョンブンは
トッポッキが好き
263
00:21:48,440 --> 00:21:50,510
食べれば 風邪まで治るから -
264
00:21:50,510 --> 00:21:52,500
”強壮トッポッキ”と呼んでる
265
00:21:52,500 --> 00:21:55,670
おいしいモノは 強壮剤だわ
266
00:21:58,840 --> 00:22:01,050
ジェピル 食べないの?
267
00:22:01,050 --> 00:22:02,750
夕ご飯 食べてないでしょ
268
00:22:02,750 --> 00:22:06,740
ジェピルは 昔から
辛いものは得意じゃないの
269
00:22:07,460 --> 00:22:09,680
食べられないの?
270
00:22:09,680 --> 00:22:11,180
そうだった?
271
00:22:11,180 --> 00:22:13,480
昔は 隠してただけ
272
00:22:13,480 --> 00:22:15,780
男のプライド
273
00:22:16,480 --> 00:22:18,090
おい
274
00:22:18,760 --> 00:22:20,780
食べられない?
275
00:22:20,780 --> 00:22:22,690
好きじゃないだけだよ
276
00:22:22,690 --> 00:22:25,520
食べようと思えば 食べられる
277
00:22:28,030 --> 00:22:29,380
さあ 食べよう
278
00:22:29,380 --> 00:22:31,270
食うぞ
279
00:22:34,250 --> 00:22:37,390
ちょっと...
280
00:22:38,670 --> 00:22:40,430
食うぞ
281
00:22:52,250 --> 00:22:54,130
わあ!
282
00:22:54,130 --> 00:22:56,300
うまい
283
00:22:56,300 --> 00:22:57,440
この場所は いい
284
00:22:57,440 --> 00:23:00,050
もっと食う?
285
00:23:00,050 --> 00:23:02,180
すみません! おかわり!
286
00:23:02,180 --> 00:23:03,710
はい!
287
00:23:04,330 --> 00:23:05,640
わあ
288
00:23:05,640 --> 00:23:07,480
大丈夫?
289
00:23:07,480 --> 00:23:09,810
ここのソースは 辛いけど
290
00:23:09,810 --> 00:23:11,490
平気だよ
291
00:23:11,490 --> 00:23:18,050
どうして 食えなかったのか
理解に苦しむよ
292
00:23:19,410 --> 00:23:20,730
あなたも食べて ヨンレ
293
00:23:20,730 --> 00:23:23,130
おかわりするには
食べてしまわないと
294
00:23:23,130 --> 00:23:24,980
ほら
295
00:23:24,980 --> 00:23:27,660
お餅
296
00:23:38,990 --> 00:23:41,150
ちょっと! 大丈夫?
297
00:23:41,150 --> 00:23:44,040
水を
298
00:23:53,410 --> 00:23:55,330
こんにちは
299
00:23:58,860 --> 00:24:01,250
チョンブンの子どもだよね?
300
00:24:01,250 --> 00:24:04,000
名前は...
301
00:24:04,000 --> 00:24:06,570
スジンだよね?
302
00:24:08,190 --> 00:24:10,760
スジン おやつを...
303
00:24:12,310 --> 00:24:13,830
え?
304
00:24:13,830 --> 00:24:15,560
おお!
305
00:24:15,560 --> 00:24:17,900
チョンア交通の?
306
00:24:17,900 --> 00:24:19,270
そうだわ!
307
00:24:19,270 --> 00:24:22,760
イムさんだ イム・ホスク!
308
00:24:22,760 --> 00:24:24,070
そうだ!
309
00:24:24,070 --> 00:24:25,800
- 私よ!
- 変わってない
310
00:24:25,800 --> 00:24:29,520
世間は狭いわ!
311
00:24:29,520 --> 00:24:32,020
ここで キムさんに会うなんて
312
00:24:32,020 --> 00:24:33,960
そうだよな
313
00:24:33,960 --> 00:24:36,670
会えて嬉しいよ 変わってないね
314
00:24:36,670 --> 00:24:37,960
食事は まだよね?
315
00:24:37,960 --> 00:24:40,010
何か 作ってもらうわ
316
00:24:40,010 --> 00:24:42,810
- 待ってて
- うん...
317
00:24:43,530 --> 00:24:46,570
全然 変わってない
318
00:24:47,570 --> 00:24:50,740
なんだ? 虹か?
319
00:24:51,780 --> 00:24:53,470
絵がうまいな
320
00:24:53,470 --> 00:24:57,460
可愛いな お母さんみたいだ
321
00:24:58,140 --> 00:24:59,940
どれどれ
322
00:25:01,840 --> 00:25:03,730
お金 わかる?
323
00:25:09,390 --> 00:25:11,170
お菓子を 買うといい
324
00:25:11,800 --> 00:25:13,140
大丈夫だよ
325
00:25:13,140 --> 00:25:17,130
お母さんの友達からと思って
326
00:25:17,130 --> 00:25:19,070
受け取って
327
00:25:23,790 --> 00:25:25,580
何しに来たのよ
328
00:25:25,580 --> 00:25:29,460
来ないでと
何度 言えばわかるの?
329
00:25:29,460 --> 00:25:31,820
どうして お金なんか
330
00:25:31,820 --> 00:25:33,360
物乞いだと思ってる?
331
00:25:33,360 --> 00:25:36,920
違うよ
この子が 可愛いから...
332
00:25:36,920 --> 00:25:40,740
ふざけた台詞が
その口から出てきたわ
333
00:25:40,740 --> 00:25:42,460
出てって
334
00:25:42,460 --> 00:25:45,950
あなたの食事は ないの
よそに行って!
335
00:25:45,950 --> 00:25:47,870
どうして そんなに怒る?
336
00:25:47,870 --> 00:25:50,450
帰って 聞こえない?
337
00:25:50,450 --> 00:25:52,170
- 帰って!
- どういう意味だよ
338
00:25:52,170 --> 00:25:54,440
- うるさい!
- どうして...
339
00:25:54,440 --> 00:25:56,350
まったく...
340
00:25:57,480 --> 00:25:59,120
どうして...
341
00:25:59,120 --> 00:26:01,520
どうしたんだよ
342
00:26:01,520 --> 00:26:03,780
待てよ 手を放せ
343
00:26:03,780 --> 00:26:05,500
どうしたんだよ
344
00:26:05,500 --> 00:26:06,650
冷たすぎるだろ?
345
00:26:06,650 --> 00:26:08,440
そう? 冷たい?
346
00:26:08,440 --> 00:26:10,000
ここまでする必要が?
347
00:26:10,000 --> 00:26:13,520
会えて嬉しいし...
348
00:26:13,520 --> 00:26:15,520
気になるから 来ただけだ
349
00:26:15,520 --> 00:26:18,490
お金を渡したくらいで
そんなに怒るのか?
350
00:26:18,490 --> 00:26:20,990
また 怖ろしいことを言う
351
00:26:20,990 --> 00:26:23,050
お金を渡すなんて 何様なのよ
352
00:26:23,050 --> 00:26:25,300
私の娘に!
353
00:26:25,300 --> 00:26:30,840
もう一度だけ 言うわ
354
00:26:30,840 --> 00:26:32,640
よく聞きなさい
355
00:26:32,640 --> 00:26:34,770
二度と 顔を見せないで
356
00:26:34,770 --> 00:26:37,990
あなたを歓迎する者は
誰もいないの
357
00:26:37,990 --> 00:26:42,100
待て どうしたんだよ
358
00:26:42,100 --> 00:26:44,800
- ボケてるの?
- ボケ?
359
00:26:44,800 --> 00:26:47,960
10秒も たたないのに
くり返さないといけない
360
00:26:47,960 --> 00:26:50,430
七年前のことだぞ
361
00:26:50,430 --> 00:26:51,830
ここまでする必要が?
362
00:26:51,830 --> 00:26:56,280
別れようと言って
離れたのは きみだぞ
363
00:26:56,280 --> 00:26:58,290
そう?
364
00:26:58,290 --> 00:27:02,440
どうして そう言ったのか
理由も知らないくせに
365
00:27:03,070 --> 00:27:05,330
言っても ムダね
366
00:27:05,330 --> 00:27:07,350
放してよ
367
00:27:07,350 --> 00:27:08,470
手を離して!
368
00:27:08,470 --> 00:27:10,840
どうしてだよ 言えよ
369
00:27:10,840 --> 00:27:12,790
どうして あんな事を...
370
00:27:13,490 --> 00:27:15,390
聞こえないのか?
371
00:27:15,390 --> 00:27:17,300
手を離せと言ってるだろ?
372
00:27:18,370 --> 00:27:19,880
なんだよ お前
373
00:27:19,880 --> 00:27:22,600
俺たちの問題だぞ 誰だよ
374
00:27:22,600 --> 00:27:24,140
俺か?
375
00:27:26,440 --> 00:27:29,440
彼女の恋人だ だから?
376
00:27:50,930 --> 00:27:53,160
さっきの言葉は どうして?
377
00:27:53,160 --> 00:27:56,280
恋人だなんて
378
00:27:58,170 --> 00:28:00,290
何とか言いなさいよ
379
00:28:00,290 --> 00:28:03,310
お節介な人だとは
知ってるけど -
380
00:28:03,310 --> 00:28:06,730
あんなナンセンスな事
よく言えたわね
381
00:28:06,730 --> 00:28:09,290
誤解されたら どうするのよ
382
00:28:11,330 --> 00:28:15,200
彼が スジンの父親だろ?
383
00:28:20,900 --> 00:28:25,300
でも 近づいてほしくない
384
00:28:26,170 --> 00:28:27,740
だったら...
385
00:28:28,500 --> 00:28:30,560
俺を使え
386
00:28:56,090 --> 00:28:58,430
そんなに面白いか?
387
00:28:58,430 --> 00:29:00,210
おかしいわよ
388
00:29:00,210 --> 00:29:02,970
辛いのが 苦手だからって
そんなに恥ずかしい?
389
00:29:02,970 --> 00:29:05,550
無理しちゃって
390
00:29:05,550 --> 00:29:08,940
食堂の水を 飲み干すかと
391
00:29:08,940 --> 00:29:13,230
お腹が 水でパンパンのはず
392
00:29:13,230 --> 00:29:15,630
おかしい
393
00:29:15,630 --> 00:29:17,550
いいよ 笑え
394
00:29:17,550 --> 00:29:20,050
きみ達が 楽しいなら -
395
00:29:20,050 --> 00:29:23,070
喜んで犠牲になる 笑え
396
00:29:24,600 --> 00:29:26,600
ちょっと
397
00:29:26,600 --> 00:29:29,300
消化のために させてくれ
398
00:29:29,300 --> 00:29:31,790
こんなのが あるのね
399
00:29:31,790 --> 00:29:35,380
やってみて 昔やってたし
400
00:29:35,380 --> 00:29:38,830
ちょっと! 大丈夫なの?
401
00:29:38,830 --> 00:29:40,610
インターンを 始めてから -
402
00:29:40,610 --> 00:29:43,520
手を ケガしないよう
ボクシングを控えてたのに
403
00:29:43,520 --> 00:29:45,750
これくらいなら
404
00:30:02,130 --> 00:30:03,660
なんだ?
405
00:30:03,660 --> 00:30:06,400
ステップを 間違えた
406
00:30:06,400 --> 00:30:09,570
なによ ハン・ジェピル
407
00:30:09,570 --> 00:30:11,010
ヨンレが やってみて
408
00:30:11,010 --> 00:30:12,800
わ... 私?
409
00:30:13,900 --> 00:30:15,660
持ってて
410
00:30:19,420 --> 00:30:21,150
そんなに 張り切るな
411
00:30:21,150 --> 00:30:22,790
たいして 違いはないよ
412
00:30:22,790 --> 00:30:23,850
いいじゃないの
413
00:30:23,850 --> 00:30:26,370
なんでも頑張るのが
コ・ヨンレよ
414
00:30:26,370 --> 00:30:28,700
- いくわよ
- うん
415
00:30:28,700 --> 00:30:30,730
1,2...
416
00:30:36,470 --> 00:30:38,140
- おお!
- わあ!
417
00:30:38,140 --> 00:30:40,770
勝った!
418
00:30:40,770 --> 00:30:42,790
勝った!
419
00:30:42,790 --> 00:30:44,850
勝っちゃった
420
00:30:44,850 --> 00:30:46,640
ステップのせいだ
421
00:30:46,640 --> 00:30:49,570
しっかり ハン・ジェピル
422
00:30:50,260 --> 00:30:52,320
彼のプライドが 傷ついた
423
00:30:52,320 --> 00:30:54,020
そうね
424
00:30:54,950 --> 00:30:56,450
休みの日は 何するの?
425
00:30:56,450 --> 00:30:58,050
退院したら 遊ぼう
426
00:30:58,050 --> 00:30:59,160
- そうする?
- うん
427
00:30:59,160 --> 00:31:02,030
一緒にやりたい事
たくさんあるの
428
00:31:02,030 --> 00:31:03,690
ホント?
429
00:31:09,110 --> 00:31:11,260
いいと言ったのに
プレゼントなんて...
430
00:31:11,260 --> 00:31:15,400
母さんが 言ってた
”下着は 上着よりきれいに”
431
00:31:16,260 --> 00:31:17,590
これは?
432
00:31:17,590 --> 00:31:18,830
これも 可愛い
433
00:31:18,830 --> 00:31:21,290
いらないのに
434
00:31:21,290 --> 00:31:23,390
あなたも選んで 私が買う
435
00:31:23,390 --> 00:31:24,910
ホント?
436
00:31:24,910 --> 00:31:27,170
じゃ 私は...
437
00:31:30,670 --> 00:31:32,550
どう? セクシー?
438
00:31:32,550 --> 00:31:33,840
可愛い
439
00:31:33,840 --> 00:31:36,360
エマ夫人も 圧倒されそう
440
00:31:36,360 --> 00:31:38,270
じゃ これにする
441
00:31:45,680 --> 00:31:47,940
あら いらっしゃいませ
442
00:31:47,940 --> 00:31:50,160
- ブローですよね?
- ええ
443
00:31:50,160 --> 00:31:52,810
- どうぞ
- こちらに
444
00:31:56,500 --> 00:31:59,040
プレゼントは 着てみた?
445
00:31:59,040 --> 00:32:00,880
うん 着てる
446
00:32:00,880 --> 00:32:02,930
ほら
447
00:32:02,930 --> 00:32:04,840
見せようか?
448
00:32:04,840 --> 00:32:08,200
- ちょっと!
- ジョンヒさん
449
00:32:08,200 --> 00:32:11,000
- 問題ありませんか?
- ええ
450
00:32:11,000 --> 00:32:14,360
何かあれば 教えてくださいね
451
00:32:14,360 --> 00:32:16,080
ええ
452
00:32:21,100 --> 00:32:23,820
ダメだってば
453
00:32:26,010 --> 00:32:27,790
やめて
454
00:32:31,040 --> 00:32:32,780
ただい...
455
00:32:32,780 --> 00:32:34,000
おかえり
456
00:32:34,000 --> 00:32:36,390
- 姐さん!
- 来て!
457
00:32:38,460 --> 00:32:40,830
昨夜 ウンチの夢を見たら -
458
00:32:40,830 --> 00:32:42,880
団体さんが 入ってきた
459
00:32:42,880 --> 00:32:44,720
手を洗って 手伝って
460
00:32:44,720 --> 00:32:47,270
サムギョプサルを
ごちそうする
461
00:32:47,270 --> 00:32:49,190
サムギョプサル?
462
00:32:53,780 --> 00:32:57,360
お母さん ご飯があるけど
持ってこようか?
463
00:33:01,570 --> 00:33:03,540
ジェピルから 聞いたけど -
464
00:33:03,540 --> 00:33:06,130
ホントにいた... んですね
465
00:33:06,130 --> 00:33:09,770
なによ よそよそしい
466
00:33:09,770 --> 00:33:11,940
久しぶりね マ・サンチョル
467
00:33:11,940 --> 00:33:14,790
- おいしい?
- はい!
468
00:33:19,620 --> 00:33:23,140
お母さん! めっちゃ美味しい
469
00:33:23,140 --> 00:33:25,760
どんな魔法をかけました?
470
00:33:25,760 --> 00:33:29,380
リップサービスは
塩辛を売るときに使うんだよ
471
00:33:29,380 --> 00:33:31,960
食べなさい 焼いてあげるから
472
00:33:31,960 --> 00:33:33,690
- はい!
- はい!
473
00:33:44,940 --> 00:33:46,880
ジョンヒ たくさん食べな
474
00:33:46,880 --> 00:33:48,520
はい! おいしいです
475
00:33:48,520 --> 00:33:51,050
さあ 母さんも
476
00:33:51,050 --> 00:33:52,580
焼きながら 食べて
477
00:33:52,580 --> 00:33:54,620
いいよ お前が食べな
478
00:33:54,620 --> 00:33:56,600
ニオイだけで うんざり
食べたくない
479
00:33:56,600 --> 00:33:58,260
それでも 食べないと
480
00:33:58,260 --> 00:34:01,480
- どうぞ
- いらない...
481
00:34:03,840 --> 00:34:06,270
大きすぎる!
482
00:34:06,270 --> 00:34:09,490
小さな口なのに
483
00:34:09,490 --> 00:34:10,530
生ニンニクは 入れた?
484
00:34:10,530 --> 00:34:14,100
もちろん!
入れないと 嫌がるでしょ
485
00:34:16,470 --> 00:34:18,560
- どうぞ
- あらま ジョンヒ
486
00:34:18,560 --> 00:34:20,020
- 来ました!
- おお!
487
00:34:20,020 --> 00:34:21,260
- ジェピルだ!
- 来たのね!
488
00:34:21,260 --> 00:34:22,430
いい匂いだ
489
00:34:22,430 --> 00:34:23,780
皿は ある?
490
00:34:23,780 --> 00:34:26,160
- 座って
- 座って
491
00:34:26,160 --> 00:34:28,270
- ペコペコだ
- お腹すいただろ?
492
00:34:28,270 --> 00:34:30,460
さあ とっといた
493
00:34:30,460 --> 00:34:32,390
ありがとうございます!
494
00:34:33,310 --> 00:34:36,110
ジェピルが来たから 乾杯
495
00:34:36,110 --> 00:34:37,210
お疲れさま!
496
00:34:37,210 --> 00:34:38,350
お疲れさま!
497
00:34:38,350 --> 00:34:41,390
- お疲れさま!
- お疲れさま!
498
00:34:49,020 --> 00:34:52,820
それで 調べたの?
499
00:34:52,820 --> 00:34:55,240
最近 あの子は何を?
500
00:34:55,240 --> 00:34:58,230
はい 調べさせたところ -
501
00:34:58,230 --> 00:35:01,090
ヨンウン市場の食堂に
通っているようです
502
00:35:01,090 --> 00:35:03,240
市場?
503
00:35:03,240 --> 00:35:04,500
どうして?
504
00:35:04,500 --> 00:35:05,990
調べたところ -
505
00:35:05,990 --> 00:35:09,640
乗務員時代の友人の親が
経営する食堂でした
506
00:35:09,640 --> 00:35:13,710
その友人の家にも
ひんぱんに通っています
507
00:35:15,070 --> 00:35:16,870
信じられない
508
00:35:29,880 --> 00:35:32,680
ソ・インウ先生は 夜勤よね?
509
00:35:32,680 --> 00:35:34,600
ハン・ジェピル先生でなく
510
00:35:34,600 --> 00:35:36,070
そうだと思う
511
00:35:36,070 --> 00:35:40,690
あの傲慢な先生に
また電話がかかってきたら?
512
00:35:40,690 --> 00:35:43,790
ハン先生の方が いいな
513
00:35:43,790 --> 00:35:46,100
緊急患者の対応も うまいし
514
00:35:46,100 --> 00:35:49,070
そりゃそうだろ 俺の息子だ
515
00:35:49,980 --> 00:35:54,490
でも ハン先生は気の毒だわ
516
00:35:54,490 --> 00:35:57,550
- どうして?
- わかるでしょ
517
00:35:57,550 --> 00:36:00,150
患者のハン・ギボク
518
00:36:00,150 --> 00:36:01,950
インターンだけでも 大変なのに -
519
00:36:01,950 --> 00:36:04,780
あんなに難しい父親までいる
520
00:36:04,780 --> 00:36:07,570
すぐにキレて 叫んでばかり
521
00:36:07,570 --> 00:36:10,870
私が ハン先生なら...
想像もしたくない
522
00:36:10,870 --> 00:36:12,790
恥ずかしい存在だわ
523
00:36:12,790 --> 00:36:14,780
病院にも 気を遣わないと
524
00:36:14,780 --> 00:36:16,150
そうよね
525
00:36:16,150 --> 00:36:19,500
脳卒中で入院して もう一年になる
526
00:36:19,500 --> 00:36:21,300
そうよね
527
00:36:21,300 --> 00:36:24,750
病棟は 退院を勧めたけど -
528
00:36:24,750 --> 00:36:29,230
ハン先生が 家は危険で
看病する者がいないからと -
529
00:36:29,230 --> 00:36:32,780
懇願したそうよ
530
00:36:32,780 --> 00:36:36,750
ハン先生は
ちゃんとした人なのに -
531
00:36:36,750 --> 00:36:40,000
親に恵まれてない
532
00:36:40,000 --> 00:36:43,970
よく来る若い女性は 継母よ
533
00:36:43,970 --> 00:36:47,210
そうなの? 道理で
534
00:36:48,320 --> 00:36:50,500
あら! 大丈夫ですか?
535
00:36:50,500 --> 00:36:52,740
ケガは?
536
00:36:52,740 --> 00:36:54,870
- いや...
- 立ってください
537
00:36:54,870 --> 00:36:58,230
- 大丈夫
- さあ
538
00:37:20,290 --> 00:37:22,550
ただいま!
539
00:37:22,550 --> 00:37:24,870
母さん 帰りまし...
540
00:37:26,580 --> 00:37:29,210
最近 何を考えてるの?
541
00:37:29,210 --> 00:37:31,600
- え?
- 帰りは 遅いうえに -
542
00:37:31,600 --> 00:37:33,760
乗馬の練習もしない
543
00:37:33,760 --> 00:37:36,530
行き先を尋ねても
はっきり答えず -
544
00:37:36,530 --> 00:37:40,300
向かった先は ヨンウン市場?
545
00:37:40,300 --> 00:37:42,900
- ヨンシクの定食屋?
- 母さん
546
00:37:42,900 --> 00:37:46,960
過去の人間と会うことを
私が こんなに嫌っているのに
547
00:37:46,960 --> 00:37:48,850
私と会う前の人生は -
548
00:37:48,850 --> 00:37:51,400
完全に消すと言ったはずよ!
549
00:37:51,400 --> 00:37:54,100
- わかってるわ でも...
- わかっていながら -
550
00:37:54,100 --> 00:37:56,200
なぜ そんなふるまいを?
551
00:37:56,200 --> 00:37:59,980
私にウソをつき
みすぼらしい市場で -
552
00:37:59,980 --> 00:38:01,730
惨めな人々と付き合うの?
553
00:38:01,730 --> 00:38:04,510
母さんが そんな反応するからよ
554
00:38:04,510 --> 00:38:05,990
だから 言えなかった
555
00:38:05,990 --> 00:38:08,240
そんな風になるから!
556
00:38:08,240 --> 00:38:11,380
でも あの人たちは...
557
00:38:11,380 --> 00:38:15,420
母さんには 下層階級に見えても -
558
00:38:16,160 --> 00:38:20,290
私には 再会できた
大切な人たちなのよ
559
00:38:20,290 --> 00:38:21,620
なんですって?
560
00:38:22,250 --> 00:38:24,170
正直いって...
561
00:38:25,270 --> 00:38:28,510
つらいわ 孤独を感じてる
562
00:38:29,170 --> 00:38:33,820
あなたの絶対的な愛に
息が詰まりそう
563
00:38:33,820 --> 00:38:35,690
私が スンヨンさんの
代わりだということは...
564
00:38:35,690 --> 00:38:37,520
お黙り!
565
00:38:37,520 --> 00:38:39,570
どうして その名を出すの?!
566
00:38:39,570 --> 00:38:42,300
お前は 何様のつもりで...
567
00:39:48,640 --> 00:39:52,010
今日の美容室は 静かだな
568
00:39:52,700 --> 00:39:56,700
店長と室長が
ミーティングに出かけたの
569
00:39:56,700 --> 00:40:00,460
今年のミスコリアを
この美容室から出したくて -
570
00:40:00,460 --> 00:40:03,380
最近は 忙しそう
571
00:40:04,770 --> 00:40:07,810
どうして 候補者を探しに行く?
572
00:40:07,810 --> 00:40:10,790
ここに きれいな
コ・ヨンレがいるのに
573
00:40:11,730 --> 00:40:13,270
オッパ!
574
00:40:13,270 --> 00:40:16,860
手が滑って 禿げるとこだった
575
00:40:16,860 --> 00:40:20,210
ハサミを持ってるときは
冗談やめてよ
576
00:40:20,210 --> 00:40:22,880
Okay. Sorry.
577
00:40:22,880 --> 00:40:25,720
終わったら 食事に行こう
おごるよ
578
00:40:26,710 --> 00:40:30,130
今日は 病院に行く日なの
579
00:40:30,130 --> 00:40:32,410
ジェピルのお父さん
580
00:40:33,600 --> 00:40:35,600
ジェピル?
581
00:40:35,600 --> 00:40:38,660
最近のあいつは 気に食わない
582
00:40:38,660 --> 00:40:40,980
わかったよ 病院まで送る
583
00:40:40,980 --> 00:40:44,310
ううん! バスで行くから
584
00:40:44,310 --> 00:40:46,050
乗って行け ついでだ
585
00:40:46,050 --> 00:40:48,220
雨も 降ってるし
586
00:41:00,140 --> 00:41:03,860
どうして 急に雨が
587
00:41:04,780 --> 00:41:07,310
ヨンレが 来る日なのに
588
00:41:08,300 --> 00:41:11,900
傘なしじゃ 濡れるぞ
589
00:41:35,920 --> 00:41:37,720
ソ・ジョンヒ?
590
00:41:38,430 --> 00:41:42,100
どうして 傘もなしで...
591
00:41:44,690 --> 00:41:46,100
どうした?
592
00:41:49,880 --> 00:41:51,790
ジェピル
593
00:42:19,110 --> 00:42:20,710
待て
594
00:42:24,260 --> 00:42:25,750
ありがとう
595
00:42:25,750 --> 00:42:28,990
おかげで 今日も楽だった
596
00:42:28,990 --> 00:42:30,980
さあ 持っていけ
597
00:42:31,880 --> 00:42:33,620
ちゃんと返すね
598
00:42:33,620 --> 00:42:35,000
利息つきで
599
00:42:35,000 --> 00:42:36,720
それは 興味がある
600
00:42:36,720 --> 00:42:39,200
どんな利息かな?
601
00:42:39,200 --> 00:42:42,480
- 行ってこい 俺も帰る
- わかった
602
00:42:42,480 --> 00:42:45,730
オッパも 気をつけてね
603
00:42:57,220 --> 00:43:00,100
このままじゃ 不公平だ
604
00:43:00,100 --> 00:43:01,920
俺と コーヒーでも
飲んで行けよ
605
00:43:01,920 --> 00:43:04,970
近くに いいカフェがある
30分だけでいい
606
00:43:04,970 --> 00:43:07,380
急に コーヒー?
607
00:43:07,380 --> 00:43:09,850
- ああ 30分だけ
- え?
608
00:43:09,850 --> 00:43:12,290
乗って 頭に気をつけろ
609
00:43:50,100 --> 00:43:51,890
飲んで
610
00:43:51,890 --> 00:43:54,250
温まる
611
00:43:56,340 --> 00:43:57,950
ありがと
612
00:44:08,200 --> 00:44:09,970
効果あるわね
613
00:44:09,970 --> 00:44:12,130
さっきは 凍えてたけど
614
00:44:12,920 --> 00:44:15,960
雨の中に どれだけいたんだ?
615
00:44:15,960 --> 00:44:17,800
いつから?
616
00:44:19,300 --> 00:44:20,930
わからない
617
00:44:21,590 --> 00:44:24,150
ここまで 歩いてきたから
618
00:44:27,450 --> 00:44:29,990
情けないわよね
619
00:44:31,450 --> 00:44:35,560
好き勝手で 衝動的で -
620
00:44:35,560 --> 00:44:38,000
みんなを驚かせる
621
00:44:38,710 --> 00:44:40,700
それが ソ・ジョンヒの魅力だろ
622
00:44:40,700 --> 00:44:42,870
珍しい事もない
623
00:44:43,740 --> 00:44:47,980
[ ヨンソ大学病院 ]
624
00:44:47,980 --> 00:44:50,320
なぐさめてるの?
625
00:44:58,270 --> 00:45:00,840
でも 効果あるわ
626
00:45:02,370 --> 00:45:04,760
すごいわ ハン・ジェピル
627
00:45:04,760 --> 00:45:10,820
♫ 私が 呼吸できる場所 ♫
628
00:45:10,820 --> 00:45:14,800
♫ 泣いている間も
抱きしめてくれる ♫
629
00:45:14,800 --> 00:45:21,880
♫ 私に 救いをもたらしてくれた ♫
630
00:45:21,880 --> 00:45:24,180
ジェピル
631
00:45:25,660 --> 00:45:27,700
私は 生まれつき貧しくて -
632
00:45:27,700 --> 00:45:30,500
親の愛を知らずに 育った
633
00:45:31,680 --> 00:45:35,350
金持ちの娘になれば
幸せだと思ってた
634
00:45:38,260 --> 00:45:40,480
でも 違った
635
00:45:44,040 --> 00:45:47,160
この世に 景品なんてない
636
00:45:48,260 --> 00:45:52,490
気づくのが 遅すぎたわ
バカみたい
637
00:45:54,110 --> 00:45:59,660
♫ 私は この世に存在してた ♫
638
00:46:00,650 --> 00:46:06,520
♫ また あの場所に帰る ♫
639
00:46:10,550 --> 00:46:12,390
私...
640
00:46:16,380 --> 00:46:18,110
私...
641
00:46:19,740 --> 00:46:22,260
ヨンレが 羨ましかった
642
00:46:25,950 --> 00:46:28,120
あの頃も -
643
00:46:31,190 --> 00:46:33,520
今も
644
00:46:36,450 --> 00:46:39,960
彼女を大切に思ってる
家族や友達の間で -
645
00:46:39,960 --> 00:46:43,160
笑ってるヨンレは -
646
00:46:48,480 --> 00:46:50,160
きれいだわ
647
00:46:52,760 --> 00:46:57,170
輝いてる彼女になりたくなる
648
00:47:08,830 --> 00:47:10,480
そうだな
649
00:47:11,690 --> 00:47:14,190
ヨンレは 確かに輝いてる
650
00:47:15,830 --> 00:47:18,500
頭がよくて 思いやりがあって -
651
00:47:18,500 --> 00:47:23,410
最近は ユーモアもあって -
652
00:47:23,410 --> 00:47:26,360
面白くなってきた
653
00:47:26,360 --> 00:47:28,100
でも...
654
00:47:29,700 --> 00:47:33,300
誰にだって 輝きはある
655
00:47:34,700 --> 00:47:37,580
お互いに違うだけだ
656
00:47:41,450 --> 00:47:44,600
きみも 輝きをとり戻せ
657
00:47:46,860 --> 00:47:48,440
昔みたいに
658
00:47:50,530 --> 00:47:52,740
昔みたいに?
659
00:47:53,430 --> 00:47:58,790
♫ あなたにとって 私は ♫
660
00:48:01,870 --> 00:48:04,230
できるかな
661
00:48:04,230 --> 00:48:06,190
できるさ
662
00:48:06,190 --> 00:48:08,120
きみは きみだ
663
00:48:10,160 --> 00:48:13,020
傷に 薬をぬらないと
664
00:48:15,300 --> 00:48:20,640
♫ 私が帰る場所 ♫
665
00:48:22,470 --> 00:48:29,770
♫ あなたは 私が帰る場所 ♫
666
00:48:52,190 --> 00:48:54,320
ヨンレ
667
00:48:54,320 --> 00:48:56,380
はい おじさん
668
00:48:57,230 --> 00:48:58,980
私は...
669
00:49:00,010 --> 00:49:04,500
人を不愉快にさせるだろう?
670
00:49:04,500 --> 00:49:09,000
騒々しくて すぐ叫ぶ
671
00:49:12,150 --> 00:49:15,160
どうして... そんな事を?
672
00:49:16,050 --> 00:49:17,870
誰かに 何か言われました?
673
00:49:17,870 --> 00:49:21,250
いや ただ...
674
00:49:22,840 --> 00:49:27,170
年を取ると そう考える
675
00:49:28,530 --> 00:49:32,480
私は 気が短い
676
00:49:32,480 --> 00:49:38,000
ジェピルも 悩んでいるはずだ
677
00:49:38,000 --> 00:49:43,700
私が 彼の職場にいるから
678
00:49:43,700 --> 00:49:46,190
いいえ おじさん
679
00:49:46,190 --> 00:49:48,590
近くにいることで ジェピルは -
680
00:49:48,590 --> 00:49:50,870
安心できるんです
681
00:49:50,870 --> 00:49:58,180
それは 息子としての義務を
果たしているだけだ
682
00:49:58,180 --> 00:50:03,380
ジェピルは ここで
気を遣っているはずだ
683
00:50:03,380 --> 00:50:05,920
そうだろう?
684
00:50:07,160 --> 00:50:09,420
いいえ
685
00:50:09,420 --> 00:50:12,380
私とジェピルは 親しいですよね
686
00:50:12,380 --> 00:50:16,520
そんな言葉は
聞いたこともありません
687
00:50:16,520 --> 00:50:19,640
母の料理にかけて誓います
688
00:50:19,640 --> 00:50:23,280
すごい物に賭けたな
689
00:50:27,030 --> 00:50:31,650
だが あいつは今日
まだ来ないな
690
00:50:36,190 --> 00:50:37,930
そうですね
691
00:50:37,930 --> 00:50:40,630
仕事が 終わってないのかも
692
00:50:53,350 --> 00:50:56,220
もういいわ そこまでで
693
00:50:56,220 --> 00:50:58,590
細かすぎる
694
00:51:00,600 --> 00:51:03,830
寝る前に 塗るんだぞ
軟膏を渡すから
695
00:51:03,830 --> 00:51:05,200
うん
696
00:51:08,220 --> 00:51:10,050
ジョンヒ
697
00:51:10,750 --> 00:51:12,490
ヨンレ!
698
00:51:12,490 --> 00:51:15,200
どうして... びしょ濡れなの?
699
00:51:15,200 --> 00:51:17,190
雨の中 来たの?
700
00:51:17,190 --> 00:51:19,580
ほっぺたの傷は?
701
00:51:19,580 --> 00:51:22,390
私は おかしな事するでしょ
702
00:51:22,390 --> 00:51:26,500
今日は 雨に濡れたかったの
703
00:51:26,500 --> 00:51:32,170
もう この先生に叱られたわ
704
00:51:32,170 --> 00:51:35,600
今日は 勘弁して
705
00:51:35,600 --> 00:51:39,050
安い傘でも 買えばよかったのに
706
00:51:39,050 --> 00:51:41,250
髪まで びしょ濡れ
707
00:51:42,090 --> 00:51:44,270
風邪をひくわ
708
00:51:51,020 --> 00:51:53,970
見に行こうと思ってた
709
00:51:53,970 --> 00:51:55,900
父さんの散髪は 終わった?
710
00:51:55,900 --> 00:51:57,410
うん
711
00:51:57,410 --> 00:52:02,450
でも 今日は体調が
あまりよくないみたい
712
00:52:02,450 --> 00:52:04,070
そう?
713
00:52:04,070 --> 00:52:07,120
きみに会うと
いつも元気になるのに
714
00:52:07,120 --> 00:52:10,760
わからない あとで寄ってみて
715
00:52:15,820 --> 00:52:18,280
帰ったら 熱いシャワーを浴びて
716
00:52:18,280 --> 00:52:20,650
わかってる
717
00:52:20,650 --> 00:52:24,200
しつこくなってるよ
コ・ヨンレ
718
00:52:27,230 --> 00:52:29,400
今日は ありがとう
719
00:52:31,080 --> 00:52:32,410
帰るわね
720
00:52:32,410 --> 00:52:34,400
気をつけてね
721
00:52:45,320 --> 00:52:47,590
行こう バス停まで送るよ
722
00:52:47,590 --> 00:52:49,340
いいのよ
723
00:52:49,340 --> 00:52:52,530
時間がある時
おじさんに会いに行って
724
00:52:52,530 --> 00:52:54,070
もう就寝時間だ
725
00:52:54,070 --> 00:52:55,650
大丈夫だから
726
00:52:55,650 --> 00:52:57,390
絶対 会ってよ
727
00:52:57,390 --> 00:53:00,390
帰るわ じゃあね!
728
00:53:02,850 --> 00:53:05,600
気をつけて!
729
00:53:05,600 --> 00:53:07,850
今日も ありがとう
730
00:53:26,650 --> 00:53:29,100
もういいわ そこまでで
731
00:53:29,100 --> 00:53:32,800
寝る前に 塗るんだぞ
軟膏を渡すから
732
00:53:56,190 --> 00:53:58,550
[ 30 ゴンファ ]
733
00:54:51,380 --> 00:54:53,460
ごめんなさい 母さん
734
00:54:54,260 --> 00:54:57,270
さっきは 動揺しすぎてた
735
00:54:58,500 --> 00:55:01,230
もう しないわ
736
00:55:01,230 --> 00:55:02,710
そう
737
00:55:03,670 --> 00:55:06,980
私も 感情的になりすぎたわ
738
00:55:06,980 --> 00:55:09,700
傷は 大丈夫?
739
00:55:09,700 --> 00:55:11,640
ええ 大丈夫
740
00:55:13,170 --> 00:55:15,470
部屋に 行くわね
741
00:55:19,130 --> 00:55:20,860
ジョンヒ
742
00:55:26,850 --> 00:55:29,870
あなたへの愛情は わかるわね?
743
00:55:30,770 --> 00:55:33,750
あなたなしでは
生きていられないことも
744
00:55:34,750 --> 00:55:36,510
わかってる
745
00:55:38,890 --> 00:55:40,880
おやすみなさい 母さん
746
00:56:19,530 --> 00:56:23,380
どうして 傘もなしで...
747
00:56:26,100 --> 00:56:29,120
誰にだって 輝きはある
748
00:56:29,120 --> 00:56:32,030
お互いに違うだけだ
749
00:56:32,030 --> 00:56:35,290
きみも 輝きをとり戻せ
750
00:56:37,410 --> 00:56:39,260
昔みたいに
751
00:58:08,270 --> 00:58:10,100
”夜に目覚めて”でした
752
00:58:10,100 --> 00:58:12,430
次のストーリーです
753
00:58:12,430 --> 00:58:15,050
今日は 片思いの話が多いです
754
00:58:15,050 --> 00:58:19,230
インジョンドンの
ドンウォンさんからです
755
00:58:19,230 --> 00:58:22,430
”静かなキャンパスの小道を
彼女と歩いたとき - ”
756
00:58:22,430 --> 00:58:24,320
”この曲が 流れていました”
757
00:58:24,320 --> 00:58:27,120
”彼女も 私のように
ときめいたのでしょうか”
758
00:58:27,120 --> 00:58:29,720
”勇気を出して 彼女の手をとり - ”
759
00:58:29,720 --> 00:58:32,700
”この曲を 一緒に聴きたいです”
760
00:58:32,700 --> 00:58:36,710
チョ・ドクベの”私の昔の物語”を
リクエストいただきました
761
00:58:36,710 --> 00:58:38,900
一緒に聴きましょう
762
00:58:38,900 --> 00:58:42,510
♫ きみは 覚えているだろうか ♫
763
00:58:42,510 --> 00:58:46,000
♫ あの小さな路地を ♫
764
00:58:46,000 --> 00:58:52,780
♫ 僕は覚えている 今でも ♫
765
00:58:52,780 --> 00:58:59,840
♫ 愛してると言えなかった
あの日々を ♫
766
00:58:59,840 --> 00:59:06,740
♫ きみは 知っていただろうか ♫
767
00:59:06,740 --> 00:59:11,020
♫ あの素敵な夜 無謀だった若い頃 ♫
768
00:59:11,020 --> 00:59:14,030
[ ヨンソ大学病院 ]
769
00:59:17,120 --> 00:59:18,800
父さん 何をしてるんです?
770
00:59:18,800 --> 00:59:22,350
見えないか? 家に帰るんだ
771
00:59:22,350 --> 00:59:23,890
父さん どうして急に...
772
00:59:23,890 --> 00:59:25,420
うるさい!
773
00:59:25,420 --> 00:59:29,610
もう ここにはいられない
息が詰まりそうだ
774
00:59:29,610 --> 00:59:31,550
赤の他人と
鶏小屋みたいな病室に -
775
00:59:31,550 --> 00:59:34,080
詰め込まれるのは ゴメンだ
776
00:59:34,080 --> 00:59:36,620
味もない病院食には
うんざりだ
777
00:59:36,620 --> 00:59:40,300
リハビリは 役に立たん
778
00:59:40,300 --> 00:59:42,480
外来治療でいい
779
00:59:42,480 --> 00:59:44,390
父さん 退院はムリです
780
00:59:44,390 --> 00:59:47,520
投薬治療も 必要だし -
781
00:59:49,310 --> 00:59:53,220
帰れば また
脳梗塞を起こすかも
782
00:59:53,220 --> 00:59:55,000
俺の身体だ お前のじゃない
783
00:59:55,000 --> 00:59:57,340
俺の方が わかってる
784
00:59:57,340 --> 01:00:00,610
詰まりは 少なからず治った
785
01:00:00,610 --> 01:00:05,110
薬を飲むなら 家でも同じ
786
01:00:05,110 --> 01:00:07,110
何日たった?
787
01:00:07,110 --> 01:00:09,550
このクソ病院は 金稼ぎしてる
788
01:00:09,550 --> 01:00:13,750
落ち込むまで 人を閉じ込める
789
01:00:17,300 --> 01:00:18,450
わかった
790
01:00:18,450 --> 01:00:21,140
さわるな!
791
01:00:36,890 --> 01:00:39,640
考えれば 考えるほど
腹がたってくる
792
01:00:39,640 --> 01:00:40,980
彼氏でも 別にいいが -
793
01:00:40,980 --> 01:00:45,440
ガリガリ男が 生意気な
794
01:00:47,380 --> 01:00:49,580
あの男が父親なら 何も言わない
795
01:00:49,580 --> 01:00:52,200
目が大きいだけの男だ
796
01:00:55,980 --> 01:00:59,660
そうだよ キーパーがいても
シュートは打てる
797
01:00:59,660 --> 01:01:02,140
外野選手がいたって
打者も打つ
798
01:01:02,140 --> 01:01:05,350
俺は キム・ジョンシクだぞ
799
01:01:06,020 --> 01:01:07,520
なんだ?
800
01:01:08,510 --> 01:01:10,830
あの小僧...
801
01:01:12,140 --> 01:01:14,530
大学でなく 美容室に
802
01:01:14,530 --> 01:01:17,080
ジュリー美容室...?
803
01:01:18,520 --> 01:01:20,510
オーケー
804
01:01:20,510 --> 01:01:23,810
ジュリーへ 行こう
805
01:01:28,270 --> 01:01:33,700
コ・ヨンレと再会できて
嬉しいでしょうね
806
01:01:33,700 --> 01:01:37,790
思えば あの頃は面白かった
807
01:01:37,790 --> 01:01:42,360
面倒な上司はいたけど
808
01:01:42,360 --> 01:01:46,990
チョンア交通を辞めた後
騒動があったんですよ
809
01:01:46,990 --> 01:01:50,750
課長が 大きな事故にあって...
810
01:01:50,750 --> 01:01:53,010
みんな 死ぬだろうと思ってた
811
01:01:53,010 --> 01:01:56,280
だけど...
812
01:01:56,280 --> 01:01:58,620
彼は 長生きする運命らしい
813
01:01:58,620 --> 01:02:01,240
呪われすぎてるからかな
814
01:02:01,240 --> 01:02:04,160
俺も 聞いた話ですけど -
815
01:02:04,160 --> 01:02:08,180
後遺症のせいで 解雇になり -
816
01:02:08,180 --> 01:02:09,940
転職しては また解雇
817
01:02:09,940 --> 01:02:11,950
結局 彼は消え...
818
01:02:11,950 --> 01:02:14,370
興味ないわ
819
01:02:15,270 --> 01:02:17,010
静かに運転して
820
01:02:17,010 --> 01:02:19,190
はい すみません...
821
01:02:19,190 --> 01:02:21,400
静けさが 好きなんですね
822
01:02:34,890 --> 01:02:37,290
おい スピードを上げろ!
823
01:02:37,290 --> 01:02:41,080
それは片づけろ! 邪魔だ
824
01:02:41,080 --> 01:02:43,670
急げ!
825
01:02:52,160 --> 01:02:54,000
おい!
826
01:02:54,000 --> 01:02:57,790
忙しいんだぞ 遊びに来たのか?
827
01:02:57,790 --> 01:03:00,140
怠けてないで 仕事しろ!
828
01:03:00,140 --> 01:03:01,520
迷惑な奴だ
829
01:03:01,520 --> 01:03:03,860
残業したいのか?!
830
01:03:03,860 --> 01:03:05,750
急げ!
831
01:05:08,200 --> 01:05:10,200
クソ
832
01:05:11,420 --> 01:05:13,080
笑ってやがる
833
01:05:14,490 --> 01:05:18,500
俺の人生を 台無しにしやがって
834
01:05:31,900 --> 01:05:34,680
ジュリー美容室に ようこそ
835
01:05:34,680 --> 01:05:37,280
あら!
836
01:05:37,280 --> 01:05:39,740
ジョンヒさん 予約なしに
どうなさいました?
837
01:05:39,740 --> 01:05:42,260
ちょっと 用ができて -
838
01:05:42,260 --> 01:05:44,910
頼みたいことがあるんです
839
01:05:44,910 --> 01:05:46,360
私に?
840
01:05:46,360 --> 01:05:48,200
大丈夫かしら
841
01:05:48,200 --> 01:05:50,500
どのような...
842
01:05:59,300 --> 01:06:01,130
どこに行くのよ
843
01:06:01,130 --> 01:06:03,450
イベントがあるから
スタイリストが 必要って...
844
01:06:03,450 --> 01:06:05,600
明らかなるウソだわ
845
01:06:05,600 --> 01:06:07,820
あなたと行く所があるの
846
01:06:07,820 --> 01:06:10,330
急いで!
847
01:06:40,720 --> 01:06:44,510
ちょっと! 何事?
848
01:06:44,510 --> 01:06:46,390
退院だなんて!
849
01:06:46,390 --> 01:06:47,850
ジェピル
850
01:06:47,850 --> 01:06:49,060
- おかえりなさい
- うん
851
01:06:49,060 --> 01:06:53,170
予約の間に寄ったら
退院したと言われたわ
852
01:06:53,170 --> 01:06:55,200
あまりにも突然だわ
853
01:06:55,200 --> 01:06:58,910
バスも なかなか来ないし
854
01:06:58,910 --> 01:07:02,920
なんとか タクシーを
つかまえたけど -
855
01:07:02,920 --> 01:07:07,670
タクシー代を払うには
ローションを売らないと
856
01:07:07,670 --> 01:07:10,620
とにかく... 言いたいことは -
857
01:07:10,620 --> 01:07:12,800
退院して大丈夫なの?
858
01:07:12,800 --> 01:07:14,400
いいえ
859
01:07:14,400 --> 01:07:16,630
父さんが 勝手に出てきた
860
01:07:16,630 --> 01:07:19,500
もう 病院には行かない
861
01:07:19,500 --> 01:07:22,810
家で 薬を飲む
862
01:07:22,810 --> 01:07:27,640
セリは学校だし
私は仕事で 家にいないのに
863
01:07:27,640 --> 01:07:29,650
ひとりで どうするのよ?
864
01:07:29,650 --> 01:07:32,240
今日も マッサージの予約が
たくさんあるのよ
865
01:07:32,240 --> 01:07:34,130
すぐ 出かけないと
866
01:07:34,130 --> 01:07:37,520
留守番もできない子どもか?
867
01:07:37,520 --> 01:07:40,120
人を 愚か者扱いするな
868
01:07:40,120 --> 01:07:42,880
子どもではないが 患者でしょう
869
01:07:42,880 --> 01:07:45,970
わけのわからない屁理屈は
やめてください
870
01:07:45,970 --> 01:07:48,180
父さんが そうなるたび -
871
01:07:49,180 --> 01:07:50,840
俺たちでは 手に負えなくなる
872
01:07:50,840 --> 01:07:52,480
俺が 何をした
873
01:07:52,480 --> 01:07:55,300
俺が お前たちを
拷問してきたとでも?
874
01:07:55,300 --> 01:07:59,660
わかったわ まずは 薬を
875
01:07:59,660 --> 01:08:02,220
お昼の分を
飲んでないでしょ?
876
01:08:02,220 --> 01:08:03,990
置いとけ 俺がやる
877
01:08:03,990 --> 01:08:06,710
わざわざ苦労するの?
ここにいるんだから 飲んでよ
878
01:08:06,710 --> 01:08:08,430
すぐ 出かけないと
879
01:08:08,430 --> 01:08:12,700
自分で飲むと言った!
880
01:08:12,700 --> 01:08:15,280
父さん 頼むよ!
881
01:08:15,900 --> 01:08:18,870
しっかりしてくれ
882
01:08:18,870 --> 01:08:24,250
父さんの横暴さが
どれだけ家族を傷つけたか
883
01:08:24,250 --> 01:08:28,040
どうして 俺が
ボクシングを習ったか
884
01:08:28,040 --> 01:08:31,070
父さんより強くなれば
勝てると思った
885
01:08:31,070 --> 01:08:33,660
なぜか!
886
01:08:33,660 --> 01:08:36,230
俺が 父さんより弱いから!
887
01:08:36,840 --> 01:08:39,320
だから 母さんも結局...
888
01:08:49,430 --> 01:08:51,850
パパ 退院したの?
889
01:08:51,850 --> 01:08:55,340
セリ おかえり
890
01:08:55,340 --> 01:08:57,580
おかえり
891
01:08:57,580 --> 01:09:02,930
久しぶりに家族がそろうと
気まずい感じがする
892
01:09:02,930 --> 01:09:04,530
でしょ? お兄ちゃん
893
01:09:04,530 --> 01:09:06,540
でしょ? パパ
894
01:09:27,730 --> 01:09:29,400
ここが -
895
01:09:29,400 --> 01:09:32,490
私と一緒に来たかった場所?
896
01:09:32,490 --> 01:09:33,990
うん
897
01:09:33,990 --> 01:09:36,520
必ず 来たかった場所
898
01:09:37,420 --> 01:09:42,660
七年前だけど 何も変わってない
899
01:09:43,730 --> 01:09:45,910
不思議な感じね
900
01:09:50,140 --> 01:09:52,720
デート!
901
01:09:53,570 --> 01:09:55,270
顔が 赤くなった!
902
01:09:55,270 --> 01:09:58,780
デートするのね!
903
01:10:12,510 --> 01:10:15,160
- 違うもん!
- そうよ
904
01:10:53,600 --> 01:10:56,250
また ガムを噛み始めたの?
905
01:10:57,670 --> 01:11:00,150
お母さんが 嫌うんでしょ?
906
01:11:00,150 --> 01:11:02,020
時々はね
907
01:11:02,740 --> 01:11:06,470
お母さんの好きな事ばかりして
生きてはいられない
908
01:11:08,910 --> 01:11:13,410
ここに通ってたとき
何が あんなに面白かったのかな
909
01:11:13,410 --> 01:11:16,300
笑ってた記憶しかない
910
01:11:17,500 --> 01:11:19,850
若かったからよ
911
01:11:19,850 --> 01:11:24,090
落ち葉を見ても 笑ってた
912
01:11:31,600 --> 01:11:34,270
逃げてた七年間 -
913
01:11:35,240 --> 01:11:38,150
寂しい時や 疲れてる時 -
914
01:11:38,150 --> 01:11:41,020
ふと 思い出す光景があったわ
915
01:11:42,470 --> 01:11:45,490
あなたと通学してる光景
916
01:11:45,490 --> 01:11:48,630
あなたの家で 食事して
ヨンベたちと遊んでる光景
917
01:11:48,630 --> 01:11:50,620
それから...
918
01:11:52,870 --> 01:11:56,120
ジェピルと過ごした記憶
919
01:11:59,310 --> 01:12:03,760
それが なかったら
乗り越えられなかったかも
920
01:12:06,990 --> 01:12:11,980
最近は 幸せな気分になってる
921
01:12:12,900 --> 01:12:18,380
母さんともめても
前ほど 寂しくないし -
922
01:12:18,380 --> 01:12:21,980
私にも 味方ができた気がする
923
01:12:31,030 --> 01:12:33,400
覚えてるよね?
924
01:12:33,400 --> 01:12:37,580
ずっと前に ジェピルがくれた靴
925
01:12:38,580 --> 01:12:41,320
逃げた日に 履いてた
926
01:12:42,410 --> 01:12:45,000
おかげで これは持っていけた
927
01:12:45,000 --> 01:12:47,790
ほかの物は 何もないけど
928
01:12:49,810 --> 01:12:53,810
引き出しの中に 隠してたけど -
929
01:12:58,740 --> 01:13:01,610
また 履こうと思ってる
930
01:13:06,010 --> 01:13:07,940
今日から
931
01:13:16,400 --> 01:13:20,900
思い出さないようにしてたけど
すべて 戻ってきたわ
932
01:13:24,050 --> 01:13:27,420
あなたに どれだけ頼ってたか -
933
01:13:30,520 --> 01:13:34,330
ジェピルのことが
どれだけ 好きだったか
934
01:13:39,510 --> 01:13:41,980
私の初恋だから
935
01:13:52,000 --> 01:13:54,440
だから ヨンレ
936
01:13:56,330 --> 01:14:01,160
ジェピルと やり直したいの
937
01:14:05,590 --> 01:14:08,080
助けてくれるよね?
938
01:14:50,430 --> 01:14:52,220
私も
939
01:14:57,330 --> 01:14:59,410
私にとっても...
940
01:15:02,510 --> 01:15:04,960
初恋だった
941
01:15:05,960 --> 01:15:07,840
ジェピルが
942
01:15:12,510 --> 01:15:14,170
そうだったの?
943
01:15:15,760 --> 01:15:17,560
あの頃 -
944
01:15:19,720 --> 01:15:24,610
隠すべきだと思って
見守ってた
945
01:15:26,910 --> 01:15:29,980
あなたは 家族の次に...
946
01:15:31,260 --> 01:15:32,730
ううん
947
01:15:34,210 --> 01:15:37,390
家族のように愛する友達だから
948
01:15:38,390 --> 01:15:39,920
でも 今は -
949
01:15:42,260 --> 01:15:44,930
自分の気持ちを隠したくない
950
01:15:47,320 --> 01:15:50,130
正直になりたい
951
01:15:50,130 --> 01:15:52,130
守りたい
952
01:15:54,530 --> 01:15:56,590
だから ジョンヒ
953
01:15:58,890 --> 01:16:00,720
私には ムリ
954
01:16:03,030 --> 01:16:05,140
手助けできない
955
01:16:07,390 --> 01:16:08,900
わかった
956
01:16:14,660 --> 01:16:16,900
そういう事もあるわ
957
01:16:24,380 --> 01:16:26,020
オーケー
958
01:16:30,810 --> 01:16:33,440
じゃ 重要なのは...
959
01:16:40,960 --> 01:16:43,700
ジェピルの気持ちね?
960
01:16:57,790 --> 01:17:07,750
字幕制作:Flirt Patrol on Bus Control at Viki
日本語字幕:HuiMei_69
961
01:17:15,760 --> 01:17:18,620
[ 百番の思い出 ]
962
01:17:22,340 --> 01:17:27,840
♫ 私の名前を呼んで ♫
963
01:17:29,310 --> 01:17:35,070
♫ この沈黙を破って ♫
964
01:17:36,880 --> 01:17:39,030
ハン・ジェピル 選べ
965
01:17:39,030 --> 01:17:42,950
ためらうなら
俺は アクセルを踏むぞ
966
01:17:42,950 --> 01:17:45,120
こんなに可愛い彼女がいたのか?
967
01:17:45,120 --> 01:17:46,260
そんなんじゃないよ
968
01:17:46,260 --> 01:17:48,600
完全に違うわけでも
ないでしょ?
969
01:17:48,600 --> 01:17:50,760
ジェピルには もう一人
彼女がいるだろ?
970
01:17:50,760 --> 01:17:51,830
こちらのお嬢さんは?
971
01:17:51,830 --> 01:17:54,820
俺が好きな女性だよ
まだ 片思いだけど
972
01:17:54,820 --> 01:17:57,860
耐えられないと感じた
すべての瞬間に -
973
01:17:57,860 --> 01:18:00,180
彼女は いつも...
974
01:18:00,830 --> 01:18:03,130
俺のそばにいた
975
01:18:03,130 --> 01:18:08,140
♫ 写真の最後に会う ♫