1 00:00:09,634 --> 00:00:12,470 NETFLIX オリジナルシリーズ 2 00:00:29,612 --> 00:00:32,365 世界はバカみたいに広い 3 00:00:34,325 --> 00:00:36,911 確かに広いね 4 00:00:38,204 --> 00:00:41,374 影響を与えるには どうすれば? 5 00:00:41,458 --> 00:00:43,960 私たちは点より小さい 6 00:00:44,961 --> 00:00:47,922 生きるか死ぬかの毎日で 7 00:00:48,631 --> 00:00:51,885 同時に何も重要でないと思う 8 00:00:52,844 --> 00:00:54,095 無意味かも 9 00:00:54,929 --> 00:00:59,059 僕らは偶然 生まれた存在に 過ぎない 10 00:00:59,476 --> 00:01:04,938 ここにいるのは偶然で もっと悪い環境にいたかも 11 00:01:05,022 --> 00:01:10,945 東南アジアの貧民街とか 極寒のアイスランドとか 12 00:01:11,029 --> 00:01:14,032 アフリカの灼熱(しゃくねつ)の砂漠とか 13 00:01:14,908 --> 00:01:20,538 でも 実際には私たちは この場所に存在してる 14 00:01:20,622 --> 00:01:22,290 それが重要よ 15 00:01:23,083 --> 00:01:26,836 私たちなしでは 世界は別物になる 16 00:01:27,170 --> 00:01:29,756 僕がいなくても同じだ 17 00:01:30,340 --> 00:01:31,424 違う 18 00:01:32,300 --> 00:01:38,097 私があなたに影響を与え あなたがアレックスを動かす 19 00:01:38,181 --> 00:01:40,892 彼はジェシカを動かす 20 00:01:41,142 --> 00:01:46,898 彼女がジャスティンや ザックに影響を与える 21 00:01:46,981 --> 00:01:48,775 そしてトニーに… 22 00:01:48,858 --> 00:01:50,235 広がっていく 23 00:01:50,777 --> 00:01:52,529 どこまでも 24 00:01:53,029 --> 00:01:55,365 世界は無限よ 25 00:01:56,407 --> 00:01:57,450 “無限”か 26 00:01:58,284 --> 00:02:02,831 表す言葉はあっても 理解する方法はない 27 00:02:03,790 --> 00:02:04,707 そうね 28 00:02:05,875 --> 00:02:06,709 愛は? 29 00:02:07,210 --> 00:02:08,044 愛? 30 00:02:09,419 --> 00:02:12,173 愛で無限が理解できるかも 31 00:02:13,508 --> 00:02:16,886 愛が限界なく 永遠に続くなら― 32 00:02:17,846 --> 00:02:20,515 愛と無限が同じになる 33 00:02:21,474 --> 00:02:23,852 そうかもしれない 34 00:02:34,529 --> 00:02:35,738 やあ スカイ 35 00:02:37,323 --> 00:02:39,576 また僕だよ 36 00:02:41,327 --> 00:02:43,580 クレイから電話だ 37 00:02:45,498 --> 00:02:49,002 特にニュースはない 今日は裁判だ 38 00:02:51,713 --> 00:02:55,091 ハンナのために証言しに行く 39 00:02:58,177 --> 00:03:00,013 ジャスティンは… 40 00:03:01,639 --> 00:03:03,016 変な光景だ 41 00:03:04,767 --> 00:03:07,604 パンケーキおいしいぞ 42 00:03:08,646 --> 00:03:09,480 用意する 43 00:03:12,400 --> 00:03:14,444 父さんが送るわ 44 00:03:15,987 --> 00:03:16,905 ああ 45 00:03:17,488 --> 00:03:18,865 私は行けない 46 00:03:19,198 --> 00:03:19,991 いいよ 47 00:03:20,199 --> 00:03:23,494 ここに僕の代わりもいるし 48 00:03:26,956 --> 00:03:29,250 すべてが順調だ 49 00:03:30,460 --> 00:03:34,422 証言すれば ついに終止符が打てる 50 00:03:39,177 --> 00:03:40,220 〝ハンナはウソつき〞 51 00:03:40,220 --> 00:03:41,429 〝ハンナはウソつき〞 52 00:03:40,220 --> 00:03:41,429 終わりが来るのが 今から楽しみだ 53 00:03:41,429 --> 00:03:43,765 終わりが来るのが 今から楽しみだ 54 00:03:45,683 --> 00:03:46,643 愛してる 55 00:03:47,977 --> 00:03:49,395 電話して 56 00:03:52,398 --> 00:03:55,443 アレックス 起きて 57 00:03:56,027 --> 00:03:56,986 ねえ 58 00:03:57,070 --> 00:03:58,947 一体 何事? 59 00:03:59,405 --> 00:04:01,950 なかなか起きないから 60 00:04:02,742 --> 00:04:06,204 走る夢を見てたんだ 61 00:04:08,539 --> 00:04:09,666 おめでとう 62 00:04:13,628 --> 00:04:16,089 誕生日だったか 63 00:04:16,964 --> 00:04:22,387 お兄ちゃんも 誕生日会のため帰省するって 64 00:04:24,305 --> 00:04:26,099 本当にやるの? 65 00:04:26,808 --> 00:04:29,811 予約したし 父さんも早く帰る 66 00:04:29,894 --> 00:04:31,771 友達も呼んだでしょ 67 00:04:31,938 --> 00:04:36,818 ウサギさんの招待状を みんなに送ってたね 68 00:04:38,111 --> 00:04:39,445 気が乗らない? 69 00:04:39,529 --> 00:04:42,198 いいや 大丈夫 70 00:04:42,699 --> 00:04:44,575 楽しみね 71 00:04:44,659 --> 00:04:46,953 じゃあ 起きてきて 72 00:04:47,287 --> 00:04:49,998 ヘンプミルクがあるの 73 00:04:58,131 --> 00:05:00,133 ‪〝ファイトコア〞‬ 74 00:05:02,427 --> 00:05:04,220 ランニングに来い 75 00:05:04,929 --> 00:05:08,766 追われてる時だって 走らないのに? 76 00:05:10,310 --> 00:05:12,270 昨日 走って帰ってた 77 00:05:12,937 --> 00:05:17,317 ベイカーさんに呼ばれて 急いでて… 78 00:05:17,400 --> 00:05:18,943 言い訳はいい 79 00:05:20,778 --> 00:05:25,533 縛りつけたくないし 義務を感じなくていい 80 00:05:28,119 --> 00:05:32,081 でも トニーのことは好きだ 81 00:05:43,384 --> 00:05:46,679 今日は護身術のクラスはない 82 00:05:48,681 --> 00:05:50,266 大盛況だよな 83 00:05:50,808 --> 00:05:53,394 ああ 参加者が多い 84 00:05:53,853 --> 00:05:57,440 片目が見えない男は 何があった? 85 00:05:58,357 --> 00:05:59,859 分からない 86 00:06:00,276 --> 00:06:03,362 誰かに襲われたようだが 87 00:06:03,946 --> 00:06:08,034 その時のPTSDを 克服したいらしい 88 00:06:09,160 --> 00:06:10,411 つらそうだ 89 00:06:11,662 --> 00:06:12,830 大変だな 90 00:06:15,291 --> 00:06:16,709 当時の記憶は? 91 00:06:16,793 --> 00:06:19,962 詳しい話は聞いてないんだ 92 00:06:20,755 --> 00:06:21,881 だろうな 93 00:06:22,673 --> 00:06:25,009 教室はこっちじゃない 94 00:06:25,843 --> 00:06:27,386 遠回りしたいの 95 00:06:28,763 --> 00:06:30,807 なぜ ザックが待ってる? 96 00:06:31,933 --> 00:06:35,603 なんでニヤついてるの? 97 00:06:37,980 --> 00:06:41,484 今日は誰の誕生日? 98 00:06:42,735 --> 00:06:43,986 あれは何だ? 99 00:06:46,072 --> 00:06:46,989 作ったのか? 100 00:06:46,989 --> 00:06:47,824 作ったのか? 101 00:06:46,989 --> 00:06:47,824 〝誕生日おめでとう アレックス〞 102 00:06:47,824 --> 00:06:47,907 〝誕生日おめでとう アレックス〞 103 00:06:47,907 --> 00:06:53,329 〝誕生日おめでとう アレックス〞 104 00:06:47,907 --> 00:06:53,329 私がデザイン クレイが注文 ザックが吊(つ)るした 105 00:06:53,913 --> 00:06:55,415 驚いた 106 00:06:57,750 --> 00:06:59,377 すごく うれしいよ 107 00:07:02,463 --> 00:07:04,090 おめでとう 108 00:07:04,465 --> 00:07:06,467 かわいいじゃん 109 00:07:06,884 --> 00:07:08,219 ケーキは? 110 00:07:08,302 --> 00:07:10,346 ママが持ってくる? 111 00:07:10,430 --> 00:07:12,348 プレゼントは杖か? 112 00:07:12,432 --> 00:07:13,266 いいね 113 00:07:14,517 --> 00:07:15,810 あと友達 114 00:07:17,478 --> 00:07:18,771 くたばれ 115 00:07:19,439 --> 00:07:21,023 レイプ犯め 116 00:07:30,199 --> 00:07:33,703 バカなことをするな 誰も得しない 117 00:07:33,786 --> 00:07:37,874 僕は気分がいいよ かばうのはやめろ 118 00:07:37,957 --> 00:07:39,542 いつ かばった? 119 00:07:39,625 --> 00:07:44,464 あいつと仲良くするのは かばってるのと同じ 120 00:07:44,922 --> 00:07:46,007 そうだろ? 121 00:07:47,717 --> 00:07:49,302 どうしてなの? 122 00:07:50,261 --> 00:07:52,513 ジェシカ ごめん 123 00:07:53,639 --> 00:07:54,307 私は… 124 00:07:54,390 --> 00:07:55,433 ジェシカ 125 00:07:56,434 --> 00:07:57,393 やめて 126 00:08:11,824 --> 00:08:14,619 赤のランプが点灯中なら… 127 00:08:14,702 --> 00:08:15,703 元気? 128 00:08:16,996 --> 00:08:17,830 やあ 129 00:08:18,873 --> 00:08:19,624 ごめん 130 00:08:19,707 --> 00:08:22,293 君なら別にいい 131 00:08:22,376 --> 00:08:23,669 ランプは見た 132 00:08:24,504 --> 00:08:26,714 昨日の夜は楽しかった 133 00:08:27,673 --> 00:08:29,800 またアレをやろう 134 00:08:29,884 --> 00:08:32,553 ブーツのゲロを拭くこと? 135 00:08:32,678 --> 00:08:35,806 次は浴室以外で遊ぼう 136 00:08:35,932 --> 00:08:38,226 たとえば庭とか? 137 00:08:38,601 --> 00:08:43,563 家じゃなくていい レストランとか映画館とか 138 00:08:44,023 --> 00:08:44,941 それって… 139 00:08:45,024 --> 00:08:46,275 デートよ 140 00:08:47,860 --> 00:08:50,655 人類が交配するための準備 141 00:08:50,947 --> 00:08:54,033 女は何を着るか悩みまくる 142 00:08:54,116 --> 00:08:57,620 男は割り勘にするか 悩みまくる 143 00:08:58,204 --> 00:09:01,541 うまくいくか 大失敗して 144 00:09:01,707 --> 00:09:05,419 もう一度やるか悩みまくる 145 00:09:05,753 --> 00:09:08,631 誰がそんな儀式を作った? 146 00:09:10,091 --> 00:09:11,467 人類が作った 147 00:09:13,177 --> 00:09:14,637 デートしたい? 148 00:09:16,681 --> 00:09:19,350 うん ぜひ行きたい 149 00:09:20,268 --> 00:09:22,395 ハンナは誠実でした 150 00:09:22,728 --> 00:09:25,314 僕に対して優しかった 151 00:09:25,523 --> 00:09:28,776 ウワサ話やウソを嫌っていた 152 00:09:28,859 --> 00:09:31,612 一緒に どんなことを? 153 00:09:31,696 --> 00:09:35,116 時々 一緒に ランチを食べたり 154 00:09:35,491 --> 00:09:39,412 バイトが同じで いろいろ話したり 155 00:09:39,745 --> 00:09:41,205 何を話した? 156 00:09:41,289 --> 00:09:48,004 読んだ本やTV番組 好きな歌や月食について 157 00:09:48,379 --> 00:09:51,799 ゾンビの話やヘルメットの話 158 00:09:52,341 --> 00:09:56,262 将来の夢や希望について 159 00:09:56,429 --> 00:09:57,263 ねえ 160 00:10:00,182 --> 00:10:02,560 ヘルメット君 聞いてる? 161 00:10:03,644 --> 00:10:06,397 手伝わないなら崩させない 162 00:10:08,232 --> 00:10:10,276 すぐ読み終わる 163 00:10:10,484 --> 00:10:13,863 こんな時期に 宿題が出てるの? 164 00:10:13,946 --> 00:10:16,240 2日後には夏休みよ 165 00:10:19,744 --> 00:10:25,458 祖父母の家に行く前に 読書課題を終わらせたいんだ 166 00:10:25,541 --> 00:10:26,792 滞在するから 167 00:10:27,335 --> 00:10:28,544 どういうこと? 168 00:10:29,629 --> 00:10:33,716 親が僕を 田舎で過ごさせたいらしい 169 00:10:34,550 --> 00:10:37,261 ここも都会じゃないけど? 170 00:10:38,220 --> 00:10:40,473 祖父母の家より都会だ 171 00:10:43,100 --> 00:10:45,519 私は取り残されるのね 172 00:10:46,437 --> 00:10:48,522 まさか寂しい? 173 00:10:48,606 --> 00:10:49,231 うん 174 00:10:49,899 --> 00:10:51,734 唯一の友達だし 175 00:10:52,401 --> 00:10:53,819 唯一じゃない 176 00:10:55,821 --> 00:10:58,699 手紙を書いてくれる? 177 00:11:00,201 --> 00:11:03,287 パソコンで入力してもいい? 178 00:11:03,579 --> 00:11:06,207 ダメ 絵ハガキも禁止 179 00:11:06,332 --> 00:11:10,544 便箋(びんせん)に後ろ暗い秘密を 書いて送って 180 00:11:11,253 --> 00:11:12,588 君も書く? 181 00:11:13,422 --> 00:11:18,344 “ヘルメット君へ 今日のトイレ掃除は最悪” 182 00:11:18,844 --> 00:11:23,099 “でもチョコが余ってたから 持ち帰った” 183 00:11:23,182 --> 00:11:24,975 それが秘密? 184 00:11:26,102 --> 00:11:27,520 手紙で分かる 185 00:11:33,150 --> 00:11:34,318 送らなかった 186 00:11:38,280 --> 00:11:39,240 ただ… 187 00:11:41,075 --> 00:11:44,745 バタバタしてる間に 夏が終わって 188 00:11:44,829 --> 00:11:50,876 ハンナは僕のことなど 考えてないと思ってたし― 189 00:11:52,002 --> 00:11:55,756 時間はまだあると 思ってたから 190 00:12:01,262 --> 00:12:02,179 すみません 191 00:12:08,436 --> 00:12:09,520 何だ? 192 00:12:09,603 --> 00:12:12,565 外には 漏れないはずだろ? 〝明日 女装しなければ 流出する〞 193 00:12:12,565 --> 00:12:12,940 〝明日 女装しなければ 流出する〞 194 00:12:12,940 --> 00:12:13,524 〝明日 女装しなければ 流出する〞 ここで話すな 195 00:12:13,524 --> 00:12:14,900 ここで話すな 196 00:12:15,526 --> 00:12:16,652 何なんだよ 197 00:12:16,735 --> 00:12:18,404 脅迫されてる 198 00:12:20,072 --> 00:12:21,740 父に見られたら… 199 00:12:22,324 --> 00:12:23,284 最悪だな 200 00:12:24,535 --> 00:12:26,537 解決してくれ 201 00:12:26,871 --> 00:12:28,080 俺が? 202 00:12:28,164 --> 00:12:29,206 貸しがある 203 00:12:29,790 --> 00:12:31,625 借りなんてない 204 00:12:33,419 --> 00:12:38,257 俺は見張られてる こんなことに関われない 205 00:12:38,340 --> 00:12:39,717 この場にいただろ 206 00:12:39,800 --> 00:12:41,385 映ってない 207 00:12:41,719 --> 00:12:45,848 お前に有利な証言をしたのに 恩を返せ 208 00:12:46,140 --> 00:12:48,684 頼んだ覚えはない 209 00:12:48,767 --> 00:12:52,104 お前が勝手に 俺の名前を出した 210 00:12:59,487 --> 00:13:04,950 ハンナは学校のいじめ文化の 犠牲者と言いましたね? 211 00:13:05,826 --> 00:13:08,746 あなたも加害者の一人? 212 00:13:08,829 --> 00:13:09,914 いいえ 違う 213 00:13:09,997 --> 00:13:16,629 タイラーを隠し撮りして SNSで拡散したのでは? 214 00:13:16,712 --> 00:13:17,463 それは… 215 00:13:17,546 --> 00:13:18,631 異議あり 216 00:13:18,714 --> 00:13:20,090 論点がズレてる 217 00:13:20,174 --> 00:13:23,177 いじめ文化の話は既出です 218 00:13:24,011 --> 00:13:24,970 続けて 219 00:13:25,054 --> 00:13:29,099 マリフアナ所持で 停学になりました? 220 00:13:29,183 --> 00:13:30,726 僕のじゃない 221 00:13:30,809 --> 00:13:35,940 停学のあとにマリフアナを 購入しようとした? 222 00:13:36,690 --> 00:13:37,775 はい でも… 223 00:13:37,858 --> 00:13:42,613 ザックの車に 数千ドルの損害を与えた? 224 00:13:42,696 --> 00:13:46,116 許せなかったんです 弁償はしました 225 00:13:46,200 --> 00:13:48,452 コートニーには何を? 226 00:13:48,536 --> 00:13:50,037 お墓で話しただけ 227 00:13:50,287 --> 00:13:53,707 ハンナの死の責任を 押しつけた? 228 00:13:53,791 --> 00:13:56,877 僕らは みんな責任がある 229 00:13:56,961 --> 00:14:00,923 あなたも ハンナの死に責任がある? 230 00:14:03,717 --> 00:14:06,846 ええ 彼女を失望させた 231 00:14:06,929 --> 00:14:11,308 でも 直接 危害を与えた生徒もいる 232 00:14:11,392 --> 00:14:13,519 まずは彼らの責任を… 233 00:14:13,602 --> 00:14:15,604 関連のない回答です 234 00:14:15,688 --> 00:14:18,649 陪審員は無視するように 235 00:14:18,732 --> 00:14:23,863 あなたはハンナの彼氏では ありませんでしたね? 236 00:14:23,946 --> 00:14:24,613 はい 237 00:14:24,864 --> 00:14:27,032 でも 1度キスをした 238 00:14:27,283 --> 00:14:28,284 そうですか? 239 00:14:28,367 --> 00:14:29,076 はい 240 00:14:29,326 --> 00:14:31,161 夜を明かしたことは? 241 00:14:31,245 --> 00:14:35,416 セックスのことですか? ありません 242 00:14:35,708 --> 00:14:36,792 いいえ 243 00:14:36,876 --> 00:14:42,548 朝まで一緒に過ごしたことは あるかという質問です 244 00:14:45,217 --> 00:14:48,470 一緒に夜を明かしたことは? 245 00:14:48,929 --> 00:14:49,805 ある 246 00:14:50,055 --> 00:14:51,765 ドラッグをやった? 247 00:15:01,317 --> 00:15:02,151 はい 248 00:15:06,822 --> 00:15:07,948 ゴー タイガース 249 00:15:09,617 --> 00:15:12,036 それ行け タイガース 250 00:15:13,329 --> 00:15:15,456 負けるな 251 00:15:18,626 --> 00:15:20,252 ゴー タイガース 252 00:15:22,296 --> 00:15:24,131 頑張れ タイガース 253 00:15:29,637 --> 00:15:34,475 我が校の誇る野球チームに 拍手を 254 00:15:37,227 --> 00:15:38,896 ゴー タイガース 255 00:15:39,647 --> 00:15:41,065 見ろよ 256 00:15:42,483 --> 00:15:45,152 キャプテンのクロエに拍手を 257 00:15:50,240 --> 00:15:51,533 ありがとう 258 00:15:52,242 --> 00:15:56,330 今日の決起集会の司会が 入場します 259 00:15:56,872 --> 00:15:59,124 マーカス・コール 260 00:16:12,429 --> 00:16:13,263 どうだ? 261 00:16:14,014 --> 00:16:18,519 場に合わせて着替えてきたぞ 262 00:16:18,602 --> 00:16:19,770 かわいい? 263 00:16:28,654 --> 00:16:30,781 ごまかしたな 264 00:16:31,448 --> 00:16:33,367 みんな洗脳済みだ 265 00:16:33,450 --> 00:16:36,578 もっと大きなことをやろう 266 00:16:39,039 --> 00:16:40,082 何をする? 267 00:16:47,006 --> 00:16:48,549 ごめん 268 00:16:50,092 --> 00:16:53,095 真実を話して なぜ謝る? 269 00:16:54,638 --> 00:16:56,056 話さなかった 270 00:16:59,018 --> 00:17:00,144 今まで 271 00:17:00,394 --> 00:17:01,520 何と答えた? 272 00:17:01,687 --> 00:17:05,607 何を言えばいいか 分からなくて… 273 00:17:08,234 --> 00:17:09,778 好きにしていい 274 00:17:11,155 --> 00:17:15,784 親は何をされても 子どもを愛し続ける 275 00:17:15,992 --> 00:17:19,079 聞いたのに何もしなかった 276 00:17:19,371 --> 00:17:21,080 本気と思わなくて 277 00:17:23,584 --> 00:17:29,214 どうして子どもは 親に何も言わないんだろう? 278 00:17:31,675 --> 00:17:32,760 恥ずかしい? 279 00:17:34,386 --> 00:17:35,220 怖い? 280 00:17:36,930 --> 00:17:40,017 これ以上 罰など 与えられないのに 281 00:17:42,895 --> 00:17:44,772 親には分からない? 282 00:17:46,774 --> 00:17:49,276 分かってほしくないから 283 00:17:49,777 --> 00:17:51,653 秘密を守りたい? 284 00:17:51,904 --> 00:17:54,406 立ち直ってる最中で… 285 00:17:54,490 --> 00:17:58,035 薬の影響から? だから 何もしない? 286 00:17:59,161 --> 00:18:00,454 親を守りたい 287 00:18:06,877 --> 00:18:08,629 学校に行くよ 288 00:18:13,425 --> 00:18:17,262 次は陸上部の代表選手 289 00:18:32,111 --> 00:18:37,116 もしもし スカイ 裁判は最悪の展開だ 290 00:18:38,742 --> 00:18:43,455 ハンナの一度きりの発言を 拡大解釈してる 291 00:18:47,584 --> 00:18:52,881 そのせいで 当時の思い出が 頭から離れない 292 00:18:53,382 --> 00:18:54,591 ジェンセン 293 00:19:00,597 --> 00:19:01,849 授業は? 294 00:19:03,517 --> 00:19:04,518 君こそ 295 00:19:04,601 --> 00:19:08,188 州大会に勝った 行く必要がない 296 00:19:09,064 --> 00:19:10,149 いいね 297 00:19:11,400 --> 00:19:16,572 激励会の直後なのに クレイは元気がないな 298 00:19:18,907 --> 00:19:21,910 激励される人間じゃないし 299 00:19:21,994 --> 00:19:23,120 そうか 300 00:19:24,454 --> 00:19:26,081 ハンナは? 301 00:19:28,750 --> 00:19:30,043 遠くに座ってた 302 00:19:30,502 --> 00:19:32,004 隣に座れよ 303 00:19:34,006 --> 00:19:34,923 別にいい 304 00:19:39,678 --> 00:19:42,181 話題の詩を覚えてる? 305 00:19:42,556 --> 00:19:46,393 今時 詩なんか 話題にならないだろ 306 00:19:47,519 --> 00:19:50,647 僕は その詩をバカにした 307 00:19:52,024 --> 00:19:55,527 ハンナの詩と 知らなかったから 308 00:19:55,986 --> 00:19:59,865 お前らが恋愛小説の主役なら 309 00:19:59,990 --> 00:20:03,535 小説のテーマは “間違い”だな 310 00:20:04,203 --> 00:20:05,454 そりゃどうも 311 00:20:07,748 --> 00:20:09,166 助言しよう 312 00:20:09,875 --> 00:20:12,544 前回は信じて失敗した 313 00:20:13,045 --> 00:20:15,088 俺のせいじゃない 314 00:20:15,172 --> 00:20:19,968 クレイのバカ真面目さが 原因だった 315 00:20:20,636 --> 00:20:24,348 クレイもハンナも考えすぎだ 316 00:20:25,933 --> 00:20:27,184 改善しよう 317 00:20:27,434 --> 00:20:29,019 真面目じゃない 318 00:20:34,107 --> 00:20:36,777 土曜 俺の家で遊ぼう 319 00:20:36,860 --> 00:20:40,447 ハンナと 俺の彼女のリアも呼ぶ 320 00:20:42,616 --> 00:20:44,743 パーティーは苦手だ 321 00:20:45,160 --> 00:20:46,578 来いよ 322 00:20:48,288 --> 00:20:49,748 土曜日にな 323 00:20:51,541 --> 00:20:54,544 〝ジェフ・アトキンス 追悼〞 324 00:21:07,307 --> 00:21:10,185 ジェフのために今年も勝つ 325 00:21:13,814 --> 00:21:17,359 チームに忠実で 最高の選手だった 326 00:21:17,442 --> 00:21:18,527 仲間思い 327 00:21:18,610 --> 00:21:20,112 ああ 本当に 328 00:21:21,822 --> 00:21:23,657 みんなを気遣った 329 00:21:24,199 --> 00:21:26,368 頼れる存在だった 330 00:21:26,785 --> 00:21:27,619 ああ 331 00:21:27,953 --> 00:21:28,912 そうだな 332 00:21:34,960 --> 00:21:40,090 スカイの時もハンナの時も サインを見逃した? 333 00:21:44,011 --> 00:21:45,053 どうしたの? 334 00:21:46,638 --> 00:21:49,808 ジェフの額を見てた 335 00:21:51,476 --> 00:21:52,644 僕もだ 336 00:21:56,481 --> 00:21:58,567 裁判はどう? 337 00:21:59,609 --> 00:22:00,610 失敗した 338 00:22:03,113 --> 00:22:03,947 大変ね 339 00:22:04,031 --> 00:22:07,242 ジェフの家でのことを 聞かれた 340 00:22:07,784 --> 00:22:09,661 なぜ 知られてるの? 341 00:22:11,538 --> 00:22:13,874 私は話してない 342 00:22:14,374 --> 00:22:15,625 絶対に 343 00:22:17,336 --> 00:22:20,255 リアが証言で話したかも 344 00:22:20,964 --> 00:22:22,424 誰でもいいけど… 345 00:22:24,051 --> 00:22:26,261 スマホの履歴は? 346 00:22:27,345 --> 00:22:28,638 特に何も 347 00:22:28,722 --> 00:22:34,102 仕事で履歴を調べるって クレイのお母さんが言ってた 348 00:22:35,437 --> 00:22:38,148 でも 心配することないよ 349 00:22:40,525 --> 00:22:41,818 最悪だ 350 00:22:44,696 --> 00:22:47,657 他に何を見逃してる? 351 00:22:47,741 --> 00:22:49,159 〝インスタントフィルム〞 352 00:22:49,159 --> 00:22:50,494 〝インスタントフィルム〞 353 00:22:49,159 --> 00:22:50,494 何でも聞いて 354 00:22:50,494 --> 00:22:50,577 〝インスタントフィルム〞 355 00:22:50,577 --> 00:22:51,203 〝インスタントフィルム〞 356 00:22:50,577 --> 00:22:51,203 ああ 357 00:22:51,620 --> 00:22:52,412 では 358 00:22:52,496 --> 00:22:53,872 よし 行くぞ 359 00:22:55,207 --> 00:22:56,083 平気か? 360 00:22:56,666 --> 00:22:57,751 元気か? 361 00:22:58,668 --> 00:22:59,961 久しぶりだな 362 00:23:00,045 --> 00:23:01,588 どうも 363 00:23:02,714 --> 00:23:05,133 ここは遠いだろ? 364 00:23:05,217 --> 00:23:08,220 ウォルプレックスで 売ってなくて 365 00:23:08,637 --> 00:23:10,764 今夜は来るよな? 366 00:23:11,306 --> 00:23:13,892 聞いてないです 367 00:23:13,975 --> 00:23:16,186 全員 誘ったのでは? 368 00:23:16,269 --> 00:23:17,771 ジェシカに任せた 369 00:23:17,854 --> 00:23:21,399 今夜 ゲームセンターに 来てくれ 370 00:23:21,483 --> 00:23:23,026 でも 僕は… 371 00:23:23,110 --> 00:23:24,945 ぜひ来てほしい 372 00:23:25,028 --> 00:23:25,654 そう? 373 00:23:25,737 --> 00:23:26,780 もちろん 374 00:23:27,531 --> 00:23:29,699 じゃあ またあとで 375 00:23:29,783 --> 00:23:30,951 またな 376 00:23:31,034 --> 00:23:31,701 ええ 377 00:23:31,785 --> 00:23:32,494 行こう 378 00:23:32,577 --> 00:23:33,662 あとで 379 00:23:33,912 --> 00:23:34,871 うん 380 00:23:35,956 --> 00:23:36,665 〝ハンナ・ベイカー 私たちの娘〞 381 00:23:36,665 --> 00:23:38,959 〝ハンナ・ベイカー 私たちの娘〞 382 00:23:36,665 --> 00:23:38,959 ふざけた手入れね 383 00:23:38,959 --> 00:23:39,042 〝ハンナ・ベイカー 私たちの娘〞 384 00:23:39,042 --> 00:23:39,835 〝ハンナ・ベイカー 私たちの娘〞 385 00:23:39,042 --> 00:23:39,835 落ち着け 386 00:23:39,835 --> 00:23:39,835 〝ハンナ・ベイカー 私たちの娘〞 387 00:23:39,918 --> 00:23:42,212 料金を払ってるのに 388 00:23:42,295 --> 00:23:43,630 話をしとく 389 00:23:43,713 --> 00:23:49,803 毎週 手入れする約束なのに 草むしりすらしてない 390 00:23:49,886 --> 00:23:51,054 オリヴィア 391 00:23:56,601 --> 00:23:58,228 今日が来たわね 392 00:24:00,814 --> 00:24:04,234 クレイって子は 信頼できるかな? 393 00:24:04,317 --> 00:24:05,652 もちろん 394 00:24:07,237 --> 00:24:08,697 娘に恋してた 395 00:24:11,533 --> 00:24:12,576 いい子よ 396 00:24:15,787 --> 00:24:17,706 ドラッグをやった 397 00:24:17,789 --> 00:24:19,499 一回きりのことよ 398 00:24:21,168 --> 00:24:22,127 ささいなこと 399 00:24:23,420 --> 00:24:24,838 私たちだって― 400 00:24:26,173 --> 00:24:27,924 高校の時は やった 401 00:24:28,925 --> 00:24:31,178 翌朝のハンナの発言を… 402 00:24:31,261 --> 00:24:34,264 私も同じことを言ってる 403 00:24:36,933 --> 00:24:39,811 私からハンナに遺伝した? 404 00:24:40,353 --> 00:24:42,606 ハンナも病気になった? 405 00:24:42,689 --> 00:24:43,565 まさか 406 00:24:43,648 --> 00:24:44,441 家系が… 407 00:24:44,524 --> 00:24:48,278 やめてくれ ハンナは幸せだった 408 00:24:48,361 --> 00:24:52,574 優しくて頭が良くて美しい 幸せな子だ 409 00:24:52,908 --> 00:24:54,743 それがハンナだ 410 00:25:06,171 --> 00:25:09,424 私たちは幸せだったよね? 411 00:25:10,592 --> 00:25:12,052 幸せだった 412 00:25:31,655 --> 00:25:32,530 アンディ 413 00:25:35,367 --> 00:25:36,243 アンディ… 414 00:25:37,744 --> 00:25:39,037 夕食に行こう 415 00:25:44,251 --> 00:25:45,418 かわいい服 416 00:25:46,211 --> 00:25:46,962 まあな 417 00:25:47,045 --> 00:25:48,463 ヨガ用に欲しい 418 00:25:48,546 --> 00:25:51,675 ヨガパンツを買いすぎだ 419 00:25:52,092 --> 00:25:53,969 まずはヨガをしろ 420 00:25:54,052 --> 00:25:55,470 してる 421 00:25:56,304 --> 00:25:58,056 黙ってて 422 00:25:59,224 --> 00:26:01,017 2人はいつから? 423 00:26:02,269 --> 00:26:05,146 次の木曜日には5カ月だ 424 00:26:05,772 --> 00:26:07,315 そんなに長い? 425 00:26:08,149 --> 00:26:11,236 うれしいからって興奮するな 426 00:26:12,904 --> 00:26:16,241 “もっと構って”って 顔してる 427 00:26:17,158 --> 00:26:20,620 ラブラブすぎてウザい 428 00:26:23,581 --> 00:26:25,333 女同士で楽しめ 429 00:26:25,417 --> 00:26:26,543 ありがとう 430 00:26:35,427 --> 00:26:37,762 彼は大学生? 431 00:26:39,389 --> 00:26:43,935 今は短大だけど バークレーに転入するみたい 432 00:26:44,269 --> 00:26:46,813 すごいね 433 00:26:46,896 --> 00:26:48,189 そうでしょ? 434 00:26:49,691 --> 00:26:53,445 私には いい彼氏を持つ権利がある 435 00:26:54,404 --> 00:26:58,408 ジェシカもいい彼氏が いずれ できる 436 00:27:04,789 --> 00:27:05,874 心配するな 437 00:27:06,416 --> 00:27:07,584 楽しもうぜ 438 00:27:07,667 --> 00:27:08,335 何するのよ 439 00:27:19,888 --> 00:27:21,473 楽しもうぜ 440 00:27:21,556 --> 00:27:22,682 やめて 441 00:27:26,186 --> 00:27:27,062 お願い 442 00:27:41,785 --> 00:27:43,787 ジェシカ 待って 443 00:27:44,537 --> 00:27:45,747 ねえ 444 00:27:45,830 --> 00:27:46,873 代金を払って 445 00:27:47,957 --> 00:27:50,835 ごめんなさい 間違いです 446 00:27:51,127 --> 00:27:52,670 ジェシカ 447 00:27:52,754 --> 00:27:53,588 ごめん 448 00:27:59,636 --> 00:28:02,055 大丈夫 大丈夫だからね 449 00:28:04,099 --> 00:28:05,100 どうした? 450 00:28:08,061 --> 00:28:12,107 何かが 引き金になったみたいで… 451 00:28:12,190 --> 00:28:14,734 防犯タグが引き金ね 452 00:28:15,026 --> 00:28:16,528 本当に平気? 453 00:28:17,654 --> 00:28:20,448 ジェラートが食べたい 454 00:28:20,907 --> 00:28:21,825 いいね 455 00:28:21,908 --> 00:28:22,909 ありがとう 456 00:28:23,827 --> 00:28:24,452 おごる 457 00:28:24,536 --> 00:28:25,537 最高 458 00:28:27,497 --> 00:28:30,417 私たちのことは伝えてる? 459 00:28:31,459 --> 00:28:32,710 “同級生”と 460 00:28:35,463 --> 00:28:40,135 “被害者”は私の アイデンティティーじゃない 461 00:28:41,761 --> 00:28:43,221 そうだね 462 00:28:47,475 --> 00:28:48,601 久々ね 463 00:28:49,060 --> 00:28:50,854 思い出がつらくて 464 00:28:53,106 --> 00:28:54,482 店はどうだ? 465 00:28:55,817 --> 00:29:02,031 新しい卸業者のおかげで 価格競争も戦えそう 466 00:29:02,532 --> 00:29:04,242 化粧品とか 467 00:29:04,325 --> 00:29:04,951 いいな 468 00:29:05,034 --> 00:29:05,702 ええ 469 00:29:05,827 --> 00:29:07,579 新しい薬剤師は? 470 00:29:08,747 --> 00:29:13,460 知識はあるけど 若いから接客はまだまだね 471 00:29:16,087 --> 00:29:19,424 ウォルプレックスの仕事は? 472 00:29:20,091 --> 00:29:21,217 慣れてきた 473 00:29:21,593 --> 00:29:22,302 そう 474 00:29:22,719 --> 00:29:28,183 自分がボスのほうが 気持ちよく働けるな 475 00:29:33,354 --> 00:29:34,731 言いづらいが… 476 00:29:34,814 --> 00:29:36,274 言って 477 00:29:41,029 --> 00:29:43,156 けじめをつけよう 478 00:29:43,990 --> 00:29:45,658 必要なことだ 479 00:29:52,373 --> 00:29:55,585 離婚したいってこと? 480 00:29:59,756 --> 00:30:03,009 裁判の決着まで 待っていられない 481 00:30:04,803 --> 00:30:06,137 再婚するのね 482 00:30:06,221 --> 00:30:07,847 そうじゃない 483 00:30:10,183 --> 00:30:12,727 戻れない道は消したい 484 00:30:19,025 --> 00:30:19,859 ええ 485 00:30:22,946 --> 00:30:23,822 そうね 486 00:30:28,409 --> 00:30:32,956 もしもし スカイ また僕からの電話だ 487 00:30:33,915 --> 00:30:37,877 裁判の話は もう聞いてるかな? 488 00:30:39,337 --> 00:30:42,590 僕の悪行が暴かれた 489 00:30:43,675 --> 00:30:45,343 まずい事態だ 490 00:30:45,426 --> 00:30:46,344 やあ 491 00:30:46,928 --> 00:30:47,637 腹は? 492 00:30:47,720 --> 00:30:48,930 減ってるよ 493 00:30:50,098 --> 00:30:52,350 絶対に やらない 494 00:30:53,059 --> 00:30:54,352 まあ 聞けよ 495 00:30:54,727 --> 00:30:56,271 俺の体は大事だ 496 00:30:56,354 --> 00:30:57,814 知らないよ 497 00:30:58,606 --> 00:31:01,359 俺は健康だって意味だ 498 00:31:01,609 --> 00:31:03,027 運動選手だろ 499 00:31:03,111 --> 00:31:04,404 ああ エースだ 500 00:31:05,196 --> 00:31:10,451 でも 彼女と特別な夜を 過ごしたい時 薬をやる 501 00:31:10,660 --> 00:31:14,205 脳を焼くって どこかで読んだぞ 502 00:31:14,414 --> 00:31:17,041 自転車運転でも死ぬ 503 00:31:17,375 --> 00:31:23,131 ハンナとの関係を 改善してくれるのはどっち? 504 00:31:24,883 --> 00:31:25,967 同調圧力だ 505 00:31:26,342 --> 00:31:29,095 圧力なんか かけてない 506 00:31:30,013 --> 00:31:31,556 考えすぎるな 507 00:31:33,182 --> 00:31:34,684 それが問題だ 508 00:31:35,268 --> 00:31:37,312 いつも苦悩してる 509 00:31:39,981 --> 00:31:41,232 してない 510 00:31:43,610 --> 00:31:44,527 本気? 511 00:31:45,653 --> 00:31:49,198 どんなドラッグかも 分からない 512 00:31:49,824 --> 00:31:52,702 共和党の議員みたいな話し方 513 00:31:53,703 --> 00:31:54,996 とにかく… 514 00:31:56,581 --> 00:31:57,624 やめていい 515 00:31:58,791 --> 00:32:02,462 抜け出して 別の所に行ってもいいし 516 00:32:05,006 --> 00:32:07,800 それでもいいけど… 517 00:32:09,594 --> 00:32:11,095 興味ないの? 518 00:32:11,346 --> 00:32:14,223 クレイには いい経験になる 519 00:32:16,476 --> 00:32:17,310 水は? 520 00:32:18,186 --> 00:32:22,357 砂糖の大量摂取でも ハイになれるよ 521 00:32:22,440 --> 00:32:23,983 心配するなって 522 00:32:24,943 --> 00:32:26,694 よし 渡すぞ 523 00:32:26,945 --> 00:32:28,780 3人の初心者 524 00:32:29,572 --> 00:32:30,990 3人のベテラン 525 00:32:31,366 --> 00:32:32,492 任せとけ 526 00:32:34,077 --> 00:32:34,911 ああ 527 00:32:36,746 --> 00:32:40,249 最悪の同調圧力だ 528 00:32:55,723 --> 00:32:58,518 弟は学校でどうだ? 529 00:32:58,810 --> 00:32:59,894 上々だよ 530 00:32:59,978 --> 00:33:02,355 バランスが取れてきた 531 00:33:02,647 --> 00:33:04,774 記憶は まだだけど… 532 00:33:04,857 --> 00:33:06,109 頑張ってる 533 00:33:06,776 --> 00:33:09,612 片手でもアレックスの圧勝だ 534 00:33:11,406 --> 00:33:13,658 次はダンスゲームにする? 535 00:33:15,994 --> 00:33:18,871 ジョークなんだから笑って 536 00:33:19,122 --> 00:33:20,873 チキンよ 537 00:33:21,040 --> 00:33:21,958 いいね 538 00:33:22,041 --> 00:33:25,253 ポテトとカーリーフライ 539 00:33:25,336 --> 00:33:27,338 バーガーはあとで 540 00:33:27,422 --> 00:33:28,464 ありがとう 541 00:33:28,548 --> 00:33:29,799 カードは? 542 00:33:29,882 --> 00:33:31,759 あるよ ありがとう 543 00:33:34,303 --> 00:33:35,304 ジェシカ 544 00:33:38,224 --> 00:33:39,434 待て 545 00:33:39,559 --> 00:33:41,436 アレックスが行く 546 00:33:52,864 --> 00:33:57,535 今日のお詫(わ)びにするために 取ったよ 547 00:33:58,995 --> 00:34:00,163 必要ないのに 548 00:34:00,580 --> 00:34:02,999 取れなくても謝った 549 00:34:03,082 --> 00:34:05,877 でも 足しになると思って 550 00:34:06,210 --> 00:34:07,712 この話はもういい 551 00:34:14,052 --> 00:34:15,803 元気にしてた? 552 00:34:15,887 --> 00:34:16,929 ありがとう 553 00:34:18,556 --> 00:34:19,599 こんばんは 554 00:34:20,266 --> 00:34:21,851 複雑だよな 555 00:34:21,934 --> 00:34:27,065 グループ自体より グループにいることが重要だ 556 00:34:27,148 --> 00:34:28,940 どういう意味? 557 00:34:29,025 --> 00:34:34,362 たとえばアレックスは ジャスティンと友達だ 558 00:34:35,239 --> 00:34:36,574 どうでもいい 559 00:34:37,116 --> 00:34:43,831 ジャスティンはアレックスを いいヤツだと言っていた 560 00:34:46,501 --> 00:34:50,755 前向きな気持ちで あふれてきた 561 00:34:52,465 --> 00:34:53,466 そうだな 562 00:34:54,675 --> 00:34:59,263 そろそろ俺たちは 一旦 抜けるか 563 00:34:59,347 --> 00:35:00,223 いいだろ? 564 00:35:00,306 --> 00:35:01,015 うん 565 00:35:01,140 --> 00:35:04,602 待って どこに行くんだ? 566 00:35:04,685 --> 00:35:06,062 夜を楽しめ 567 00:35:07,063 --> 00:35:08,773 楽しんでるよね 568 00:35:09,607 --> 00:35:11,067 もちろん 569 00:35:12,318 --> 00:35:16,489 すべてが 増大してる感じがする 570 00:35:16,823 --> 00:35:19,367 手の感触とか 571 00:35:19,450 --> 00:35:20,451 分かる 572 00:35:38,302 --> 00:35:40,721 パーティーは嫌いだ 573 00:35:42,807 --> 00:35:43,975 分かるよ 574 00:35:46,060 --> 00:35:47,645 いいことがない 575 00:35:49,355 --> 00:35:50,231 ああ 576 00:35:56,612 --> 00:35:57,655 タイラーだ 577 00:35:58,614 --> 00:35:59,907 誘われたんだ 578 00:35:59,991 --> 00:36:03,035 社交辞令に決まってる 579 00:36:03,494 --> 00:36:06,914 プレゼントも用意したんだ 580 00:36:07,039 --> 00:36:10,209 アレックスが 昏睡(こんすい)中の写真か? 581 00:36:10,710 --> 00:36:12,170 知ってたの? 582 00:36:12,795 --> 00:36:15,131 今すぐ出ていけ 583 00:36:23,181 --> 00:36:26,058 タイラーはどこに行くの? 584 00:36:27,351 --> 00:36:28,436 帰したよ 585 00:36:28,811 --> 00:36:30,104 僕が呼んだ 586 00:36:30,188 --> 00:36:33,816 今は おとなしくても ストーカーよ 587 00:36:33,900 --> 00:36:35,484 ハンナに最低な… 588 00:36:35,568 --> 00:36:37,236 本気で言ってる? 589 00:36:37,445 --> 00:36:42,825 ザックと違って 彼はハンナのために証言した 590 00:36:42,909 --> 00:36:44,160 薬よりマシ 591 00:36:44,243 --> 00:36:45,328 やめてよ 592 00:36:45,494 --> 00:36:47,246 ジェシカも同じ 593 00:36:47,330 --> 00:36:48,164 私は… 594 00:36:48,247 --> 00:36:50,875 お前が一番彼女を傷つけた 595 00:36:50,958 --> 00:36:52,668 曲解されただけ 596 00:36:52,752 --> 00:36:55,588 自分は悪くないと思ってる? 597 00:37:00,176 --> 00:37:01,302 何を考えてる? 598 00:37:03,054 --> 00:37:04,472 何を考えてる? 599 00:37:04,555 --> 00:37:06,474 ねえ 答えてよ 600 00:37:06,557 --> 00:37:08,976 分からない 601 00:37:09,477 --> 00:37:10,895 教えてよ 602 00:37:11,938 --> 00:37:13,064 僕は… 603 00:37:14,857 --> 00:37:16,651 たくさん考えてる 604 00:37:17,235 --> 00:37:18,236 たとえば? 605 00:37:33,834 --> 00:37:35,002 “無限” 606 00:37:36,629 --> 00:37:38,422 無限の天井? 607 00:37:38,506 --> 00:37:41,133 そうだよ どこまでも続く 608 00:37:51,519 --> 00:37:52,603 “無限”か 609 00:37:55,273 --> 00:38:00,069 表す言葉はあっても 理解する方法はない 610 00:38:02,530 --> 00:38:03,614 愛は? 611 00:38:06,033 --> 00:38:07,159 愛? 612 00:38:07,910 --> 00:38:10,830 愛で無限が理解できるかも 613 00:38:11,914 --> 00:38:14,417 愛が限界なく 永遠に続くなら― 614 00:38:15,084 --> 00:38:17,253 愛と無限が同じになる 615 00:38:26,762 --> 00:38:27,847 そうかもしれない 616 00:38:34,228 --> 00:38:35,438 気分は? 617 00:38:37,440 --> 00:38:39,191 最高にハイね 618 00:38:40,901 --> 00:38:45,239 今 この瞬間は何も怖くない 619 00:38:45,323 --> 00:38:46,240 ああ 620 00:38:49,368 --> 00:38:50,619 とても― 621 00:38:52,121 --> 00:38:53,414 穏やかだ 622 00:38:55,833 --> 00:38:58,085 薬の効果だよな? 623 00:38:58,461 --> 00:38:59,587 そうかな? 624 00:39:00,254 --> 00:39:04,050 本性を 薬が引き出してるのかも 625 00:39:05,509 --> 00:39:07,136 そんな効果がある? 626 00:39:09,180 --> 00:39:10,389 魂を信じる? 627 00:39:12,767 --> 00:39:14,185 信じたい 628 00:39:15,770 --> 00:39:18,189 未来を知りたいと思う? 629 00:39:19,774 --> 00:39:20,608 いいや 630 00:39:21,400 --> 00:39:22,902 即答ね 631 00:39:23,319 --> 00:39:24,278 だって… 632 00:39:25,529 --> 00:39:27,615 未来は変えられるの? 633 00:39:28,908 --> 00:39:33,954 未来が分かっても 変えられないなら― 634 00:39:34,038 --> 00:39:35,790 ただ不安なだけ 635 00:39:35,873 --> 00:39:38,292 当然 未来は変えられる 636 00:39:39,835 --> 00:39:41,879 運命を信じない? 637 00:39:42,380 --> 00:39:45,299 運命はあるけど変えられる 638 00:40:00,231 --> 00:40:02,525 史上最悪の誕生日だ 639 00:40:07,405 --> 00:40:09,698 悪いけど出るぞ 640 00:40:11,242 --> 00:40:13,619 母さん 連中と遊んでる 641 00:40:16,080 --> 00:40:19,250 分かってる 今から帰るよ 642 00:40:22,294 --> 00:40:25,256 今から家に向かうから 643 00:40:28,717 --> 00:40:30,010 “連中”? 644 00:40:31,053 --> 00:40:32,221 誰のこと? 645 00:40:32,847 --> 00:40:34,598 早く帰る約束で 646 00:40:34,682 --> 00:40:37,935 僕らといると言えなかった? 647 00:40:38,018 --> 00:40:38,936 それは… 648 00:40:39,019 --> 00:40:43,274 僕らと友達だとは 母親には言えない? 649 00:40:43,357 --> 00:40:44,400 母は知ってる 650 00:40:44,483 --> 00:40:45,359 ブライスは? 651 00:40:45,443 --> 00:40:46,110 やめろ 652 00:40:46,193 --> 00:40:47,027 くたばれ 653 00:40:47,111 --> 00:40:47,695 やめて 654 00:40:47,778 --> 00:40:48,737 帰れよ 655 00:40:50,239 --> 00:40:52,032 ああ 帰る 656 00:40:53,075 --> 00:40:54,660 楽しんで 657 00:40:54,743 --> 00:40:56,036 待ってくれ 658 00:40:59,540 --> 00:41:01,459 ゲームしてくる 659 00:41:07,631 --> 00:41:11,677 正直に教えてくれ 弟は大丈夫に見えない 660 00:41:16,682 --> 00:41:19,643 基本的には良くなってる 661 00:41:19,727 --> 00:41:24,148 ウソつけ 1カ月前から 全く進歩してない 662 00:41:24,231 --> 00:41:25,065 頑張ってる 663 00:41:25,149 --> 00:41:26,525 そうだよ 664 00:41:30,029 --> 00:41:31,238 止めよう 665 00:41:36,785 --> 00:41:37,620 なあ 666 00:41:38,662 --> 00:41:39,872 何してる? 667 00:41:39,955 --> 00:41:41,290 ゲームだよ 668 00:41:42,917 --> 00:41:45,211 別のゲームにしよう 669 00:41:45,294 --> 00:41:47,379 これが得意なんだ 670 00:41:48,464 --> 00:41:50,174 ボール投げを… 671 00:41:50,257 --> 00:41:51,091 うるさい 672 00:41:51,175 --> 00:41:51,926 アレックス 673 00:42:04,939 --> 00:42:05,940 やめろ 674 00:42:06,023 --> 00:42:08,067 イヤだ 放してよ 675 00:42:09,318 --> 00:42:10,819 悪かった 行こう 676 00:42:10,903 --> 00:42:12,154 触るな! 677 00:42:14,573 --> 00:42:16,742 僕は壊れてる 678 00:42:21,247 --> 00:42:25,251 もう戻らないんだから 受け入れてくれ 679 00:42:25,501 --> 00:42:26,544 すぐ治る 680 00:42:26,627 --> 00:42:27,962 なぜ分かる? 681 00:42:28,254 --> 00:42:30,756 退院後 2回会っただけだ 682 00:42:30,881 --> 00:42:31,465 学校が… 683 00:42:31,549 --> 00:42:33,676 僕も学校に行ってた 684 00:42:35,261 --> 00:42:36,595 友達もいた 685 00:42:38,222 --> 00:42:39,807 今は何もない 686 00:42:40,391 --> 00:42:44,728 こうやって哀れみの目で 見られるだけ 687 00:42:45,479 --> 00:42:51,360 これが本物の銃なら 今度こそ頭を撃ち抜けたのに 688 00:42:51,735 --> 00:42:55,114 そのほうが みんな喜ぶだろ? 689 00:42:55,197 --> 00:42:57,741 いい加減にしてよ 690 00:42:57,825 --> 00:42:58,450 ジェシカ 691 00:42:58,534 --> 00:43:02,246 よくそんなことが言えるわね 692 00:43:02,454 --> 00:43:07,084 ハンナが死んで 頼れるのはあなただけだった 693 00:43:07,167 --> 00:43:11,130 なのに私を置いて 消えようとした 694 00:43:11,463 --> 00:43:14,133 最低の行為だよ 695 00:43:14,216 --> 00:43:15,050 ごめん 696 00:43:16,510 --> 00:43:21,307 自分を愛してくれる人たちが 大切じゃない? 697 00:43:21,390 --> 00:43:24,393 大切だよ 本当にごめん 698 00:43:30,482 --> 00:43:31,900 大丈夫だ 699 00:43:34,111 --> 00:43:35,154 もう大丈夫 700 00:43:37,615 --> 00:43:40,367 〝サイラスと通話〞 701 00:43:43,037 --> 00:43:43,787 よう 702 00:43:43,871 --> 00:43:44,830 やあ 703 00:43:44,955 --> 00:43:46,457 誕生会は? 704 00:43:46,540 --> 00:43:48,208 バカばっかだった 705 00:43:49,668 --> 00:43:51,003 そうか 706 00:43:51,420 --> 00:43:53,047 部屋が暗いね 707 00:43:53,922 --> 00:43:56,967 ハリポタを父親に見せてる 708 00:43:57,051 --> 00:43:58,385 本当に? 709 00:43:58,510 --> 00:43:59,386 本当だ 710 00:43:59,803 --> 00:44:02,848 自分の守護霊も 知らないらしい 711 00:44:03,515 --> 00:44:04,850 マグルめ 712 00:44:04,933 --> 00:44:06,143 本当にな 713 00:44:06,435 --> 00:44:07,311 父さん 714 00:44:08,437 --> 00:44:11,649 6作目の伏線だから よく見て 715 00:44:13,275 --> 00:44:14,360 次の標的は― 716 00:44:16,028 --> 00:44:17,571 ザックにしよう 717 00:44:18,489 --> 00:44:20,199 もう一度か? 718 00:44:20,282 --> 00:44:22,951 ザックはクソ野郎だから 719 00:44:25,204 --> 00:44:25,788 いいよ 720 00:44:25,871 --> 00:44:28,248 計画は立ててある 721 00:44:28,332 --> 00:44:33,087 何でもやるけど 今は父親を見張らないと 722 00:44:33,170 --> 00:44:35,964 年だから映画中に寝るんだ 723 00:44:37,758 --> 00:44:38,676 おい 724 00:44:39,718 --> 00:44:41,303 今度 聞かせて 725 00:44:41,387 --> 00:44:43,055 ああ じゃあね 726 00:45:13,752 --> 00:45:15,254 〝クラブハウス〞 727 00:45:15,254 --> 00:45:16,505 〝クラブハウス〞 728 00:45:15,254 --> 00:45:16,505 ハンナは自殺願望を ほのめかしてた? 729 00:45:16,505 --> 00:45:19,258 ハンナは自殺願望を ほのめかしてた? 730 00:45:19,341 --> 00:45:24,221 それを聞いて あなたは何もしなかった? 731 00:45:31,019 --> 00:45:32,980 薬の話を聞いてれば… 732 00:45:33,063 --> 00:45:34,606 尋問を知ってた? 733 00:45:35,649 --> 00:45:41,572 私はもう案件から外れてる もし証人に干渉すれば… 734 00:45:41,655 --> 00:45:43,282 息子を証人扱いか 735 00:45:43,365 --> 00:45:49,121 とにかく干渉すれば 弁護士資格を剥奪(はくだつ)される 736 00:45:49,538 --> 00:45:54,585 薬も友達を泊めてるのも 親なのに知らなかった 737 00:45:55,961 --> 00:45:57,296 人助けよ 738 00:45:57,379 --> 00:45:58,755 息子を助けろ 739 00:45:58,839 --> 00:46:00,632 助けようとしてる 740 00:46:01,008 --> 00:46:04,428 法廷は僕を 破滅させようとした 741 00:46:04,511 --> 00:46:08,307 彼女が死にたがった理由を 質問して 742 00:46:08,474 --> 00:46:09,224 以上です 743 00:46:09,308 --> 00:46:11,560 陪審は無視してください 744 00:46:12,936 --> 00:46:14,438 僕の罪なのか? 745 00:46:16,732 --> 00:46:18,692 これは誰が注文した? 746 00:46:19,985 --> 00:46:22,404 見てるだけで吐きそう 747 00:46:23,238 --> 00:46:25,240 全員 最悪の気分? 748 00:46:25,324 --> 00:46:26,200 うん 749 00:46:26,366 --> 00:46:29,161 何もかもどうでもいい 750 00:46:30,078 --> 00:46:33,499 効果が切れてきただけだ 751 00:46:34,041 --> 00:46:35,334 無意味ね 752 00:46:35,417 --> 00:46:36,627 そうだな 753 00:46:37,878 --> 00:46:40,422 人生すべてが無意味 754 00:46:41,215 --> 00:46:43,050 ドラッグが話してる 755 00:46:44,927 --> 00:46:46,803 話してるのはハンナ 756 00:46:50,516 --> 00:46:52,893 気分が落ちても耐えろ 757 00:46:54,144 --> 00:46:57,272 水でも飲んで 考えすぎるな 758 00:46:59,733 --> 00:47:03,529 死にたいと 思ったことってある? 759 00:47:04,071 --> 00:47:06,782 いつも思ってるよ 760 00:47:12,663 --> 00:47:14,414 すべてが真っ黒 761 00:47:15,958 --> 00:47:20,087 いいから今だけ耐えろ 762 00:47:21,630 --> 00:47:23,006 すぐに終わる 763 00:47:30,180 --> 00:47:32,224 僕は確かに聞いた 764 00:47:33,559 --> 00:47:36,687 あの時も今も助けられない 765 00:47:39,273 --> 00:47:41,191 助けたいのに 766 00:47:44,152 --> 00:47:46,530 真実を伝えなくては 767 00:48:02,921 --> 00:48:04,047 おかえり 768 00:48:04,798 --> 00:48:07,759 完ぺきな家庭像だね 769 00:48:11,555 --> 00:48:12,389 クレイ 770 00:48:17,269 --> 00:48:20,314 最悪の日だったんだ 癒やして 771 00:48:21,481 --> 00:48:25,736 アレックスが キレたって聞いた 772 00:48:26,528 --> 00:48:28,238 ヤツは病気だからな 773 00:48:28,947 --> 00:48:31,366 そんな話は忘れよう 774 00:48:35,162 --> 00:48:37,331 映画を見るんでしょ? 775 00:48:37,414 --> 00:48:38,498 1度 見た 776 00:48:38,707 --> 00:48:39,708 選んだのに 777 00:48:39,791 --> 00:48:42,127 流し見で済むからな 778 00:48:42,919 --> 00:48:44,921 クロエを見てたい 779 00:48:53,180 --> 00:48:53,930 ちょっと 780 00:48:54,014 --> 00:48:55,015 ああ 781 00:48:58,143 --> 00:48:59,519 よくなった? 782 00:49:10,030 --> 00:49:11,907 どうしちゃったの? 783 00:49:12,074 --> 00:49:15,452 いつもどおり クロエに夢中なだけ 784 00:49:20,332 --> 00:49:23,126 映画は見ないの? 785 00:49:23,210 --> 00:49:24,336 どうでもいい 786 00:49:30,133 --> 00:49:31,218 分かった 787 00:49:33,345 --> 00:49:34,304 いいだろ? 788 00:49:35,722 --> 00:49:36,390 ええ 789 00:49:36,473 --> 00:49:37,683 したいだろ? 790 00:49:38,975 --> 00:49:39,851 ええ 791 00:50:46,543 --> 00:50:51,214 好きなだけ 無視しててもいいけど 792 00:50:51,840 --> 00:50:56,762 明日と月曜は ジャスティンを助けてね 793 00:51:03,602 --> 00:51:07,355 ネットのコメントを 読むのはやめなよ 794 00:51:07,773 --> 00:51:11,902 僕や君に対して ひどいことを書いてる 795 00:51:12,652 --> 00:51:14,613 真実を知らないから 796 00:51:19,409 --> 00:51:20,285 やめて 797 00:51:20,368 --> 00:51:23,079 君を救うために書くんだ 798 00:51:23,163 --> 00:51:24,164 意味ないよ 799 00:51:24,790 --> 00:51:26,208 どうしろと? 800 00:51:26,291 --> 00:51:29,252 写真の場所を特定して 801 00:51:29,336 --> 00:51:33,131 写真はどうでもいい 君を救いたい 802 00:51:33,215 --> 00:51:35,258 私は書いてほしくない 803 00:51:35,342 --> 00:51:37,219 君の言葉は届かない 804 00:51:37,719 --> 00:51:41,765 テープも目的を果たせてない 805 00:51:42,599 --> 00:51:43,725 目的って? 806 00:51:43,809 --> 00:51:49,397 みんなに自分の罪を認識させ 罪の重さを自覚させる 807 00:51:50,190 --> 00:51:51,900 それって報復? 808 00:51:51,983 --> 00:51:57,656 君の真の目的は誰も知らない 知ろうとしてるのは僕だけ 809 00:51:57,739 --> 00:51:59,533 目的は報復じゃない 810 00:52:00,408 --> 00:52:02,619 真実を伝えたかった 811 00:52:04,329 --> 00:52:08,250 二度と同じことが 起きないように 812 00:52:08,333 --> 00:52:11,127 だから僕が真実を伝える 813 00:52:11,211 --> 00:52:13,088 このやり方はダメ 814 00:52:16,508 --> 00:52:18,135 君に決定権はない 815 00:52:20,011 --> 00:52:21,054 逃げたから 816 00:52:32,023 --> 00:52:36,903 “匿名 #ハンナのため正義を” 817 00:52:46,663 --> 00:52:51,668 相談窓口をお探しの方は 13reasonswhy.infoへ 818 00:55:08,138 --> 00:55:11,558 日本語字幕 天野 優未