1 00:00:34,851 --> 00:00:38,855 (薫)星野さんの夢って何ですか? 2 00:00:38,855 --> 00:00:40,855 (達郎)「夢」って? 3 00:00:43,860 --> 00:00:51,868 正直で 嘘がつけないって とても素晴らしいし…。 4 00:00:51,868 --> 00:00:55,872 とても素晴らしいと思うけど➡ 5 00:00:55,872 --> 00:01:00,872 女は 時には 嘘でも 夢を見たいの。 6 00:01:04,881 --> 00:01:07,884 あなたは 人は変わらないって言った。 7 00:01:07,884 --> 00:01:09,884 そんなこと 絶対 ないわ。 8 00:01:12,889 --> 00:01:15,889 人は 変われるわ。 9 00:01:18,895 --> 00:01:20,895 変われるの。 10 00:01:29,906 --> 00:01:31,841 (シブヤ)係長! (達郎)んっ? 11 00:01:31,841 --> 00:01:33,843 (シブヤ)本社から お電話です。 (達郎)よし。 それじゃ ひとつ➡ 12 00:01:33,843 --> 00:01:35,845 よろしくお願いします。 (シブヤ)よろしくお願いします。 13 00:01:35,845 --> 00:01:37,847 (達郎)シブヤ。 (シブヤ)はい。 14 00:01:37,847 --> 00:01:39,849 (達郎)人はさ 生まれ変われると思うか? 15 00:01:39,849 --> 00:01:41,851 (シブヤ)はっ? (達郎)俺は変わるぞ。 16 00:01:41,851 --> 00:01:43,853 (シブヤ)何をですか? (達郎)そんなこと➡ 17 00:01:43,853 --> 00:01:46,856 知ったこっちゃねえや! 変わってみせる。 18 00:01:46,856 --> 00:01:48,858 分かりました。 19 00:01:48,858 --> 00:01:53,863 (桃子)え~ 正直な感想を 述べさせていただきますとですね。 20 00:01:53,863 --> 00:01:56,866 何? その 持って回ったような言い方。 21 00:01:56,866 --> 00:02:03,873 (桃子)薫ちゅわんは 星野さんのことが好きだと。➡ 22 00:02:03,873 --> 00:02:05,873 フフッ。 23 00:02:07,877 --> 00:02:09,879 冗談やめて。 24 00:02:09,879 --> 00:02:13,883 (桃子)好きだから怒ったと。 25 00:02:13,883 --> 00:02:15,885 別に 怒ってないよ。 26 00:02:15,885 --> 00:02:17,887 いいのよ 親友の前で照れなくったって。 27 00:02:17,887 --> 00:02:19,889 別に 照れてないよ。 28 00:02:19,889 --> 00:02:22,892 あんたね 昔から 分かりやすいのよ。 29 00:02:22,892 --> 00:02:24,894 どうでもいい人の前だとさ➡ 30 00:02:24,894 --> 00:02:26,896 どうでもいい態度 取っちゃうくせに➡ 31 00:02:26,896 --> 00:02:30,917 まあ 好きな人のことだと 泣いたり 笑ったり➡ 32 00:02:30,917 --> 00:02:32,836 怒ったりしちゃうわけよ。 33 00:02:32,836 --> 00:02:34,838 当然じゃない? いや 嫌いじゃないよ。 34 00:02:34,838 --> 00:02:36,840 だけど 好き…。➡ 35 00:02:36,840 --> 00:02:40,844 そりゃ… 人として好きってんなら そりゃそうよ。 36 00:02:40,844 --> 00:02:43,847 何? じゃあ 恋愛感情とは 別物だと言いたいわけ? 37 00:02:43,847 --> 00:02:46,850 そうよ。 38 00:02:46,850 --> 00:02:50,854 ふ~ん。 まあね じゃあ まあ そういうことにしときましょう。 39 00:02:50,854 --> 00:02:52,856 いや そうなの! 40 00:02:52,856 --> 00:02:57,861 フゥ…。 第一…。 「第一」 何よ? 41 00:02:57,861 --> 00:03:00,864 誰かを好きになるってことは➡ 42 00:03:00,864 --> 00:03:03,864 誰かを忘れるってことになんのよ。 43 00:03:08,872 --> 00:03:18,872 ♬~ 44 00:05:24,874 --> 00:05:28,878 よし。 これで 部屋は完璧。 45 00:05:28,878 --> 00:05:31,814 次は 押し入れの掃除をやろう。 46 00:05:31,814 --> 00:05:34,817 よ~し! 47 00:05:34,817 --> 00:05:37,820 おっと。 これは➡ 48 00:05:37,820 --> 00:05:39,820 よし! 来週 やろう! 49 00:05:41,824 --> 00:05:44,827 (息を吹き掛ける音) (純平)フッ。 50 00:05:44,827 --> 00:05:48,831 (達郎)よ~し。 金の掛からない いい運動した~。 51 00:05:48,831 --> 00:05:51,834 健全な精神は 清潔な部屋に宿る っつってね。 52 00:05:51,834 --> 00:05:54,837 おっ いい香りしてんじゃん。 うまそう うまそう。 53 00:05:54,837 --> 00:05:56,839 しかし あれだな 考えてみると➡ 54 00:05:56,839 --> 00:06:00,843 この年で 何かな 変わるってのは➡ 55 00:06:00,843 --> 00:06:04,847 いったい どうやれば いいのかな…。 56 00:06:04,847 --> 00:06:08,851 あふれてる あふれてる あふれてる! あふれてるよ! 57 00:06:08,851 --> 00:06:10,853 (純平)あふれてる…。 (達郎)こんなに お前…。 58 00:06:10,853 --> 00:06:12,855 (純平)あ~。 (達郎)あ~! 熱っ! 熱っ! 59 00:06:12,855 --> 00:06:14,857 熱ぃ~! 60 00:06:14,857 --> 00:06:19,862 (息を吹き掛ける音) 61 00:06:19,862 --> 00:06:21,864 どうしたんだよ? お前 気持ち悪い。 62 00:06:21,864 --> 00:06:24,867 ハッ。 ハハッ。 ハハハ。 63 00:06:24,867 --> 00:06:29,872 純平 お前 この間の土曜日から ちょっと変だぞ 様子が。➡ 64 00:06:29,872 --> 00:06:33,872 んっ? しっかり頼むぞ ホントに。 65 00:06:35,812 --> 00:06:37,814 (達郎)辛い。 66 00:06:37,814 --> 00:06:39,814 辛いよ スープ。 67 00:06:45,822 --> 00:06:47,824 お前…。 68 00:06:47,824 --> 00:06:52,829 熱っ。 しっかりしろよ お前。➡ 69 00:06:52,829 --> 00:06:55,832 おい。 純平。 (純平)んっ? 70 00:06:55,832 --> 00:06:59,836 今日 いいから 早く寝ろ。 早く。 いいから 眠れ。 71 00:06:59,836 --> 00:07:03,840 おやすみ。 (達郎)うん おやすみ。 72 00:07:03,840 --> 00:07:05,840 ぐっすり眠れよ。 73 00:07:08,845 --> 00:07:11,845 (達郎)フゥ…。 74 00:07:18,855 --> 00:07:23,855 そうか… それでか。 75 00:07:35,805 --> 00:07:37,805 (ノック) 76 00:07:42,812 --> 00:07:44,814 フゥ…。 77 00:07:44,814 --> 00:08:01,831 ♬~ 78 00:08:01,831 --> 00:08:03,833 そりゃ 千恵の気持ちも分かるけど➡ 79 00:08:03,833 --> 00:08:06,833 尚人のことで 私に当たられても…。 80 00:08:11,841 --> 00:08:14,841 いいかげん 口 利きなさいよ。 81 00:08:17,847 --> 00:08:20,850 もう 勝手にして。 82 00:08:20,850 --> 00:08:22,850 いただきます。 83 00:08:28,858 --> 00:08:32,795 言っとくけどね 一人暮らしだけは 駄目だから。 84 00:08:32,795 --> 00:08:34,797 仮に お父さんが いいって言っても➡ 85 00:08:34,797 --> 00:08:36,797 私が許さないからね。 86 00:08:46,809 --> 00:08:48,811 何? 87 00:08:48,811 --> 00:09:08,831 ♬~ 88 00:09:08,831 --> 00:09:23,846 ♬~ 89 00:09:23,846 --> 00:09:26,849 (シブヤ)いきなり 「変われ」って 言われたってねえ? 係長。 90 00:09:26,849 --> 00:09:28,851 (涼子) 矢吹さんに言われたんですか? 91 00:09:28,851 --> 00:09:32,789 (達郎)んっ? うん。 まあ 前の人に比べると➡ 92 00:09:32,789 --> 00:09:34,791 ずいぶん 俺のこと 歯がゆいらしいんだ。 93 00:09:34,791 --> 00:09:37,794 私は 今のままの係長で じゅうぶん すてきだと思いますけど。 94 00:09:37,794 --> 00:09:39,796 うん。 (シブヤ)え~? 95 00:09:39,796 --> 00:09:41,798 すてきです。 それはもう すてき。 (涼子)フフッ。 96 00:09:41,798 --> 00:09:43,800 前の人って どんな人だったんですか? 97 00:09:43,800 --> 00:09:47,804 詳しくは知らないんだけどね 3年前に亡くなったらしいんだ。 98 00:09:47,804 --> 00:09:49,806 あっ そうですか。 (達郎)うん。 99 00:09:49,806 --> 00:09:52,809 ピアニストだって。 ピアニスト。 100 00:09:52,809 --> 00:09:54,811 (シブヤ)実は 僕も ウクレレが得意なんですよ。 101 00:09:54,811 --> 00:09:56,813 ウクレレ どうすんだよ あんなの お前➡ 102 00:09:56,813 --> 00:09:58,815 漫才でしか使わねえんだよ。 103 00:09:58,815 --> 00:10:00,817 そういえば 涼子って ピアノ弾けたよね。 104 00:10:00,817 --> 00:10:02,819 あ~ そうなの。 105 00:10:02,819 --> 00:10:04,821 (涼子)でも 高校のときまでだから うまくないです。 106 00:10:04,821 --> 00:10:06,823 (達郎)いや 大したもんだよ。 (シブヤ)あっ 係長も➡ 107 00:10:06,823 --> 00:10:08,825 対抗して ピアノ習ったらどうですか? 108 00:10:08,825 --> 00:10:11,825 俺がピアノ習って どうすんだよ! 109 00:10:19,836 --> 00:10:21,838 (エレベーターの開く音) 110 00:10:21,838 --> 00:10:23,840 それじゃ 失礼します。 111 00:10:23,840 --> 00:10:25,842 (涼子)失礼します。 (シブヤ)楽しかったよ。 112 00:10:25,842 --> 00:10:27,844 岡村君。 岡村君。 113 00:10:27,844 --> 00:10:30,847 (シブヤ)あ~! 係長 痛い! 114 00:10:30,847 --> 00:10:34,851 岡村君。 (涼子)はい。 115 00:10:34,851 --> 00:10:38,855 さっきのことだけどさ…。 (涼子)はい。 116 00:10:38,855 --> 00:10:41,858 俺に ピアノ教えてもらえないかな? 117 00:10:41,858 --> 00:10:44,861 あっ… でも 私 ホントに そんな…。 118 00:10:44,861 --> 00:10:47,864 いや あのね この年で変わるったって➡ 119 00:10:47,864 --> 00:10:49,866 何をどうやっていいか分かんない。 120 00:10:49,866 --> 00:10:51,868 君も バカげてると 思ってるだろうけど➡ 121 00:10:51,868 --> 00:10:56,873 でも 俺 少しでも 前の人に近づきたいんだよね。 122 00:10:56,873 --> 00:10:59,876 (涼子)あっ…。 (達郎)うん。 123 00:10:59,876 --> 00:11:02,879 月謝 ちゃんと払うから。 (涼子)あっ いえ そんなことは。 124 00:11:02,879 --> 00:11:04,881 ちょっと 考えといてくれないかな? 125 00:11:04,881 --> 00:11:07,884 (涼子)係長。 126 00:11:07,884 --> 00:11:09,886 何かやろうと思ったときから➡ 127 00:11:09,886 --> 00:11:13,890 人は もう 変われたんだと思います。 128 00:11:13,890 --> 00:11:16,893 うん。 じゃあ。 129 00:11:16,893 --> 00:11:20,897 (尚人)ハハハ…。 笑い事じゃないわよ。 130 00:11:20,897 --> 00:11:24,901 (尚人)だって 千恵が 薫に毒を盛るだなんて。 131 00:11:24,901 --> 00:11:28,905 そういう緊迫感があったって話。 132 00:11:28,905 --> 00:11:32,842 けど 困ったな。 俺たちが結婚したら➡ 133 00:11:32,842 --> 00:11:35,845 薫は 終生 そういう危険に さらされるわけだ。 134 00:11:35,845 --> 00:11:37,847 ごめんだわ そんなの。 135 00:11:37,847 --> 00:11:41,847 アフリカの原住民と エスキモーは 一緒に暮らせない。 136 00:11:43,853 --> 00:11:45,855 薫と あのおっさんの例え。 137 00:11:45,855 --> 00:11:47,857 要するに 結婚ってのは➡ 138 00:11:47,857 --> 00:11:50,860 同じ空気の濃度の中で 暮らすわけだろ?➡ 139 00:11:50,860 --> 00:11:54,860 趣味も 何もかも違ってたら しまいには 息が詰まる。 140 00:11:56,866 --> 00:12:00,870 アフリカの原住民と エスキモー。 141 00:12:00,870 --> 00:12:04,874 例えは悪いけど まあ 妙に説得力ある。 142 00:12:04,874 --> 00:12:06,876 だろ? その点 俺たちは➡ 143 00:12:06,876 --> 00:12:10,880 音楽の趣味から何から だいぶ接点がある。 144 00:12:10,880 --> 00:12:14,884 桃子も尚人も 何か勘違いしてるみたいだけど➡ 145 00:12:14,884 --> 00:12:17,887 私 星野さんと結婚する気なんて ないわよ。 146 00:12:17,887 --> 00:12:24,894 だと思うけど さらに論理的に その無謀さを解説したわけ。 147 00:12:24,894 --> 00:12:26,894 そりゃどうも ご丁寧に。 148 00:12:33,836 --> 00:12:35,838 どうも。 (桃子)いらっしゃいませ。 149 00:12:35,838 --> 00:12:37,840 (達郎)こんにちは。 (桃子)薫でしたら➡ 150 00:12:37,840 --> 00:12:40,843 あと30分ほど授業が。 (達郎)いえ そうじゃないんです。 151 00:12:40,843 --> 00:12:42,845 あの ピアノの 『バイエル』のドリルありますか? 152 00:12:42,845 --> 00:12:44,847 えっ? (達郎)ピアノの教則本です。 153 00:12:44,847 --> 00:12:49,847 あっ ええ あそこに。 (達郎)あっ これですか? はい。 154 00:12:53,856 --> 00:12:55,858 星野さん。 (達郎)どうも。 155 00:12:55,858 --> 00:12:58,861 薫に怒られたんですって? (達郎)いえ 怒られやしません。 156 00:12:58,861 --> 00:13:00,863 僕が情けないから 注意されたんです。 157 00:13:00,863 --> 00:13:02,865 (桃子)そうかな~? 158 00:13:02,865 --> 00:13:04,867 ボーナス 突っ込んだり➡ 159 00:13:04,867 --> 00:13:07,870 出世を棒に振って セクハラを撃退したり➡ 160 00:13:07,870 --> 00:13:10,873 浜松まで迎えに行っちゃったり なかなかできないと思うけどな。 161 00:13:10,873 --> 00:13:13,876 えっ? いえ そんなことないです。 よくご存じですね。 162 00:13:13,876 --> 00:13:15,878 ええ。 一応 親友ですから。 (達郎)あっ そうですか。 163 00:13:15,878 --> 00:13:17,880 あっ 私ね➡ 164 00:13:17,880 --> 00:13:19,882 今度 星野さんに会ったら言おうと 思ってたことがあるんです。 165 00:13:19,882 --> 00:13:21,884 何ですか? 166 00:13:21,884 --> 00:13:23,886 ここらで引いてみたら どうかなって。 167 00:13:23,886 --> 00:13:25,888 (達郎)「引く」って? 168 00:13:25,888 --> 00:13:27,890 今まで こう 押しの一手だったでしょ? 169 00:13:27,890 --> 00:13:29,892 ひょいっと引いてみたら どうかなって。 恋の駆け引き。 170 00:13:29,892 --> 00:13:31,827 いや 駆け引きなんか 僕 できやしません。 はい。 171 00:13:31,827 --> 00:13:35,831 薫の気持ちを確かめるためにも しばらく連絡しないとか。 172 00:13:35,831 --> 00:13:37,833 連絡しなかったら 僕 完全に忘れられますから。 173 00:13:37,833 --> 00:13:41,837 ハァ…。 融通の利かない男だ。 (達郎)えっ? 174 00:13:41,837 --> 00:13:43,837 あっ。 いえいえ。 175 00:13:45,841 --> 00:13:48,844 あった。 176 00:13:48,844 --> 00:13:50,844 (達郎)これ お願いします。 177 00:13:54,850 --> 00:13:57,853 星野さん? (達郎)はい。 178 00:13:57,853 --> 00:13:59,855 薫はね➡ 179 00:13:59,855 --> 00:14:02,858 結婚できない体なんですよ。 180 00:14:02,858 --> 00:14:05,861 (達郎)えっ? (桃子)つまり➡ 181 00:14:05,861 --> 00:14:09,865 妊娠してるの…。 182 00:14:09,865 --> 00:14:12,868 妊娠? 183 00:14:12,868 --> 00:14:16,872 信じられないのも 無理ないですよね。 184 00:14:16,872 --> 00:14:20,872 おなかも まだ 目立ってきてないし。 185 00:14:22,878 --> 00:14:26,882 きっと 真壁さんのことで さみしかったのね。 186 00:14:26,882 --> 00:14:28,884 女も 30過ぎると➡ 187 00:14:28,884 --> 00:14:32,822 独り寝の夜が つらいってこともあるから。 188 00:14:32,822 --> 00:14:38,828 ハァ…。 魔が差しちゃった っていうんでしょうかね。➡ 189 00:14:38,828 --> 00:14:41,831 あっ でも 薫のことを 誤解しないでやってくださいね。➡ 190 00:14:41,831 --> 00:14:43,833 彼女は 一人で➡ 191 00:14:43,833 --> 00:14:46,836 ちゃんと育てるつもりで いるんですから。➡ 192 00:14:46,836 --> 00:14:50,840 でも ほら 女手一つで育てる っていったって 大変でしょう? 193 00:14:50,840 --> 00:14:52,842 チェリストっていったって➡ 194 00:14:52,842 --> 00:14:55,845 楽団員じゃ 大したお金にもならないし。➡ 195 00:14:55,845 --> 00:14:58,848 だから! だから 私も見かねて➡ 196 00:14:58,848 --> 00:15:03,853 こうやって2階で ピアノ教室やらせてんですよ。 197 00:15:03,853 --> 00:15:07,857 さてと お釣りが細かい…。➡ 198 00:15:07,857 --> 00:15:11,861 フフッ。 っていうのは冗談で➡ 199 00:15:11,861 --> 00:15:14,864 だからね 例えば そういう話を聞いて➡ 200 00:15:14,864 --> 00:15:16,866 ショックで連絡ができなかった➡ 201 00:15:16,866 --> 00:15:20,866 ってことにすれば いいわけでしょ? フフフ…。 202 00:15:25,875 --> 00:15:28,878 お母さん 迎えに来てる? (子供)来てない。 203 00:15:28,878 --> 00:15:30,896 じゃあ 車 気を付けてよ。 ねっ? 204 00:15:30,896 --> 00:15:33,816 じゃあ さようなら。 (子供たち)さようなら! 205 00:15:33,816 --> 00:15:37,820 はい。 ねえねえ。 上 行った? 星野さん。 206 00:15:37,820 --> 00:15:39,822 来てたの? うん ちょっと 今まで。 207 00:15:39,822 --> 00:15:42,825 ねえ じゃあ これ 渡してきて お釣り。 208 00:15:42,825 --> 00:15:44,827 何のお釣り? いい いい。 分かる。 209 00:15:44,827 --> 00:15:48,831 行けば分かるから。 まだ 間に合うからね。 頼むわよ。 210 00:15:48,831 --> 00:15:50,833 星野さん! 211 00:15:50,833 --> 00:15:52,833 あっ…。 212 00:16:07,850 --> 00:16:09,852 オーライ! 前進 前進 前進! 213 00:16:09,852 --> 00:16:12,855 何やってんだよ カマサカ。 腰を落とせよ 腰を! 214 00:16:12,855 --> 00:16:15,855 (学生・ノリコ)星野さ~ん! 215 00:16:17,860 --> 00:16:20,863 おう! どうした? 216 00:16:20,863 --> 00:16:22,865 (ノリコ)夏休みで 部長に会えないから さみしくって。 217 00:16:22,865 --> 00:16:24,867 何 言ってんだよ。 (学生)これ 差し入れで~す。 218 00:16:24,867 --> 00:16:26,869 (子供)アイスだ。 (純平)お~ サンキュー サンキュー。 219 00:16:26,869 --> 00:16:28,871 お~し みんな! 差し入れ もらったぞ! 集合! 220 00:16:28,871 --> 00:16:30,839 (子供)ラッキー! (純平)お~ ありがとう。➡ 221 00:16:30,839 --> 00:16:32,708 ほらほらほら…。 222 00:16:32,708 --> 00:16:34,708 お~ サンキュー サンキュー サンキュー。 223 00:16:36,712 --> 00:16:38,712 あれ? ごめん。 224 00:16:47,723 --> 00:16:52,728 ヘイ ユー! どうしたんだよ? 昼間っから たそがれちゃって。 225 00:16:52,728 --> 00:16:54,728 (千恵)別に。 226 00:16:57,733 --> 00:17:02,738 あっ。 あのバイオリン弾きに 振られたんだろ。 227 00:17:02,738 --> 00:17:05,741 えっ 図星だった? 228 00:17:05,741 --> 00:17:07,743 笑いたいなら笑えば。 229 00:17:07,743 --> 00:17:12,748 いや。 今までの俺だったら たぶん 大笑いしたかもしんない。➡ 230 00:17:12,748 --> 00:17:17,753 でも 最近の俺は 何か その気持ち 分かるな。 231 00:17:17,753 --> 00:17:20,756 あんたも振られたの? (純平)バカ言うなよ。 232 00:17:20,756 --> 00:17:22,758 俺は 自慢じゃないけどね➡ 233 00:17:22,758 --> 00:17:24,760 今まで 女に振られたことは ねえんだよ。 234 00:17:24,760 --> 00:17:26,762 そんなの自慢になんないでしょ? 235 00:17:26,762 --> 00:17:30,766 (純平)うん… まあ そうだな。 236 00:17:30,766 --> 00:17:34,803 いや でも 何か つくづく そう感じる 今日このごろさ。 237 00:17:34,803 --> 00:17:36,805 なんちゃってな。 238 00:17:36,805 --> 00:17:38,807 何 にやにやしてんの 気持ち悪い。 239 00:17:38,807 --> 00:17:42,811 お前 これでも だいぶ直ったんだぜ。 240 00:17:42,811 --> 00:17:44,813 兄貴が どつぼ はまってる っていうのによ➡ 241 00:17:44,813 --> 00:17:47,816 俺が あんまり にやにやしててもな。 242 00:17:47,816 --> 00:17:51,820 星野さん 何かあったの? 243 00:17:51,820 --> 00:17:55,824 お前の姉ちゃんも よくやるよな。 (千恵)お姉ちゃん? 244 00:17:55,824 --> 00:17:58,827 お前 あれじゃ 結婚詐欺だぜ? (千恵)何が? 245 00:17:58,827 --> 00:18:00,829 (純平)何がって お前➡ 246 00:18:00,829 --> 00:18:02,831 腹ん中に 他人のがきが いんのによ。 247 00:18:02,831 --> 00:18:05,834 はっ? (純平)「はっ?」じゃないよ! 248 00:18:05,834 --> 00:18:08,837 兄貴も かわいそうによ。 249 00:18:08,837 --> 00:18:11,840 もう あれから毎晩 酒 かっ食らってるらしくてよ➡ 250 00:18:11,840 --> 00:18:13,840 ここんとこ ずっと 朝帰りだよ。 251 00:18:17,846 --> 00:18:22,851 (チャイム) 252 00:18:22,851 --> 00:18:25,854 (チャイム) 253 00:18:25,854 --> 00:18:27,856 (チャイム) 254 00:18:27,856 --> 00:18:30,843 (チャイム) 255 00:18:30,843 --> 00:18:34,797 (チャイム) (達郎)純平…。 256 00:18:34,797 --> 00:18:36,799 (達郎)はい。 (チャイム) 257 00:18:36,799 --> 00:18:38,801 (達郎)はい 今 開けますから。 258 00:18:38,801 --> 00:18:42,805 (チャイム) (達郎)はいはい 今 開けますから。 259 00:18:42,805 --> 00:18:44,807 (配達員)あっ どうも 星野さんですね? 260 00:18:44,807 --> 00:18:46,809 (達郎)はい そうです。 (配達員)はい え~ お届け物です。 261 00:18:46,809 --> 00:18:48,811 (配達員)あっ じゃあ 早速 入れちゃいましょうかね。➡ 262 00:18:48,811 --> 00:18:50,811 はい。 263 00:18:52,815 --> 00:18:54,815 (配達員)あっ 気を付けて。 264 00:19:01,824 --> 00:19:03,826 こんにちは。 265 00:19:03,826 --> 00:19:06,829 あっ…。 266 00:19:06,829 --> 00:19:09,829 ホントに 人に教えるような 腕じゃないんですよ。 267 00:19:11,834 --> 00:19:14,834 あ~! 268 00:19:17,840 --> 00:19:20,840 (純平)ただいま! 269 00:19:22,845 --> 00:19:25,848 何? これ! どうしたの? これ。 ねえ。 270 00:19:25,848 --> 00:19:27,850 こんにちは。 (純平)えっ? 271 00:19:27,850 --> 00:19:30,786 うちのを運んだの。 (純平)えっ? 272 00:19:30,786 --> 00:19:33,786 (ピアノの音) (達郎)うちのになっちゃった。 273 00:19:37,793 --> 00:19:40,796 (純平)兄貴。 274 00:19:40,796 --> 00:19:42,798 こんな狭い家に あんな物 どうすんだよ? 275 00:19:42,798 --> 00:19:45,801 仕方ねえだろ こうなっちまったもん。 276 00:19:45,801 --> 00:19:47,803 よく考えてみっと 俺が彼女の家に➡ 277 00:19:47,803 --> 00:19:49,805 ピアノ習いに行くわけに いかないだろ。 278 00:19:49,805 --> 00:19:51,807 何で そんなもん習うんだよ。 279 00:19:51,807 --> 00:19:54,810 あれ? おい 兄貴。 280 00:19:54,810 --> 00:19:56,812 まさか 他人のがき はらんでる女に➡ 281 00:19:56,812 --> 00:19:59,815 まだ 近づこうっていうんじゃ ないだろうな? 282 00:19:59,815 --> 00:20:05,821 彼女に頼んだのは そのことを知る前だったんだよ。 283 00:20:05,821 --> 00:20:07,823 どこ行くの? ねえ。 (達郎)えっ? 284 00:20:07,823 --> 00:20:10,826 どこだっていいじゃないかよ。 (純平)昼間っから飲みに行くなよ。 285 00:20:10,826 --> 00:20:13,829 バカだな お前。 俺がいない方が 彼女と よろしくやれるだろ。 286 00:20:13,829 --> 00:20:16,832 そういうことじゃないんだよ。 兄貴の体を心配して言ってんだよ。 287 00:20:16,832 --> 00:20:18,834 (達郎)大丈夫だって。 288 00:20:18,834 --> 00:20:20,836 (純平)待てよ 兄貴。 (涼子)ご苦労さまです。 289 00:20:20,836 --> 00:20:23,839 (配達員)ありがとうございました。 (純平)おい。 290 00:20:23,839 --> 00:20:25,841 ほら お前 涼子さんだってさ➡ 291 00:20:25,841 --> 00:20:27,843 ちゃんと こうやって…。 292 00:20:27,843 --> 00:20:29,845 出掛けられるんですか? 293 00:20:29,845 --> 00:20:32,848 ごめんね。 ちょっと行ってくる。 (純平)兄貴 脚も ふらふらして…。 294 00:20:32,848 --> 00:20:34,850 ほら! (達郎)大丈夫だって。 295 00:20:34,850 --> 00:20:36,852 おい 兄貴! 296 00:20:36,852 --> 00:20:38,852 何かあったの? 297 00:20:51,867 --> 00:20:53,867 あっ おかえり。 298 00:20:55,871 --> 00:20:57,873 はいはい まだ 口 利かないのね。 299 00:20:57,873 --> 00:21:01,877 (千恵)お姉ちゃん。 あら。 機嫌 直った? 300 00:21:01,877 --> 00:21:03,879 どうしたの? 301 00:21:03,879 --> 00:21:06,882 これ? ちょっと おなか痛くてね。 302 00:21:06,882 --> 00:21:08,884 やっぱり。 んっ? 303 00:21:08,884 --> 00:21:11,887 どうして 今まで 言ってくれなかったの!? 304 00:21:11,887 --> 00:21:13,889 だって あんた 今まで 口 利いてくれなかったじゃん。 305 00:21:13,889 --> 00:21:16,892 そんなこと…。 いつから おなか痛いの? 306 00:21:16,892 --> 00:21:19,895 昨日から。 スイカの食べ過ぎね。 307 00:21:19,895 --> 00:21:21,897 いまさら 隠さなくっていいよ。➡ 308 00:21:21,897 --> 00:21:25,901 誰が何と言おうと 私 お姉ちゃんの味方だからね! 309 00:21:25,901 --> 00:21:27,903 ありがとう。 310 00:21:27,903 --> 00:21:29,905 おんなじ女として 分かるもん。 311 00:21:29,905 --> 00:21:31,840 お姉ちゃん ずっと 真壁さんのことで➡ 312 00:21:31,840 --> 00:21:33,842 寂しい思い してきたから。 313 00:21:33,842 --> 00:21:36,845 で 相手は 誰なの? 314 00:21:36,845 --> 00:21:38,847 だから スイカ。 315 00:21:38,847 --> 00:21:40,849 ハァ… 相手なんか 誰だっていい。 316 00:21:40,849 --> 00:21:42,851 問題は このおなかよ。 317 00:21:42,851 --> 00:21:44,853 だから もう 薬 飲んだから 大丈夫。 318 00:21:44,853 --> 00:21:47,856 病院は? 319 00:21:47,856 --> 00:21:49,858 駄目よ 行かなきゃ! 私が ついてってあげるから。 320 00:21:49,858 --> 00:21:51,860 一緒に行こう。 どうしたのよ? 321 00:21:51,860 --> 00:21:53,862 急に お姉さんぶって。 322 00:21:53,862 --> 00:21:57,866 お姉さんなんかじゃない。 私は もう 叔母さんになるのよ? 323 00:21:57,866 --> 00:22:00,869 二十歳で おばさんなら 私は どうなるの? 324 00:22:00,869 --> 00:22:02,871 お母さんに決まってるでしょ。 325 00:22:02,871 --> 00:22:04,873 早く支度しなくちゃ…。 お母さん!? 326 00:22:04,873 --> 00:22:06,875 やっぱり あんただったのね。 327 00:22:06,875 --> 00:22:09,878 いや だから あの あれはね…。 328 00:22:09,878 --> 00:22:11,880 いったい 何 考えてんの? 329 00:22:11,880 --> 00:22:14,883 最近 星野さんから連絡ないから おかしいなと思って…。 330 00:22:14,883 --> 00:22:18,887 あっ。 星野さん ちゃ~んと連絡しなかった? 331 00:22:18,887 --> 00:22:20,889 何? 「ちゃんと」って。 んっ? 332 00:22:20,889 --> 00:22:22,891 ううん こっちの話。 333 00:22:22,891 --> 00:22:24,893 何よ。 フフフ。 334 00:22:24,893 --> 00:22:27,896 で? 気になる? 何が? 335 00:22:27,896 --> 00:22:29,898 連絡なくってさ。 336 00:22:29,898 --> 00:22:31,833 別に。 337 00:22:31,833 --> 00:22:33,835 そうよね~。 だって 恋愛感情 ないんだもんね。 338 00:22:33,835 --> 00:22:36,838 それにしたってね 行きずりの男の 子供を妊娠してる…。 339 00:22:36,838 --> 00:22:39,841 あっ 「ちゃんと産む」って フォローしといたから。 340 00:22:39,841 --> 00:22:41,843 フォローになってないでしょ? 341 00:22:41,843 --> 00:22:47,849 自分を汚さないでね 断ろうなんて 虫が良過ぎんの。 342 00:22:47,849 --> 00:22:50,852 まあね もう 会うこともないわよね➡ 343 00:22:50,852 --> 00:22:52,854 永・遠・に。 344 00:22:52,854 --> 00:23:12,874 ♬~ 345 00:23:12,874 --> 00:23:26,888 ♬~ 346 00:23:26,888 --> 00:23:28,890 (桃子) 《もう 会うこともないわよね➡ 347 00:23:28,890 --> 00:23:30,909 永・遠・に》 348 00:23:30,909 --> 00:23:43,839 ♬~ 349 00:23:43,839 --> 00:23:45,841 それ ホントのこと? (純平)うん。 350 00:23:45,841 --> 00:23:47,843 まあ 考えてみればさ➡ 351 00:23:47,843 --> 00:23:50,846 そんなことでもなかったら あんな美人が うちの兄貴と➡ 352 00:23:50,846 --> 00:23:52,848 お見合いなんか するわけないんだよな。 353 00:23:52,848 --> 00:23:55,851 ひっど~い。 同じ女として許せない。 354 00:23:55,851 --> 00:23:58,854 いや けど よかったと思うよ。 355 00:23:58,854 --> 00:24:00,856 まあ 兄貴も 今は つらいだろうけど➡ 356 00:24:00,856 --> 00:24:03,859 これで ようやく やっと 他の女にも目が行くと思うからさ。 357 00:24:03,859 --> 00:24:05,861 よかったよ。 358 00:24:05,861 --> 00:24:07,863 早く帰ってこないかな。 359 00:24:07,863 --> 00:24:10,866 ねえ 帰ってきたらさ 二人で元気づけてあげよう。 360 00:24:10,866 --> 00:24:12,868 あっ ありがとう。 361 00:24:12,868 --> 00:24:15,871 でも また 飲んでるから 今日も 遅いと思うよ。 362 00:24:15,871 --> 00:24:17,873 そう…。 (純平)ああ。 363 00:24:17,873 --> 00:24:21,877 (涼子)ハァ… せっかく ここに来る用事ができたのに。 364 00:24:21,877 --> 00:24:23,879 そんな用事なんて いらないじゃないか…。 365 00:24:23,879 --> 00:24:26,882 君の気持ちは 分かってんだから…。 366 00:24:26,882 --> 00:24:28,884 ホント? (純平)えっ? 367 00:24:28,884 --> 00:24:30,852 きっ… 聞こえちゃった? 368 00:24:30,852 --> 00:24:33,722 (涼子)うん。 (純平)ホント…。 369 00:24:33,722 --> 00:24:36,725 でもね そういう あれじゃないの。 370 00:24:36,725 --> 00:24:39,728 昔 飼ってた ペスに似てるっていうか…。 371 00:24:39,728 --> 00:24:43,732 ペス? 犬? 372 00:24:43,732 --> 00:24:46,735 す~っごく どじでね 足も遅くて。 373 00:24:46,735 --> 00:24:52,741 でも こう 何か ご飯 食べるのも 何するのも 一生懸命だったの。 374 00:24:52,741 --> 00:24:56,745 あっ… 何か うちの兄貴にも似てるよね。 375 00:24:56,745 --> 00:25:00,749 俺も 犬顔だよね。 ハハハ…。 (噴きこぼれる音) 376 00:25:00,749 --> 00:25:02,751 あっ。 (純平)あっ いいよ いいよ。➡ 377 00:25:02,751 --> 00:25:04,753 熱っ 熱っ 熱っ…。 378 00:25:04,753 --> 00:25:06,755 あっちぃ! ダブルだ これ。 379 00:25:06,755 --> 00:25:08,757 あっちぃよ すごい。 380 00:25:08,757 --> 00:25:10,759 熱い。 ねえ すっごい熱いんだけど。 ☎ 381 00:25:10,759 --> 00:25:12,761 ねえ。 熱い…。 (涼子)あっ ねえ➡ 382 00:25:12,761 --> 00:25:15,764 係長じゃないかしら? (純平)あっ ハッ ハハッ…。 383 00:25:15,764 --> 00:25:19,768 ☎ (純平)あっちぃ。➡ 384 00:25:19,768 --> 00:25:22,771 もしもし 星野ですけど。 385 00:25:22,771 --> 00:25:26,775 あっ こんばんは。 矢吹です。 386 00:25:26,775 --> 00:25:28,777 何の用ですか? 387 00:25:28,777 --> 00:25:30,779 あっ… はい? 388 00:25:30,779 --> 00:25:32,814 兄貴だったら いませんよ。 389 00:25:32,814 --> 00:25:36,814 ここんとこ 毎晩 朝まで やけ酒 かっ食らってますから。 390 00:25:38,820 --> 00:25:40,822 そう…。 391 00:25:40,822 --> 00:25:42,824 あっ だから あの そのことで…。 392 00:25:42,824 --> 00:25:45,827 ☎(純平)もう うちには 電話してこないでください。 393 00:25:45,827 --> 00:25:47,829 薫さん 顔は奇麗ですけどね➡ 394 00:25:47,829 --> 00:25:49,831 根性は どブスですね。 395 00:25:49,831 --> 00:25:51,833 それでは。 396 00:25:51,833 --> 00:25:53,835 ちょっ…。 ☎(通話の切れる音) 397 00:25:53,835 --> 00:26:07,849 ♬~ 398 00:26:07,849 --> 00:26:09,849 (店員)いらっしゃいませ。 399 00:26:11,853 --> 00:26:14,856 (店員)どうぞ。 400 00:26:14,856 --> 00:26:16,858 あの。 はい? 401 00:26:16,858 --> 00:26:19,861 来ました? はっ? 402 00:26:19,861 --> 00:26:24,866 あっ 星野さんですか。 最近 おみえになってませんね。 403 00:26:24,866 --> 00:26:26,868 そうですか。 はい。 404 00:26:26,868 --> 00:26:29,868 マティーニ。 はい。 405 00:26:33,809 --> 00:26:35,811 (店員)いらっしゃいませ。 406 00:26:35,811 --> 00:26:55,831 ♬~ 407 00:26:55,831 --> 00:27:04,831 ♬~ 408 00:27:07,843 --> 00:27:10,846 (千恵)あっ お姉ちゃん まだ 起きてたの? 409 00:27:10,846 --> 00:27:13,849 うん。 410 00:27:13,849 --> 00:27:16,852 おなか冷やすわよ。 411 00:27:16,852 --> 00:27:20,856 そしたら 産婦人科に診てもらうもん。 412 00:27:20,856 --> 00:27:22,858 フフッ バカ。 413 00:27:22,858 --> 00:27:25,861 (千恵) フフッ。 星野さんの誤解なら➡ 414 00:27:25,861 --> 00:27:27,861 私が 弟経由で解いてあげるよ。 415 00:27:29,865 --> 00:27:32,801 そんな必要 ないわ。 416 00:27:32,801 --> 00:27:35,804 じゃあ このままでいいの? 417 00:27:35,804 --> 00:27:37,806 言いたければ好きにすれば? 418 00:27:37,806 --> 00:27:41,810 別に お姉ちゃんがいいなら いいよ そのままで。 419 00:27:41,810 --> 00:27:43,812 おやすみ。 420 00:27:43,812 --> 00:27:55,824 ♬~ 421 00:27:55,824 --> 00:27:58,827 (達郎)フゥ…。 422 00:27:58,827 --> 00:28:00,827 ハァ…。 423 00:28:10,839 --> 00:28:15,839 (達郎)ハァ… あ~ 帰れた。 424 00:28:17,846 --> 00:28:19,846 ハァ…。 425 00:28:23,852 --> 00:28:25,854 ハァ…。 426 00:28:25,854 --> 00:28:40,854 ♬~ 427 00:28:53,815 --> 00:28:58,820 ♬(『故郷』のピアノ演奏) 428 00:28:58,820 --> 00:29:08,830 ♬~ 429 00:29:08,830 --> 00:29:16,830 ☎ 430 00:29:22,844 --> 00:29:38,793 ♬~ 431 00:29:38,793 --> 00:29:40,795 寝よ。 432 00:29:40,795 --> 00:29:54,809 ♬~ 433 00:29:54,809 --> 00:29:56,811 ハァ…。 434 00:29:56,811 --> 00:30:10,811 ♬~ 435 00:30:14,829 --> 00:30:17,832 あっ 係長 赤 赤 赤 赤! (ブレーキ音) 436 00:30:17,832 --> 00:30:19,834 (シブヤ)うっ。 437 00:30:19,834 --> 00:30:22,837 大丈夫ですか? 係長。 (達郎)あ~ 赤か。 438 00:30:22,837 --> 00:30:24,839 運転 代わりますよ。 係長と 心中なんて➡ 439 00:30:24,839 --> 00:30:26,841 ごめんですからね。 (クラクション) 440 00:30:26,841 --> 00:30:28,843 (クラクション) 441 00:30:28,843 --> 00:30:31,846 (シブヤ)代わりますよ。 係長? 442 00:30:31,846 --> 00:30:33,848 うっ…。 係長ったら! 443 00:30:33,848 --> 00:30:36,851 係長 ちょっと 開けてください。 (クラクション) 444 00:30:36,851 --> 00:30:38,851 係長! 445 00:30:47,862 --> 00:30:49,862 (涼子)突き当たりになります。 446 00:30:55,870 --> 00:30:57,870 (涼子)矢吹さん。 447 00:31:00,875 --> 00:31:02,877 あっ…。 448 00:31:02,877 --> 00:31:07,882 ♬(バイオリンの演奏) 449 00:31:07,882 --> 00:31:09,884 (尚人)う~ん。 (桃子)どう? 450 00:31:09,884 --> 00:31:11,886 さすが アマティ。 全然 違うな。 いいよ。 451 00:31:11,886 --> 00:31:13,888 (桃子)ふ~ん 私には よく分かんないけど。 452 00:31:13,888 --> 00:31:15,890 簡単に分かったら プロになれるさ。 453 00:31:15,890 --> 00:31:17,892 アハッ そりゃ そうよね。 454 00:31:17,892 --> 00:31:19,894 けど さっきの話…。 (桃子)んっ? 455 00:31:19,894 --> 00:31:21,896 一応 お礼を言っとこうかな。 456 00:31:21,896 --> 00:31:23,898 これで 薫と あのおっさんが 会うこともないだろうからさ。 457 00:31:23,898 --> 00:31:28,903 あ~。 じゃあ 私は 尚人に謝っとかなきゃ。 458 00:31:28,903 --> 00:31:30,922 (尚人)んっ? 459 00:31:30,922 --> 00:31:34,843 薫がね 星野さんに 引かれ始めてることは事実なのよ。 460 00:31:34,843 --> 00:31:36,845 冗談だろ。 (桃子)だから あんたも➡ 461 00:31:36,845 --> 00:31:39,848 いらいらしてたんでしょ? (尚人)まあ それは。 462 00:31:39,848 --> 00:31:42,851 けどね 真壁さんのこともあるし➡ 463 00:31:42,851 --> 00:31:44,853 何か きっかけを つくってあげなきゃ➡ 464 00:31:44,853 --> 00:31:46,855 自分の気持ちに 気が付かないんじゃないか➡ 465 00:31:46,855 --> 00:31:49,858 と思ったの。 (尚人)じゃあ あの二人は? 466 00:31:49,858 --> 00:31:52,861 フッ 参ったな。 あのおっさんの味方すんのかよ? 467 00:31:52,861 --> 00:31:58,867 私は 中立よ。 あえて言うんだったら 薫の味方。 468 00:31:58,867 --> 00:32:03,872 失敗しちゃったみたいだけどね。 思ったほど 薫の反応なかったし。 469 00:32:03,872 --> 00:32:06,875 だから 薫には そんな感情 なかったんだよ。 フッ。 470 00:32:06,875 --> 00:32:11,880 う~ん。 読み違えちゃったかな。 471 00:32:11,880 --> 00:32:13,882 (涼子) やっぱり デマだったんですか。 472 00:32:13,882 --> 00:32:17,882 友達がね 半分 面白がって。 473 00:32:19,888 --> 00:32:22,891 私も 今日 知ったんですけど➡ 474 00:32:22,891 --> 00:32:26,891 係長 実は 飲んでるわけじゃないらしいです。 475 00:32:30,865 --> 00:32:34,736 (千恵)ふ~ん。 星野さんの会社に行ったんだ。 476 00:32:34,736 --> 00:32:37,739 誤解 解きに行ったんだから 誤解しないでよね。 477 00:32:37,739 --> 00:32:39,741 フフフッ。 まあ いっか。 478 00:32:39,741 --> 00:32:42,744 それで 誤解は解いてきたの? 479 00:32:42,744 --> 00:32:44,746 打ち合わせに出てて いなかったの。 480 00:32:44,746 --> 00:32:49,751 それじゃあ 星野さんは 今夜も 誤解の やけ酒してるんだ。 481 00:32:49,751 --> 00:32:51,753 ハハハ…。 そうじゃないみたい。 482 00:32:51,753 --> 00:32:53,753 んっ? 483 00:32:55,757 --> 00:32:57,759 ちょっと… ちょっと出てくる。 484 00:32:57,759 --> 00:32:59,761 えっ だって お姉ちゃん どこ行くの? ねえ。 485 00:32:59,761 --> 00:33:01,761 お姉ちゃん ご飯は? 486 00:33:08,770 --> 00:33:10,772 (涼子)《現場の下請け会社に お願いして➡ 487 00:33:10,772 --> 00:33:14,776 朝方まで 働いてるらしいんです》➡ 488 00:33:14,776 --> 00:33:18,780 《赤ちゃん育てるんで お金が たくさん 掛かる➡ 489 00:33:18,780 --> 00:33:20,782 そう思ったんですね》 490 00:33:20,782 --> 00:33:40,835 ♬~ 491 00:33:40,835 --> 00:33:51,846 ♬~ 492 00:33:51,846 --> 00:33:55,850 (達郎)現場の苦労が分かって いい勉強になります。➡ 493 00:33:55,850 --> 00:33:59,850 それより 駄目ですよ 夜は冷えますから。 494 00:34:01,856 --> 00:34:03,858 ごめんなさい。 いえいえ。 495 00:34:03,858 --> 00:34:05,860 あの 笑うのはいいんです。 496 00:34:05,860 --> 00:34:08,863 腹筋が鍛えられて お産が楽になりますから。 497 00:34:08,863 --> 00:34:10,865 参っちゃうな。 498 00:34:10,865 --> 00:34:16,865 僕 あの 気にしてませんよ。 僕が知り合う前の出来事だから。 499 00:34:21,876 --> 00:34:23,878 参っちゃうな…。 500 00:34:23,878 --> 00:34:26,881 とにかく 今 貯金がないんで。 501 00:34:26,881 --> 00:34:31,881 とにかく その日までに きっと 100万 ためますから。 502 00:34:37,825 --> 00:34:40,828 星野さん 他人の子でも 育てるつもりなんですか? 503 00:34:40,828 --> 00:34:42,830 (達郎)フッ…。 504 00:34:42,830 --> 00:34:46,830 そんなの当たり前ですよ だって 薫さんの子供だもん。 505 00:34:56,844 --> 00:35:00,848 バカだわ あなたって。 506 00:35:00,848 --> 00:35:02,848 はあ。 507 00:35:06,854 --> 00:35:08,854 嘘を真に受けちゃって。 508 00:35:14,862 --> 00:35:17,862 行きずりの男となんて…。 509 00:35:19,867 --> 00:35:22,867 私 妊娠なんかしてません。 510 00:35:32,814 --> 00:35:34,816 本当ですか? 511 00:35:34,816 --> 00:35:36,816 ええ。 512 00:35:39,821 --> 00:35:41,823 (達郎)ハァ…。 513 00:35:41,823 --> 00:35:44,823 私 そんな簡単な女じゃ ありません。 514 00:35:46,828 --> 00:35:48,828 (達郎)ハァ…。 515 00:35:50,832 --> 00:35:56,838 (達郎)そうだと思ったんだよ。 そうだよな やっぱり。➡ 516 00:35:56,838 --> 00:35:58,838 嘘だったんだ。 517 00:36:03,845 --> 00:36:05,847 星野さん? 518 00:36:05,847 --> 00:36:07,847 (達郎)はい。 519 00:36:16,858 --> 00:36:18,858 これは ホントのことです。 520 00:36:24,866 --> 00:36:26,866 私…。 521 00:36:33,808 --> 00:36:35,808 私 あなたのことが好きです。 522 00:36:42,817 --> 00:36:44,819 好きです。 523 00:36:44,819 --> 00:37:03,838 ♬~ 524 00:37:03,838 --> 00:37:05,840 ♬~ 525 00:37:05,840 --> 00:37:07,842 (千恵)おかえり。➡ 526 00:37:07,842 --> 00:37:09,844 もう どこ行ってたの? お姉ちゃん。 527 00:37:09,844 --> 00:37:11,846 遅かったじゃん ねえ。 528 00:37:11,846 --> 00:37:15,846 どうしたの? お姉ちゃん? あっ。 529 00:37:23,858 --> 00:37:25,860 (純平)おい 兄貴。 涼子ちゃんから 聞いたんだけどさ➡ 530 00:37:25,860 --> 00:37:28,863 毎晩 飲み行ってたんじゃなくて 働いてたんだって? ねえ。 531 00:37:28,863 --> 00:37:30,882 薫さんのことも デマだったらしいじゃない ねえ。 532 00:37:30,882 --> 00:37:35,803 ちょっと 心配して…。 (達郎の叫び声) 533 00:37:35,803 --> 00:37:37,805 何 吠えてんだよ。 534 00:37:37,805 --> 00:37:57,825 ♬~ 535 00:37:57,825 --> 00:38:17,845 ♬~ 536 00:38:17,845 --> 00:38:36,845 ♬~ 537 00:38:53,814 --> 00:38:55,814 (子供)かっ飛ばせ~! 538 00:38:57,818 --> 00:38:59,820 (純平)あ~。 539 00:38:59,820 --> 00:39:01,822 (審判)アウト! 540 00:39:01,822 --> 00:39:03,824 ハハッ。 541 00:39:03,824 --> 00:39:05,826 好きだって言われたらしいぜ。 (千恵)うん。 542 00:39:05,826 --> 00:39:07,828 私も けさ ようやく 聞き出した。 543 00:39:07,828 --> 00:39:10,831 でも まあ 好きっていっても色々あるからな。 544 00:39:10,831 --> 00:39:12,833 お姉ちゃんの態度 見てると➡ 545 00:39:12,833 --> 00:39:15,836 マジっぽいよ。 (純平)じゃあ 結婚か。 546 00:39:15,836 --> 00:39:18,839 それは どうかな。 (純平)何でだよ。 547 00:39:18,839 --> 00:39:20,841 好き同士だったら 結婚すればいいじゃねえかよ。 548 00:39:20,841 --> 00:39:23,844 (千恵)ん~ 真壁さんのことがあるから。 549 00:39:23,844 --> 00:39:27,848 そんなこと言ってたらね 薫さん いつになっても結婚できないよ。 550 00:39:27,848 --> 00:39:29,848 お姉ちゃん そのつもりだったから。 551 00:39:34,789 --> 00:39:36,791 星野さん どうしてる? 552 00:39:36,791 --> 00:39:38,793 あっ 今ね ピアノのレッスンしてるよ。 553 00:39:38,793 --> 00:39:40,795 ピアノ? (純平)うん。 554 00:39:40,795 --> 00:39:45,800 まあ あの 俺の彼女が… いや まだ ちょっと早いかな。 555 00:39:45,800 --> 00:39:47,802 そんな人 いたんだ。 (純平)まあな。 556 00:39:47,802 --> 00:39:50,805 その子は ちゃんと あんたのこと 好きなの? 557 00:39:50,805 --> 00:39:52,807 どういう意味だよ それよ。 558 00:39:52,807 --> 00:39:54,809 あんたたち兄弟 似てないようで似てるからさ。 559 00:39:54,809 --> 00:39:59,814 失礼なこと言うね お前。 彼女は まあ…。 560 00:39:59,814 --> 00:40:01,814 あのさ…。 (千恵)んっ? 561 00:40:03,818 --> 00:40:06,821 俺って 犬に似てるかな? 562 00:40:06,821 --> 00:40:08,823 はっ? 563 00:40:08,823 --> 00:40:11,826 え~ まず 指を慣らすことが肝心です。 564 00:40:11,826 --> 00:40:13,828 (達郎)ふ~ん。 565 00:40:13,828 --> 00:40:15,830 あのさ…。 (涼子)はい。 566 00:40:15,830 --> 00:40:19,834 あの さっきの曲だけどさ あれ 難しいのかな? 567 00:40:19,834 --> 00:40:23,838 あっ 一応 練習曲ですけど。 (達郎)あ~。 568 00:40:23,838 --> 00:40:27,842 ねえ あの曲だけ ずっと頑張って練習したらさ➡ 569 00:40:27,842 --> 00:40:29,844 何年ぐらいで 弾けるようになるかな。 570 00:40:29,844 --> 00:40:33,848 ん~。 ただ 最初は もっと簡単な曲からの方が。 571 00:40:33,848 --> 00:40:35,850 そうだよね。 俺 分かんないくせに➡ 572 00:40:35,850 --> 00:40:38,853 偉そうなことばっか 言っちゃってね。 そうだよね。 573 00:40:38,853 --> 00:40:41,856 奇麗な曲ですからね。 (達郎)うん。 574 00:40:41,856 --> 00:40:43,858 ねえ もう一遍 聞かしてくんないかな? 575 00:40:43,858 --> 00:40:46,861 あっ はい。 よっぽど 気に入ったみたいですね。 576 00:40:46,861 --> 00:40:49,864 うん 何かね 色々あってね。 577 00:40:49,864 --> 00:40:54,869 ♬(『別れの曲』の演奏) 578 00:40:54,869 --> 00:41:11,886 ♬~ 579 00:41:11,886 --> 00:41:14,889 (桃子) 好きって言ったんでしょ?➡ 580 00:41:14,889 --> 00:41:16,891 見合い相手に 好きって言ったら➡ 581 00:41:16,891 --> 00:41:20,891 誰だって 結婚だって思うでしょうが。 582 00:41:22,897 --> 00:41:24,899 真壁さんのこと? 583 00:41:24,899 --> 00:41:28,903 もう あんた いいかげんにしなさいよ。 584 00:41:28,903 --> 00:41:31,839 いいの。 いいのよ 幸せになったって。 585 00:41:31,839 --> 00:41:33,841 じゅうぶん 苦しんだんだから。 586 00:41:33,841 --> 00:41:39,847 ねえ? 真壁さんだって それ 望んでんだから。 587 00:41:39,847 --> 00:41:42,850 第一 星野さんに 何て言うつもりよ? 588 00:41:42,850 --> 00:41:46,850 「好きだけど 結婚は別だ」 って言うの? 589 00:41:52,860 --> 00:41:55,863 怖いの。 590 00:41:55,863 --> 00:41:57,865 怖いって➡ 591 00:41:57,865 --> 00:41:59,867 何が? 592 00:41:59,867 --> 00:42:19,887 ♬~ 593 00:42:19,887 --> 00:42:39,840 ♬~ 594 00:42:39,840 --> 00:42:48,840 ♬~ 595 00:42:56,857 --> 00:42:59,857 どうも すいません 遅くなって。 596 00:43:04,865 --> 00:43:10,865 あの 何か おいしい物でも食べませんか? 597 00:43:14,875 --> 00:43:16,875 どうかしたんですか? 598 00:43:20,881 --> 00:43:22,883 星野さん。 599 00:43:22,883 --> 00:43:24,883 はい。 600 00:43:26,887 --> 00:43:28,889 私 あなたのこと好きだ って言いました。 601 00:43:28,889 --> 00:43:30,889 だけど…。 602 00:43:33,828 --> 00:43:36,831 だからって すぐ➡ 603 00:43:36,831 --> 00:43:39,831 結婚っていう気持ちに なれないんです。 604 00:43:47,842 --> 00:43:50,842 別に もったいつけて 言ってるわけじゃないんです。 605 00:43:56,851 --> 00:43:59,851 前に すごく好きな人がいました。 606 00:44:04,859 --> 00:44:06,859 とても幸せな気持ちで…。 607 00:44:09,864 --> 00:44:12,864 教会で彼が来るのを待ってました。 608 00:44:22,877 --> 00:44:25,877 だけど 彼は来なかった…。 609 00:44:28,883 --> 00:44:33,821 また 人を好きになって とても好きになって➡ 610 00:44:33,821 --> 00:44:39,827 それで また 失うの怖いの。 怖いんです。 611 00:44:39,827 --> 00:44:41,827 ねえ 怖いの。 612 00:44:44,832 --> 00:44:46,834 怖いの…。 613 00:44:46,834 --> 00:44:52,840 ♬~ 614 00:44:52,840 --> 00:44:56,844 (ブレーキ音) 615 00:44:56,844 --> 00:44:59,847 (男性)バカ野郎 こら! 死にてえのか お前。 616 00:44:59,847 --> 00:45:17,865 ♬~ 617 00:45:17,865 --> 00:45:20,868 僕は 死にません! 618 00:45:20,868 --> 00:45:24,872 僕は 死にません! 619 00:45:24,872 --> 00:45:26,874 あなたが好きだから➡ 620 00:45:26,874 --> 00:45:30,894 僕は 死にません! 621 00:45:30,894 --> 00:45:32,813 僕が➡ 622 00:45:32,813 --> 00:45:35,816 幸せにしますから! 623 00:45:35,816 --> 00:45:55,836 ♬~ 624 00:45:55,836 --> 00:46:05,846 ♬~ 625 00:46:05,846 --> 00:46:07,846 私を…。 626 00:46:10,851 --> 00:46:13,854 幸せにしてください。 627 00:46:13,854 --> 00:46:15,854 はい…。 628 00:46:20,861 --> 00:46:26,861 (達郎)こっ… 怖かった ホントは。 629 00:46:38,812 --> 00:46:41,815 (桃子)乾杯! (一同)乾杯! 630 00:46:41,815 --> 00:46:43,817 (男性)すいません。 いえ こちら…。 631 00:46:43,817 --> 00:46:45,819 彼が生き返ったのかと 思ったくらい! 632 00:46:45,819 --> 00:46:47,821 いいかげんにしなよ? 633 00:46:47,821 --> 00:46:49,823 婚約破棄なんか ざらだぜ。➡ 634 00:46:49,823 --> 00:46:51,823 何もなきゃ いいけどよ。