1 00:00:32,959 --> 00:00:36,959 (薫)あなたが 私を 彼の代わりに? 2 00:00:38,965 --> 00:00:41,965 あの人の…。 3 00:00:43,970 --> 00:00:49,970 顔や… 指先や…。 4 00:00:51,978 --> 00:00:54,978 まだ 忘れてないのに…。 5 00:00:56,983 --> 00:00:59,983 まだ 信じられないのに。 6 00:01:02,989 --> 00:01:04,989 (達郎)んっ? (ライターの火を付ける音) 7 00:01:06,993 --> 00:01:09,996 (シブヤ)気持ち よく分かります。 8 00:01:09,996 --> 00:01:11,998 それは 確かに 課長になれなかったのは➡ 9 00:01:11,998 --> 00:01:14,000 残念ですけど➡ 10 00:01:14,000 --> 00:01:17,003 でも 係長は 人間としては➡ 11 00:01:17,003 --> 00:01:19,005 専務クラスのことを したんですから。 12 00:01:19,005 --> 00:01:21,007 (達郎)シブヤ。 (シブヤ)はい。 13 00:01:21,007 --> 00:01:24,010 お前 いいな 前向きで。 14 00:01:24,010 --> 00:01:26,012 ええ。 15 00:01:26,012 --> 00:01:28,014 「ゆううつ」っていう漢字 書けるか? 16 00:01:28,014 --> 00:01:30,014 「ゆううつ」ですか? (達郎)うん 「ゆううつ」 17 00:01:31,952 --> 00:01:33,954 (達郎)こうな。 18 00:01:33,954 --> 00:01:35,954 (シブヤ)ああ…。 (達郎)そうそうそう…。 19 00:01:38,959 --> 00:01:40,959 (シブヤ)何すか? 20 00:01:48,969 --> 00:01:50,971 (千恵)おっ。 おはよう。 21 00:01:50,971 --> 00:01:52,973 「おはよう」って もう お昼だよ!? 22 00:01:52,973 --> 00:01:54,975 あっ もう 鍵 そこ 置いてあるから➡ 23 00:01:54,975 --> 00:01:56,977 これ スペア 作っといてよ? うん…。 24 00:01:56,977 --> 00:01:58,979 これ 私のだから 絶対 なくしちゃ 駄目だからね。 分かった? 25 00:01:58,979 --> 00:02:00,981 いってらっしゃい。 いってきま~す! 26 00:02:00,981 --> 00:02:18,999 ♬~ 27 00:02:18,999 --> 00:02:21,999 《あの人に もう一度 会わせて》 28 00:02:25,005 --> 00:02:29,005 《もう一度 あの人に会わせてよ》 29 00:02:31,027 --> 00:02:33,027 《お願い…》 30 00:02:37,951 --> 00:02:39,951 ☎ 31 00:02:41,955 --> 00:02:44,958 もしもし 矢吹です。 32 00:02:44,958 --> 00:02:46,960 お父さん? 33 00:02:46,960 --> 00:02:49,963 あっ… うん。 34 00:02:49,963 --> 00:02:52,966 どうしたの? 35 00:02:52,966 --> 00:02:55,969 あした 来るの? 36 00:02:55,969 --> 00:03:05,969 ♬~ 37 00:04:58,959 --> 00:05:00,961 (桃子) そんな無茶なこと言ったの? 38 00:05:00,961 --> 00:05:02,963 うん…。 もう カーッとしちゃってさ➡ 39 00:05:02,963 --> 00:05:04,965 何が何だか 訳 分かんなくなっちゃって。 40 00:05:04,965 --> 00:05:06,967 で 星野さんは? 41 00:05:06,967 --> 00:05:09,970 ずっと黙ってた。 フッ…。 42 00:05:09,970 --> 00:05:13,974 薫ちゃんさ…。 んっ? 43 00:05:13,974 --> 00:05:17,978 星野さんに 甘えたいんじゃないの? 44 00:05:17,978 --> 00:05:21,982 どうして? むっ… むちゃくちゃ怒ったのよ? 45 00:05:21,982 --> 00:05:23,984 最初は そうでもさ➡ 46 00:05:23,984 --> 00:05:26,984 どっかで 思いっ切り 聞いてほしかったんじゃない? 47 00:05:29,990 --> 00:05:31,925 薫さんに 会ってくれたんだってね? 48 00:05:31,925 --> 00:05:33,927 (涼子)あっ はい。 49 00:05:33,927 --> 00:05:35,929 どうも 色々 すまないね。 50 00:05:35,929 --> 00:05:39,933 いえ。 そのぐらい当然です。 あっ 連絡あったんですね? 51 00:05:39,933 --> 00:05:42,936 うん あの晩にね 薫さんには会ったんだ。 52 00:05:42,936 --> 00:05:44,936 そうですか。 (達郎)うん。 53 00:05:48,942 --> 00:05:50,944 あのさ…。 (涼子)はい? 54 00:05:50,944 --> 00:05:53,947 女の人ってさ➡ 55 00:05:53,947 --> 00:05:56,950 昔の恋人って そんなに忘れられないもんかね? 56 00:05:56,950 --> 00:05:58,952 どうでしょう…。 57 00:05:58,952 --> 00:06:00,954 付き合ってた彼にもよるし➡ 58 00:06:00,954 --> 00:06:03,957 その女の子の 性格にもよると思うし。 59 00:06:03,957 --> 00:06:05,959 そりゃ まあ そうだね。 (涼子)フフッ。 60 00:06:05,959 --> 00:06:08,962 そうなんですか? (達郎)えっ? 61 00:06:08,962 --> 00:06:11,965 矢吹さん。 前の彼が忘れられないとか? 62 00:06:11,965 --> 00:06:14,968 いや…。 ハハハ…。 63 00:06:14,968 --> 00:06:17,971 大丈夫ですよ。 64 00:06:17,971 --> 00:06:19,973 係長のことを好きになれば➡ 65 00:06:19,973 --> 00:06:22,976 きっと その人のこと 忘れられます。 66 00:06:22,976 --> 00:06:24,978 それが 一番 難しいんだよ。 67 00:06:24,978 --> 00:06:26,980 (涼子)なら 諦めちゃいますか? 68 00:06:26,980 --> 00:06:29,980 もっと難しいんだよ。 (涼子)フフッ。 69 00:06:38,925 --> 00:06:40,925 (純平)よっ! 70 00:06:42,929 --> 00:06:45,932 おい!➡ 71 00:06:45,932 --> 00:06:47,934 ちょっと待ってよ。 72 00:06:47,934 --> 00:06:49,936 誕生日のこと 謝っただろ。 73 00:06:49,936 --> 00:06:51,938 もう あんたとは 口 利きたくないの。 74 00:06:51,938 --> 00:06:53,940 どういうことだよ。 75 00:06:53,940 --> 00:06:56,943 あんたたち兄弟と関わると ろくなことないから。 76 00:06:56,943 --> 00:06:59,946 なあ。 ゆうべさ 何か聞いてないかな? 77 00:06:59,946 --> 00:07:01,948 知らない。 78 00:07:01,948 --> 00:07:03,950 いや~ ゆうべ 薫さんと会ってからさ➡ 79 00:07:03,950 --> 00:07:05,952 うちの兄貴 また 何か おかしいんだよな。 80 00:07:05,952 --> 00:07:08,955 あんたたち兄弟は いつも おかしいでしょ。 81 00:07:08,955 --> 00:07:11,958 俺は これでもね お前のこと 同情してんだよ? 82 00:07:11,958 --> 00:07:13,960 何がよ。 83 00:07:13,960 --> 00:07:17,964 お前の好きなやつってさ あのバイオリン弾きだろ。 84 00:07:17,964 --> 00:07:19,964 どっか消えてよ! 85 00:07:21,968 --> 00:07:23,968 ちゃあっ! 86 00:07:26,973 --> 00:07:28,975 (尚人)親父が? 87 00:07:28,975 --> 00:07:30,994 あした 来るって。 88 00:07:30,994 --> 00:07:32,912 薫の親父って 確か…。 89 00:07:32,912 --> 00:07:34,914 印刷屋やってる。 90 00:07:34,914 --> 00:07:36,916 (尚人)あっ 社長さまでしたね。 91 00:07:36,916 --> 00:07:39,919 中小企業。 92 00:07:39,919 --> 00:07:42,922 (尚人)また 見合いか何かか? たぶんね。 93 00:07:42,922 --> 00:07:44,924 じゃあ 俺 恋人のふりでも してやろうか? 94 00:07:44,924 --> 00:07:46,926 フフッ。 そんなことしたら➡ 95 00:07:46,926 --> 00:07:49,929 いきなり 結婚式まで 仕切りかねないわよ。 96 00:07:49,929 --> 00:07:52,932 俺は 構わないけど? 97 00:07:52,932 --> 00:08:04,944 ♬~ 98 00:08:04,944 --> 00:08:07,944 留守かもしんねえな…。 99 00:08:09,949 --> 00:08:13,953 (チャイム) 100 00:08:13,953 --> 00:08:15,955 (達郎)あっ! (千恵)星野さん!➡ 101 00:08:15,955 --> 00:08:17,957 どうしたんですか!? (達郎)あの…。 102 00:08:17,957 --> 00:08:19,959 (千恵)お姉ちゃん まだ…。 (達郎)あっ まだみたいですね…。 103 00:08:19,959 --> 00:08:23,963 あっ… 鍵 お姉ちゃんに渡したまんまだ。 104 00:08:23,963 --> 00:08:26,966 あの… 差し出がましいようですが…。 105 00:08:26,966 --> 00:08:29,969 はい? (達郎)これでしょうか? 106 00:08:29,969 --> 00:08:32,906 星野さんと会ったときに 落としたんですね お姉ちゃん。 107 00:08:32,906 --> 00:08:34,908 ええ…。 (千恵)どうぞ。 108 00:08:34,908 --> 00:08:37,911 どうも。 あの… すぐに気付いたんですけども➡ 109 00:08:37,911 --> 00:08:40,914 追い掛けて どうしても渡せなくて。 110 00:08:40,914 --> 00:08:44,918 星野さんも ついに お姉ちゃんの過去を知ったか。 111 00:08:44,918 --> 00:08:47,921 それ 聞いたら 諦めちゃいますよね。➡ 112 00:08:47,921 --> 00:08:49,923 亡くなった人には どうやっても勝てないし。 113 00:08:49,923 --> 00:08:51,925 フフッ。 ですね…。 (千恵)そうだ。➡ 114 00:08:51,925 --> 00:08:53,927 お留守番 お願いできますか? (達郎)えっ? 115 00:08:53,927 --> 00:08:55,929 (千恵)私 ちょっと これから 夕飯のお買い物に行ってくるから。 116 00:08:55,929 --> 00:08:57,931 よかったら 一緒に食べませんか? 117 00:08:57,931 --> 00:08:59,933 もうすぐ お姉ちゃんも 帰ってくると思うし。 118 00:08:59,933 --> 00:09:01,935 (達郎) それじゃ甘えちゃおうかな。 フッ。 119 00:09:01,935 --> 00:09:03,935 最後の晩餐にしましょ。 120 00:09:05,939 --> 00:09:07,941 (達郎)いってらっしゃい…。 121 00:09:07,941 --> 00:09:09,943 (尚人)ちょっと飲んでかないか? 122 00:09:09,943 --> 00:09:12,946 私が帰らないと 千恵が うちに入れないのよ。 123 00:09:12,946 --> 00:09:14,948 (尚人)あっ? 私 鍵 なくしちゃった。 124 00:09:14,948 --> 00:09:18,952 (尚人)ハハッ。 どじ。 125 00:09:18,952 --> 00:09:22,956 そっか~。 なら 俺も帰るかな。 126 00:09:22,956 --> 00:09:25,959 じゃあ また あした。 (尚人)ああ。 127 00:09:25,959 --> 00:09:28,962 あっ 尚人。 128 00:09:28,962 --> 00:09:31,898 この間は ごめん。 129 00:09:31,898 --> 00:09:34,901 (尚人)はっ? 130 00:09:34,901 --> 00:09:36,903 千恵に怒られちゃった。 131 00:09:36,903 --> 00:09:39,906 みんなの前で プロポーズ 断ったことの話➡ 132 00:09:39,906 --> 00:09:42,909 するなんてって。 (尚人)気にしてないよ。 133 00:09:42,909 --> 00:09:45,912 ごめん。 謝るなよ。 134 00:09:45,912 --> 00:09:50,917 謝られると もう 全然 望み ないように 聞こえるから。 135 00:09:50,917 --> 00:09:52,919 ごめん。 136 00:09:52,919 --> 00:09:54,921 ほら また。 ごめん… あっ。 137 00:09:54,921 --> 00:09:56,923 また! あっ…。 138 00:09:56,923 --> 00:09:58,925 悪い。 139 00:09:58,925 --> 00:10:00,925 じゃあな! 140 00:10:23,950 --> 00:10:27,954 何をしようとしてるんだよ! えっ? 141 00:10:27,954 --> 00:10:29,956 (チャイム) 142 00:10:29,956 --> 00:10:31,956 (達郎)はい! 143 00:10:33,960 --> 00:10:35,962 あら。 何か ご用ですか? 144 00:10:35,962 --> 00:10:37,964 (孝夫)あの…。 (達郎)何か ご用? 145 00:10:37,964 --> 00:10:39,966 あの… 戸別訪問だったら お断りしますから。 146 00:10:39,966 --> 00:10:41,968 (孝夫)いや あの…。 (達郎)分かった。 新聞の勧誘? 147 00:10:41,968 --> 00:10:44,971 いらない いらない。 ドームのね 巨人・阪神戦とかね➡ 148 00:10:44,971 --> 00:10:46,973 チケットもらっても仕方ない。 (孝夫)いや ちょちょちょっ…。➡ 149 00:10:46,973 --> 00:10:49,976 痛てっ! 痛え…。 150 00:10:49,976 --> 00:10:51,978 ごめん ごめん。 だって おじさん とろいんだもん。 151 00:10:51,978 --> 00:10:53,980 すっと 手 引っ込めなきゃ あんとき。 152 00:10:53,980 --> 00:10:55,982 どう? 大したことないじゃん。 唾 付けりゃ 治るから。 153 00:10:55,982 --> 00:10:57,984 (唾を吹き掛ける音) (達郎)ねっ? もう 治った。 154 00:10:57,984 --> 00:11:00,984 はい シッ シッ。 ねっ? シッ。 はい 帰ろう 帰ろう。 155 00:11:02,989 --> 00:11:07,994 (チャイム) 156 00:11:07,994 --> 00:11:10,997 あら。 おじさんね ちょっと しつこいよ。 157 00:11:10,997 --> 00:11:12,999 (孝夫)あの…。 (達郎)あのね 警察 呼ぶよ? 158 00:11:12,999 --> 00:11:15,001 あんまり しつこいと。 (孝夫)矢吹さんの お宅では? 159 00:11:15,001 --> 00:11:17,003 そうですよ 「矢吹」って書いてあるでしょ➡ 160 00:11:17,003 --> 00:11:19,005 ここに。 ねっ? 161 00:11:19,005 --> 00:11:22,005 (孝夫)私 父親です。 (達郎)いらないって言ってるでしょ! 162 00:11:29,015 --> 00:11:33,953 (孝夫)矢吹 薫 千恵の 父親です。 163 00:11:33,953 --> 00:11:35,953 お父さん? 164 00:11:37,957 --> 00:11:40,960 お父さん どうしたの? 165 00:11:40,960 --> 00:11:42,962 来るの あしたじゃなかったの? 166 00:11:42,962 --> 00:11:44,964 誰なんだ? 167 00:11:44,964 --> 00:11:46,964 「誰」? 168 00:11:50,970 --> 00:11:53,973 星野さん! 169 00:11:53,973 --> 00:11:55,973 ぶってください…。 170 00:12:01,981 --> 00:12:04,984 (孝夫)そうそうこっちに 来る機会もないし➡ 171 00:12:04,984 --> 00:12:09,989 電話で お前の声を聞いたら 無性に顔が見たくなったから➡ 172 00:12:09,989 --> 00:12:12,992 わざわざ 一日 繰り上げて 来たんだ。 173 00:12:12,992 --> 00:12:14,994 そしたら 何だ? 174 00:12:14,994 --> 00:12:16,996 あの変な男…。 175 00:12:16,996 --> 00:12:18,998 だから お見合いの相手だってば。 176 00:12:18,998 --> 00:12:22,001 わしは そんなことは知らん。 母さんが勝手に…。 177 00:12:22,001 --> 00:12:24,003 文句なら お母さんに言って。 178 00:12:24,003 --> 00:12:26,005 はい できました。 179 00:12:26,005 --> 00:12:29,008 付き合ってるのか? えっ? 180 00:12:29,008 --> 00:12:31,944 ああ… 星野さんとってこと? 181 00:12:31,944 --> 00:12:34,947 ハァ…。 名前なんぞ知らん。 182 00:12:34,947 --> 00:12:36,949 フッ。 付き合ってないわよ。 183 00:12:36,949 --> 00:12:38,951 じゃあ なぜ こんな所にいるんだ!? 184 00:12:38,951 --> 00:12:40,953 千恵と付き合ってるんじゃない? 185 00:12:40,953 --> 00:12:43,956 お姉ちゃんがなくした鍵 持ってきてくれたんでしょ? 186 00:12:43,956 --> 00:12:46,959 だって。 187 00:12:46,959 --> 00:12:48,961 私はね➡ 188 00:12:48,961 --> 00:12:51,964 あんな妙ちきりんな男と 付き合わせるために➡ 189 00:12:51,964 --> 00:12:54,964 お前たちを 大きくしたわけじゃないんだ! 190 00:13:04,977 --> 00:13:07,980 (達郎)どうだった? (千恵)今 お姉ちゃんと話してる。 191 00:13:07,980 --> 00:13:09,982 怒ってた? (千恵)うん…。 192 00:13:09,982 --> 00:13:11,984 留守番 頼んだだけって 言ったんだけど…。 193 00:13:11,984 --> 00:13:13,986 そうだろうな 俺 唾 付けちゃったからな…。 194 00:13:13,986 --> 00:13:15,988 (千恵)んっ? (達郎)知らないこととはいえさ➡ 195 00:13:15,988 --> 00:13:17,990 「シッ シッ」とか 「変な おじさん」とか…。 196 00:13:17,990 --> 00:13:20,993 それは 向こうも言ってた。 (達郎)そうだろうな…。 197 00:13:20,993 --> 00:13:22,995 でも 気にすることないですよ。 198 00:13:22,995 --> 00:13:24,997 そうかな? (千恵)うん。 199 00:13:24,997 --> 00:13:26,999 もう 二度と 会わなければいいんだもん。 フッ。 200 00:13:26,999 --> 00:13:30,002 はい これ。 201 00:13:30,002 --> 00:13:31,938 最後の晩餐 駄目になっちゃったから。 202 00:13:31,938 --> 00:13:33,940 あ~…。 203 00:13:33,940 --> 00:13:35,942 (千恵)一人でしてください。 204 00:13:35,942 --> 00:13:37,944 じゃあ おやすみなさい。 205 00:13:37,944 --> 00:13:40,947 バイバーイ。 206 00:13:40,947 --> 00:13:44,951 笑ってる場合じゃねえよ 俺も。 207 00:13:44,951 --> 00:13:48,955 うまい。 これ 激うまっ。 うん。 208 00:13:48,955 --> 00:13:51,958 兄貴 食わないの? ん~ うまいよ これ。 209 00:13:51,958 --> 00:13:53,960 これ 食ったら 最後になっちゃうよ お前。 210 00:13:53,960 --> 00:13:55,960 最後の晩餐の残り物だぞ。 211 00:13:57,964 --> 00:13:59,966 そうなんだよな 俺は 間が悪いんだよなあ➡ 212 00:13:59,966 --> 00:14:02,969 どうしてか。 213 00:14:02,969 --> 00:14:05,972 人の悪口なんか めったに たたかないのにな。 214 00:14:05,972 --> 00:14:08,975 珍しく 人の悪口 言ってっと➡ 215 00:14:08,975 --> 00:14:10,977 その人物が 真後ろに いたりするんだよ。 216 00:14:10,977 --> 00:14:12,979 中学んときだって そうだよ。 217 00:14:12,979 --> 00:14:14,981 なあ。 珍しく 体調 悪くて➡ 218 00:14:14,981 --> 00:14:17,984 体育の時間 サボって 教室にいるときに限ってな➡ 219 00:14:17,984 --> 00:14:20,987 給食袋が消えるようになってんだ。 そして 俺が疑われんだよなあ。➡ 220 00:14:20,987 --> 00:14:22,989 どうして まあ こう…。 221 00:14:22,989 --> 00:14:24,991 もう いいかげんにした方が いいんじゃないか? 222 00:14:24,991 --> 00:14:29,996 いいかげんにしない。 ♬「もうどうにもとまらない~」 223 00:14:29,996 --> 00:14:31,931 (純平)兄貴よ。 (達郎)えっ? 224 00:14:31,931 --> 00:14:33,933 一つだけ 確かめておきたいんだけどさ。 225 00:14:33,933 --> 00:14:35,935 何だよ。 226 00:14:35,935 --> 00:14:38,938 薫さんの婚約者の話は 知ってるよな? 227 00:14:38,938 --> 00:14:40,940 それが どうした? 228 00:14:40,940 --> 00:14:44,944 それ聞いたとき どう思った? 229 00:14:44,944 --> 00:14:46,946 (達郎)う~ん…。 230 00:14:46,946 --> 00:14:51,951 それは やっぱり 死んだやつには 勝てねえなってな。 うん…。 231 00:14:51,951 --> 00:14:53,953 それだけか? 232 00:14:53,953 --> 00:14:55,955 (達郎)んっ? 233 00:14:55,955 --> 00:14:58,958 あとは まあ➡ 234 00:14:58,958 --> 00:15:03,963 薫さんには 幸せになってほしいな➡ 235 00:15:03,963 --> 00:15:09,969 幸せにしてあげたいなって そんなふうにな…。 236 00:15:09,969 --> 00:15:12,972 そっか。 237 00:15:12,972 --> 00:15:15,975 ちょっと… 風呂 入ってくるわ。 238 00:15:15,975 --> 00:15:17,977 (純平)ああ。 239 00:15:17,977 --> 00:15:22,982 (達郎)♬「もう 終わりだね」➡ 240 00:15:22,982 --> 00:15:24,984 ♬「君が」か。➡ 241 00:15:24,984 --> 00:15:28,988 ♬「さよなら さよなら さ~よ~…」 242 00:15:28,988 --> 00:15:31,924 え~ 私が!? 243 00:15:31,924 --> 00:15:33,926 仕方ないでしょ 私 コンサートがあるんだから。 244 00:15:33,926 --> 00:15:36,929 昼間 寄席にでも 見に連れてってあげて。 245 00:15:36,929 --> 00:15:38,931 寄席? 246 00:15:38,931 --> 00:15:41,934 (水音) 247 00:15:41,934 --> 00:15:43,936 お父さん 替え ここに置いとくから。 248 00:15:43,936 --> 00:15:46,939 (孝夫)ああ。 249 00:15:46,939 --> 00:15:49,942 あした 昼間 千恵が 寄席 見に連れてくって。 250 00:15:49,942 --> 00:15:51,944 (孝夫)そうか。 251 00:15:51,944 --> 00:15:54,947 お布団 私の部屋に敷いとくから。 252 00:15:54,947 --> 00:15:56,949 (孝夫)薫。 253 00:15:56,949 --> 00:15:59,952 はい? 254 00:15:59,952 --> 00:16:03,956 (孝夫)もう そろそろ 帰ってこないか?➡ 255 00:16:03,956 --> 00:16:08,961 5年したら 帰ってくるっていう 約束だったじゃないか。 256 00:16:08,961 --> 00:16:10,963 でも 私…。 257 00:16:10,963 --> 00:16:15,968 (孝夫)それに 音楽などやってるから➡ 258 00:16:15,968 --> 00:16:19,972 いつまでも 忘れられないんじゃないのか?➡ 259 00:16:19,972 --> 00:16:21,974 今度 来たのは➡ 260 00:16:21,974 --> 00:16:25,974 お前を 一緒に 連れて帰ろうと思ったからだ。 261 00:16:33,919 --> 00:16:37,923 もう 嫌! あんたたちと関わりたくないの。 262 00:16:37,923 --> 00:16:39,925 いや 頼むよ そこを何とかさ。 263 00:16:39,925 --> 00:16:43,929 いや… 娘を得んとすれば まず 親父からってさ。 なっ? 264 00:16:43,929 --> 00:16:47,933 うちの兄貴さ 過去まで が~って さかのぼっちゃってさ➡ 265 00:16:47,933 --> 00:16:49,935 何か また 落ち込んじゃったんだよ。 266 00:16:49,935 --> 00:16:52,938 頼む。 なっ? 最後だから。 267 00:16:52,938 --> 00:16:55,938 そんなこと言われても…。 268 00:16:59,945 --> 00:17:01,947 はい。 269 00:17:01,947 --> 00:17:03,949 お前のは? (千恵)ヘヘッ。 ねえ お父さん➡ 270 00:17:03,949 --> 00:17:05,951 私 あっちの映画 見てきちゃ駄目? 271 00:17:05,951 --> 00:17:09,955 寄席なんぞ 年寄りの見るものか。 (千恵)ヘヘッ。 272 00:17:09,955 --> 00:17:11,957 お姉ちゃんには内緒だよ 怒るから。 273 00:17:11,957 --> 00:17:13,959 行きなさい。 (千恵)サンキュッ。➡ 274 00:17:13,959 --> 00:17:16,959 終わったら ここで待ってて。 バイバーイ。 275 00:17:25,971 --> 00:17:27,971 (男性)失礼します。 276 00:17:30,993 --> 00:17:32,912 (男性) よく いらっしゃるんですか? 277 00:17:32,912 --> 00:17:34,912 あっ いや…。 278 00:17:36,916 --> 00:17:38,918 (孝夫)あんた…。 279 00:17:38,918 --> 00:17:41,921 私 あの… 星野 達郎と申します。 280 00:17:41,921 --> 00:17:44,924 ♬(はやし) (達郎)始まります 始まります。 281 00:17:44,924 --> 00:17:49,929 ♬(はやし) 282 00:17:49,929 --> 00:17:57,937 ♬~ 283 00:17:57,937 --> 00:17:59,939 ♬(演奏) 284 00:17:59,939 --> 00:18:02,939 (尚人)それじゃ 10分 休憩しましょうか。 285 00:18:08,948 --> 00:18:11,951 それで どうすんだよ。 286 00:18:11,951 --> 00:18:13,953 どうって? 287 00:18:13,953 --> 00:18:15,955 田舎 帰んのか? 288 00:18:15,955 --> 00:18:17,957 まさか。 289 00:18:17,957 --> 00:18:20,960 うまく説得するわよ。 290 00:18:20,960 --> 00:18:24,964 娘が アーティストだってことが 分かってないのかね? 291 00:18:24,964 --> 00:18:27,967 娘は 娘なのよ。 292 00:18:27,967 --> 00:18:29,969 今夜 ここ 来るって? 293 00:18:29,969 --> 00:18:32,905 今 千恵と 寄席に行ってる。 294 00:18:32,905 --> 00:18:35,908 いい匂いだ。 (客)ハハハ…。 295 00:18:35,908 --> 00:18:39,912 あつくも何ともねえや! まだ 火が回らねえから…。 296 00:18:39,912 --> 00:18:41,914 面白いですね。 297 00:18:41,914 --> 00:18:44,914 (はなし家)だんだんね 火が 下へ 下りてくんだから。 298 00:18:46,919 --> 00:18:49,922 あの… もし よろしかったら 昼ご飯 一緒にいかがですか? 299 00:18:49,922 --> 00:18:51,924 私 あの… おいしい日本そば 知っておりますんで➡ 300 00:18:51,924 --> 00:18:53,926 ごちそうしますから。 301 00:18:53,926 --> 00:18:55,928 あんたに ごちそうになるいわれがない。 302 00:18:55,928 --> 00:18:57,930 ごちそうになったりなんかして。 303 00:18:57,930 --> 00:19:00,933 娘と待ち合わせしてるんだよ。 304 00:19:00,933 --> 00:19:03,933 あっ あの… 千恵ちゃんだったら来ませんよ。 305 00:19:08,941 --> 00:19:11,944 千恵が仕組んだことなのかね。 306 00:19:11,944 --> 00:19:15,948 いえ 私の弟が頼んだことです。 307 00:19:15,948 --> 00:19:17,950 わしと あんたを 二人っきりにして➡ 308 00:19:17,950 --> 00:19:19,952 何が楽しいんだか。 309 00:19:19,952 --> 00:19:24,957 実は あの… この間の失礼を ぜひ おわびしたかったんです。 310 00:19:24,957 --> 00:19:27,960 そんなことは もう 気にしていない。 311 00:19:27,960 --> 00:19:30,980 第一 見合いしたことも 私は 知らなかった。 312 00:19:30,980 --> 00:19:32,898 うちのやつが 勝手にやったことです。 313 00:19:32,898 --> 00:19:34,898 はい。 314 00:19:37,903 --> 00:19:40,906 失礼だが➡ 315 00:19:40,906 --> 00:19:43,909 その年で まだ 係長ということは➡ 316 00:19:43,909 --> 00:19:46,912 仕事の才能が そうあるとも思えない。➡ 317 00:19:46,912 --> 00:19:50,916 ましてや うちの薫が あんたに そういう気持ちを抱くとは➡ 318 00:19:50,916 --> 00:19:53,919 とても思えない。 (達郎)はい…。 319 00:19:53,919 --> 00:20:00,926 私は あの子を 浜松に連れて帰るつもりです。 320 00:20:00,926 --> 00:20:02,928 前のときも そうだった。 321 00:20:02,928 --> 00:20:05,931 勝手に 結婚話を決めて➡ 322 00:20:05,931 --> 00:20:09,935 揚げ句に その男は死んでしまった。➡ 323 00:20:09,935 --> 00:20:15,941 もう 30になるというのに 結婚もしないでいる。➡ 324 00:20:15,941 --> 00:20:19,945 娘に対する親の責任もあるし➡ 325 00:20:19,945 --> 00:20:24,950 音楽などをやらせたのだから その責任もある。➡ 326 00:20:24,950 --> 00:20:26,952 いつまでも ふらふらさせておくわけには➡ 327 00:20:26,952 --> 00:20:29,955 いかんのです。 328 00:20:29,955 --> 00:20:31,957 「ふらふら」って…。 329 00:20:31,957 --> 00:20:34,960 薫さん ふらふらしてませんよ。➡ 330 00:20:34,960 --> 00:20:38,964 大好きな人に逝かれて その人のことが忘れられない。 331 00:20:38,964 --> 00:20:40,966 結婚のことを考えられない。 他の男性に目が行かない。 332 00:20:40,966 --> 00:20:43,969 そんな薫さんの どこが ふらふらしてると➡ 333 00:20:43,969 --> 00:20:45,971 おっしゃるんですか? 334 00:20:45,971 --> 00:20:48,974 チェロを弾いてる薫さんは とっても すてきです。➡ 335 00:20:48,974 --> 00:20:54,980 一瞬ごとに表情を変える まるで 万華鏡のような女性です。 336 00:20:54,980 --> 00:20:56,982 薫さんのことが そんなふうにしか見えない➡ 337 00:20:56,982 --> 00:20:58,984 ってのは あなたの目も大したことないな。 338 00:20:58,984 --> 00:21:01,987 失敬じゃないか。 (達郎)お黙りなさい! 339 00:21:01,987 --> 00:21:03,989 社長だか何だか 知りませんけどね➡ 340 00:21:03,989 --> 00:21:05,991 自分の娘を そんな目でしか 見られないっていうのはね➡ 341 00:21:05,991 --> 00:21:07,993 あなたの会社も これは 前途多難だな。 342 00:21:07,993 --> 00:21:11,997 あんたに そんなこと言われる筋合いはない。 343 00:21:11,997 --> 00:21:13,999 はい それは もう…。➡ 344 00:21:13,999 --> 00:21:15,999 ハッ…。 345 00:21:18,003 --> 00:21:20,005 (達郎)お父さん。 346 00:21:20,005 --> 00:21:22,007 お父さんと呼んでもいいですか? 347 00:21:22,007 --> 00:21:24,007 ちょっと早いか。 ハハッ。 348 00:21:26,011 --> 00:21:30,011 なして言うかな~ こんなこと。 349 00:21:40,960 --> 00:21:43,963 お父さん!➡ 350 00:21:43,963 --> 00:21:45,965 一人? (孝夫)ああ。 351 00:21:45,965 --> 00:21:47,965 まあ いいや。 もう 行こう。 352 00:21:49,969 --> 00:21:52,972 (純平)説教こいただ? 353 00:21:52,972 --> 00:21:55,975 はい。 思わず。 354 00:21:55,975 --> 00:21:58,978 何が 「思わず」だよ。 355 00:21:58,978 --> 00:22:03,983 人が せっかくな 親父さんと 仲良くさせようと思って➡ 356 00:22:03,983 --> 00:22:08,988 妹に頼み込んでだよ セッティングしたのに➡ 357 00:22:08,988 --> 00:22:12,992 説教こいただ? 坊主かな? 358 00:22:12,992 --> 00:22:15,995 もう ホントに 返す言葉もございません。 359 00:22:15,995 --> 00:22:18,998 ないでしょ。 あなたには 返す言葉なんか ないでしょ。 360 00:22:18,998 --> 00:22:21,000 もう 俺は 知らない。 もう 俺は 知らないよ。 361 00:22:21,000 --> 00:22:23,002 純平ちゃん 見捨てないでよ。 (純平)「ちゃん」じゃないよ。 362 00:22:23,002 --> 00:22:25,004 こういうときだけ 「ちゃん」じゃないんだよ。 363 00:22:25,004 --> 00:22:28,007 (達郎)反省してっから。 ねっ。 身も心も坊主になりきるから。 364 00:22:28,007 --> 00:22:31,944 (読経) 365 00:22:31,944 --> 00:22:36,949 ♬(演奏) 366 00:22:36,949 --> 00:22:56,969 ♬~ 367 00:22:56,969 --> 00:23:02,969 ♬~ 368 00:23:04,977 --> 00:23:06,979 何で そんなことするのよ。 369 00:23:06,979 --> 00:23:10,983 だって 頼まれたんだもん。 370 00:23:10,983 --> 00:23:13,986 星野さん? 371 00:23:13,986 --> 00:23:15,988 弟の方。 372 00:23:15,988 --> 00:23:17,990 ハァ…。 373 00:23:17,990 --> 00:23:21,994 それでなくても お父さん 私 連れて帰ろうと思ってるのに。 374 00:23:21,994 --> 00:23:23,996 そうなの!? 375 00:23:23,996 --> 00:23:25,998 どうすんのよ。 376 00:23:25,998 --> 00:23:28,000 お父さん 帰ってきてから ろくに口も利かないで➡ 377 00:23:28,000 --> 00:23:31,019 寝ちゃったじゃないよ。 星野さんと何かあったのかな? 378 00:23:31,019 --> 00:23:33,939 ますます 決心 固めちゃうじゃない。 379 00:23:33,939 --> 00:23:35,941 ハァ…。 380 00:23:35,941 --> 00:23:38,944 せっかく うまく説得して 帰らせようと思ったのに。 381 00:23:38,944 --> 00:23:41,947 ごめ~ん…。 382 00:23:41,947 --> 00:23:43,949 あの人も あの人よ。 383 00:23:43,949 --> 00:23:45,951 お父さんに会って いったい どうしようっていうの? 384 00:23:45,951 --> 00:23:48,954 そりゃ 気に入られたいわけでしょ? 385 00:23:48,954 --> 00:23:51,957 まだ? まだ 諦めてくれないわけ? 386 00:23:51,957 --> 00:23:54,957 みたいね。 ハハッ…。 387 00:23:57,963 --> 00:24:01,967 こんだけ しつこいと 怒り通り越すわね。 388 00:24:01,967 --> 00:24:04,970 通り越して 愛に変わったりしてね。 389 00:24:04,970 --> 00:24:06,970 変わるか? 390 00:24:11,977 --> 00:24:13,979 フゥ…。 391 00:24:13,979 --> 00:24:16,979 (足音) 392 00:24:30,963 --> 00:24:33,832 (孝夫)薫。 ごめん 起こした? 393 00:24:33,832 --> 00:24:35,832 いや…。 394 00:24:39,838 --> 00:24:41,840 疲れたでしょ。 395 00:24:41,840 --> 00:24:44,843 うん…。 396 00:24:44,843 --> 00:24:47,846 お前の小さいときを 思い出していた。 397 00:24:47,846 --> 00:24:51,850 フッ。 かわいかったころの? 398 00:24:51,850 --> 00:24:53,852 かわいかったぞ~。 399 00:24:53,852 --> 00:24:55,854 フッ。 400 00:24:55,854 --> 00:24:59,858 男の子みたいだった お前を➡ 401 00:24:59,858 --> 00:25:03,862 無理やり ピアノ 弾かしたりしたなあ。 402 00:25:03,862 --> 00:25:06,862 ふりふりの服ばっかり 買ってきたのよ。 403 00:25:08,867 --> 00:25:14,873 昔 お父さん 高校のときにな…。 うん。 404 00:25:14,873 --> 00:25:18,877 吹奏楽部で フルート 吹いてる子を➡ 405 00:25:18,877 --> 00:25:23,882 好きになった。 へえ~。 初めて聞いた。 406 00:25:23,882 --> 00:25:28,887 修学旅行のときに 思い切って告白した。 407 00:25:28,887 --> 00:25:30,889 それで? それで? 408 00:25:30,889 --> 00:25:32,889 それだけだ。 409 00:25:35,928 --> 00:25:37,930 そんなに いいうちじゃなかったからね➡ 410 00:25:37,930 --> 00:25:40,933 うちは。 411 00:25:40,933 --> 00:25:46,939 ピアノとか そういう クラシックを弾いている子には➡ 412 00:25:46,939 --> 00:25:52,945 何か こう… 別世界の においというか➡ 413 00:25:52,945 --> 00:25:57,950 品というか そういうものを感じた。 414 00:25:57,950 --> 00:25:59,952 うん。 415 00:25:59,952 --> 00:26:02,955 高校しか出なかったから…。 416 00:26:02,955 --> 00:26:10,955 でも ちっぽけな町工場を 自分で持てて…。 417 00:26:12,965 --> 00:26:18,971 インクに汚れた手で お前を抱いたとき➡ 418 00:26:18,971 --> 00:26:22,971 音楽教室に通わせようって思った。 419 00:26:33,919 --> 00:26:35,921 お父さん。 420 00:26:35,921 --> 00:26:38,924 んっ? 421 00:26:38,924 --> 00:26:40,924 私ね…。 422 00:26:42,928 --> 00:26:46,928 お父さんのインクのにおいのする 大きな手が 大好きだったんだよ。 423 00:26:48,934 --> 00:26:51,937 演奏会では お前が いつも入賞して➡ 424 00:26:51,937 --> 00:26:54,937 お父さん 鼻が高かったなあ。 425 00:26:57,943 --> 00:27:02,948 まさか 本職になるとは思わなかった。 426 00:27:02,948 --> 00:27:05,951 私も。 427 00:27:05,951 --> 00:27:09,951 トンビがタカを生んだって 親戚中から言われたよ。 428 00:27:15,961 --> 00:27:18,961 色々 しゃべってしまったが…。 429 00:27:20,966 --> 00:27:25,966 もう一度 お前と暮らしたい と思っただけなのかもしれん。 430 00:27:29,975 --> 00:27:31,975 忘れてくれ。 431 00:27:40,919 --> 00:27:42,921 (ノック) 432 00:27:42,921 --> 00:27:44,923 (純平)兄貴! 433 00:27:44,923 --> 00:27:46,925 (達郎) 日曜ぐらい ゆっくり寝かせてよ。 434 00:27:46,925 --> 00:27:48,927 (ノック) (純平)兄貴 起きろよ! 435 00:27:48,927 --> 00:27:50,929 (達郎)うるさいっつってんの。 436 00:27:50,929 --> 00:27:52,931 (純平)お客さんだ お客さん。 437 00:27:52,931 --> 00:27:54,933 (達郎)帰ってもらえ! (ノック) 438 00:27:54,933 --> 00:27:56,933 (純平)薫さんだぞ!? 439 00:28:07,946 --> 00:28:13,952 父が あなたに お礼 言っといてくれって。 440 00:28:13,952 --> 00:28:16,955 何を言ってくれたのか 知りませんけど➡ 441 00:28:16,955 --> 00:28:20,959 おかげで 田舎に帰らずに済みました。 442 00:28:20,959 --> 00:28:23,962 (達郎)あ~ あっ そうですか。 いや… そうでしょう。➡ 443 00:28:23,962 --> 00:28:25,964 いや~ 僕もですね 実は 正念場だなと思いましてね➡ 444 00:28:25,964 --> 00:28:28,967 きちっと言った方が…。 でないと あなたが➡ 445 00:28:28,967 --> 00:28:31,903 里に連れ戻されそうな気が したもんですから➡ 446 00:28:31,903 --> 00:28:33,905 だから あの… おっさんに… いや あの… お父さんに…。 447 00:28:33,905 --> 00:28:35,907 父は ちょっと しょげてるようでしたけど。 448 00:28:35,907 --> 00:28:39,911 あっ そうですか。 いや それは 僕じゃないな…。 449 00:28:39,911 --> 00:28:41,913 誰か 他の人に 嫌なこと言われたんじゃ…。 450 00:28:41,913 --> 00:28:43,915 でも 結果的には ほっとしましたけど。 451 00:28:43,915 --> 00:28:45,917 そうでしょ そうでしょ。 452 00:28:45,917 --> 00:28:47,919 いや だから 僕も ぴしっとね あんときに言ったんです。➡ 453 00:28:47,919 --> 00:28:50,922 ハハハ…。 フフフ…。 454 00:28:50,922 --> 00:28:52,924 父は 午後の電車で帰ります。 455 00:28:52,924 --> 00:28:54,924 (達郎)あ~ そうですか。 456 00:28:57,929 --> 00:29:03,935 それから この間は どうも すいませんでした。 457 00:29:03,935 --> 00:29:05,937 えっ? 458 00:29:05,937 --> 00:29:08,937 星野さんに あんなこと言っても 仕方ないのに…。 459 00:29:11,943 --> 00:29:14,946 桃子が…。 460 00:29:14,946 --> 00:29:19,951 この間 千恵の誕生日に来てた 私の友達なんですけど➡ 461 00:29:19,951 --> 00:29:22,954 星野さんに 甘えたんじゃないかって。 462 00:29:22,954 --> 00:29:26,958 甘えて あんなこと 言ったんじゃないかって。 463 00:29:26,958 --> 00:29:30,958 甘えてください 僕なんかで よかったら とことん。 464 00:29:33,899 --> 00:29:35,901 甘え過ぎて 太っちゃうな。 465 00:29:35,901 --> 00:29:39,901 その分 僕が痩せられますから 一石二鳥です。 466 00:29:45,911 --> 00:29:48,914 星野さん。 467 00:29:48,914 --> 00:29:50,916 はい。 468 00:29:50,916 --> 00:29:54,920 私が こんなこと言う あれじゃないんですけど…。 469 00:29:54,920 --> 00:29:57,923 はい。 470 00:29:57,923 --> 00:30:00,923 次の お見合いしてください。 471 00:30:02,928 --> 00:30:05,931 私 前にも言いましたよね➡ 472 00:30:05,931 --> 00:30:09,935 きっと好きにならない 結婚しないって。 473 00:30:09,935 --> 00:30:12,938 僕は それでもいいって言いました。 474 00:30:12,938 --> 00:30:16,942 それでは 私 困るんです。 475 00:30:16,942 --> 00:30:19,942 私を思ってくれるのは うれしいんですけど…。 476 00:30:22,948 --> 00:30:24,950 あなたが 次のお見合いもしないで➡ 477 00:30:24,950 --> 00:30:27,953 その分 無駄って言ったら 語弊がありますけど➡ 478 00:30:27,953 --> 00:30:31,957 そう 色々してくださっても➡ 479 00:30:31,957 --> 00:30:34,960 誓って➡ 480 00:30:34,960 --> 00:30:40,966 恋愛感情 芽生えないんです。 481 00:30:40,966 --> 00:30:43,969 冷たいようですけど。 482 00:30:43,969 --> 00:30:47,973 それは やっぱり あの… 前の人が忘れられない…。 483 00:30:47,973 --> 00:30:50,976 もちろん 今は そうですけど…。 484 00:30:50,976 --> 00:30:52,976 けど…。 485 00:30:54,980 --> 00:30:59,985 しばらくして もう一度 誰かを 好きになろうと思えたとして…。 486 00:30:59,985 --> 00:31:02,988 思えたとしても➡ 487 00:31:02,988 --> 00:31:06,992 それは きっと➡ 488 00:31:06,992 --> 00:31:09,992 星野さんではないと思います。 489 00:31:11,997 --> 00:31:15,000 僕みたいなタイプは 駄目なんですか? 490 00:31:15,000 --> 00:31:18,003 すいません。 491 00:31:18,003 --> 00:31:20,003 分かりました。 492 00:31:23,008 --> 00:31:25,010 1%…。 493 00:31:25,010 --> 00:31:27,012 んっ? 494 00:31:27,012 --> 00:31:30,012 1%も可能性ありませんかね? 495 00:31:33,952 --> 00:31:36,955 分かりました…。 496 00:31:36,955 --> 00:31:40,959 友達として これから付き合うってのは…。 497 00:31:40,959 --> 00:31:42,961 そうですね。 そりゃ そうですよね。 498 00:31:42,961 --> 00:31:44,963 そりゃ そうですよね! そりゃ 俺みたいに➡ 499 00:31:44,963 --> 00:31:46,965 もう 四十 とっくに過ぎてね 器量も悪いし➡ 500 00:31:46,965 --> 00:31:49,968 仕事もできない男なんか そりゃ 薫さんなんか…。 501 00:31:49,968 --> 00:31:51,970 そのせりふには引っ掛からないわ。 えっ? 502 00:31:51,970 --> 00:31:53,972 お見合いのときも そう言ったじゃない。 503 00:31:53,972 --> 00:31:55,974 それで 私が 思わずフォローしちゃって➡ 504 00:31:55,974 --> 00:31:58,977 それで ややこしくなっちゃって。 そんな手には乗りません。 505 00:31:58,977 --> 00:32:00,979 (達郎)あ~ そんじゃ 薫さん やっぱ あれですか。 506 00:32:00,979 --> 00:32:03,982 男ってのは 外見とか お金で やっぱ お選びになるんですね。➡ 507 00:32:03,982 --> 00:32:05,984 あ~ そうか そうか。 508 00:32:05,984 --> 00:32:07,986 違う。 509 00:32:07,986 --> 00:32:09,988 私 少なくとも➡ 510 00:32:09,988 --> 00:32:12,991 お金や顔で 男の人 選んだりしないわ。 511 00:32:12,991 --> 00:32:14,993 うれしいな その言葉。➡ 512 00:32:14,993 --> 00:32:16,995 本当ですね? 513 00:32:16,995 --> 00:32:18,997 あっ…。 本当に…。 514 00:32:18,997 --> 00:32:20,999 けど! 515 00:32:20,999 --> 00:32:23,001 また…。 516 00:32:23,001 --> 00:32:28,006 つまり あの… 嫌いなの あなたみたいな性格が! 517 00:32:28,006 --> 00:32:32,006 性格ですか? 性格って…。 じゃあ 正確に言ってください! 518 00:32:33,945 --> 00:32:36,948 だから➡ 519 00:32:36,948 --> 00:32:38,950 フィーリング…。 520 00:32:38,950 --> 00:32:41,953 そう! フィーリング 合わないの! 521 00:32:41,953 --> 00:32:43,955 (達郎)フィーリング? だから もう あなたと➡ 522 00:32:43,955 --> 00:32:45,955 二度と会いません! 523 00:32:47,959 --> 00:32:51,963 ごめんなさい。 さよなら。 524 00:32:51,963 --> 00:32:53,963 (達郎)分かりました…。 525 00:32:55,967 --> 00:32:58,970 (純平)あれ? 何だよ これ。 あれ? おかしいな。➡ 526 00:32:58,970 --> 00:33:02,974 うわっ! ガチョーンだよ!➡ 527 00:33:02,974 --> 00:33:04,976 何だよ これ…。 まあ いいや。 528 00:33:04,976 --> 00:33:07,979 (チャイム) (純平)これも洗っちゃえ。➡ 529 00:33:07,979 --> 00:33:09,981 開いてるよ。 530 00:33:09,981 --> 00:33:11,983 (チャイム) 531 00:33:11,983 --> 00:33:13,985 (純平)開いてるって。➡ 532 00:33:13,985 --> 00:33:15,987 フゥー 参ったな。 533 00:33:15,987 --> 00:33:17,989 (純平)ハァ…。 534 00:33:17,989 --> 00:33:19,991 (涼子)こんにちは。 (純平)あっ。 535 00:33:19,991 --> 00:33:21,993 ごめん! いらっしゃい! 536 00:33:21,993 --> 00:33:23,993 ごめん! ちょっと待って…。 537 00:33:25,997 --> 00:33:27,999 (純平)いや ごめんね!➡ 538 00:33:27,999 --> 00:33:30,001 上がってって! 539 00:33:30,001 --> 00:33:31,936 (涼子)お邪魔します。 (純平)ああ…。➡ 540 00:33:31,936 --> 00:33:34,939 いや びっくりした…。 541 00:33:34,939 --> 00:33:37,942 (涼子)お邪魔しま~す。 542 00:33:37,942 --> 00:33:39,944 係長 具合 悪いんですか? 543 00:33:39,944 --> 00:33:42,947 (純平)えっ? (涼子)昨日 お休みだったから。 544 00:33:42,947 --> 00:33:44,949 (純平)あ~ 大丈夫 大丈夫!➡ 545 00:33:44,949 --> 00:33:47,952 今ね ちょっと 散歩に出てんだ。 546 00:33:47,952 --> 00:33:51,956 これ お見舞い。 (純平)あっ ありがとう。 フフッ。 547 00:33:51,956 --> 00:33:53,958 あっ 洗濯? (純平)ああ。➡ 548 00:33:53,958 --> 00:33:55,960 まあ ちょっと その辺 座っててよ。 549 00:33:55,960 --> 00:33:57,962 私 やってあげる。 (純平)えっ? 550 00:33:57,962 --> 00:34:00,965 いや いいよ いいよ。 いいって。 (涼子)好きだから…。➡ 551 00:34:00,965 --> 00:34:03,968 ベランダ パンパンやったりするのが。 552 00:34:03,968 --> 00:34:05,970 (純平)あっ…。 フフッ。 553 00:34:05,970 --> 00:34:07,972 (涼子)あっ 座ってて。 554 00:34:07,972 --> 00:34:09,974 いや でも 何か 悪いなあ。 555 00:34:09,974 --> 00:34:11,974 え~ いいの いいの。 556 00:34:13,978 --> 00:34:16,981 でも こういうのっていいよね。 (涼子)んっ? 557 00:34:16,981 --> 00:34:22,987 (純平)あっ いや… 早くに おふくろが死んだからさ➡ 558 00:34:22,987 --> 00:34:24,989 いつも 俺と兄貴が 交代交代で 家事やってんだよ。 559 00:34:24,989 --> 00:34:26,991 (涼子)あ~…。 560 00:34:26,991 --> 00:34:29,994 だから 兄貴も 年のせい っていうのもあるんだけどさ➡ 561 00:34:29,994 --> 00:34:32,931 結婚したい気持ちって すげえ よく分かるんだよね。 562 00:34:32,931 --> 00:34:34,931 (涼子)あ~ そう…。 (純平)うん。 563 00:34:37,936 --> 00:34:39,938 あっ! それは違うよ! (涼子)えっ? 564 00:34:39,938 --> 00:34:41,940 これは違うよ! (涼子)キャッ! 565 00:34:41,940 --> 00:34:43,942 (純平)あっ ごめん! (達郎)何やってんだよ! 566 00:34:43,942 --> 00:34:45,944 (純平)えっ? 兄貴…。 567 00:34:45,944 --> 00:34:48,947 こんにちは。 (達郎)こんにちは。 568 00:34:48,947 --> 00:34:50,949 ベランダで何やってんだ お前は! (純平)いや ちょっと…。 569 00:34:50,949 --> 00:34:52,951 今 兄貴のパンツ グイッて こうやってやってたから 俺が…。 570 00:34:52,951 --> 00:34:54,953 人のパンツで遊ばない! 571 00:34:54,953 --> 00:34:56,955 まだ 具合 悪いんですか? 572 00:34:56,955 --> 00:34:58,957 えっ? 573 00:34:58,957 --> 00:35:02,961 ちょっと フィーリングがね…。 574 00:35:02,961 --> 00:35:05,964 (涼子・純平)フィーリング? 575 00:35:05,964 --> 00:35:07,966 お母さんに よろしくね。 576 00:35:07,966 --> 00:35:09,968 (孝夫)うん。 577 00:35:09,968 --> 00:35:12,971 お正月には帰るから。 578 00:35:12,971 --> 00:35:15,974 (孝夫)うん。 579 00:35:15,974 --> 00:35:20,979 やだ お父さん 白髪 いっぱい。 何か やだ~。 580 00:35:20,979 --> 00:35:23,982 本当は お母さんから➡ 581 00:35:23,982 --> 00:35:25,984 見合い写真を いっぱい預かってきたんだ。 582 00:35:25,984 --> 00:35:27,986 んっ? 583 00:35:27,986 --> 00:35:30,986 むろん お前に見せるつもりはなかった。 584 00:35:32,924 --> 00:35:34,926 薫。 585 00:35:34,926 --> 00:35:36,928 何? 586 00:35:36,928 --> 00:35:40,928 もう 真壁君のことは忘れなさい。 587 00:35:43,935 --> 00:35:48,940 お父さん…。 彼は 約束を破ったんだから。➡ 588 00:35:48,940 --> 00:35:57,949 絶対 お前を幸せにするって 私に約束したのに破ったんだから。 589 00:35:57,949 --> 00:36:00,952 お父さん 許せないよ。 590 00:36:00,952 --> 00:36:05,957 お前を不幸にして 許せないよ。 591 00:36:05,957 --> 00:36:22,974 ♬~ 592 00:36:22,974 --> 00:36:24,976 お父さん…。 593 00:36:24,976 --> 00:36:37,976 ♬~ 594 00:36:43,928 --> 00:36:45,930 兄貴 兄貴。 (達郎)んっ? 595 00:36:45,930 --> 00:36:48,933 じゃ~ん! これは 何でしょう。 596 00:36:48,933 --> 00:36:50,935 電話番号じゃん。 (純平)そうです。 597 00:36:50,935 --> 00:36:52,937 彼女のうちのです。 (達郎)「彼女」? 598 00:36:52,937 --> 00:36:54,939 そう 涼子ちゃんだよ 涼子ちゃん。 599 00:36:54,939 --> 00:36:56,941 岡村君のか。 (純平)そうだよ。 600 00:36:56,941 --> 00:36:59,944 実家だっていうんでね なかなか 教えてくんなかったんだよ。 601 00:36:59,944 --> 00:37:01,946 ところが 今日 帰り際にさ➡ 602 00:37:01,946 --> 00:37:04,949 「何か用があったら いつでも電話してね」だってさ。 603 00:37:04,949 --> 00:37:06,951 おふくろの話が 効いてしまいましたね。 604 00:37:06,951 --> 00:37:08,953 おい 彼女 お前に ほれてんのか? (純平)あれ? 知らなかったの? 605 00:37:08,953 --> 00:37:10,955 知らねえよ 全然。 (純平)それじゃなかったらさ➡ 606 00:37:10,955 --> 00:37:12,957 意味もないのに うちなんか ちょこちょこ来るわけないじゃない。 607 00:37:12,957 --> 00:37:14,959 (達郎)お前 一つだけ言っとくけどな 彼女は➡ 608 00:37:14,959 --> 00:37:17,962 うちの会社の子なんだから ひとつ 間違いだけは起こさないようにね。 609 00:37:17,962 --> 00:37:20,965 一つだけ言っとくけどね 俺はね 兄貴の会社の子じゃないんだ。 610 00:37:20,965 --> 00:37:22,967 ハハハ! 611 00:37:22,967 --> 00:37:24,969 (達郎)まあ いいや。 なっ。 612 00:37:24,969 --> 00:37:26,971 そうやって 今のうち せいぜい はしゃいどけ。 613 00:37:26,971 --> 00:37:28,973 お前はね いつの日だって そうだけどもね➡ 614 00:37:28,973 --> 00:37:30,992 第一志望は 必ず 駄目で➡ 615 00:37:30,992 --> 00:37:32,911 第二 第三に 引っ掛かるという 運命の若者だったから➡ 616 00:37:32,911 --> 00:37:34,913 第一志望 難しいんじゃないの? 617 00:37:34,913 --> 00:37:36,915 何 言ってんだよ。 滑り止めにも 引っ掛かんないようなね➡ 618 00:37:36,915 --> 00:37:38,917 どっかの おじさんに なってしまった男よりか➡ 619 00:37:38,917 --> 00:37:41,920 ましだ。 やった~。 620 00:37:41,920 --> 00:37:44,923 何だよ。 やんのかよ。 621 00:37:44,923 --> 00:37:46,925 あ~あ…。➡ 622 00:37:46,925 --> 00:37:48,927 チッ。 623 00:37:48,927 --> 00:37:51,930 兄貴よ もう 1%もない って言われたんだろ? 624 00:37:51,930 --> 00:37:53,932 (達郎)うん…。 (純平)もう スカーンと諦めた方が➡ 625 00:37:53,932 --> 00:37:56,935 いいと思うよ。 でさ また お見合いしてさ➡ 626 00:37:56,935 --> 00:37:58,937 不っ細工なやつでもさ デブなやつでもさ➡ 627 00:37:58,937 --> 00:38:00,939 それにしちゃえよ。 628 00:38:00,939 --> 00:38:02,941 (達郎)お前ね 簡単に言うけど…。 (純平)しょうがないもんな。 629 00:38:02,941 --> 00:38:05,944 人ごとだと思って… 熱っ 熱っ! (純平)あ~ 何すんだよ! 630 00:38:05,944 --> 00:38:07,946 ☎ ひっでえ! 631 00:38:07,946 --> 00:38:09,948 ☎ 何だよ! あ~ もう…。 632 00:38:09,948 --> 00:38:11,950 (達郎)早く 電話 出ろよ お前! あっちぃ~! 633 00:38:11,950 --> 00:38:14,953 (純平)何が出ろだよ バカ。 ふざけんじゃねえよ! 634 00:38:14,953 --> 00:38:17,956 ☎ せっかくよ…。 635 00:38:17,956 --> 00:38:19,958 はい もしもし 星野です。 636 00:38:19,958 --> 00:38:21,960 おい 何だ お前かよ。 637 00:38:21,960 --> 00:38:23,962 ねえ うちのお姉ちゃん 行ってない? 638 00:38:23,962 --> 00:38:25,964 来たけど 昼間だぞ? (千恵)そう…。 639 00:38:25,964 --> 00:38:27,966 お父さん 駅 送ったっきり 帰ってこないからさ。 640 00:38:27,966 --> 00:38:30,935 うん…。 一緒に行っちゃったのかな? 641 00:38:30,935 --> 00:38:33,805 そっか。 うん 分かった。 なら いいや。 642 00:38:33,805 --> 00:38:35,807 うん じゃあね~。 643 00:38:35,807 --> 00:38:37,809 ☎(操作音) (純平)なんだよ。 644 00:38:37,809 --> 00:38:39,811 ふざけんなよ…。 (達郎)熱ぃ~。➡ 645 00:38:39,811 --> 00:38:43,815 何だよ。 また お前 大学の仲間と 強姦の… 合コンの相談か? お前。 646 00:38:43,815 --> 00:38:45,817 強姦じゃねえよ。 知らねえよ そんなの。 647 00:38:45,817 --> 00:38:47,819 千恵だよ 千恵! (達郎)あっ? 648 00:38:47,819 --> 00:38:50,822 薫さんの妹だよ! (達郎)お前 二股 掛けてんのか? 649 00:38:50,822 --> 00:38:53,825 違うよ! あ~あ…。 (達郎)じゃあ 何だよ。 650 00:38:53,825 --> 00:38:55,827 (純平)薫さんね 田舎 帰っちゃったらしいよ。 651 00:38:55,827 --> 00:38:57,827 えっ…。 652 00:38:59,831 --> 00:39:03,835 (千恵)2~3日したら帰るって 電話あった。 653 00:39:03,835 --> 00:39:05,837 (桃子)駅じゃ 衝動的に乗っちゃったみたいよ。 654 00:39:05,837 --> 00:39:09,841 お姉ちゃんは 情にもろいとこあるからなあ。 655 00:39:09,841 --> 00:39:12,844 (桃子)けど いい機会かもしれないって。 656 00:39:12,844 --> 00:39:14,846 (千恵)んっ? 657 00:39:14,846 --> 00:39:16,848 忘れることはできないけど➡ 658 00:39:16,848 --> 00:39:19,851 思い出にすることは できるかもしれないって。 659 00:39:19,851 --> 00:39:21,853 真壁さんを? 660 00:39:21,853 --> 00:39:23,855 うん。➡ 661 00:39:23,855 --> 00:39:26,858 「彼と出会う前の もう一人の自分に➡ 662 00:39:26,858 --> 00:39:29,861 助けを借りて」だって。 663 00:39:29,861 --> 00:39:49,914 ♬~ 664 00:39:49,914 --> 00:40:09,934 ♬~ 665 00:40:09,934 --> 00:40:29,954 ♬~ 666 00:40:29,954 --> 00:40:49,974 ♬~ 667 00:40:49,974 --> 00:41:06,974 ♬~ 668 00:41:17,001 --> 00:41:19,003 (純平)おかえりなさい! (クラッカーを鳴らす音) 669 00:41:19,003 --> 00:41:21,005 (純平)じゃ~ん! (クラッカーを鳴らす音) 670 00:41:21,005 --> 00:41:23,007 (純平)失恋パーティーです! (クラッカーを鳴らす音) 671 00:41:23,007 --> 00:41:25,009 ほら 見てよ これ。 672 00:41:25,009 --> 00:41:27,011 この飾りつけさ 時間 かかったんだよ? 673 00:41:27,011 --> 00:41:29,013 いやね おばちゃんに頼んでさ➡ 674 00:41:29,013 --> 00:41:31,949 もう こんだけ 集めてもらいましたよ。 675 00:41:31,949 --> 00:41:33,951 ほら こっちも 兄貴。 676 00:41:33,951 --> 00:41:35,953 より取り見取りですよ ほら お客さん。 677 00:41:35,953 --> 00:41:37,955 これなんか いかがでしょう。 どうですかね? 678 00:41:37,955 --> 00:41:39,957 寝る。 寝る。 (純平)えっ? ちょっと 何で? 679 00:41:39,957 --> 00:41:43,961 ねえ。 そりゃ 薫さんに比べたら ちょっと落ちるかもしんないけど。 680 00:41:43,961 --> 00:41:46,964 寝る。 寝る。 (純平)えっ? 何で?➡ 681 00:41:46,964 --> 00:41:49,967 ねえ! 682 00:41:49,967 --> 00:42:09,987 (秒針の音) 683 00:42:09,987 --> 00:42:11,987 (秒針の音) 684 00:42:14,992 --> 00:42:16,994 (純平)おい 兄貴! (ノック) 685 00:42:16,994 --> 00:42:18,994 (純平)時間だぞ! 686 00:42:20,998 --> 00:42:22,998 あれ? 687 00:42:31,943 --> 00:42:44,956 ♬~ 688 00:42:44,956 --> 00:42:46,958 《早く。 映画 始まっちゃうよ》 689 00:42:46,958 --> 00:42:48,960 (真壁) 《そんなに急ぐことないさ》 690 00:42:48,960 --> 00:42:50,962 《私 途中で見るの 嫌なんだもん》 691 00:42:50,962 --> 00:42:53,965 (真壁)《そしたら 次でもいいじゃないか》 692 00:42:53,965 --> 00:42:55,967 《えっ?》 (真壁)《間に合わなければ➡ 693 00:42:55,967 --> 00:42:57,969 次でもいいさ》➡ 694 00:42:57,969 --> 00:43:00,969 《時間も 僕も 逃げやしないよ》 695 00:43:02,974 --> 00:43:06,978 《もう あなたのことで 泣いたりしない》 696 00:43:06,978 --> 00:43:09,981 《私が悲しいと➡ 697 00:43:09,981 --> 00:43:15,987 お父さんも 千恵も みんなが悲しくなる》 698 00:43:15,987 --> 00:43:19,987 《だから… さよなら》 699 00:43:21,993 --> 00:43:25,997 《絶対 忘れないけど…》 700 00:43:25,997 --> 00:43:27,997 《さようなら》 701 00:43:35,940 --> 00:43:38,940 ≪薫さ~ん! 702 00:43:42,947 --> 00:43:53,958 ♬~ 703 00:43:53,958 --> 00:43:55,960 (達郎)おうちで聞いたら➡ 704 00:43:55,960 --> 00:44:00,960 ここだって おっ… おっしゃったもんですから! 705 00:44:05,970 --> 00:44:07,972 来ちゃったの? 706 00:44:07,972 --> 00:44:10,975 はい 来ちゃいました。 707 00:44:10,975 --> 00:44:13,978 バカね…。 すぐ帰るのに。 708 00:44:13,978 --> 00:44:15,978 そうらしいですね。 709 00:44:19,984 --> 00:44:21,986 (達郎)あっ これは あの…。 710 00:44:21,986 --> 00:44:24,986 箱根ん所で パンクしちゃって。 711 00:44:31,929 --> 00:44:34,932 不思議ね。 712 00:44:34,932 --> 00:44:38,936 何となく あなたが来るような気がしたの。 713 00:44:38,936 --> 00:44:45,936 僕も あなたが 待ってるような気がしたんです。 714 00:44:48,946 --> 00:44:51,946 そういうの ひょっとして…。 715 00:44:53,951 --> 00:44:57,951 フィーリングっていう… いうんですかね? 716 00:45:02,960 --> 00:45:04,962 そうかもしれない。 717 00:45:04,962 --> 00:45:22,980 ♬~ 718 00:45:22,980 --> 00:45:26,984 (達郎)1%ぐらい 可能性 出てきましたかね? 719 00:45:26,984 --> 00:45:29,987 そうね。 720 00:45:29,987 --> 00:45:32,923 (達郎)2%くらいは…。 721 00:45:32,923 --> 00:45:34,925 かもね。 722 00:45:34,925 --> 00:45:36,927 (達郎)3%くらいは…。 723 00:45:36,927 --> 00:45:38,929 う~ん…。 724 00:45:38,929 --> 00:45:41,932 あるかも? 725 00:45:41,932 --> 00:45:45,932 (達郎)じゃあ ひょっとして 10%ぐらい? 726 00:45:47,938 --> 00:45:51,938 (達郎) あっ じゃあ 9%ぐらいは…。 727 00:45:53,944 --> 00:45:58,949 (達郎)それじゃあ あの… 8%ぐらいは…。 728 00:45:58,949 --> 00:46:00,951 そうかもしれない。 729 00:46:00,951 --> 00:46:18,951 ♬~ 730 00:46:20,971 --> 00:46:25,976 OKです。 よかったみたい 電話して。 731 00:46:25,976 --> 00:46:27,978 (千恵)もう 諦めなよ。 732 00:46:27,978 --> 00:46:31,916 お姉ちゃん 尚人と結婚する気なんかないよ。 733 00:46:31,916 --> 00:46:35,916 (達郎)人間って なかなか 変われないんじゃないですかね。