1 00:00:32,970 --> 00:00:34,970 (薫)電話で お断りしたはずですけど。 2 00:00:36,974 --> 00:00:38,974 (尚人)ほっといて行こうぜ。 3 00:00:46,984 --> 00:00:49,987 (達郎)僕は誓う! 4 00:00:49,987 --> 00:00:56,987 50年後の君を 今と変わらず 愛している! 5 00:00:59,997 --> 00:01:01,999 (真壁)《僕は誓うよ》➡ 6 00:01:01,999 --> 00:01:07,004 《50年後の君を 今と変わらず 愛してる》 7 00:01:07,004 --> 00:01:27,024 ♬~ 8 00:01:27,024 --> 00:01:30,027 (薫)今度の金曜のコンサートの チケットなんですけど➡ 9 00:01:30,027 --> 00:01:34,966 よかったら。 はい ぜひ見に行きます。 10 00:01:34,966 --> 00:01:40,972 聴きに来てください。 はい ぜひ聴きに行きます。 11 00:01:40,972 --> 00:01:43,975 それじゃあ。 あっ はい じゃあ。 12 00:01:43,975 --> 00:01:45,977 また。 また。 13 00:01:45,977 --> 00:02:00,992 ♬~ 14 00:02:00,992 --> 00:02:03,995 (尚人)どうかしてるぜ。 15 00:02:03,995 --> 00:02:06,998 あんな おっさんに…。 16 00:02:06,998 --> 00:02:11,002 あの言葉 彼が私に言ったプロポーズと➡ 17 00:02:11,002 --> 00:02:13,004 同じなの。 18 00:02:13,004 --> 00:02:16,007 だから? 19 00:02:16,007 --> 00:02:20,011 信じられる? 彼と同じせりふを 言う人がいるなんて。 20 00:02:20,011 --> 00:02:22,013 誰かから聞いたんだろ。 21 00:02:22,013 --> 00:02:25,016 誰も知らないわよ。 22 00:02:25,016 --> 00:02:27,018 『ゴースト』っていう映画 見た? 23 00:02:27,018 --> 00:02:29,020 ああ。 24 00:02:29,020 --> 00:02:32,957 ひょっとしたら あの人 彼の生まれ変わりかもしれない。 25 00:02:32,957 --> 00:02:34,957 (尚人)はあ? 26 00:02:36,961 --> 00:02:38,963 不思議なの。 27 00:02:38,963 --> 00:02:41,963 一瞬 同じ響きに聞こえたの。 28 00:02:43,968 --> 00:02:53,968 ♬~ 29 00:04:46,958 --> 00:04:48,960 ただいま! 30 00:04:48,960 --> 00:04:50,962 (千恵)おかえり~。 31 00:04:50,962 --> 00:04:52,964 ねえ 千恵。 (千恵)んっ? 32 00:04:52,964 --> 00:04:55,967 この話 どう思う? ♬(千恵の鼻歌) 33 00:04:55,967 --> 00:04:57,969 ねえ。 (千恵)んっ? 34 00:04:57,969 --> 00:05:00,972 お見合いした 星野さん。 35 00:05:00,972 --> 00:05:07,979 信じられる? 彼とね 同じせりふ 言われたの。 36 00:05:07,979 --> 00:05:10,982 (千恵)やっぱり 言ったんだ…。 37 00:05:10,982 --> 00:05:12,984 尚人はね きっと 誰かから聞いたんだろう➡ 38 00:05:12,984 --> 00:05:15,987 って言うけど そんな言葉 誰も知らな…。 39 00:05:15,987 --> 00:05:18,987 いや… 「やっぱり」? 40 00:05:20,992 --> 00:05:22,992 「やっぱり」って? 41 00:05:26,998 --> 00:05:28,998 千恵? 42 00:05:31,018 --> 00:05:33,018 こっち 向きな。 43 00:05:36,941 --> 00:05:38,943 ねえ まさか…。 44 00:05:38,943 --> 00:05:42,947 あの… 真壁さんに➡ 45 00:05:42,947 --> 00:05:44,949 お姉ちゃんに 何てプロポーズしたの? って➡ 46 00:05:44,949 --> 00:05:47,952 ツッコんだことがあったんだ。 47 00:05:47,952 --> 00:05:50,952 フッ。 私が教えたの。 48 00:05:52,957 --> 00:05:54,959 (純平) 電話では 断られたはずだよな? 49 00:05:54,959 --> 00:05:56,961 そうだよ。 断られたんだよ 俺 ちゃんとな。 50 00:05:56,961 --> 00:05:58,963 (純平)それなのに さらに そのチケット…。 51 00:05:58,963 --> 00:06:01,966 そうだよ。 それなのに このチケットなんだ 問題は。 52 00:06:01,966 --> 00:06:03,968 普通なら しつこいからって 警察に通報されるのがオチだよな。 53 00:06:03,968 --> 00:06:05,970 オチだよ。 それは ず~っと 今までの俺のオチなんだから。 54 00:06:05,970 --> 00:06:07,972 そうだよな。 (達郎)オチてきたんだから 俺は。 55 00:06:07,972 --> 00:06:11,976 あ~ 駄目だ。 俺には この方程式は解けないな。 56 00:06:11,976 --> 00:06:13,978 ちょっと待てよ? 57 00:06:13,978 --> 00:06:15,980 プロポーズしたとか言ってたよな? (達郎)そうだよ。 58 00:06:15,980 --> 00:06:18,983 やったよ。 心を込めて 100回目のプロポーズをな。 59 00:06:18,983 --> 00:06:21,986 どうやら それらしいな。 (達郎)どうやら それらしいんだ。 60 00:06:21,986 --> 00:06:23,988 (達郎)俺もね うすうす分かった。 どうやら それらしいんだよな。 61 00:06:23,988 --> 00:06:26,991 何て言ったんだ? (達郎)それは 企業秘密だよ。 62 00:06:26,991 --> 00:06:28,993 隠すことないだろ。 (達郎)だから それは➡ 63 00:06:28,993 --> 00:06:30,961 彼女の妹からの アドバイスだったんだ。 64 00:06:30,961 --> 00:06:32,830 あっ そうなの? (達郎)どういう意味があるのか➡ 65 00:06:32,830 --> 00:06:34,832 分かんないんだけど その言葉だったんだ。 66 00:06:34,832 --> 00:06:37,835 まあ どっちにしろだ。 そこにな そうやって チケットがある以上な…。 67 00:06:37,835 --> 00:06:40,838 そうだよ チケットがある以上 まだ チャンスがあるってこと…。 68 00:06:40,838 --> 00:06:42,840 あるどころじゃないよ。 だって 兄貴は➡ 69 00:06:42,840 --> 00:06:45,843 プロポーズしてるんだから これは 結婚までの片道チケットに➡ 70 00:06:45,843 --> 00:06:47,845 違いないんだよ。 (達郎)そうだよ。 71 00:06:47,845 --> 00:06:49,847 そうなるよな? これは お前 片道チケットだよな? 72 00:06:49,847 --> 00:06:51,849 そうだよ! (達郎)だから 今後の問題は➡ 73 00:06:51,849 --> 00:06:53,851 帰りのチケットを どうするかなんだよな。 74 00:06:53,851 --> 00:06:55,853 何 言ってんの? それじゃ また 振り出し 戻っちゃうだろ。 75 00:06:55,853 --> 00:06:57,855 だから どうすりゃいいんだって 聞いてんだよ 俺は。 76 00:06:57,855 --> 00:07:00,858 兄貴と彼女はな もう 水と油だからな。 77 00:07:00,858 --> 00:07:02,860 水と油だったら よく振って使うとかさ。 78 00:07:02,860 --> 00:07:04,862 (純平)何 訳 分かんねえこと 言ってんだよ。 違うんだよ! 79 00:07:04,862 --> 00:07:06,864 (達郎)だから どうすりゃいいんだ って聞いてんだよ 俺はさ。 80 00:07:06,864 --> 00:07:08,866 だから まず そのコンサート。 81 00:07:08,866 --> 00:07:10,868 そうだよ。 問題は このコンサートなんだよ。 82 00:07:10,868 --> 00:07:12,870 兄貴は クラシック どうなんだ? 83 00:07:12,870 --> 00:07:14,872 駄目だよ。 睡眠薬だ。 (純平)だろうな。 84 00:07:14,872 --> 00:07:16,874 これ もう だいぶ 予習が必要だぞ。 85 00:07:16,874 --> 00:07:18,876 いや 俺は覚悟してるよ。 うん。 86 00:07:18,876 --> 00:07:21,879 頑張れ 兄貴。 (達郎)皆まで言うな。 87 00:07:21,879 --> 00:07:28,886 ♬「Love is over これが最後の恋だと決めてる」 88 00:07:28,886 --> 00:07:31,922 ♬「あんたは 私を…」 89 00:07:31,922 --> 00:07:33,924 あんた また あの人に会ったの? 90 00:07:33,924 --> 00:07:35,926 うっ うん…。 91 00:07:35,926 --> 00:07:38,929 ちょっと あの… 何か かわいそうな気がしてさ。 92 00:07:38,929 --> 00:07:40,931 それが お見合いのルールじゃない。 93 00:07:40,931 --> 00:07:43,934 でも…。 どうして そんな大切な言葉➡ 94 00:07:43,934 --> 00:07:45,934 あんな人に教えたのよ! 95 00:07:47,938 --> 00:07:50,941 そりゃそうよね。 96 00:07:50,941 --> 00:07:52,941 彼の生まれ変わりだなんて…。 97 00:07:54,945 --> 00:07:56,947 けど 許せないわよ。 98 00:07:56,947 --> 00:07:59,950 一度 断ったのに また のこのこ やって来て➡ 99 00:07:59,950 --> 00:08:01,952 人の弱みに つけ込むなんて。 100 00:08:01,952 --> 00:08:04,955 でも お姉ちゃん 星野さんは…。 絶対 許せないわよ。 101 00:08:04,955 --> 00:08:07,955 ハァ…。 善人面して。 102 00:08:11,962 --> 00:08:13,962 お姉ちゃん ご飯は? いらない。 103 00:08:20,971 --> 00:08:22,973 (桃子) まあ そんなに ぷりぷりしないで。 104 00:08:22,973 --> 00:08:24,975 ぷりぷりもするわよ。 105 00:08:24,975 --> 00:08:28,979 でもさ 千恵も いったい 何 考えてんだかね。 106 00:08:28,979 --> 00:08:30,965 千恵よりも あの男よ。 107 00:08:30,965 --> 00:08:33,918 いい年して 言っていいことと 悪いことの区別も➡ 108 00:08:33,918 --> 00:08:37,922 つかないのかってのよ。 でもさ まずいんじゃないの? 109 00:08:37,922 --> 00:08:39,924 何が? お見合いの相手を➡ 110 00:08:39,924 --> 00:08:41,926 自分のコンサートに誘うなんて。 111 00:08:41,926 --> 00:08:44,929 誰が考えたって 気があると思うじゃない。 112 00:08:44,929 --> 00:08:48,933 ないね。 気なんて 全然ないよ。 あるのは 怒りだけ。 113 00:08:48,933 --> 00:08:50,935 (桃子)フッ。 ホントはさ➡ 114 00:08:50,935 --> 00:08:52,937 いい人だったら 付き合えばいいんじゃないかな➡ 115 00:08:52,937 --> 00:08:55,940 と思ってたんだ。➡ 116 00:08:55,940 --> 00:08:58,943 真壁さんは いないんだし。 117 00:08:58,943 --> 00:09:00,945 そんなんじゃさ いつまでたったって➡ 118 00:09:00,945 --> 00:09:03,948 次の恋愛 できないじゃない。 119 00:09:03,948 --> 00:09:08,948 薫はさ 恋愛するのが 怖くなってるだけなのよ。 120 00:09:11,956 --> 00:09:13,958 そうじゃないよ。 121 00:09:13,958 --> 00:09:17,958 怖いのは あの人を忘れることの方。 122 00:09:20,965 --> 00:09:25,970 で その人 いったい どんな人? んっ? 123 00:09:25,970 --> 00:09:28,973 興味あるよなあ。 124 00:09:28,973 --> 00:09:31,909 自分の目で確かめてみたら? 125 00:09:31,909 --> 00:09:35,913 (桃子)うん。 確かめてみようかな。 126 00:09:35,913 --> 00:09:37,915 ♬(クラシック) (シブヤ)あっ。 127 00:09:37,915 --> 00:09:40,918 (涼子)ここ いいですか? (シブヤ)あっ どうぞ どうぞ! 128 00:09:40,918 --> 00:09:44,922 ♬(クラシック) 129 00:09:44,922 --> 00:09:46,924 (達郎)この間は どうも 晩ご飯 作らせて 悪かったね。 130 00:09:46,924 --> 00:09:48,926 あっ いいえ。 (シブヤ)「晩ご飯 作らせた」? 131 00:09:48,926 --> 00:09:50,928 えっ いやいや それは…。 (涼子)お見合い 残念でした。 132 00:09:50,928 --> 00:09:52,930 (達郎)えっ いえいえ…。 133 00:09:52,930 --> 00:09:56,934 相手の人 見る目ないと思います。 (達郎)いや それがね 実はね➡ 134 00:09:56,934 --> 00:09:58,936 コンサート 誘われたんだ。 フフフ…。 135 00:09:58,936 --> 00:10:00,938 (シブヤ)おっ。 (涼子)えっ じゃあ…。 136 00:10:00,938 --> 00:10:05,943 うん まあね 何つうのか 朝が来ない夜はないっつうのかね。 137 00:10:05,943 --> 00:10:07,945 おめでとうございます。 138 00:10:07,945 --> 00:10:10,948 じゃあ また 今夜 お宅に お邪魔していいですか? 139 00:10:10,948 --> 00:10:12,950 いいよ。 (涼子)祝勝会しましょうよ。 140 00:10:12,950 --> 00:10:14,952 いいね 祝勝会。 (涼子)やった~。 141 00:10:14,952 --> 00:10:17,952 じゃあ いただきま~す。 (達郎)いただきま~す! 142 00:10:20,958 --> 00:10:22,960 (千恵)これ 自分で描いたの? 143 00:10:22,960 --> 00:10:25,963 (純平)まあな。 (千恵)へえ~。➡ 144 00:10:25,963 --> 00:10:29,967 『キツツキのコツコツ』 真面目だけが取りえのキツツキか。 145 00:10:29,967 --> 00:10:32,970 (純平)それさ うちの兄貴がモデルなんだよ。 146 00:10:32,970 --> 00:10:34,972 (千恵)少しは見直しちゃったな。 147 00:10:34,972 --> 00:10:36,974 (純平)遠慮しないでさ どんどん どんどん 見直して。 148 00:10:36,974 --> 00:10:38,976 (千恵)少しよ 少し。 149 00:10:38,976 --> 00:10:41,979 (純平)ところでさ お前って 彼氏いるの? 150 00:10:41,979 --> 00:10:44,982 (千恵)関係ないでしょ! (純平)まあ いないだろうな。 151 00:10:44,982 --> 00:10:47,985 (千恵)いるわよ! あんたみたいな子供とは違って➡ 152 00:10:47,985 --> 00:10:50,988 大人の彼が。 (純平)あららら…。 物好きなね。 153 00:10:50,988 --> 00:10:54,992 バイオリン 弾いてんのよ? アニメオタクとは 月とスッポン。 154 00:10:54,992 --> 00:10:58,996 俺はね! アニメオタクじゃ…。 155 00:10:58,996 --> 00:11:01,999 まあ いっか。 156 00:11:01,999 --> 00:11:04,001 この間 怒鳴って悪かったな。 157 00:11:04,001 --> 00:11:06,003 何? 急に。 158 00:11:06,003 --> 00:11:09,006 えっ? いや… 兄貴のこと➡ 159 00:11:09,006 --> 00:11:11,008 何か アドバイスしてくれたんだって? 160 00:11:11,008 --> 00:11:13,010 うん…。 161 00:11:13,010 --> 00:11:15,012 (純平)兄貴もさ まんざら脈がねえわけじゃない➡ 162 00:11:15,012 --> 00:11:18,015 って 超 盛り上がり。 兄貴も そうなると すごいんだよ。 163 00:11:18,015 --> 00:11:21,018 もう 貴花田の下半身張りの 踏ん張り 見せちゃってさ➡ 164 00:11:21,018 --> 00:11:23,020 「Love is over」だって。 165 00:11:23,020 --> 00:11:25,022 「Love is over」? (純平)うん。 166 00:11:25,022 --> 00:11:32,963 ♬「きっと 最後の恋だと思うから」 167 00:11:32,963 --> 00:11:35,966 なんてな。 168 00:11:35,966 --> 00:11:40,971 ♬(弦楽器の音) 169 00:11:40,971 --> 00:11:44,975 (尚人)だから 言ったろ? どうせ 誰かの吹き込みだって。 170 00:11:44,975 --> 00:11:46,975 まさか 千恵が知ってるなんて 思わなかった。 171 00:11:48,979 --> 00:11:50,979 (ノック) 172 00:11:52,983 --> 00:11:54,985 (尚人)おう。 173 00:11:54,985 --> 00:11:56,985 どうしたの? 千恵。 (千恵)うん…。 174 00:11:58,989 --> 00:12:00,989 差し入れ 持ってきた。 175 00:12:02,993 --> 00:12:04,995 気にしなくていいよ 別に。 176 00:12:04,995 --> 00:12:06,997 チケット 渡したぐらい どうってことないんだから。 177 00:12:06,997 --> 00:12:11,001 それがさ… そうでもないみたいなんだよね。 178 00:12:11,001 --> 00:12:13,003 えっ? 179 00:12:13,003 --> 00:12:15,005 盛り上がっちゃってるみたい。➡ 180 00:12:15,005 --> 00:12:19,009 私 こんなことになるなんて 思わなかったから…。➡ 181 00:12:19,009 --> 00:12:21,011 ごめんなさい…。 182 00:12:21,011 --> 00:12:25,015 (尚人)もう一回 ばしっと言ってやればいいさ。 183 00:12:25,015 --> 00:12:28,015 「Love is over」なんだって。 184 00:12:30,020 --> 00:12:33,957 何? 最後の恋。 185 00:12:33,957 --> 00:12:37,961 最後の恋? 私が? 186 00:12:37,961 --> 00:12:41,965 (尚人)ハハハ…。 そりゃ すごいわ。➡ 187 00:12:41,965 --> 00:12:43,967 フフフ…。 188 00:12:43,967 --> 00:12:45,969 笑い事じゃないわよ。 189 00:12:45,969 --> 00:12:48,972 (尚人)失敬。➡ 190 00:12:48,972 --> 00:12:51,975 どうした? 191 00:12:51,975 --> 00:12:54,978 ハァ…。 何だか 心底ムカついてきた。 192 00:12:54,978 --> 00:12:59,983 ごめんなさい。 千恵にじゃないわよ。 あの人によ。 193 00:12:59,983 --> 00:13:03,983 人の弱みに つけ込んだ上に 勝手に盛り上がってるって? 194 00:13:05,989 --> 00:13:07,991 何が「最後の恋」よ。 195 00:13:07,991 --> 00:13:10,994 (ノック) 196 00:13:10,994 --> 00:13:13,997 ♬(タチバナの鼻歌) (尚人)また 暑苦しいのが来た。 197 00:13:13,997 --> 00:13:18,001 (タチバナ)どうですか? 皆さん 調子の方は。 198 00:13:18,001 --> 00:13:20,003 あっ… いらしてたんですか? 199 00:13:20,003 --> 00:13:22,005 もちろん。 200 00:13:22,005 --> 00:13:24,007 あなたの演奏は 一度たりとも 見逃しませんよ。 201 00:13:24,007 --> 00:13:26,009 フッ…。 202 00:13:26,009 --> 00:13:29,012 あっ ところで 今夜のご予定は? 203 00:13:29,012 --> 00:13:31,031 あっ いえ 別に。 204 00:13:31,031 --> 00:13:33,951 わが家で ちょっとしたホームパーティーを 催しますんで➡ 205 00:13:33,951 --> 00:13:35,953 よろしかったら ご招待を。 206 00:13:35,953 --> 00:13:38,956 ザクセンフィルハーモニーの クライバー氏も呼んであります。 207 00:13:38,956 --> 00:13:40,956 まあ。 (尚人)ケッ。 208 00:13:45,963 --> 00:13:47,965 ぜひ お伺いします。 209 00:13:47,965 --> 00:13:50,968 ホントですか? (尚人)薫。 210 00:13:50,968 --> 00:13:52,970 友達も 同伴してよろしいでしょうか? 211 00:13:52,970 --> 00:13:54,972 もちろん。 212 00:13:54,972 --> 00:13:56,974 じゃあ 後ほど。 213 00:13:56,974 --> 00:13:59,977 ♬(タチバナの鼻歌) 214 00:13:59,977 --> 00:14:01,979 どういうつもりだよ。 215 00:14:01,979 --> 00:14:03,981 星野さん お連れするわ。 216 00:14:03,981 --> 00:14:06,984 (尚人)ハハッ。 そいつは いいや。 217 00:14:06,984 --> 00:14:08,986 何? 218 00:14:08,986 --> 00:14:11,989 ホームパーティーっていったって すき焼き囲むわけじゃないからな。 219 00:14:11,989 --> 00:14:15,993 あの おっさん どう見ても 演歌系の顔だからな➡ 220 00:14:15,993 --> 00:14:17,995 とんでもない恥をさらすだろうな。 221 00:14:17,995 --> 00:14:20,998 お姉ちゃん 星野さんは その言葉の意味 知らないで…。 222 00:14:20,998 --> 00:14:24,001 千恵は 気にしなくていいの。 223 00:14:24,001 --> 00:14:28,001 中年の ずる賢さに だまされて 同情しちゃっただけなんだから。 224 00:14:39,950 --> 00:14:41,952 11…。 225 00:14:41,952 --> 00:14:45,956 すいません。 失敬。 失敬。 失敬。 226 00:14:45,956 --> 00:14:48,959 失敬。 失敬します。 227 00:14:48,959 --> 00:14:50,959 あっ これ… すいません。 228 00:14:57,968 --> 00:14:59,970 (桃子の噴き出す音) 229 00:14:59,970 --> 00:15:02,973 (桃子)フフッ…。 なるほどね~。 230 00:15:02,973 --> 00:15:04,975 はっ? 231 00:15:04,975 --> 00:15:06,975 (桃子の せきばらい) 232 00:15:08,979 --> 00:15:21,992 (拍手) 233 00:15:21,992 --> 00:15:26,997 ♬(演奏) 234 00:15:26,997 --> 00:15:46,950 ♬~ 235 00:15:46,950 --> 00:16:00,950 ♬~ 236 00:16:02,966 --> 00:16:04,968 (記者たち)お疲れさまでした。 お疲れさまでした。 237 00:16:04,968 --> 00:16:06,970 (記者)ちょっと お話 伺っても よろしいですか? 238 00:16:06,970 --> 00:16:09,973 (記者)すいません お願いします。 239 00:16:09,973 --> 00:16:11,975 (達郎)すいません! すいません! (記者たちの話し声) 240 00:16:11,975 --> 00:16:13,977 (達郎)薫さん! 矢吹さん! (記者たちの話し声) 241 00:16:13,977 --> 00:16:15,979 薫さん! こちらです。 242 00:16:15,979 --> 00:16:17,979 はい。 243 00:16:36,933 --> 00:16:40,937 あの… これから どっちの方へ? 244 00:16:40,937 --> 00:16:42,939 ちょっとしたパーティーです。 245 00:16:42,939 --> 00:16:45,942 あっ… あっ パーティーですか。 246 00:16:45,942 --> 00:16:47,944 そんな 堅苦しいもんじゃないんです。 247 00:16:47,944 --> 00:16:50,947 はあ…。 248 00:16:50,947 --> 00:16:52,949 あの…。 249 00:16:52,949 --> 00:16:55,952 今日のコンサート とっても すてきでした。 250 00:16:55,952 --> 00:16:58,955 どうも。 251 00:16:58,955 --> 00:17:02,959 あの… あなたのチェロは まるで➡ 252 00:17:02,959 --> 00:17:04,961 あの… ドイツの フィッシュバーゲンのよう…。 253 00:17:04,961 --> 00:17:07,964 フィッツェンハーゲンです。 254 00:17:07,964 --> 00:17:09,964 あっ…。 255 00:17:11,968 --> 00:17:14,971 (千恵)ファンの子 多いよね。 (尚人)ブスばっかな。 256 00:17:14,971 --> 00:17:16,973 悪いの。 257 00:17:16,973 --> 00:17:19,976 けど みんな 普段の尚人のこと 知らないんだもんね。 258 00:17:19,976 --> 00:17:21,978 知ったら幻滅かもな。 (千恵)フフッ。 259 00:17:21,978 --> 00:17:23,980 私は 知ってるんだ。 260 00:17:23,980 --> 00:17:25,982 あっ。 (千恵)んっ? 261 00:17:25,982 --> 00:17:28,985 お前さ 知ってたんだな? 262 00:17:28,985 --> 00:17:31,985 何で 俺に教えないで あんな おっさんに教えんだよ。 263 00:17:34,925 --> 00:17:36,927 俺が 兄貴になるの嫌か? 264 00:17:36,927 --> 00:17:41,932 だって… 尚人は もう 振られたじゃん。 265 00:17:41,932 --> 00:17:45,936 1回ぐらいで諦めますかって。 266 00:17:45,936 --> 00:17:48,939 そんなに お姉ちゃんが好き? 267 00:17:48,939 --> 00:17:50,939 好~き。 268 00:17:53,944 --> 00:17:56,947 (談笑) 269 00:17:56,947 --> 00:17:59,947 (女性)Who is that man standing at the door? 270 00:18:01,952 --> 00:18:05,956 (男性の英語) 271 00:18:05,956 --> 00:18:08,959 Yes. 272 00:18:08,959 --> 00:18:10,961 何か? 273 00:18:10,961 --> 00:18:13,964 「あなたが 私の お見合いの相手か?」って。 274 00:18:13,964 --> 00:18:15,966 He proposed to me. 275 00:18:15,966 --> 00:18:19,970 (タチバナ)ハハッ。 Really? 本当ですか? 276 00:18:19,970 --> 00:18:22,973 (男性)Are you really wealthy? 277 00:18:22,973 --> 00:18:25,976 何か? 「お金持ちなのか?」 278 00:18:25,976 --> 00:18:29,980 No. No. No. No. (一同)ハハハ…。 279 00:18:29,980 --> 00:18:32,916 (男性)What do you play any type an instrument? 280 00:18:32,916 --> 00:18:35,919 何か? 「何か楽器をやってるのか?」 281 00:18:35,919 --> 00:18:37,921 No. No. No. 282 00:18:37,921 --> 00:18:40,924 Are you really going to married him? 283 00:18:40,924 --> 00:18:42,926 あっ 今のは分かりました。 284 00:18:42,926 --> 00:18:44,928 「あなたが 私と 結婚する気があるのか」 285 00:18:44,928 --> 00:18:46,930 No. (男性)Good. 286 00:18:46,930 --> 00:18:48,932 (タチバナ)そりゃそうですよね。 287 00:18:48,932 --> 00:18:52,936 お金も 音楽的趣味も… 失礼ながら 外見的にも➡ 288 00:18:52,936 --> 00:18:56,940 彼女に ふさわしいとは 言えませんからね。 289 00:18:56,940 --> 00:18:58,942 それは 少し 私を 買いかぶり過ぎですけど。 290 00:18:58,942 --> 00:19:02,946 それじゃ 今夜の同伴の意味は? 291 00:19:02,946 --> 00:19:04,948 チケットをお渡ししたんです。 292 00:19:04,948 --> 00:19:07,951 そしたら 何か 少し勘違いされたらしくて➡ 293 00:19:07,951 --> 00:19:09,953 仕方なく。 (タチバナ)ハハハ…。➡ 294 00:19:09,953 --> 00:19:12,953 あなたも罪な人だ。 295 00:19:15,959 --> 00:19:21,965 (談笑) 296 00:19:21,965 --> 00:19:27,971 あの… 僕 ちょっと 用がありますんで…。 297 00:19:27,971 --> 00:19:45,922 ♬~ 298 00:19:45,922 --> 00:19:47,924 (男性)忘れ物です。 299 00:19:47,924 --> 00:19:59,936 ♬~ 300 00:19:59,936 --> 00:20:02,939 (タチバナ)どうしました? 301 00:20:02,939 --> 00:20:05,942 あっ… いえ。 302 00:20:05,942 --> 00:20:07,944 あの… 私も そろそろ。 303 00:20:07,944 --> 00:20:09,946 (タチバナ)えっ… そんな。➡ 304 00:20:09,946 --> 00:20:12,949 せっかく 邪魔者がいなくなったのに? 305 00:20:12,949 --> 00:20:15,952 私も この場にそぐうとは 思いませんもん。 306 00:20:15,952 --> 00:20:35,972 ♬~ 307 00:20:35,972 --> 00:20:48,985 ♬~ 308 00:20:48,985 --> 00:20:51,988 君って 結構 積極的だよね。 309 00:20:51,988 --> 00:20:54,991 (涼子)フッ 迷惑かしら? (純平)いや 俺は大歓迎だよ。 310 00:20:54,991 --> 00:20:57,994 でもさ 君って彼氏とかいないの? 311 00:20:57,994 --> 00:21:00,997 全然 モテないの。 312 00:21:00,997 --> 00:21:02,999 嘘だろ? 313 00:21:02,999 --> 00:21:05,001 中学のとき 一度ね➡ 314 00:21:05,001 --> 00:21:09,005 思い切って 告白したんだけど バカにするなって怒られた。 315 00:21:09,005 --> 00:21:11,007 どんなやつに? 316 00:21:11,007 --> 00:21:13,009 友達は 大乃国に似てるって。 317 00:21:13,009 --> 00:21:16,012 だって そりゃさ 相手が これじゃ 釣り合わないじゃない。 318 00:21:16,012 --> 00:21:18,014 う~ん…。 319 00:21:18,014 --> 00:21:21,017 それからは 高校も女子校 女子短大だったから。 320 00:21:21,017 --> 00:21:24,020 あ~ そりゃいいよね。 (涼子)良くないわよ。 321 00:21:24,020 --> 00:21:27,023 女って うじうじしてて 私 男に生まれたかった。 322 00:21:27,023 --> 00:21:29,025 いや~ 女に生まれてくれてよかったよ。 323 00:21:29,025 --> 00:21:31,962 えっ? (純平)いや 何でもない。 324 00:21:31,962 --> 00:21:34,965 (涼子)この間の仕切り直しで 今夜は祝勝会。 325 00:21:34,965 --> 00:21:37,968 係長って 何か カワイイわよね。 326 00:21:37,968 --> 00:21:41,968 いや そんなさ 兄貴に かこつけなくたっていいって。 327 00:21:45,976 --> 00:21:50,981 君が もし 次 男に生まれてきたら➡ 328 00:21:50,981 --> 00:21:54,985 僕は迷わず 女に生まれてくるよ。 (涼子)えっ? 329 00:21:54,985 --> 00:21:56,987 (純平)熱っ! 熱~! (涼子)キャー! ごめん!➡ 330 00:21:56,987 --> 00:21:58,989 早く脱いで。 早く脱いで。 331 00:21:58,989 --> 00:22:00,991 (純平)熱っ 熱っ 熱っ…。 332 00:22:00,991 --> 00:22:02,993 (涼子)あっ。 (純平)兄貴…。 333 00:22:02,993 --> 00:22:04,995 (涼子)おかえりなさい…。 (達郎)そういうことはさ➡ 334 00:22:04,995 --> 00:22:07,995 自分の部屋でやれよ。 (純平)いや…。 335 00:22:12,002 --> 00:22:14,004 (涼子)あっ…。 (純平)何だよ。 336 00:22:14,004 --> 00:22:16,006 (涼子)あの…。 337 00:22:16,006 --> 00:22:19,009 (純平)何かあった? 338 00:22:19,009 --> 00:22:21,009 (達郎)この花に聞いてくれよ。 339 00:22:23,013 --> 00:22:25,015 (談笑) 340 00:22:25,015 --> 00:22:27,017 ただいま。 341 00:22:27,017 --> 00:22:29,019 (桃子)おかえり。 (千恵)おかえりなさ~い。 342 00:22:29,019 --> 00:22:31,037 (談笑) 343 00:22:31,037 --> 00:22:32,956 来てたんだ。 (桃子)ちょっと ちょっと! 344 00:22:32,956 --> 00:22:34,958 えっ? (桃子)見たわよ 今日➡ 345 00:22:34,958 --> 00:22:37,961 お見合いの相手。 何かさ 熊の縫いぐるみみたい…。 346 00:22:37,961 --> 00:22:39,963 やめよ そんな話。 347 00:22:39,963 --> 00:22:42,966 (千恵)あっ お姉ちゃん 星野さんに…。 348 00:22:42,966 --> 00:22:44,968 思いっ切り その気はないって 言っちゃった みんなの前で。 349 00:22:44,968 --> 00:22:46,970 そんな悪そうな人に 見えなかったけど? 350 00:22:46,970 --> 00:22:49,973 人の思い出のプロポーズで 気を引こうなんて➡ 351 00:22:49,973 --> 00:22:51,975 そう思ったら 腹 立っちゃって。 (千恵)お姉ちゃん。 352 00:22:51,975 --> 00:22:54,978 星野さん そのこと知らないんだよ? 353 00:22:54,978 --> 00:22:57,981 えっ? (千恵)真壁さんのことも。 354 00:22:57,981 --> 00:23:01,985 だって あんた 言ったんでしょ? (千恵)そんなことまで言わないよ。 355 00:23:01,985 --> 00:23:03,987 ただ… ただ そういうふうに言われたら➡ 356 00:23:03,987 --> 00:23:07,991 お姉ちゃんも うれしいかな なんて思って。 357 00:23:07,991 --> 00:23:12,991 で 予想どおり うれしかったと。 ねっ? 358 00:23:14,998 --> 00:23:18,001 何か かえって 星野さんに悪いことしちゃったな。 359 00:23:18,001 --> 00:23:20,003 まあね。 360 00:23:20,003 --> 00:23:24,007 おんなじ女に 2回も振られたわけだから。 361 00:23:24,007 --> 00:23:35,952 ♬~ 362 00:23:35,952 --> 00:23:38,955 (純平)また 振られちゃった? 363 00:23:38,955 --> 00:23:41,955 彼女だけが 女じゃないって。 364 00:23:43,960 --> 00:23:50,960 あんな いい女とは もう 二度と会えないよ。 365 00:23:54,971 --> 00:23:56,971 一目ぼれだったのか。 366 00:23:59,976 --> 00:24:02,979 あの人 見てっと➡ 367 00:24:02,979 --> 00:24:06,979 俺 涙 出てくんだよな。 368 00:24:11,988 --> 00:24:15,992 (達郎)♬「Love is over」➡ 369 00:24:15,992 --> 00:24:19,996 ♬「悲しいけれど」➡ 370 00:24:19,996 --> 00:24:25,001 ♬「終わりにしよう」➡ 371 00:24:25,001 --> 00:24:29,001 ♬「きりがないから…」 372 00:24:32,942 --> 00:24:34,942 (ノック) 373 00:24:42,952 --> 00:24:45,955 お姉ちゃん➡ 374 00:24:45,955 --> 00:24:48,958 余計なことして ごめんね。 375 00:24:48,958 --> 00:24:51,961 もう いい。 ただ 私➡ 376 00:24:51,961 --> 00:24:56,966 お見合いのときにさ お姉ちゃん すごい楽しそうだったから。 377 00:24:56,966 --> 00:25:01,971 私 お姉ちゃん 笑ってるのが好きだから。 378 00:25:01,971 --> 00:25:04,974 フフッ…。 379 00:25:04,974 --> 00:25:07,977 あした 暇? んっ? 380 00:25:07,977 --> 00:25:09,977 買い物 行かない? 381 00:25:13,983 --> 00:25:15,985 ごめん。 382 00:25:15,985 --> 00:25:18,988 あした お墓 行かなきゃ。 383 00:25:18,988 --> 00:25:20,990 真壁さんの? 384 00:25:20,990 --> 00:25:24,994 そっか…。 もう 三回忌だね。 385 00:25:24,994 --> 00:25:27,997 うん。 そっか…。 386 00:25:27,997 --> 00:25:31,935 じゃあ 私 もう 寝るね。 うん。 387 00:25:31,935 --> 00:25:34,938 あんまり飲み過ぎないで。 フフフ…。 388 00:25:34,938 --> 00:25:36,938 おやすみ。 おやすみ。 389 00:25:44,948 --> 00:25:47,948 (ドアの開閉音) もう 3年…。 390 00:26:08,972 --> 00:26:13,977 (CD)(♬『別れの曲』) 391 00:26:13,977 --> 00:26:22,986 ♬~ 392 00:26:22,986 --> 00:26:31,010 ☎ 393 00:26:31,010 --> 00:26:33,010 誰だろ こんな時間。 394 00:26:34,931 --> 00:26:37,931 もしもし 矢吹です。 395 00:26:55,952 --> 00:26:58,955 私の ちょっとした誤解で➡ 396 00:26:58,955 --> 00:27:02,959 お兄さんのこと だいぶ 傷つけたみたい。 397 00:27:02,959 --> 00:27:04,961 ごめんなさい。 398 00:27:04,961 --> 00:27:06,961 (純平)3年前ですか…。 399 00:27:09,966 --> 00:27:12,969 (純平)式の当日だなんて…。 400 00:27:12,969 --> 00:27:15,972 寝坊してね スピードの出し過ぎですって。 401 00:27:15,972 --> 00:27:17,972 笑っちゃうでしょ? フッ。 402 00:27:20,977 --> 00:27:24,981 冗談じゃねえよって思ったんです。 403 00:27:24,981 --> 00:27:27,984 そりゃ うちの兄貴 あんなだけど➡ 404 00:27:27,984 --> 00:27:31,921 上げたり 下げたり 洗濯物じゃないんだって。 405 00:27:31,921 --> 00:27:36,921 正直 言って 嫌な女だなって。 406 00:27:41,931 --> 00:27:45,935 こんなこと聞いて 失礼かもしれないんすけど➡ 407 00:27:45,935 --> 00:27:48,935 忘れられないんですか? 408 00:27:52,942 --> 00:27:57,947 別に あの… うちの兄貴と どうのってことじゃなくて➡ 409 00:27:57,947 --> 00:28:00,947 もう一度 誰かを…。 410 00:28:05,955 --> 00:28:07,955 あなただったら? 411 00:28:09,959 --> 00:28:14,964 とっても好きな人がいて 彼女も あなたのことが好きで。 412 00:28:14,964 --> 00:28:19,969 いや… 俺には ちょっと 予想つかないよな。 413 00:28:19,969 --> 00:28:21,971 ホント。 414 00:28:21,971 --> 00:28:26,976 人生って 予想つかないことが起きんの。 415 00:28:26,976 --> 00:28:30,997 いいことも そうじゃないことも。 416 00:28:30,997 --> 00:28:35,918 ホントに もう一度 兄貴と会う気ですか? 417 00:28:35,918 --> 00:28:39,922 それ 頼みに来たんでしょ? 418 00:28:39,922 --> 00:28:42,925 ええ まあ。 419 00:28:42,925 --> 00:28:45,928 だいぶ ショック 受けてましたから。➡ 420 00:28:45,928 --> 00:28:47,928 飯も食わないし。 421 00:28:49,932 --> 00:28:51,934 そう…。 422 00:28:51,934 --> 00:28:53,936 ただ…。 423 00:28:53,936 --> 00:28:56,936 あの… そのとき 何ていうかな…。 424 00:28:58,941 --> 00:29:03,946 あの… できるだけ うまく お断りします。 425 00:29:03,946 --> 00:29:05,948 すいません。 426 00:29:05,948 --> 00:29:09,952 あの顔でね 結構 ナイーブっすから。 427 00:29:09,952 --> 00:29:11,954 お兄さん思いなんだ。 428 00:29:11,954 --> 00:29:13,954 二人っきりですからね。 429 00:29:16,959 --> 00:29:19,962 こんなとこまで送ってもらっちゃって ごめんなさい。 430 00:29:19,962 --> 00:29:22,965 あの… 帰りは タクシー 拾えると思うから。 431 00:29:22,965 --> 00:29:24,967 そうですか。 432 00:29:24,967 --> 00:29:26,969 じゃあ 俺は。 433 00:29:26,969 --> 00:29:44,969 ♬~ 434 00:29:46,923 --> 00:29:49,926 (シブヤ)係長。 435 00:29:49,926 --> 00:29:51,926 お客さまです。 436 00:29:53,930 --> 00:29:56,933 何か かえって ひどい目に 遭わせちゃったみたいで。 437 00:29:56,933 --> 00:29:58,935 (達郎)だから もう いいよ。 (千恵)ごめんなさい。 438 00:29:58,935 --> 00:30:01,938 (達郎)いや… 俺の人生なんて こんなもんだよ。 439 00:30:01,938 --> 00:30:03,940 (千恵)んっ? 440 00:30:03,940 --> 00:30:06,943 (達郎)うん… 何か 期待するとさ➡ 441 00:30:06,943 --> 00:30:10,947 その後で いつも その倍ぐらい がっかりさせられるんだ。➡ 442 00:30:10,947 --> 00:30:14,951 子供のときから そうだよ。 恋愛だって いつも そうだった。 443 00:30:14,951 --> 00:30:16,953 悲観的過ぎですよ それは。 444 00:30:16,953 --> 00:30:18,955 もっと こう… 何ていうのかな。 445 00:30:18,955 --> 00:30:21,958 例えば ラブレターなんて 書いたことないんですか?➡ 446 00:30:21,958 --> 00:30:24,958 そういうの もらうと 女の子は 誰だって うれしいし。 447 00:30:26,963 --> 00:30:28,965 あるよ 一度だけ。 448 00:30:28,965 --> 00:30:30,967 やること やってるじゃないですか。 449 00:30:30,967 --> 00:30:33,967 次の朝 黒板に張ってあったよ。 450 00:30:35,972 --> 00:30:39,976 様々な つらく悲しい幼児体験が➡ 451 00:30:39,976 --> 00:30:45,982 何事も すぐ諦めてしまうという 僕という人間を つくったんだな。 452 00:30:45,982 --> 00:30:47,984 (千恵)でも ほら➡ 453 00:30:47,984 --> 00:30:49,986 お姉ちゃんには もう一度 会いに行ったでしょ? 454 00:30:49,986 --> 00:30:51,986 後悔してる。 455 00:30:53,990 --> 00:30:57,994 誰にも言わないでほしいんだ。 456 00:30:57,994 --> 00:31:00,997 俺…。 457 00:31:00,997 --> 00:31:05,001 一生 結婚しない。 458 00:31:05,001 --> 00:31:07,003 たぶんね たぶん。 459 00:31:07,003 --> 00:31:09,005 たぶんしないな。 460 00:31:09,005 --> 00:31:11,005 一生。 461 00:31:13,009 --> 00:31:15,009 あ~ いい天気だ。 462 00:31:17,013 --> 00:31:21,017 (達郎)とんでもないですよ ええ。 とんでもないですよ はい。 463 00:31:21,017 --> 00:31:23,019 コンサートの後は➡ 464 00:31:23,019 --> 00:31:26,022 テンションが 高くなってるっていうか➡ 465 00:31:26,022 --> 00:31:29,025 ずいぶん 失礼な態度を…。 (達郎)いえ。➡ 466 00:31:29,025 --> 00:31:31,043 そんな… 僕 あの…。➡ 467 00:31:31,043 --> 00:31:34,964 あの… テンションなんか気にする 小さい男じゃありませんから。 468 00:31:34,964 --> 00:31:36,966 ☎(達郎)ハハッ…。 できれば➡ 469 00:31:36,966 --> 00:31:40,970 もう一度 きちんと お会いして おわびしたいんですけれども。 470 00:31:40,970 --> 00:31:42,972 (達郎)はい 分かりました。 あの… 僕 あの…。➡ 471 00:31:42,972 --> 00:31:44,974 ボーナスが入ったばっかりなんで。 はい。➡ 472 00:31:44,974 --> 00:31:48,978 何か あの… お好きなものを ごちそうします。 473 00:31:48,978 --> 00:31:51,981 それじゃあ あの… 金曜日の夜は? 474 00:31:51,981 --> 00:31:53,983 (達郎)ちょっと待ってください! ちょっと待ってください!➡ 475 00:31:53,983 --> 00:31:55,983 ちょっと… ちょっと待ってくださいね! 476 00:31:58,988 --> 00:32:01,991 (達郎)金曜の夜ですね!? 金曜の夜… 金曜… はい! 477 00:32:01,991 --> 00:32:04,994 エチュードという お店で。 ☎エチュード? エチュードですね? 478 00:32:04,994 --> 00:32:06,996 あっ はい。 ☎エチュード はい。 479 00:32:06,996 --> 00:32:09,999 それじゃあ あの… おやすみなさい。 480 00:32:09,999 --> 00:32:13,002 ☎あっ どうも おやすみなさい。 おやすみなさい。 ハハハ…。 481 00:32:13,002 --> 00:32:15,004 (千恵)お姉ちゃん。 482 00:32:15,004 --> 00:32:18,007 どうして また 会う約束なんかしたの? 483 00:32:18,007 --> 00:32:20,009 だって やっぱり 少し 誤解だったわけだし。 484 00:32:20,009 --> 00:32:23,012 だったら 電話で謝るだけで もう これ以上は…。 485 00:32:23,012 --> 00:32:25,014 弟さんと会ったの。 えっ…。 486 00:32:25,014 --> 00:32:27,016 何か ご飯も食べられないくらい➡ 487 00:32:27,016 --> 00:32:29,018 ひどいショック 受けてるっていうから。 488 00:32:29,018 --> 00:32:31,954 あ~… 確かに そんな感じだったもんなあ。 489 00:32:31,954 --> 00:32:33,956 えっ? 490 00:32:33,956 --> 00:32:35,958 何でもない。 491 00:32:35,958 --> 00:32:37,960 バイクで送ってもらっちゃった 墓地まで。 492 00:32:37,960 --> 00:32:40,963 じゃあ 真壁さんのことも? 493 00:32:40,963 --> 00:32:42,965 話した。 494 00:32:42,965 --> 00:32:45,968 それで? 無理だって分かってくれたみたい。 495 00:32:45,968 --> 00:32:47,970 逆に 同情されちゃったわ。 496 00:32:47,970 --> 00:32:49,972 ふ~ん。 497 00:32:49,972 --> 00:32:52,975 だから 星野さんも 弟さんから聞いて➡ 498 00:32:52,975 --> 00:32:54,977 分かってくれると思う。 499 00:32:54,977 --> 00:32:57,980 そっかあ…。 500 00:32:57,980 --> 00:32:59,982 お姉ちゃんの場合➡ 501 00:32:59,982 --> 00:33:03,986 どんな男の人でも 今は無理だもんね。 502 00:33:03,986 --> 00:33:05,988 フフッ。 フッ。 503 00:33:05,988 --> 00:33:09,992 だから もう一度 会って ちゃんと おわびして➡ 504 00:33:09,992 --> 00:33:12,995 元気づけちゃったりもするよ。 505 00:33:12,995 --> 00:33:15,998 最初で最後の お見合いの相手でもあるし。 506 00:33:15,998 --> 00:33:19,001 うん…。 507 00:33:19,001 --> 00:33:22,004 (純平)兄貴。 (達郎)えっ? 508 00:33:22,004 --> 00:33:25,007 もう 電話 切れてんだろ。 509 00:33:25,007 --> 00:33:27,007 ああ… そうだな…。 510 00:33:35,951 --> 00:33:37,951 純平ちゃん。 (純平)んっ? 511 00:33:39,955 --> 00:33:41,957 聞いてた? (純平)うん。 512 00:33:41,957 --> 00:33:43,959 もう一度 会うんだろ? 513 00:33:43,959 --> 00:33:45,961 うん…。 514 00:33:45,961 --> 00:33:48,964 お前 何か… 素っ気ないね お前。 515 00:33:48,964 --> 00:33:51,967 分かった。 あれか? 516 00:33:51,967 --> 00:33:54,970 この お兄ちゃんが あんな奇麗な人と付き合うから➡ 517 00:33:54,970 --> 00:33:57,973 焼きもち 焼いてんだろ。 (純平)何 言ってんだよ。 518 00:33:57,973 --> 00:33:59,975 昨日 いい年こいて べそ かいてたくせによ。 519 00:33:59,975 --> 00:34:01,977 あ~あ…。 520 00:34:01,977 --> 00:34:03,979 腹 減ったな。 521 00:34:03,979 --> 00:34:05,981 俺の ねえのか? 522 00:34:05,981 --> 00:34:07,983 食欲ないっつったじゃん。 (達郎)何 言ってんだよ お前。 523 00:34:07,983 --> 00:34:10,986 腹が減っては お前 ほら あれが… 恋はできないっつうんだよ。 524 00:34:10,986 --> 00:34:12,988 やめ…。 (達郎)いいから よこせ。 525 00:34:12,988 --> 00:34:14,990 よこせよ お前よ ホントに。 よこせよ。 ヘヘッ。 526 00:34:14,990 --> 00:34:17,993 いいよ 食べて。 527 00:34:17,993 --> 00:34:21,997 どうしたんだよ 急に。 ヘヘヘ…。 528 00:34:21,997 --> 00:34:25,000 兄貴よ…。 (達郎)んっ? 529 00:34:25,000 --> 00:34:28,003 元気になったのは いいんだけどさ➡ 530 00:34:28,003 --> 00:34:32,942 取りあえず 向こうは 失礼 謝るってだけで➡ 531 00:34:32,942 --> 00:34:35,945 実は 昔 あの人には…。 532 00:34:35,945 --> 00:34:38,948 どうしたんだよ。 533 00:34:38,948 --> 00:34:40,950 (達郎)純平。 (純平)えっ? 534 00:34:40,950 --> 00:34:43,953 (達郎)誰にも言うなよ? (純平)何? 535 00:34:43,953 --> 00:34:47,953 (達郎)俺 もしかするとさ 結婚すっかもしんねえぞ。 536 00:34:49,959 --> 00:34:52,962 (達郎)俺 ホントさ➡ 537 00:34:52,962 --> 00:34:54,962 生きててよかったよ。 538 00:34:56,966 --> 00:35:01,971 ♬(演奏) 539 00:35:01,971 --> 00:35:03,973 ♬~ 540 00:35:03,973 --> 00:35:06,976 (店員)どうぞ。 (達郎)あっ どうも。 541 00:35:06,976 --> 00:35:08,978 お飲み物は? (達郎)あっ 焼酎の お湯割り。 542 00:35:08,978 --> 00:35:10,980 はっ? 543 00:35:10,980 --> 00:35:13,983 いや~ 冗談だよ。 ほら あれ 飲みたいな。 544 00:35:13,983 --> 00:35:15,985 あるじゃん 青い小梅 ようじで刺した…。 545 00:35:15,985 --> 00:35:17,987 あっ オリーブでしたら ドライマティーニです。 546 00:35:17,987 --> 00:35:20,987 あっ それ それ。 (店員)はい。 547 00:35:27,997 --> 00:35:31,016 フッ。 すいません 遅れましたね 少し。 548 00:35:31,016 --> 00:35:32,935 いえ とんでもないです。 549 00:35:32,935 --> 00:35:36,939 あの… 人を待ってるのが こんなに楽しいことだなんて➡ 550 00:35:36,939 --> 00:35:39,942 初めて 僕 知りました。 551 00:35:39,942 --> 00:35:41,944 だったら いっそ すっぽかした方がよかったかしら。 552 00:35:41,944 --> 00:35:45,948 そしたら 僕 きっと 一日 楽しかったと思います。 553 00:35:45,948 --> 00:35:47,950 (店員)どうぞ。➡ 554 00:35:47,950 --> 00:35:49,952 いらっしゃいませ。 555 00:35:49,952 --> 00:35:51,952 マティーニを。 (店員)はい。 556 00:35:55,958 --> 00:36:00,963 あの… 好みが一緒ですね 僕と。 557 00:36:00,963 --> 00:36:02,963 あっ いえ…。 558 00:36:05,968 --> 00:36:08,971 あの… 先日は 本当に どうも 失礼いたしました。 559 00:36:08,971 --> 00:36:11,974 いえいえ。 560 00:36:11,974 --> 00:36:13,976 嫌な女だと思ったでしょ? 561 00:36:13,976 --> 00:36:15,978 とんでもないですよ。 ええ。 562 00:36:15,978 --> 00:36:17,980 あの… ただ…。 563 00:36:17,980 --> 00:36:19,982 ただ? 564 00:36:19,982 --> 00:36:21,984 ええ あの…。 565 00:36:21,984 --> 00:36:23,986 あの言葉 いったい どういう意味があるのかな➡ 566 00:36:23,986 --> 00:36:26,989 と思いまして。 567 00:36:26,989 --> 00:36:28,991 あの…。 568 00:36:28,991 --> 00:36:32,991 妹さんから授かった プロポーズの言葉。 569 00:36:35,931 --> 00:36:38,934 弟さんから 聞いてらっしゃらないんですか? 570 00:36:38,934 --> 00:36:41,934 えっ… 純平が? 571 00:36:44,940 --> 00:36:47,943 あっ いえ もう… あの…。 572 00:36:47,943 --> 00:36:49,945 そんなことは どうでもいいんです。 573 00:36:49,945 --> 00:36:51,947 今 また こうして あなたと お会いできたという➡ 574 00:36:51,947 --> 00:36:54,950 そのことが とっても こう… 僕にとっては重要なんです。 575 00:36:54,950 --> 00:36:57,953 あっ…。 576 00:36:57,953 --> 00:37:01,957 さて これからですが…。 577 00:37:01,957 --> 00:37:03,959 これから? はい。 578 00:37:03,959 --> 00:37:05,961 まあ あの… 一応 お見合いをして➡ 579 00:37:05,961 --> 00:37:08,964 また こうして 再び 会ったってことは➡ 580 00:37:08,964 --> 00:37:12,968 あの… 結婚を前提にして お付き合いを…。 581 00:37:12,968 --> 00:37:14,970 あっ…。 ♬(『別れの曲』のピアノ演奏) 582 00:37:14,970 --> 00:37:16,972 (達郎)ヘヘッ。 いや それは ちょっと➡ 583 00:37:16,972 --> 00:37:18,974 性急… 性急過ぎますね。➡ 584 00:37:18,974 --> 00:37:21,977 まあ そういうことはですね 時の流れに身を任せた方が➡ 585 00:37:21,977 --> 00:37:24,980 いいというふうに…。➡ 586 00:37:24,980 --> 00:37:26,982 そんなことは どうでもいいですね。➡ 587 00:37:26,982 --> 00:37:28,984 電話で 僕 話したとおり➡ 588 00:37:28,984 --> 00:37:32,922 ボーナスが入ったもんですから 結構 懐があったかいんです 今。 589 00:37:32,922 --> 00:37:35,925 ♬(『別れの曲』のピアノ演奏) 590 00:37:35,925 --> 00:37:39,929 どうでもいいですね そんなことはね。➡ 591 00:37:39,929 --> 00:37:43,933 もし 結婚ということになればですね➡ 592 00:37:43,933 --> 00:37:46,936 ぜいたくな暮らしは させられませんけども➡ 593 00:37:46,936 --> 00:37:49,939 でも 食べることに不自由するような➡ 594 00:37:49,939 --> 00:37:53,943 そういう生活は 絶対にですね…。 595 00:37:53,943 --> 00:37:58,948 ♬(『別れの曲』のピアノ演奏) 596 00:37:58,948 --> 00:38:13,963 ♬~ 597 00:38:13,963 --> 00:38:16,966 《あっちのウエディングも いいな》 598 00:38:16,966 --> 00:38:18,968 (真壁)《全部 着てみればいいさ》 599 00:38:18,968 --> 00:38:20,970 《駄目》 600 00:38:20,970 --> 00:38:22,972 《着たところは 当日まで見せてあげない》 601 00:38:22,972 --> 00:38:24,974 (真壁)《別にいいじゃないか》 602 00:38:24,974 --> 00:38:26,976 《教会で初めて見せてあげる》 603 00:38:26,976 --> 00:38:29,979 (真壁)《それじゃ 遅れずに行かなくちゃな》 604 00:38:29,979 --> 00:38:31,914 《フフッ そうよ》 605 00:38:31,914 --> 00:38:36,919 ♬(『別れの曲』のピアノ演奏) 606 00:38:36,919 --> 00:38:46,929 ♬~ 607 00:38:46,929 --> 00:38:49,932 どうかしましたか? 608 00:38:49,932 --> 00:38:51,934 すいません 何だか 僕が➡ 609 00:38:51,934 --> 00:38:56,939 話術が下手なもんだから 何か バラバラ バラバラ 話して…。➡ 610 00:38:56,939 --> 00:38:58,941 あっ これは…。➡ 611 00:38:58,941 --> 00:39:01,941 これは 奇麗な曲ですね。 612 00:39:06,949 --> 00:39:09,952 ボーナス 入ったんですって? はい。 613 00:39:09,952 --> 00:39:11,954 失礼ですけど お幾らぐらい? 614 00:39:11,954 --> 00:39:13,956 あっ…。 615 00:39:13,956 --> 00:39:15,958 もう うちの会社 渋いですから。 616 00:39:15,958 --> 00:39:18,961 ですけど 僕 勤続年数 長いもんですから➡ 617 00:39:18,961 --> 00:39:20,963 手取りで…。 (達郎の せきばらい) 618 00:39:20,963 --> 00:39:22,965 あの… 82万3, 942円です。 619 00:39:22,965 --> 00:39:25,968 全部 突っ込んでみてください。 620 00:39:25,968 --> 00:39:29,972 えっ? 競馬に。 一点買いで。 621 00:39:29,972 --> 00:39:32,908 いや… 競馬は 僕は やらないもんですから。 622 00:39:32,908 --> 00:39:34,910 別に ギャンブル 好き ってわけじゃないんですけど➡ 623 00:39:34,910 --> 00:39:37,913 時に 思い切ったことが できる人でないと➡ 624 00:39:37,913 --> 00:39:39,915 お付き合いしてても 楽しくないでしょ? 625 00:39:39,915 --> 00:39:43,919 そうですね あの…。 626 00:39:43,919 --> 00:39:46,922 相談なんですけど 僕 実はですね ちょっと あの…。 627 00:39:46,922 --> 00:39:48,924 マンションのローンの方が…。 あ~ そうですか。 628 00:39:48,924 --> 00:39:51,927 (達郎)それを…。 じゃあ 残念ですけど➡ 629 00:39:51,927 --> 00:39:54,930 縁がなかったということで。 失礼します。 630 00:39:54,930 --> 00:39:56,932 (達郎)あの… それじゃあ あの…。➡ 631 00:39:56,932 --> 00:40:00,932 半分ですね 競馬に突っ込んでみる ってのは どうですかね? 632 00:40:02,938 --> 00:40:05,941 駄目だよな それじゃあ。 633 00:40:05,941 --> 00:40:19,955 ♬~ 634 00:40:19,955 --> 00:40:22,955 見せられなかったな…。 635 00:40:26,962 --> 00:40:29,965 (机をたたく音) 636 00:40:29,965 --> 00:40:31,965 (達郎)ハァ…。 637 00:40:33,969 --> 00:40:35,971 シブヤ。 (シブヤ)はい。 638 00:40:35,971 --> 00:40:37,973 お前 幾つになった? 639 00:40:37,973 --> 00:40:40,976 25の 午年ですよ。 640 00:40:40,976 --> 00:40:42,978 ふ~ん。 641 00:40:42,978 --> 00:40:44,980 好きな食べ物は? 642 00:40:44,980 --> 00:40:46,980 うま煮です。 643 00:40:48,984 --> 00:40:53,989 あっ 係長 工事用のホース どうします? 644 00:40:53,989 --> 00:40:59,995 午… うま煮… ホース…。➡ 645 00:40:59,995 --> 00:41:03,999 ぞろ目で きやがったか。 646 00:41:03,999 --> 00:41:06,001 (尚人) こつこつタイプの おっさんに➡ 647 00:41:06,001 --> 00:41:08,003 ボーナス全突っ込みは よかったな。 648 00:41:08,003 --> 00:41:11,003 うまいこと断るもんだぜ。 649 00:41:13,008 --> 00:41:15,010 そういうつもりじゃなかったのよ。 650 00:41:15,010 --> 00:41:17,010 じゃあ どういうつもりよ。 651 00:41:20,015 --> 00:41:22,017 『別れの曲』が かかったの。 652 00:41:22,017 --> 00:41:24,017 あっ? 653 00:41:26,021 --> 00:41:28,021 (女性)矢吹さん 面会です。 654 00:41:31,960 --> 00:41:33,960 星野さん。 655 00:41:39,968 --> 00:41:41,970 買っちゃいました。 656 00:41:41,970 --> 00:41:43,972 何を? 657 00:41:43,972 --> 00:41:47,972 ボーナス 全部 突っ込んで… ばっ 馬券です 馬券! 658 00:41:49,978 --> 00:41:52,981 いつの 何レース? 659 00:41:52,981 --> 00:41:55,981 くっ 詳しくは知りませんが 本日のメーンレース! 660 00:41:58,987 --> 00:42:00,989 ちょっと こっち来て! 661 00:42:00,989 --> 00:42:02,989 はい! 662 00:42:04,993 --> 00:42:06,995 ちょっと ごめんなさい。 すいません。 どうも すいません。 663 00:42:06,995 --> 00:42:08,997 (TV)(競馬中継の音声) 1-7って ど本命でしょうね? 664 00:42:08,997 --> 00:42:10,999 私 競馬 初めてなもんですからね あなたに お会いした➡ 665 00:42:10,999 --> 00:42:13,001 7月1日に ちなんだ…。 そんなのに ちなまないでよ! 666 00:42:13,001 --> 00:42:15,003 はい! はい! スタートするわ…。 667 00:42:15,003 --> 00:42:18,006 何か 胸が苦しいっすね…。 私も。 668 00:42:18,006 --> 00:42:20,008 (達郎)出た! (TV)(実況)ゲートが開きました。➡ 669 00:42:20,008 --> 00:42:22,010 わずかに 2番の ダンシングサムが➡ 670 00:42:22,010 --> 00:42:25,013 出遅れた感じでありますが それほど 影響ありません。➡ 671 00:42:25,013 --> 00:42:29,017 さて 先行争いですが 1番の…。 (達郎)よし。 1-7 こい こい! 672 00:42:29,017 --> 00:42:31,036 (TV)(実況)さらに…。 (達郎)1 いけ! いけ! 673 00:42:31,036 --> 00:42:50,973 ♬~ 674 00:42:50,973 --> 00:43:02,985 ♬~ 675 00:43:02,985 --> 00:43:05,988 ごめんなさい。 私 ホント そんなつもりじゃなかったんです。 676 00:43:05,988 --> 00:43:08,991 (達郎)いえいえ いいんです。 いいんです…。 ええ…。➡ 677 00:43:08,991 --> 00:43:13,991 これは 断る口実だったんですよね? 678 00:43:19,001 --> 00:43:21,003 僕 昔➡ 679 00:43:21,003 --> 00:43:26,008 結婚式の当日に 花嫁に 逃げられたことがあるんです。 680 00:43:26,008 --> 00:43:29,011 そんときも➡ 681 00:43:29,011 --> 00:43:33,949 あ~ やっぱり そうかって 簡単に諦めてしまったんです。 682 00:43:33,949 --> 00:43:37,953 内心 すごい ショックだったんですけど➡ 683 00:43:37,953 --> 00:43:43,953 子供んときから 何つうか こう… 諦める癖が ついてるんですね。 684 00:43:45,961 --> 00:43:52,968 でも お見合いしたとき 僕 あなたに叱られましたよね。 685 00:43:52,968 --> 00:43:54,970 あっ…。 686 00:43:54,970 --> 00:43:57,973 あれは…。 いえ。 687 00:43:57,973 --> 00:44:03,979 あれからなんです。 あれからなんです…。 688 00:44:03,979 --> 00:44:07,983 逃げ出した花嫁を 追っ掛けてって➡ 689 00:44:07,983 --> 00:44:12,988 もう一度 プロポーズする勇気があったら➡ 690 00:44:12,988 --> 00:44:14,988 俺は きっとって…。 691 00:44:18,994 --> 00:44:20,996 バカバカしかったですけど➡ 692 00:44:20,996 --> 00:44:25,000 今日 久しぶりに ドキドキしました。➡ 693 00:44:25,000 --> 00:44:29,000 何か こう… 生きてるって感じがしました。 694 00:44:32,941 --> 00:44:34,941 私…。 695 00:44:36,945 --> 00:44:39,945 これからも あなたを好きにならないわ。 696 00:44:43,952 --> 00:44:46,952 結婚するつもりないわ。 697 00:44:51,960 --> 00:44:54,963 ええ…。 698 00:44:54,963 --> 00:44:57,963 それで いいですから 俺。 699 00:45:07,976 --> 00:45:09,978 お金 いっぱい使っちゃった。 700 00:45:09,978 --> 00:45:12,981 ハハハ…。 701 00:45:12,981 --> 00:45:14,983 夏なのに 懐が ピューピュー ピューピューしちゃって➡ 702 00:45:14,983 --> 00:45:17,986 寒くて…。 703 00:45:17,986 --> 00:45:21,990 私 まだ 仕事が。 704 00:45:21,990 --> 00:45:26,990 あっ 俺 いいですよ 適当に電車で帰りますから。 ええ。 705 00:45:28,997 --> 00:45:30,997 それじゃ 失礼します。 706 00:45:33,935 --> 00:45:35,937 それじゃ。 707 00:45:35,937 --> 00:45:55,957 ♬~ 708 00:45:55,957 --> 00:46:00,962 ♬~ 709 00:46:00,962 --> 00:46:05,967 ♬(チェロの演奏) 710 00:46:05,967 --> 00:46:25,987 ♬~ 711 00:46:25,987 --> 00:46:36,987 ♬~ 712 00:46:38,934 --> 00:46:41,937 セクハラ? 星野さんって やっぱり➡ 713 00:46:41,937 --> 00:46:43,939 単なる 汚い中年だったんですね。 714 00:46:43,939 --> 00:46:48,944 (達郎)薫さん 忘れられない男が いるんだってな。➡ 715 00:46:48,944 --> 00:46:50,944 俺 諦めるよ…。