1 00:00:12,800 --> 00:00:22,900 字幕制作 Flirt Patrol on Bus Control at Viki 2 00:00:31,400 --> 00:00:33,400 [ キム・ダミ ] 3 00:00:34,500 --> 00:00:36,700 [ シン・イェウン ] 4 00:00:38,100 --> 00:00:40,300 [ ホ・ナムジュン ] 5 00:00:56,960 --> 00:01:00,870 [ 百番の思い出 ] 6 00:01:13,090 --> 00:01:14,870 ありがとう 7 00:01:14,870 --> 00:01:17,190 おかげで 快適に... 8 00:01:18,560 --> 00:01:21,140 [ ヨンソ大学病院 ] 9 00:01:43,060 --> 00:01:44,620 きみか 10 00:01:44,620 --> 00:01:47,200 昔の... ヨンレの友達 11 00:01:47,200 --> 00:01:49,120 名前は ソ... 12 00:01:49,120 --> 00:01:50,370 ソ・ジョンヒです 13 00:01:50,370 --> 00:01:52,610 そうだった ジョンヒ 14 00:01:52,610 --> 00:01:55,550 どうして ここに? 15 00:01:55,550 --> 00:01:57,520 会えて 嬉しいよ 16 00:02:16,140 --> 00:02:17,990 大丈夫? 17 00:02:17,990 --> 00:02:22,400 落馬したなら 検査を... 18 00:02:22,400 --> 00:02:25,300 - ジェピルが 言ってた - 大丈夫よ 19 00:02:25,990 --> 00:02:28,600 ただのアザよ 20 00:02:31,050 --> 00:02:33,610 しゃっくりを 止めないと 21 00:02:33,610 --> 00:02:36,410 息を止めてみて 22 00:02:40,390 --> 00:02:41,500 さあ 飲んで 23 00:02:41,500 --> 00:02:42,870 しゃっくりが 止まる 24 00:02:42,870 --> 00:02:44,650 ありがとう 25 00:02:55,360 --> 00:02:57,480 私が 開けてあげる 26 00:03:20,260 --> 00:03:22,530 もう 大丈夫みたい 27 00:03:22,530 --> 00:03:24,560 よかった 28 00:03:24,560 --> 00:03:27,320 久しぶりの再会だな 29 00:03:27,320 --> 00:03:30,320 七年前の警察署以来だろ? 30 00:03:30,320 --> 00:03:32,740 当時は ぴちぴちしてたのに - 31 00:03:32,740 --> 00:03:33,990 今は 年をとった 32 00:03:33,990 --> 00:03:36,090 きみ達は もう立派な お嬢さんだ 33 00:03:36,090 --> 00:03:39,270 あなただけが 変わってない 34 00:03:39,270 --> 00:03:42,710 相変わらず 朗らかだ 35 00:03:42,710 --> 00:03:46,560 そうか? ほめ言葉に聞こえない 36 00:03:46,560 --> 00:03:48,850 俺の劣等感か? 37 00:03:54,300 --> 00:03:57,100 - ジョンヒ - 母さん! 38 00:03:57,100 --> 00:04:00,520 大丈夫なの? 39 00:04:00,520 --> 00:04:03,620 大丈夫よ 40 00:04:04,570 --> 00:04:07,790 ジョンさんから聞いて 心臓が 飛び出すかと 41 00:04:07,790 --> 00:04:10,400 どう ここまで来たのか 覚えてもいない... 42 00:04:11,850 --> 00:04:14,030 ジョンヒ 43 00:04:14,030 --> 00:04:16,930 母さん 大丈夫よ 44 00:04:16,930 --> 00:04:19,470 何も問題ないわ 45 00:04:19,470 --> 00:04:22,290 - 落ちついて - ええ 46 00:04:23,990 --> 00:04:27,130 これを見ると 腹立たしくなるわ 47 00:04:27,130 --> 00:04:30,000 入院しなくてよかったのに 48 00:04:30,550 --> 00:04:33,470 元気なのに 恥ずかしいわ 49 00:04:33,470 --> 00:04:35,910 恥ずかしがることないわ 50 00:04:35,910 --> 00:04:38,520 休暇だと思いなさい 51 00:04:38,520 --> 00:04:41,380 きちんとした検査を 受けさせるつもりだったの 52 00:04:41,380 --> 00:04:44,270 私が忙しくて できずにいたわ 53 00:04:44,270 --> 00:04:47,400 私のスンヨンも 年に一度は... 54 00:04:51,090 --> 00:04:55,130 とにかく 検査を受けなさい 55 00:04:55,130 --> 00:04:56,650 はい 56 00:05:06,210 --> 00:05:11,520 数日前に ジョンヒが 美容室に来たの 57 00:05:11,520 --> 00:05:14,490 さっきの... 養母になった人と 58 00:05:14,490 --> 00:05:16,500 そうだったのか 59 00:05:16,500 --> 00:05:20,850 話すつもりだったけど タイミングを逃して... 60 00:05:20,850 --> 00:05:25,410 本当よ 服を持ってきた日... 61 00:05:26,510 --> 00:05:28,080 いいんだ 62 00:05:28,080 --> 00:05:31,080 説明しなくていいよ 63 00:05:33,720 --> 00:05:36,500 ホントに大丈夫? 64 00:05:36,500 --> 00:05:39,010 驚いたはず 65 00:05:39,010 --> 00:05:40,870 少しは 66 00:05:40,870 --> 00:05:44,460 一瞬 自分の目が 信じられなかった 67 00:05:45,590 --> 00:05:48,150 ソ・ジョンヒらしいよな 68 00:05:48,150 --> 00:05:50,490 風のように消えて - 69 00:05:50,490 --> 00:05:53,270 突然 また現れる 70 00:05:54,590 --> 00:05:57,470 そうよね 彼女らしい 71 00:06:00,070 --> 00:06:01,740 バスが来た 72 00:06:01,740 --> 00:06:04,270 行くから 入って 73 00:06:04,270 --> 00:06:06,440 - 帰るね - 気をつけて 74 00:06:11,470 --> 00:06:12,900 行って 75 00:06:24,200 --> 00:06:25,640 じゃあね 76 00:06:38,960 --> 00:06:41,390 めまいや 吐き気は? 77 00:06:42,170 --> 00:06:43,850 ないわ 78 00:06:44,450 --> 00:06:46,500 知ってると思うが 保護者の要望で - 79 00:06:46,500 --> 00:06:48,450 いくつか検査をする 80 00:06:48,450 --> 00:06:50,230 今日は 遅いので - 81 00:06:50,230 --> 00:06:54,150 明日の朝から 始める 82 00:06:54,150 --> 00:06:55,600 うん 83 00:06:58,410 --> 00:07:02,590 先端恐怖症は 知ってる 心配しなくていい 84 00:07:02,590 --> 00:07:06,460 困ることがあれば 看護師に相談を 85 00:07:06,460 --> 00:07:08,630 聞きたいことは? 86 00:07:08,630 --> 00:07:10,520 あるわ 87 00:07:15,160 --> 00:07:17,160 元気だった? 88 00:07:22,300 --> 00:07:23,640 うん 89 00:07:24,490 --> 00:07:26,080 見てのとおり 90 00:07:26,080 --> 00:07:29,970 医者になったと ヨンレから聞いたわ 91 00:07:30,760 --> 00:07:32,650 うわ... 92 00:07:32,650 --> 00:07:37,180 白衣姿は 見慣れないわね 93 00:07:38,260 --> 00:07:40,760 私の記憶の中では - 94 00:07:40,760 --> 00:07:44,950 学校の制服か ボクシングのグローブを着けてた 95 00:07:44,950 --> 00:07:47,640 勉強を 頑張ったみたいね 96 00:07:51,040 --> 00:07:53,670 そうするしか なかった 97 00:07:57,280 --> 00:07:59,640 きみは 意外にも... 98 00:08:03,960 --> 00:08:06,460 血圧を測ります 99 00:08:06,460 --> 00:08:08,050 はい 100 00:08:29,520 --> 00:08:30,960 やあ 101 00:08:34,770 --> 00:08:38,340 酒なら パブか屋台だろう 102 00:08:38,340 --> 00:08:41,620 ここは 居心地が悪い 103 00:08:41,620 --> 00:08:43,430 裁判官になった後で ここで飲めば - 104 00:08:43,430 --> 00:08:45,490 怪しげだろ? 105 00:08:45,490 --> 00:08:47,080 だから 前もっておごる 106 00:08:47,080 --> 00:08:49,300 好きなだけ 飲め 107 00:08:58,390 --> 00:09:01,460 どうした? 何かあったのか? 108 00:09:01,460 --> 00:09:03,930 あった 109 00:09:08,350 --> 00:09:13,640 面白くなってきそうだ 110 00:09:14,440 --> 00:09:17,170 緊張感だよ 111 00:09:17,170 --> 00:09:21,600 嵐の前の静けさって感じ? 112 00:09:22,200 --> 00:09:25,100 空は 暗雲に覆われ - 113 00:09:25,680 --> 00:09:28,120 風は うなり始めている 114 00:09:28,120 --> 00:09:30,000 雨の気配は まだだが - 115 00:09:30,000 --> 00:09:34,360 雲行きは 怪しく 今にも降り出しそうだ 116 00:09:34,360 --> 00:09:37,910 わかりやすく言えよ 117 00:09:40,270 --> 00:09:43,820 読解力のないヤツだ 118 00:09:43,820 --> 00:09:46,600 法律しか 知らないのか? 119 00:09:46,600 --> 00:09:49,440 法律の本を読むのに 忙しいんだ 文学本なんて読めるか 120 00:09:49,440 --> 00:09:52,600 法科大学は... 人文学の分類だぞ 121 00:09:52,600 --> 00:09:56,790 本を読め コミュニケーションできない 122 00:09:56,790 --> 00:10:00,100 嵐の前の静けさとは 誰のことだよ 123 00:10:01,290 --> 00:10:02,860 そうだな... 124 00:10:04,870 --> 00:10:08,780 ヨンレ ジェピル ジョンヒ 125 00:10:08,780 --> 00:10:12,380 それから... 俺たち? 126 00:10:33,950 --> 00:10:36,590 人生を通り過ぎていく 人たちの中で - 127 00:10:36,590 --> 00:10:39,160 去る人は ただの縁 128 00:10:39,160 --> 00:10:43,090 残る人は 運命だと思ってた 129 00:10:44,100 --> 00:10:48,090 だったら 戻ってきた人は - 130 00:10:48,090 --> 00:10:52,440 縁なのか 運命なのか 131 00:10:52,440 --> 00:10:56,460 それとも ただの偶然か 132 00:11:31,160 --> 00:11:35,910 第9話 失われた絆 133 00:11:36,580 --> 00:11:42,240 [ vs 守られた運命 ] 134 00:11:42,240 --> 00:11:46,480 [ ヨンソ大学病院 ] 135 00:12:02,260 --> 00:12:05,020 食べないんですか? 136 00:12:07,740 --> 00:12:10,280 外に 出します? 137 00:12:10,280 --> 00:12:11,700 ええ 138 00:12:11,700 --> 00:12:15,850 患者じゃないから 病院食は 合わないわ 139 00:12:26,480 --> 00:12:29,810 [ VIP病棟 ] 140 00:12:31,830 --> 00:12:34,430 それでも もったいない 141 00:12:34,430 --> 00:12:36,810 食欲が ないなんて 142 00:12:36,810 --> 00:12:39,220 もったいない 143 00:12:42,020 --> 00:12:45,160 [ VIP病室 (一人部屋) ] 144 00:12:46,450 --> 00:12:48,600 急いで 食事に行こう 145 00:12:48,600 --> 00:12:51,800 朝を抜いたから ペコペコだ 146 00:12:54,130 --> 00:12:56,150 ありえないわ 147 00:12:56,150 --> 00:12:59,290 偉大なコ・ヨンレが 目覚ましを無視? 148 00:12:59,290 --> 00:13:01,370 あなたを信じて ぐっすり寝てた 149 00:13:01,370 --> 00:13:05,630 どうする? 絶対に遅刻だわ 150 00:13:05,630 --> 00:13:09,460 ごめん 勉強してたら 夜明けに眠ってしまって 151 00:13:11,370 --> 00:13:13,580 ヨンレ 乗れ 152 00:13:14,700 --> 00:13:16,540 オッパ... 153 00:13:16,540 --> 00:13:17,980 乗れよ 154 00:13:22,830 --> 00:13:26,440 本当に 通りがかり? 155 00:13:26,440 --> 00:13:28,400 そんな風に見えないけど 156 00:13:28,400 --> 00:13:31,700 会わない間に 俺に不信感を抱いたな 157 00:13:31,700 --> 00:13:34,510 信じろ 運転してたら - 158 00:13:34,510 --> 00:13:36,590 ”お? コ・ヨンレか?” 159 00:13:36,590 --> 00:13:38,840 気づいて 声をかけたんだ 160 00:13:38,840 --> 00:13:42,750 つじつまの合う話をしないと 161 00:13:42,750 --> 00:13:46,290 彼が そう言うんだから 162 00:13:46,290 --> 00:13:48,000 どうして 突っかかるのよ 163 00:13:48,000 --> 00:13:51,600 遅刻しそうな時 救世主のように現れた 164 00:13:51,600 --> 00:13:53,230 ありがたくて 泣きそうだわ 165 00:13:53,230 --> 00:13:56,980 そうだよ さすがは チョンブンさん 166 00:13:57,800 --> 00:14:01,300 なによ 二人して 167 00:14:01,300 --> 00:14:04,290 お前が 言ってただろ? 混んだバスと比べると - 168 00:14:04,290 --> 00:14:06,970 俺の車は 空を飛ぶようだと 169 00:14:06,970 --> 00:14:10,050 前は 送迎役だった 正式に始めてやるよ 170 00:14:10,050 --> 00:14:14,040 あれは ただの比喩で - 171 00:14:14,040 --> 00:14:16,580 送ってと頼んだわけじゃ... 172 00:14:16,580 --> 00:14:18,080 わかってるよ 173 00:14:18,080 --> 00:14:21,800 送りたいから 送ってるだけだ 174 00:14:23,500 --> 00:14:25,270 運転は 好きなんだよ 175 00:14:25,270 --> 00:14:28,160 ドライブも 大好きだ 176 00:14:28,160 --> 00:14:29,960 車に 二人の美女がいる 177 00:14:29,960 --> 00:14:31,690 最高だろ? 178 00:14:31,690 --> 00:14:34,220 海外で 過ごしたから? 179 00:14:34,220 --> 00:14:37,270 ハチミツみたいに甘いことを 180 00:14:37,270 --> 00:14:39,370 耳に 心地いい 181 00:14:39,370 --> 00:14:41,160 それほどでも 182 00:14:47,660 --> 00:14:49,600 ありがとうございます 183 00:14:52,680 --> 00:14:53,810 ありがとうございます 184 00:14:53,810 --> 00:14:55,570 ありがとうございます 185 00:15:01,450 --> 00:15:03,030 ありがとうございます 186 00:15:09,820 --> 00:15:14,640 トンカツを 持ち帰りにしても? 187 00:15:18,840 --> 00:15:21,440 朝食を 抜いたらしいから 188 00:15:22,260 --> 00:15:25,520 食事を抜くと 検査結果が変わる 189 00:15:25,520 --> 00:15:29,750 食べたくなくても 少しくらいは 190 00:15:31,420 --> 00:15:34,010 ...待って! 191 00:15:36,600 --> 00:15:39,990 食べる間 いてくれる? 192 00:15:40,810 --> 00:15:43,330 ひとりで 食べたくないの 193 00:16:01,580 --> 00:16:02,900 なに? 194 00:16:03,810 --> 00:16:05,280 なんでもない 195 00:16:06,670 --> 00:16:09,010 昔を 思いだしただけ 196 00:16:09,010 --> 00:16:10,750 変わったように見えたけど - 197 00:16:10,750 --> 00:16:13,190 トンカツの食い方は 同じ 198 00:16:15,520 --> 00:16:17,170 そうね 199 00:16:18,190 --> 00:16:21,570 母さんが 嫌がるから こんな風に食べないけど - 200 00:16:21,570 --> 00:16:25,390 あなたが いるから クセが出たのかも 201 00:16:25,390 --> 00:16:28,020 この食べ方が おいしい 202 00:16:30,880 --> 00:16:32,790 あの頃は... 203 00:16:34,900 --> 00:16:37,150 いい意味で ショックだった 204 00:16:38,660 --> 00:16:41,220 秘密を 教えようか? 205 00:16:42,240 --> 00:16:47,070 あの日... すごく緊張してたの 206 00:16:47,070 --> 00:16:50,340 洋食レストランに 行ったことなかったから 207 00:16:50,340 --> 00:16:53,450 表に出さないよう 頑張った 208 00:16:55,700 --> 00:16:58,400 - そう? - うん 209 00:17:00,420 --> 00:17:02,800 少しも 気づかなかった 210 00:17:04,120 --> 00:17:07,430 自信たっぷりに見えた 211 00:17:13,700 --> 00:17:16,310 やっと 私が知ってる ハン・ジェピルになった 212 00:17:16,310 --> 00:17:18,510 そんな風に笑うから 213 00:17:21,740 --> 00:17:24,890 きみも 俺が知ってる ソ・ジョンヒに見える 214 00:17:24,890 --> 00:17:26,360 そう? 215 00:17:27,380 --> 00:17:30,090 私 そんなに変わってた? 216 00:17:30,090 --> 00:17:32,240 よく わからない 217 00:17:39,810 --> 00:17:42,280 気になってる事がある 218 00:17:44,350 --> 00:17:49,820 きみに会ったら 聞こうと思ってた 219 00:17:53,250 --> 00:17:57,430 会うのは やめようと - 220 00:17:58,720 --> 00:18:00,570 言ったわけは? 221 00:18:02,140 --> 00:18:06,170 あの後 ビバルディで - 222 00:18:07,480 --> 00:18:09,830 きみのメモを見つけた 223 00:18:10,510 --> 00:18:14,010 チョンア交通に 行ったけど きみは もういなかった 224 00:18:17,790 --> 00:18:19,640 どうして? 225 00:18:27,740 --> 00:18:29,480 どうしてかな 226 00:18:31,210 --> 00:18:34,450 よく... 思い出せない 227 00:18:34,450 --> 00:18:37,010 かなり前のことだから 228 00:18:38,110 --> 00:18:40,860 私って 気まぐれでしょ 229 00:18:51,730 --> 00:18:53,690 あなたは? 230 00:18:54,930 --> 00:18:56,780 ヨンレと かなり親しそう 231 00:18:56,780 --> 00:18:59,050 まあ... 232 00:18:59,050 --> 00:19:03,400 いなくては 困る友達だ サンチョルみたいに 233 00:19:03,400 --> 00:19:07,720 ただの親しい友達? 234 00:19:08,600 --> 00:19:10,000 ん? 235 00:19:11,410 --> 00:19:13,410 ううん 気にしないで 236 00:19:20,140 --> 00:19:22,930 トンカツ 本当においしい 237 00:19:22,930 --> 00:19:25,140 食べてみる? 238 00:19:25,140 --> 00:19:26,760 きみが 食べろ 239 00:19:40,450 --> 00:19:42,250 ううん いないだけ 240 00:19:42,250 --> 00:19:45,300 パパは 最初からいないよ 241 00:19:47,260 --> 00:19:50,610 チェ・チョンブン バカな事を 242 00:19:50,610 --> 00:19:54,320 いい男を見つけて 幸せに暮らせばよかったのに 243 00:19:54,320 --> 00:19:57,960 どうして シングルマザーに 244 00:19:57,960 --> 00:20:01,830 気になって たまらない 245 00:20:01,830 --> 00:20:06,850 ソ・ジョンヒの入院先で ナンパしようと思ったのに - 246 00:20:10,320 --> 00:20:12,660 [ ジュリー美容室 ] 247 00:20:38,200 --> 00:20:40,690 ジャーン! サプライズ! 248 00:20:41,970 --> 00:20:44,400 ジョンヒ どうして... 249 00:20:44,400 --> 00:20:45,980 病院から 抜け出してきた 250 00:20:45,980 --> 00:20:49,010 スリルあったわ 251 00:20:49,010 --> 00:20:50,570 今でも ドキドキしてる 252 00:20:50,570 --> 00:20:54,110 驚いたじゃないの 253 00:20:54,110 --> 00:20:55,420 ホントに... 254 00:20:55,420 --> 00:20:58,940 驚いた? もっと驚かそうか? 255 00:21:02,270 --> 00:21:04,130 ジャジャーン! 256 00:21:06,670 --> 00:21:08,790 ハン・ジェピル? 257 00:21:14,750 --> 00:21:17,650 俺も来た コ・ヨンレ 258 00:21:37,710 --> 00:21:39,740 おいしい! 259 00:21:40,260 --> 00:21:42,430 吐き気があったけど 平気 260 00:21:42,430 --> 00:21:43,670 - おいしいでしょ? - うん 261 00:21:43,670 --> 00:21:45,720 二年前に ここを見つけたの 262 00:21:45,720 --> 00:21:48,440 ホソクとチョンブンは トッポッキが好き 263 00:21:48,440 --> 00:21:50,510 食べれば 風邪まで治るから - 264 00:21:50,510 --> 00:21:52,500 ”強壮トッポッキ”と呼んでる 265 00:21:52,500 --> 00:21:55,670 おいしいモノは 強壮剤だわ 266 00:21:58,840 --> 00:22:01,050 ジェピル 食べないの? 267 00:22:01,050 --> 00:22:02,750 夕ご飯 食べてないでしょ 268 00:22:02,750 --> 00:22:06,740 ジェピルは 昔から 辛いものは得意じゃないの 269 00:22:07,460 --> 00:22:09,680 食べられないの? 270 00:22:09,680 --> 00:22:11,180 そうだった? 271 00:22:11,180 --> 00:22:13,480 昔は 隠してただけ 272 00:22:13,480 --> 00:22:15,780 男のプライド 273 00:22:16,480 --> 00:22:18,090 おい 274 00:22:18,760 --> 00:22:20,780 食べられない? 275 00:22:20,780 --> 00:22:22,690 好きじゃないだけだよ 276 00:22:22,690 --> 00:22:25,520 食べようと思えば 食べられる 277 00:22:28,030 --> 00:22:29,380 さあ 食べよう 278 00:22:29,380 --> 00:22:31,270 食うぞ 279 00:22:34,250 --> 00:22:37,390 ちょっと... 280 00:22:38,670 --> 00:22:40,430 食うぞ 281 00:22:52,250 --> 00:22:54,130 わあ! 282 00:22:54,130 --> 00:22:56,300 うまい 283 00:22:56,300 --> 00:22:57,440 この場所は いい 284 00:22:57,440 --> 00:23:00,050 もっと食う? 285 00:23:00,050 --> 00:23:02,180 すみません! おかわり! 286 00:23:02,180 --> 00:23:03,710 はい! 287 00:23:04,330 --> 00:23:05,640 わあ 288 00:23:05,640 --> 00:23:07,480 大丈夫? 289 00:23:07,480 --> 00:23:09,810 ここのソースは 辛いけど 290 00:23:09,810 --> 00:23:11,490 平気だよ 291 00:23:11,490 --> 00:23:18,050 どうして 食えなかったのか 理解に苦しむよ 292 00:23:19,410 --> 00:23:20,730 あなたも食べて ヨンレ 293 00:23:20,730 --> 00:23:23,130 おかわりするには 食べてしまわないと 294 00:23:23,130 --> 00:23:24,980 ほら 295 00:23:24,980 --> 00:23:27,660 お餅 296 00:23:38,990 --> 00:23:41,150 ちょっと! 大丈夫? 297 00:23:41,150 --> 00:23:44,040 水を 298 00:23:53,410 --> 00:23:55,330 こんにちは 299 00:23:58,860 --> 00:24:01,250 チョンブンの子どもだよね? 300 00:24:01,250 --> 00:24:04,000 名前は... 301 00:24:04,000 --> 00:24:06,570 スジンだよね? 302 00:24:08,190 --> 00:24:10,760 スジン おやつを... 303 00:24:12,310 --> 00:24:13,830 え? 304 00:24:13,830 --> 00:24:15,560 おお! 305 00:24:15,560 --> 00:24:17,900 チョンア交通の? 306 00:24:17,900 --> 00:24:19,270 そうだわ! 307 00:24:19,270 --> 00:24:22,760 イムさんだ イム・ホスク! 308 00:24:22,760 --> 00:24:24,070 そうだ! 309 00:24:24,070 --> 00:24:25,800 - 私よ! - 変わってない 310 00:24:25,800 --> 00:24:29,520 世間は狭いわ! 311 00:24:29,520 --> 00:24:32,020 ここで キムさんに会うなんて 312 00:24:32,020 --> 00:24:33,960 そうだよな 313 00:24:33,960 --> 00:24:36,670 会えて嬉しいよ 変わってないね 314 00:24:36,670 --> 00:24:37,960 食事は まだよね? 315 00:24:37,960 --> 00:24:40,010 何か 作ってもらうわ 316 00:24:40,010 --> 00:24:42,810 - 待ってて - うん... 317 00:24:43,530 --> 00:24:46,570 全然 変わってない 318 00:24:47,570 --> 00:24:50,740 なんだ? 虹か? 319 00:24:51,780 --> 00:24:53,470 絵がうまいな 320 00:24:53,470 --> 00:24:57,460 可愛いな お母さんみたいだ 321 00:24:58,140 --> 00:24:59,940 どれどれ 322 00:25:01,840 --> 00:25:03,730 お金 わかる? 323 00:25:09,390 --> 00:25:11,170 お菓子を 買うといい 324 00:25:11,800 --> 00:25:13,140 大丈夫だよ 325 00:25:13,140 --> 00:25:17,130 お母さんの友達からと思って 326 00:25:17,130 --> 00:25:19,070 受け取って 327 00:25:23,790 --> 00:25:25,580 何しに来たのよ 328 00:25:25,580 --> 00:25:29,460 来ないでと 何度 言えばわかるの? 329 00:25:29,460 --> 00:25:31,820 どうして お金なんか 330 00:25:31,820 --> 00:25:33,360 物乞いだと思ってる? 331 00:25:33,360 --> 00:25:36,920 違うよ この子が 可愛いから... 332 00:25:36,920 --> 00:25:40,740 ふざけた台詞が その口から出てきたわ 333 00:25:40,740 --> 00:25:42,460 出てって 334 00:25:42,460 --> 00:25:45,950 あなたの食事は ないの よそに行って! 335 00:25:45,950 --> 00:25:47,870 どうして そんなに怒る? 336 00:25:47,870 --> 00:25:50,450 帰って 聞こえない? 337 00:25:50,450 --> 00:25:52,170 - 帰って! - どういう意味だよ 338 00:25:52,170 --> 00:25:54,440 - うるさい! - どうして... 339 00:25:54,440 --> 00:25:56,350 まったく... 340 00:25:57,480 --> 00:25:59,120 どうして... 341 00:25:59,120 --> 00:26:01,520 どうしたんだよ 342 00:26:01,520 --> 00:26:03,780 待てよ 手を放せ 343 00:26:03,780 --> 00:26:05,500 どうしたんだよ 344 00:26:05,500 --> 00:26:06,650 冷たすぎるだろ? 345 00:26:06,650 --> 00:26:08,440 そう? 冷たい? 346 00:26:08,440 --> 00:26:10,000 ここまでする必要が? 347 00:26:10,000 --> 00:26:13,520 会えて嬉しいし... 348 00:26:13,520 --> 00:26:15,520 気になるから 来ただけだ 349 00:26:15,520 --> 00:26:18,490 お金を渡したくらいで そんなに怒るのか? 350 00:26:18,490 --> 00:26:20,990 また 怖ろしいことを言う 351 00:26:20,990 --> 00:26:23,050 お金を渡すなんて 何様なのよ 352 00:26:23,050 --> 00:26:25,300 私の娘に! 353 00:26:25,300 --> 00:26:30,840 もう一度だけ 言うわ 354 00:26:30,840 --> 00:26:32,640 よく聞きなさい 355 00:26:32,640 --> 00:26:34,770 二度と 顔を見せないで 356 00:26:34,770 --> 00:26:37,990 あなたを歓迎する者は 誰もいないの 357 00:26:37,990 --> 00:26:42,100 待て どうしたんだよ 358 00:26:42,100 --> 00:26:44,800 - ボケてるの? - ボケ? 359 00:26:44,800 --> 00:26:47,960 10秒も たたないのに くり返さないといけない 360 00:26:47,960 --> 00:26:50,430 七年前のことだぞ 361 00:26:50,430 --> 00:26:51,830 ここまでする必要が? 362 00:26:51,830 --> 00:26:56,280 別れようと言って 離れたのは きみだぞ 363 00:26:56,280 --> 00:26:58,290 そう? 364 00:26:58,290 --> 00:27:02,440 どうして そう言ったのか 理由も知らないくせに 365 00:27:03,070 --> 00:27:05,330 言っても ムダね 366 00:27:05,330 --> 00:27:07,350 放してよ 367 00:27:07,350 --> 00:27:08,470 手を離して! 368 00:27:08,470 --> 00:27:10,840 どうしてだよ 言えよ 369 00:27:10,840 --> 00:27:12,790 どうして あんな事を... 370 00:27:13,490 --> 00:27:15,390 聞こえないのか? 371 00:27:15,390 --> 00:27:17,300 手を離せと言ってるだろ? 372 00:27:18,370 --> 00:27:19,880 なんだよ お前 373 00:27:19,880 --> 00:27:22,600 俺たちの問題だぞ 誰だよ 374 00:27:22,600 --> 00:27:24,140 俺か? 375 00:27:26,440 --> 00:27:29,440 彼女の恋人だ だから? 376 00:27:50,930 --> 00:27:53,160 さっきの言葉は どうして? 377 00:27:53,160 --> 00:27:56,280 恋人だなんて 378 00:27:58,170 --> 00:28:00,290 何とか言いなさいよ 379 00:28:00,290 --> 00:28:03,310 お節介な人だとは 知ってるけど - 380 00:28:03,310 --> 00:28:06,730 あんなナンセンスな事 よく言えたわね 381 00:28:06,730 --> 00:28:09,290 誤解されたら どうするのよ 382 00:28:11,330 --> 00:28:15,200 彼が スジンの父親だろ? 383 00:28:20,900 --> 00:28:25,300 でも 近づいてほしくない 384 00:28:26,170 --> 00:28:27,740 だったら... 385 00:28:28,500 --> 00:28:30,560 俺を使え 386 00:28:56,090 --> 00:28:58,430 そんなに面白いか? 387 00:28:58,430 --> 00:29:00,210 おかしいわよ 388 00:29:00,210 --> 00:29:02,970 辛いのが 苦手だからって そんなに恥ずかしい? 389 00:29:02,970 --> 00:29:05,550 無理しちゃって 390 00:29:05,550 --> 00:29:08,940 食堂の水を 飲み干すかと 391 00:29:08,940 --> 00:29:13,230 お腹が 水でパンパンのはず 392 00:29:13,230 --> 00:29:15,630 おかしい 393 00:29:15,630 --> 00:29:17,550 いいよ 笑え 394 00:29:17,550 --> 00:29:20,050 きみ達が 楽しいなら - 395 00:29:20,050 --> 00:29:23,070 喜んで犠牲になる 笑え 396 00:29:24,600 --> 00:29:26,600 ちょっと 397 00:29:26,600 --> 00:29:29,300 消化のために させてくれ 398 00:29:29,300 --> 00:29:31,790 こんなのが あるのね 399 00:29:31,790 --> 00:29:35,380 やってみて 昔やってたし 400 00:29:35,380 --> 00:29:38,830 ちょっと! 大丈夫なの? 401 00:29:38,830 --> 00:29:40,610 インターンを 始めてから - 402 00:29:40,610 --> 00:29:43,520 手を ケガしないよう ボクシングを控えてたのに 403 00:29:43,520 --> 00:29:45,750 これくらいなら 404 00:30:02,130 --> 00:30:03,660 なんだ? 405 00:30:03,660 --> 00:30:06,400 ステップを 間違えた 406 00:30:06,400 --> 00:30:09,570 なによ ハン・ジェピル 407 00:30:09,570 --> 00:30:11,010 ヨンレが やってみて 408 00:30:11,010 --> 00:30:12,800 わ... 私? 409 00:30:13,900 --> 00:30:15,660 持ってて 410 00:30:19,420 --> 00:30:21,150 そんなに 張り切るな 411 00:30:21,150 --> 00:30:22,790 たいして 違いはないよ 412 00:30:22,790 --> 00:30:23,850 いいじゃないの 413 00:30:23,850 --> 00:30:26,370 なんでも頑張るのが コ・ヨンレよ 414 00:30:26,370 --> 00:30:28,700 - いくわよ - うん 415 00:30:28,700 --> 00:30:30,730 1,2... 416 00:30:36,470 --> 00:30:38,140 - おお! - わあ! 417 00:30:38,140 --> 00:30:40,770 勝った! 418 00:30:40,770 --> 00:30:42,790 勝った! 419 00:30:42,790 --> 00:30:44,850 勝っちゃった 420 00:30:44,850 --> 00:30:46,640 ステップのせいだ 421 00:30:46,640 --> 00:30:49,570 しっかり ハン・ジェピル 422 00:30:50,260 --> 00:30:52,320 彼のプライドが 傷ついた 423 00:30:52,320 --> 00:30:54,020 そうね 424 00:30:54,950 --> 00:30:56,450 休みの日は 何するの? 425 00:30:56,450 --> 00:30:58,050 退院したら 遊ぼう 426 00:30:58,050 --> 00:30:59,160 - そうする? - うん 427 00:30:59,160 --> 00:31:02,030 一緒にやりたい事 たくさんあるの 428 00:31:02,030 --> 00:31:03,690 ホント? 429 00:31:09,110 --> 00:31:11,260 いいと言ったのに プレゼントなんて... 430 00:31:11,260 --> 00:31:15,400 母さんが 言ってた ”下着は 上着よりきれいに” 431 00:31:16,260 --> 00:31:17,590 これは? 432 00:31:17,590 --> 00:31:18,830 これも 可愛い 433 00:31:18,830 --> 00:31:21,290 いらないのに 434 00:31:21,290 --> 00:31:23,390 あなたも選んで 私が買う 435 00:31:23,390 --> 00:31:24,910 ホント? 436 00:31:24,910 --> 00:31:27,170 じゃ 私は... 437 00:31:30,670 --> 00:31:32,550 どう? セクシー? 438 00:31:32,550 --> 00:31:33,840 可愛い 439 00:31:33,840 --> 00:31:36,360 エマ夫人も 圧倒されそう 440 00:31:36,360 --> 00:31:38,270 じゃ これにする 441 00:31:45,680 --> 00:31:47,940 あら いらっしゃいませ 442 00:31:47,940 --> 00:31:50,160 - ブローですよね? - ええ 443 00:31:50,160 --> 00:31:52,810 - どうぞ - こちらに 444 00:31:56,500 --> 00:31:59,040 プレゼントは 着てみた? 445 00:31:59,040 --> 00:32:00,880 うん 着てる 446 00:32:00,880 --> 00:32:02,930 ほら 447 00:32:02,930 --> 00:32:04,840 見せようか? 448 00:32:04,840 --> 00:32:08,200 - ちょっと! - ジョンヒさん 449 00:32:08,200 --> 00:32:11,000 - 問題ありませんか? - ええ 450 00:32:11,000 --> 00:32:14,360 何かあれば 教えてくださいね 451 00:32:14,360 --> 00:32:16,080 ええ 452 00:32:21,100 --> 00:32:23,820 ダメだってば 453 00:32:26,010 --> 00:32:27,790 やめて 454 00:32:31,040 --> 00:32:32,780 ただい... 455 00:32:32,780 --> 00:32:34,000 おかえり 456 00:32:34,000 --> 00:32:36,390 - 姐さん! - 来て! 457 00:32:38,460 --> 00:32:40,830 昨夜 ウンチの夢を見たら - 458 00:32:40,830 --> 00:32:42,880 団体さんが 入ってきた 459 00:32:42,880 --> 00:32:44,720 手を洗って 手伝って 460 00:32:44,720 --> 00:32:47,270 サムギョプサルを ごちそうする 461 00:32:47,270 --> 00:32:49,190 サムギョプサル? 462 00:32:53,780 --> 00:32:57,360 お母さん ご飯があるけど 持ってこようか? 463 00:33:01,570 --> 00:33:03,540 ジェピルから 聞いたけど - 464 00:33:03,540 --> 00:33:06,130 ホントにいた... んですね 465 00:33:06,130 --> 00:33:09,770 なによ よそよそしい 466 00:33:09,770 --> 00:33:11,940 久しぶりね マ・サンチョル 467 00:33:11,940 --> 00:33:14,790 - おいしい? - はい! 468 00:33:19,620 --> 00:33:23,140 お母さん! めっちゃ美味しい 469 00:33:23,140 --> 00:33:25,760 どんな魔法をかけました? 470 00:33:25,760 --> 00:33:29,380 リップサービスは 塩辛を売るときに使うんだよ 471 00:33:29,380 --> 00:33:31,960 食べなさい 焼いてあげるから 472 00:33:31,960 --> 00:33:33,690 - はい! - はい! 473 00:33:44,940 --> 00:33:46,880 ジョンヒ たくさん食べな 474 00:33:46,880 --> 00:33:48,520 はい! おいしいです 475 00:33:48,520 --> 00:33:51,050 さあ 母さんも 476 00:33:51,050 --> 00:33:52,580 焼きながら 食べて 477 00:33:52,580 --> 00:33:54,620 いいよ お前が食べな 478 00:33:54,620 --> 00:33:56,600 ニオイだけで うんざり 食べたくない 479 00:33:56,600 --> 00:33:58,260 それでも 食べないと 480 00:33:58,260 --> 00:34:01,480 - どうぞ - いらない... 481 00:34:03,840 --> 00:34:06,270 大きすぎる! 482 00:34:06,270 --> 00:34:09,490 小さな口なのに 483 00:34:09,490 --> 00:34:10,530 生ニンニクは 入れた? 484 00:34:10,530 --> 00:34:14,100 もちろん! 入れないと 嫌がるでしょ 485 00:34:16,470 --> 00:34:18,560 - どうぞ - あらま ジョンヒ 486 00:34:18,560 --> 00:34:20,020 - 来ました! - おお! 487 00:34:20,020 --> 00:34:21,260 - ジェピルだ! - 来たのね! 488 00:34:21,260 --> 00:34:22,430 いい匂いだ 489 00:34:22,430 --> 00:34:23,780 皿は ある? 490 00:34:23,780 --> 00:34:26,160 - 座って - 座って 491 00:34:26,160 --> 00:34:28,270 - ペコペコだ - お腹すいただろ? 492 00:34:28,270 --> 00:34:30,460 さあ とっといた 493 00:34:30,460 --> 00:34:32,390 ありがとうございます! 494 00:34:33,310 --> 00:34:36,110 ジェピルが来たから 乾杯 495 00:34:36,110 --> 00:34:37,210 お疲れさま! 496 00:34:37,210 --> 00:34:38,350 お疲れさま! 497 00:34:38,350 --> 00:34:41,390 - お疲れさま! - お疲れさま! 498 00:34:49,020 --> 00:34:52,820 それで 調べたの? 499 00:34:52,820 --> 00:34:55,240 最近 あの子は何を? 500 00:34:55,240 --> 00:34:58,230 はい 調べさせたところ - 501 00:34:58,230 --> 00:35:01,090 ヨンウン市場の食堂に 通っているようです 502 00:35:01,090 --> 00:35:03,240 市場? 503 00:35:03,240 --> 00:35:04,500 どうして? 504 00:35:04,500 --> 00:35:05,990 調べたところ - 505 00:35:05,990 --> 00:35:09,640 乗務員時代の友人の親が 経営する食堂でした 506 00:35:09,640 --> 00:35:13,710 その友人の家にも ひんぱんに通っています 507 00:35:15,070 --> 00:35:16,870 信じられない 508 00:35:29,880 --> 00:35:32,680 ソ・インウ先生は 夜勤よね? 509 00:35:32,680 --> 00:35:34,600 ハン・ジェピル先生でなく 510 00:35:34,600 --> 00:35:36,070 そうだと思う 511 00:35:36,070 --> 00:35:40,690 あの傲慢な先生に また電話がかかってきたら? 512 00:35:40,690 --> 00:35:43,790 ハン先生の方が いいな 513 00:35:43,790 --> 00:35:46,100 緊急患者の対応も うまいし 514 00:35:46,100 --> 00:35:49,070 そりゃそうだろ 俺の息子だ 515 00:35:49,980 --> 00:35:54,490 でも ハン先生は気の毒だわ 516 00:35:54,490 --> 00:35:57,550 - どうして? - わかるでしょ 517 00:35:57,550 --> 00:36:00,150 患者のハン・ギボク 518 00:36:00,150 --> 00:36:01,950 インターンだけでも 大変なのに - 519 00:36:01,950 --> 00:36:04,780 あんなに難しい父親までいる 520 00:36:04,780 --> 00:36:07,570 すぐにキレて 叫んでばかり 521 00:36:07,570 --> 00:36:10,870 私が ハン先生なら... 想像もしたくない 522 00:36:10,870 --> 00:36:12,790 恥ずかしい存在だわ 523 00:36:12,790 --> 00:36:14,780 病院にも 気を遣わないと 524 00:36:14,780 --> 00:36:16,150 そうよね 525 00:36:16,150 --> 00:36:19,500 脳卒中で入院して もう一年になる 526 00:36:19,500 --> 00:36:21,300 そうよね 527 00:36:21,300 --> 00:36:24,750 病棟は 退院を勧めたけど - 528 00:36:24,750 --> 00:36:29,230 ハン先生が 家は危険で 看病する者がいないからと - 529 00:36:29,230 --> 00:36:32,780 懇願したそうよ 530 00:36:32,780 --> 00:36:36,750 ハン先生は ちゃんとした人なのに - 531 00:36:36,750 --> 00:36:40,000 親に恵まれてない 532 00:36:40,000 --> 00:36:43,970 よく来る若い女性は 継母よ 533 00:36:43,970 --> 00:36:47,210 そうなの? 道理で 534 00:36:48,320 --> 00:36:50,500 あら! 大丈夫ですか? 535 00:36:50,500 --> 00:36:52,740 ケガは? 536 00:36:52,740 --> 00:36:54,870 - いや... - 立ってください 537 00:36:54,870 --> 00:36:58,230 - 大丈夫 - さあ 538 00:37:20,290 --> 00:37:22,550 ただいま! 539 00:37:22,550 --> 00:37:24,870 母さん 帰りまし... 540 00:37:26,580 --> 00:37:29,210 最近 何を考えてるの? 541 00:37:29,210 --> 00:37:31,600 - え? - 帰りは 遅いうえに - 542 00:37:31,600 --> 00:37:33,760 乗馬の練習もしない 543 00:37:33,760 --> 00:37:36,530 行き先を尋ねても はっきり答えず - 544 00:37:36,530 --> 00:37:40,300 向かった先は ヨンウン市場? 545 00:37:40,300 --> 00:37:42,900 - ヨンシクの定食屋? - 母さん 546 00:37:42,900 --> 00:37:46,960 過去の人間と会うことを 私が こんなに嫌っているのに 547 00:37:46,960 --> 00:37:48,850 私と会う前の人生は - 548 00:37:48,850 --> 00:37:51,400 完全に消すと言ったはずよ! 549 00:37:51,400 --> 00:37:54,100 - わかってるわ でも... - わかっていながら - 550 00:37:54,100 --> 00:37:56,200 なぜ そんなふるまいを? 551 00:37:56,200 --> 00:37:59,980 私にウソをつき みすぼらしい市場で - 552 00:37:59,980 --> 00:38:01,730 惨めな人々と付き合うの? 553 00:38:01,730 --> 00:38:04,510 母さんが そんな反応するからよ 554 00:38:04,510 --> 00:38:05,990 だから 言えなかった 555 00:38:05,990 --> 00:38:08,240 そんな風になるから! 556 00:38:08,240 --> 00:38:11,380 でも あの人たちは... 557 00:38:11,380 --> 00:38:15,420 母さんには 下層階級に見えても - 558 00:38:16,160 --> 00:38:20,290 私には 再会できた 大切な人たちなのよ 559 00:38:20,290 --> 00:38:21,620 なんですって? 560 00:38:22,250 --> 00:38:24,170 正直いって... 561 00:38:25,270 --> 00:38:28,510 つらいわ 孤独を感じてる 562 00:38:29,170 --> 00:38:33,820 あなたの絶対的な愛に 息が詰まりそう 563 00:38:33,820 --> 00:38:35,690 私が スンヨンさんの 代わりだということは... 564 00:38:35,690 --> 00:38:37,520 お黙り! 565 00:38:37,520 --> 00:38:39,570 どうして その名を出すの?! 566 00:38:39,570 --> 00:38:42,300 お前は 何様のつもりで... 567 00:39:48,640 --> 00:39:52,010 今日の美容室は 静かだな 568 00:39:52,700 --> 00:39:56,700 店長と室長が ミーティングに出かけたの 569 00:39:56,700 --> 00:40:00,460 今年のミスコリアを この美容室から出したくて - 570 00:40:00,460 --> 00:40:03,380 最近は 忙しそう 571 00:40:04,770 --> 00:40:07,810 どうして 候補者を探しに行く? 572 00:40:07,810 --> 00:40:10,790 ここに きれいな コ・ヨンレがいるのに 573 00:40:11,730 --> 00:40:13,270 オッパ! 574 00:40:13,270 --> 00:40:16,860 手が滑って 禿げるとこだった 575 00:40:16,860 --> 00:40:20,210 ハサミを持ってるときは 冗談やめてよ 576 00:40:20,210 --> 00:40:22,880 Okay. Sorry. 577 00:40:22,880 --> 00:40:25,720 終わったら 食事に行こう おごるよ 578 00:40:26,710 --> 00:40:30,130 今日は 病院に行く日なの 579 00:40:30,130 --> 00:40:32,410 ジェピルのお父さん 580 00:40:33,600 --> 00:40:35,600 ジェピル? 581 00:40:35,600 --> 00:40:38,660 最近のあいつは 気に食わない 582 00:40:38,660 --> 00:40:40,980 わかったよ 病院まで送る 583 00:40:40,980 --> 00:40:44,310 ううん! バスで行くから 584 00:40:44,310 --> 00:40:46,050 乗って行け ついでだ 585 00:40:46,050 --> 00:40:48,220 雨も 降ってるし 586 00:41:00,140 --> 00:41:03,860 どうして 急に雨が 587 00:41:04,780 --> 00:41:07,310 ヨンレが 来る日なのに 588 00:41:08,300 --> 00:41:11,900 傘なしじゃ 濡れるぞ 589 00:41:35,920 --> 00:41:37,720 ソ・ジョンヒ? 590 00:41:38,430 --> 00:41:42,100 どうして 傘もなしで... 591 00:41:44,690 --> 00:41:46,100 どうした? 592 00:41:49,880 --> 00:41:51,790 ジェピル 593 00:42:19,110 --> 00:42:20,710 待て 594 00:42:24,260 --> 00:42:25,750 ありがとう 595 00:42:25,750 --> 00:42:28,990 おかげで 今日も楽だった 596 00:42:28,990 --> 00:42:30,980 さあ 持っていけ 597 00:42:31,880 --> 00:42:33,620 ちゃんと返すね 598 00:42:33,620 --> 00:42:35,000 利息つきで 599 00:42:35,000 --> 00:42:36,720 それは 興味がある 600 00:42:36,720 --> 00:42:39,200 どんな利息かな? 601 00:42:39,200 --> 00:42:42,480 - 行ってこい 俺も帰る - わかった 602 00:42:42,480 --> 00:42:45,730 オッパも 気をつけてね 603 00:42:57,220 --> 00:43:00,100 このままじゃ 不公平だ 604 00:43:00,100 --> 00:43:01,920 俺と コーヒーでも 飲んで行けよ 605 00:43:01,920 --> 00:43:04,970 近くに いいカフェがある 30分だけでいい 606 00:43:04,970 --> 00:43:07,380 急に コーヒー? 607 00:43:07,380 --> 00:43:09,850 - ああ 30分だけ - え? 608 00:43:09,850 --> 00:43:12,290 乗って 頭に気をつけろ 609 00:43:50,100 --> 00:43:51,890 飲んで 610 00:43:51,890 --> 00:43:54,250 温まる 611 00:43:56,340 --> 00:43:57,950 ありがと 612 00:44:08,200 --> 00:44:09,970 効果あるわね 613 00:44:09,970 --> 00:44:12,130 さっきは 凍えてたけど 614 00:44:12,920 --> 00:44:15,960 雨の中に どれだけいたんだ? 615 00:44:15,960 --> 00:44:17,800 いつから? 616 00:44:19,300 --> 00:44:20,930 わからない 617 00:44:21,590 --> 00:44:24,150 ここまで 歩いてきたから 618 00:44:27,450 --> 00:44:29,990 情けないわよね 619 00:44:31,450 --> 00:44:35,560 好き勝手で 衝動的で - 620 00:44:35,560 --> 00:44:38,000 みんなを驚かせる 621 00:44:38,710 --> 00:44:40,700 それが ソ・ジョンヒの魅力だろ 622 00:44:40,700 --> 00:44:42,870 珍しい事もない 623 00:44:43,740 --> 00:44:47,980 [ ヨンソ大学病院 ] 624 00:44:47,980 --> 00:44:50,320 なぐさめてるの? 625 00:44:58,270 --> 00:45:00,840 でも 効果あるわ 626 00:45:02,370 --> 00:45:04,760 すごいわ ハン・ジェピル 627 00:45:04,760 --> 00:45:10,820 ♫ 私が 呼吸できる場所 ♫ 628 00:45:10,820 --> 00:45:14,800 ♫ 泣いている間も 抱きしめてくれる ♫ 629 00:45:14,800 --> 00:45:21,880 ♫ 私に 救いをもたらしてくれた ♫ 630 00:45:21,880 --> 00:45:24,180 ジェピル 631 00:45:25,660 --> 00:45:27,700 私は 生まれつき貧しくて - 632 00:45:27,700 --> 00:45:30,500 親の愛を知らずに 育った 633 00:45:31,680 --> 00:45:35,350 金持ちの娘になれば 幸せだと思ってた 634 00:45:38,260 --> 00:45:40,480 でも 違った 635 00:45:44,040 --> 00:45:47,160 この世に 景品なんてない 636 00:45:48,260 --> 00:45:52,490 気づくのが 遅すぎたわ バカみたい 637 00:45:54,110 --> 00:45:59,660 ♫ 私は この世に存在してた ♫ 638 00:46:00,650 --> 00:46:06,520 ♫ また あの場所に帰る ♫ 639 00:46:10,550 --> 00:46:12,390 私... 640 00:46:16,380 --> 00:46:18,110 私... 641 00:46:19,740 --> 00:46:22,260 ヨンレが 羨ましかった 642 00:46:25,950 --> 00:46:28,120 あの頃も - 643 00:46:31,190 --> 00:46:33,520 今も 644 00:46:36,450 --> 00:46:39,960 彼女を大切に思ってる 家族や友達の間で - 645 00:46:39,960 --> 00:46:43,160 笑ってるヨンレは - 646 00:46:48,480 --> 00:46:50,160 きれいだわ 647 00:46:52,760 --> 00:46:57,170 輝いてる彼女になりたくなる 648 00:47:08,830 --> 00:47:10,480 そうだな 649 00:47:11,690 --> 00:47:14,190 ヨンレは 確かに輝いてる 650 00:47:15,830 --> 00:47:18,500 頭がよくて 思いやりがあって - 651 00:47:18,500 --> 00:47:23,410 最近は ユーモアもあって - 652 00:47:23,410 --> 00:47:26,360 面白くなってきた 653 00:47:26,360 --> 00:47:28,100 でも... 654 00:47:29,700 --> 00:47:33,300 誰にだって 輝きはある 655 00:47:34,700 --> 00:47:37,580 お互いに違うだけだ 656 00:47:41,450 --> 00:47:44,600 きみも 輝きをとり戻せ 657 00:47:46,860 --> 00:47:48,440 昔みたいに 658 00:47:50,530 --> 00:47:52,740 昔みたいに? 659 00:47:53,430 --> 00:47:58,790 ♫ あなたにとって 私は ♫ 660 00:48:01,870 --> 00:48:04,230 できるかな 661 00:48:04,230 --> 00:48:06,190 できるさ 662 00:48:06,190 --> 00:48:08,120 きみは きみだ 663 00:48:10,160 --> 00:48:13,020 傷に 薬をぬらないと 664 00:48:15,300 --> 00:48:20,640 ♫ 私が帰る場所 ♫ 665 00:48:22,470 --> 00:48:29,770 ♫ あなたは 私が帰る場所 ♫ 666 00:48:52,190 --> 00:48:54,320 ヨンレ 667 00:48:54,320 --> 00:48:56,380 はい おじさん 668 00:48:57,230 --> 00:48:58,980 私は... 669 00:49:00,010 --> 00:49:04,500 人を不愉快にさせるだろう? 670 00:49:04,500 --> 00:49:09,000 騒々しくて すぐ叫ぶ 671 00:49:12,150 --> 00:49:15,160 どうして... そんな事を? 672 00:49:16,050 --> 00:49:17,870 誰かに 何か言われました? 673 00:49:17,870 --> 00:49:21,250 いや ただ... 674 00:49:22,840 --> 00:49:27,170 年を取ると そう考える 675 00:49:28,530 --> 00:49:32,480 私は 気が短い 676 00:49:32,480 --> 00:49:38,000 ジェピルも 悩んでいるはずだ 677 00:49:38,000 --> 00:49:43,700 私が 彼の職場にいるから 678 00:49:43,700 --> 00:49:46,190 いいえ おじさん 679 00:49:46,190 --> 00:49:48,590 近くにいることで ジェピルは - 680 00:49:48,590 --> 00:49:50,870 安心できるんです 681 00:49:50,870 --> 00:49:58,180 それは 息子としての義務を 果たしているだけだ 682 00:49:58,180 --> 00:50:03,380 ジェピルは ここで 気を遣っているはずだ 683 00:50:03,380 --> 00:50:05,920 そうだろう? 684 00:50:07,160 --> 00:50:09,420 いいえ 685 00:50:09,420 --> 00:50:12,380 私とジェピルは 親しいですよね 686 00:50:12,380 --> 00:50:16,520 そんな言葉は 聞いたこともありません 687 00:50:16,520 --> 00:50:19,640 母の料理にかけて誓います 688 00:50:19,640 --> 00:50:23,280 すごい物に賭けたな 689 00:50:27,030 --> 00:50:31,650 だが あいつは今日 まだ来ないな 690 00:50:36,190 --> 00:50:37,930 そうですね 691 00:50:37,930 --> 00:50:40,630 仕事が 終わってないのかも 692 00:50:53,350 --> 00:50:56,220 もういいわ そこまでで 693 00:50:56,220 --> 00:50:58,590 細かすぎる 694 00:51:00,600 --> 00:51:03,830 寝る前に 塗るんだぞ 軟膏を渡すから 695 00:51:03,830 --> 00:51:05,200 うん 696 00:51:08,220 --> 00:51:10,050 ジョンヒ 697 00:51:10,750 --> 00:51:12,490 ヨンレ! 698 00:51:12,490 --> 00:51:15,200 どうして... びしょ濡れなの? 699 00:51:15,200 --> 00:51:17,190 雨の中 来たの? 700 00:51:17,190 --> 00:51:19,580 ほっぺたの傷は? 701 00:51:19,580 --> 00:51:22,390 私は おかしな事するでしょ 702 00:51:22,390 --> 00:51:26,500 今日は 雨に濡れたかったの 703 00:51:26,500 --> 00:51:32,170 もう この先生に叱られたわ 704 00:51:32,170 --> 00:51:35,600 今日は 勘弁して 705 00:51:35,600 --> 00:51:39,050 安い傘でも 買えばよかったのに 706 00:51:39,050 --> 00:51:41,250 髪まで びしょ濡れ 707 00:51:42,090 --> 00:51:44,270 風邪をひくわ 708 00:51:51,020 --> 00:51:53,970 見に行こうと思ってた 709 00:51:53,970 --> 00:51:55,900 父さんの散髪は 終わった? 710 00:51:55,900 --> 00:51:57,410 うん 711 00:51:57,410 --> 00:52:02,450 でも 今日は体調が あまりよくないみたい 712 00:52:02,450 --> 00:52:04,070 そう? 713 00:52:04,070 --> 00:52:07,120 きみに会うと いつも元気になるのに 714 00:52:07,120 --> 00:52:10,760 わからない あとで寄ってみて 715 00:52:15,820 --> 00:52:18,280 帰ったら 熱いシャワーを浴びて 716 00:52:18,280 --> 00:52:20,650 わかってる 717 00:52:20,650 --> 00:52:24,200 しつこくなってるよ コ・ヨンレ 718 00:52:27,230 --> 00:52:29,400 今日は ありがとう 719 00:52:31,080 --> 00:52:32,410 帰るわね 720 00:52:32,410 --> 00:52:34,400 気をつけてね 721 00:52:45,320 --> 00:52:47,590 行こう バス停まで送るよ 722 00:52:47,590 --> 00:52:49,340 いいのよ 723 00:52:49,340 --> 00:52:52,530 時間がある時 おじさんに会いに行って 724 00:52:52,530 --> 00:52:54,070 もう就寝時間だ 725 00:52:54,070 --> 00:52:55,650 大丈夫だから 726 00:52:55,650 --> 00:52:57,390 絶対 会ってよ 727 00:52:57,390 --> 00:53:00,390 帰るわ じゃあね! 728 00:53:02,850 --> 00:53:05,600 気をつけて! 729 00:53:05,600 --> 00:53:07,850 今日も ありがとう 730 00:53:26,650 --> 00:53:29,100 もういいわ そこまでで 731 00:53:29,100 --> 00:53:32,800 寝る前に 塗るんだぞ 軟膏を渡すから 732 00:53:56,190 --> 00:53:58,550 [ 30 ゴンファ ] 733 00:54:51,380 --> 00:54:53,460 ごめんなさい 母さん 734 00:54:54,260 --> 00:54:57,270 さっきは 動揺しすぎてた 735 00:54:58,500 --> 00:55:01,230 もう しないわ 736 00:55:01,230 --> 00:55:02,710 そう 737 00:55:03,670 --> 00:55:06,980 私も 感情的になりすぎたわ 738 00:55:06,980 --> 00:55:09,700 傷は 大丈夫? 739 00:55:09,700 --> 00:55:11,640 ええ 大丈夫 740 00:55:13,170 --> 00:55:15,470 部屋に 行くわね 741 00:55:19,130 --> 00:55:20,860 ジョンヒ 742 00:55:26,850 --> 00:55:29,870 あなたへの愛情は わかるわね? 743 00:55:30,770 --> 00:55:33,750 あなたなしでは 生きていられないことも 744 00:55:34,750 --> 00:55:36,510 わかってる 745 00:55:38,890 --> 00:55:40,880 おやすみなさい 母さん 746 00:56:19,530 --> 00:56:23,380 どうして 傘もなしで... 747 00:56:26,100 --> 00:56:29,120 誰にだって 輝きはある 748 00:56:29,120 --> 00:56:32,030 お互いに違うだけだ 749 00:56:32,030 --> 00:56:35,290 きみも 輝きをとり戻せ 750 00:56:37,410 --> 00:56:39,260 昔みたいに 751 00:58:08,270 --> 00:58:10,100 ”夜に目覚めて”でした 752 00:58:10,100 --> 00:58:12,430 次のストーリーです 753 00:58:12,430 --> 00:58:15,050 今日は 片思いの話が多いです 754 00:58:15,050 --> 00:58:19,230 インジョンドンの ドンウォンさんからです 755 00:58:19,230 --> 00:58:22,430 ”静かなキャンパスの小道を 彼女と歩いたとき - ” 756 00:58:22,430 --> 00:58:24,320 ”この曲が 流れていました” 757 00:58:24,320 --> 00:58:27,120 ”彼女も 私のように ときめいたのでしょうか” 758 00:58:27,120 --> 00:58:29,720 ”勇気を出して 彼女の手をとり - ” 759 00:58:29,720 --> 00:58:32,700 ”この曲を 一緒に聴きたいです” 760 00:58:32,700 --> 00:58:36,710 チョ・ドクベの”私の昔の物語”を リクエストいただきました 761 00:58:36,710 --> 00:58:38,900 一緒に聴きましょう 762 00:58:38,900 --> 00:58:42,510 ♫ きみは 覚えているだろうか ♫ 763 00:58:42,510 --> 00:58:46,000 ♫ あの小さな路地を ♫ 764 00:58:46,000 --> 00:58:52,780 ♫ 僕は覚えている 今でも ♫ 765 00:58:52,780 --> 00:58:59,840 ♫ 愛してると言えなかった あの日々を ♫ 766 00:58:59,840 --> 00:59:06,740 ♫ きみは 知っていただろうか ♫ 767 00:59:06,740 --> 00:59:11,020 ♫ あの素敵な夜 無謀だった若い頃 ♫ 768 00:59:11,020 --> 00:59:14,030 [ ヨンソ大学病院 ] 769 00:59:17,120 --> 00:59:18,800 父さん 何をしてるんです? 770 00:59:18,800 --> 00:59:22,350 見えないか? 家に帰るんだ 771 00:59:22,350 --> 00:59:23,890 父さん どうして急に... 772 00:59:23,890 --> 00:59:25,420 うるさい! 773 00:59:25,420 --> 00:59:29,610 もう ここにはいられない 息が詰まりそうだ 774 00:59:29,610 --> 00:59:31,550 赤の他人と 鶏小屋みたいな病室に - 775 00:59:31,550 --> 00:59:34,080 詰め込まれるのは ゴメンだ 776 00:59:34,080 --> 00:59:36,620 味もない病院食には うんざりだ 777 00:59:36,620 --> 00:59:40,300 リハビリは 役に立たん 778 00:59:40,300 --> 00:59:42,480 外来治療でいい 779 00:59:42,480 --> 00:59:44,390 父さん 退院はムリです 780 00:59:44,390 --> 00:59:47,520 投薬治療も 必要だし - 781 00:59:49,310 --> 00:59:53,220 帰れば また 脳梗塞を起こすかも 782 00:59:53,220 --> 00:59:55,000 俺の身体だ お前のじゃない 783 00:59:55,000 --> 00:59:57,340 俺の方が わかってる 784 00:59:57,340 --> 01:00:00,610 詰まりは 少なからず治った 785 01:00:00,610 --> 01:00:05,110 薬を飲むなら 家でも同じ 786 01:00:05,110 --> 01:00:07,110 何日たった? 787 01:00:07,110 --> 01:00:09,550 このクソ病院は 金稼ぎしてる 788 01:00:09,550 --> 01:00:13,750 落ち込むまで 人を閉じ込める 789 01:00:17,300 --> 01:00:18,450 わかった 790 01:00:18,450 --> 01:00:21,140 さわるな! 791 01:00:36,890 --> 01:00:39,640 考えれば 考えるほど 腹がたってくる 792 01:00:39,640 --> 01:00:40,980 彼氏でも 別にいいが - 793 01:00:40,980 --> 01:00:45,440 ガリガリ男が 生意気な 794 01:00:47,380 --> 01:00:49,580 あの男が父親なら 何も言わない 795 01:00:49,580 --> 01:00:52,200 目が大きいだけの男だ 796 01:00:55,980 --> 01:00:59,660 そうだよ キーパーがいても シュートは打てる 797 01:00:59,660 --> 01:01:02,140 外野選手がいたって 打者も打つ 798 01:01:02,140 --> 01:01:05,350 俺は キム・ジョンシクだぞ 799 01:01:06,020 --> 01:01:07,520 なんだ? 800 01:01:08,510 --> 01:01:10,830 あの小僧... 801 01:01:12,140 --> 01:01:14,530 大学でなく 美容室に 802 01:01:14,530 --> 01:01:17,080 ジュリー美容室...? 803 01:01:18,520 --> 01:01:20,510 オーケー 804 01:01:20,510 --> 01:01:23,810 ジュリーへ 行こう 805 01:01:28,270 --> 01:01:33,700 コ・ヨンレと再会できて 嬉しいでしょうね 806 01:01:33,700 --> 01:01:37,790 思えば あの頃は面白かった 807 01:01:37,790 --> 01:01:42,360 面倒な上司はいたけど 808 01:01:42,360 --> 01:01:46,990 チョンア交通を辞めた後 騒動があったんですよ 809 01:01:46,990 --> 01:01:50,750 課長が 大きな事故にあって... 810 01:01:50,750 --> 01:01:53,010 みんな 死ぬだろうと思ってた 811 01:01:53,010 --> 01:01:56,280 だけど... 812 01:01:56,280 --> 01:01:58,620 彼は 長生きする運命らしい 813 01:01:58,620 --> 01:02:01,240 呪われすぎてるからかな 814 01:02:01,240 --> 01:02:04,160 俺も 聞いた話ですけど - 815 01:02:04,160 --> 01:02:08,180 後遺症のせいで 解雇になり - 816 01:02:08,180 --> 01:02:09,940 転職しては また解雇 817 01:02:09,940 --> 01:02:11,950 結局 彼は消え... 818 01:02:11,950 --> 01:02:14,370 興味ないわ 819 01:02:15,270 --> 01:02:17,010 静かに運転して 820 01:02:17,010 --> 01:02:19,190 はい すみません... 821 01:02:19,190 --> 01:02:21,400 静けさが 好きなんですね 822 01:02:34,890 --> 01:02:37,290 おい スピードを上げろ! 823 01:02:37,290 --> 01:02:41,080 それは片づけろ! 邪魔だ 824 01:02:41,080 --> 01:02:43,670 急げ! 825 01:02:52,160 --> 01:02:54,000 おい! 826 01:02:54,000 --> 01:02:57,790 忙しいんだぞ 遊びに来たのか? 827 01:02:57,790 --> 01:03:00,140 怠けてないで 仕事しろ! 828 01:03:00,140 --> 01:03:01,520 迷惑な奴だ 829 01:03:01,520 --> 01:03:03,860 残業したいのか?! 830 01:03:03,860 --> 01:03:05,750 急げ! 831 01:05:08,200 --> 01:05:10,200 クソ 832 01:05:11,420 --> 01:05:13,080 笑ってやがる 833 01:05:14,490 --> 01:05:18,500 俺の人生を 台無しにしやがって 834 01:05:31,900 --> 01:05:34,680 ジュリー美容室に ようこそ 835 01:05:34,680 --> 01:05:37,280 あら! 836 01:05:37,280 --> 01:05:39,740 ジョンヒさん 予約なしに どうなさいました? 837 01:05:39,740 --> 01:05:42,260 ちょっと 用ができて - 838 01:05:42,260 --> 01:05:44,910 頼みたいことがあるんです 839 01:05:44,910 --> 01:05:46,360 私に? 840 01:05:46,360 --> 01:05:48,200 大丈夫かしら 841 01:05:48,200 --> 01:05:50,500 どのような... 842 01:05:59,300 --> 01:06:01,130 どこに行くのよ 843 01:06:01,130 --> 01:06:03,450 イベントがあるから スタイリストが 必要って... 844 01:06:03,450 --> 01:06:05,600 明らかなるウソだわ 845 01:06:05,600 --> 01:06:07,820 あなたと行く所があるの 846 01:06:07,820 --> 01:06:10,330 急いで! 847 01:06:40,720 --> 01:06:44,510 ちょっと! 何事? 848 01:06:44,510 --> 01:06:46,390 退院だなんて! 849 01:06:46,390 --> 01:06:47,850 ジェピル 850 01:06:47,850 --> 01:06:49,060 - おかえりなさい - うん 851 01:06:49,060 --> 01:06:53,170 予約の間に寄ったら 退院したと言われたわ 852 01:06:53,170 --> 01:06:55,200 あまりにも突然だわ 853 01:06:55,200 --> 01:06:58,910 バスも なかなか来ないし 854 01:06:58,910 --> 01:07:02,920 なんとか タクシーを つかまえたけど - 855 01:07:02,920 --> 01:07:07,670 タクシー代を払うには ローションを売らないと 856 01:07:07,670 --> 01:07:10,620 とにかく... 言いたいことは - 857 01:07:10,620 --> 01:07:12,800 退院して大丈夫なの? 858 01:07:12,800 --> 01:07:14,400 いいえ 859 01:07:14,400 --> 01:07:16,630 父さんが 勝手に出てきた 860 01:07:16,630 --> 01:07:19,500 もう 病院には行かない 861 01:07:19,500 --> 01:07:22,810 家で 薬を飲む 862 01:07:22,810 --> 01:07:27,640 セリは学校だし 私は仕事で 家にいないのに 863 01:07:27,640 --> 01:07:29,650 ひとりで どうするのよ? 864 01:07:29,650 --> 01:07:32,240 今日も マッサージの予約が たくさんあるのよ 865 01:07:32,240 --> 01:07:34,130 すぐ 出かけないと 866 01:07:34,130 --> 01:07:37,520 留守番もできない子どもか? 867 01:07:37,520 --> 01:07:40,120 人を 愚か者扱いするな 868 01:07:40,120 --> 01:07:42,880 子どもではないが 患者でしょう 869 01:07:42,880 --> 01:07:45,970 わけのわからない屁理屈は やめてください 870 01:07:45,970 --> 01:07:48,180 父さんが そうなるたび - 871 01:07:49,180 --> 01:07:50,840 俺たちでは 手に負えなくなる 872 01:07:50,840 --> 01:07:52,480 俺が 何をした 873 01:07:52,480 --> 01:07:55,300 俺が お前たちを 拷問してきたとでも? 874 01:07:55,300 --> 01:07:59,660 わかったわ まずは 薬を 875 01:07:59,660 --> 01:08:02,220 お昼の分を 飲んでないでしょ? 876 01:08:02,220 --> 01:08:03,990 置いとけ 俺がやる 877 01:08:03,990 --> 01:08:06,710 わざわざ苦労するの? ここにいるんだから 飲んでよ 878 01:08:06,710 --> 01:08:08,430 すぐ 出かけないと 879 01:08:08,430 --> 01:08:12,700 自分で飲むと言った! 880 01:08:12,700 --> 01:08:15,280 父さん 頼むよ! 881 01:08:15,900 --> 01:08:18,870 しっかりしてくれ 882 01:08:18,870 --> 01:08:24,250 父さんの横暴さが どれだけ家族を傷つけたか 883 01:08:24,250 --> 01:08:28,040 どうして 俺が ボクシングを習ったか 884 01:08:28,040 --> 01:08:31,070 父さんより強くなれば 勝てると思った 885 01:08:31,070 --> 01:08:33,660 なぜか! 886 01:08:33,660 --> 01:08:36,230 俺が 父さんより弱いから! 887 01:08:36,840 --> 01:08:39,320 だから 母さんも結局... 888 01:08:49,430 --> 01:08:51,850 パパ 退院したの? 889 01:08:51,850 --> 01:08:55,340 セリ おかえり 890 01:08:55,340 --> 01:08:57,580 おかえり 891 01:08:57,580 --> 01:09:02,930 久しぶりに家族がそろうと 気まずい感じがする 892 01:09:02,930 --> 01:09:04,530 でしょ? お兄ちゃん 893 01:09:04,530 --> 01:09:06,540 でしょ? パパ 894 01:09:27,730 --> 01:09:29,400 ここが - 895 01:09:29,400 --> 01:09:32,490 私と一緒に来たかった場所? 896 01:09:32,490 --> 01:09:33,990 うん 897 01:09:33,990 --> 01:09:36,520 必ず 来たかった場所 898 01:09:37,420 --> 01:09:42,660 七年前だけど 何も変わってない 899 01:09:43,730 --> 01:09:45,910 不思議な感じね 900 01:09:50,140 --> 01:09:52,720 デート! 901 01:09:53,570 --> 01:09:55,270 顔が 赤くなった! 902 01:09:55,270 --> 01:09:58,780 デートするのね! 903 01:10:12,510 --> 01:10:15,160 - 違うもん! - そうよ 904 01:10:53,600 --> 01:10:56,250 また ガムを噛み始めたの? 905 01:10:57,670 --> 01:11:00,150 お母さんが 嫌うんでしょ? 906 01:11:00,150 --> 01:11:02,020 時々はね 907 01:11:02,740 --> 01:11:06,470 お母さんの好きな事ばかりして 生きてはいられない 908 01:11:08,910 --> 01:11:13,410 ここに通ってたとき 何が あんなに面白かったのかな 909 01:11:13,410 --> 01:11:16,300 笑ってた記憶しかない 910 01:11:17,500 --> 01:11:19,850 若かったからよ 911 01:11:19,850 --> 01:11:24,090 落ち葉を見ても 笑ってた 912 01:11:31,600 --> 01:11:34,270 逃げてた七年間 - 913 01:11:35,240 --> 01:11:38,150 寂しい時や 疲れてる時 - 914 01:11:38,150 --> 01:11:41,020 ふと 思い出す光景があったわ 915 01:11:42,470 --> 01:11:45,490 あなたと通学してる光景 916 01:11:45,490 --> 01:11:48,630 あなたの家で 食事して ヨンベたちと遊んでる光景 917 01:11:48,630 --> 01:11:50,620 それから... 918 01:11:52,870 --> 01:11:56,120 ジェピルと過ごした記憶 919 01:11:59,310 --> 01:12:03,760 それが なかったら 乗り越えられなかったかも 920 01:12:06,990 --> 01:12:11,980 最近は 幸せな気分になってる 921 01:12:12,900 --> 01:12:18,380 母さんともめても 前ほど 寂しくないし - 922 01:12:18,380 --> 01:12:21,980 私にも 味方ができた気がする 923 01:12:31,030 --> 01:12:33,400 覚えてるよね? 924 01:12:33,400 --> 01:12:37,580 ずっと前に ジェピルがくれた靴 925 01:12:38,580 --> 01:12:41,320 逃げた日に 履いてた 926 01:12:42,410 --> 01:12:45,000 おかげで これは持っていけた 927 01:12:45,000 --> 01:12:47,790 ほかの物は 何もないけど 928 01:12:49,810 --> 01:12:53,810 引き出しの中に 隠してたけど - 929 01:12:58,740 --> 01:13:01,610 また 履こうと思ってる 930 01:13:06,010 --> 01:13:07,940 今日から 931 01:13:16,400 --> 01:13:20,900 思い出さないようにしてたけど すべて 戻ってきたわ 932 01:13:24,050 --> 01:13:27,420 あなたに どれだけ頼ってたか - 933 01:13:30,520 --> 01:13:34,330 ジェピルのことが どれだけ 好きだったか 934 01:13:39,510 --> 01:13:41,980 私の初恋だから 935 01:13:52,000 --> 01:13:54,440 だから ヨンレ 936 01:13:56,330 --> 01:14:01,160 ジェピルと やり直したいの 937 01:14:05,590 --> 01:14:08,080 助けてくれるよね? 938 01:14:50,430 --> 01:14:52,220 私も 939 01:14:57,330 --> 01:14:59,410 私にとっても... 940 01:15:02,510 --> 01:15:04,960 初恋だった 941 01:15:05,960 --> 01:15:07,840 ジェピルが 942 01:15:12,510 --> 01:15:14,170 そうだったの? 943 01:15:15,760 --> 01:15:17,560 あの頃 - 944 01:15:19,720 --> 01:15:24,610 隠すべきだと思って 見守ってた 945 01:15:26,910 --> 01:15:29,980 あなたは 家族の次に... 946 01:15:31,260 --> 01:15:32,730 ううん 947 01:15:34,210 --> 01:15:37,390 家族のように愛する友達だから 948 01:15:38,390 --> 01:15:39,920 でも 今は - 949 01:15:42,260 --> 01:15:44,930 自分の気持ちを隠したくない 950 01:15:47,320 --> 01:15:50,130 正直になりたい 951 01:15:50,130 --> 01:15:52,130 守りたい 952 01:15:54,530 --> 01:15:56,590 だから ジョンヒ 953 01:15:58,890 --> 01:16:00,720 私には ムリ 954 01:16:03,030 --> 01:16:05,140 手助けできない 955 01:16:07,390 --> 01:16:08,900 わかった 956 01:16:14,660 --> 01:16:16,900 そういう事もあるわ 957 01:16:24,380 --> 01:16:26,020 オーケー 958 01:16:30,810 --> 01:16:33,440 じゃ 重要なのは... 959 01:16:40,960 --> 01:16:43,700 ジェピルの気持ちね? 960 01:16:57,790 --> 01:17:07,750 字幕制作:Flirt Patrol on Bus Control at Viki 日本語字幕:HuiMei_69 961 01:17:15,760 --> 01:17:18,620 [ 百番の思い出 ] 962 01:17:22,340 --> 01:17:27,840 ♫ 私の名前を呼んで ♫ 963 01:17:29,310 --> 01:17:35,070 ♫ この沈黙を破って ♫ 964 01:17:36,880 --> 01:17:39,030 ハン・ジェピル 選べ 965 01:17:39,030 --> 01:17:42,950 ためらうなら 俺は アクセルを踏むぞ 966 01:17:42,950 --> 01:17:45,120 こんなに可愛い彼女がいたのか? 967 01:17:45,120 --> 01:17:46,260 そんなんじゃないよ 968 01:17:46,260 --> 01:17:48,600 完全に違うわけでも ないでしょ? 969 01:17:48,600 --> 01:17:50,760 ジェピルには もう一人 彼女がいるだろ? 970 01:17:50,760 --> 01:17:51,830 こちらのお嬢さんは? 971 01:17:51,830 --> 01:17:54,820 俺が好きな女性だよ まだ 片思いだけど 972 01:17:54,820 --> 01:17:57,860 耐えられないと感じた すべての瞬間に - 973 01:17:57,860 --> 01:18:00,180 彼女は いつも... 974 01:18:00,830 --> 01:18:03,130 俺のそばにいた 975 01:18:03,130 --> 01:18:08,140 ♫ 写真の最後に会う